All language subtitles for Beast.Games.S02E07.nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:06,382
Kandidaten, het is zover.
2
00:00:06,465 --> 00:00:11,345
We hebben nu de slimste
en de sterkste persoon van de stad.
3
00:00:11,429 --> 00:00:16,225
Deze twee moeten samen beslissen
welke drie harten gebroken worden.
4
00:00:16,308 --> 00:00:18,185
Het spijt me.
-Helemaal niet.
5
00:00:18,269 --> 00:00:20,396
Eén eliminatie gedaan, nog twee te gaan.
6
00:00:20,479 --> 00:00:23,858
Tyler, we willen de mensen
die er voor ons waren beschermen.
7
00:00:25,109 --> 00:00:28,279
We hebben nog 11 kandidaten over.
8
00:00:28,362 --> 00:00:31,365
Ze moeten nog steeds
één iemand naar huis sturen…
9
00:00:31,449 --> 00:00:35,870
en vijf miljoen uit hun handen grissen
terwijl de wereld toekijkt.
10
00:00:35,953 --> 00:00:38,372
Zodra jullie klaar zijn,
doe wat je moet doen.
11
00:00:45,838 --> 00:00:49,675
Volgens mij is er niemand die echt weet
wie ze zo gaan elimineren.
12
00:00:49,759 --> 00:00:53,179
Daarom alleen al
gaat dit heel zwaar worden.
13
00:00:53,262 --> 00:00:55,806
Nee.
14
00:00:55,890 --> 00:01:00,895
Ik heb nee gezegd tegen een miljoen.
Dat had m'n familie kunnen helpen.
15
00:01:00,978 --> 00:01:03,939
Ik wilde alles doen wat goed was
voor wie in m'n team zat.
16
00:01:04,022 --> 00:01:05,858
Ik wil er voor iedereen zijn.
17
00:01:05,941 --> 00:01:10,154
Je zei dat je je niet makkelijk openstelt
en mensen niet zomaar vertrouwt.
18
00:01:10,237 --> 00:01:14,408
Het gaat erom dat we hier mensen hebben
die we allebei kunnen vertrouwen.
19
00:01:14,492 --> 00:01:16,994
Ik mag je als persoon.
Ik gun je het beste.
20
00:01:17,077 --> 00:01:20,372
Maar ik kan niet de top tien in
met zo'n groot risico…
21
00:01:20,456 --> 00:01:23,751
omdat je alleen voor jezelf
zal blijven spelen.
22
00:01:23,834 --> 00:01:27,713
Het kan niet zo zijn dat iemand
me erin gaat luizen.
23
00:01:33,469 --> 00:01:37,890
Je hebt de hele week niks tegen me gezegd.
-Ik dacht dat je me niet mocht.
24
00:01:37,973 --> 00:01:40,142
Auguste zei dat je me op afstand hield.
25
00:01:40,226 --> 00:01:43,229
Om je op afstand te houden?
-Ja, zo voelt het wel.
26
00:01:43,312 --> 00:01:45,231
Ik wilde je grenzen respecteren.
27
00:01:45,314 --> 00:01:49,193
Je kwam niet eens naar me toe
terwijl je zag hoe overstuur ik was…
28
00:01:49,276 --> 00:01:51,445
toen ik terugkwam van het eiland.
29
00:01:51,529 --> 00:01:55,574
Snap je waarom dat riskant is voor mij?
-Misschien had ik iets moeten zeggen…
30
00:01:55,658 --> 00:01:59,995
maar dan zou ik moeten huilen.
-Ik wil niet worden belazerd.
31
00:02:00,079 --> 00:02:03,332
Je was…
-Ik was er al die tijd.
32
00:02:03,415 --> 00:02:04,708
Het is wat het is.
33
00:02:04,792 --> 00:02:09,338
Catey, ik stond achter je.
Dat maakte de keuze wat makkelijker.
34
00:02:09,420 --> 00:02:13,008
Zoals ik al zei, het zou moeilijk zijn
voor iedereen die hier is.
35
00:02:13,092 --> 00:02:16,303
Ik voelde me in een hoekje geduwd
met dat hele meidenteam.
36
00:02:16,387 --> 00:02:21,141
Ik denk niet dat het makkelijker wordt.
We kiezen voor de meiden.
37
00:02:22,017 --> 00:02:26,564
Maar ik denk dat ik meega
in Nick z'n keuze.
38
00:02:26,647 --> 00:02:29,024
Ik had deze even niet zien aankomen.
39
00:02:29,108 --> 00:02:32,570
Nick, weet je zeker
dat je haar hart wil breken?
40
00:02:35,281 --> 00:02:37,783
Ik kan je vertrouwen.
-Ja.
41
00:02:37,867 --> 00:02:39,034
Komt goed. Geen zorgen.
42
00:02:40,411 --> 00:02:44,123
Ik ga zorgen dat jullie door kunnen.
-We zijn allemaal veilig.
43
00:02:47,126 --> 00:02:48,085
Moet je mij zien.
44
00:02:51,130 --> 00:02:54,508
Catey, je bent uit het spel gezet.
45
00:03:00,556 --> 00:03:01,515
Doei.
46
00:03:05,436 --> 00:03:08,230
Ik had het echt niet verwacht.
47
00:03:08,314 --> 00:03:13,068
Jack, Auguste en Tyler gaven me
het gevoel dat ik veilig was.
48
00:03:13,152 --> 00:03:16,697
Het laat wel zien dat ik misschien
niet zo goed was…
49
00:03:16,780 --> 00:03:20,451
in het sociale spelletje,
qua connecties maken.
50
00:03:20,534 --> 00:03:25,581
Maar Nick zag me blijkbaar als een risico.
Hij moest doen wat goed voelde voor hem.
51
00:03:25,664 --> 00:03:27,416
Het is wat het is.
52
00:03:28,500 --> 00:03:29,668
Maar wel balen.
53
00:03:29,752 --> 00:03:31,337
NOG 10 SPELERS OVER
54
00:03:31,420 --> 00:03:38,010
We kijken nu naar de officiële top tien
kandidaten van Beast Games seizoen twee.
55
00:03:39,136 --> 00:03:42,097
Een van deze tien wint straks
vijf miljoen dollar.
56
00:03:42,180 --> 00:03:45,225
Misschien zelfs tien miljoen,
want de munt is nog in het spel.
57
00:03:45,309 --> 00:03:49,146
Gefeliciteerd, allemaal.
-We zijn er.
58
00:03:49,228 --> 00:03:55,319
Geen van jullie zou zo ver zijn gekomen
zonder sterke vriendschappen en bondjes.
59
00:03:55,402 --> 00:03:58,697
Maar over 24 uur worden die
op de proef gesteld…
60
00:03:58,781 --> 00:04:02,368
met een challenge die moeilijker wordt
dan alles wat al is geweest.
61
00:04:02,451 --> 00:04:07,915
Het gaat belangrijk zijn om te weten
wie je kan vertrouwen.
62
00:04:07,998 --> 00:04:09,875
Kom maar door met de timer.
63
00:04:09,959 --> 00:04:11,251
ZOMETEEN
64
00:04:11,335 --> 00:04:14,046
Wat deze kandidaten niet weten…
65
00:04:14,129 --> 00:04:17,382
is dat we ze na deze timer van 24 uur…
66
00:04:17,466 --> 00:04:20,803
letterlijk levend gaan begraven.
67
00:04:20,886 --> 00:04:26,350
We gaan erachter komen
hoe hebzuchtig ze daadwerkelijk zijn.
68
00:04:27,267 --> 00:04:28,936
Dat is echt teleurstellend, Jimmy.
69
00:04:34,817 --> 00:04:38,028
Ik respecteer het enorm, bro.
-Niet te doen.
70
00:04:38,112 --> 00:04:41,323
Echt erg, die laatste net. Niet normaal.
71
00:04:41,407 --> 00:04:43,993
Weet dat ik er voor je ben.
We kunnen praten.
72
00:04:44,076 --> 00:04:46,370
Ik wil even ergens gaan zitten.
73
00:04:46,453 --> 00:04:51,457
Ik wil even een momentje alleen.
-Het komt allemaal goed.
74
00:04:51,542 --> 00:04:54,795
Ik voel me echt slecht.
Zij was duidelijk ook verrast.
75
00:04:54,878 --> 00:04:58,424
Maar mensen zeiden dat ze
me weg zou stemmen, dus…
76
00:04:58,507 --> 00:05:01,093
Kan je eerdere bondjes
bij het vuil zetten?
77
00:05:01,176 --> 00:05:04,847
Het is nu eigenlijk wij tegen hen.
-Nee, joh.
78
00:05:04,930 --> 00:05:09,143
Ik moet uiteindelijk voor mezelf zorgen.
79
00:05:09,226 --> 00:05:13,564
Ik was voor vijf van ons verantwoordelijk.
Dat werden er vijf in de top tien.
80
00:05:14,273 --> 00:05:18,277
Ik ben opgelucht dat Nick en ik
dat voor iedereen konden doen, maar…
81
00:05:19,278 --> 00:05:23,198
Dit wordt iets wat ik voor altijd
met me meedraag.
82
00:05:23,282 --> 00:05:26,076
Ik zou willen dat ik dat niemand
aan had hoeven doen.
83
00:05:26,160 --> 00:05:28,912
Het was jij of Bryleigh.
-Weet ik.
