Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,160
The Dragon Balls.
2
00:00:04,560 --> 00:00:10,695
When these seven magicorbs are gathered
and a password spoken aloud, the eternal
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,880
dragon, Shenron, appears to
grant the Summoner's wishes.
4
00:00:16,120 --> 00:00:21,520
Any wish within his vast power
will be fulfilled without fail.
5
00:00:22,120 --> 00:00:27,495
This man, Goku, despite his gentle
demeanor, is one of the deadly warrior
6
00:00:27,520 --> 00:00:31,095
race known as Saians, endowed with
unparalleled strength
7
00:00:31,120 --> 00:00:32,240
and fighting ability.
8
00:00:32,520 --> 00:00:37,175
Leaving his childhood home in the
mountains, Goku would go on to travel the
9
00:00:37,200 --> 00:00:41,175
world in search of the Dragon Balls,
meeting countless friends
10
00:00:41,200 --> 00:00:43,000
as he grew to adulthood.
11
00:00:43,920 --> 00:00:48,800
Like all Saians, his body will retain
the vigor of youth for much of his life.
12
00:00:48,960 --> 00:00:54,535
Even now, standing shoulder to shoulder
with his former rivals, Goku remains
13
00:00:54,560 --> 00:00:58,040
Earth's mightiest protector against evil.
14
00:01:26,840 --> 00:01:28,520
I wonder love.
15
00:01:46,720 --> 00:01:50,655
Here comes a new story.
16
00:01:50,680 --> 00:01:58,960
Nansen no jabga, henna
gyagga, na te iru na.
17
00:02:29,520 --> 00:02:38,800
Nd nd nd nd nd nd nd nd nd nd You there.
18
00:02:38,960 --> 00:02:40,655
You're just a little kid, aren't you?
19
00:02:40,680 --> 00:02:42,720
So how are you that strong?
What?
20
00:02:43,400 --> 00:02:45,400
That's the whole point
of training, isn't it?
21
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
What's training?
22
00:02:49,080 --> 00:02:51,800
Well, it's when you train, you know.
Train?
23
00:02:52,240 --> 00:02:53,695
Well, that's besides the point.
24
00:02:53,720 --> 00:02:55,200
Thanks for the assist back there.
25
00:02:56,120 --> 00:02:57,760
Your ears are so round.
26
00:02:58,120 --> 00:02:59,280
What race are you?
27
00:02:59,600 --> 00:03:01,935
I'm That's what they call a Sai.
28
00:03:01,960 --> 00:03:03,880
Which are the demon
worlds are Saiyans from?
29
00:03:03,905 --> 00:03:06,400
We...
The second.
30
00:03:08,040 --> 00:03:13,335
All that aside, you showed an
impressive bit of courage back there.
31
00:03:13,360 --> 00:03:15,240
Even if it didn't actually work.
32
00:03:15,600 --> 00:03:16,960
You shut it, little boy.
33
00:03:17,120 --> 00:03:19,760
The gun powder in my wasabi
bomb got damp as all.
34
00:03:20,320 --> 00:03:22,000
Forget her.
Let's go.
35
00:03:22,200 --> 00:03:23,360
I guess we should.
36
00:03:24,360 --> 00:03:26,480
Where are you going?
The castle.
37
00:03:26,800 --> 00:03:28,175
Sorry.
38
00:03:28,200 --> 00:03:30,920
Hezen Kadan Castle?
What the heck for?
39
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Pardon us, miss.
40
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
We're in a hurry.
41
00:03:40,120 --> 00:03:41,815
Hey, slow down.
42
00:03:41,840 --> 00:03:43,880
I'm going with you.
No, you're not.
43
00:03:44,600 --> 00:03:47,735
Well, somebody sure is, surly.
Oh, come on.
44
00:03:47,760 --> 00:03:49,200
Why can't I come, too?
45
00:03:49,600 --> 00:03:53,400
Not like I don't know how to
get to the castle anyway, right?
46
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
Blast it all.
47
00:03:58,520 --> 00:04:00,560
Who's that brat who attacked us?
48
00:04:01,600 --> 00:04:04,400
Hey, where'd the boy run off to?
49
00:04:04,800 --> 00:04:06,055
We lost him, sir.
