All language subtitles for 56.Days.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:13,026 Hi, I'm Ciara wyse. 2 00:00:13,050 --> 00:00:16,696 My dad was in the Navy, so I grew up all over, but, 3 00:00:16,720 --> 00:00:19,246 I just moved to Boston a week ago for-for my work. 4 00:00:19,270 --> 00:00:21,076 I just don't know what you're up to. 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,246 People owe us for what they put us through, 6 00:00:23,270 --> 00:00:25,706 and I'm making them pay. Don't you trust me? 7 00:00:25,730 --> 00:00:27,166 No, I never have. 8 00:00:30,150 --> 00:00:31,836 - How'd you sleep? - Pretty good. 9 00:00:31,860 --> 00:00:33,626 - What about you? - I didn't. 10 00:00:33,650 --> 00:00:35,386 I have problems in that department. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,926 Excuse me. I'm Jane. 12 00:00:36,950 --> 00:00:38,216 I saw you with Oliver. 13 00:00:38,240 --> 00:00:40,176 He's not who you think he is. 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,056 Someone left me an envelope, with my name on it. 15 00:00:42,080 --> 00:00:43,056 Who do you think might have done that? 16 00:00:43,080 --> 00:00:44,726 Any new friends? 17 00:00:44,750 --> 00:00:46,146 Yes. 18 00:00:46,170 --> 00:00:48,316 I know how lonely you are, but don't you think it's more important 19 00:00:48,340 --> 00:00:49,606 to protect yourself? 20 00:00:49,630 --> 00:00:52,526 If the answer's yes, break it off now. 21 00:00:52,550 --> 00:00:54,070 Before you do something you'll regret. 22 00:00:56,340 --> 00:00:58,526 Hey, you think you could, run this license plate number? 23 00:00:58,550 --> 00:01:00,036 This guy hangs out down there. 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,246 - See if anybody knows anything about him. - Will do. 25 00:01:02,270 --> 00:01:03,406 Look what was by the bed. 26 00:01:03,430 --> 00:01:05,690 What do you think that is? 27 00:01:07,560 --> 00:01:09,860 Am I falling for you too fast? 28 00:01:10,940 --> 00:01:13,166 Yes. 29 00:01:13,190 --> 00:01:15,466 And I'm gonna get you. 30 00:01:42,220 --> 00:01:45,310 Oliver? 31 00:01:46,390 --> 00:01:48,270 Oliver? 32 00:01:51,020 --> 00:01:52,530 Hey, Oliver. 33 00:01:54,490 --> 00:01:55,490 Oliver. 34 00:01:56,700 --> 00:01:58,410 What is this? 35 00:02:04,040 --> 00:02:06,766 That's Propofol. 36 00:02:06,790 --> 00:02:09,040 I use it to sleep sometimes. 37 00:02:10,170 --> 00:02:12,880 Well, do you use it to sleep all day? Because it's almost 4:00. 38 00:02:13,960 --> 00:02:15,010 Fuck. 39 00:02:24,060 --> 00:02:25,366 Hey. 40 00:02:25,390 --> 00:02:27,666 Where did you get it? 41 00:02:27,690 --> 00:02:29,520 From a doctor. 42 00:02:31,020 --> 00:02:33,296 Listen, what I have, 43 00:02:33,320 --> 00:02:37,796 it isn't a normal kind of insomnia. 44 00:02:37,820 --> 00:02:40,176 The hormones that are 45 00:02:40,200 --> 00:02:43,426 supposed to tell my brain to shut down, 46 00:02:43,450 --> 00:02:44,806 they don't do their job. 47 00:02:44,830 --> 00:02:49,846 They call it a, a dysregulated hpa axis. 48 00:02:49,870 --> 00:02:51,306 Were you born with this? 49 00:02:51,330 --> 00:02:53,646 No, it's caused by anxiety. 