Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:15,320
.
2
00:00:23,160 --> 00:00:29,560
Time of Wonderland.
3
00:00:31,160 --> 00:00:36,680
Oto to heart, chisin de,
choo, shi de, najhimo.
4
00:00:37,400 --> 00:00:44,960
Yume wa tori, dori,
nayamanai, akiyame, na, na, na, na,
5
00:01:55,080 --> 00:01:57,760
How?
I definitely remembered to lock it.
6
00:01:58,160 --> 00:01:59,440
What do we do now?
7
00:01:59,640 --> 00:02:01,800
Do We have any way to get back to Earth?
8
00:02:01,960 --> 00:02:03,520
I'll figure something out.
9
00:02:04,640 --> 00:02:07,040
In the meantime, we'll have to keep
walking till we come
10
00:02:07,065 --> 00:02:08,240
across a better option.
11
00:02:08,360 --> 00:02:11,080
Well, we don't really
need a plane, just to fly.
12
00:02:11,120 --> 00:02:12,720
Easier than walking, too.
13
00:02:13,160 --> 00:02:15,160
Maybe in the air you're used to.
14
00:02:15,400 --> 00:02:19,960
You'll exhaust your strength if you
try to fly too far in this atmosphere.
15
00:02:22,520 --> 00:02:24,760
What the heck?
16
00:02:24,920 --> 00:02:25,920
Let's see.
17
00:02:27,880 --> 00:02:30,280
The air here is so It's heavy.
18
00:02:32,480 --> 00:02:34,615
Yeah, you're right.
19
00:02:34,640 --> 00:02:36,480
Flying through this is pretty tiring.
20
00:02:36,600 --> 00:02:40,135
And we'd be in trouble if we depleted
our stamina out here in the wilderness.
21
00:02:40,160 --> 00:02:41,200
Let's just walk.
22
00:02:50,360 --> 00:02:52,000
Looks like a dead end.
23
00:02:56,320 --> 00:02:57,840
So what do we do?
24
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
Guess we fly.
25
00:03:02,320 --> 00:03:03,440
Hello there.
26
00:03:04,000 --> 00:03:07,535
I guess it must be pretty tough getting
around in the demon realm
27
00:03:07,560 --> 00:03:08,960
for people who can't fly.
28
00:03:09,040 --> 00:03:10,520
That's what planes are for.
29
00:03:10,640 --> 00:03:12,960
Normally, a trip like
this would be no big deal.
30
00:03:13,800 --> 00:03:17,600
There's nothing under us but the
sea of darkness, so fly carefully.
31
00:03:27,640 --> 00:03:32,400
It looks like your movements aren't quite
as sharp as they usually are yet, Goku,
32
00:03:32,720 --> 00:03:35,080
because I still haven't
gotten used to this heavy air.
33
00:03:37,640 --> 00:03:39,680
Man, what's with this place?
34
00:03:39,880 --> 00:03:42,080
Can't let your guard
down for a second, huh?
35
00:03:43,400 --> 00:03:45,080
I can deal with this thing.
36
00:04:01,200 --> 00:04:02,040
Get lost.
37
00:04:17,000 --> 00:04:20,200
Hey, nice moves.
38
00:04:20,600 --> 00:04:22,720
Seriously, that was some impressive stuff.
39
00:04:22,800 --> 00:04:25,520
Bet you'd give Supreme
Kai a run for his money.
40
00:04:25,560 --> 00:04:26,320
Oh, really?
41
00:04:26,440 --> 00:04:28,680
Because for the record,
I'm far from a pushover.
42
00:04:30,000 --> 00:04:31,280
We'd best keep going.
43
00:04:34,400 --> 00:04:35,960
Guys, I'm starving.
44
00:04:36,280 --> 00:04:39,375
You'll just have to hold out
till we make it to the next town.
45
00:04:39,400 --> 00:04:43,480
There's got to be some wild
fruit around here or something.
46
00:04:48,080 --> 00:04:48,800
Heads up.