50
00:04:06,080 --> 00:04:07,800
Then track his collar, fool.
51
00:04:07,880 --> 00:04:09,415
It happened too fast.
52
00:04:09,440 --> 00:04:11,600
He was gone before we
had a chance to confirm.
53
00:04:13,640 --> 00:04:15,760
All right, everybody, new orders.
54
00:04:15,880 --> 00:04:19,760
We're going to track down that kid with
the impossible haircut and the red stick.
55
00:04:20,280 --> 00:04:23,560
Man, we never ended up
getting lunch, did we?
56
00:04:24,960 --> 00:04:25,440
Hey.
57
00:04:27,160 --> 00:04:28,640
Sounds like you need some food.
58
00:04:29,760 --> 00:04:31,640
I I've got a rice ball.
Want it?
59
00:04:32,440 --> 00:04:34,120
Here.
Whoa, really?
60
00:04:34,200 --> 00:04:35,560
Yeah, thanks a lot.
61
00:04:37,240 --> 00:04:39,880
May I ask your name, miss?
It's Pansy.
62
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
Wow.
Pansy is a weird name.
63
00:04:43,000 --> 00:04:44,440
So what's yours then?
64
00:04:45,240 --> 00:04:46,735
Goku.
Who?
65
00:04:46,760 --> 00:04:47,535
Goku.
66
00:04:47,560 --> 00:04:51,160
I don't think you ought to be
talking smack about anyone's name.
67
00:04:51,400 --> 00:04:53,840
Well, I've also got another name, Cacarot.
68
00:04:53,960 --> 00:04:57,720
It's even weirder to have two
names, and they're both weird.
69
00:04:58,600 --> 00:04:59,720
You think so?
70
00:05:01,040 --> 00:05:03,520
What magic do you do?
Magic?
71
00:05:04,120 --> 00:05:05,455
You're a Majin, right?
72
00:05:05,480 --> 00:05:08,040
So you got to know how to
cast at least one magic spell.
73
00:05:08,400 --> 00:05:09,880
Let me think.
74
00:05:13,200 --> 00:05:15,375
I've been having my nerve in my tongue.
75
00:05:15,400 --> 00:05:17,280
That's definitely not magic.
76
00:05:17,520 --> 00:05:19,575
Then you're saying you can do magic?
77
00:05:19,600 --> 00:05:20,840
Of course I can.
78
00:05:24,760 --> 00:05:25,120
Huh?
79
00:05:33,640 --> 00:05:34,200
Whoa.
80
00:05:38,880 --> 00:05:45,055
All right.
81
00:05:45,080 --> 00:05:46,880
That was super cool, Panty.
82
00:05:47,000 --> 00:05:48,920
Thanks.
83
00:05:49,160 --> 00:05:50,895
But it really isn't my specialty.
84
00:05:50,920 --> 00:05:53,600
Machines are my main thing.
85
00:06:01,440 --> 00:06:03,160
I don't think I caught your name.
86
00:06:03,680 --> 00:06:06,880
I'm Shin.
Going by looks, you're a Glind, right?
87
00:06:07,640 --> 00:06:08,000
Yes.
88
00:06:08,600 --> 00:06:09,880
That's what I thought.
89
00:06:10,120 --> 00:06:12,480
Goma has that second in command, Degasu.
90
00:06:12,760 --> 00:06:15,560
He's a Glind, and you remind me of him.
91
00:06:16,760 --> 00:06:19,880
Do I really?
We don't see many of you guys around.
92
00:06:19,960 --> 00:06:22,800
Most of the Glinds left for the
outside world a long time ago.
93
00:06:23,240 --> 00:06:25,880
Though, I guess there are still
a few kids around like you.
94
00:06:26,160 --> 00:06:29,680
But why would a little Glind be
wandering around all the way out here?
95
00:06:30,280 --> 00:06:32,280
Just journeying.
Journeying?
96
00:06:32,560 --> 00:06:34,920
Really?
That seems odd.
97
00:06:35,320 --> 00:06:36,815
So you came here for fun?
98
00:06:36,840 --> 00:06:40,080
Most people wouldn't hang out in the
third demon world unless they had to.
99
00:06:40,105 --> 00:06:42,000
Enough.
No more questions.
