All language subtitles for Captain Tsubasa (2018) S02E06 MULTi 1080p WEB x264 AAC -Tsundere-Raws (CR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,234 --> 00:00:06,034 - ها نحن نشاهد هجوم (ميونخ) السريع - اتبعوها 2 00:00:06,034 --> 00:00:06,914 - ها نحن نشاهد هجوم (ميونخ) السريع - اتبعوها 3 00:00:06,994 --> 00:00:10,234 وهجمة خطيرة أمام مرمى المنتخب الياباني! 4 00:00:10,874 --> 00:00:12,034 - راقبوهم جيداً! - سريعون! 5 00:00:12,034 --> 00:00:13,594 - راقبوهم جيداً! - سريعون! 6 00:00:13,994 --> 00:00:16,354 سجل هذه، (ماير)! 7 00:00:17,674 --> 00:00:18,034 ليس وأنا هنا! 8 00:00:18,034 --> 00:00:19,474 ليس وأنا هنا! 9 00:00:19,794 --> 00:00:22,914 (ماتسوياما) الذي يشغل مركز الدفاع حديثاً... 10 00:00:22,914 --> 00:00:24,034 أنهى آمال (ميونخ) في التعادل باعتراض ناجح 11 00:00:24,034 --> 00:00:26,234 أنهى آمال (ميونخ) في التعادل باعتراض ناجح 12 00:00:26,754 --> 00:00:29,634 - ماذا؟ - توقيت ممتاز جداً! 13 00:00:29,794 --> 00:00:30,034 هذه لك يا (تسوباسا)، أنت جدير بالثقة 14 00:00:30,034 --> 00:00:33,154 هذه لك يا (تسوباسا)، أنت جدير بالثقة 15 00:00:33,314 --> 00:00:36,034 شكراً لك، فلنفعلها معاً! 16 00:00:36,034 --> 00:00:36,194 شكراً لك، فلنفعلها معاً! 17 00:00:36,474 --> 00:00:39,074 يا رفاق، هيا بنا لنتبعه جميعاً 18 00:00:39,114 --> 00:00:40,674 - هيا - هيا 19 00:00:40,674 --> 00:00:42,034 وهذه المرة، يشق (تسوباسا) طريقه مسرعاً بتقنياته الفردية المتميزة 20 00:00:42,034 --> 00:00:46,714 وهذه المرة، يشق (تسوباسا) طريقه مسرعاً بتقنياته الفردية المتميزة 21 00:00:46,754 --> 00:00:48,034 - حسناً! - كما يقول (تسوباسا) دائماً "الكرة صديقتي" 22 00:00:48,034 --> 00:00:50,914 - حسناً! - كما يقول (تسوباسا) دائماً "الكرة صديقتي" 23 00:00:51,154 --> 00:00:54,034 لذا نشعر وكأن الكرة ملتصقة بقدمه! 24 00:00:54,034 --> 00:00:54,434 لذا نشعر وكأن الكرة ملتصقة بقدمه! 25 00:00:54,634 --> 00:00:56,034 (تسوباسا)! 26 00:01:01,874 --> 00:01:04,634 أهذا هو (تسوباسا أوزورا)؟ 27 00:01:13,394 --> 00:01:16,274 "الكابتن (تسوباسا) إصدار منتخب الناشئين" 28 00:02:35,874 --> 00:02:36,034 "الحلقة السادسة حيوية منتخب (اليابان) للناشئين!" 29 00:02:36,034 --> 00:02:38,194 "الحلقة السادسة حيوية منتخب (اليابان) للناشئين!" 30 00:02:38,234 --> 00:02:40,714 المنتخب الياباني يجتاح الوسط! 31 00:02:40,754 --> 00:02:42,034 مراوغة رائعة يا (تسوباسا)! 32 00:02:42,034 --> 00:02:43,034 مراوغة رائعة يا (تسوباسا)! 33 00:02:43,314 --> 00:02:45,874 هذا من سجل الهدف الأول منذ قليل! 34 00:02:45,914 --> 00:02:48,034 لنمنعه من تسديد تلك التسديدة مرة أخرى! 35 00:02:48,034 --> 00:02:48,994 لنمنعه من تسديد تلك التسديدة مرة أخرى! 36 00:02:49,034 --> 00:02:50,554 لن ندعه يسدد! 37 00:02:50,674 --> 00:02:52,914 هذه فرصتك الآن! 38 00:02:53,754 --> 00:02:54,034 - ماذا؟ - لم يسدد! 39 00:02:54,034 --> 00:02:55,554 - ماذا؟ - لم يسدد! 40 00:02:55,594 --> 00:03:00,034 داهية! اجتذب لاعبي (ميونخ) لخلق مساحة لزملائه 41 00:03:00,034 --> 00:03:00,314 داهية! اجتذب لاعبي (ميونخ) لخلق مساحة لزملائه 42 00:03:00,674 --> 00:03:03,314 حسناً، إنها تمرير جيدة! 43 00:03:03,434 --> 00:03:06,034 رأس الحربة (هيوغا) يركض نحوها 44 00:03:06,034 --> 00:03:06,314 رأس الحربة (هيوغا) يركض نحوها 45 00:03:06,434 --> 00:03:08,874 إنها لعبة ثنائية بينهما! 46 00:03:09,834 --> 00:03:11,634 سددها يا (هيوغا)! 47 00:03:11,674 --> 00:03:12,034 رؤية لعبة ثنائية بين الفائزين ببطولة المدارس الإعدادية... 48 00:03:12,034 --> 00:03:15,874 رؤية لعبة ثنائية بين الفائزين ببطولة المدارس الإعدادية... 49 00:03:15,914 --> 00:03:17,554 أشبه بحلم! 50 00:03:17,674 --> 00:03:18,034 ها هي تسديدة "النمر" الساحقة! 51 00:03:18,034 --> 00:03:21,914 ها هي تسديدة "النمر" الساحقة! 52 00:03:25,354 --> 00:03:26,474 هدف! 53 00:03:26,514 --> 00:03:29,394 على غرار تسديدة "الصقر" لـ(تسوباسا) 54 00:03:29,434 --> 00:03:30,034 لم يتحرك الحارس خطوة فور رؤيته تسديدة "النمر" الساحقة! 55 00:03:30,034 --> 00:03:34,194 لم يتحرك الحارس خطوة فور رؤيته تسديدة "النمر" الساحقة! 56 00:03:34,194 --> 00:03:36,034 والهدف الثاني لـ(اليابان)! 57 00:03:36,034 --> 00:03:36,274 والهدف الثاني لـ(اليابان)! 58 00:03:36,314 --> 00:03:38,874 هذا رائع! سجلنا هدفين حتى الآن 59 00:03:38,914 --> 00:03:42,034 - كابتن (هيوغا)! - تسديدة رائعة، أحسنت! 60 00:03:42,034 --> 00:03:42,794 - كابتن (هيوغا)! - تسديدة رائعة، أحسنت! 61 00:03:42,954 --> 00:03:44,274 (تسوباسا) 62 00:03:45,834 --> 00:03:48,034 شكراً جزيلاً لك، الفضل كله لتمريرتك! 63 00:03:48,034 --> 00:03:48,914 شكراً جزيلاً لك، الفضل كله لتمريرتك! 