47
00:04:48,880 --> 00:04:51,440
Looks like somebody's
trying to ambush us again.
48
00:04:58,520 --> 00:05:01,320
My body still feels super heavy.
49
00:05:12,000 --> 00:05:15,200
Boy, that was a workout.
50
00:05:16,320 --> 00:05:18,360
How did you see that attack coming?
51
00:05:18,840 --> 00:05:22,280
My eyes were peeled,
but I totally missed it.
52
00:05:22,320 --> 00:05:24,080
I never actually saw it.
53
00:05:24,240 --> 00:05:25,840
I just sensed that guy's energy.
54
00:05:26,400 --> 00:05:28,760
Wait, sensed what energy?
55
00:05:29,000 --> 00:05:32,920
Goku can detect this invisible
force given off by living things.
56
00:05:37,120 --> 00:05:39,000
What's that?
57
00:05:39,840 --> 00:05:41,560
Looks like some shop.
58
00:05:41,960 --> 00:05:43,640
Might as well take a break.
59
00:05:44,160 --> 00:05:46,280
Nice.
Finally, I can eat.
60
00:05:50,280 --> 00:05:54,015
Come on, where's the food?
Boom.
61
00:05:54,040 --> 00:05:57,400
Excuse the wait.
62
00:05:57,760 --> 00:05:58,920
Here, tea for two.
63
00:06:00,000 --> 00:06:02,640
And for you, darling, our biggest cellar.
64
00:06:04,840 --> 00:06:07,440
Yeah, that smells great.
65
00:06:07,920 --> 00:06:09,880
Spetroasted lizard, huh?
66
00:06:10,280 --> 00:06:11,920
Rob-a-dub-dub.
67
00:06:14,000 --> 00:06:20,295
They're so good.
68
00:06:20,320 --> 00:06:22,880
What drink is this?
69
00:06:23,080 --> 00:06:24,880
An herbal elixir made with honey.
70
00:06:24,920 --> 00:06:26,840
One of our special menu items.
71
00:06:26,960 --> 00:06:28,200
Delicious, too.
72
00:06:30,000 --> 00:06:34,320
Yucky!
73
00:06:36,000 --> 00:06:39,495
It's what you might call an acquired
taste, but the flavor really does
74
00:06:39,520 --> 00:06:41,000
grow on you if you give it a bit.
75
00:06:41,025 --> 00:06:43,520
And there's nothing better
for you in the world.
76
00:06:45,080 --> 00:06:46,680
More to the point, Glorio.
77
00:06:46,720 --> 00:06:49,960
I recall you saying we keep walking
till we find a better option.
78
00:06:50,000 --> 00:06:51,400
Any idea where, though?
79
00:06:51,920 --> 00:06:52,880
Let's find out.
80
00:06:57,560 --> 00:06:58,160
Sure.
81
00:06:59,200 --> 00:07:01,600
Sweetheart, you're needed out front.
82
00:07:03,280 --> 00:07:05,040
Sorry, what was that?
83
00:07:05,120 --> 00:07:06,800
We were hoping you had a plane.
84
00:07:08,080 --> 00:07:10,720
Pardon?
I said we need a plane.
85
00:07:13,280 --> 00:07:16,800
One more time.
86
00:07:17,600 --> 00:07:20,175
These young men were hoping
we had a plane, dear.
87
00:07:20,200 --> 00:07:22,200
A plane.
Oh, yeah?
88
00:07:22,640 --> 00:07:26,520
Well, we certainly ain't got a spare plane
for you, but I might have a
89
00:07:26,720 --> 00:07:28,400
sky seat for a cool 8,000.
90
00:07:29,320 --> 00:07:32,000
A sky The Sky Seed, huh?
What's its range?
91
00:07:32,640 --> 00:07:36,615
How far can the sky seat go?
92
00:07:36,640 --> 00:07:37,815
All right, let's see.