50 00:02:53,670 --> 00:02:55,856 I've tried everything. 51 00:02:55,880 --> 00:03:00,696 Meditation, acupuncture, yoga. 52 00:03:00,720 --> 00:03:03,526 None of it works. 53 00:03:03,550 --> 00:03:07,616 And after three or four nights in a row, 54 00:03:07,640 --> 00:03:10,730 I stop being able to tell what's... 55 00:03:11,980 --> 00:03:13,940 real and what's not. 56 00:03:15,520 --> 00:03:17,320 What are you so anxious about? 57 00:03:19,360 --> 00:03:21,586 Everything. 58 00:03:21,610 --> 00:03:23,660 Work. Life. 59 00:03:25,530 --> 00:03:28,290 Regrets. Mistakes. 60 00:03:30,540 --> 00:03:31,870 Like what? 61 00:03:36,670 --> 00:03:38,840 I should call work. 62 00:03:48,350 --> 00:03:49,866 Hey. 63 00:03:49,890 --> 00:03:51,416 Hi, yeah. 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,996 Sorry. 65 00:03:54,020 --> 00:03:56,876 I was, I was on-site at roxbury all day. 66 00:03:56,900 --> 00:03:58,876 Yeah, yeah, it's all... it's all going well. 67 00:03:58,900 --> 00:04:00,460 I-I think you're gonna be really happy. 68 00:04:01,280 --> 00:04:02,336 Yes. 69 00:04:02,360 --> 00:04:05,546 Yeah. No, no, don't worry about that. 70 00:04:05,570 --> 00:04:07,120 It's... 71 00:04:08,660 --> 00:04:10,676 It's all good. 72 00:04:55,620 --> 00:04:58,146 Mr. Berhane, stop. 73 00:04:58,170 --> 00:05:00,776 Mr. Berhane, a violent crime occurred here. 74 00:05:00,800 --> 00:05:02,236 I know you want to help. 75 00:05:02,260 --> 00:05:03,896 Hey, talking to you won't help. 76 00:05:03,920 --> 00:05:05,550 Your whole system is broken. 77 00:05:06,550 --> 00:05:08,486 I just, I just... Mr. Berhane, I just need to know, 78 00:05:08,510 --> 00:05:11,076 the last time you saw him, what did Oliver say to you? 79 00:05:11,100 --> 00:05:12,730 You leave Ollie alone. 80 00:05:15,440 --> 00:05:17,326 Mr. Berhane? 81 00:05:17,350 --> 00:05:19,730 Mr. Berhane, why don't you... my-my... 82 00:05:30,910 --> 00:05:32,660 You can thank me now. 83 00:05:35,160 --> 00:05:36,396 I got something. 84 00:05:36,420 --> 00:05:37,856 Yeah? You think? 85 00:05:37,880 --> 00:05:40,816 He just called Oliver Kennedy "Ollie." 86 00:05:40,840 --> 00:05:43,566 He said, "leave Ollie alone." 87 00:05:43,590 --> 00:05:46,356 You got to be alive to be left alone. 88 00:05:46,380 --> 00:05:48,196 And apparently, the last time they saw each other, 89 00:05:48,220 --> 00:05:51,236 Oliver had something that he needed to tell him. 90 00:05:51,260 --> 00:05:52,406 Like what? 91 00:05:52,430 --> 00:05:54,826 "Hey, boss, I just killed my girlfriend"? 92 00:05:54,850 --> 00:05:57,770 Yes. Exactly. 93 00:05:59,270 --> 00:06:01,376 Okay, I don't know about you, but I'm gonna take the win on this. 94 00:06:01,400 --> 00:06:03,626 You do that. 95 00:06:03,650 --> 00:06:05,916 I'm gonna keep my bar higher. 96 00:06:05,940 --> 00:06:08,136 Reardon. 97 00:06:08,160 --> 00:06:09,490 We'll be there. 98 00:06:11,620 --> 00:06:15,306 Go apply your, impeccable standards to the surveillance footage. 