84
00:05:28,996 --> 00:05:31,832
Bryleigh, ik ben er voor jou en Tyler.
85
00:05:31,915 --> 00:05:33,834
Dat was een leugen.
86
00:05:33,917 --> 00:05:38,338
De drie mensen die naar huis moesten,
waren niet compleet onschuldig.
87
00:05:40,007 --> 00:05:43,761
Ik kom uit een militair gezin.
M'n moeder en vader werken.
88
00:05:43,844 --> 00:05:48,140
Ze verdienden niet veel geld,
maar ze zorgden zo goed mogelijk voor ons.
89
00:05:48,223 --> 00:05:50,558
Als mensen dat soort dingen
voor me doen…
90
00:05:50,642 --> 00:05:54,063
wat jij deed, me een kans geven
om in het spel te blijven…
91
00:05:55,189 --> 00:05:58,484
dat is een van de mooiste dingen
die je voor iemand kan doen.
92
00:05:58,567 --> 00:06:03,113
Nee zeggen tegen een miljoen
om mensen te helpen die je net kent.
93
00:06:03,197 --> 00:06:07,117
Weet dat ik er voor je ben.
Jij bent mijn nummer één. Ik help je.
94
00:06:07,201 --> 00:06:10,370
Dat waardeer ik, bro.
Meer dan ik kan beschrijven.
95
00:06:12,081 --> 00:06:14,875
Naar mijn mening,
en ik weet dat Nick dat ook vindt…
96
00:06:14,958 --> 00:06:21,131
zijn wij vier veel belangrijker
dan alle anderen.
97
00:06:21,215 --> 00:06:23,967
Het zou volgens mij goed zijn
als de rest niet weet…
98
00:06:24,051 --> 00:06:27,763
dat we voor elkaar zouden kiezen.
Dat zou niet in ons voordeel werken.
99
00:06:27,846 --> 00:06:29,473
Dat had ik je toch al gezegd?
100
00:06:30,641 --> 00:06:34,978
Met de groep die we nog hebben,
heb ik meer vertrouwen in deze groep.
101
00:06:35,062 --> 00:06:36,188
100 procent.
102
00:06:36,271 --> 00:06:40,275
Stel dat er zo'n spel met geld verdelen
en huizen komt, dan denk ik…
103
00:06:40,359 --> 00:06:45,155
als er één miljoen dollar was,
eindigt iedereen met 100.000 dollar.
104
00:06:45,239 --> 00:06:48,117
Met die drie erbij weet ik niet
of dat zo was geweest.
105
00:06:48,200 --> 00:06:51,036
Vanaf nu gaat het wel zwaar worden.
106
00:06:53,080 --> 00:06:55,582
Het wordt alleen nog maar zwaarder.
107
00:06:55,666 --> 00:06:59,002
Het was al moeilijk,
maar het wordt moeilijker…
108
00:06:59,086 --> 00:07:03,924
omdat er twee mensen waren in dat scenario
van wie ik dacht: ik snap wel waarom.
109
00:07:04,007 --> 00:07:06,468
Maar nu is het:
iemand moet gaan, wie wordt het?
110
00:07:09,513 --> 00:07:12,558
Ondertussen had ik iedereen
samen laten komen…
111
00:07:12,641 --> 00:07:14,601
voor een fotoshoot, of dat dachten ze.
112
00:07:14,685 --> 00:07:17,896
Zorg dat je genoeg flexruimte hebt.
-En voor ons denkruimte?
113
00:07:17,980 --> 00:07:19,148
Doe maar iets slims.
114
00:07:19,231 --> 00:07:21,316
Wat ze niet wisten…
-Wat moet ik doen?
115
00:07:21,400 --> 00:07:26,196
…is dat ze verrast gaan worden door iets
wat ze herinnert aan waar ze voor spelen.
116
00:07:33,537 --> 00:07:35,789
JIMS MOEDER EN BROER
117
00:07:38,709 --> 00:07:40,502
Is dat z'n familie?
118
00:07:40,586 --> 00:07:45,215
Dat zijn Jims moeder en broertje.
-Nu hebben ze ons echt te pakken.
119
00:07:45,299 --> 00:07:49,011
Haal de rest van de families er maar bij.
-Papa.
120
00:07:52,014 --> 00:07:55,350
CORY'S VROUW EN KINDEREN
121
00:07:57,853 --> 00:08:00,022
JACKS MOEDER EN BROER
122
00:08:01,565 --> 00:08:04,276
Zo goed om jullie te zien.
123
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
KADY'S MOEDER EN PARTNER
124
00:08:09,573 --> 00:08:12,826
HANNAHS OUDERS
125
00:08:15,412 --> 00:08:18,373
BRETTS VERLOOFDE
126
00:08:18,457 --> 00:08:20,417
Dit is niet te geloven.
-Top tien, schat.
127
00:08:20,500 --> 00:08:23,795
MONIKA'S OUDERS
128
00:08:23,879 --> 00:08:27,633
Dat meen je.
-Gaat het wel, lieverd?
129
00:08:27,716 --> 00:08:30,344
Ja, ik heb net drie mensen
weg moeten sturen.
130
00:08:30,427 --> 00:08:33,304
Het is al goed. Kom op.
131
00:08:35,015 --> 00:08:38,018
TYLERS VROUW EN KINDEREN
132
00:08:38,644 --> 00:08:42,356
Gast, nee joh. Kijk nou toch.
133
00:08:45,734 --> 00:08:47,486
Papa.
134
00:08:49,696 --> 00:08:51,740
Ik heb jullie zo gemist.
135
00:08:52,366 --> 00:08:54,451
Doe maar. Ja, man.
136
00:08:54,534 --> 00:08:58,413
AUGUSTES VROUW EN OUDERS
137
00:08:59,831 --> 00:09:02,960
Dit is bizar.
-Ik weet het. Ik had dit nooit verwacht.
138
00:09:03,043 --> 00:09:05,254
Dit is hoe ik dacht
dat de winst zou voelen.
139
00:09:05,337 --> 00:09:08,215
Ik heb jullie gemist.
-Ik ben zo trots op je.
140
00:09:09,007 --> 00:09:11,593
NICKS MOEDER EN ZUS
141
00:09:11,677 --> 00:09:13,136
Lieverd.
142
00:09:13,220 --> 00:09:15,931
Ik hou van je. Je doet het zo goed.
143
00:09:16,807 --> 00:09:19,393
Ik ben zo trots op je.
-Het is zo zwaar.
144
00:09:19,476 --> 00:09:24,106
Je doet het geweldig.
Je kunt het, grote knuffelbeer.
145
00:09:25,357 --> 00:09:27,109
Vanavond was verschrikkelijk.
146
00:09:28,902 --> 00:09:30,654
Ik hou zo veel van je.
147
00:09:30,737 --> 00:09:34,741
M'n moeder en zus hier zien binnenlopen,
voelde echt bizar.
148
00:09:34,825 --> 00:09:37,995
Ik hou zo veel van m'n familie.
Ik strijd voor veel mensen thuis…
149
00:09:38,078 --> 00:09:40,956
om iets goeds voor ze te doen.
150
00:09:41,039 --> 00:09:45,085
Er zijn nog maar drie slimme mensen over.
Ik ben een van die drie.
151
00:09:45,168 --> 00:09:47,087
Van 100 mensen.
-Wie zijn de anderen?
152
00:09:47,170 --> 00:09:49,673
Jack staat daar, als enige slimme man nog.
153
00:09:49,756 --> 00:09:52,009
En dan Hannah, m'n nieuwe beste vriendin.
154
00:09:52,092 --> 00:09:56,013
We vlogen naar Fiji.
155
00:09:56,096 --> 00:09:58,265
Raad eens wat ze opnemen in Fiji?
-Survivor.
156
00:09:58,348 --> 00:10:01,184
Dit is niet te geloven.
-Geweldig dat je er bent.
157
00:10:01,268 --> 00:10:04,396
Ja, Jeff Probst.
158
00:10:04,479 --> 00:10:09,735
We hadden een raketwetenschapper hier
en die was dom, joh.
159
00:10:09,818 --> 00:10:12,487
Ik heb het eerste seizoen gekeken
met m'n moeder en zus.
160
00:10:12,571 --> 00:10:15,657
Toen zei ik: Ik ga meedoen aan deze show.
161
00:10:15,741 --> 00:10:20,329
Om nu in de top tien te komen
en m'n moeder binnen te zien lopen…
162
00:10:20,412 --> 00:10:21,580
dat was geweldig.
163
00:10:21,663 --> 00:10:24,249
Er is nog een andere jongen hier,
uit Bethlehem.
164
00:10:24,333 --> 00:10:26,460
Jack, dat is m'n maat.
-Echt insane.
165
00:10:26,543 --> 00:10:29,421
We maakten iedereen eerst wijs
dat we tweeling zijn.
166
00:10:29,504 --> 00:10:32,132
Hoe heet onze vader?
Eén, twee, drie, Rick.
167
00:10:32,215 --> 00:10:35,552
Onze achternaam?
Eén, twee, drie, D'Ontario.
168
00:10:36,345 --> 00:10:38,805
We zijn broers, dat kun je zien
aan de wenkbrauwen.
169
00:10:41,183 --> 00:10:43,852
Ik zit in de top tien hier.
-Ik weet het.
170
00:10:47,939 --> 00:10:51,902
Kijk daar, dat is m'n vriendin.
Ik heb een vriendinnetje.