100
00:06:42,160 --> 00:06:44,600
If you want a conversation,
go find it elsewhere.
101
00:06:45,760 --> 00:06:48,640
You got a name or just
an attitude, tough guy.
102
00:06:51,200 --> 00:06:52,000
Spill it.
103
00:06:52,560 --> 00:06:55,000
He's Gordito.
Ignore him.
104
00:06:55,040 --> 00:06:55,960
It's Glorio.
105
00:06:56,480 --> 00:06:58,720
Sorry, Gor...
Gorillo?
106
00:07:00,000 --> 00:07:03,055
What's that thing?
107
00:07:03,080 --> 00:07:04,240
A trail marker.
108
00:07:05,200 --> 00:07:06,000
Glorio.
109
00:07:06,480 --> 00:07:09,600
We'll get there faster if we cut
through these rocks over here.
110
00:07:10,720 --> 00:07:11,840
Follow me, guys.
111
00:07:14,040 --> 00:07:16,800
Hey, she said it's faster this way.
112
00:07:17,600 --> 00:07:21,800
I'm sure you won't mind me saying Goma's
gendarmery were acting way out of line.
113
00:07:22,000 --> 00:07:25,280
It's unconscionable, sapping
life from those who lack gold.
114
00:07:25,520 --> 00:07:26,800
It's crazy, right?
115
00:07:27,000 --> 00:07:29,375
And the less you can afford
to pay, the more they take.
116
00:07:29,400 --> 00:07:32,240
Those who If we already have it,
the worst, end up losing nine years.
117
00:07:32,680 --> 00:07:35,000
As if things didn't suck
enough under Dabora.
118
00:07:35,160 --> 00:07:36,760
Now we got Goma to deal with.
119
00:07:36,840 --> 00:07:39,640
Nine years is a lot when most
of us only live to a thousand.
120
00:07:40,120 --> 00:07:41,160
A thousand?
121
00:07:41,680 --> 00:07:44,135
That still seems like a
pretty long time to me.
122
00:07:44,160 --> 00:07:46,640
You think so?
How old are you then?
123
00:07:46,880 --> 00:07:47,720
I'm 82.
124
00:07:48,760 --> 00:07:49,735
Wait a second.
125
00:07:49,760 --> 00:07:50,920
You're older than me?
126
00:07:53,560 --> 00:07:54,680
What the heck?
127
00:07:55,040 --> 00:07:56,400
That thing is gigantic.
128
00:07:56,880 --> 00:07:57,920
The warmup's over.
129
00:07:57,960 --> 00:07:59,240
The trail gets rougher here.
130
00:08:09,240 --> 00:08:09,800
Look.
131
00:08:12,600 --> 00:08:13,760
Here we are.
132
00:08:13,960 --> 00:08:15,200
Cadan Castle.
133
00:08:15,320 --> 00:08:19,135
I got to say, it looks junky for a castle.
Don't be rude.
134
00:08:19,160 --> 00:08:21,375
It's nice by third demon world standards.
135
00:08:21,400 --> 00:08:23,640
What should we be expecting
when we meet the king?
136
00:08:24,000 --> 00:08:26,200
A thieving bloodthirsty Mafia Dawn?
137
00:08:26,600 --> 00:08:27,760
That's basically him.
138
00:08:28,040 --> 00:08:30,535
Look, that makes him sound
way worse than he is.
139
00:08:30,560 --> 00:08:34,240
He steals from thiebs and he barely
kills anyone unless they got it coming.
140
00:08:34,520 --> 00:08:36,280
Either way, let's feel him out.
141
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
Hopefully, he'll lend us a plane.
142
00:08:38,320 --> 00:08:41,720
Yeah, we still got to hurry
up and go rescue Dende.
143
00:08:45,480 --> 00:08:49,640
And then, sir Burris
spoke, Red Ogre, Red Ogre.
144
00:08:50,160 --> 00:08:55,095
Could you please find it in your heart to
share just one or two, or maybe a hundred
145
00:08:55,120 --> 00:08:56,880
of those meatballs the Red Ogre-Hey.
146
00:08:58,280 --> 00:08:59,495
Yes, King Oma.
147
00:08:59,520 --> 00:09:02,135
Those flat reeds will
stunt his development.