99 00:06:15,330 --> 00:06:16,910 I'll meet you back at the tub. 100 00:06:22,290 --> 00:06:24,896 So, what time do you get off work? 101 00:06:24,920 --> 00:06:28,816 5:00, but I have to stop at home 102 00:06:28,840 --> 00:06:31,326 and get all my last couple things that I need to bring over. 103 00:06:31,350 --> 00:06:33,196 Do you want to stop and get a coffee? 104 00:06:33,220 --> 00:06:35,446 I'd love to, 105 00:06:35,470 --> 00:06:38,326 but the first three will kick in any minute. 106 00:06:38,350 --> 00:06:40,246 Actually, I was just thinking about this. 107 00:06:40,270 --> 00:06:44,376 I, one time, had a contest with a guy that I worked with 108 00:06:44,400 --> 00:06:46,966 to see who could go the longest without falling asleep. 109 00:06:46,990 --> 00:06:50,716 And we had to text each other every hour to make sure that the other one was awake. 110 00:06:50,740 --> 00:06:54,006 So I was sleeping for 59 minutes at a time, 111 00:06:54,030 --> 00:06:56,226 and I figured that that's what he was doing, too, right? 112 00:06:56,250 --> 00:06:59,136 But then, I saw him two days later, 113 00:06:59,160 --> 00:07:02,106 and I realized he was keeping up his end of the deal 114 00:07:02,130 --> 00:07:04,526 with the help of methamphetamine. 115 00:07:04,550 --> 00:07:05,936 Yeah? 116 00:07:05,960 --> 00:07:08,646 What was your job? Were you guys long-haul truckers? 117 00:07:08,670 --> 00:07:11,470 No, we worked at a place called del's. 118 00:07:13,140 --> 00:07:14,970 Del's lemonade? In Rhode Island? 119 00:07:16,060 --> 00:07:18,656 No, this one was on a base in Florida. 120 00:07:18,680 --> 00:07:21,036 It was my sister's magical hangover cure. 121 00:07:21,060 --> 00:07:23,980 It was their frozen lemonade and four aspirin. 122 00:07:25,650 --> 00:07:26,730 Who's that? 123 00:07:28,280 --> 00:07:30,360 I have no idea. 124 00:07:31,360 --> 00:07:32,910 But she looks a little crazy. 125 00:07:33,910 --> 00:07:35,506 Am I seeing you tonight? 126 00:07:35,530 --> 00:07:36,596 Yeah. 127 00:07:36,620 --> 00:07:37,716 7:00? 128 00:07:37,740 --> 00:07:39,056 Yeah, see you then. 129 00:07:54,300 --> 00:07:55,970 Stay away from me. 130 00:08:48,690 --> 00:08:51,256 Fuck me. 131 00:08:51,280 --> 00:08:53,296 There's a goblin in the lobby. 132 00:08:53,320 --> 00:08:55,636 - And that's this morning? - Yeah. 133 00:08:55,660 --> 00:08:57,386 5:29 A.M. when you pull the alarm, 134 00:08:57,410 --> 00:08:59,136 it calls the fire department automatically. 135 00:08:59,160 --> 00:09:01,556 Scary-looking dude. We got any more of that? 136 00:09:01,580 --> 00:09:03,976 No, that's all we got after he exits the lobby. 137 00:09:04,000 --> 00:09:07,646 Okay. 5:12 to 5:29. 138 00:09:07,670 --> 00:09:09,816 Email me that. 139 00:09:09,840 --> 00:09:11,340 Let's take it back to the garage. 140 00:09:12,670 --> 00:09:14,526 Kevin Sullivan, that you? 141 00:09:14,550 --> 00:09:16,656 Hey, detective. 142 00:09:16,680 --> 00:09:18,366 I-I don't... I don't want to get in your way. 143 00:09:18,390 --> 00:09:20,616 Nah. Nah. In the way? Come on. Cut it out. 144 00:09:20,640 --> 00:09:24,076 It's your office. Come in, man. Take a look at this. 145 00:09:24,100 --> 00:09:26,956 - What's up, uno? - How's it going? 146 00:09:26,980 --> 00:09:31,126 Okay, so this parking spot is assigned to apartment 11. 