All language subtitles for Captain Tsubasa (2018) S02E36 MULTi 1080p WEB x264 AAC -Tsundere-Raws (CR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:04,070 لكنها عالية، فهل أخفق في تسديدها؟ 2 00:00:04,190 --> 00:00:05,430 لا فائدة 3 00:00:07,110 --> 00:00:08,430 هذا مستحيل 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,310 لا، إنها تسديدة الصقر 5 00:00:11,710 --> 00:00:12,030 بعد انتصاره على (شنايدر) بتسديد الكرة 6 00:00:12,030 --> 00:00:14,510 بعد انتصاره على (شنايدر) بتسديد الكرة 7 00:00:14,630 --> 00:00:16,870 استخدم تأثيراً دورانياً على الكرة 8 00:00:16,870 --> 00:00:18,030 يبدو أنها تسديدة الصقر الهوائية 9 00:00:18,030 --> 00:00:18,910 يبدو أنها تسديدة الصقر الهوائية 10 00:00:18,950 --> 00:00:23,270 من عبقري كرة القدم، (تسوباسا أوزورا) 11 00:00:25,750 --> 00:00:27,470 هل سيطلق الحكم صافرته الآن؟ 12 00:00:27,470 --> 00:00:30,030 لكن (تسوباسا) ينطلق ليسدد الكرة بعد ارتدادها من جديد 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,230 لكن (تسوباسا) ينطلق ليسدد الكرة بعد ارتدادها من جديد 14 00:00:39,710 --> 00:00:42,030 ويقفز (تسوباسا) باتجاه الكرة 15 00:00:42,030 --> 00:00:42,230 ويقفز (تسوباسا) باتجاه الكرة 16 00:00:42,390 --> 00:00:44,710 إنها التسديدة الحاسمة 17 00:00:47,270 --> 00:00:48,030 هيا، انطلقي 18 00:00:48,030 --> 00:00:48,670 هيا، انطلقي 19 00:00:48,710 --> 00:00:52,790 يسدد (تسوباسا) مقصية منخفضة وهو يكاد أن يلامس الأرض 20 00:00:52,910 --> 00:00:54,030 - سأمسكها - لكن الحارس الألماني (مولر) 21 00:00:54,030 --> 00:00:55,390 - سأمسكها - لكن الحارس الألماني (مولر) 22 00:00:55,430 --> 00:00:58,270 يسرع برد فعله ويقفز باتجاهها 23 00:01:00,390 --> 00:01:01,910 - كلا - يا للعجب! 24 00:01:01,950 --> 00:01:05,110 الكرة تغير مسارها وتحلق للأعلى 25 00:01:06,310 --> 00:01:08,430 وتمزق الشباك 26 00:01:10,430 --> 00:01:12,030 صافرة نهاية المباراة تصدح عالياً معلنة النصر 27 00:01:12,030 --> 00:01:14,510 صافرة نهاية المباراة تصدح عالياً معلنة النصر 28 00:01:14,590 --> 00:01:17,710 شباب منتخب ناشئي (اليابان) يحققون النصر 29 00:01:17,710 --> 00:01:18,030 ويفوزون بلقب البطولة الدولية بكرة القدم 30 00:01:18,030 --> 00:01:21,350 ويفوزون بلقب البطولة الدولية بكرة القدم 31 00:01:25,630 --> 00:01:26,910 لقد فعلناها 32 00:01:27,270 --> 00:01:30,030 يركض جميع لاعبي المنتخب الياباني نحو كابتن (تسوباسا)، جالب النصر 33 00:01:30,030 --> 00:01:32,590 يركض جميع لاعبي المنتخب الياباني نحو كابتن (تسوباسا)، جالب النصر 34 00:01:33,310 --> 00:01:35,950 بما فيهم لاعبو دكة الاحتياط 35 00:01:36,030 --> 00:01:38,550 كما قلت لكم، أكما قلت تماماً 36 00:01:38,590 --> 00:01:42,030 هذا هو معدن (تسوباسا) الحقيقي يا رفاقي البؤساء 37 00:01:42,030 --> 00:01:42,270 هذا هو معدن (تسوباسا) الحقيقي يا رفاقي البؤساء 38 00:01:42,710 --> 00:01:43,750 (إيشيزاكي) 39 00:01:43,750 --> 00:01:44,990 إن هذا صحيح 40 00:01:45,310 --> 00:01:47,550 لا، هذا بفضلكم جميعاً 41 00:01:47,750 --> 00:01:48,030 بتكاتفنا معاً، فزنا في المباراة 42 00:01:48,030 --> 00:01:50,110 بتكاتفنا معاً، فزنا في المباراة 43 00:01:50,830 --> 00:01:52,950 ونلنا لقب البطولة 44 00:01:55,230 --> 00:01:56,510 لقب بطولة العالم 45 00:01:56,510 --> 00:01:58,190 حلمنا أصبح حقيقة 46 00:01:58,950 --> 00:02:00,030 أنا سعيد 47 00:02:00,550 --> 00:02:01,670 أنا سعيد 48 00:02:02,190 --> 00:02:04,790 سعيد لأنني ألعب كرة القدم 49 00:02:16,030 --> 00:02:18,030 "كابتن (تسوباسا) الموسم الثاني مرحلة الناشئين" 50 00:02:18,030 --> 00:02:21,270 "كابتن (تسوباسا) الموسم الثاني مرحلة الناشئين" 51 00:03:34,910 --> 00:03:36,030 - وعد تحت السماء الزرقاء - "الحلقة 36، وعد