All language subtitles for Captain Tsubasa (2018) S02E03 MULTi 1080p WEB x264 AAC -Tsundere-Raws (CR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,994 --> 00:00:05,354 وهدف! (هامبورغ) يحرز الثاني 2 00:00:05,394 --> 00:00:06,034 (واكاشيمازو) تسمر مجدداً 3 00:00:06,034 --> 00:00:08,074 (واكاشيمازو) تسمر مجدداً 4 00:00:08,234 --> 00:00:10,154 لا! مستحيل! 5 00:00:10,714 --> 00:00:12,034 تسديدة (شنايدر) النارية تسكن المرمى 6 00:00:12,034 --> 00:00:14,354 تسديدة (شنايدر) النارية تسكن المرمى 7 00:00:16,514 --> 00:00:18,034 خلال المعسكر، حتى لو فشلت في التصدي... 8 00:00:18,034 --> 00:00:20,114 خلال المعسكر، حتى لو فشلت في التصدي... 9 00:00:21,154 --> 00:00:24,034 على الأقل، كنت أحاول الإمساك بالتسديدات 10 00:00:24,034 --> 00:00:25,674 على الأقل، كنت أحاول الإمساك بالتسديدات 11 00:00:26,634 --> 00:00:30,034 حتى أصبحت في متناول اليد وأحرزت تقدماً 12 00:00:30,034 --> 00:00:31,914 حتى أصبحت في متناول اليد وأحرزت تقدماً 13 00:00:32,474 --> 00:00:35,714 مرةً تلو الأخرى، أكره الاعتراف 14 00:00:36,114 --> 00:00:40,834 ولكن هذه التسديدة أقوى بكثيرٍ من تسديدة النمر الساحقة! 15 00:00:41,474 --> 00:00:42,034 هدفان مقابل لا شيء 16 00:00:42,034 --> 00:00:43,314 هدفان مقابل لا شيء 17 00:00:43,354 --> 00:00:47,434 منتخب (اليابان) للناشئين متأخرٌ بهدفين نظيفين 18 00:00:50,634 --> 00:00:54,034 طُلب منك الاستعداد بدنياً لبطولة (فرنسا) الدولية 19 00:00:54,034 --> 00:00:54,674 طُلب منك الاستعداد بدنياً لبطولة (فرنسا) الدولية 20 00:00:54,954 --> 00:00:59,074 ولكنني وكما أرى شخصيتك تأبى الانتظار أكثر 21 00:00:59,514 --> 00:01:00,034 أجل، ما تقوله صحيح فأنا لن أستطيع الجلوس كمشجع 22 00:01:00,034 --> 00:01:04,794 أجل، ما تقوله صحيح فأنا لن أستطيع الجلوس كمشجع 23 00:01:05,474 --> 00:01:06,034 كما أنني متحمسٌ للمشاركة 24 00:01:06,034 --> 00:01:07,394 كما أنني متحمسٌ للمشاركة 25 00:01:07,434 --> 00:01:10,634 أجل، أنت كعادتك يا صديق الكرة 26 00:01:18,514 --> 00:01:21,354 "الكابتن (تسوباسا)" "إصدار منتخب الناشئين" 27 00:02:41,994 --> 00:02:42,034 - "الحلقة 3، لاعبٌ محترف" - لاعبٌ محترف 28 00:02:42,034 --> 00:02:45,514 - "الحلقة 3، لاعبٌ محترف" - لاعبٌ محترف 29 00:02:54,034 --> 00:02:58,034 حان موعد استراحة الغداء في الشركة التي تعمل لديها 30 00:02:58,394 --> 00:03:00,034 إن دعوتها للذهاب فربما تتسنى لنا مشاهدة (كارل) 31 00:03:00,034 --> 00:03:03,154 إن دعوتها للذهاب فربما تتسنى لنا مشاهدة (كارل) 32 00:03:03,994 --> 00:03:05,354 ها هي! 33 00:03:12,474 --> 00:03:15,714 لم تنته هجماتنا بعد! إليك! 34 00:03:16,194 --> 00:03:18,034 هل سيحرز (شنايدر) الهدف الثالث؟ 35 00:03:18,034 --> 00:03:18,554 هل سيحرز (شنايدر) الهدف الثالث؟ 36 00:03:18,594 --> 00:03:20,554 لن أدعك تسدد 37 00:03:23,314 --> 00:03:24,034 التقطها وقام بركلة خلفية! 38 00:03:24,034 --> 00:03:26,554 التقطها وقام بركلة خلفية! 39 00:03:26,594 --> 00:03:28,154 - ماذا؟ - ماذا؟ 40 00:03:29,834 --> 00:03:30,034 صدةٌ هوائية! 41 00:03:30,034 --> 00:03:31,394 صدةٌ هوائية! 42 00:03:31,554 --> 00:03:34,554 قام (واكاشيمازو) بالوثبة المثلثية 43 00:03:34,594 --> 00:03:36,034 - ماذا؟ - هذا رائع! 44 00:03:36,034 --> 00:03:36,074 - ماذا؟ - هذا رائع! 45 00:03:36,074 --> 00:03:37,954 أحسنت عملاً يا (واكاشيمازو)! 46 00:03:37,994 --> 00:03:41,434 (آيزاوا)، (سوريماتشي)، (سانو)! حان وقت اللعب 47 00:03:41,594 --> 00:03:42,034 - حسناً! - حسناً! 48 00:03:42,034 --> 00:03:42,954 - حسناً! - حسناً! 49 00:03:48,034 --> 00:03:49,474 لا بأس بك 50 00:03:50,074 --> 00:03:52,314 ظننتنا سنحرز أهدافاً أكثر 51 00:03:52,354 --> 00:03:54,034 لكن كما قال (واكاباياشي) إنهم أقوياء 52 00:03:54,034 --> 00:03:55,434 لكن كما قال (واكاباياشي) إنهم أقوياء 53 00:03:55,474 --> 00:03:59,114 أجل، لكنهم لن يستطيعوا أن يهزمونا على الإطلاق 54 00:03:59,914 --> 00:04:00,034 صحيح، كيف سيهزمنا فريق آسيوي على هذا المستوى؟ 55 00:04:00,034 --> 00:04:03,594 صحيح، كيف سيهزمنا فريق آسيوي على هذا المستوى؟ 56 00:04:03,634 --> 00:04:05,634 إن حدث ذلك سيكون عاراً 57 00:04:05,674 --> 00:04:06,034 إنهم يستهزئون بنا ونحن في منتصف المباراة 58 00:04:06,034 --> 00:04:08,874 إنهم يستهزئون بنا ونحن في منتصف المباراة 59 00:04:08,874 --> 00:04:12,034 ظنوا أنهم في استراحة لمجرد فارق هدفين! 60 00:04:12,034 --> 00:04:12,354 ظنوا أنهم في استراحة لمجرد فارق هدفين! 61 00:04:12,474 --> 00:04:17,394 كيف تجرؤون على الاستهزاء بنا؟ لن أدع الأمر ينتهي هكذا 62 00:04:19,754 --> 00:04:23,634 على هذه السرعة، سنصل مع بداية الشوط الثاني 63 00:04:24,234 --> 00:04:25,274 أجل! 64 00:04:25,314 --> 00:04:29,714 إذاً، سأسجل هدفاً في شباك (غينزو) من خلال تسديدة الصقر 65 00:04:30,074 --> 00:04:36,034 (تسوباسا)، أظن أن المنتخب ينقصه شخص آخر بالإضافة إلى وجودك أنت 66 00:04:36,034 --> 00:04:36,794 (تسوباسا)، أظن أن المنتخب ينقصه شخص آخر بالإضافة إلى وجودك أنت 67 00:04:38,634 --> 00:04:42,034 - إنه (تارو ميساكي) - (تارو ميساكي)! 68 00:04:44,954 --> 00:04:46,954 من دون الثنائي الذهبي... 69 00:04:47,154 --> 00:04:48,034 فلن يكون المنتخب الياباني بالقوة الكافية 70 00:04:48,034 --> 00:04:50,434 فلن يكون المنتخب الياباني بالقوة الكافية 71 00:04:50,754 --> 00:04:54,034 في منتصف الملعب، يحافظ (ماتسوياما) على الكرة ببراعة 72 00:04:54,034 --> 00:04:55,074 في منتصف الملعب، يحافظ (ماتسوياما) على الكرة ببراعة 73 00:04:55,114 --> 00:04:57,074 بقيت خمس دقائق فقط 74 00:04:57,074 --> 00:04:58,874 (ماتسوياما)! مررها 75 00:04:59,514 --> 00:05:00,034 (هيوغا)! 76 00:05:00,034 --> 00:05:00,834 (هيوغا)! 77 00:05:02,554 --> 00:05:06,034 يتقدم (هيوغا) بمناورته المستقيمة المتميزة 78 00:05:06,034 --> 00:05:06,354 يتقدم (هيوغا) بمناورته المستقيمة المتميزة 79 00:05:06,514 --> 00:05:09,514 أنا (كالتز) العظيم وسأوقفك 80 00:05:09,914 --> 00:05:11,074 ماذا؟ 81 00:05:11,314 --> 00:05:12,034 بعد إخفاق (كالتز) بقطع التمريرة يضغط (لينتز) و(ماير) 82 00:05:12,034 --> 00:05:15,594 بعد إخفاق (كالتز) بقطع التمريرة يضغط (لينتز) و(ماير) 83 00:05:17,474 --> 00:05:18,034 (هيوغا) أمام المرمى 84 00:05:18,034 --> 00:05:18,874 (هيوغا) أمام المرمى 85 00:05:18,874 --> 00:05:22,434 هل سيتمكن ثنائي (توهو) الذهبي من إحراز هدف؟ 86 00:05:23,354 --> 00:05:24,034 اعترضت تمريرة الواحد-إثنين من قبل (كونغليس) 87 00:05:24,034 --> 00:05:27,074 اعترضت تمريرة الواحد-إثنين من قبل (كونغليس) 88 00:05:27,474 --> 00:05:29,074 لم تضع الكرة بعد! 89 00:05:29,114 --> 00:05:30,034 - يا (ماساو)! - حسناً! 90 00:05:30,034 --> 00:05:31,354 - يا (ماساو)! - حسناً! 91 00:05:32,474 --> 00:05:35,594 - إعصار المحيط! - التحليق المنخفض 92 00:05:36,274 --> 00:05:39,714 (واكاباياشي)، لا شك في أنك توقعت تحركاتنا 93 00:05:40,674 --> 00:05:42,034 مرر (تاتشيبانا) تمريرة رأسية إلى (هيوغا) 94 00:05:42,034 --> 00:05:43,794 مرر (تاتشيبانا) تمريرة رأسية إلى (هيوغا) 95 00:05:44,154 --> 00:05:45,994 شكراً يا (تاتشيبانا)! 96 00:05:47,514 --> 00:05:48,034 تمريرة إعصار المحيط تلك لن تضيع هباءً 97 00:05:48,034 --> 00:05:50,994 تمريرة إعصار المحيط تلك لن تضيع هباءً 98 00:05:51,154 --> 00:05:53,634 سأحرز الهدف الأول يا (واكاباياشي) 99 00:05:53,714 --> 00:05:54,034 سأحسم ما بيننا من تحدٍّ وأحرز هدفاً من خارج منطقة الجزاء 100 00:05:54,034 --> 00:05:58,154 سأحسم ما بيننا من تحدٍّ وأحرز هدفاً من خارج منطقة الجزاء 101 00:06:02,994 --> 00:06:04,434 أيها الكابتن (هيوغا)! 102 00:06:04,674 --> 00:06:06,034 أخفق المنتخب الياباني بتسجيل الهدف 103 00:06:06,034 --> 00:06:07,954 أخفق المنتخب الياباني بتسجيل الهدف 104 00:06:09,634 --> 00:06:11,634 (هيوغا)، هل أنت بخير؟ 105 00:06:14,914 --> 00:06:18,034 يا لك من وغد! إنها المرة الثانية التي تركل فيها معدتي عن قصد 106 00:06:18,034 --> 00:06:20,634 يا لك من وغد! إنها المرة الثانية التي تركل فيها معدتي عن قصد 107 00:06:20,714 --> 00:06:23,154 ما الذي دهاك يا (هيوغا)؟ 108 00:06:23,954 --> 00:06:24,034 لم أظن أنني سأسمع كلماتٍ كهذه ستخرج منك 109 00:06:24,034 --> 00:06:27,314 لم أظن أنني سأسمع كلماتٍ كهذه ستخرج منك 110 00:06:27,434 --> 00:06:28,634 (واكاباياشي)! 111 00:06:28,714 --> 00:06:30,034 كرة القدم هي فن قتالي! 112 00:06:30,034 --> 00:06:30,954 كرة القدم هي فن قتالي! 113 00:06:37,714 --> 00:06:39,794 - (هيوغا)! - كابتن (هيوغا) 114 00:06:40,434 --> 00:06:42,034 سنفوز حتماً يا رجال! 115 00:06:42,034 --> 00:06:42,514 سنفوز حتماً يا رجال! 116 00:06:42,794 --> 00:06:44,954 لا يمكننا الخسارة أمام هؤلاء المتغطرسين 117 00:06:44,954 --> 00:06:46,514 - أجل! - أجل! 118 00:06:46,714 --> 00:06:48,034 لم نقطع كل تلك المسافة حتى نخسر! 119 00:06:48,034 --> 00:06:49,714 لم نقطع كل تلك المسافة حتى نخسر! 120 00:06:49,994 --> 00:06:51,634 يا رفاق! 121 00:06:52,714 --> 00:06:54,034 (واكاباياشي)، ارم لي الكرة 122 00:06:54,034 --> 00:06:55,314 (واكاباياشي)، ارم لي الكرة 123 00:06:59,034 --> 00:07:00,034 سأؤكد هزيمتكم بهذا الهدف الثالث 124 00:07:00,034 --> 00:07:02,714 سأؤكد هزيمتكم بهذا الهدف الثالث 125 00:07:05,954 --> 00:07:06,034 يا للمفاجأة! 