171
00:10:51,985 --> 00:10:53,695
Niet waar.
-Ja, ik ben verliefd.
172
00:10:53,779 --> 00:10:57,282
We zijn het hele spel al samen.
-Serieus? Je ziet er blij uit.
173
00:10:57,366 --> 00:10:59,493
Je bent nog heel.
-Echt bizar.
174
00:10:59,576 --> 00:11:04,206
Ik wil jullie voorstellen aan iemand.
-Leuk u te leren kennen. Ik ben Jim.
175
00:11:04,289 --> 00:11:06,541
Ik ging met Jim en JC de kubus in.
176
00:11:06,625 --> 00:11:10,045
Jij moet in het spel blijven.
-Laat mij en JC het uitvechten.
177
00:11:10,128 --> 00:11:12,130
Ga jij maar zitten. Wij regelen dit.
178
00:11:13,048 --> 00:11:16,468
Ze lieten me doorgaan in de kubus,
zonder dat ik hoefde te spelen.
179
00:11:17,594 --> 00:11:21,473
Zoiets heeft nog nooit iemand
in m'n leven gedaan.
180
00:11:21,556 --> 00:11:24,226
Wat cool.
-Zij heeft mij nog veel vaker gered.
181
00:11:24,309 --> 00:11:26,144
Leuk je te ontmoeten.
182
00:11:26,228 --> 00:11:29,773
Ik weet niet waar ik moet beginnen,
hij is zo lief voor me geweest.
183
00:11:29,856 --> 00:11:33,068
Ik ben zo blij dat jullie
elkaar hebben gevonden…
184
00:11:33,151 --> 00:11:36,321
en dat je elkaar dan hier ontmoet.
-Ik hou echt van hem.
185
00:11:36,405 --> 00:11:38,865
Meid, dit is toch een sprookje.
186
00:11:38,949 --> 00:11:42,661
Sorry voor het storen, maar hoe is het
om elkaars families te ontmoeten?
187
00:11:42,744 --> 00:11:46,706
Als nog een winst.
Wij krijgen een zoon, jullie een dochter.
188
00:11:49,751 --> 00:11:54,548
Moet je al dat geld zien daar.
Daarom is papa hier elke dag.
189
00:11:54,631 --> 00:11:55,799
Papa.
190
00:11:55,882 --> 00:11:58,009
Uiteindelijk strijd ik hier
voor m'n gezin.
191
00:11:58,093 --> 00:12:00,762
Ik gun ze een beter leven
dan ik had als kind.
192
00:12:00,846 --> 00:12:04,516
Ik wil voor ze zorgen
zodat ze comfortabel zijn…
193
00:12:04,599 --> 00:12:07,352
voor de rest van hun leven.
Ik strijd hier voor tijd.
194
00:12:07,436 --> 00:12:12,149
Als militair heb ik belangrijke momenten
en verjaardagen van m'n kinderen gemist.
195
00:12:12,232 --> 00:12:14,985
Alles wat ik kan doen
om tijd terug te verdienen…
196
00:12:15,068 --> 00:12:18,572
zodat ik niets meer hoef te missen,
daarom ben ik hier.
197
00:12:18,655 --> 00:12:21,366
Met vijf miljoen dollar
hoef je nooit meer weg.
198
00:12:21,450 --> 00:12:23,160
Dan kun je altijd bij ze zijn.
199
00:12:28,540 --> 00:12:31,626
Brett.
-Ik wil niet storen, maar…
200
00:12:31,710 --> 00:12:33,753
Ik ben zo gelukkig.
201
00:12:33,837 --> 00:12:38,383
Dit is m'n beste vriend in de hele stad.
-Hoi, ik ben Brett. Aangenaam.
202
00:12:38,467 --> 00:12:42,554
Vinden jullie het leuk om hier te zijn?
-We hebben elkaar de top tien in geholpen.
203
00:12:42,637 --> 00:12:46,057
Cory heeft veel meer gedaan dan ik.
-Nee, je doet het te gek.
204
00:12:46,141 --> 00:12:49,311
Ik ben zo blij om jullie te zien.
-Ik geef even een rondleiding.
205
00:12:49,394 --> 00:12:52,272
Ik heb m'n vrouw en m'n kinderen
voorgesteld aan Jimmy.
206
00:12:52,355 --> 00:12:53,899
Zij zijn je grootste fans.
207
00:12:53,982 --> 00:12:56,067
Ik ben Emmanuel.
-Matthew.
208
00:12:56,151 --> 00:12:59,154
Hoe gaat het?
-Mag ik je een knuffel geven?
209
00:12:59,237 --> 00:13:02,782
Dus jouw man, jullie vader,
staat in de top tien…
210
00:13:02,866 --> 00:13:06,161
om die vijf miljoen dollar te winnen.
-Godzijdank.
211
00:13:07,496 --> 00:13:11,791
Nick heeft een miljoen afgeslagen
zodat ik in het spel kon blijven.
212
00:13:11,875 --> 00:13:14,002
Hij heeft echt geen geld.
213
00:13:14,085 --> 00:13:16,796
Hij zei dat hij twee jaar geleden
in z'n auto woonde.
214
00:13:16,880 --> 00:13:20,217
Ik heb iets gedaan waar jullie
niet kwaad om mogen worden.
215
00:13:21,218 --> 00:13:23,595
Ik moest vooruitdenken.
216
00:13:24,846 --> 00:13:29,309
Ik heb daar gestaan en toen heb ik
nee gezegd tegen een miljoen dollar.
217
00:13:29,392 --> 00:13:32,354
Dat is echt oké.
218
00:13:33,897 --> 00:13:35,398
Het is oké.
219
00:13:35,482 --> 00:13:38,193
Dat had ik beloofd
aan Tyler en z'n kinderen.
220
00:13:43,406 --> 00:13:46,618
Wat betekent dat?
-Ik heb de munt van tien miljoen dollar.
221
00:13:46,701 --> 00:13:48,578
Weet iedereen dat ook?
-Ja.
222
00:13:48,662 --> 00:13:54,793
Ik heb al 100.000 aangeboden gekregen
om de munt aan hem terug te geven.
223
00:13:54,876 --> 00:13:56,711
Ze zei nee. Wat vinden jullie daarvan?
224
00:13:56,795 --> 00:13:59,506
Vecht, go, win.
-Dat is niet haar nummer.
225
00:13:59,589 --> 00:14:02,050
Ik heb al gezegd dat ik nee zeg
tegen een miljoen.
226
00:14:02,133 --> 00:14:05,554
Zijn jullie het daarmee eens?
-Jullie denken nog logisch na.
227
00:14:05,637 --> 00:14:09,724
Jullie hebben hier niet een maand gezeten.
-Dat klopt. Lastig om mezelf…
228
00:14:09,808 --> 00:14:11,768
Je speelt het spel.
-Het is een miljoen.
229
00:14:11,851 --> 00:14:15,355
Een miljoen dollar is heel veel geld.
230
00:14:15,438 --> 00:14:18,483
Tien mensen vind ik
persoonlijk lastig worden.
231
00:14:18,567 --> 00:14:20,986
Je moet keuzes gaan maken voor jezelf.
232
00:14:21,069 --> 00:14:23,655
Een miljoen dollar is heel veel geld.
233
00:14:23,738 --> 00:14:28,785
Voor sommigen zorgde het bezoek
voor een welverdiende pauze van het spel.
234
00:14:28,868 --> 00:14:30,954
Anderen speelden gewoon door.
235
00:14:31,037 --> 00:14:36,126
Elke seconde is deel van het spel.
Dat geldt voor elke keuze en elk gesprek.
236
00:14:36,209 --> 00:14:38,420
Zelfs wiens familie je ontmoet.
237
00:14:38,503 --> 00:14:42,757
Als zij een keuze moeten maken, denken ze:
jij kent m'n familie, ik spaar je.
238
00:14:42,841 --> 00:14:47,429
Wat het ook is, er is een reden
dat ik iedereens familie wil ontmoeten.
239
00:14:47,512 --> 00:14:50,682
Je wilt bondjes opbouwen,
zodat ze niet achter jou aan gaan.
240
00:14:50,765 --> 00:14:55,270
Bij de top tien hadden ze vorig jaar
een miljoen dollar om te verdelen.
241
00:14:55,353 --> 00:14:58,607
Jullie zouden elk met 100.000 dollar
naar huis kunnen.
242
00:14:58,690 --> 00:15:01,651
Of één van jullie zou met een miljoen
naar huis kunnen.
243
00:15:01,735 --> 00:15:04,195
Het is compleet aan jullie.
244
00:15:04,279 --> 00:15:08,408
We denken dus dat er wat geld
gaat komen kijken bij de top tien.
245
00:15:08,491 --> 00:15:12,287
We zijn allemaal beste vrienden,
dus als we geld gaan verdelen…
246
00:15:14,539 --> 00:15:17,876
dan zijn we allemaal echt zeker
dat het gelijk blijft.
247
00:15:17,959 --> 00:15:21,421
Dit kan gewoon van ons zijn.
-Dat zou bizar zijn.
248
00:15:21,504 --> 00:15:24,424
Je moet nog een bruiloft betalen.
-Tien procent kans.
249
00:15:24,507 --> 00:15:26,009
Ik word betaald.
250
00:15:27,010 --> 00:15:30,847
Zie je waar ze daar mee bezig zijn?