148
00:09:02,160 --> 00:09:03,575
Put some feeling into it.
149
00:09:03,600 --> 00:09:05,375
Take him on a journey.
Of course.
150
00:09:05,400 --> 00:09:06,840
Please forgive me, sire.
151
00:09:06,960 --> 00:09:08,535
This Namekian is vital.
152
00:09:08,560 --> 00:09:11,200
Before long, he'll be
making our new dragon balls.
153
00:09:11,240 --> 00:09:16,040
He is the future of this demon realm,
so care for him the best you can.
154
00:09:16,120 --> 00:09:16,600
Sir.
155
00:09:18,280 --> 00:09:19,480
Red Ogre.
156
00:09:20,120 --> 00:09:21,160
Red Ogre.
157
00:09:21,680 --> 00:09:25,760
Could you please find it in your
heart to share just one or two?
158
00:09:27,160 --> 00:09:29,120
So this is Cadan Castle, huh?
159
00:09:29,520 --> 00:09:36,240
Yeah, Hey, kid, this is where you get off.
160
00:09:36,400 --> 00:09:37,840
I'm going with you.
161
00:09:40,120 --> 00:09:43,000
Fine, suit yourself, but
they're not going to let you in.
162
00:09:44,280 --> 00:09:45,320
Hey, hold What's up?
163
00:09:45,800 --> 00:09:47,975
What business you got here, pretty boy?
164
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
It's Glorio.
165
00:09:49,120 --> 00:09:50,360
I was here yesterday.
166
00:09:51,040 --> 00:09:52,600
King Kudana is expecting me.
167
00:09:53,240 --> 00:09:54,960
Oh, yeah, I remember you.
168
00:09:55,560 --> 00:09:57,560
Who are these rug rats you got with you?
169
00:09:58,480 --> 00:09:59,880
What did you just call me?
170
00:10:00,440 --> 00:10:02,560
Your highness.
171
00:10:03,040 --> 00:10:04,520
Princess, you're back.
172
00:10:04,560 --> 00:10:08,000
Princess?
173
00:10:09,440 --> 00:10:13,015
You know people call us the Mafia Castle
because they think we're
174
00:10:13,040 --> 00:10:14,440
all goons like you two.
175
00:10:15,360 --> 00:10:16,480
Mafia Castle?
176
00:10:16,520 --> 00:10:17,760
They call us then?
177
00:10:18,160 --> 00:10:19,400
Forget it.
178
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
Come on, guys.
179
00:10:21,400 --> 00:10:24,280
Sir, pleased to meet you.
This way.
180
00:10:24,680 --> 00:10:27,640
So you're really the
princess of this castle?
181
00:10:28,160 --> 00:10:29,040
What of it?
182
00:10:29,640 --> 00:10:31,320
That That would have been useful to know.
183
00:10:31,345 --> 00:10:32,600
Why didn't you tell us?
184
00:10:33,360 --> 00:10:36,175
Honestly, you just don't
seem all that princessy.
185
00:10:36,200 --> 00:10:38,760
Put a sock in it, Goku.
Hurry up.
186
00:10:40,520 --> 00:10:45,160
Is this what all demon
world castles are like?
187
00:10:45,480 --> 00:10:47,200
Yeah, way too normal.
188
00:10:49,160 --> 00:10:51,400
Never anything interesting going on.
189
00:10:54,640 --> 00:10:56,440
Nobody around to be afraid of.
190
00:10:57,040 --> 00:10:58,960
Just like everywhere else, lame.
191
00:11:03,840 --> 00:11:04,680
Who's there?
192
00:11:06,440 --> 00:11:08,560
Hey, I'm home.
It's you, princess.
193
00:11:09,880 --> 00:11:12,800
These guys are here to talk to dad.
Let them through.
194
00:11:24,760 --> 00:11:28,160
That Glorio is here, boss.
195
00:11:29,120 --> 00:11:30,600
He's about to die.
196
00:11:53,280 --> 00:11:57,655
Well, you promised me you'd bring back
someone powerful enough to
197
00:11:57,680 --> 00:11:59,560
defeat Majinpu, didn't you?
198
00:12:00,000 --> 00:12:01,840
That'll be these two in front of me.