147 00:09:31,150 --> 00:09:33,876 It's usually empty, but about a month ago, 148 00:09:33,900 --> 00:09:35,876 someone started parking in it. 149 00:09:35,900 --> 00:09:37,886 Is that him? Oliver Kennedy? 150 00:09:37,910 --> 00:09:39,700 Yeah, I think so. 151 00:09:41,290 --> 00:09:43,426 I'm surprised you remember his name. 152 00:09:43,450 --> 00:09:46,976 Well, I just, I just saw his, his rental contract this morning. 153 00:09:47,000 --> 00:09:48,186 Remember? I brought it to you. 154 00:09:48,210 --> 00:09:51,000 Right. Yeah. 155 00:09:52,000 --> 00:09:54,436 Man, who is this Oliver Kennedy with, man? 156 00:09:54,460 --> 00:09:55,856 Anybody you know? 157 00:09:55,880 --> 00:09:58,116 Just looks like some girl. 158 00:09:58,140 --> 00:10:01,286 Can you, can you, zoom in on the plate? 159 00:10:01,310 --> 00:10:02,616 No, you can't do that. 160 00:10:02,640 --> 00:10:05,520 That's the problem with the security footage. It is shit. 161 00:10:06,850 --> 00:10:09,690 Uno, let's, let's show Kevin the lobby, all right? 162 00:10:11,230 --> 00:10:12,480 Whoa. 163 00:10:13,730 --> 00:10:15,110 Is that the killer? 164 00:10:18,660 --> 00:10:21,006 Not necessarily. 165 00:10:21,030 --> 00:10:22,386 That body was there for a long time. 166 00:10:22,410 --> 00:10:23,886 You don't rot like that overnight. 167 00:10:23,910 --> 00:10:25,080 Right. 168 00:10:27,080 --> 00:10:28,960 You like to party, Kevin? 169 00:10:30,750 --> 00:10:32,436 - Yeah, yeah. - Yeah? 170 00:10:32,460 --> 00:10:34,856 Not more than a normal person, but yeah. 171 00:10:34,880 --> 00:10:37,736 Normal person. Hey, ain't no judgment, man. 172 00:10:37,760 --> 00:10:41,696 So do I. So do I. 173 00:10:41,720 --> 00:10:45,496 Yeah, yeah, Oliver looks like a partier. 174 00:10:45,520 --> 00:10:48,206 And-and-and you don't know him? 175 00:10:48,230 --> 00:10:50,076 No. 176 00:10:50,100 --> 00:10:53,336 No, I meet a lot of people, but I-I don't think so. 177 00:10:53,360 --> 00:10:56,796 You didn't meet him when you passed him the keys to the place? 178 00:10:56,820 --> 00:10:59,126 No, I didn't need to. The-the corporate rentals, 179 00:10:59,150 --> 00:11:01,200 they-they handle all that stuff internally. 180 00:11:05,740 --> 00:11:07,370 There they are again. 181 00:11:08,620 --> 00:11:10,540 Same girl. 182 00:11:23,680 --> 00:11:25,446 What are you doing tonight? 183 00:11:25,470 --> 00:11:27,826 I am getting wasted, thank god. 184 00:11:27,850 --> 00:11:30,536 I'm going to jj's with Fritz. 185 00:11:30,560 --> 00:11:32,246 Frank Fitzgerald? 186 00:11:32,270 --> 00:11:34,126 Since when do you hang out with him? 187 00:11:34,150 --> 00:11:36,126 I don't know, since randomly, once in a while. 188 00:11:36,150 --> 00:11:38,376 - What do you care? - I don't. 189 00:11:38,400 --> 00:11:41,126 - It sounds like you do. - No, I don't. 190 00:11:41,150 --> 00:11:43,216 I just think it's a little weird to hang out 191 00:11:43,240 --> 00:11:45,596 with your dead brother's friend. 192 00:11:45,620 --> 00:11:48,120 I think it would make me sad. 193 00:11:49,500 --> 00:11:52,346 Do you remember his future farmers of america sweatshirt? 