126 00:07:06,034 --> 00:07:07,114 يا للمفاجأة! 127 00:07:07,154 --> 00:07:10,754 - ما هذا؟ - (شنايدر) يسدد من أمام مرمى فريقه! 128 00:07:11,114 --> 00:07:12,034 لا تستخف بي! 129 00:07:12,034 --> 00:07:12,754 لا تستخف بي! 130 00:07:13,674 --> 00:07:17,834 بتقنية لكمة الكاراتيه الدفاعية يتصدى للتسديدة! 131 00:07:18,514 --> 00:07:20,114 أحسنت! 132 00:07:20,514 --> 00:07:22,514 انتهى الشوط الأول! 133 00:07:22,914 --> 00:07:24,034 ذاك الحارس، استطاع إيقاف التسديدة النارية رغم قوتها! 134 00:07:24,034 --> 00:07:27,634 ذاك الحارس، استطاع إيقاف التسديدة النارية رغم قوتها! 135 00:07:28,234 --> 00:07:30,034 كانت تلك التسديدة مذهلة، ولكن... 136 00:07:30,034 --> 00:07:31,314 كانت تلك التسديدة مذهلة، ولكن... 137 00:07:31,594 --> 00:07:34,154 لن أدعهم يسجلون أهدافاً أخرى 138 00:07:34,954 --> 00:07:36,034 - يا رفاق! النصر لنا! - أجل! 139 00:07:36,034 --> 00:07:37,794 - يا رفاق! النصر لنا! - أجل! 140 00:07:37,874 --> 00:07:40,234 يجب علينا أن نرد لهم الصاع صاعين! 141 00:07:40,354 --> 00:07:42,034 سنجعلكم تبكون في الشوط الثاني 142 00:07:42,034 --> 00:07:42,914 سنجعلكم تبكون في الشوط الثاني 143 00:07:43,114 --> 00:07:46,514 هذه هي الروح التي وددت أن تحظوا بها 144 00:07:46,674 --> 00:07:48,034 عليكم أن تتقدوا بالحماس 145 00:07:48,034 --> 00:07:48,914 عليكم أن تتقدوا بالحماس 146 00:07:49,274 --> 00:07:52,634 هذه هي الخطوة الأولى لمناطحة كبار العالم 147 00:07:53,594 --> 00:07:54,034 - "قبل 3 أعوام" - هذا ما تعلمته في أول يوم لي هنا 148 00:07:54,034 --> 00:07:56,234 - "قبل 3 أعوام" - هذا ما تعلمته في أول يوم لي هنا 149 00:08:06,234 --> 00:08:09,314 ما هذا؟ هذا المغمور لن ينجح هنا 150 00:08:09,874 --> 00:08:12,034 فلتحزم أمتعتك ولتعد إلى (اليابان)! 151 00:08:12,034 --> 00:08:12,834 فلتحزم أمتعتك ولتعد إلى (اليابان)! 152 00:08:18,154 --> 00:08:19,834 يستحيل أن تتطور 153 00:08:19,874 --> 00:08:22,394 يبدو أن الأمر لا يستحق وقتنا 154 00:08:22,714 --> 00:08:24,034 - حسناً، لنذهب - ليس بعد 155 00:08:24,034 --> 00:08:25,554 - حسناً، لنذهب - ليس بعد 156 00:08:26,434 --> 00:08:30,034 عودوا! لم أقطع كل هذه المسافة لأعود خالي الوفاض 157 00:08:30,034 --> 00:08:31,354 عودوا! لم أقطع كل هذه المسافة لأعود خالي الوفاض 158 00:08:31,434 --> 00:08:33,874 يبدو أنكم تعبتم من التسديد 159 00:08:34,114 --> 00:08:36,034 أتفتقر (أوروبا) إلى المواهب لهذا الحد؟ 160 00:08:36,034 --> 00:08:37,034 أتفتقر (أوروبا) إلى المواهب لهذا الحد؟ 161 00:08:37,234 --> 00:08:38,954 تباً لهذا المغمور! 162 00:08:38,994 --> 00:08:41,354 إذاً هيا يا شباب لنره من نحن! 163 00:08:41,394 --> 00:08:42,034 - خذ! - إليك! 164 00:08:42,034 --> 00:08:43,434 - خذ! - إليك! 165 00:08:48,594 --> 00:08:52,314 - محاولاتكم لا بأس بها - أيها الوغد! 166 00:08:52,394 --> 00:08:53,874 ابتعدوا 167 00:08:54,114 --> 00:08:56,314 - (شنايدر)! - صد هذه! 168 00:09:01,514 --> 00:09:03,834 أوقفها! أوقفها بوجهه! 169 00:09:06,754 --> 00:09:08,394 كما طلبت 170 00:09:10,114 --> 00:09:12,034 وهكذا التقيت بـ(شنايدر) 171 00:09:12,034 --> 00:09:13,074 وهكذا التقيت بـ(شنايدر) 172 00:09:20,234 --> 00:09:22,714 - ماذا بك؟ - لا شيء 173 00:09:22,994 --> 00:09:24,034 تذكرت أنها آخر مباراة نقاتل بها معاً في الفريق 174 00:09:24,034 --> 00:09:27,354 تذكرت أنها آخر مباراة نقاتل بها معاً في الفريق 175 00:09:27,794 --> 00:09:28,914 أجل 176 00:09:28,914 --> 00:09:30,034 (البايرن) سيلعب ضد (هامبورغ) سنكون خصمين 177 00:09:30,034 --> 00:09:32,434 (البايرن) سيلعب ضد (هامبورغ) سنكون خصمين 178 00:09:32,834 --> 00:09:34,234 أجل 179 00:09:34,434 --> 00:09:36,034 وبعدها، (اليابان) أمام (ألمانيا) 180 00:09:36,034 --> 00:09:37,674 وبعدها، (اليابان) أمام (ألمانيا) 181 00:09:38,514 --> 00:09:41,714 أردت المشاهدة أكثر، ولكنني تأخرت 182 00:09:42,554 --> 00:09:44,194 أوشكنا على الوصول 183 00:09:44,394 --> 00:09:45,834 أسرعي يا (ماري) 184 00:09:45,834 --> 00:09:48,034 فقد بدأت مباراة أخيك منذ فترة 185 00:09:48,034 --> 00:09:48,434 فقد بدأت مباراة أخيك منذ فترة 186 00:09:48,474 --> 00:09:51,514 - حسناً - (ماري)! 187 00:09:58,434 --> 00:10:00,034 هل أنتما بخير؟ هل أصبتما؟ 188 00:10:00,034 --> 00:10:01,314 هل أنتما بخير؟ هل أصبتما؟ 189 00:10:02,394 --> 00:10:03,634 أنا بخير 190 00:10:03,634 --> 00:10:06,034 - وأنت؟ أأنت بخير؟ - نعم 191 00:10:06,034 --> 00:10:06,234 - وأنت؟ أأنت بخير؟ - نعم 192 00:10:06,474 --> 00:10:07,714 هذا جيد! 193 00:10:07,754 --> 00:10:11,394 آسف، فهذا خطئي أرجوك دعني أوصلك إلى المستشفى 194 00:10:11,434 --> 00:10:12,034 لا داعي، أنا بخير 195 00:10:12,034 --> 00:10:13,154 لا داعي، أنا بخير 196 00:10:13,354 --> 00:10:16,834 وكذلك علي الذهاب فوراً لألحق بالمباراة 197 00:10:17,794 --> 00:10:18,034 لا ريب أنه أنت! 198 00:10:18,034 --> 00:10:19,634 لا ريب أنه أنت! 199 00:10:20,034 --> 00:10:22,714 حارس منتخب (إيطاليا) للناشئين... 200 00:10:22,954 --> 00:10:24,034 (جينو هيرنانديز)! 201 00:10:24,034 --> 00:10:24,714 (جينو هيرنانديز)! 202 00:10:25,594 --> 00:10:27,554 إذاً حارس (إيطاليا)! 203 00:10:28,194 --> 00:10:29,714 هدف واحد فقط 204 00:10:29,794 --> 00:10:30,034 النتيجة أصبحت تعتمد على أول هدف يتم تسجيله في هذا الشوط 205 00:10:30,034 --> 00:10:35,194 النتيجة أصبحت تعتمد على أول هدف يتم تسجيله في هذا الشوط 206 00:10:35,314 --> 00:10:36,034 إذا فعلناها، سندنو من التعادل 207 00:10:36,034 --> 00:10:38,034 إذا فعلناها، سندنو من التعادل 208 00:10:38,074 --> 00:10:40,194 وسنبقي على آمالنا في الفوز 209 00:10:40,234 --> 00:10:42,034 استجمعوا قواكم يا شباب المنتخب الياباني... 210 00:10:42,034 --> 00:10:43,394 استجمعوا قواكم يا شباب المنتخب الياباني... 211 00:10:43,674 --> 00:10:47,674 واقتنصوا الهدف من فريق (هامبورغ) بهز شباكهم أولاً! 212 00:10:47,794 --> 00:10:48,034 - حسناً - حسناً 213 00:10:48,034 --> 00:10:49,394 - حسناً - حسناً 214 00:10:50,474 --> 00:10:54,034 صافرة الحكم تعلن الآن عن بداية أحداث الشوط الثاني! 215 00:10:54,034 --> 00:10:55,154 صافرة الحكم تعلن الآن عن بداية أحداث الشوط الثاني! 216 00:10:58,634 --> 00:11:00,034 - ها نحن أولاء! إنه دورك (تسوباسا) - حسناً! 217 00:11:00,034 --> 00:11:01,994 - ها نحن أولاء! إنه دورك (تسوباسا) - حسناً! 218 00:11:03,354 --> 00:11:05,074 (كالتز) يحتفظ بالكرة 219 00:11:05,114 --> 00:11:06,034 على المنتخب الياباني الضغط عليه 220 00:11:06,034 --> 00:11:07,594 على المنتخب الياباني الضغط عليه 221 00:11:08,154 --> 00:11:09,954 - هذه لي! - ماذا؟ 222 00:11:09,994 --> 00:11:12,034 ها هو اللاعب الياباني (آيزاوا)! 223 00:11:12,034 --> 00:11:12,194 ها هو اللاعب الياباني (آيزاوا)! 224 00:11:12,354 --> 00:11:14,834 بديل (تاكاسوغي) في الشوط الثاني 225 00:11:15,234 --> 00:11:18,034 - أحسنت يا (آيزاوا)! - أعتمد عليك أيها الفتى! 226 00:11:18,034 --> 00:11:18,514 - أحسنت يا (آيزاوا)! - أعتمد عليك أيها الفتى! 227 00:11:18,554 --> 00:11:21,794 إيقاع منتظم! والكرة مع (ماتسوياما) 228 00:11:21,834 --> 00:11:24,034 - (ماتسوياما)! - هيا افعلها وسجل لنا هدفاً! 229 00:11:24,034 --> 00:11:25,154 - (ماتسوياما)! - هيا افعلها وسجل لنا هدفاً! 230 00:11:25,154 --> 00:11:28,074 تتجه نحو المهاجم الأبرز، (هيوغا)! 231 00:11:28,154 --> 00:11:29,754 لن أسمح لك! 232 00:11:29,914 --> 00:11:30,034 استخلصت، والكرة تحلق نحو التماس! 233 00:11:30,034 --> 00:11:32,994 استخلصت، والكرة تحلق نحو التماس! 234 00:11:33,034 --> 00:11:34,274 إنها لنا، (كازو) 235 00:11:34,354 --> 00:11:36,034 ولكننا نفذنا إعصار المحيط مرتين! 236 00:11:36,034 --> 00:11:37,154 ولكننا نفذنا إعصار المحيط مرتين! 237 00:11:37,154 --> 00:11:39,754 لنفعلها، فعلينا أن نسجل أولاً 238 00:11:39,874 --> 00:11:41,394 لك ذلك! 239 00:11:42,994 --> 00:11:44,794 - إعصار المحيط! - إعصار المحيط! 240 00:11:44,834 --> 00:11:47,394 والأخوان (تاتشيبانا) مجدداً! 241 00:11:47,434 --> 00:11:48,034 - أعتمد عليك! - والكرة تتجه لـ(ماير)! 242 00:11:48,034 --> 00:11:50,554 - أعتمد عليك! - والكرة تتجه لـ(ماير)! 243 00:11:50,594 --> 00:11:52,834 أنسيتموني؟ أنا (نيتا) السريع! 244 00:11:52,874 --> 00:11:54,034 يا إلهي! (نيتا) قطعها من أمام (ماير) 245 00:11:54,034 --> 00:11:55,794 يا إلهي! (نيتا) قطعها من أمام (ماير) 246 00:11:55,874 --> 00:11:57,994 وها هي بحوزة (هيوغا)! 247 00:11:57,994 --> 00:11:59,234 - هيا سددها! - هيا سددها! 248 00:11:59,274 --> 00:12:00,034 (هيوغا)، سدد! 249 00:12:00,034 --> 00:12:00,394 (هيوغا)، سدد! 250 00:12:00,434 --> 00:12:02,594 المدافعون يحجبون المرمى! 251 00:12:03,074 --> 00:12:05,354 شارك الجميع في هذه الكرة 252 00:12:05,554 --> 00:12:06,034 علي أن أكلل جهدهم! 253 00:12:06,034 --> 00:12:07,474 علي أن أكلل جهدهم! 254 00:12:09,514 --> 00:12:12,034 ها هي تسديدة النمر الساحقة! 255 00:12:12,034 --> 00:12:13,714 ها هي تسديدة النمر الساحقة! 