199
00:12:03,440 --> 00:12:05,760
You come to me with children?
200
00:12:06,160 --> 00:12:08,495
Goku is really the one
you want for the job.
201
00:12:08,520 --> 00:12:09,920
I'm just accompanying him.
202
00:12:11,080 --> 00:12:13,760
I saw this boy take out
the whole gendarmery alone.
203
00:12:13,880 --> 00:12:15,080
He's no joke, dad.
204
00:12:16,360 --> 00:12:18,200
Is that right?
Yeah.
205
00:12:18,400 --> 00:12:19,920
He saved my hide for real.
206
00:12:22,560 --> 00:12:25,095
I owe you my gratitude, young man.
207
00:12:25,120 --> 00:12:28,055
Seems you did my pansy air a solid.
208
00:12:28,080 --> 00:12:29,920
All right, dad, what's going on?
209
00:12:30,000 --> 00:12:32,040
You ask these guys to bring Goku here?
210
00:12:32,560 --> 00:12:37,695
Nah, this Glorio fella came to me saying
he'd be able to find me a warrior strong
211
00:12:37,720 --> 00:12:41,000
enough to deal with Goma
in the outside world.
212
00:12:42,840 --> 00:12:45,520
No way.
You two are from the outside world?
213
00:12:45,960 --> 00:12:47,760
I knew something was off with you.
214
00:12:47,880 --> 00:12:50,800
That explains the round ears.
That's right.
215
00:12:50,840 --> 00:12:51,600
Sure does.
216
00:12:52,840 --> 00:12:56,080
So outside worlders are super
strong and can fly, too?
217
00:12:56,240 --> 00:12:57,560
Not fair.
218
00:12:57,640 --> 00:13:00,200
I told you I can do that
stuff because I trained.
219
00:13:00,440 --> 00:13:03,720
You were the one who sent Glorio,
and you're trying to defeat Goma?
220
00:13:03,920 --> 00:13:07,415
Yeah, we can't let him
keep getting his way.
221
00:13:07,440 --> 00:13:10,920
Little Midas has no business
being Supreme Demon King.
222
00:13:10,960 --> 00:13:13,655
We got no choice but to
toss him off his throne.
223
00:13:13,680 --> 00:13:17,135
We need a new king for the peace of the
realm, and that new king
224
00:13:17,160 --> 00:13:18,640
is going to be yours truly.
225
00:13:19,200 --> 00:13:19,880
I see.
226
00:13:21,200 --> 00:13:21,840
Goku.
227
00:13:22,480 --> 00:13:27,240
You pull this off and I'll give
you my daughter's hand in marriage.
228
00:13:27,320 --> 00:13:27,760
Huh?
229
00:13:28,600 --> 00:13:30,920
My hand is I'm not yours again.
230
00:13:31,280 --> 00:13:33,360
You take that back right now.
231
00:13:33,640 --> 00:13:35,880
I don't mean to date here.
232
00:13:36,000 --> 00:13:37,680
I can wait until you're all grown up.
233
00:13:37,705 --> 00:13:43,215
Actually, I've got a wife and two kids
at home, so I can't take you up on that.
234
00:13:43,240 --> 00:13:43,840
Huh?
235
00:13:44,640 --> 00:13:47,175
Are you telling me you
were an adult all along?
236
00:13:47,200 --> 00:13:48,920
Do Saiyans look like kids forever?
237
00:13:49,760 --> 00:13:50,880
We're both full-grown.
238
00:13:51,320 --> 00:13:54,640
Goma came to our universe and turned
us and our friends young again.
239
00:13:54,840 --> 00:13:56,440
Oh, so it's like that.
240
00:13:56,920 --> 00:14:01,320
He also abducted our Namekian friend,
Dende, and In order to return to normal,
241
00:14:01,680 --> 00:14:05,800
we must either rescue Dende or make a
wish with the demon realm Dragon Balls.
242
00:14:06,240 --> 00:14:08,800
The Dragon Balls?
243
00:14:10,240 --> 00:14:11,280
Don't tell me.
244
00:14:11,320 --> 00:14:14,520
Did you plan to go toe
to toe with the Tamagami?
245
00:14:14,720 --> 00:14:15,240
Yeah.
246
00:14:16,320 --> 00:14:18,375
Holy moly, little fella.