194 00:11:52,370 --> 00:11:56,646 Yeah. Yeah, he used to wear it to be ironic. 195 00:11:56,670 --> 00:11:58,646 Hey. Do you still have it? 196 00:11:58,670 --> 00:12:03,316 Yeah. But I wear it to be warm. 197 00:12:03,340 --> 00:12:06,116 Yeah, you are classy like that. 198 00:12:06,140 --> 00:12:07,736 What are you doing tonight? 199 00:12:07,760 --> 00:12:10,246 Stripping at silhouettes? 200 00:12:10,270 --> 00:12:12,116 No, sorry. 201 00:12:12,140 --> 00:12:15,036 But if I was, I think they'd give me the Tuesday lunch shift. 202 00:12:15,060 --> 00:12:18,546 Yeah, well, that's not gonna cover the mortgage, now, is it? 203 00:12:18,570 --> 00:12:24,046 That's... That's not how I'm getting the money. 204 00:12:24,070 --> 00:12:26,676 Okay. 205 00:12:26,700 --> 00:12:28,120 What? 206 00:12:30,410 --> 00:12:32,790 I mean it, Megan, tell me right now. You're scaring me. 207 00:12:34,790 --> 00:12:36,630 I think... 208 00:12:38,630 --> 00:12:41,630 I may have access to some funds. 209 00:12:42,760 --> 00:12:45,736 What funds? 210 00:12:45,760 --> 00:12:48,826 From the St. ledger corporation. 211 00:12:48,850 --> 00:12:50,496 - Hey. - Geez. Fuck. 212 00:12:50,520 --> 00:12:52,496 You definitely do. 213 00:12:52,520 --> 00:12:54,496 Megan, what do you, what do you mean, "access"? 214 00:12:54,520 --> 00:12:56,456 What are you, a hacker now? 215 00:12:56,480 --> 00:12:59,546 Well, I mean, come on, everyone's a hacker now. 216 00:12:59,570 --> 00:13:01,546 I mean, especially when you work for a cloud service. 217 00:13:01,570 --> 00:13:03,966 It's-it's just all kind of... 218 00:13:03,990 --> 00:13:05,796 - Right there, you know? - Wait. Wait, wait, wait. 219 00:13:05,820 --> 00:13:07,716 My god. That's... 220 00:13:07,740 --> 00:13:10,516 That's what you meant. You told mom that people owe us. 221 00:13:10,540 --> 00:13:14,136 You meant... you meant Oliver St. ledger. 222 00:13:14,160 --> 00:13:16,226 Yeah. She wasn't supposed to tell you that. 223 00:13:21,550 --> 00:13:23,356 Please, just don't worry about a thing. 224 00:13:23,380 --> 00:13:28,276 Don't worry? It's... Megan? 225 00:13:28,300 --> 00:13:30,906 Don't do anything stupid, okay? 226 00:13:30,930 --> 00:13:32,326 I won't. 227 00:13:32,350 --> 00:13:34,350 I promise. 228 00:13:37,650 --> 00:13:40,746 The beacon hill location is outside the floodplain now, 229 00:13:40,770 --> 00:13:44,376 but thanks to climate change, that won't be the case by 2030. 230 00:13:44,400 --> 00:13:47,636 If you want to maintain your lower-level safe deposit vault, 231 00:13:47,660 --> 00:13:49,346 I would avoid flow openings. 232 00:13:49,370 --> 00:13:51,280 This is your best choice. 233 00:13:52,330 --> 00:13:54,266 And I would advise against putting 234 00:13:54,290 --> 00:13:57,516 a 200-year-old granite structure up on stilts, but... 235 00:13:57,540 --> 00:13:59,476 The client is always right. 236 00:13:59,500 --> 00:14:01,476 I want the whole thing floating up in the air. 237 00:14:01,500 --> 00:14:03,816 Well, if anyone could accomplish it, 238 00:14:03,840 --> 00:14:05,026 Oliver would be your man. 239 00:14:05,050 --> 00:14:06,946 Thank you. 240 00:14:06,970 --> 00:14:08,970 - Thank you. - You won't be disappointed. 