256 00:12:15,594 --> 00:12:18,034 - يا للهول! أوقفها! - ماذا؟ 257 00:12:18,034 --> 00:12:18,594 - يا للهول! أوقفها! - ماذا؟ 258 00:12:18,634 --> 00:12:22,034 - لا أصدق! - لقد أوقف تسديدة النمر! 259 00:12:23,274 --> 00:12:24,034 (شنايدر)! 260 00:12:24,034 --> 00:12:24,634 (شنايدر)! 261 00:12:24,674 --> 00:12:26,514 - تباً! - تباً! 262 00:12:26,754 --> 00:12:29,994 - هيا! هجمة مرتدة - فلنعد جميعاً 263 00:12:29,994 --> 00:12:30,034 حسناً يا (واكاباياشي) سأرد جميلك وأحرز هدفاً 264 00:12:30,034 --> 00:12:34,194 حسناً يا (واكاباياشي) سأرد جميلك وأحرز هدفاً 265 00:12:38,354 --> 00:12:40,474 هيا يا أخي، إلى الأمام! 266 00:12:41,234 --> 00:12:42,034 (ماري)! لقد أتيت؟ 267 00:12:42,034 --> 00:12:43,274 (ماري)! لقد أتيت؟ 268 00:12:43,354 --> 00:12:46,114 إذاً سأحرز الهدف الثالث من أجلها... 269 00:12:46,674 --> 00:12:48,034 وأسجل ثلاثية! 270 00:12:48,034 --> 00:12:48,514 وأسجل ثلاثية! 271 00:12:53,274 --> 00:12:54,034 سحقاً! 272 00:12:54,034 --> 00:12:54,314 سحقاً! 273 00:12:54,354 --> 00:12:57,074 تخطى جميع المدافعين وانفرد بالكرة 274 00:12:57,114 --> 00:12:59,154 وهو الآن أمام الحارس 275 00:13:00,634 --> 00:13:04,034 وهدف! الهدف الثالث لـ(هامبورغ)! 276 00:13:04,034 --> 00:13:06,034 و(شنايدر) يسجل الثلاثية! 277 00:13:06,034 --> 00:13:06,434 و(شنايدر) يسجل الثلاثية! 278 00:13:06,434 --> 00:13:07,834 أخي الرائع! 279 00:13:07,874 --> 00:13:09,874 - فعلناها! - فعلناها! 280 00:13:11,194 --> 00:13:12,034 هذا مذهل! 281 00:13:12,034 --> 00:13:12,874 هذا مذهل! 282 00:13:13,274 --> 00:13:16,114 لا بد أنك سمعت به، رقم 10 283 00:13:16,234 --> 00:13:18,034 إمبراطور (ألمانيا) الشاب (كارل هاينز شنايدر)! 284 00:13:18,034 --> 00:13:20,354 إمبراطور (ألمانيا) الشاب (كارل هاينز شنايدر)! 285 00:13:22,914 --> 00:13:24,034 أليس هذا... 286 00:13:24,034 --> 00:13:24,394 أليس هذا... 287 00:13:24,994 --> 00:13:26,834 ماذا؟ لا أصدق! 288 00:13:27,034 --> 00:13:29,434 - (تسوباسا)؟ - (تسوباسا)! 289 00:13:29,834 --> 00:13:30,034 رائع! وصل (تسوباسا)! 290 00:13:30,034 --> 00:13:31,874 رائع! وصل (تسوباسا)! 291 00:13:32,114 --> 00:13:33,314 ما هذا؟ 292 00:13:33,314 --> 00:13:36,034 (تسوباسا أوزورا) الغائب عن الجولة الأوروبية يظهر على أرض الملعب! 293 00:13:36,034 --> 00:13:38,394 (تسوباسا أوزورا) الغائب عن الجولة الأوروبية يظهر على أرض الملعب! 294 00:13:38,754 --> 00:13:41,234 لكن لماذا؟ لم أتيت إلى هنا؟ 295 00:13:41,434 --> 00:13:42,034 لقد اشتقت إلى اللعب معكم ولم أستطع الصبر أكثر 296 00:13:42,034 --> 00:13:45,154 لقد اشتقت إلى اللعب معكم ولم أستطع الصبر أكثر 297 00:13:45,154 --> 00:13:46,954 إذاً هيا انضم إلينا! 298 00:13:46,994 --> 00:13:48,034 - سنترك الأمر لك - لكن قدميكما... 299 00:13:48,034 --> 00:13:50,314 - سنترك الأمر لك - لكن قدميكما... 300 00:13:50,514 --> 00:13:52,874 نفذنا تقنيتنا ثلاث مرات 301 00:13:53,234 --> 00:13:54,034 لعلنا بالغنا بالضغط على ساقينا 302 00:13:54,034 --> 00:13:55,674 لعلنا بالغنا بالضغط على ساقينا 303 00:13:55,794 --> 00:13:59,194 - إذاً لقد جئت، (تسوباسا)! - (واكاباياشي)! 304 00:14:00,114 --> 00:14:02,194 (واكاباياشي) و(تسوباسا) 305 00:14:02,354 --> 00:14:06,034 بعد غياب دام ثلاث سنوات يلتقيان مرة أخرى! 306 00:14:06,034 --> 00:14:06,554 بعد غياب دام ثلاث سنوات يلتقيان مرة أخرى! 307 00:14:07,674 --> 00:14:09,074 هلم إلى المباراة! 308 00:14:09,194 --> 00:14:12,034 كم اشتقت إلى مواجهتك في أرض الملعب، (تسوباسا)! 309 00:14:12,034 --> 00:14:12,834 كم اشتقت إلى مواجهتك في أرض الملعب، (تسوباسا)! 310 00:14:13,594 --> 00:14:18,034 ذاك الفتى، لطالما دعاه (واكاباياشي) بـ"عبقري كرة القدم" 311 00:14:18,034 --> 00:14:18,194 ذاك الفتى، لطالما دعاه (واكاباياشي) بـ"عبقري كرة القدم" 312 00:14:18,794 --> 00:14:20,394 (تسوباسا أوزورا) 313 00:14:20,594 --> 00:14:24,034 انتظروا، لن أدع (تسوباسا) يشارك في هذه المباراة 314 00:14:24,034 --> 00:14:24,114 انتظروا، لن أدع (تسوباسا) يشارك في هذه المباراة 315 00:14:24,154 --> 00:14:26,674 - لكن، (هيوغا)... - ما الذي تقوله؟ 316 00:14:26,954 --> 00:14:29,794 صحيح أننا منحناه قميص رقم 10... 317 00:14:30,354 --> 00:14:34,074 لكن هذا لا يعطيه الحق بالمشاركة في هذه المباراة! 318 00:14:34,434 --> 00:14:36,034 - وأنا أيضاً أتفق مع (هيوغا) - ولماذا يا (ماتسوياما)؟ 319 00:14:36,034 --> 00:14:38,234 - وأنا أيضاً أتفق مع (هيوغا) - ولماذا يا (ماتسوياما)؟ 