64 00:03:48,914 --> 00:03:52,274 - أجل، الفضل لك يا (تسوباسا) - تسديدة رائعة (هيوغا)، أحسنت 65 00:03:52,274 --> 00:03:54,034 أداء المنتخب الياباني تغير تماماً بعد مشاركة (تسوباسا) 66 00:03:54,034 --> 00:03:56,554 أداء المنتخب الياباني تغير تماماً بعد مشاركة (تسوباسا) 67 00:03:56,674 --> 00:04:00,034 يبدو أن تسديدة اللاعب رقم 9 قد أصبحت أسرع قليلاً مما رأيتها من قبل 68 00:04:00,034 --> 00:04:02,514 يبدو أن تسديدة اللاعب رقم 9 قد أصبحت أسرع قليلاً مما رأيتها من قبل 69 00:04:02,794 --> 00:04:04,194 (شنايدر) 70 00:04:04,554 --> 00:04:06,034 ربما هذا تأثير وجود اللاعب 10 71 00:04:06,034 --> 00:04:08,194 ربما هذا تأثير وجود اللاعب 10 72 00:04:08,954 --> 00:04:11,474 - (تسوباسا) أوزورا - "مباراة ودية، هدفين لـ(ليابان) بلا مقابل" 73 00:04:11,474 --> 00:04:12,034 منتخب (اليابان) للناشئين يتقدم بهدفين في الشوط الأول على فريق (ميونخ) للناشئين! 74 00:04:12,034 --> 00:04:18,034 منتخب (اليابان) للناشئين يتقدم بهدفين في الشوط الأول على فريق (ميونخ) للناشئين! 75 00:04:18,034 --> 00:04:18,154 منتخب (اليابان) للناشئين يتقدم بهدفين في الشوط الأول على فريق (ميونخ) للناشئين! 76 00:04:18,714 --> 00:04:20,954 إذاً حان وقت المرح 77 00:04:22,394 --> 00:04:24,034 - هيا، فلنهاجم جميعاً! - سنتعادل أولاً، ثم نقلب الطاولة! 78 00:04:24,034 --> 00:04:27,314 - هيا، فلنهاجم جميعاً! - سنتعادل أولاً، ثم نقلب الطاولة! 79 00:04:29,434 --> 00:04:30,034 إنها سريعة! 80 00:04:30,034 --> 00:04:30,714 إنها سريعة! 81 00:04:30,754 --> 00:04:34,674 إنهم يخترقون المنتخب الياباني بتمريراتهم السريعة! 82 00:04:35,314 --> 00:04:36,034 ابق في مركزك يا (تسوباسا)! 83 00:04:36,034 --> 00:04:37,794 ابق في مركزك يا (تسوباسا)! 84 00:04:37,994 --> 00:04:41,274 سوف نستعيد الكرة، فقط ثق بنا! 85 00:04:41,714 --> 00:04:42,034 (ماتسوياما) 86 00:04:42,034 --> 00:04:43,034 (ماتسوياما) 87 00:04:43,034 --> 00:04:45,314 هيا، (جيتو)، (سودا)، (إيشيزاكي)! 88 00:04:45,354 --> 00:04:47,034 - حسناً - قادم 89 00:04:47,194 --> 00:04:48,034 هجوم (ميونخ) يقترب 90 00:04:48,034 --> 00:04:49,154 هجوم (ميونخ) يقترب 91 00:04:49,274 --> 00:04:51,834 - تنحوا جانباً! - لن أدعك تمر! 92 00:04:56,274 --> 00:04:59,594 (جيتو) بالمرصاد! كلاهما يرفض الاستسلام! 93 00:05:00,034 --> 00:05:04,034 - أن يكون بنفس قوة (جيتو)! - يا لها من قوة! 94 00:05:05,354 --> 00:05:06,034 التقط (هانز) الكرة المقطوعة! 95 00:05:06,034 --> 00:05:07,794 التقط (هانز) الكرة المقطوعة! 96 00:05:07,914 --> 00:05:11,594 دعوا أمره لي الاعتراض القاطع، هيا! 97 00:05:12,034 --> 00:05:16,394 يا إلهي! تفادى (هانز) اعتراض (سودا) بالقفز عالياً! 98 00:05:16,674 --> 00:05:17,994 محال! 99 00:05:19,674 --> 00:05:21,754 - سحقاً! - سأطيح بك! 100 00:05:21,914 --> 00:05:23,194 (سيبيل)! 101 00:05:23,194 --> 00:05:24,034 محاولة يائسة من (إيشيزاكي) 102 00:05:24,034 --> 00:05:25,394 محاولة يائسة من (إيشيزاكي) 103 00:05:25,554 --> 00:05:30,034 ولكن بتمريرة (هانز) تجاوز الدفاع الياباني بسلاسة 104 00:05:30,034 --> 00:05:30,234 ولكن بتمريرة (هانز) تجاوز الدفاع الياباني بسلاسة 105 00:05:30,514 --> 00:05:33,674 - سحقاً - كرة هدف، هيا! 106 00:05:33,874 --> 00:05:36,034 لا تستخفوا بمنتخبنا أيها الأغرار! 107 00:05:36,034 --> 00:05:36,754 لا تستخفوا بمنتخبنا أيها الأغرار! 108 00:05:36,754 --> 00:05:38,314 وأمسكها! 109 00:05:38,394 --> 00:05:42,034 أمسك (واكاشيمازو) كرة (سييبل) القوية بقفزة جانبية! 110 00:05:42,034 --> 00:05:42,674 أمسك (واكاشيمازو) كرة (سييبل) القوية بقفزة جانبية! 111 00:05:42,834 --> 00:05:46,394 - (واكاشيمازو) - تصد ممتاز يا (واكاشيمازو)! 112 00:05:47,434 --> 00:05:48,034 اتركوا أمر المرمى لي، تقدموا! 113 00:05:48,034 --> 00:05:49,874 اتركوا أمر المرمى لي، تقدموا! 114 00:05:50,634 --> 00:05:52,474 حسناً، لننقض عليهم! 115 00:05:52,474 --> 00:05:54,034 - هيا يا رفاق! - حسناً! 116 00:05:54,034 --> 00:05:54,434 - هيا يا رفاق! - حسناً! 117 00:05:54,474 --> 00:05:56,234 أتظن أنك ستمر؟ 118 00:05:56,274 --> 00:05:58,754 - لنستعد الكرة! - (ماتسوياما) محاصر من ثلاثة لاعبين 119 00:05:58,794 --> 00:06:00,034 ولكنه يأبى ترك الكرة! 120 00:06:00,034 --> 00:06:01,194 ولكنه يأبى ترك الكرة! 121 00:06:01,634 --> 00:06:05,954 تحركنا الدفاعي تحسن مقارنة بالتشكيلات السابقة 122 00:06:06,194 --> 00:06:10,234 نعم، أصبحت تدخلات (ماتسوياما) أكثر شراسة من قبل 123 00:06:10,474 --> 00:06:12,034 أظن تأثير مشاركة (تسوباسا) لعب دوراً هاماً 124 00:06:12,034 --> 00:06:13,754 أظن تأثير مشاركة (تسوباسا) لعب دوراً هاماً 125 00:06:13,914 --> 00:06:15,954 وجود (تسوباسا) في خط الوسط 126 00:06:15,994 --> 00:06:18,034 سمح لـ(ماتسوياما) أن يركز على مركزه الجديد بالدفاع 127 00:06:18,034 --> 00:06:19,994 سمح لـ(ماتسوياما) أن يركز على مركزه الجديد بالدفاع 128 00:06:22,234 --> 00:06:23,794 حسناً، الآن! 129 00:06:24,074 --> 00:06:27,554 (ماتسوياما) استغل الثغرة ومرر إلى الأمام! 