241 00:14:10,350 --> 00:14:11,946 Hell yeah. 242 00:14:18,730 --> 00:14:22,546 The way you own a room, in the heat of the moment, 243 00:14:22,570 --> 00:14:24,706 it reminds me of your dad. 244 00:14:24,730 --> 00:14:27,126 He did the same thing. 245 00:14:27,150 --> 00:14:28,780 Hits me every time. 246 00:14:29,780 --> 00:14:31,370 Good job. 247 00:14:44,630 --> 00:14:46,566 Hey. Hey. 248 00:14:46,590 --> 00:14:48,486 Can I give you a call back? I'm just on the other line. 249 00:14:48,510 --> 00:14:51,906 No need, I'm downstairs in the lobby. 250 00:14:51,930 --> 00:14:54,036 You get off work now, right? 251 00:14:54,060 --> 00:14:56,196 The lobby? Where? 252 00:14:56,220 --> 00:14:58,246 Your building? 253 00:14:58,270 --> 00:14:59,956 I got off work early. 254 00:14:59,980 --> 00:15:01,746 My boss loaned me his car to help 255 00:15:01,770 --> 00:15:04,546 - with your move. - Amazing. 256 00:15:04,570 --> 00:15:06,546 Can you just give me 15 minutes? 257 00:15:06,570 --> 00:15:08,166 I'm just running a little bit behind. 258 00:15:08,190 --> 00:15:10,006 Yeah. Yeah, yeah, no-no rush. 259 00:15:10,030 --> 00:15:11,926 I'll be here. 260 00:15:11,950 --> 00:15:13,426 Bye. 261 00:15:13,450 --> 00:15:16,016 Fuck, fuck. 262 00:15:22,790 --> 00:15:25,000 Okay. 263 00:15:27,840 --> 00:15:29,696 Can I help you, sir? 264 00:15:29,720 --> 00:15:32,026 I'm just waiting for my girlfriend. 265 00:15:42,230 --> 00:15:44,190 Sorry. 266 00:15:51,530 --> 00:15:53,370 So sorry. 267 00:15:59,290 --> 00:16:01,330 Whoop. Hi. 268 00:16:03,290 --> 00:16:05,186 Sorry. 269 00:16:05,210 --> 00:16:07,276 My... hey. 270 00:16:07,300 --> 00:16:08,526 Are you, are you okay? 271 00:16:08,550 --> 00:16:09,736 Fuck... yeah. 272 00:16:09,760 --> 00:16:11,920 - I'm okay. - Are you hurt? You look like you got hurt. 273 00:16:13,300 --> 00:16:16,026 No, no, no, I'm... I just feel like an idiot. 274 00:16:16,050 --> 00:16:18,930 I have these cheap fucking shoes. I'm so embarrassed. 275 00:16:20,020 --> 00:16:23,230 I don't know, I-I think... I-I... yep, you're going into shock. 276 00:16:25,270 --> 00:16:28,546 My god, everybody check your shoes! 277 00:16:28,570 --> 00:16:30,416 - What are you doing? - Saving you. 278 00:16:30,440 --> 00:16:32,546 This shoe has exploded! 279 00:16:32,570 --> 00:16:34,926 No, it's... they're just cheap. 280 00:16:34,950 --> 00:16:36,926 No, no, no. It's an epidemic, and we're gonna get out of here... 281 00:16:36,950 --> 00:16:39,516 - Okay. Okay. - Before another shoe explodes. 282 00:16:39,540 --> 00:16:41,846 It's an epidemic, it's spreading across the city! 283 00:16:41,870 --> 00:16:44,596 Everybody stand back. It's a fucking conspiracy! 284 00:16:44,620 --> 00:16:46,606 I'm saved. Whoo! 285 00:16:46,630 --> 00:16:48,526 This way, this way. 286 00:16:48,550 --> 00:16:51,396 This way. 287 00:16:58,810 --> 00:17:02,246 This car is beautiful. 288 00:17:02,270 --> 00:17:04,190 How many miles are on it? 289 00:17:05,270 --> 00:17:07,246 Seven hundred and twenty-six. 290 00:17:09,270 --> 00:17:11,836 And your boss just let you borrow it? 291 00:17:11,860 --> 00:17:14,336 Elliot does more for me than I deserve. 