-Ja, ziet er goed uit. Ik ben hyped.
251
00:15:30,930 --> 00:15:34,893
Oké, iedereen. Volg mij.
-Wat een tafel.
252
00:15:34,976 --> 00:15:39,606
Welkom bij het laatste avondmaal.
-Dit is prachtig.
253
00:15:39,689 --> 00:15:43,652
Dit is de langste tafel ooit.
-Dit lijkt wel een Harry Potter-diner.
254
00:15:44,903 --> 00:15:47,030
Dit is zo cool.
-Wat een enge mannen.
255
00:15:48,114 --> 00:15:51,076
Doe normaal. Dit ziet er zo goed uit.
256
00:15:51,159 --> 00:15:52,285
Proost.
257
00:15:54,412 --> 00:15:57,040
Bij het leger doen ze dit
net voor ze mensen uitzenden.
258
00:15:58,375 --> 00:16:02,962
En hij zit niet ver van de waarheid,
want het spel dat ze gaan spelen…
259
00:16:04,047 --> 00:16:05,757
wordt letterlijk…
-Wat gebeurt er?
260
00:16:05,840 --> 00:16:07,467
…een psychologische oorlog.
261
00:16:09,761 --> 00:16:12,972
Dit is het ergste spel
dat we tot nu toe hebben gespeeld.
262
00:16:13,056 --> 00:16:15,058
Ik voel me verschrikkelijk.
-Weet ik.
263
00:16:16,518 --> 00:16:20,897
Hij heeft echt voor een mooi moment
gezorgd voor iedereen.
264
00:16:20,980 --> 00:16:22,482
Het is geweldig hier.
265
00:16:25,485 --> 00:16:28,655
Jimmy, ken je m'n broertje Jack?
Hij is een groot fan.
266
00:16:28,738 --> 00:16:32,534
Word je een nog groter fan als hij wint?
-Ik denk het wel.
267
00:16:33,827 --> 00:16:37,122
Als je wint, hoeveel krijgt hij dan?
-Dan krijg je echt veel.
268
00:16:37,205 --> 00:16:39,082
Wat is echt veel, iets van 10.000?
269
00:16:39,165 --> 00:16:43,294
Je krijgt een Lamborghini. Misschien twee.
-Dus je geeft hem 500.000?
270
00:16:46,005 --> 00:16:48,383
Ik weet het amper. Wat zou je willen?
271
00:16:48,466 --> 00:16:52,178
Lambo klinkt goed.
-Hij gaat voor een Lambo.
272
00:16:52,262 --> 00:16:53,680
Eén, twee, drie.
273
00:16:55,849 --> 00:17:00,353
Dit is een van de coolste avonden ooit.
-Het voelt zo goed om je te zien.
274
00:17:00,437 --> 00:17:06,192
Kandidaten, ik weet dat jullie je families
het liefst in de stad zouden houden.
275
00:17:06,276 --> 00:17:11,030
Maar de timer blijft doortikken.
Je gaat je nachtrust nodig hebben…
276
00:17:11,114 --> 00:17:15,117
dus geniet van je laatste moment samen
en neem afscheid.
277
00:17:15,201 --> 00:17:16,618
We moeten dag zeggen.
278
00:17:16,703 --> 00:17:19,497
We kregen veel meer tijd
dan ik had gedacht.
279
00:17:19,580 --> 00:17:23,167
Het was geweldig dat we wat tijd
met jullie door konden brengen.
280
00:17:23,251 --> 00:17:27,797
Door m'n familie te zien weet ik weer
wat ik hier kom doen.
281
00:17:27,881 --> 00:17:31,968
Bedankt dat jullie hierheen zijn gekomen.
-Bedankt dat we mochten komen.
282
00:17:32,051 --> 00:17:35,972
Ik hou van iedereen in de stad,
maar ik ken ze pas een paar weken.
283
00:17:36,055 --> 00:17:40,018
Het was zo fijn om iemand te zien
die ik m'n hele leven al ken.
284
00:17:40,101 --> 00:17:43,354
Dan besef je weer waarom je strijdt
voor die vijf miljoen.
285
00:17:44,564 --> 00:17:48,026
Dank je, dat waardeer ik.
Matt, kom hier. Goed je te zien.
286
00:17:48,860 --> 00:17:51,863
Ik mis m'n familie enorm
en ik doe dit voor hen.
287
00:17:51,946 --> 00:17:56,367
Om ze weer te zien,
was een prachtig moment voor ons samen.
288
00:17:56,451 --> 00:18:00,163
Het gaf me meer motivatie.
Ik wil de prijs winnen voor ze…
289
00:18:00,246 --> 00:18:04,417
en er voor ze kunnen zijn.
Ze een beter leven dan ik had als kind.
290
00:18:04,501 --> 00:18:09,756
Weet dat ik jullie heel erg mis.
-Weten we. Wij jou nog meer.
291
00:18:13,301 --> 00:18:17,680
We willen dat je wint.
Kom op, schat. Vecht.
292
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Ik hou van jou.
293
00:18:20,934 --> 00:18:25,563
Doei, hou van jullie allebei.
-Wij ook van jou.
294
00:18:25,647 --> 00:18:28,399
Goed om je weer te zien.
295
00:18:28,483 --> 00:18:31,861
Bedankt dat jullie voor Beans zorgen.
-Geef me een knuffel.
296
00:18:33,446 --> 00:18:35,782
Ik hou zo veel van jullie.
-Ik van jou, pap.
297
00:18:35,865 --> 00:18:39,035
Ik zit op een roze wolk.
Ik ben zo dankbaar.
298
00:18:39,118 --> 00:18:42,330
Bedankt, God, dat m'n familie
in deze stad is.
299
00:18:42,413 --> 00:18:44,707
Doei, pap.
-Hou van jullie.
300
00:18:44,791 --> 00:18:48,169
Ik voel me herboren, echt goed.
Klaar om te gaan.
301
00:18:48,253 --> 00:18:51,005
Dit moment blijft me m'n hele leven bij.
302
00:18:51,089 --> 00:18:54,092
Niet huilen.
-Zie jullie snel.
303
00:18:54,175 --> 00:18:56,970
Tot snel.
-Ik hou zo veel van je.
304
00:18:57,053 --> 00:19:01,850
Deze avond betekent veel.
Dit is een prachtige herinnering voor ons.
305
00:19:01,933 --> 00:19:03,518
Pas goed op jezelf.
306
00:19:03,601 --> 00:19:06,396
Een reminder om ons best te doen,
goede keuzes te maken…
307
00:19:06,479 --> 00:19:10,066
en hopelijk iets mee naar huis
te nemen voor je familie.
308
00:19:10,149 --> 00:19:11,693
Ik hou van jullie.
309
00:19:11,776 --> 00:19:14,112
Dat was speciaal. Dat had ik nodig.
310
00:19:14,195 --> 00:19:18,157
Het heeft me echt bijgetankt
en ik ben klaar om te gaan.
311
00:19:18,241 --> 00:19:22,161
Zorg dat je genoeg slaapt
voor de volgende challenge, en win.
312
00:19:22,245 --> 00:19:24,497
Ik hou van jullie.
313
00:19:24,581 --> 00:19:27,333
Leuk je te ontmoeten.
-Doei, Monika.
314
00:19:27,417 --> 00:19:29,836
Hou van jou.
315
00:19:29,919 --> 00:19:33,381
Wat een fantastisch moment.
Zelfs het geld kan dit niet overtreffen.
316
00:19:33,464 --> 00:19:35,800
Dit is het laatste stuk.
317
00:19:35,884 --> 00:19:40,054
Zorg goed voor mama. Doei, jochie.
318
00:19:41,180 --> 00:19:44,392
Draai maar om en zwaai. Zeg: doei, papa.
319
00:19:44,475 --> 00:19:46,060
Hou van je, papa.
320
00:19:48,021 --> 00:19:49,689
Kom maar.
321
00:19:51,065 --> 00:19:53,610
We gaan naar Tyler.
Die heeft het vast zwaar.
322
00:19:57,363 --> 00:19:59,908
Kijk hem nou toch.
323
00:19:59,991 --> 00:20:02,952
Ze hebben ons, bro. Je bent geweldig.
324
00:20:03,036 --> 00:20:04,954
Dat was geweldig.
325
00:20:05,747 --> 00:20:08,458
Dit is de bizarste dag van m'n hele leven.
326
00:20:08,541 --> 00:20:12,837
De top tien is een monumentale plek
voor deze wedstrijd.
327
00:20:12,921 --> 00:20:17,967
Er waren eerst 100 mensen in deze stad,
nu zijn er nog maar tien.
328
00:20:22,388 --> 00:20:26,059
Deze show wordt vanaf dit moment
heel erg spannend.
329
00:20:29,437 --> 00:20:31,022
Naarmate de uren verstreken…
330
00:20:31,105 --> 00:20:35,151
begon het idee dat iedereen
vrienden zou kunnen zijn, te vervagen.
331
00:20:35,234 --> 00:20:39,405
De top tien vertrouwde meer
op de hechtere bondjes…
332
00:20:39,489 --> 00:20:41,574
voor het volgende spel.
333
00:20:41,658 --> 00:20:44,118
Je had het meidenteam, met Jim…
334
00:20:44,202 --> 00:20:46,663
Jongens, er zijn nu twee groepen…
335
00:20:46,746 --> 00:20:49,457
van de hindernisbaan,
die zo ver zijn gekomen.