130 00:06:27,554 --> 00:06:28,754 ماذا؟ 131 00:06:29,554 --> 00:06:30,034 - شكراً لك يا (ماتسوياما)! - أتظن أنك ستمر؟ 132 00:06:30,034 --> 00:06:33,154 - شكراً لك يا (ماتسوياما)! - أتظن أنك ستمر؟ 133 00:06:34,634 --> 00:06:36,034 (ساودا) يتخطى (مورناو) بمراوغة رائعة! 134 00:06:36,034 --> 00:06:38,194 (ساودا) يتخطى (مورناو) بمراوغة رائعة! 135 00:06:38,474 --> 00:06:40,194 لقد تخطيت حدك 136 00:06:40,794 --> 00:06:42,034 ولكن دفاع (بولتن) المتين يضع (ساودا) في مهب الرياح! 137 00:06:42,034 --> 00:06:44,994 ولكن دفاع (بولتن) المتين يضع (ساودا) في مهب الرياح! 138 00:06:45,074 --> 00:06:46,954 - (تاكشي)! - سحقاً! 139 00:06:47,034 --> 00:06:48,034 (لانغ)! 140 00:06:48,034 --> 00:06:48,274 (لانغ)! 141 00:06:48,274 --> 00:06:49,914 انطلق، (بولتن)! 142 00:06:50,354 --> 00:06:53,274 أفلت من التوأم بتمريرة واحد اثنين! 143 00:06:53,394 --> 00:06:54,034 - لا، اللعنة! - لا، اللعنة! 144 00:06:54,034 --> 00:06:55,194 - لا، اللعنة! - لا، اللعنة! 145 00:06:57,434 --> 00:06:59,074 حسناً، ها هي! 146 00:06:59,074 --> 00:07:00,034 توزيعة من (بولتن) أمام المرمى 147 00:07:00,034 --> 00:07:01,514 توزيعة من (بولتن) أمام المرمى 148 00:07:01,714 --> 00:07:04,074 (كنيف) و(هانز) يركضان نحوها! 149 00:07:04,154 --> 00:07:06,034 - لنتول أمرها! - هيا بنا! 150 00:07:06,034 --> 00:07:06,594 - لنتول أمرها! - هيا بنا! 151 00:07:09,594 --> 00:07:11,434 (كنيف) يحظى بالكرة! 152 00:07:11,914 --> 00:07:12,034 خذ هذه! 153 00:07:12,034 --> 00:07:13,274 خذ هذه! 154 00:07:16,754 --> 00:07:18,034 (واكاشيمازو) يتصدى بلكمة الكاراتية الدفاعية! 155 00:07:18,034 --> 00:07:20,314 (واكاشيمازو) يتصدى بلكمة الكاراتية الدفاعية! 156 00:07:21,874 --> 00:07:23,234 الهدف لي! 157 00:07:23,234 --> 00:07:24,034 - هذا في أحلامك - هذا في أحلامك 158 00:07:24,034 --> 00:07:24,994 - هذا في أحلامك - هذا في أحلامك 159 00:07:26,314 --> 00:07:29,234 - ماذا؟ - تمريرة خلفية من (هانز)! 160 00:07:29,274 --> 00:07:30,034 واللاعب الأبرز في (ميونخ) (ماير) سيسدد! 161 00:07:30,034 --> 00:07:33,114 واللاعب الأبرز في (ميونخ) (ماير) سيسدد! 162 00:07:33,154 --> 00:07:34,714 سأحرز الهدف! 163 00:07:35,594 --> 00:07:36,034 ها هي الكرة تتجه نحو المرمى الخالي! 164 00:07:36,034 --> 00:07:38,834 ها هي الكرة تتجه نحو المرمى الخالي! 165 00:07:38,834 --> 00:07:41,914 سوف أحمي مرمى منتخبي الوطني! 166 00:07:43,474 --> 00:07:44,714 أمسكها! 167 00:07:44,714 --> 00:07:48,034 أنقذ (واكاشيمازو) مرماه من تسديدة (ماير) بوثبته المثلثية الخاصة! 168 00:07:48,034 --> 00:07:49,634 أنقذ (واكاشيمازو) مرماه من تسديدة (ماير) بوثبته المثلثية الخاصة! 169 00:07:49,634 --> 00:07:51,274 - ماذا؟ - ماذا؟ 170 00:07:53,554 --> 00:07:54,034 - (واكاشيمازو)! - إنقاذ رائع، أحسنت صنعاً! 171 00:07:54,034 --> 00:07:56,994 - (واكاشيمازو)! - إنقاذ رائع، أحسنت صنعاً! 172 00:07:58,234 --> 00:08:00,034 وتنتهي أحداث الشوط الأول! 173 00:08:00,034 --> 00:08:00,354 وتنتهي أحداث الشوط الأول! 174 00:08:00,394 --> 00:08:03,114 هجمات فريق (ميونخ) الشرس الفتاكة 175 00:08:03,154 --> 00:08:06,034 لم تكن كافية لتدمير دفاع (اليابان) المستميت! 176 00:08:06,034 --> 00:08:06,874 لم تكن كافية لتدمير دفاع (اليابان) المستميت! 177 00:08:07,994 --> 00:08:09,794 هدفان مقابل لا شيء 178 00:08:09,794 --> 00:08:12,034 هذا ما أحرزه منتخب (اليابان) للناشئين أمام فريق (ميونخ) للناشئين 179 00:08:12,034 --> 00:08:15,354 هذا ما أحرزه منتخب (اليابان) للناشئين أمام فريق (ميونخ) للناشئين 180 00:08:17,874 --> 00:08:18,034 أحرز كل من (تسوباسا) و(هيوغا) هدفاً 181 00:08:18,034 --> 00:08:20,794 أحرز كل من (تسوباسا) و(هيوغا) هدفاً 182 00:08:21,154 --> 00:08:24,034 بداية مثالية لضمان الفوز في المباراة 183 00:08:24,034 --> 00:08:24,314 بداية مثالية لضمان الفوز في المباراة 184 00:08:24,754 --> 00:08:26,034 - أجل! - أجل! 185 00:08:26,034 --> 00:08:28,554 لقد تمكنا حقاً من إحراز هدفين 186 00:08:28,754 --> 00:08:30,034 وجود (تسوباسا) معنا شكل فارقاً! 187 00:08:30,034 --> 00:08:31,154 وجود (تسوباسا) معنا شكل فارقاً! 188 00:08:31,274 --> 00:08:33,074 هذا ليس كل شيء 189 00:08:33,354 --> 00:08:36,034 منذ قدومي إلى هنا، رأيت كل فرد يتدرب بكل قوة 190 00:08:36,034 --> 00:08:37,754 منذ قدومي إلى هنا، رأيت كل فرد يتدرب بكل قوة 191 00:08:38,194 --> 00:08:41,514 - وها قد جنيتم ثمار جهودكم! - (تسوباسا) 192 00:08:41,874 --> 00:08:42,034 والكابتن (ميسوغي) أيضاً 193 00:08:42,034 --> 00:08:43,794 والكابتن (ميسوغي) أيضاً 194 00:08:43,914 --> 00:08:48,034 فبخبرته كمدرب، قدم لنا نصائح هامة زادت من كفاءتنا 195 00:08:48,034 --> 00:08:48,754 فبخبرته كمدرب، قدم لنا نصائح هامة زادت من كفاءتنا 196 00:08:51,594 --> 00:08:54,034 هذا صحيح، فقد شعرت أن أدائي تحسن في اللعب 197 00:08:54,034 --> 00:08:55,434 هذا صحيح، فقد شعرت أن أدائي تحسن في اللعب 198 00:08:55,794 --> 00:08:57,674 - وازدادت لياقتنا! - وازدادت لياقتنا! 