292 00:17:14,360 --> 00:17:18,426 He and my father went to Princeton together, and... 293 00:17:18,450 --> 00:17:23,016 I think he had feelings that went beyond friendship. 294 00:17:23,040 --> 00:17:25,096 My father willfully ignored it, 295 00:17:25,120 --> 00:17:28,146 but I don't know, sometimes I think Elliot gets sentimental 296 00:17:28,170 --> 00:17:31,146 for what never happened. 297 00:17:31,170 --> 00:17:32,936 That's kind of sad. 298 00:17:32,960 --> 00:17:36,446 Not really. He's happy now. 299 00:17:36,470 --> 00:17:39,026 Plus, he's got three cars. This is just one. 300 00:17:42,470 --> 00:17:46,996 Do you know that my whole family shares one 12-year-old Subaru 301 00:17:47,020 --> 00:17:49,246 with 200,000 miles on it? 302 00:17:50,940 --> 00:17:53,280 We come from very different worlds. 303 00:17:55,280 --> 00:17:57,086 It doesn't matter now. 304 00:17:57,110 --> 00:17:58,870 You're never going back. 305 00:18:02,790 --> 00:18:04,426 What are you thinking? 306 00:18:04,450 --> 00:18:06,636 I'm just thinking about what you did back there. 307 00:18:09,290 --> 00:18:11,356 My god. 308 00:18:11,380 --> 00:18:12,800 Like, who are you? 309 00:18:14,590 --> 00:18:16,220 Who do you think I am? 310 00:18:17,260 --> 00:18:20,116 I don't know. 311 00:18:20,140 --> 00:18:22,140 A guy who hates shoes. 312 00:18:30,400 --> 00:18:31,820 And these. 313 00:19:53,900 --> 00:19:55,996 Am I good to go with this stuff? 314 00:19:56,020 --> 00:19:57,206 No. 315 00:19:57,230 --> 00:19:58,876 Give me a minute. What is that? 316 00:19:58,900 --> 00:20:01,966 Silver stud, maybe four-millimeter. 317 00:20:01,990 --> 00:20:03,490 We found it in the bathtub. 318 00:20:04,910 --> 00:20:08,136 Is there anything else from the tub that would indicate sex? 319 00:20:09,580 --> 00:20:12,896 Ring, bracelet, tampon, hair tie? 320 00:20:12,920 --> 00:20:15,646 Not that I can tell. 321 00:20:15,670 --> 00:20:17,500 What's "organic panic"? 322 00:20:21,590 --> 00:20:24,406 "Organic panic psilocybin candy bars 323 00:20:24,430 --> 00:20:27,116 take the chocolate experience to new heights." 324 00:20:36,230 --> 00:20:37,626 You get what I just sent you? 325 00:20:37,650 --> 00:20:39,086 Yes, I'm surprised. 326 00:20:39,110 --> 00:20:42,256 I thought the, I don't know, a ten-year-old brat pulled that alarm. 327 00:20:42,280 --> 00:20:43,886 This feels connected. 328 00:20:43,910 --> 00:20:47,176 Like the killer coming back to the scene? 329 00:20:47,200 --> 00:20:50,516 Either that or... Coconspirator, 330 00:20:50,540 --> 00:20:54,806 involved with the perp or the victim, sexually or... druggily? 331 00:20:54,830 --> 00:20:56,226 I'll lock down the lobby. 332 00:20:56,250 --> 00:20:58,936 And we just found a little silver-colored stud earring 333 00:20:58,960 --> 00:21:00,936 in the bathtub. 334 00:21:00,960 --> 00:21:04,180 - Like, for a baby? - Like, for the body. 335 00:21:05,180 --> 00:21:07,446 But I do like a cute baby with pierced ears. 336 00:21:07,470 --> 00:21:08,656 You could have one, 337 00:21:08,680 --> 00:21:11,116 - if you ever got laid. - I don't want one, 338 00:21:11,140 --> 00:21:12,956 but even if I did, 339 00:21:12,980 --> 00:21:14,956 the "laid" part is no longer necessary 340 00:21:14,980 --> 00:21:19,336 because science... hey, can you stay right there? 