320 00:14:38,594 --> 00:14:42,034 جميعنا هنا نتيجة المشاركة بالمعسكر 321 00:14:42,034 --> 00:14:42,394 جميعنا هنا نتيجة المشاركة بالمعسكر 322 00:14:42,634 --> 00:14:46,074 بمشاركته الآن، كيف سيشعر الذين استبعدوا؟ 323 00:14:46,514 --> 00:14:48,034 ولكن (تسوباسا) استبعد بسبب إصابته 324 00:14:48,034 --> 00:14:49,554 ولكن (تسوباسا) استبعد بسبب إصابته 325 00:14:49,634 --> 00:14:51,794 ونحن نعلم تأثيره على الفريق 326 00:14:51,794 --> 00:14:54,034 نحن متأخرون بثلاثة أهداف وعلينا أن نستعين به لنفوز 327 00:14:54,034 --> 00:14:55,954 نحن متأخرون بثلاثة أهداف وعلينا أن نستعين به لنفوز 328 00:14:56,154 --> 00:14:57,994 هو من سيهزم (واكاباياشي)! 329 00:14:58,034 --> 00:14:59,874 نحن لم نخسر بعد 330 00:15:00,874 --> 00:15:03,874 قلت لكم إننا حتماً سنفوز بهذه المباراة 331 00:15:03,874 --> 00:15:06,034 لن نحتاج إلى مساعدة (تسوباسا) 332 00:15:06,034 --> 00:15:06,074 لن نحتاج إلى مساعدة (تسوباسا) 333 00:15:06,234 --> 00:15:10,554 إذا لم نفز، فسأتحمل المسؤولية وأسلم شارة الكابتن 334 00:15:11,434 --> 00:15:12,034 - (تسوباسا) - المدرب (ميكامي) 335 00:15:12,034 --> 00:15:13,714 - (تسوباسا) - المدرب (ميكامي) 336 00:15:13,874 --> 00:15:15,034 وددت انضمامك 337 00:15:15,074 --> 00:15:18,034 ولكن يؤسفني أنني لا يمكنني السماح لك الآن دون موافقة كل الفريق 338 00:15:18,034 --> 00:15:20,514 ولكن يؤسفني أنني لا يمكنني السماح لك الآن دون موافقة كل الفريق 339 00:15:20,834 --> 00:15:22,354 أتفهم ذلك 340 00:15:22,994 --> 00:15:24,034 سيدخل (سوريماتشي) و(سانو) بدل الأخوين التوأم 341 00:15:24,034 --> 00:15:26,074 سيدخل (سوريماتشي) و(سانو) بدل الأخوين التوأم 342 00:15:26,114 --> 00:15:27,354 - حسناً! - حسناً! 343 00:15:27,354 --> 00:15:29,394 يا رفاق، تفاءلوا بالفوز! 344 00:15:29,394 --> 00:15:30,034 تماماً كما قال (هيوغا)، نحن لم نخسر بعد 345 00:15:30,034 --> 00:15:32,634 تماماً كما قال (هيوغا)، نحن لم نخسر بعد 346 00:15:32,754 --> 00:15:34,594 قاتلوا حتى النهاية 347 00:15:35,674 --> 00:15:36,034 وتستأنف المباراة 348 00:15:36,034 --> 00:15:37,194 وتستأنف المباراة 349 00:15:37,234 --> 00:15:40,594 حل (سوريماتشي) و(سانو) مكان الأخوين (تاتشيبانا) 350 00:15:40,634 --> 00:15:42,034 ويبدو أن (تسوباسا) لن يشارك 351 00:15:42,034 --> 00:15:43,034 ويبدو أن (تسوباسا) لن يشارك 352 00:15:43,354 --> 00:15:45,634 ماذا؟ لماذا؟ 353 00:15:45,634 --> 00:15:48,034 ألم أخبركم أنكم دون (تسوباسا) لن تفوزوا أيها المنتخب الياباني؟ 354 00:15:48,034 --> 00:15:50,714 ألم أخبركم أنكم دون (تسوباسا) لن تفوزوا أيها المنتخب الياباني؟ 355 00:15:52,234 --> 00:15:54,034 أفهم وجهة نظرك يا (واكاباياشي) 356 00:15:54,034 --> 00:15:54,554 أفهم وجهة نظرك يا (واكاباياشي) 357 00:15:54,594 --> 00:16:00,034 ولكن بني هذا الفريق من دون (تسوباسا) فلا يمكننا الاستعانة بقوته الآن 358 00:16:00,034 --> 00:16:00,594 ولكن بني هذا الفريق من دون (تسوباسا) فلا يمكننا الاستعانة بقوته الآن 359 00:16:00,954 --> 00:16:03,514 إذاً إصابتك تحسنت، (تسوباسا)؟ 360 00:16:03,954 --> 00:16:05,434 (ميسوغي) 361 00:16:06,714 --> 00:16:09,234 أظن أنني قد تسرعت قليلاً 362 00:16:10,154 --> 00:16:12,034 (هيوغا) و(ماتسوياما) محقان فيما قالاه 363 00:16:12,034 --> 00:16:13,394 (هيوغا) و(ماتسوياما) محقان فيما قالاه 364 00:16:13,594 --> 00:16:18,034 كنت أنانياً بما فكرت به فلم أفكر حينها في مصلحة الفريق أولاً 365 00:16:18,034 --> 00:16:19,594 كنت أنانياً بما فكرت به فلم أفكر حينها في مصلحة الفريق أولاً 366 00:16:20,034 --> 00:16:23,874 ظننتني سأشارك بالمباراة فور قدومي إلى هنا 367 00:16:23,994 --> 00:16:24,034 لقد تصرفت بحماقة، أعتذر 368 00:16:24,034 --> 00:16:26,794 لقد تصرفت بحماقة، أعتذر 369 00:16:30,554 --> 00:16:33,194 - (سوريماتشي)! - الكرة مع (سوريماتشي) 370 00:16:33,234 --> 00:16:35,674 (شنايدر) يعترض الكرة! 371 00:16:39,954 --> 00:16:42,034 (كالتز)! ذاك الحارس استنفذ طاقته ولن يتحمل أكثر 372 00:16:42,034 --> 00:16:43,714 (كالتز)! ذاك الحارس استنفذ طاقته ولن يتحمل أكثر 373 00:16:43,714 --> 00:16:45,274 حسناً! 374 00:16:45,554 --> 00:16:48,034 تسديدة من موقع جيد لـ(كالتز)! 375 00:16:48,034 --> 00:16:48,274 تسديدة من موقع جيد لـ(كالتز)! 376 00:16:48,514 --> 00:16:52,674 - التقاط مبهر من (واكاشيمازو) - أحسنت (واكاشيمازو)! 377 00:16:54,074 --> 00:16:58,514 ما الذي حدث؟ يبدو أن الدماء تسيل من يد الحارس! 378 00:16:58,714 --> 00:17:00,034 - (واكاشيمازو)! - (واكاشيمازو)! 379 00:17:00,034 --> 00:17:00,914 - (واكاشيمازو)! - (واكاشيمازو)! 