199 00:08:57,714 --> 00:09:00,034 أصبحت أستطيع مجاراة وتتبع حركات الخصم! 200 00:09:00,034 --> 00:09:01,754 أصبحت أستطيع مجاراة وتتبع حركات الخصم! 201 00:09:05,674 --> 00:09:06,034 هذا لأن مدربنا عظيم! 202 00:09:06,034 --> 00:09:07,914 هذا لأن مدربنا عظيم! 203 00:09:08,314 --> 00:09:11,034 كنت فقط أؤدي واجبي لا أكثر من ذلك 204 00:09:11,394 --> 00:09:12,034 إنه تأثيرك أنت يا (تسوباسا) هو ما أظهر تطور المنتخب 205 00:09:12,034 --> 00:09:15,514 إنه تأثيرك أنت يا (تسوباسا) هو ما أظهر تطور المنتخب 206 00:09:16,194 --> 00:09:17,634 (ميسوغي) 207 00:09:17,914 --> 00:09:18,034 لقد أريتنا بوضوح ما هي قوة منتخب (اليابان) للناشئين الحقيقية 208 00:09:18,034 --> 00:09:22,834 لقد أريتنا بوضوح ما هي قوة منتخب (اليابان) للناشئين الحقيقية 209 00:09:22,994 --> 00:09:24,034 هذا صحيح، لنرهم ما لدينا! 210 00:09:24,034 --> 00:09:24,994 هذا صحيح، لنرهم ما لدينا! 211 00:09:25,034 --> 00:09:28,034 أجل! لنرهم كيف تلعب (اليابان) بحق! 212 00:09:28,714 --> 00:09:30,034 حسناً، لنفعلها يا رفاق! 213 00:09:30,034 --> 00:09:30,994 حسناً، لنفعلها يا رفاق! 214 00:09:31,034 --> 00:09:33,114 - هيا! - هيا! 215 00:09:34,514 --> 00:09:36,034 - لنفعلها في الشوط الثاني - هيا! 216 00:09:36,034 --> 00:09:36,554 - لنفعلها في الشوط الثاني - هيا! 217 00:09:36,594 --> 00:09:38,154 - لنستعد جيداً يا شباب - لنقدم شوطاً جيداً 218 00:09:38,194 --> 00:09:40,714 - حسناً، لنفعلها إذاً - هيا بنا! 219 00:09:41,874 --> 00:09:42,034 (واكاشيمازو)، كيف إصابتك؟ أتشعر بتحسن؟ 220 00:09:42,034 --> 00:09:45,394 (واكاشيمازو)، كيف إصابتك؟ أتشعر بتحسن؟ 221 00:09:45,394 --> 00:09:46,874 أيها المدرب 222 00:09:49,194 --> 00:09:50,634 أنا بخير 223 00:09:51,274 --> 00:09:54,034 أنا (واكاشيمازو) حارس المرمى الأساسي لمنتخب (اليابان) الوطني 224 00:09:54,034 --> 00:09:55,194 أنا (واكاشيمازو) حارس المرمى الأساسي لمنتخب (اليابان) الوطني 225 00:09:55,354 --> 00:09:58,434 وسأحمي مرمانا من الأهداف حتى النهاية! 226 00:10:03,274 --> 00:10:05,914 "الكابتن (تسوباسا) إصدار منتخب الناشئين" 227 00:10:08,914 --> 00:10:11,034 "(كوجيرو هيوغا)، اللاعب رقم 9 لاعب منتخب (اليابان)" 228 00:10:13,474 --> 00:10:14,994 (ماير) يسدد! 229 00:10:15,034 --> 00:10:17,034 لكن الكرة في متناول الحارس 230 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 أمسكها (واكاشيمازو) بقوة! 231 00:10:18,034 --> 00:10:19,434 أمسكها (واكاشيمازو) بقوة! 232 00:10:19,714 --> 00:10:21,754 أحسنت يا (واكاشيمازو)! 233 00:10:24,034 --> 00:10:25,394 حسناً! 234 00:10:25,394 --> 00:10:27,274 مع بداية الشوط الثاني... 235 00:10:27,314 --> 00:10:30,034 فريق (ميونخ) يهاجم باحثاً عن ثأره لتأخرهم بهدفين 236 00:10:30,034 --> 00:10:31,434 فريق (ميونخ) يهاجم باحثاً عن ثأره لتأخرهم بهدفين 237 00:10:31,474 --> 00:10:33,714 تلك التسديدة السادسة! 238 00:10:38,074 --> 00:10:41,754 - هؤلاء اللاعبون - أداؤهم اختلف عن الشوط الأول! 239 00:10:46,914 --> 00:10:48,034 فريق (ميونخ) يستحوذ مجدداً! 240 00:10:48,034 --> 00:10:49,514 فريق (ميونخ) يستحوذ مجدداً! 241 00:10:50,034 --> 00:10:51,234 سحقاً لكم! 242 00:10:51,234 --> 00:10:54,034 هيا لنهاجمهم! لا تدعوهم يتمادون أكثر من ذلك! 243 00:10:54,034 --> 00:10:54,994 هيا لنهاجمهم! لا تدعوهم يتمادون أكثر من ذلك! 244 00:10:55,034 --> 00:10:57,074 لن أدعك تفعل هذا! 245 00:10:57,114 --> 00:11:00,034 (بولتن) يتجاوز (إيشيزاكي) بمراوغة بارعة! 246 00:11:00,034 --> 00:11:00,674 (بولتن) يتجاوز (إيشيزاكي) بمراوغة بارعة! 247 00:11:00,754 --> 00:11:02,914 كلا، لم ينته الأمر بعد! 248 00:11:02,954 --> 00:11:05,234 (إيشيزاكي) لم يستسلم بعد! 249 00:11:05,394 --> 00:11:06,034 - "مدينة (نانكاتسو)، محافظة (شيزوكا)" - ويتبع الكرة باستماتة! 250 00:11:06,034 --> 00:11:07,394 - "مدينة (نانكاتسو)، محافظة (شيزوكا)" - ويتبع الكرة باستماتة! 251 00:11:07,434 --> 00:11:09,594 هيا، لا تدعهم يهزموك! 252 00:11:09,754 --> 00:11:12,034 (إيشيزاكي) يستحوذ على الكرة بشق الأنفس! 253 00:11:12,034 --> 00:11:12,954 (إيشيزاكي) يستحوذ على الكرة بشق الأنفس! 254 00:11:13,314 --> 00:11:16,714 - أحسنت يا (إيشيزاكي)! - لقد كان هذا وشيكاً 255 00:11:16,994 --> 00:11:18,034 ما الأمر يا (مانابو)؟ 256 00:11:18,034 --> 00:11:18,514 ما الأمر يا (مانابو)؟ 