93
00:07:37,840 --> 00:07:41,160
If you're loaded up with one of you plus a
couple of young ones, I guess it'll
94
00:07:41,185 --> 00:07:43,480
probably carry you 120 kilos or so.
95
00:07:43,880 --> 00:07:47,480
For 8,000 docaro, that's
a decent chunk of change.
96
00:07:48,320 --> 00:07:49,935
It doesn't get us there either.
97
00:07:49,960 --> 00:07:53,080
I guess we should move on.
98
00:07:53,360 --> 00:07:56,920
Oh, look, if you could
manage 5,000, we got a deal.
99
00:07:58,000 --> 00:08:01,840
They've got all sorts
of weird stuff for sale.
100
00:08:02,280 --> 00:08:05,600
What is this thing?
101
00:08:05,680 --> 00:08:06,920
Some candy?
102
00:08:08,200 --> 00:08:10,360
There's a dead bug.
103
00:08:10,600 --> 00:08:13,120
Guess it ate too much candy.
A dead bug?
104
00:08:13,240 --> 00:08:16,640
I think it's safe to say you go
These aren't from around here.
105
00:08:18,160 --> 00:08:20,440
What you got there is a revive bug.
106
00:08:20,560 --> 00:08:23,120
Just pop that guy in your mouth when
you're tired and you get
107
00:08:23,145 --> 00:08:24,335
a big burst of energy.
108
00:08:24,360 --> 00:08:28,320
So it's like a sensu bean, but
instead of a bean, it's a bug.
109
00:08:28,640 --> 00:08:31,000
I have no I can't see what that is.
110
00:08:31,160 --> 00:08:34,495
Seems you have several kinds of bugs here.
Sure do.
111
00:08:34,520 --> 00:08:38,055
We try to stay stocked up on most of
the many bugs you find in these parts.
112
00:08:38,080 --> 00:08:42,575
Yow-ow-ow bugs for burn treatments, erg
bugs for headaches, and butte bugs
113
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
to keep your skin silky smooth.
114
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
And what about those sparkly ones there?
115
00:08:46,760 --> 00:08:48,800
Those are joined bugs.
116
00:08:48,840 --> 00:08:51,440
To use them, you have to
split one with a budding.
117
00:08:51,480 --> 00:08:54,600
Then they join you together
and make you stronger to boot.
118
00:08:54,840 --> 00:08:57,680
Whoa, they even have fusion bugs.
119
00:08:58,040 --> 00:08:59,400
Corito, over here.
120
00:09:00,400 --> 00:09:02,040
The name's Glorio.
121
00:09:02,760 --> 00:09:04,160
What's up?
122
00:09:04,360 --> 00:09:05,815
Hey, I like these bugs.
123
00:09:05,840 --> 00:09:07,360
Could we grab some for the road?
124
00:09:07,400 --> 00:09:09,280
What bugs?
Wait.
125
00:09:09,520 --> 00:09:10,760
Medi-bugs?
Really?
126
00:09:11,400 --> 00:09:12,455
Oh, would you?
127
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
Isn't that a treat?
128
00:09:13,640 --> 00:09:17,455
We haven't sold any souvenirs in
decades, so you fellows made my day.
129
00:09:17,480 --> 00:09:22,200
Thanks a lot for the bugs, Gordito.
130
00:09:22,920 --> 00:09:24,080
That's still Glorio.
131
00:09:25,240 --> 00:09:26,600
Hey, follow me.
132
00:09:33,000 --> 00:09:34,720
You boys, we're here.
133
00:09:35,040 --> 00:09:37,360
Sky Seed boarding area?
134
00:09:37,760 --> 00:09:38,920
What's that?
135
00:09:39,160 --> 00:09:41,080
I suppose we're about to find out.
136
00:09:42,720 --> 00:09:45,415
Here we go.
Step right up, ladies and gentlemen.
137
00:09:45,440 --> 00:09:49,415
It's a fantasy flight where two
love blessings and dreams come true.
138
00:09:49,440 --> 00:09:54,240
So hop on board and take a thrilling
ride on the world-favourite Sky Seed.