336
00:20:49,540 --> 00:20:52,085
Je hebt ons…
337
00:20:52,168 --> 00:20:55,588
en dan heb je Nick,
Tyler, Jack en Auguste.
338
00:20:57,173 --> 00:21:01,260
Hoe is ons dat gelukt?
-Blijkbaar was het een heel goed team.
339
00:21:01,344 --> 00:21:04,597
Ik vertrouw jullie met m'n leven.
340
00:21:04,681 --> 00:21:07,475
Het is goed dat ons team
op vertrouwen is gebouwd.
341
00:21:07,558 --> 00:21:10,144
Jullie zijn mijn OG's.
342
00:21:10,228 --> 00:21:13,648
Als we weer iets van teams
moeten gaan kiezen…
343
00:21:13,731 --> 00:21:17,402
dan wil ik dat jullie weten
dat jullie bij mijn team zitten.
344
00:21:17,485 --> 00:21:20,780
We beginnen en eindigen samen.
-Dat betekent heel veel.
345
00:21:26,828 --> 00:21:29,706
Je had het sterke team, met Jack…
346
00:21:29,789 --> 00:21:34,252
Het is bizar dat als je de top tien ziet,
wij al de hele tijd samen zijn.
347
00:21:34,335 --> 00:21:36,963
Let's go.
-Niet omkopen.
348
00:21:37,046 --> 00:21:38,589
Komt goed, Nick.
349
00:21:41,050 --> 00:21:44,637
We waarderen je, Nick.
-Het is cool om als groep door te zijn.
350
00:21:44,721 --> 00:21:49,392
Het is al iets dat je in de top tien komt,
maar om dat met vier van je beste…
351
00:21:49,475 --> 00:21:53,730
We zijn al de hele tijd echt close.
We hebben gewoon die…
352
00:21:53,813 --> 00:21:56,607
Die klik samen.
-Ja, en zo'n kans krijgen is cool.
353
00:22:01,029 --> 00:22:06,200
En ten slotte de overblijvers,
de goede vrienden Brett en Cory.
354
00:22:06,284 --> 00:22:09,537
Nick heeft zijn groep mensen
die hij sowieso gaat kiezen.
355
00:22:09,620 --> 00:22:12,957
Het is balen dat hun teams,
van het aanvoerdersspel…
356
00:22:13,041 --> 00:22:17,587
bijna allemaal nog in het spel zijn.
Er zijn vier van elk van hen, en ons twee.
357
00:22:17,670 --> 00:22:20,339
Echt balen. Misschien wordt het
best zwaar voor ons…
358
00:22:20,423 --> 00:22:22,133
maar daar zijn we op voorbereid.
359
00:22:22,216 --> 00:22:26,179
Volgens mij vertrouwen we elkaar meer
dan elk ander tweetal.
360
00:22:26,262 --> 00:22:29,307
Ik ben bereid om voor je te strijden.
-Ik denk er net zo over.
361
00:22:29,390 --> 00:22:32,560
Ik wist vanaf dag één al
dat ik je kon vertrouwen.
362
00:22:32,643 --> 00:22:38,566
We zullen aan de bak moeten.
-We gaan het doen. Trots op je, bro.
363
00:22:43,780 --> 00:22:50,078
De volgende challenge gaat bijna beginnen.
Kom allemaal naar de vijf miljoen dollar.
364
00:22:50,161 --> 00:22:53,206
Drie, twee, één.
365
00:22:55,208 --> 00:22:58,669
Wachters, haal de fakkels.
366
00:23:02,423 --> 00:23:04,509
Bro, wat gaat er gebeuren?
367
00:23:05,343 --> 00:23:08,096
Elke dag weer, dit.
368
00:23:09,013 --> 00:23:12,225
Steek allemaal je fakkel aan
en kom weer in de rij staan.
369
00:23:15,311 --> 00:23:16,437
Kijk eens aan.
370
00:23:18,564 --> 00:23:21,109
Nu iedereen een fakkel heeft…
371
00:23:21,192 --> 00:23:23,903
mogen jullie me volgen
en de stad verlaten.
372
00:23:28,491 --> 00:23:32,537
Deze kandidaten hebben geen idee
wat we voor ze bedacht hebben.
373
00:23:35,373 --> 00:23:40,169
Gast, wat gebeurt hier?
-Ik heb geen idee wat we nu gaan doen.
374
00:23:41,379 --> 00:23:44,590
Jimmy, ik ben bang.
-Ik heb een slecht gevoel, jongens.
375
00:23:45,258 --> 00:23:47,093
Zijn dat kaarsen? Wat zijn dat?
376
00:23:53,766 --> 00:23:56,435
Welkom op het kerkhof.
377
00:23:59,814 --> 00:24:03,484
Doe normaal.
-Zijn dat iedereens graven?
378
00:24:03,568 --> 00:24:06,320
Alsjeblieft, stop.
379
00:24:06,404 --> 00:24:09,699
Dit kerkhof ligt vol
met gesneuvelde vrienden van jullie.
380
00:24:09,782 --> 00:24:14,579
Dat is gestoord.
-Best eng, maar ook wel weer mooi.
381
00:24:15,955 --> 00:24:17,582
Dit is bizar.
382
00:24:19,083 --> 00:24:22,003
210 spelers deden mee aan Beast Games…
383
00:24:22,086 --> 00:24:24,714
en 200 zijn al gesneuveld.
384
00:24:27,049 --> 00:24:30,303
Sommigen gaven alles wat ze hadden.
-Ik wil nog niet naar huis.
385
00:24:32,680 --> 00:24:34,473
Anderen speelden te veilig.
386
00:24:34,557 --> 00:24:36,017
Ze gaat niet eens.
387
00:24:36,100 --> 00:24:39,270
Sommigen veroorzaakten
hun eigen ondergang.
388
00:24:39,353 --> 00:24:40,271
Sneller.
389
00:24:42,940 --> 00:24:46,027
Anderen zijn verraden
door hun medespelers.
390
00:24:48,196 --> 00:24:51,324
Zoals Vance.
Zijn einde kwam bij de kubussen…
391
00:24:51,407 --> 00:24:54,243
toen iedereen hem wegstemde.
-Echt jammer.
392
00:24:55,661 --> 00:24:59,540
Samen met Ian,
die een eiland van 1,8 miljoen won.
393
00:24:59,624 --> 00:25:04,128
En JT, die z'n teamgenoten
voor één miljoen uit het spel zette.
394
00:25:04,879 --> 00:25:07,715
Ook JC, die terugkwam uit seizoen één…
395
00:25:07,798 --> 00:25:11,344
en de macht van de munt
van tien miljoen aan Monika gaf.
396
00:25:11,427 --> 00:25:12,929
Dit is beter voor iedereen.
397
00:25:13,012 --> 00:25:16,224
Jij gaf me je vertrouwen.
Ik zorg dat je wordt vergeven.
398
00:25:16,307 --> 00:25:20,937
En natuurlijk Jeff, de winnaar
van tien miljoen uit seizoen één.
399
00:25:21,020 --> 00:25:22,396
Kom op, jongen.
400
00:25:22,480 --> 00:25:25,733
Hij offerde zichzelf op
zodat Hannah en Kady door konden.
401
00:25:25,816 --> 00:25:27,610
Rust in vrede, man.
402
00:25:27,693 --> 00:25:30,613
En de meest recente, Catey.
403
00:25:30,696 --> 00:25:34,450
Een voormalig bondgenoot
van Nick, Auguste, Jack en Tyler…
404
00:25:35,368 --> 00:25:37,787
wiens hart gisternacht nog is gebroken.
405
00:25:38,663 --> 00:25:42,583
Natuurlijk Patrick, Einstein, Akira…
406
00:25:43,668 --> 00:25:47,046
en de talloze andere spelers
die gaandeweg gesneuveld zijn…
407
00:25:47,129 --> 00:25:51,092
waardoor jullie nu in de top tien
van Beast Games seizoen twee staan.
408
00:25:53,719 --> 00:25:57,640
Maar als jullie daar kijken,
zien jullie iets heel interessants.
409
00:26:01,227 --> 00:26:05,147
Inderdaad, er moeten nog tien
doodskisten gevuld worden.
410
00:26:05,231 --> 00:26:08,025
Jullie worden zo levend begraven.
411
00:26:08,109 --> 00:26:10,528
Wat?
-Nee, man.
412
00:26:10,611 --> 00:26:13,739
We worden levend begraven.
-Doe normaal.
413
00:26:13,823 --> 00:26:15,408
Begraaf me levend.
414
00:26:19,370 --> 00:26:21,414
Maar voor we jullie begraven…
415
00:26:21,497 --> 00:26:25,209
moeten jullie eerst een aanvoerder kiezen
die jullie vertrouwen.
416
00:26:25,293 --> 00:26:28,963
En wij gaan die aanvoerder
niet levend begraven.
417
00:26:30,506 --> 00:26:33,509
Als jij jezelf ziet
als die betrouwbare persoon…
418
00:26:33,592 --> 00:26:38,180
of als je niet levend begraven wil worden,
zet dan nu een stap naar voren.
419
00:26:38,264 --> 00:26:40,725
Ik stel me kandidaat.
-Oké, Nick.
420
00:26:41,350 --> 00:26:45,521
Ik heb de munt, jongens.
-Wat vinden de anderen daarvan?