تحت السماء الزرقاء" 52 00:03:36,030 --> 00:03:37,030 - وعد تحت السماء الزرقاء - "الحلقة 36، وعد تحت السماء الزرقاء" 53 00:03:37,030 --> 00:03:38,070 "(اليابان) 3 (ألمانيا) 2" 54 00:03:42,310 --> 00:03:43,670 لاعبو المنتخب الياباني 55 00:03:43,670 --> 00:03:46,310 - غمرهم البكاء بعد تحقيقهم الحلم - مرحى 56 00:03:46,310 --> 00:03:48,030 - مفعمين بما تكبدوه من جهد - مرحى، رائع 57 00:03:48,030 --> 00:03:48,110 - مفعمين بما تكبدوه من جهد - مرحى، رائع 58 00:03:48,150 --> 00:03:50,950 - رائع - إنه يوم سيُخلد في تاريخ 59 00:03:50,950 --> 00:03:54,030 كرة القدم اليابانية بدون أي شك 60 00:03:54,030 --> 00:03:54,190 كرة القدم اليابانية بدون أي شك 61 00:03:55,350 --> 00:03:59,070 (اليابان) بطلة بطولة (فرنسا) الدولية للناشئين 62 00:04:01,990 --> 00:04:06,030 هذه المرة الأولى التي يتوج بها المنتخب الياباني بلقب عالمي 63 00:04:06,030 --> 00:04:07,190 هذه المرة الأولى التي يتوج بها المنتخب الياباني بلقب عالمي 64 00:04:13,190 --> 00:04:15,270 أحسنت حماية المرمى (واكاباياشي) 65 00:04:15,310 --> 00:04:16,550 أجل 66 00:04:26,630 --> 00:04:29,870 مبارك لكم يا شباب المنتخب الياباني 67 00:04:31,070 --> 00:04:32,470 شكراً (شنايدر) 68 00:04:36,710 --> 00:04:39,790 والآن، نشاهد تصافح قائدي المنتخبين على أرض الملعب 69 00:04:39,790 --> 00:04:41,550 بعد معركة مدوية 70 00:04:42,630 --> 00:04:44,150 كان فوزاً مستحقاً 71 00:04:45,070 --> 00:04:46,790 نلتم اللقب بجدارة 72 00:04:49,350 --> 00:04:53,910 ولكن اعذرني، اعفني هذه المرة من تبادل القمصان 73 00:04:56,350 --> 00:05:00,030 وذلك لأن معركتنا الحقيقية قد بدأت للتو 74 00:05:00,030 --> 00:05:01,190 وذلك لأن معركتنا الحقيقية قد بدأت للتو 75 00:05:03,630 --> 00:05:06,030 وأنا أود مواجهتك أيضاً في محفل كروي آخر 76 00:05:06,030 --> 00:05:07,230 وأنا أود مواجهتك أيضاً في محفل كروي آخر 77 00:05:07,870 --> 00:05:11,590 حسناً، ولكن حينها لن أخسر 78 00:05:20,910 --> 00:05:24,030 (واكاباياشي)، سأسدد دينك في الدوري الألماني 79 00:05:24,030 --> 00:05:24,470 (واكاباياشي)، سأسدد دينك في الدوري الألماني 80 00:05:24,870 --> 00:05:28,710 حسناً، ولكنني لن أخسر بكل تأكيد 81 00:05:33,790 --> 00:05:35,070 نذكر حضراتكم 82 00:05:35,110 --> 00:05:36,030 - أن المنتخب الياباني احتل المركز الأول - "(اليابان) 3، (ألمانيا) 2" 83 00:05:36,030 --> 00:05:37,510 - أن المنتخب الياباني احتل المركز الأول - "(اليابان) 3، (ألمانيا) 2" 84 00:05:37,550 --> 00:05:39,070 ونظيره الألماني 85 00:05:39,110 --> 00:05:41,510 - احتل مركز الوصيف - "الفائز (اليابان)، مبارك" 86 00:05:44,230 --> 00:05:48,030 تُفتتح مراسم التتويج بمنح الميداليات الفضية للاعبي (ألمانيا) 87 00:05:48,030 --> 00:05:49,190 تُفتتح مراسم التتويج بمنح الميداليات الفضية للاعبي (ألمانيا) 88 00:05:55,230 --> 00:05:59,790 وفي المقدمة، كابتن المنتخب المخضرم، (كارل هاينز شنايدر) 89 00:06:02,470 --> 00:06:06,030 تألق في تسجيل العديد من الأهداف وحصد جائزة هدّاف البطولة 90 00:06:06,030 --> 00:06:07,390 تألق في تسجيل العديد من الأهداف وحصد جائزة هدّاف البطولة 91 00:06:08,550 --> 00:06:10,070 أخي (كارل) 92 00:06:10,670 --> 00:06:12,030 عزيزي (كارل) 93 00:06:12,030 --> 00:06:12,150 عزيزي (كارل) 94 00:06:12,550 --> 00:06:14,910 (كارل)، أنا فخور بك 95 00:06:26,630 --> 00:06:30,030 لقد قاتلنا بشرف وقدّمنا كل ما لدينا في هذه المباراة 96 00:06:30,030 --> 00:06:30,750 لقد قاتلنا بشرف وقدّمنا كل ما لدينا في هذه المباراة 97 00:06:31,390 --> 00:06:33,030 فارفعوا رؤوسكم عالياً 98 00:06:34,390 --> 00:06:36,030 والآن، لنُحيّ منتخب (اليابان) 99 00:06:36,030 --> 00:06:37,190 والآن، لنُحيّ منتخب (اليابان) 100 00:06:44,110 --> 00:06:48,030 المنتخب الألماني يستقبل