380 00:17:00,954 --> 00:17:05,034 ربما أصيبت يده حينما صد تسديدات (شنايدر) 381 00:17:05,274 --> 00:17:06,034 - (موريساكي)، أنت البديل - حسناً 382 00:17:06,034 --> 00:17:07,874 - (موريساكي)، أنت البديل - حسناً 383 00:17:07,874 --> 00:17:09,874 مهلاً! أريد أن أكمل 384 00:17:10,234 --> 00:17:12,034 كما قال الكابتن، نحن لم نهزم بعد 385 00:17:12,034 --> 00:17:13,074 كما قال الكابتن، نحن لم نهزم بعد 386 00:17:13,274 --> 00:17:14,714 لقد بدأنا الآن 387 00:17:14,714 --> 00:17:18,034 نحن نتفهم شعورك، ولكن إصابتك خطيرة 388 00:17:18,034 --> 00:17:18,114 نحن نتفهم شعورك، ولكن إصابتك خطيرة 389 00:17:18,154 --> 00:17:19,994 يجب أن تذهب إلى الطبيب 390 00:17:20,074 --> 00:17:21,754 أنا سأصطحبه إلى هناك 391 00:17:21,794 --> 00:17:23,554 لك ذلك، (كاتاغيري) 392 00:17:23,714 --> 00:17:24,034 إذا كنتم تصرون، عالجوني هنا 393 00:17:24,034 --> 00:17:26,154 إذا كنتم تصرون، عالجوني هنا 394 00:17:26,474 --> 00:17:28,154 ثم سأعود للعب! 395 00:17:28,154 --> 00:17:30,034 فهذه المرة سأوقف تسديدة (شنايدر) بالتأكيد 396 00:17:30,034 --> 00:17:31,394 فهذه المرة سأوقف تسديدة (شنايدر) بالتأكيد 397 00:17:31,394 --> 00:17:34,154 - (واكاشيمازو)! - كابتن (هيوغا) 398 00:17:34,354 --> 00:17:36,034 استمرارك باللعب جنون 399 00:17:36,034 --> 00:17:36,594 استمرارك باللعب جنون 400 00:17:36,714 --> 00:17:38,754 يجب عليك الوثوق بنا 401 00:17:41,434 --> 00:17:42,034 لقد فهمت 402 00:17:42,034 --> 00:17:42,674 لقد فهمت 403 00:17:43,474 --> 00:17:47,674 ويدخل (موريساكي) بديلاً لحارس المنتحب الياباني 404 00:17:49,994 --> 00:17:52,554 هيا يا رفاق، لنفعلها! 405 00:17:58,154 --> 00:18:00,034 الآن أظن أنك أصبحت تعرف ما أشعر به تماماً 406 00:18:00,034 --> 00:18:01,874 الآن أظن أنك أصبحت تعرف ما أشعر به تماماً 407 00:18:02,394 --> 00:18:03,874 (ميسوغي)! 408 00:18:03,914 --> 00:18:06,034 مشاعر الجلوس وأنت تشاهد مكتوف اليدين 409 00:18:06,034 --> 00:18:06,994 مشاعر الجلوس وأنت تشاهد مكتوف اليدين 410 00:18:07,554 --> 00:18:11,194 لكنني لا أجلس على دكة الاحتياط بلا هدف 411 00:18:11,834 --> 00:18:12,034 بل أحلل طريقة لعبنا وطريقة خصومنا داخل رأسي أيضاً 412 00:18:12,034 --> 00:18:16,114 بل أحلل طريقة لعبنا وطريقة خصومنا داخل رأسي أيضاً 413 00:18:22,114 --> 00:18:24,034 أنا لم أتخل عن حلمي على الإطلاق بالوقوف في الملعب مرتدياً قميص المنتخب 414 00:18:24,034 --> 00:18:27,434 أنا لم أتخل عن حلمي على الإطلاق بالوقوف في الملعب مرتدياً قميص المنتخب 415 00:18:27,994 --> 00:18:30,034 وها هو (شنايدر) يمطر شباك (اليابان) بسداسية! 416 00:18:30,034 --> 00:18:31,634 وها هو (شنايدر) يمطر شباك (اليابان) بسداسية! 417 00:18:31,674 --> 00:18:33,554 ستة أهداف نظيفة! 418 00:18:33,634 --> 00:18:36,034 مع بقاء خمس دقائق على النهاية أصبح انتصار (اليابان) ميؤوساً منه 419 00:18:36,034 --> 00:18:38,754 مع بقاء خمس دقائق على النهاية أصبح انتصار (اليابان) ميؤوساً منه 420 00:18:40,954 --> 00:18:42,034 يا رفاق! لا تلينوا من أجل المنتخب! 421 00:18:42,034 --> 00:18:44,114 يا رفاق! لا تلينوا من أجل المنتخب! 422 00:18:44,274 --> 00:18:45,434 (تسوباسا)! 423 00:18:45,434 --> 00:18:48,034 هذه هي المرة الأولى التي أشعر بها باليأس 424 00:18:48,034 --> 00:18:49,754 هذه هي المرة الأولى التي أشعر بها باليأس 425 00:18:49,834 --> 00:18:52,594 أريد المشاركة حتى ولو كحارس مرمى 426 00:18:52,954 --> 00:18:54,034 هذا بلا جدوى، لقد هزمنا 427 00:18:54,034 --> 00:18:55,714 هذا بلا جدوى، لقد هزمنا 428 00:18:56,394 --> 00:19:00,034 قوة منتخب (اليابان) للناشئين متواضعة جداً أمام ما يقدمه الخصم 429 00:19:00,034 --> 00:19:02,114 قوة منتخب (اليابان) للناشئين متواضعة جداً أمام ما يقدمه الخصم 430 00:19:02,874 --> 00:19:06,034 ما قدمناه لا يشفع لنا لمصارعة كبير (أوروبا)، (هامبورغ) 431 00:19:06,034 --> 00:19:07,914 ما قدمناه لا يشفع لنا لمصارعة كبير (أوروبا)، (هامبورغ) 432 00:19:07,954 --> 00:19:11,114 أو الوقوف أمام إمبراطور (ألمانيا)، (شنايدر) 433 00:19:11,154 --> 00:19:12,034 قطعت الكرة 434 00:19:12,034 --> 00:19:12,194 قطعت الكرة 435 00:19:12,194 --> 00:19:15,674 نجح (ماتسوياما) في اعتراضها من أمام (شنايدر) و(كالتز) 436 00:19:17,834 --> 00:19:18,034 لا! مستحيل! 437 00:19:18,034 --> 00:19:18,874 لا! مستحيل! 438 00:19:18,914 --> 00:19:21,714 سنقاتل بكل قوتنا حتى صافرة النهاية 439 00:19:21,754 --> 00:19:24,034 فهذه هي روح منتخب (اليابان) الوطني! 440 00:19:24,034 --> 00:19:25,034 فهذه هي روح منتخب (اليابان) الوطني! 441 00:19:25,994 --> 00:19:27,314 بالتأكيد! 