257 00:11:18,554 --> 00:11:21,274 لا شيء، كنت فقط أفكر بروعة ذلك 258 00:11:21,274 --> 00:11:22,594 - أحسنت عملاً! - أحسنت عملاً! 259 00:11:22,634 --> 00:11:24,034 فمن نشجعه الآن هو صديقنا (إيشيزاكي)! 260 00:11:24,034 --> 00:11:26,154 فمن نشجعه الآن هو صديقنا (إيشيزاكي)! 261 00:11:27,474 --> 00:11:29,714 ثلاثون مقابل لا شيء؟ 262 00:11:31,714 --> 00:11:34,554 نحن فريق كان يخسر على الدوام 263 00:11:34,794 --> 00:11:36,034 كان الكابتن هو (إيشيزاكي) 264 00:11:36,034 --> 00:11:37,034 كان الكابتن هو (إيشيزاكي) 265 00:11:38,114 --> 00:11:40,514 لا، مستحيل! يجب أن نفوز 266 00:11:40,954 --> 00:11:42,034 سحقاً! أريد أن أصبح أقوى! 267 00:11:42,034 --> 00:11:43,834 سحقاً! أريد أن أصبح أقوى! 268 00:11:44,114 --> 00:11:45,674 (إيشيزاكي) 269 00:11:46,154 --> 00:11:48,034 والآن انظروا إلى (إيشيزاكي) 270 00:11:48,034 --> 00:11:48,274 والآن انظروا إلى (إيشيزاكي) 271 00:11:48,474 --> 00:11:52,754 يلعب إلى جانب (تسوباسا) في (أوروبا) ممثلاً المنتخب! 272 00:11:52,794 --> 00:11:54,034 ما هذا؟ إنه شيء لا يصدق! 273 00:11:54,034 --> 00:11:55,274 ما هذا؟ إنه شيء لا يصدق! 274 00:11:55,794 --> 00:11:58,034 فلتهزمهم يا (إيشيزاكي)! 275 00:12:00,954 --> 00:12:02,274 سحقاً! 276 00:12:06,954 --> 00:12:08,474 أوقفها مرة أخرى! 277 00:12:08,514 --> 00:12:12,034 (واكاشيمازو) يتصدى لجميع هجمات (ميونخ) الشرسة 278 00:12:12,034 --> 00:12:12,394 (واكاشيمازو) يتصدى لجميع هجمات (ميونخ) الشرسة 279 00:12:12,474 --> 00:12:15,474 حامياً شباك مرمى (اليابان) ببسالة! 280 00:12:15,954 --> 00:12:18,034 - إنقاذ مذهل! - شكراً لك يا (واكاشيمازو)! 281 00:12:18,034 --> 00:12:18,874 - إنقاذ مذهل! - شكراً لك يا (واكاشيمازو)! 282 00:12:18,874 --> 00:12:20,474 ماذا فعلت يا (إيشيزاكي)؟ 283 00:12:20,514 --> 00:12:24,034 أستصب تركيزك على العطس أم على لعب الكرة يا (إيشيزاكي)؟ 284 00:12:24,034 --> 00:12:24,754 أستصب تركيزك على العطس أم على لعب الكرة يا (إيشيزاكي)؟ 285 00:12:25,234 --> 00:12:29,674 أنا آسف، لكن ربما كانت إحدى الفتيات تتهامس عني 286 00:12:29,834 --> 00:12:30,034 كف عن اللهو الآن! 287 00:12:30,034 --> 00:12:31,594 كف عن اللهو الآن! 288 00:12:31,594 --> 00:12:34,674 - هيا، انطلق! - حسناً، أعرف ذلك! 289 00:12:34,754 --> 00:12:36,034 والآن، (اليابان) تشكل هجمة! 290 00:12:36,034 --> 00:12:37,274 والآن، (اليابان) تشكل هجمة! 291 00:12:37,274 --> 00:12:39,594 فهل سيحرزون الهدف الثالث؟ 292 00:12:39,634 --> 00:12:41,474 سأنتزع تلك الكرة! 293 00:12:41,714 --> 00:12:42,034 أنا هو مدافع منتخب (اليابان)! 294 00:12:42,034 --> 00:12:44,394 أنا هو مدافع منتخب (اليابان)! 295 00:12:44,554 --> 00:12:48,034 تدربت بكل قوتي لأصل لمستوى (تسوباسا)! 296 00:12:48,034 --> 00:12:48,074 تدربت بكل قوتي لأصل لمستوى (تسوباسا)! 297 00:12:49,234 --> 00:12:54,034 يحاول (إيشيزاكي) أن يراوغ لكن (كنيف) ينتزع منه الكرة! 298 00:12:54,034 --> 00:12:54,274 يحاول (إيشيزاكي) أن يراوغ لكن (كنيف) ينتزع منه الكرة! 299 00:12:54,474 --> 00:12:56,194 هذه لك، (ماير)! 300 00:12:57,034 --> 00:12:59,714 لست أنا من يستسلم بسهولة! 301 00:12:59,914 --> 00:13:00,034 اعتراضة رأسية من (إيشيزاكي)! 302 00:13:00,034 --> 00:13:02,834 اعتراضة رأسية من (إيشيزاكي)! 303 00:13:04,514 --> 00:13:05,914 (إيشيزاكي)! 304 00:13:05,954 --> 00:13:06,034 ثم يستلم (تسوباسا) الكرة! 305 00:13:06,034 --> 00:13:08,274 ثم يستلم (تسوباسا) الكرة! 306 00:13:09,274 --> 00:13:11,994 - أعتمد عليك يا (تسوباسا)! - حسناً 307 00:13:11,994 --> 00:13:12,034 ذاك الفتى! لا تدعوه يستحوذ على الكرة! 308 00:13:12,034 --> 00:13:15,034 ذاك الفتى! لا تدعوه يستحوذ على الكرة! 309 00:13:15,514 --> 00:13:16,994 - (تسوباسا)! - نحن هنا! 310 00:13:17,034 --> 00:13:18,034 أعتمد عليكم! 311 00:13:18,034 --> 00:13:18,594 أعتمد عليكم! 312 00:13:19,114 --> 00:13:21,554 - هيا يا (كازو)! - حسناً يا أخي! 313 00:13:25,314 --> 00:13:29,834 يقترب توأم (تاتشيبانا) بتمريراتهم المتواصلة المبهرة! 314 00:13:30,354 --> 00:13:33,074 - سريعان! - أوقفوهما حالاً! 315 00:13:33,234 --> 00:13:36,034 - هيا، حان دورنا! - حسناً يا كابتن! 316 00:13:36,034 --> 00:13:36,514 - هيا، حان دورنا! - حسناً يا كابتن! 317 00:13:36,714 --> 00:13:39,234 فريق (ميونخ) يحاول الضغط كثيراً 318 00:13:39,434 --> 00:13:42,034 ولكن فريقنا يلعب بحرية وبطرقه الخاصة 319 00:13:42,034 --> 00:13:43,434 ولكن فريقنا يلعب بحرية وبطرقه الخاصة 320 00:13:43,914 --> 00:13:46,914 لا شك أن وجود (تسوباسا) أحدث فرقاً 321 00:13:47,074 --> 00:13:48,034 أجل 322 00:13:48,034 --> 00:13:48,114 أجل 323 00:13:48,114 --> 00:13:50,034 انطلقوا يا أبطال! 