لاعبي المنتخب الياباني في ممر شرفي 101 00:06:48,030 --> 00:06:48,910 المنتخب الألماني يستقبل لاعبي المنتخب الياباني في ممر شرفي 102 00:06:58,990 --> 00:07:00,030 والآن، يُمنح لاعبو المنتخب الياباني الميداليات الذهبية 103 00:07:00,030 --> 00:07:04,030 والآن، يُمنح لاعبو المنتخب الياباني الميداليات الذهبية 104 00:07:05,230 --> 00:07:06,030 وعلى رأسهم، الكابتن (تسوباسا) 105 00:07:06,030 --> 00:07:08,310 وعلى رأسهم، الكابتن (تسوباسا) 106 00:07:09,350 --> 00:07:12,030 تمكن من قيادة المنتخب نحو منصات التتويج 107 00:07:12,030 --> 00:07:12,630 تمكن من قيادة المنتخب نحو منصات التتويج 108 00:07:12,710 --> 00:07:15,390 كقائد للمنتخب وصانع ألعاب 109 00:07:16,510 --> 00:07:18,030 إنه بلا شك العمود الفقري للمنتخب الياباني 110 00:07:18,030 --> 00:07:20,510 إنه بلا شك العمود الفقري للمنتخب الياباني 111 00:07:20,910 --> 00:07:23,350 تسديدته الحاسمة في النهائي 112 00:07:23,590 --> 00:07:24,030 ستُخلد في الذاكرة لسنوات عديدة 113 00:07:24,030 --> 00:07:26,710 ستُخلد في الذاكرة لسنوات عديدة 114 00:07:28,430 --> 00:07:30,030 جائزة أفضل لاعب في النهائي وفي البطولة 115 00:07:30,030 --> 00:07:32,030 جائزة أفضل لاعب في النهائي وفي البطولة 116 00:07:32,070 --> 00:07:33,910 من نصيب الفتى الذهبي 117 00:07:34,230 --> 00:07:36,030 اللاعب الياباني من الطراز العالمي 118 00:07:36,030 --> 00:07:36,990 اللاعب الياباني من الطراز العالمي 119 00:07:37,430 --> 00:07:39,430 (تسوباسا أوزورا) 120 00:07:46,790 --> 00:07:48,030 وبما أن (تسوباسا) صانع الألعاب 121 00:07:48,030 --> 00:07:49,190 وبما أن (تسوباسا) صانع الألعاب 122 00:07:49,390 --> 00:07:53,870 فلدينا مهاجم المنتخب الياباني الفتاك، (هيوغا) 123 00:07:54,590 --> 00:07:58,510 وبخمسة أهداف، أصبح هدّاف المنتخب الياباني 124 00:07:58,550 --> 00:08:00,030 الذي يستحق لقب النمر الشرس، (كوجيرو هيوغا) 125 00:08:00,030 --> 00:08:02,270 الذي يستحق لقب النمر الشرس، (كوجيرو هيوغا) 126 00:08:06,790 --> 00:08:08,110 ومن ثم 127 00:08:08,470 --> 00:08:12,030 اللاعب الأنيق وحجر الأساس لوسط ملعب المنتخب الياباني 128 00:08:12,030 --> 00:08:13,350 اللاعب الأنيق وحجر الأساس لوسط ملعب المنتخب الياباني 129 00:08:14,470 --> 00:08:18,030 صاحب الأداء الرائع وشريك (تسوباسا) بالثنائيات الذهبية 130 00:08:18,030 --> 00:08:18,830 صاحب الأداء الرائع وشريك (تسوباسا) بالثنائيات الذهبية 131 00:08:18,870 --> 00:08:22,030 المقيم في (فرنسا)، (تارو ميساكي) 132 00:08:26,030 --> 00:08:30,030 يليه حامي عرين المباراة النهائية (غينزو واكاباياشي) 133 00:08:30,030 --> 00:08:30,390 يليه حامي عرين المباراة النهائية (غينزو واكاباياشي) 134 00:08:30,630 --> 00:08:33,590 الذي كان بديلاً للحارس المصاب، (واكاشيمازو) 135 00:08:33,630 --> 00:08:36,030 ونجح بحماية مرماه الياباني ببراعة 136 00:08:36,030 --> 00:08:36,870 ونجح بحماية مرماه الياباني ببراعة 137 00:08:37,630 --> 00:08:42,030 إنه يستحق بالفعل لقب الحارس العظيم الخارق بلا شك 138 00:08:42,030 --> 00:08:42,150 إنه يستحق بالفعل لقب الحارس العظيم الخارق بلا شك 139 00:08:43,430 --> 00:08:47,110 ثم في خط الدفاع وفي مقدمته، (ماتسوياما) 140 00:08:48,030 --> 00:08:51,190 غُيِّر مركزه من لاعب خط وسط إلى قلب دفاع 141 00:08:51,230 --> 00:08:53,710 ونجح في أداء مهمته ببراعة 142 00:08:54,710 --> 00:08:58,390 مثابرته ببلد الثلوج جعلت منه لاعباً لا يُقهر 143 00:08:58,510 --> 00:09:00,030 وها هو المدافع (سودا) 144 00:09:00,030 --> 00:09:00,150 وها هو المدافع (سودا) 145 00:09:00,310 --> 00:09:06,030 استفاد منتخبنا الياباني من تلقيه البطاقة الصفراء لحسم مباراة (فرنسا) 146 00:09:06,030 --> 00:09:06,230 استفاد منتخبنا الياباني من تلقيه البطاقة الصفراء لحسم مباراة (فرنسا) 147 00:09:06,270 --> 00:09:07,950 يتبعه (جيتو) 148 00:09:12,150 --> 00:09:15,510 كان بمنزلة السد العالي للمنتخب الياباني 149 00:09:15,870 --> 00:09:18,030 ومن ثم، بديل (إيشيزاكي) في النهائي، (إيزاوا) 150 00:09:18,030 --> 00:09:19,990 ومن ثم، بديل (إيشيزاكي) في النهائي، (إيزاوا) 151 00:09:20,550 --> 00:09:24,030 قاتل باستبسال وعوّض غياب (إيشيزاكي) بكل إتقان 152 00:09:24,030 --> 00:09:24,710 قاتل باستبسال وعوّض غياب (إيشيزاكي) بكل إتقان 153 00:09:24,830 --> 00:09:28,870 ويليهم، هذا الثلاثي المهاري الصغير 154 00:09:29,110 --> 00:09:30,030 (ساوادا) أعاد ذكريات ثنائية أكاديمية (توهو) مع (هيوغا) 155 00:09:30,030 --> 00:09:33,350 (ساوادا) أعاد ذكريات ثنائية أكاديمية (توهو) مع (هيوغا) 156 00:09:33,550 --> 00:09:36,030 والتي بقيت مؤثرة حتى هنا في (فرنسا) 157 00:09:36,030 --> 00:09:36,630 والتي بقيت مؤثرة حتى هنا في (فرنسا) 158 00:09:43,390 --> 00:09:46,070 وها هو المهاجم (نيتا) الجريء 159 00:09:46,470 --> 00:09:48,030 أمتعنا بتقنيته بتسديدة الشاهين المميزة 160 00:09:48,030 --> 00:09:50,270 أمتعنا بتقنيته بتسديدة الشاهين المميزة 161 00:09:50,830 --> 00:09:53,390 يليه (سانو) لاعب الوسط السريع 162 00:09:53,550 --> 00:09:54,030 حيث قاتل مع رفاقه باستبسال ودون تردد 163 00:09:54,030 --> 00:09:57,070 حيث قاتل مع رفاقه باستبسال ودون تردد 164 00:09:58,270 --> 00:10:00,030 حارس المرمى، (واكاشيمازو) 165 00:10:00,030 --> 00:10:00,710 حارس المرمى، (واكاشيمازو) 166 00:10:01,510 --> 00:10:04,750 حيث كان صاحب الفضل في الوصول لهذه المرحلة 167 00:10:04,790 --> 00:10:06,030 وخاصة بعد تصديه الرائع لركلات ترجيح نصف النهائي 168 00:10:06,030 --> 00:10:09,230 وخاصة بعد تصديه الرائع لركلات ترجيح نصف النهائي 169 00:10:10,510 --> 00:10:12,030 توأم (تاتشيبانا) 170 00:10:12,030 --> 00:10:12,110 توأم (تاتشيبانا) 171 00:10:12,150 --> 00:10:16,870 تجاهلا إصابتهما وأمتعانا بتقنية إعصار المحيط 172 00:10:19,310 --> 00:10:20,870 وها هو الأمير (ميسوغي) 173 00:10:20,910 --> 00:10:22,390 لاعب الوسط المحنك 174 00:10:22,390 --> 00:10:24,030 الذي لا يمكننا نسيان مقصيته الشهيرة في مباراة (الأرجنتين) 175 00:10:24,030 --> 00:10:26,710 الذي لا يمكننا نسيان مقصيته الشهيرة في مباراة (الأرجنتين) 176 00:10:28,510 --> 00:10:30,030 ومع شجاع المنتخب الياباني ومن غيره؟ (إيشيزاكي) 177 00:10:30,030 --> 00:10:32,950 ومع شجاع المنتخب الياباني ومن غيره؟ (إيشيزاكي) 178 00:10:34,710 --> 00:10:36,030 أفرغ أقصى طاقته بإقدام باعتراضه تسديدة (شنايدر) في النهائي 179 00:10:36,030 --> 00:10:40,230 أفرغ أقصى طاقته بإقدام باعتراضه تسديدة (شنايدر) في النهائي 180 00:10:40,630 --> 00:10:42,030 سلام، سلام 181 00:10:42,030 --> 00:10:42,470 سلام، سلام 182 00:10:42,630 --> 00:10:44,630 أجل، لقد فعلتها يا أمي 183 00:10:44,870 --> 00:10:46,230 أرأيت؟ 184 00:10:47,670 --> 00:10:48,030 اللاعب التالي الذي أمتعنا بمشاركته في البطولة 185 00:10:48,030 --> 00:10:51,310 اللاعب التالي الذي أمتعنا بمشاركته في البطولة 186 00:10:51,350 --> 00:10:53,190 المهاجم (سوريماتشي) 187 00:10:53,750 --> 00:10:54,030 (موريزاكي)، (تاكاسوغي)، (تاكي)، (كيسوغي) 188 00:10:54,030 --> 00:10:57,510 (موريزاكي)، (تاكاسوغي)، (تاكي)، (كيسوغي) 189 00:10:57,670 --> 00:11:00,030 رغم أنهم لم يشاركوا في البطولة لكنهم آزروا المنتخب على مقاعد البدلاء 190 00:11:00,030 --> 00:11:03,350 رغم أنهم لم يشاركوا في البطولة لكنهم آزروا المنتخب على مقاعد البدلاء 191 00:11:04,150 --> 00:11:06,030 مما أسهم في جلب النصر لمنتخبهم 192 00:11:06,030 --> 00:11:06,950 مما أسهم في جلب النصر لمنتخبهم 193 00:11:07,590 --> 00:11:10,190 تتويج المنتخب الياباني بالبطولة 194 00:11:10,310 --> 00:11:12,030 يُعد تجسيداً حقيقياً للعمل الجماعي 195 00:11:12,030 --> 00:11:13,550 يُعد تجسيداً حقيقياً للعمل الجماعي 196 00:11:14,350 --> 00:11:16,150 وأخيراً وليس آخراً 197 00:11:16,270 --> 00:11:18,030 ها هو منظم البطولة السيد (ميشيل ليبو) يسلم الكأس 198 00:11:18,030 --> 00:11:21,230 ها هو منظم البطولة السيد (ميشيل ليبو) يسلم الكأس 199 00:11:22,710 --> 00:11:24,030 بالطبع، كابتن المنتخب (تسوباسا) هو من سيحمل اللقب الغالي 200 00:11:24,030 --> 00:11:27,470 بالطبع، كابتن المنتخب (تسوباسا) هو من سيحمل اللقب الغالي 201 00:11:29,430 --> 00:11:30,030 نعم، فزنا 202 00:11:30,030 --> 00:11:31,230 نعم، فزنا 203 00:11:31,910 --> 00:11:34,790 - مرحى - أجل 204 00:11:34,830 --> 00:11:36,030 - رائع - انتصرنا 205 00:11:36,030 --> 00:11:37,110 - رائع - انتصرنا 206 00:11:37,150 --> 00:11:39,550 - أجل - النصر لنا 207 00:11:39,590 --> 00:11:41,430 يا له من إنجاز مذهل 208 00:11:41,430 --> 00:11:42,030 المنتخب الفائز ببطولة الناشئين تحت 15 عاماً 209 00:11:42,030 --> 00:11:46,070 المنتخب الفائز ببطولة الناشئين تحت 15 عاماً 210 00:11:46,310 --> 00:11:48,030 هو منتخب (اليابان) للناشئين 211 00:11:48,030 --> 00:11:48,630 هو منتخب (اليابان) للناشئين 212 00:12:01,870 --> 00:12:04,910 "كابتن (تسوباسا) الموسم الثاني مرحلة الناشئين" 213 00:12:10,470 --> 00:12:12,030 "الدخول ممنوع سوى للأشخاص المأذون لهم فقط" 214 00:12:12,030 --> 00:12:13,550 "الدخول ممنوع سوى للأشخاص المأذون لهم فقط" 215 00:12:27,990 --> 00:12:29,150 سحقاً 216 00:12:36,910 --> 00:12:39,030 لا تبكوا يا شباب 217 00:12:43,830 --> 00:12:45,950 لقد بذلتم قصارى جهدكم 218 00:12:46,270 --> 00:12:48,030 شعوركم بالخذلان يمكن لكم أن تعوضوه في حياتكم الكروية المستقبلية 219 00:12:48,030 --> 00:12:51,750 شعوركم بالخذلان يمكن لكم أن تعوضوه في حياتكم الكروية المستقبلية 220 00:12:51,870 --> 00:12:53,910 لا داعي للاكتئاب والحزن 221 00:12:54,390 --> 00:12:58,030 المنتخب الألماني للناشئين انتهت رحلته اليوم 222 00:12:58,350 --> 00:13:00,030 ولكنني واثق أنني سأراكم يا شباب 223 00:13:00,030 --> 00:13:01,310 ولكنني واثق أنني سأراكم يا شباب 224 00:13:01,310 --> 00:13:03,270 في منتخبنا للمحترفين 225 00:13:03,270 --> 00:13:06,030 أتنبأ لكم بمستقبل مشرق في كرة القدم 226 00:13:06,030 --> 00:13:06,630 أتنبأ لكم بمستقبل مشرق في كرة القدم 227 00:13:08,910 --> 00:13:11,230 مستقبلكم يبدأ من هذه اللحظة 228 00:13:11,510 --> 00:13:12,030 استخدموا إحباطكم كشعلة للانطلاق من جديد 229 00:13:12,030 --> 00:13:15,470 استخدموا إحباطكم كشعلة للانطلاق من جديد 230 00:13:15,710 --> 00:13:16,710 أجل 231 00:13:22,190 --> 00:13:24,030 "الدخول ممنوع سوى للأشخاص المأذون لهم فقط" 232 00:13:24,030 --> 00:13:27,150 "الدخول ممنوع سوى للأشخاص المأذون لهم فقط" 233 00:13:33,910 --> 00:13:34,910 تباً 234 00:13:35,110 --> 00:13:36,030 (كارل) 235 00:13:36,030 --> 00:13:36,150 (كارل) 236 00:13:45,790 --> 00:13:47,550 كان الفوز وشيكاً 237 00:13:48,110 --> 00:13:49,310 آسف 238 00:13:49,350 --> 00:13:52,310 سافرتم لأجلي لتروني متوجاً 239 00:13:52,910 --> 00:13:54,030 فخذلتكم 240 00:13:54,030 --> 00:13:54,150 فخذلتكم 241 00:13:56,190 --> 00:14:00,030 لا عليك، فقد بذلت قصارى جهدك في هذه المباراة 242 00:14:00,030 --> 00:14:00,470 لا عليك، فقد بذلت قصارى جهدك في هذه المباراة 243 00:14:06,790 --> 00:14:09,350 لديك كل الوقت لرد الدين 244 00:14:09,590 --> 00:14:11,590 فما زلت شاباً 245 00:14:11,590 --> 00:14:12,030 ودائماً ستكون هناك فرصة 246 00:14:12,030 --> 00:14:14,350 ودائماً ستكون هناك فرصة 247 00:14:18,830 --> 00:14:22,030 لذلك، من الأجدى أن أدرب الوصيف 248 00:14:22,230 --> 00:14:24,030 من أن أدرب صاحب المركز الأول 249 00:14:24,030 --> 00:14:24,870 من أن أدرب صاحب المركز الأول 250 00:14:27,790 --> 00:14:30,030 سأباشر العمل كمدرب في (ميونخ) 251 00:14:30,030 --> 00:14:30,470 سأباشر العمل كمدرب في (ميونخ) 252 00:14:31,030 --> 00:14:32,150 مدرب؟ 