421
00:26:45,604 --> 00:26:49,483
Jimmy, ik stem mooi op Monika.
-Jim, jij zegt dus Monika?
422
00:26:49,567 --> 00:26:52,570
Ja, Monika heeft de munt.
Als zij wordt geëlimineerd…
423
00:26:52,653 --> 00:26:57,033
willen we niet dat die munt meegaat.
-Ik ga stemmen op Nick.
424
00:26:57,116 --> 00:27:01,120
Verrassend. Dat zijn Jack en Jim,
wat vinden de anderen?
425
00:27:01,203 --> 00:27:05,541
Ik sta open voor Nick of Monika.
-Dus je wilt op twee paarden wedden.
426
00:27:05,624 --> 00:27:07,376
Nee, ik vertrouw ze allebei.
427
00:27:07,460 --> 00:27:09,920
Tot nu toe zijn de enigen
die genomineerd zijn…
428
00:27:10,004 --> 00:27:13,466
degenen die gisteren
de grote keuze moesten maken.
429
00:27:13,549 --> 00:27:17,595
Ik zet een stap terug. Ik vertrouw jullie.
-Stap terug als je het niet wilt zijn.
430
00:27:22,975 --> 00:27:26,520
Alleen Nick en Monika.
-Ik denk dat het op ons aan gaat komen
431
00:27:28,773 --> 00:27:32,526
Wij zijn de laatste twee,
maar onze stem moet hetzelfde zijn.
432
00:27:32,610 --> 00:27:35,696
Het staat gelijk als we dat niet doen.
433
00:27:35,780 --> 00:27:39,533
Ik ben altijd betrouwbaar geweest.
Ik ben een man van m'n woord.
434
00:27:39,617 --> 00:27:43,454
Ik heb nee gezegd tegen een miljoen
en als er keuzes moeten worden gemaakt…
435
00:27:43,537 --> 00:27:45,873
kies ik wat het beste is voor iedereen.
436
00:27:47,208 --> 00:27:49,710
Ik heb de munt van tien miljoen bij me.
437
00:27:49,794 --> 00:27:52,671
Als ik uit het spel lig,
gaat de munt met me mee.
438
00:27:52,755 --> 00:27:56,592
Ik heb het spel nog niet eens uitgelegd,
maar kies iemand die je vertrouwt.
439
00:27:56,675 --> 00:27:58,344
Mag ik iets zeggen?
-Natuurlijk.
440
00:27:58,427 --> 00:28:01,430
Monika zei: Hannah, ik wil jou
erbij in m'n team.
441
00:28:01,514 --> 00:28:07,436
Als we weer teams moeten gaan kiezen,
dan zitten jullie bij mijn team.
442
00:28:08,729 --> 00:28:10,689
Dus ik zeg bij deze officieel:
443
00:28:10,773 --> 00:28:13,651
Ik kies voor Monika,
want ik sta achter haar.
444
00:28:15,152 --> 00:28:19,907
Dus Jim kiest voor Monika, Hannah ook,
wie gaat er voor team Nick kiezen?
445
00:28:19,990 --> 00:28:23,869
Ik ga al om met Nick sinds dag één.
Mijn stem gaat dan toch naar Nick.
446
00:28:23,953 --> 00:28:26,831
Oké. Zet allemaal drie stappen terug.
447
00:28:27,873 --> 00:28:30,543
Val niet per ongeluk in je graf.
-Zo is het goed.
448
00:28:30,626 --> 00:28:34,213
We starten aan deze kant.
Zodra je er klaar voor bent…
449
00:28:34,296 --> 00:28:37,925
ga je achter de persoon staan
die je het meest vertrouwt.
450
00:28:38,008 --> 00:28:41,554
Monika heeft veel gedaan
voor ons team tot nu toe.
451
00:28:41,637 --> 00:28:44,140
Dat is één stem voor Monika.
452
00:28:44,223 --> 00:28:47,852
Het is niks tegen Monika,
maar mijn keuze is voor Nick.
453
00:28:47,935 --> 00:28:50,271
Zoals iedereen verwacht had…
454
00:28:50,354 --> 00:28:53,774
bleven de twee bondjes van vier
gewoon bij elkaar.
455
00:28:53,858 --> 00:28:56,193
Je zei dat het om vertrouwen gaat.
456
00:28:56,277 --> 00:29:00,489
Ik vertrouw haar meer dan wie dan ook,
dus ik kom hier staan.
457
00:29:01,365 --> 00:29:05,411
Dat betekende dat Brett en Cory,
de spelers met het kleinste bondje…
458
00:29:05,494 --> 00:29:08,372
de beslissende stem mochten uitbrengen.
459
00:29:08,456 --> 00:29:10,624
Wat denk jij, Brett?
460
00:29:10,708 --> 00:29:14,462
Ik en Cory zitten in hetzelfde team,
al vanaf dag één.
461
00:29:14,545 --> 00:29:19,300
Gaan jullie dus samen stemmen?
-Ja, dat hebben we besloten.
462
00:29:19,383 --> 00:29:22,803
Ik vind het niet fijn om deze keuze
te moeten maken…
463
00:29:22,887 --> 00:29:25,431
omdat ik geen van deze twee
teleur wil stellen.
464
00:29:25,514 --> 00:29:30,394
Ik heb ze een beetje in een hoek gedreven.
Ik zei alleen: Kies wie je vertrouwt.
465
00:29:30,478 --> 00:29:33,689
Dit spel kan heel belangrijk zijn.
Baart dat jullie zorgen?
466
00:29:33,772 --> 00:29:37,193
Ja, ik denk eigenlijk dat Monika
de munt sowieso wel houdt…
467
00:29:37,276 --> 00:29:40,362
dus Nick beschermt Monika hoe dan ook.
468
00:29:40,446 --> 00:29:43,449
Ik denk persoonlijk dat Monika veilig is.
469
00:29:46,952 --> 00:29:51,624
We weten dat je veilig bent, Monika.
-Oké, iedereen heeft gesproken.
470
00:29:51,707 --> 00:29:55,211
Nick, jij bent de aanvoerder
en wordt niet levend begraven.
471
00:29:55,294 --> 00:29:56,962
Ik waardeer jullie enorm.
472
00:29:57,046 --> 00:29:59,673
We hebben elkaar gesteund
door alle spellen heen.
473
00:29:59,757 --> 00:30:02,343
Ik ga doen wat goed is voor de groep.
474
00:30:03,677 --> 00:30:06,847
Nick, jij blijft bij mij.
Alle anderen, in de doodskisten.
475
00:30:07,848 --> 00:30:10,643
Tijd om negen kandidaten
levend te begraven.
476
00:30:10,726 --> 00:30:13,103
Trots op jullie.
-Insgelijks.
477
00:30:13,187 --> 00:30:15,231
We hebben wel mooie bloemen.
478
00:30:17,816 --> 00:30:19,735
Dit is echt gestoord.
479
00:30:20,319 --> 00:30:23,322
Kijk nou. Ze gaan ons serieus begraven.
480
00:30:23,405 --> 00:30:26,242
Echt serieus.
-Dat is bizar.
481
00:30:26,325 --> 00:30:29,745
Hoe voel je je? Beetje nerveus?
-Ja.
482
00:30:29,828 --> 00:30:33,040
Maar het komt goed, hoor.
-Gewoon niet over nadenken.
483
00:30:33,123 --> 00:30:34,833
Je kunt je wel bewegen.
484
00:30:36,919 --> 00:30:41,590
Dat was niet makkelijk. Ik ga niet liegen,
ik wil niet in die positie komen.
485
00:30:41,674 --> 00:30:45,511
Ik wil niemand teleurstellen.
Mijn plan was om geen doelwit te worden.
486
00:30:45,594 --> 00:30:50,140
Nu zou dat wel kunnen gebeuren.
Ik respecteer allebei die mensen.
487
00:30:50,224 --> 00:30:53,269
Ik wilde echt niet kiezen,
maar het is wat het is.
488
00:30:53,352 --> 00:30:55,104
Tijd om te beginnen.
489
00:30:56,605 --> 00:30:59,066
Iedereen, ga jullie kist in.
490
00:31:05,322 --> 00:31:10,035
Al deze kandidaten worden
zometeen echt levend begraven.
491
00:31:10,119 --> 00:31:13,205
Ze kunnen ons alleen horen
door walkietalkies…
492
00:31:13,289 --> 00:31:15,249
en wij kunnen ze zien op deze schermen.
493
00:31:15,332 --> 00:31:18,377
Deze negen staat complete isolatie
te wachten…
494
00:31:18,460 --> 00:31:21,505
in hun koude, eenzame glazen kisten.
495
00:31:21,589 --> 00:31:24,717
Van iemand die meerdere keren
levend is begraven:
496
00:31:24,800 --> 00:31:28,637
Na een paar uur begint de angst
een klein beetje af te nemen.
497
00:31:34,810 --> 00:31:36,061
Wachters.
498
00:31:36,812 --> 00:31:37,938
Daar gaan we.
499
00:31:39,898 --> 00:31:41,817
Sluit de kisten.
500
00:31:46,697 --> 00:31:48,532
Tot aan de andere kant.
501
00:31:53,287 --> 00:31:54,747
Rust in vrede, Cory.
502
00:31:57,499 --> 00:32:01,211
De kisten zijn gesloten.
-Hou van je, Amanda.
503
00:32:03,797 --> 00:32:06,091
Wachters, begraaf ze levend.