324 00:13:57,354 --> 00:13:59,234 حارس المرمى (واكاشيمازو) 325 00:13:59,554 --> 00:14:00,034 أساس خط الدفاع (ماتسوياما) 326 00:14:00,034 --> 00:14:01,754 أساس خط الدفاع (ماتسوياما) 327 00:14:01,994 --> 00:14:04,034 لاعب خط الوسط (تسوباسا) 328 00:14:04,594 --> 00:14:06,034 ولاعب الهجوم (هيوغا) 329 00:14:06,034 --> 00:14:06,274 ولاعب الهجوم (هيوغا) 330 00:14:06,354 --> 00:14:10,274 هذا الخط المحوري يمثل العمود الفقري للمنتخب 331 00:14:14,034 --> 00:14:16,834 لا سيما عندما يركز الخصم على (تسوباسا) 332 00:14:17,074 --> 00:14:18,034 يتمكن (هيوغا) و(نيتا) وتوأم (تاتشيبانا) من التحرك بحرية 333 00:14:18,034 --> 00:14:21,514 يتمكن (هيوغا) و(نيتا) وتوأم (تاتشيبانا) من التحرك بحرية 334 00:14:23,034 --> 00:14:24,034 أيعقل أن يكون محور الفريق هو (تسوباسا أوزورا)؟ 335 00:14:24,034 --> 00:14:26,874 أيعقل أن يكون محور الفريق هو (تسوباسا أوزورا)؟ 336 00:14:27,154 --> 00:14:30,034 إنه سيسدد مجدداً! شكلوا حائطاً بسرعة! 337 00:14:30,034 --> 00:14:31,194 إنه سيسدد مجدداً! شكلوا حائطاً بسرعة! 338 00:14:33,354 --> 00:14:36,034 - الثغرات مغلقة! - مررها، هيا يا (هيوغا)! 339 00:14:36,034 --> 00:14:36,754 - الثغرات مغلقة! - مررها، هيا يا (هيوغا)! 340 00:14:38,714 --> 00:14:40,354 (تسوباسا)، لا تضعها! 341 00:14:40,394 --> 00:14:42,034 - اللاعب رقم 10! - سأوقفه! 342 00:14:42,034 --> 00:14:43,514 - اللاعب رقم 10! - سأوقفه! 343 00:14:50,594 --> 00:14:53,514 - ماذا؟ - (ماتسوياما) يسرع ليلحق بالكرة! 344 00:14:53,514 --> 00:14:54,034 لا تضعها، إنها لك يا (ماتسوياما)! 345 00:14:54,034 --> 00:14:56,354 لا تضعها، إنها لك يا (ماتسوياما)! 346 00:14:56,394 --> 00:15:00,034 خذ هذه! تسديدة "أرض الشمال"! 347 00:15:00,674 --> 00:15:04,634 انطلقت تسديدة (ماتسوياما) الطويلة! 348 00:15:08,034 --> 00:15:11,754 فعـلها! هدف آخر لمنتخب (اليابان)! 349 00:15:11,794 --> 00:15:12,034 - (ماتسوياما)! - شكراً يا (تسوباسا)! 350 00:15:12,034 --> 00:15:14,114 - (ماتسوياما)! - شكراً يا (تسوباسا)! 351 00:15:14,194 --> 00:15:17,314 تسديدة (ماتسوياما) تحلق على ارتفاع منخفض 352 00:15:17,354 --> 00:15:18,034 كعقاب يستهدف فريسته والهدف الثالث! 353 00:15:18,034 --> 00:15:21,034 كعقاب يستهدف فريسته والهدف الثالث! 354 00:15:21,074 --> 00:15:22,634 عقاب بري 355 00:15:23,834 --> 00:15:24,034 عقاب؟ 356 00:15:24,034 --> 00:15:25,114 عقاب؟ 357 00:15:29,754 --> 00:15:30,034 تسديدة "العقاب البري" 358 00:15:30,034 --> 00:15:31,794 تسديدة "العقاب البري" 359 00:15:32,034 --> 00:15:33,114 (هيوغا)! 360 00:15:33,154 --> 00:15:36,034 كما أسميت تسديدتك بـ"النمر" سأسمي تسديدتي بـ"العقاب البري"! 361 00:15:36,034 --> 00:15:37,674 كما أسميت تسديدتك بـ"النمر" سأسمي تسديدتي بـ"العقاب البري"! 362 00:15:39,754 --> 00:15:42,034 بهذا الهدف الحاسم بقي خمس دقائق فقط من زمن المباراة 363 00:15:42,034 --> 00:15:44,434 بهذا الهدف الحاسم بقي خمس دقائق فقط من زمن المباراة 364 00:15:44,514 --> 00:15:47,314 فريق (ميونخ) لن يسمح بإنهاء الأمر هكذا 365 00:15:47,354 --> 00:15:48,034 زمنتخب (اليابان) يحدث تغييرات 366 00:15:48,034 --> 00:15:49,954 زمنتخب (اليابان) يحدث تغييرات 367 00:15:50,154 --> 00:15:53,434 حارس المرمى (موريساكي) بدلاً من (واكاشيمازو)! 368 00:15:54,394 --> 00:15:55,954 (موريساكي)! 369 00:15:56,674 --> 00:15:57,914 عجباً لهم 370 00:15:58,234 --> 00:16:00,034 لا يتوقفون عن المحاولة 371 00:16:00,034 --> 00:16:00,234 لا يتوقفون عن المحاولة 372 00:16:00,554 --> 00:16:04,314 لكنك ما زلت تتعافى من إصابتك في البطولة الوطنية 373 00:16:04,474 --> 00:16:06,034 لذا اترك أمرهم لي 374 00:16:06,034 --> 00:16:06,234 لذا اترك أمرهم لي 375 00:16:07,114 --> 00:16:08,994 أعتمد عليك يا (موريساكي) 376 00:16:09,154 --> 00:16:10,554 احم مرمانا 377 00:16:11,354 --> 00:16:12,034 حسناً 378 00:16:12,034 --> 00:16:12,554 حسناً 379 00:16:16,194 --> 00:16:18,034 من أجل شرف (ميونخ) لن ندع النتيجة هكذا! هيا بنا! 380 00:16:18,034 --> 00:16:20,434 من أجل شرف (ميونخ) لن ندع النتيجة هكذا! هيا بنا! 381 00:16:20,474 --> 00:16:21,834 - هيا! - هيا بنا! 382 00:16:22,674 --> 00:16:24,034 حسناً، هيا، انطلق يا (ماير)! 383 00:16:24,034 --> 00:16:24,954 حسناً، هيا، انطلق يا (ماير)! 384 00:16:25,034 --> 00:16:28,074 وانطلق فريق (ميونخ) بالكامل للهجوم 385 00:16:28,314 --> 00:16:30,034 إنها الهجمة الأخيرة! 386 00:16:30,034 --> 00:16:30,314 إنها الهجمة الأخيرة! 387 00:16:30,874 --> 00:16:31,874 ما هذا؟ 388 00:16:31,914 --> 00:16:34,074 يا رفاق، احذروا حتى النهاية! 389 00:16:34,114 --> 00:16:36,034 هذا مفهوم! هيا بنا يا (كازو)! 390 00:16:36,034 --> 00:16:36,114 هذا مفهوم! هيا بنا يا (كازو)! 391 00:16:36,114 --> 00:16:37,714 أنا جاهز يا أخي! 392 00:16:39,514 --> 00:16:41,074 ابتعدا! 393 00:16:41,994 --> 00:16:42,034 تجاوزهما! 