139
00:09:55,840 --> 00:09:59,135
I don't know about you guys, but I'm sold.
140
00:09:59,160 --> 00:10:03,455
What shall I Looks like we got three
riders, and they're all ready to go.
141
00:10:03,480 --> 00:10:04,655
We'll get excited, boys.
142
00:10:04,680 --> 00:10:06,295
Your sky seat is all roped.
143
00:10:06,320 --> 00:10:08,640
Don't move because it's almost here.
144
00:10:09,160 --> 00:10:12,040
Whatever it is, I bet
it's going to be awesome.
145
00:10:17,000 --> 00:10:23,640
What is that thing?
146
00:10:23,760 --> 00:10:27,280
A sky suit, harvested
from a great fiend flower.
147
00:10:27,440 --> 00:10:36,000
Oh, It's just not quite what I expected.
148
00:10:36,720 --> 00:10:38,000
Upsedenty.
149
00:10:38,240 --> 00:10:39,800
And there we are.
150
00:10:39,920 --> 00:10:41,560
So where to, friends?
151
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
We'll be heading that way.
152
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
You got it.
153
00:10:46,240 --> 00:10:48,080
Ready?
154
00:10:48,840 --> 00:10:49,320
Right.
155
00:10:50,720 --> 00:10:52,400
Sorry for the wait, fellows.
156
00:10:52,520 --> 00:10:54,760
You told us where you're
going, and we'll get you there.
157
00:10:54,880 --> 00:10:56,800
At last, your ride awaits.
158
00:10:56,920 --> 00:10:59,760
Clive aboard and prepare for fun.
159
00:11:02,680 --> 00:11:04,320
Hey, are we doing it right?
160
00:11:04,360 --> 00:11:06,360
They have to wonder how this thing flies.
161
00:11:06,680 --> 00:11:08,400
Be warned, it moves quick.
162
00:11:08,600 --> 00:11:09,815
Don't be shy.
163
00:11:09,840 --> 00:11:10,960
Give it a big old hug.
164
00:11:11,000 --> 00:11:13,040
Keep your heads down and hang on tight.
165
00:11:15,080 --> 00:11:15,935
Brace yourself.
166
00:11:15,960 --> 00:11:19,120
As soon as I give it's tail a
yank, you'll be off like a shot.
167
00:11:21,600 --> 00:11:26,600
In five, four, three, two, one.
168
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Lift off.
169
00:11:33,320 --> 00:11:35,800
Now you boys, take care.
170
00:11:37,280 --> 00:11:38,975
It really is fast.
171
00:11:39,000 --> 00:11:40,520
I told you to hang on tight.
172
00:11:44,680 --> 00:11:50,320
It feels awesome.
173
00:11:50,800 --> 00:11:52,640
It is nice, I must admit.
174
00:11:55,720 --> 00:11:58,800
Good thing you know how to
control a skyseam, right, Florio?
175
00:11:59,160 --> 00:12:04,440
Control It's more like point and shoot.
176
00:12:04,480 --> 00:12:05,760
Point and shoot?
177
00:12:06,200 --> 00:12:09,215
But if it's just flying on
momentum, it's going to fall.
178
00:12:09,240 --> 00:12:10,215
That's right.
179
00:12:10,240 --> 00:12:13,080
The idea is we get off it
before it hits the ground.
180
00:12:16,760 --> 00:12:18,360
We're starting our descent.
181
00:12:18,520 --> 00:12:20,975
If you fall into the sea
of darkness, you're done.
182
00:12:21,000 --> 00:12:23,440
Be careful.
Roger that.
183
00:12:25,440 --> 00:12:25,840
Wait.
184
00:12:57,280 --> 00:12:57,640
Okay, jump for it.
Yeah.
185
00:12:57,665 --> 00:12:58,220
Yeah.
Whoa.
186
00:13:00,000 --> 00:13:03,080
Wow.
We got some decent distance off that.
187
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
How much farther until
we reach the castle?