247
00:14:18,400 --> 00:14:21,695
And this Gankamame scheme
is all you've got to offer.
248
00:14:21,720 --> 00:14:24,095
It'll be easy if I only
have to get three of them.
249
00:14:24,120 --> 00:14:25,880
Are you kidding me?
250
00:14:26,200 --> 00:14:30,400
Nobody in history has ever gathered all
three of the demon realm Dragon balls.
251
00:14:30,440 --> 00:14:32,400
Even Goma couldn't do it.
252
00:14:32,560 --> 00:14:34,760
The Tamagami are far too powerful.
253
00:14:34,800 --> 00:14:37,920
Yeah, but I'm pretty sure
it'll work out, right?
254
00:14:39,120 --> 00:14:45,160
Although, if it is a fact that these
little runs took down Majin Boo,
255
00:14:45,760 --> 00:14:50,240
there's a chance that he
could really make this happen.
256
00:14:50,640 --> 00:14:52,040
And that's where things stand.
257
00:14:52,320 --> 00:14:55,680
Problem is, someone ran off with
our plane while we were sleeping.
258
00:14:56,000 --> 00:14:57,880
Any chance you've got
one you could lend us?
259
00:14:58,120 --> 00:14:59,360
We can do that.
260
00:15:00,000 --> 00:15:01,640
But indulge me, Goku.
261
00:15:01,800 --> 00:15:05,800
I'm sure you realize I can't just take
you at your word that you're that strong.
262
00:15:05,840 --> 00:15:09,200
Would you mind giving us a demonstration?
You bet.
263
00:15:09,520 --> 00:15:10,240
Love to.
264
00:15:13,560 --> 00:15:18,375
All right, all right.
265
00:15:18,400 --> 00:15:19,520
Change your plans.
266
00:15:19,600 --> 00:15:22,615
You wouldn't know it by looking, but this
little guy is the world's
267
00:15:22,640 --> 00:15:24,760
mightiest warrior, Goku.
268
00:15:25,280 --> 00:15:29,200
And if you can take him down between
the lot of you, everyone gets a raise.
269
00:15:31,040 --> 00:15:33,760
They do all look to be
fairly seasoned warriors.
270
00:15:33,800 --> 00:15:36,440
Suppose you'll get something out
of this given your current state?
271
00:15:36,760 --> 00:15:39,080
It'll be fun, and that's something.
272
00:15:39,560 --> 00:15:40,575
Listen up.
273
00:15:40,600 --> 00:15:44,455
Now, I don't want you to go in easy on the
kid, but we don't need him dead
274
00:15:44,480 --> 00:15:46,095
neither, so lose the hardware.
275
00:15:46,120 --> 00:15:47,720
Nah, they can keep them.
276
00:15:47,800 --> 00:15:50,135
Better for training, long
as they don't use guns.
277
00:15:50,160 --> 00:15:51,560
Better for training?
278
00:15:51,680 --> 00:15:53,535
You're looking down on our short stuff.
279
00:15:53,560 --> 00:15:54,880
You're going to eat those words.
280
00:16:05,880 --> 00:16:07,280
Ready when you are.
281
00:16:22,720 --> 00:16:24,360
Kids of be.
282
00:16:26,000 --> 00:16:27,240
Mom.
Kids of be.
283
00:16:28,160 --> 00:16:28,655
Mom.
Mom.
284
00:16:28,680 --> 00:16:28,880
Mom.
285
00:16:29,560 --> 00:16:29,960
Mom.
286
00:16:44,880 --> 00:16:47,480
Come on, get a hold of his arms and legs.
287
00:17:04,560 --> 00:17:05,120
No.
288
00:17:07,800 --> 00:17:08,480
No.
No.
289
00:17:09,600 --> 00:17:10,240
No.
290
00:17:14,320 --> 00:17:18,480
No I surrender.
291
00:17:20,960 --> 00:17:23,800
Disgourd.
292
00:17:30,000 --> 00:17:34,120
Sorry to say it, but this is the best
plane we have to offer you at the moment.
293
00:17:35,280 --> 00:17:36,655
Thanks.
It'll work.