394 00:16:42,034 --> 00:16:43,274 تجاوزهما! 395 00:16:43,314 --> 00:16:45,634 أسرع (ماير) ومر من بين التوأم! 396 00:16:46,154 --> 00:16:47,154 - ماذا؟ - ماذا؟ 397 00:16:47,194 --> 00:16:48,034 يا لقوته البدنية! ألا يزال قادراً على الإسراع؟ 398 00:16:48,034 --> 00:16:50,754 يا لقوته البدنية! ألا يزال قادراً على الإسراع؟ 399 00:16:50,794 --> 00:16:52,914 لن تخطو خطوة أخرى! 400 00:16:53,794 --> 00:16:54,034 هناك! 401 00:16:54,034 --> 00:16:55,234 هناك! 402 00:16:56,114 --> 00:16:59,434 تمريرة خدعت (جيتو) و(سودا) ومرت من أمامهم! 403 00:16:59,554 --> 00:17:00,034 يبدو أن دفاع منتخب (اليابان) قد أرهق تماماً 404 00:17:00,034 --> 00:17:03,034 يبدو أن دفاع منتخب (اليابان) قد أرهق تماماً 405 00:17:06,834 --> 00:17:08,994 حسناً، سجلها، (ماير)! 406 00:17:08,994 --> 00:17:10,994 سحقاً! هيا، أوقفوه 407 00:17:12,914 --> 00:17:14,074 (هانز)! 408 00:17:14,114 --> 00:17:15,754 (ماير) يصنع اللعب! 409 00:17:17,114 --> 00:17:18,034 فريق (ميونخ) يتلاعب بالدفاع الياباني! 410 00:17:18,034 --> 00:17:19,754 فريق (ميونخ) يتلاعب بالدفاع الياباني! 411 00:17:19,834 --> 00:17:22,154 والكرة تتجه لـ(هانز)! 412 00:17:22,514 --> 00:17:23,954 خذ هذه! 413 00:17:25,714 --> 00:17:29,874 الحارس البديل (موريساكي) أنقذ مرماه بقبضة يده! 414 00:17:30,154 --> 00:17:32,554 - (موريساكي)! - أحسنت، هذا رائع! 415 00:17:32,794 --> 00:17:35,074 (هيلم) ما زال يلاحق الكرة! 416 00:17:35,474 --> 00:17:36,034 ليس بعد، لم ينته الوقت! 417 00:17:36,034 --> 00:17:37,474 ليس بعد، لم ينته الوقت! 418 00:17:37,514 --> 00:17:38,874 لا تعبث معي! 419 00:17:41,394 --> 00:17:42,034 سنريكم كيف تلعب الكرة 420 00:17:42,034 --> 00:17:43,314 سنريكم كيف تلعب الكرة 421 00:17:43,354 --> 00:17:46,074 - هيا! - ها هو (نيتا) يواصل الهجوم! 422 00:17:46,594 --> 00:17:48,034 الهجمة الأخيرة للمنتخب الياباني 423 00:17:48,034 --> 00:17:49,194 الهجمة الأخيرة للمنتخب الياباني 424 00:17:49,314 --> 00:17:51,194 اللعنة، أوقفوه! 425 00:17:52,754 --> 00:17:54,034 - أنا هنا! - إنها لك! 426 00:17:54,034 --> 00:17:55,474 - أنا هنا! - إنها لك! 427 00:17:55,554 --> 00:17:56,994 لن تفلحوا! 428 00:17:57,474 --> 00:17:58,714 ها هي! 429 00:17:58,954 --> 00:18:00,034 حسناً 430 00:18:00,034 --> 00:18:00,394 حسناً 431 00:18:00,474 --> 00:18:02,354 نحن نثق بك يا (بريخت)! 432 00:18:03,314 --> 00:18:06,034 ها هي، تسديدة "الشاهين"! 433 00:18:06,034 --> 00:18:07,194 ها هي، تسديدة "الشاهين"! 434 00:18:11,754 --> 00:18:12,034 (بريخت) يدافع عن مرماه! 435 00:18:12,034 --> 00:18:13,834 (بريخت) يدافع عن مرماه! 436 00:18:13,954 --> 00:18:16,714 ولكن تسديدة (نيتا) ترتطم بالعارضة! 437 00:18:16,754 --> 00:18:18,034 سحقاً 438 00:18:18,034 --> 00:18:18,074 سحقاً 439 00:18:27,394 --> 00:18:28,594 ماذا؟ 440 00:18:28,714 --> 00:18:30,034 (تسوباسا) يرتقي للكرة المرتدة وبركلة مقصية! 441 00:18:30,034 --> 00:18:34,234 (تسوباسا) يرتقي للكرة المرتدة وبركلة مقصية! 442 00:18:37,834 --> 00:18:41,354 يعلن عن الهدف الرابع في شباك (ميونخ)! 443 00:18:41,954 --> 00:18:42,034 كابتن (تسوباسا)! 444 00:18:42,034 --> 00:18:43,954 كابتن (تسوباسا)! 445 00:18:45,634 --> 00:18:48,034 وصافرة انتهاء اللقاء برباعية نظيفة 446 00:18:48,034 --> 00:18:48,994 وصافرة انتهاء اللقاء برباعية نظيفة 447 00:18:49,034 --> 00:18:53,754 المنتخب الياباني ينهي الجولة الأوروبية بفوز عريض! 448 00:18:53,914 --> 00:18:54,034 أجل، انتصرنا! 449 00:18:54,034 --> 00:18:55,994 أجل، انتصرنا! 450 00:18:56,594 --> 00:18:58,314 أجل، لقد فعلناها! 451 00:18:58,394 --> 00:19:00,034 إنه فوزنا الأول! 452 00:19:00,034 --> 00:19:00,274 إنه فوزنا الأول! 453 00:19:00,314 --> 00:19:01,554 (تسوباسا)! 454 00:19:02,514 --> 00:19:06,034 ظهور أول نموذجي لـ(تسوباسا) مع المنتخب الياباني! 455 00:19:06,034 --> 00:19:06,474 ظهور أول نموذجي لـ(تسوباسا) مع المنتخب الياباني! 456 00:19:06,514 --> 00:19:09,954 بإحرازه هدفين والمساهمة في مثلهما 457 00:19:10,034 --> 00:19:12,034 استطاع فرض سيطرة خط الوسط الياباني على فريق (ميونخ) العنيد! 458 00:19:12,034 --> 00:19:15,034 استطاع فرض سيطرة خط الوسط الياباني على فريق (ميونخ) العنيد! 459 00:19:15,354 --> 00:19:17,474 - يا للروعة! - أحسنت يا (تسوباسا)! 460 00:19:17,514 --> 00:19:18,034 لقد فعلناها! بهذا الفريق لا خصم في (أوروبا) سيستطيع هزيمتنا! 461 00:19:18,034 --> 00:19:22,754 لقد فعلناها! بهذا الفريق لا خصم في (أوروبا) سيستطيع هزيمتنا! 