188
00:13:05,920 --> 00:13:08,040
From here, I'd say
about half a day's walk.
189
00:13:08,880 --> 00:13:10,415
A whole half a day?
190
00:13:10,440 --> 00:13:12,400
But flying would be faster, right?
191
00:13:12,560 --> 00:13:16,040
And we don't need to worry about the heavy
air anymore, because if we start getting
192
00:13:16,065 --> 00:13:18,640
tired, we can just eat a
couple of these bugs we got.
193
00:13:20,160 --> 00:13:22,920
I would really prefer to
avoid that if we could.
194
00:13:23,360 --> 00:13:24,240
Same here.
195
00:13:26,560 --> 00:13:28,400
Man, I'm thirsty.
196
00:13:29,000 --> 00:13:34,135
Hey, by the Hey, before you got to the
Lookout, Piccolo was telling us something
197
00:13:34,160 --> 00:13:36,200
about the demon realm Dragon Balls.
198
00:13:36,640 --> 00:13:39,815
So you have your own Dragon Balls?
Like, for real?
199
00:13:39,840 --> 00:13:41,360
We do, obviously.
200
00:13:41,960 --> 00:13:43,840
Whoa, that's crazy.
201
00:13:43,960 --> 00:13:47,735
Not only do we of our own, but you
could say we've got the original set.
202
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
No way.
203
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
So how do you track
down your Dragon Balls?
204
00:13:51,880 --> 00:13:52,760
Track down?
205
00:13:53,840 --> 00:13:55,760
Not like you'd have to
go looking for them.
206
00:13:55,800 --> 00:13:57,440
They're still where they've always been.
207
00:13:57,720 --> 00:13:58,840
How does that work?
208
00:13:58,920 --> 00:14:00,520
Does everyone know where they are?
209
00:14:00,600 --> 00:14:03,400
The demon realm is split
into three demon worlds.
210
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
The third is where we are right now.
211
00:14:05,600 --> 00:14:10,135
Each demon world is home to one of the
dragonballs, and each dragon ball is in a
212
00:14:10,160 --> 00:14:13,600
specified location guarded by
a warrior called a Tamagami.
213
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
Tamagami?
214
00:14:15,160 --> 00:14:18,680
So you would have to steal the balls
from the Tamagami in order to use them.
215
00:14:19,320 --> 00:14:21,960
Bingo.
And that's not an easy feat.
216
00:14:22,200 --> 00:14:24,240
The Tamagami are incredibly strong.
217
00:14:24,800 --> 00:14:26,280
So they'll put up a fight?
218
00:14:26,840 --> 00:14:27,320
Yeah.
219
00:14:27,600 --> 00:14:30,880
Anybody who wants to take a Dragon
Ball will have to work for it.
220
00:14:31,200 --> 00:14:34,920
And if they wanted to have a wish granted,
they would have to do that three times.
221
00:14:35,280 --> 00:14:38,160
Is that how it works here?
You got it.
222
00:14:38,880 --> 00:14:40,160
So there's only three?
223
00:14:40,280 --> 00:14:42,200
And you know exactly where they are?
224
00:14:42,360 --> 00:14:44,440
This trip just keeps getting better.
225
00:14:45,000 --> 00:14:48,455
Man, I really want to
gather the Dragon Balls.
226
00:14:48,480 --> 00:14:53,135
Good luck, because as far as I know,
nobody in the history of the demon realm
227
00:14:53,160 --> 00:14:55,600
has managed to gather all three
and get their wish granted.
228
00:14:56,000 --> 00:14:57,240
Don't tell me that.
229
00:14:57,320 --> 00:14:59,080
Now I want it really bad.
230
00:14:59,120 --> 00:15:00,640
This isn't the time, Goku.
231
00:15:00,800 --> 00:15:04,800
Don't forget, we came
out here to rescue Dende.
232
00:15:08,240 --> 00:15:13,480
Well, if we were going to fight the
Tamagami, how far would we have to go?