294
00:17:36,680 --> 00:17:40,495
By way of apology, I'll be loading her up
with water, booze, food,
295
00:17:40,520 --> 00:17:41,920
weapons, and sleeping bags.
296
00:17:42,040 --> 00:17:43,760
Thank you very much, your Majesty.
297
00:17:44,840 --> 00:17:47,800
Hey, you done doctoring
up that new data yet?
298
00:17:48,160 --> 00:17:48,960
Ready, boss.
299
00:17:49,480 --> 00:17:51,760
What does that mean, doctoring up data?
300
00:17:51,840 --> 00:17:55,480
Naturally, Glorio's registration was
tied to the plane that got stolen.
301
00:17:55,840 --> 00:17:58,815
You show up to set Warp in this boat and
try to use your old pin,
302
00:17:58,840 --> 00:17:59,800
you getting turned away.
303
00:18:00,000 --> 00:18:03,160
Unless, of course, we give
its data a little tweak.
304
00:18:03,280 --> 00:18:04,240
That makes sense.
305
00:18:04,960 --> 00:18:05,720
Oh, right.
306
00:18:05,760 --> 00:18:09,135
Also, we had some friends back in our
world who were planning to
307
00:18:09,160 --> 00:18:10,320
join us in the near future.
308
00:18:10,400 --> 00:18:12,220
They should be here in a few days.
309
00:18:12,280 --> 00:18:13,200
Sure, sure.
310
00:18:13,320 --> 00:18:16,480
But the problem is, they won't have
a pin code to get through Sir Warp.
311
00:18:16,880 --> 00:18:18,935
Is there any way you could help them out?
312
00:18:18,960 --> 00:18:21,295
A pin for a bunch of outside welders?
313
00:18:21,320 --> 00:18:23,080
Not much I can do about that one.
314
00:18:27,520 --> 00:18:30,600
Hey, Hybus, what's the
What's the matter with you?
315
00:18:30,800 --> 00:18:32,240
Ballet practice, boss.
316
00:18:32,320 --> 00:18:33,880
Let me borrow you for a sec.
317
00:18:34,760 --> 00:18:37,295
Sure.
If I really got to.
318
00:18:37,320 --> 00:18:40,760
Our guests have some friends that might be
stranded in the outside world, and
319
00:18:40,785 --> 00:18:42,760
I need you to give them a lift.
What?
320
00:18:42,920 --> 00:18:44,800
Right now?
Why me?
321
00:18:45,000 --> 00:18:45,960
You're perfect.
322
00:18:46,040 --> 00:18:48,600
We need someone who won't draw
attention on the way back.
323
00:18:48,840 --> 00:18:51,840
You know I was planning to go
get my hair done after work?
324
00:18:53,200 --> 00:18:55,160
It's urgent.
Your hair can wait.
325
00:18:55,520 --> 00:18:56,695
Sure, fine.
326
00:18:56,720 --> 00:18:58,480
Where are they in the outside world?
327
00:18:58,800 --> 00:18:59,840
On a planet called Earth.
328
00:19:00,080 --> 00:19:01,655
It's in universe seven.
329
00:19:01,680 --> 00:19:03,455
Our friends are at Kami's Lookout.
330
00:19:03,480 --> 00:19:04,895
It's a big temple in the sky.
331
00:19:04,920 --> 00:19:07,120
So you're sending a demon to a temple?
332
00:19:07,280 --> 00:19:09,240
Questionable way to start things off.
333
00:19:11,240 --> 00:19:14,280
There.
Is that it?
334
00:19:15,000 --> 00:19:15,560
Yeah.
335
00:19:16,400 --> 00:19:17,520
Bit of a trek.
336
00:19:17,680 --> 00:19:19,120
And how many passengers?
337
00:19:19,640 --> 00:19:21,560
There should be three or four of them.
338
00:19:21,920 --> 00:19:26,160
That's a mid-size passenger load, and
all we've got left here are small planes.
339
00:19:26,240 --> 00:19:28,280
Understood.
I can get you something.
340
00:19:30,640 --> 00:19:34,855
Boss, go pay the Nemoffy gang a visit
and snatch one of their mid-size planes.
341
00:19:34,880 --> 00:19:37,200
Right, boss.
Clive time, boys.
342
00:19:37,480 --> 00:19:40,160
Plan's in motion, so you're
going to wait for your friends.