253 00:14:32,390 --> 00:14:33,670 أحقاً ما تقول؟ 254 00:14:33,750 --> 00:14:36,030 دعاني المدرب (فريستر) لتولي المهمة 255 00:14:36,030 --> 00:14:36,590 دعاني المدرب (فريستر) لتولي المهمة 256 00:14:36,630 --> 00:14:37,870 دعاك المدرب؟ 257 00:14:38,030 --> 00:14:40,110 وقد قررت قبول الدعوة 258 00:14:40,150 --> 00:14:41,350 وبالطبع... 259 00:14:46,630 --> 00:14:48,030 ستكون أمك و(ماري) معي 260 00:14:48,030 --> 00:14:49,070 ستكون أمك و(ماري) معي 261 00:14:52,870 --> 00:14:54,030 إذاً، أبي... 262 00:14:54,030 --> 00:14:54,230 إذاً، أبي... 263 00:14:54,750 --> 00:14:55,830 أجل 264 00:14:55,830 --> 00:14:59,310 لنسعَ معاً كعائلة واحدة من جديد 265 00:15:01,310 --> 00:15:02,470 أبي 266 00:15:05,230 --> 00:15:06,030 صحيح 267 00:15:06,030 --> 00:15:06,910 صحيح 268 00:15:07,110 --> 00:15:08,190 أبي 269 00:15:09,150 --> 00:15:11,310 أردت إعادة هذه القلادة لك 270 00:15:14,950 --> 00:15:18,030 كانت هذه القلادة هدية من والدتي لك أساساً 271 00:15:18,030 --> 00:15:18,750 كانت هذه القلادة هدية من والدتي لك أساساً 272 00:15:18,950 --> 00:15:20,430 لذا، حان الوقت 273 00:15:21,950 --> 00:15:23,910 أن أعيدها لك مجدداً 274 00:15:26,110 --> 00:15:27,310 معك حق 275 00:15:36,910 --> 00:15:38,030 أبي 276 00:15:39,310 --> 00:15:42,030 شكراً لك على وجودك معنا 277 00:15:42,030 --> 00:15:42,470 شكراً لك على وجودك معنا 278 00:15:44,950 --> 00:15:48,030 والآن، يبدو أن الكابتن (تسوباسا) سيحظى بمقابلة صحافية 279 00:15:48,030 --> 00:15:50,310 والآن، يبدو أن الكابتن (تسوباسا) سيحظى بمقابلة صحافية 280 00:15:51,390 --> 00:15:53,790 تهانينا على فوز المنتخب الياباني 281 00:15:53,990 --> 00:15:54,030 وكذلك على فوزك باللاعب الأفضل في بطولة الناشئين 282 00:15:54,030 --> 00:15:58,390 وكذلك على فوزك باللاعب الأفضل في بطولة الناشئين 283 00:15:58,630 --> 00:15:59,910 شكراً جزيلاً 284 00:16:00,830 --> 00:16:05,710 أولاً، سأنتهز الفرصة لأشكر الجميع على دعمهم 285 00:16:09,190 --> 00:16:12,030 أخبرنا عن شعورك بعد انتهاء النهائي 286 00:16:12,030 --> 00:16:12,150 أخبرنا عن شعورك بعد انتهاء النهائي 287 00:16:12,790 --> 00:16:16,550 حسناً، لقد تعاهدنا قبل بداية هذه البطولة 288 00:16:16,630 --> 00:16:18,030 على بذل كل جهدنا 289 00:16:18,030 --> 00:16:18,590 على بذل كل جهدنا 290 00:16:19,150 --> 00:16:21,390 لنيل لقب البطولة الدولية 291 00:16:21,830 --> 00:16:24,030 والآن، أنا سعيد جداً لتحقيق حلمنا 292 00:16:24,030 --> 00:16:25,350 والآن، أنا سعيد جداً لتحقيق حلمنا 293 00:16:25,350 --> 00:16:28,030 ما قُدم من أداء كان بالغ الروعة 294 00:16:28,270 --> 00:16:30,030 فقد لاحظ الكثيرون تطور مستوى كرة القدم اليابانية في كل مباراة 295 00:16:30,030 --> 00:16:34,310 فقد لاحظ الكثيرون تطور مستوى كرة القدم اليابانية في كل مباراة 296 00:16:34,750 --> 00:16:35,950 شكراً جزيلاً 297 00:16:36,230 --> 00:16:38,910 ولكن، لدينا شوط لنقطعه 298 00:16:39,070 --> 00:16:42,030 بالنسبة لنا، نصرنا اليوم هو البداية فقط 299 00:16:42,030 --> 00:16:43,230 بالنسبة لنا، نصرنا اليوم هو البداية فقط 300 00:16:43,470 --> 00:16:47,310 وبالنسبة لي أيضاً، يُعد خطوة بالغة الأهمية 301 00:16:47,990 --> 00:16:48,030 وذلك لأنه يوجد العديد من دول العالم القوية تنتظرنا 302 00:16:48,030 --> 00:16:52,270 وذلك لأنه يوجد العديد من دول العالم القوية تنتظرنا 303 00:16:52,310 --> 00:16:54,030 منها (البرازيل) المعروفة بمملكة كرة القدم 304 00:16:54,030 --> 00:16:55,870 منها (البرازيل) المعروفة بمملكة كرة القدم 305 00:16:57,270 --> 00:17:00,030 فأنا لديّ حلم منذ أن كنت صغيراً 306 00:17:00,030 --> 00:17:00,550 فأنا لديّ حلم منذ أن كنت صغيراً 307 00:17:01,030 --> 00:17:02,630 وما هو حلمك؟ 