233
00:15:13,920 --> 00:15:16,255
All the way back to
Sir Warp and then some.
234
00:15:16,280 --> 00:15:17,520
We're going the other way.
235
00:15:17,920 --> 00:15:19,240
Back past Sir Warp?
236
00:15:19,320 --> 00:15:20,760
That's too much of a detour.
237
00:15:21,040 --> 00:15:22,640
I get that it's out of the way.
238
00:15:23,200 --> 00:15:26,335
But if we gather all three of the Dragon
Balls, then we can use our
239
00:15:26,360 --> 00:15:28,040
wish to help us rescue Dende.
240
00:15:28,400 --> 00:15:30,655
We'll turn ourselves
back into grownups later.
241
00:15:30,680 --> 00:15:32,600
I see what you mean, but...
242
00:15:33,040 --> 00:15:37,000
Now that you mention it,
that might be an option worth pursuing.
243
00:15:37,040 --> 00:15:38,600
Now you're agreeing with him?
244
00:15:39,160 --> 00:15:43,480
Listen, say this Dende guy ends up
dead, or you just never find him.
245
00:15:43,640 --> 00:15:44,800
Where does that leave you?
246
00:15:45,640 --> 00:15:48,335
Now with the Dragon Balls, you
could summon him right to you.
247
00:15:48,360 --> 00:15:51,680
Once you've got him back, you just have to
get him home, gather the Earth, Dragon
248
00:15:51,705 --> 00:15:54,280
Balls, and wish yourselves back to normal.
Exactly.
249
00:15:54,400 --> 00:15:56,200
Come on, guys.
It'll be fun.
250
00:15:56,280 --> 00:15:57,640
Now, let's go.
251
00:16:03,960 --> 00:16:06,215
Very well, I agree.
Heck, yeah.
252
00:16:06,240 --> 00:16:07,520
We're doing it.
253
00:16:11,440 --> 00:16:15,040
I can see the next town.
254
00:16:15,160 --> 00:16:17,360
Finally, we can get something to drink.
255
00:16:17,440 --> 00:16:18,920
And I'm hungry again.
256
00:16:19,200 --> 00:16:21,120
I could stand to take a break, too.
257
00:16:22,000 --> 00:16:23,800
There's water.
258
00:16:27,240 --> 00:16:28,120
Goku, wait.
259
00:16:31,440 --> 00:16:35,920
Do we know if this water is safe to drink?
Probably.
260
00:16:41,960 --> 00:16:50,960
What's going on here?
Not sure.
261
00:16:55,360 --> 00:16:57,200
The gendarmery.
262
00:16:57,720 --> 00:17:01,455
What is that?
The Supreme Demon King's military police.
263
00:17:01,480 --> 00:17:02,400
Attention.
264
00:17:02,440 --> 00:17:05,240
It's time to start gathering
this year's offerings.
265
00:17:08,640 --> 00:17:10,120
Silence.
266
00:17:12,200 --> 00:17:16,575
As you are all aware, with the
death of Supreme Demon King Dabura.
267
00:17:16,600 --> 00:17:19,360
Supreme Demon King Goma
has ascended the throne.
268
00:17:19,520 --> 00:17:23,800
And unlike his predecessor, King Goma
intents to have you pay your fair share.
269
00:17:24,320 --> 00:17:29,200
And thus, accordingly, as of this moment,
offerings will be three gold coins.
270
00:17:30,000 --> 00:17:32,255
At least in three.
There's no way.
271
00:17:32,280 --> 00:17:35,855
Those unable to pay will be penalized
three years of their lifespan
272
00:17:35,880 --> 00:17:37,535
for each coin they're short.
273
00:17:37,560 --> 00:17:41,015
In other words, if you can't offer a
single coin, you'll give them
274
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
nine years of your life instead.
Clear?
275
00:17:42,065 --> 00:17:44,135
Monsters.
276
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
You're a monster.
277
00:17:48,200 --> 00:17:51,720
I'm sure you don't need me to tell
you that running will do you no good.