504
00:32:12,014 --> 00:32:14,433
Krijg nou wat.
-Lieve help.
505
00:32:17,728 --> 00:32:19,313
Alsjeblieft niet.
506
00:32:24,526 --> 00:32:28,280
Ik word hier keihard begraven.
Niet normaal, dit.
507
00:32:31,325 --> 00:32:33,952
Dit is doodeng. Ik had dit niet verwacht.
508
00:32:34,578 --> 00:32:39,291
De wachters begraven de kandidaten
als een goed geoliede machine.
509
00:32:39,375 --> 00:32:43,212
Er wordt aan de lopende band
grond gegraven. Zo cool om te zien.
510
00:32:43,295 --> 00:32:47,091
Die wachters scheppen echt door.
Ze vullen het snel.
511
00:32:47,174 --> 00:32:51,637
Gelukkig heb ik genoeg ruimte hier.
Ik hou het wel even vol. Kom maar op.
512
00:32:51,720 --> 00:32:54,932
Wel balen dat ik geen luier heb gekregen.
513
00:32:55,015 --> 00:32:58,686
Het mooie is dat Nick nog steeds niet weet
wat de bedoeling is.
514
00:32:58,769 --> 00:33:01,397
Hij komt er pas achter
wanneer iedereen is begraven.
515
00:33:02,231 --> 00:33:06,902
Dit is gestoord.
Ze worden daadwerkelijk levend begraven.
516
00:33:11,532 --> 00:33:14,743
Ze starten nu met grond aan de zijkanten.
517
00:33:17,037 --> 00:33:19,832
Twee minuten geleden was ik niet nerveus.
518
00:33:20,582 --> 00:33:22,626
Nu ben ik licht nerveus.
519
00:33:25,295 --> 00:33:27,423
Er zit een insect hier. Rot op.
520
00:33:27,506 --> 00:33:30,509
Als er hier een spin zit,
ben ik heel snel weg.
521
00:33:30,592 --> 00:33:34,388
Jim, ik wil weten hoe diep je ligt.
Kun je zo hard mogelijk schreeuwen?
522
00:33:40,102 --> 00:33:42,146
Niet in de walkietalkie.
523
00:33:52,781 --> 00:33:58,078
Met elke laag aarde komen deze negen
steeds verder weg van de bewoonde wereld.
524
00:33:58,162 --> 00:34:00,873
Ze weten niet waarom,
maar voor de volgende opdracht…
525
00:34:00,956 --> 00:34:04,126
hebben ze complete privacy nodig.
526
00:34:04,209 --> 00:34:08,380
Ver van de ogen en oren
van hun mededeelnemers.
527
00:34:12,176 --> 00:34:14,553
Nee toch. Ze zijn gestopt met scheppen.
528
00:34:15,219 --> 00:34:18,014
Jullie zijn nu alle negen levend begraven.
529
00:34:18,098 --> 00:34:23,103
Het wordt dus maar eens tijd
dat ik jullie het spel ga onthullen.
530
00:34:23,187 --> 00:34:25,147
Ja.
-Kom maar door, Jimmy.
531
00:34:25,230 --> 00:34:26,857
Vertel alsjeblieft iets.
532
00:34:26,940 --> 00:34:29,693
Om het spel te starten,
hebben de wachters in de stad…
533
00:34:31,320 --> 00:34:35,324
een miljoen dollar in het midden
van het basketbalveld gezet.
534
00:34:35,407 --> 00:34:37,034
Dat is waar het spel begint.
535
00:34:39,995 --> 00:34:43,665
Misschien herinneren jullie je nog wel
een spelletje uit seizoen één.
536
00:34:43,748 --> 00:34:46,877
Split or Steal met een miljoen dollar…
537
00:34:46,960 --> 00:34:51,507
waar de top tien de kans had
om een miljoen eerlijk te verdelen…
538
00:34:51,590 --> 00:34:53,717
Ik neem mijn deel, 100.000.
539
00:34:54,342 --> 00:34:57,346
…of meer dan hun deel
te stelen voor zichzelf.
540
00:34:57,429 --> 00:35:00,808
223.000.
-Hij heeft de toon gezet hiermee.
541
00:35:01,809 --> 00:35:05,020
Vanavond spelen jullie datzelfde spel.
542
00:35:07,648 --> 00:35:11,819
Gaan ze het eerlijk verdelen
en krijgt iedereen een prachtig bedrag…
543
00:35:11,902 --> 00:35:14,655
We krijgen allemaal 100.000 dollar.
544
00:35:14,738 --> 00:35:17,950
…of, zoals we eerder zagen…
-Ik ga voor de 650.
545
00:35:18,033 --> 00:35:23,580
…kan iemand een groot deel pakken
waardoor er minder over is voor de rest.
546
00:35:23,664 --> 00:35:26,542
Of, als ze het echt willen…
-Doe normaal.
547
00:35:26,625 --> 00:35:28,293
…de volle miljoen.
548
00:35:29,545 --> 00:35:33,924
Vergeet niet dat niets je ervan weerhoudt
om een miljoen dollar te pakken…
549
00:35:34,758 --> 00:35:36,343
Mijn god.
550
00:35:36,426 --> 00:35:38,720
…behalve de persoon die voor je gaat.
551
00:35:39,263 --> 00:35:44,560
Jullie hebben Nick als aanvoerder gekozen,
dus hij mag de volgorde kiezen.
552
00:35:44,643 --> 00:35:48,605
Hij graaft iemand op naar keuze
en dan krijgen zij hun beurt bij het geld.
553
00:35:48,689 --> 00:35:51,525
Let's go.
-Daarna komen we terug…
554
00:35:51,608 --> 00:35:54,069
en dan graaft Nick iemand anders op.
555
00:35:54,152 --> 00:35:57,072
En dan weer iemand, en weer iemand.
556
00:35:57,155 --> 00:35:59,867
We gaan door tot jullie
alle tien zijn opgegraven.
557
00:35:59,950 --> 00:36:02,286
Let's go.
-Als het jouw beurt is…
558
00:36:02,369 --> 00:36:05,497
zie je hoeveel geld er
wel of niet over is…
559
00:36:05,581 --> 00:36:07,624
maar niet hoeveel de anderen
hebben gepakt.
560
00:36:07,708 --> 00:36:10,836
Dat is waarom je iemand moest kiezen
die je vertrouwt.
561
00:36:10,919 --> 00:36:14,006
De volgorde die hij kiest,
beslist uiteindelijk…
562
00:36:14,089 --> 00:36:15,799
hoe het geld wordt verdeeld.
563
00:36:16,967 --> 00:36:20,721
Als ik eerst mag,
ga ik voor m'n eerlijke 100.000 dollar.
564
00:36:20,804 --> 00:36:23,807
Dat is wat ik wil.
Doet iedereen dat, dan zitten we goed.
565
00:36:23,891 --> 00:36:27,811
Hier zal blijken wat voor persoon je bent.
We gaan het zien.
566
00:36:27,895 --> 00:36:30,689
Aangezien jullie Nick
het meeste vertrouwen…
567
00:36:30,772 --> 00:36:33,066
mag hij zometeen als eerste.
568
00:36:33,817 --> 00:36:35,736
Dit is geweldig nieuws.
569
00:36:35,819 --> 00:36:38,155
Dat is goed nieuws.
570
00:36:38,238 --> 00:36:41,033
Zometeen leg ik deze microfoon neer…
571
00:36:41,116 --> 00:36:44,369
loop ik met Nick naar de miljoen dollar
aan cash in de stad…
572
00:36:44,453 --> 00:36:47,247
en kan hij vrij letterlijk
een miljonair worden.
573
00:36:49,541 --> 00:36:53,378
Nick weet wat hij moet doen.
We weten allemaal wat we moeten doen.
574
00:36:53,462 --> 00:36:57,716
Iedereen heeft zometeen 100.000 dollar.
575
00:36:57,799 --> 00:37:00,844
Het feest in deze stad wordt
ongelofelijk vanavond.
576
00:37:03,555 --> 00:37:06,266
M'n hart klopt sneller.
Ik weet nog hoe het voelde…
577
00:37:06,350 --> 00:37:09,978
nadat ik nee had gezegd
tegen een miljoen eerder dit seizoen.
578
00:37:10,062 --> 00:37:11,772
Veel om over na te denken.
579
00:37:11,855 --> 00:37:14,983
Het wordt een lange wandeling,
dus denk goed na.
580
00:37:15,567 --> 00:37:18,445
Dit is eigenlijk het beste scenario…
581
00:37:18,528 --> 00:37:21,573
omdat ik weet dat Nick
betrouwbare mensen kiest…
582
00:37:21,657 --> 00:37:25,243
en we het geld eerlijk zullen verdelen.
583
00:37:25,327 --> 00:37:30,082
Nick, we hebben je gekozen met een reden.
Dit gaat niet worden zoals in seizoen één.
584
00:37:30,165 --> 00:37:34,169
Toen nam de tweede persoon
200.000 dollar voor zichzelf.
585
00:37:34,252 --> 00:37:37,756
Dit seizoen wordt het anders.
De top tien waar we nu mee zijn…
586
00:37:37,839 --> 00:37:39,967
we geven om elkaar.
587
00:37:40,050 --> 00:37:43,136
Ik weet dat iedereen
100.000 dollar gaat halen…
588
00:37:43,220 --> 00:37:47,849
en dat iedereen enorm blij wordt.