308 00:17:03,590 --> 00:17:06,030 أود مواجهة فرق من مختلف بلدان العالم 309 00:17:06,030 --> 00:17:06,390 أود مواجهة فرق من مختلف بلدان العالم 310 00:17:06,430 --> 00:17:10,510 أرغب في التعرف على بلدان عديدة من خلال كرة القدم 311 00:17:10,710 --> 00:17:12,030 فأنا أريد منافسة أقوى لاعبي العالم مع رفاقي هؤلاء 312 00:17:12,030 --> 00:17:15,150 فأنا أريد منافسة أقوى لاعبي العالم مع رفاقي هؤلاء 313 00:17:16,390 --> 00:17:18,030 هذا هو حلمي الذي سأحققه 314 00:17:18,030 --> 00:17:18,830 هذا هو حلمي الذي سأحققه 315 00:17:19,190 --> 00:17:21,270 أود مطاردة حلمي بحرية 316 00:17:21,550 --> 00:17:24,030 فالسعي الجاد نحو تحقيق الأحلام ليس مضيعة للوقت 317 00:17:24,030 --> 00:17:25,830 فالسعي الجاد نحو تحقيق الأحلام ليس مضيعة للوقت 318 00:17:26,270 --> 00:17:28,950 بل يكمن في طياته معنى الحياة 319 00:17:29,750 --> 00:17:30,030 اليوم، شعرت بقوة أن هذا الحلم أصبح قاب قوسين أو أدنى 320 00:17:30,030 --> 00:17:35,710 اليوم، شعرت بقوة أن هذا الحلم أصبح قاب قوسين أو أدنى 321 00:17:35,990 --> 00:17:36,030 انتصارنا اليوم يعني أن كرة القدم اليابانية ستتربع على عرش العالم 322 00:17:36,030 --> 00:17:40,590 انتصارنا اليوم يعني أن كرة القدم اليابانية ستتربع على عرش العالم 323 00:17:40,750 --> 00:17:42,030 وهذا النصر مرتبط بأحلام الجميع 324 00:17:42,030 --> 00:17:43,670 وهذا النصر مرتبط بأحلام الجميع 325 00:17:43,990 --> 00:17:45,390 وهنا سأعلن 326 00:17:46,790 --> 00:17:48,030 أن جيلنا بالتأكيد 327 00:17:48,030 --> 00:17:48,550 أن جيلنا بالتأكيد 328 00:17:48,750 --> 00:17:52,270 سيقود كرة القدم اليابانية نحو القمة 329 00:17:53,710 --> 00:17:54,030 أنا (تسوباسا)، بل نحن... 330 00:17:54,030 --> 00:17:56,070 أنا (تسوباسا)، بل نحن... 331 00:17:56,870 --> 00:18:00,030 سنستمر في السعي دائماً نحو حلمنا الكبير 332 00:18:00,030 --> 00:18:00,830 سنستمر في السعي دائماً نحو حلمنا الكبير 333 00:18:18,990 --> 00:18:20,430 سيد (روبرتو) 334 00:18:22,390 --> 00:18:24,030 هل تود المرور من هنا؟ 335 00:18:24,030 --> 00:18:24,190 هل تود المرور من هنا؟ 336 00:18:25,230 --> 00:18:26,590 - إذاً، تفضل - "موظف" 337 00:18:30,590 --> 00:18:32,430 هل تود مقابلة (تسوباسا)؟ 338 00:18:36,670 --> 00:18:37,790 شكراً لك 339 00:18:45,950 --> 00:18:48,030 حين التقيت بفتى كرة القدم اليابانية، (تسوباسا) 340 00:18:48,030 --> 00:18:49,230 حين التقيت بفتى كرة القدم اليابانية، (تسوباسا) 341 00:18:49,390 --> 00:18:51,590 علّمته مهارات كرة القدم 342 00:18:51,910 --> 00:18:54,030 بينما علّمني معنى السعي وراء تحقيق الأحلام 343 00:18:54,030 --> 00:18:56,750 بينما علّمني معنى السعي وراء تحقيق الأحلام 344 00:18:57,470 --> 00:18:58,790 بفضل (تسوباسا) 345 00:18:59,270 --> 00:19:00,030 تذوقت متعة تعليم كرة القدم 346 00:19:00,030 --> 00:19:01,590 تذوقت متعة تعليم كرة القدم 347 00:19:01,590 --> 00:19:04,790 حتى لو لم أكن قادراً على ممارستها بنفسي 348 00:19:04,870 --> 00:19:06,030 رغم هذا 349 00:19:06,030 --> 00:19:06,150 رغم هذا 350 00:19:06,510 --> 00:19:11,750 خالفت وعدي باصطحابه إلى مملكة كرة القدم، (البرازيل) 351 00:19:12,470 --> 00:19:15,390 في حال فوزه بالبطولة الوطنية 352 00:19:15,670 --> 00:19:18,030 أرجو أن تسامحني (تسوباسا) 353 00:19:18,030 --> 00:19:18,070 أرجو أن تسامحني (تسوباسا) 354 00:19:19,510 --> 00:19:20,790 في ذلك الوقت 355 00:19:20,950 --> 00:19:24,030 لم يكن لدي الثقة والشجاعة الكافية لفعلها 356 00:19:24,030 --> 00:19:26,230 لم يكن لدي الثقة والشجاعة الكافية لفعلها 357 00:19:43,830 --> 00:19:45,070 (روبرتو) 358 00:19:45,670 --> 00:19:46,670 (تسوباسا) 359 00:19:48,270 --> 00:19:50,590 (روبرتو)؟ لم أنت هنا؟ 360 00:19:52,750 --> 00:19:54,030 تهانينا لك على الفوز (تسوباسا) 361 00:19:54,030 --> 00:19:55,030 تهانينا لك على الفوز (تسوباسا) 362 00:19:55,990 --> 00:19:59,190 ولكن عيناك، هل عيناك بخير؟ 363 00:19:59,430 --> 00:20:00,030 أجل، في أفضل حال 364 00:20:00,030 --> 00:20:01,790 أجل، في أفضل حال 365 00:20:02,670 --> 00:20:04,830 (روبرتو)، أنا... 366 00:20:04,910 --> 00:20:06,030 بتخرجي من الإعدادية، سوف أذهب... 367 00:20:06,030 --> 00:20:08,150 بتخرجي من الإعدادية، سوف أذهب... 368 00:20:08,310 --> 00:20:10,070 سأذهب إلى (البرازيل) 369 00:20:10,790 --> 00:20:12,030 اليوم، رأيتك في الميدان بعينيّ 370 00:20:12,030 --> 00:20:13,750 اليوم، رأيتك في الميدان بعينيّ 371 00:20:14,790 --> 00:20:17,350 المهارة الأولى التي علّمتك إياها 372 00:20:17,550 --> 00:20:18,030 الضربة المقصية المرتدة عن العارضة 373 00:20:18,030 --> 00:20:20,750 الضربة المقصية المرتدة عن العارضة 374 00:20:20,910 --> 00:20:22,430 نجحت في استخدامها 375 00:20:22,950 --> 00:20:24,030 بعد تسلسل بديع من المهارات 376 00:20:24,030 --> 00:20:25,950 بعد تسلسل بديع من المهارات 377 00:20:26,150 --> 00:20:27,590 أداؤك كان مذهلاً 378 00:20:29,790 --> 00:20:30,030 ليس هذا فحسب 379 00:20:30,030 --> 00:20:31,190 ليس هذا فحسب 380 00:20:31,510 --> 00:20:34,350 بل وصنعك للعب كلاعب خط وسط 381 00:20:34,630 --> 00:20:36,030 وقيادتك للفريق بتوحيدهم كأسرة كل ذلك كان مدهشاً للغاية 382 00:20:36,030 --> 00:20:40,230 وقيادتك للفريق بتوحيدهم كأسرة كل ذلك كان مدهشاً للغاية 383 00:20:40,990 --> 00:20:42,030 لقد كبرت وتطورت كثيراً (تسوباسا) 384 00:20:42,030 --> 00:20:44,310 لقد كبرت وتطورت كثيراً (تسوباسا) 385 00:20:45,070 --> 00:20:47,710 وبالحديث عن حلم أفضل لاعب في العالم 386 00:20:48,830 --> 00:20:50,910 أتسمح أن أساعدك بتحقيقه؟ 387 00:20:55,390 --> 00:20:56,790 (روبرتو)! 388 00:20:59,550 --> 00:21:00,030 وأخيراً 389 00:21:00,030 --> 00:21:01,070 وأخيراً 390 00:21:01,510 --> 00:21:04,750 ستعلّمني كرة القدم كالأيام الخوالي 391 00:21:05,830 --> 00:21:06,030 بكل تأكيد 392 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 بكل تأكيد 393 00:21:11,630 --> 00:21:12,030 دائماً، دائماً ما آمنت 394 00:21:12,030 --> 00:21:14,350 دائماً، دائماً ما آمنت 395 00:21:15,030 --> 00:21:16,590 أنني إذا لعبت 396 00:21:16,950 --> 00:21:18,030 وأجدت لعب كرة القدم 397 00:21:18,030 --> 00:21:18,950 وأجدت لعب كرة القدم 398 00:21:19,990 --> 00:21:22,950 فأنا متأكد أنني سأراك مجدداً 399 00:21:25,750 --> 00:21:27,950 "صالة المطار 1" 400 00:21:33,910 --> 00:21:34,990 وداعاً 401 00:21:40,350 --> 00:21:42,030 عاد لاعبو المنتخب الياباني للناشئين بهدية عظيمة إلى وطنهم 402 00:21:42,030 --> 00:21:45,830 عاد لاعبو المنتخب الياباني للناشئين بهدية عظيمة إلى وطنهم 403 00:21:45,870 --> 00:21:48,030 ألا وهي فوزهم بلقب بطولة (فرنسا) الدولية للناشئين 404 00:21:48,030 --> 00:21:50,990 ألا وهي فوزهم بلقب بطولة (فرنسا) الدولية للناشئين 405 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 مع السلامة 406 00:21:54,030 --> 00:21:55,070 مع السلامة 407 00:21:55,390 --> 00:21:56,670 شكراً لكم 408 00:21:56,870 --> 00:22:00,030 وكأنهما مترابطين بخيط القدر 409 00:22:00,030 --> 00:22:00,390 وكأنهما مترابطين بخيط القدر 410 00:22:00,830 --> 00:22:04,470 اجتمع (تسوباسا) مجدداً وبشكل لا يصدق مع (روبرتو) 411 00:22:04,470 --> 00:22:06,030 لينطلقا في رحلتهما الجديدة 412 00:22:06,030 --> 00:22:07,230 لينطلقا في رحلتهما الجديدة 38423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.