278
00:17:52,200 --> 00:17:54,760
We can track those magic
collars around your net.
279
00:17:54,960 --> 00:17:56,480
Anywhere you go.
280
00:17:58,000 --> 00:17:59,160
They got me.
281
00:18:04,840 --> 00:18:09,215
The penalty for attempting to avoid
payment is another 10 years off your life.
282
00:18:09,240 --> 00:18:10,320
Is that clear?
283
00:18:10,360 --> 00:18:11,335
How cruel.
284
00:18:11,360 --> 00:18:12,400
This is unacceptable.
285
00:18:12,600 --> 00:18:14,200
Who do they think they are?
286
00:18:14,440 --> 00:18:16,760
Get on with it.
Pay up.
287
00:18:18,040 --> 00:18:19,320
Lovely.
Next.
288
00:18:22,280 --> 00:18:24,080
Hey, that's not three.
289
00:18:24,160 --> 00:18:27,520
I'm sorry, but that's everything I have.
Take them.
290
00:18:30,200 --> 00:18:31,080
Move it.
291
00:18:42,800 --> 00:18:49,600
Can you believe these guys?
292
00:18:50,840 --> 00:18:52,880
Let's go.
I can take them for sure.
293
00:18:53,040 --> 00:18:54,775
You're only going to make it worse.
294
00:18:54,800 --> 00:18:59,095
I don't have gold to offer, but I
might not have nine years to live.
295
00:18:59,120 --> 00:19:01,655
Let me pay you next time.
I'm begging you.
296
00:19:01,680 --> 00:19:02,800
Denied.
297
00:19:03,080 --> 00:19:04,080
Do it.
298
00:19:05,520 --> 00:19:07,775
This is no way to take your elders.
299
00:19:07,800 --> 00:19:09,895
How dare you, sir?
300
00:19:09,920 --> 00:19:12,360
Stop resisting.
Hey.
301
00:19:12,720 --> 00:19:16,160
That's enough, you creeps.
302
00:19:18,440 --> 00:19:24,360
Who are you supposed to be?
303
00:19:25,800 --> 00:19:27,120
Tadara.
304
00:19:27,360 --> 00:19:33,120
I'm the one who cooked up this handmade
wasabi So have a little of your taste.
305
00:19:43,720 --> 00:19:45,400
Go.
Get them now.
306
00:19:50,320 --> 00:19:52,360
Hands off, you big jerk.
307
00:19:53,600 --> 00:19:56,640
Move it.
308
00:19:57,240 --> 00:19:58,280
Out of the way.
309
00:20:03,040 --> 00:20:05,880
And now, quit struggling.
You're done.
310
00:20:06,800 --> 00:20:10,120
Now you're going to get it, you little.
311
00:20:13,200 --> 00:20:13,760
Huh?
312
00:20:14,440 --> 00:20:15,640
Huh?
Huh?
313
00:20:19,280 --> 00:20:19,840
Huh?
314
00:20:24,600 --> 00:20:25,040
Huh
315
00:21:40,080 --> 00:21:42,040
Yeah, might have overdone it a little bit.
316
00:21:42,320 --> 00:21:43,375
Who are you?
317
00:21:43,400 --> 00:21:44,640
Identify yourself.
318
00:21:46,440 --> 00:21:48,240
This way, quickly.
319
00:21:50,000 --> 00:21:50,840
Over here.
320
00:21:52,080 --> 00:21:53,400
Over here.
321
00:22:00,000 --> 00:22:02,960
You being a fugitive isn't
going to make this easier.
322
00:22:03,080 --> 00:22:05,000
Yeah, but you saw what they were doing.
323
00:22:05,040 --> 00:22:07,040
We couldn't just let them
get away with it, right?
324
00:22:07,065 --> 00:22:08,295
I agree.
325
00:22:08,320 --> 00:22:09,520
Who are you?
326
00:22:11,280 --> 00:22:16,240
You're from back there.
22559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.