343
00:19:40,280 --> 00:19:41,880
Might be a while before they get here.
344
00:19:42,080 --> 00:19:44,560
They won't have any problem
catching up with us.
345
00:19:45,000 --> 00:19:48,895
(rael) Pansy!
Oh, whoa!
346
00:19:48,920 --> 00:19:50,120
What's all that for?
347
00:19:50,800 --> 00:19:52,480
I'm going too, dad.
348
00:19:52,600 --> 00:19:55,240
If you go with them, you're
only going to get in the way.
349
00:19:55,480 --> 00:19:57,680
I want to be there to see Goma eat dirt.
350
00:19:58,320 --> 00:20:00,440
Also, I do have my secret a weapon.
351
00:20:00,720 --> 00:20:02,520
Plus, I'm a whiz with machinery.
352
00:20:02,800 --> 00:20:05,760
Should be helpful when Mr.
Luffy falls out of the sky.
353
00:20:05,840 --> 00:20:07,520
I guess, but still.
354
00:20:08,320 --> 00:20:11,240
Guerrero, are you any good
at fixing up machines?
355
00:20:11,800 --> 00:20:15,495
It's Glorio, and not particularly.
Great.
356
00:20:15,520 --> 00:20:18,440
Then I'd say we should
definitely bring Pansy along.
357
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
Good call.
358
00:20:20,040 --> 00:20:21,720
You're a pretty sharp one, Goku.
359
00:20:21,840 --> 00:20:28,240
She'll be fine, and I can keep her
safe if things get hairy out there.
360
00:20:43,920 --> 00:20:45,360
I'll hold you to that.
361
00:20:46,640 --> 00:20:47,760
See you soon, Dad.
362
00:20:48,040 --> 00:20:49,960
Yeah, careful out there, dear.
363
00:20:50,840 --> 00:20:51,640
Wait, Goku.
364
00:20:52,160 --> 00:20:55,840
You realize we now have proof
that Glorio is deceiving us.
365
00:20:55,920 --> 00:21:00,960
When we got here, Kadan was shocked to
see that we've been turned into children.
366
00:21:01,360 --> 00:21:04,560
And what's more, he didn't
enlist Glorio to recruit you.
367
00:21:04,880 --> 00:21:07,000
Glorio was the one who approached him.
368
00:21:07,080 --> 00:21:08,920
He was lying to us from the start.
369
00:21:09,000 --> 00:21:10,855
That's all true now that you mention it.
370
00:21:10,880 --> 00:21:13,400
But hey, in the end,
does it really matter?
371
00:21:14,720 --> 00:21:15,775
Stop yammering.
372
00:21:15,800 --> 00:21:17,000
Get on board already.
373
00:21:17,200 --> 00:21:18,360
Right.
374
00:21:21,160 --> 00:21:23,055
We haven't got room for all that.
375
00:21:23,080 --> 00:21:24,775
You come back safe, Panty.
376
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Take care.
377
00:21:26,640 --> 00:21:28,575
Don't worry about us too much, dad.
378
00:21:28,600 --> 00:21:30,080
I'm counting on you.
379
00:21:30,400 --> 00:21:34,120
Prepare for takeoff.
380
00:21:42,880 --> 00:21:47,775
So how long is it going to take us to
get to this demon world's dragon ball?
381
00:21:47,800 --> 00:21:50,960
If we account for rest stops or
looking at a four-day flight.
382
00:21:51,040 --> 00:21:52,080
Four days?
383
00:21:52,440 --> 00:21:54,855
Can I just have to sit around back here?
384
00:21:54,880 --> 00:21:58,655
Do you not know that the third demon world
is the biggest in the whole demon realm?
385
00:21:58,680 --> 00:22:00,360
What are you crying about, huh?
386
00:22:04,040 --> 00:22:05,440
What was that noise?
387
00:22:10,320 --> 00:22:13,360
That was the engine crapping out.
Why?
388
00:22:14,080 --> 00:22:17,615
Well, it's pretty old, and we might
have overloaded it just a little bit.
389
00:22:17,640 --> 00:22:19,600
Hang on, we're going down.
390
00:22:23,760 --> 00:22:24,160
Yeah.
27422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.