Zo gelukkig.
589
00:37:49,059 --> 00:37:53,438
Daar ligt het. Een miljoen dollar in cash.
590
00:37:55,816 --> 00:38:01,697
De enigen in de stad zijn ik,
jij, de cameraman en Chandler.
591
00:38:02,906 --> 00:38:04,074
Hallo, Chandler.
592
00:38:04,157 --> 00:38:08,704
Wat je ook neemt, niemand zal het weten.
-Niet normaal, dit.
593
00:38:08,787 --> 00:38:13,208
Chandler, pak jij deze fakkels?
Anders verbranden we het geld nog.
594
00:38:13,291 --> 00:38:16,712
Mag ik het aanraken?
-Ga ervoor, je mag doen wat je wil.
595
00:38:16,795 --> 00:38:18,630
Zodra je er klaar voor bent…
596
00:38:18,714 --> 00:38:23,301
ga ik je vragen hoeveel van dit miljoen
je op jouw rekening wilt.
597
00:38:23,385 --> 00:38:27,014
Laat ik duidelijk zijn.
Op dit moment is dit Nicks miljoen dollar.
598
00:38:27,097 --> 00:38:30,809
Hij gaat me vertellen hoeveel hij
aan de andere spelers wil geven.
599
00:38:30,892 --> 00:38:34,855
Dit is van hem,
tenzij hij besluit het niet te willen.
600
00:38:37,899 --> 00:38:41,528
Kijk, dit is maar 4000 dollar.
Visualiseer het.
601
00:38:43,155 --> 00:38:46,783
Niet te doen.
-Je kan 250 keer zoveel krijgen.
602
00:38:49,411 --> 00:38:52,330
Het is bizar omdat alles
gewoon voor me ligt.
603
00:38:52,414 --> 00:38:56,460
Het ligt letterlijk hier. Echt geld.
Het kan allemaal van jou zijn.
604
00:38:56,543 --> 00:38:59,963
Je hoeft niemand
uit het spel te zetten of pijn te doen.
605
00:39:00,047 --> 00:39:05,385
Als je zegt 'ik wil een miljoen dollar',
ben je een miljonair, hier en nu.
606
00:39:05,469 --> 00:39:09,056
Voordat je een keuze maakt,
wil ik dat je er even op gaat zitten.
607
00:39:09,139 --> 00:39:12,184
Op het geld dat je weg zou kunnen geven.
608
00:39:13,143 --> 00:39:14,478
Ik kom naast je staan.
609
00:39:15,645 --> 00:39:19,066
Dit is gestoord.
-Deze geldtroon kan van jou zijn.
610
00:39:19,149 --> 00:39:22,027
Voor je een keuze maakt,
wil ik van je weten:
611
00:39:22,110 --> 00:39:25,614
Hoe zou een miljoen dollar
je leven beĂŻnvloeden?
612
00:39:25,697 --> 00:39:27,866
Het zou alles veranderen.
613
00:39:27,949 --> 00:39:30,869
Ik heb er veel over nagedacht,
tot lang na de torens.
614
00:39:30,952 --> 00:39:35,248
Toen ik op die toren stond, was ik niet
van plan om op die knop te drukken.
615
00:39:35,332 --> 00:39:39,336
Ik wilde dat Tyler, Auguste en Jack
een heel goede kans maakten…
616
00:39:39,419 --> 00:39:41,463
om door te kunnen spelen voor dat alles.
617
00:39:43,048 --> 00:39:44,925
Ik vertelde ze dat ik…
618
00:39:46,051 --> 00:39:47,969
het juiste zou doen. Ze geloofden in me.
619
00:39:48,053 --> 00:39:51,264
Volgens mij speel ik dit spel
tot nu toe op de juiste manier.
620
00:39:51,348 --> 00:39:56,394
Weet je nog waarvoor je meedoet?
Je kwam hier niet om vrienden te maken.
621
00:39:56,478 --> 00:40:01,233
Nick is al het hele spel een teamspeler.
We verdienen het allemaal om hier te zijn.
622
00:40:01,316 --> 00:40:04,861
Op deze manier krijgen we allemaal iets
om onze familie te helpen.
623
00:40:04,945 --> 00:40:07,572
Ik vertrouw hem.
Daarom koos ik hem als aanvoerder.
624
00:40:07,656 --> 00:40:11,159
Ik heb zin om te zien
hoe dit gaat verlopen.
625
00:40:13,286 --> 00:40:16,456
Ik weet het niet, man.
Ik wil niemand verraden.
626
00:40:16,540 --> 00:40:19,793
Maar je zei: Kies wie je vertrouwt.
-Dat klopt.
627
00:40:19,876 --> 00:40:24,131
Er zijn dus minstens drie mensen,
hoewel Jim dat wel moest doen.
628
00:40:24,214 --> 00:40:27,259
Er zijn dus twee mensen
die me niet volledig vertrouwen.
629
00:40:27,342 --> 00:40:30,387
Die zijn nu de rest van het spel
een risico voor mij.
630
00:40:30,470 --> 00:40:33,765
En er is een mogelijkheid
dat je naar huis gaat zonder geld.
631
00:40:38,603 --> 00:40:42,107
We zijn nu het duiveltje op je schouder.
Ik ben ook even het engeltje.
632
00:40:42,190 --> 00:40:48,238
Stel dat je de 100.000 pakt,
dan krijgen de anderen ook 100.000.
633
00:40:48,321 --> 00:40:51,408
Ik wil geen slecht mens lijken
voor iedereen…
634
00:40:51,491 --> 00:40:55,579
maar als ik nu trouw blijf aan de anderen,
kan ik bij de volgende challenge…
635
00:40:55,662 --> 00:40:58,456
zomaar eruit liggen.
Het is veel om over na te denken.
636
00:40:58,540 --> 00:41:02,544
Ik heb het erover gehad met JC en hij zei
dat toen hij deed wat hij deed…
637
00:41:02,627 --> 00:41:07,841
hij niemand pijn deed omdat de anderen
nog steeds door konden spelen.
638
00:41:07,924 --> 00:41:11,094
Zei JC dat hij spijt had van de 650.000?
639
00:41:11,178 --> 00:41:15,307
Hij zei van niet, omdat hij nu eindelijk,
en dat herken ik bij mezelf…
640
00:41:15,390 --> 00:41:18,143
Ik zou voor het eerst in m'n leven
ademruimte hebben.
641
00:41:20,353 --> 00:41:23,773
Twee jaar geleden
leefde ik nog in m'n auto…
642
00:41:23,857 --> 00:41:26,109
en ik moest doen wat nodig was.
643
00:41:27,694 --> 00:41:30,614
Ik heb niet zoveel
als sommigen die meespelen.
644
00:41:30,697 --> 00:41:36,494
Ik wil ervoor zorgen dat ik genoeg heb
en ik zou wel eerlijk kunnen zijn…
645
00:41:36,578 --> 00:41:39,539
maar uiteindelijk moet ik thuis
in mijn schoenen staan.
646
00:41:39,623 --> 00:41:45,253
Elke dag is een strijd voor mij.
Dat is zwaar en dat is mijn keuze…
647
00:41:45,337 --> 00:41:49,007
maar ik ben hier gekomen
om dat te veranderen.
648
00:41:49,090 --> 00:41:53,637
En die mensen zijn waarschijnlijk…
649
00:41:53,720 --> 00:41:57,182
Ik weet niet wat ik zeg.
-Het is heel erg moeilijk.
650
00:41:57,265 --> 00:42:00,268
Ik gun iedereen een deel,
maar het is gewoon…
651
00:42:02,520 --> 00:42:05,106
Maar moeten die delen gelijk zijn?
652
00:42:05,190 --> 00:42:07,567
Nou ja…
653
00:42:07,651 --> 00:42:10,362
Je hebt alle delen
op dit moment in je handen.
654
00:42:10,445 --> 00:42:13,657
Jij gaat de norm bepalen,
of elk deel gelijk wordt…
655
00:42:13,740 --> 00:42:15,533
of anders.
656
00:42:16,117 --> 00:42:18,536
Het komt aan op wat jij zo gaat doen.
657
00:42:26,169 --> 00:42:27,754
Ik heb een zware weg afgelegd.
658
00:42:27,837 --> 00:42:29,923
Het is zo zwaar.
-Kijk, 'met geld'.
659
00:42:30,006 --> 00:42:33,218
Het meeste geld dat ik ooit heb vastgehad,
is maar een paar duizend.
660
00:42:33,301 --> 00:42:36,388
Een miljoen dollar.
-Ik krijg ze hier vanavond doorheen.
661
00:42:36,471 --> 00:42:40,475
Nick, je zet anderen altijd boven jezelf.
-Ik help ons allemaal.
662
00:42:41,142 --> 00:42:44,771
Ik wil niet dat jullie kwaad op me worden.
-Nick, komt goed.
663
00:42:44,854 --> 00:42:47,607
Ik heb nee gezegd
tegen een miljoen dollar.
664
00:42:47,691 --> 00:42:52,404
Je hebt nu voor de tweede keer
de kans op een miljoen dollar.
665
00:42:52,487 --> 00:42:54,072
De vraag is…
666
00:42:54,739 --> 00:42:56,366
ga je het aannemen?
667
00:43:01,329 --> 00:43:02,163
Ja.
668
00:44:18,031 --> 00:44:20,033
Vertaling: Valentijn Banga
55373