442 00:19:28,914 --> 00:19:30,034 - هذه لك، كابتن! - (تاكيشي) 443 00:19:30,034 --> 00:19:31,714 - هذه لك، كابتن! - (تاكيشي) 444 00:19:31,834 --> 00:19:36,034 آخر دقيقة! والكرة مع كابتن منتخب (اليابان) (كوجيرو هيوغا) 445 00:19:36,034 --> 00:19:36,874 آخر دقيقة! والكرة مع كابتن منتخب (اليابان) (كوجيرو هيوغا) 446 00:19:36,914 --> 00:19:38,634 نعتمد عليك يا (هيوغا)! 447 00:19:38,674 --> 00:19:40,274 (هيوغا)، تعال! 448 00:19:40,674 --> 00:19:42,034 لنحسم هذا يا (واكاباياشي) 449 00:19:42,034 --> 00:19:42,554 لنحسم هذا يا (واكاباياشي) 450 00:19:42,554 --> 00:19:44,914 سأطلق قذيفة من خارج منطقة الجزاء 451 00:19:44,954 --> 00:19:46,354 افعلها، (هيوغا)! 452 00:19:46,394 --> 00:19:48,034 أنا لا أتذكر مباراة لم تسجل بها أبداً 453 00:19:48,034 --> 00:19:49,714 أنا لا أتذكر مباراة لم تسجل بها أبداً 454 00:19:49,754 --> 00:19:54,034 صحيح كنت على وشك التخلي عن المباراة ولكن هذا من أجلكم! 455 00:19:54,034 --> 00:19:55,554 صحيح كنت على وشك التخلي عن المباراة ولكن هذا من أجلكم! 456 00:19:56,754 --> 00:19:59,874 ماذا؟ (هيوغا) يسرع نحو المرمى! 457 00:20:00,034 --> 00:20:02,114 تمويه رائع، كابتن (هيوغا) 458 00:20:02,154 --> 00:20:03,994 لن تمر منا! 459 00:20:06,154 --> 00:20:10,834 هل حقاً فعل كل ذلك لإصراره على التسجيل في مرماي؟ 460 00:20:11,034 --> 00:20:12,034 ها هو (هيوغا) يتقدم لإحراز الهدف 461 00:20:12,034 --> 00:20:13,954 ها هو (هيوغا) يتقدم لإحراز الهدف 462 00:20:16,074 --> 00:20:18,034 خذ هذه يا (واكاباياشي) 463 00:20:18,034 --> 00:20:20,474 تسديدة النمر الساحقة! 464 00:20:20,514 --> 00:20:24,034 وهدف! (واكاباياشي) لم يتحرك 465 00:20:24,034 --> 00:20:24,514 وهدف! (واكاباياشي) لم يتحرك 466 00:20:24,514 --> 00:20:28,034 ويسجل المنتخب الياباني هدفاً أمام (هامبورغ) 467 00:20:28,274 --> 00:20:30,034 - تسديدة قوية - أحسنت يا كابتن! 468 00:20:30,034 --> 00:20:30,474 - تسديدة قوية - أحسنت يا كابتن! 469 00:20:30,514 --> 00:20:32,514 تسديدة رائعة يا (هيوغا)! 470 00:20:32,554 --> 00:20:35,434 حتى (واكاباياشي) لم يستطع إيقافها 471 00:20:35,514 --> 00:20:36,034 أحسنت صنعاً بتسجيل الهدف يا (هيوغا) 472 00:20:36,034 --> 00:20:39,394 أحسنت صنعاً بتسجيل الهدف يا (هيوغا) 473 00:20:40,714 --> 00:20:42,034 وتنتهي المباراة! 474 00:20:42,034 --> 00:20:42,834 وتنتهي المباراة! 475 00:20:42,874 --> 00:20:45,034 إذاً ثلاثيتان لـ(شنايدر)! 476 00:20:45,074 --> 00:20:47,954 يبدو أن (اليابان) ليست بالمهارة الكافية 477 00:20:49,834 --> 00:20:51,914 - لقد تهربت - ماذا قلت؟ 478 00:20:52,474 --> 00:20:54,034 ظننتك ستسددها من خارج الجزاء 479 00:20:54,034 --> 00:20:55,314 ظننتك ستسددها من خارج الجزاء 480 00:20:55,434 --> 00:20:57,034 كم هذا مخز! 481 00:20:57,394 --> 00:21:00,034 إذاً لقد تخليت عن التحدي من أجل هدف بلا فائدة؟ 482 00:21:00,034 --> 00:21:01,554 إذاً لقد تخليت عن التحدي من أجل هدف بلا فائدة؟ 483 00:21:01,714 --> 00:21:03,714 - ماذا؟ - لا يهم 484 00:21:03,914 --> 00:21:06,034 ذاك الهدف هدية مني لمجيئكم من (اليابان) إلى هنا 485 00:21:06,034 --> 00:21:08,234 ذاك الهدف هدية مني لمجيئكم من (اليابان) إلى هنا 486 00:21:08,834 --> 00:21:11,554 ولكن بفريق كهذا... 487 00:21:11,594 --> 00:21:12,034 منتخب (اليابان) لن يستطيع الفوز حتى بمباراة واحدة 488 00:21:12,034 --> 00:21:15,514 منتخب (اليابان) لن يستطيع الفوز حتى بمباراة واحدة 489 00:21:15,554 --> 00:21:16,994 أيها الوغد! 490 00:21:18,514 --> 00:21:20,194 (واكاباياشي)! 491 00:21:20,234 --> 00:21:23,034 إن فشلت في الكرة فلنحلها بالقتال 492 00:21:23,034 --> 00:21:24,034 يا لك من وضيع! 493 00:21:24,034 --> 00:21:25,634 يا لك من وضيع! 494 00:21:26,634 --> 00:21:28,274 - كف عن ذلك! - كفى يا (هيوغا)! 495 00:21:28,274 --> 00:21:30,034 - توقفا أنتما الاثنان! - ما الذي تفعلانه؟ 496 00:21:30,034 --> 00:21:30,274 - توقفا أنتما الاثنان! - ما الذي تفعلانه؟ 497 00:21:30,314 --> 00:21:32,474 - هيا، اهدأ يا (هيوغا) - لا تفعل ذلك 498 00:21:32,474 --> 00:21:34,674 كف عن هذا يا (واكاباياشي) 499 00:21:34,714 --> 00:21:36,034 (هيوغا)! (واكاباياشي)! 500 00:21:36,034 --> 00:21:36,874 (هيوغا)! (واكاباياشي)! 501 00:21:38,634 --> 00:21:41,434 لقد فهمت! هيا، دع يدي 502 00:21:46,194 --> 00:21:47,554 (ماتسوياما) 503 00:21:52,834 --> 00:21:54,034 أهذا ما أردته حقاً يا (ميكامي)؟ 504 00:21:54,034 --> 00:21:59,074 أهذا ما أردته حقاً يا (ميكامي)؟ 48191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.