462 00:19:26,994 --> 00:19:30,034 أصبت بقرار رؤية هذه المباراة 463 00:19:30,034 --> 00:19:30,914 أصبت بقرار رؤية هذه المباراة 464 00:19:31,634 --> 00:19:36,034 لقد اكتشفت من سيمثل عقبة في حلم (ألمانيا) 465 00:19:36,034 --> 00:19:36,434 لقد اكتشفت من سيمثل عقبة في حلم (ألمانيا) 466 00:19:36,474 --> 00:19:39,314 للفوز بالبطولة الدولية للناشئين 467 00:19:39,674 --> 00:19:42,034 - منتخب (اليابان) للناشئين - أجل! 468 00:19:42,034 --> 00:19:42,714 - منتخب (اليابان) للناشئين - أجل! 469 00:19:42,754 --> 00:19:46,154 - أحسنت يا (تسوباسا) - وخاصة اللاعب (تسوباسا أوزورا) 470 00:19:46,194 --> 00:19:47,634 رائع! 471 00:19:59,474 --> 00:20:00,034 "(ناكازاوا)" 472 00:20:00,034 --> 00:20:01,874 "(ناكازاوا)" 473 00:20:02,234 --> 00:20:05,034 (ساناي)، ساعديني بالأطباق أيضاً 474 00:20:05,354 --> 00:20:06,034 حالاً 475 00:20:06,034 --> 00:20:06,794 حالاً 476 00:20:06,914 --> 00:20:08,954 أختي، أختي 477 00:20:08,994 --> 00:20:12,034 منتخب الناشئين يتصدر الأخبار بالتلفاز! 478 00:20:12,034 --> 00:20:12,194 منتخب الناشئين يتصدر الأخبار بالتلفاز! 479 00:20:12,274 --> 00:20:15,194 تعالي انظري، (تسوباسا) أولهم! 480 00:20:15,674 --> 00:20:17,194 حقاً يا (أتسوشي)؟ 481 00:20:18,114 --> 00:20:19,754 أمي، أمسكي هذا! 482 00:20:20,234 --> 00:20:22,234 لكن، (ساناي)! 483 00:20:22,314 --> 00:20:24,034 الآن، لنر معاً نتائج منتخب (اليابان) الوطني للناشئين 484 00:20:24,034 --> 00:20:27,394 الآن، لنر معاً نتائج منتخب (اليابان) الوطني للناشئين 485 00:20:27,634 --> 00:20:29,474 كابتن (تسوباسا)! 486 00:20:29,834 --> 00:20:30,034 بدأت مباريات الجولة في (ألمانيا) بخسارة أمام فريق (هامبورغ) 487 00:20:30,034 --> 00:20:34,114 بدأت مباريات الجولة في (ألمانيا) بخسارة أمام فريق (هامبورغ) 488 00:20:34,154 --> 00:20:36,034 بستة مقابل واحد 489 00:20:36,194 --> 00:20:39,994 تبعتها خسارة أمام (بريمن) بثلاثة لاثنين 490 00:20:40,034 --> 00:20:42,034 ولكن سلسلة الهزائم تلك لم تستمر في المباراة الثالثة 491 00:20:42,034 --> 00:20:44,274 ولكن سلسلة الهزائم تلك لم تستمر في المباراة الثالثة 492 00:20:44,394 --> 00:20:48,034 بعد انضمام (تسوباسا) لتشكيلة المنتخب في (ألمانيا) لملاقاة فريق (ميونخ) 493 00:20:48,034 --> 00:20:50,874 بعد انضمام (تسوباسا) لتشكيلة المنتخب في (ألمانيا) لملاقاة فريق (ميونخ) 494 00:20:52,034 --> 00:20:54,034 مرحى! كابتن (تسوباسا)! 495 00:20:54,034 --> 00:20:54,594 مرحى! كابتن (تسوباسا)! 496 00:20:54,674 --> 00:20:59,594 وبفضل مجهوداته، حقق المنتخب أول فوز برباعية نظيفة! 497 00:20:59,594 --> 00:21:00,034 عزيزي، هيا أسرع، أسرع! (تسوباسا) في التلفاز! 498 00:21:00,034 --> 00:21:02,794 عزيزي، هيا أسرع، أسرع! (تسوباسا) في التلفاز! 499 00:21:02,834 --> 00:21:04,314 أين هو؟ أين؟ 500 00:21:04,714 --> 00:21:06,034 ثم انتصروا بنفس النتيجة على فريق أمستردام للناشئين! 501 00:21:06,034 --> 00:21:09,394 ثم انتصروا بنفس النتيجة على فريق أمستردام للناشئين! 502 00:21:09,554 --> 00:21:12,034 وأخيراً سحقوا منتخب (بلجيكا) للناشئين بثلاثة لواحد 503 00:21:12,034 --> 00:21:14,594 وأخيراً سحقوا منتخب (بلجيكا) للناشئين بثلاثة لواحد 504 00:21:14,794 --> 00:21:17,554 أظهر اللاعبون إمكاناتهم تدريجياً 505 00:21:17,714 --> 00:21:18,034 ويبدو أنهم يملكون عزيمة الأبطال 506 00:21:18,034 --> 00:21:20,594 ويبدو أنهم يملكون عزيمة الأبطال 507 00:21:21,074 --> 00:21:23,634 هذا هو ولدي (تسوباسا)! 508 00:21:24,274 --> 00:21:28,314 غداً، سيذهب المنتخب الياباني إلى (باريس) 509 00:21:28,394 --> 00:21:30,034 للمشاركة في بطولة (فرنسا) الدولية الأولى للناشئين 510 00:21:30,034 --> 00:21:32,794 للمشاركة في بطولة (فرنسا) الدولية الأولى للناشئين 511 00:21:34,554 --> 00:21:36,034 انظري إلى هذا! تسديدة "العقاب" لكابتن المنتخب! 512 00:21:36,034 --> 00:21:38,514 انظري إلى هذا! تسديدة "العقاب" لكابتن المنتخب! 513 00:21:39,154 --> 00:21:40,754 (ماتسوياما) 514 00:21:41,474 --> 00:21:42,034 نتطلع لرؤية أداء منتخب (اليابان) الوطني للناشئين في هذه البطولة! 515 00:21:42,034 --> 00:21:46,794 نتطلع لرؤية أداء منتخب (اليابان) الوطني للناشئين في هذه البطولة! 516 00:21:49,914 --> 00:21:52,634 نحن على مشارف بطولة (فرنسا) 517 00:21:53,194 --> 00:21:54,034 حيث أقوى منتخبات العالم 518 00:21:54,034 --> 00:21:55,234 حيث أقوى منتخبات العالم 519 00:21:55,314 --> 00:21:59,194 والآن، حان وقت التحدي الحقيقي 520 00:21:59,634 --> 00:22:00,034 الوقت المناسب لاختبار كفاءتنا 521 00:22:00,034 --> 00:22:02,514 الوقت المناسب لاختبار كفاءتنا 522 00:22:02,554 --> 00:22:06,034 وما إن كانت الكرة اليابانية على مصاف الفرق الأوروبية 523 00:22:06,034 --> 00:22:07,154 وما إن كانت الكرة اليابانية على مصاف الفرق الأوروبية 524 00:23:46,154 --> 00:23:48,034 "الحلقة القادمة الاجتماع الكبير في (باريس)" 525 00:23:48,034 --> 00:23:49,714 "الحلقة القادمة الاجتماع الكبير في (باريس)" 50451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.