341 00:21:19,360 --> 00:21:21,440 I'm not done yet. Jesus Christ. 342 00:21:22,490 --> 00:21:23,876 Well, actually, science told me that it likes fucking. 343 00:21:23,900 --> 00:21:25,926 Matter of fact, science invented it. 344 00:21:25,950 --> 00:21:27,466 Can you just get back here? 345 00:21:27,490 --> 00:21:29,256 Csr's trying to pack up my evidence. 346 00:21:29,280 --> 00:21:31,636 All right, one second. One last text. 347 00:21:31,660 --> 00:21:34,210 No, stop texting. I got to go. 348 00:21:35,250 --> 00:21:36,686 Hey. 349 00:21:36,710 --> 00:21:38,540 - Lock up the lobby. - On it. 350 00:22:18,830 --> 00:22:20,266 Reardon. 351 00:22:20,290 --> 00:22:22,146 How's it going, Lee? 352 00:22:22,170 --> 00:22:23,816 It's going. 353 00:22:23,840 --> 00:22:25,106 Body sent to autopsy. 354 00:22:25,130 --> 00:22:28,486 I have a feeling we'll be sorting a lot of tips when it hits the news. 355 00:22:28,510 --> 00:22:30,696 This case is too cute. 356 00:22:30,720 --> 00:22:33,996 That fancy building and all those tech kids out there 357 00:22:34,020 --> 00:22:35,826 instagramming in those baggy jammie pants. 358 00:22:35,850 --> 00:22:37,576 It's not good. 359 00:22:37,600 --> 00:22:41,086 And now I got a call from some big dick litigator, 360 00:22:41,110 --> 00:22:43,496 says he works for a guy named Elliot berhane. 361 00:22:43,520 --> 00:22:48,176 Are you serious? Okay. 362 00:22:48,200 --> 00:22:52,006 We spoke to him a few hours ago, and he gave us some pushback. 363 00:22:52,030 --> 00:22:55,556 I mean, his firm owns the apartment where we found the victim. 364 00:22:55,580 --> 00:22:57,766 Did connolly intimidate this guy? 365 00:22:57,790 --> 00:23:00,226 No. He was just being connolly. 366 00:23:00,250 --> 00:23:02,226 Right. 367 00:23:02,250 --> 00:23:03,976 Anyway, none of this is why I'm calling. 368 00:23:04,000 --> 00:23:07,920 I'm calling about a guy goes by "Linus Finch." 369 00:23:10,130 --> 00:23:13,076 Yeah. Low-level drug dealer with aspirations. 370 00:23:13,100 --> 00:23:15,616 I met him on a... 371 00:23:15,640 --> 00:23:17,996 On a tip today, but I'm pretty sure he's... 372 00:23:18,020 --> 00:23:19,536 Not our guy. Why? 373 00:23:19,560 --> 00:23:21,536 Connolly passed along his plate. 374 00:23:21,560 --> 00:23:23,586 It turns out vice is tracking him 375 00:23:23,610 --> 00:23:24,836 for that drug ring down at the university. 376 00:23:24,860 --> 00:23:26,046 You don't know him? 377 00:23:26,070 --> 00:23:27,280 No. 378 00:23:29,780 --> 00:23:33,530 Then why am I looking at a picture of him riding shotgun in your car last month? 379 00:23:39,370 --> 00:23:42,226 Maybe I brought him in for questioning at some point... 380 00:23:42,250 --> 00:23:44,766 You think about it. 381 00:23:44,790 --> 00:23:48,396 Anything I need to know, it's best I hear it from you. 382 00:23:48,420 --> 00:23:51,260 - Wrap it up down there. - Yes, ma'am. 383 00:23:55,560 --> 00:23:57,640 Fuck. 384 00:24:13,070 --> 00:24:14,506 Sorry, am I in the way? 385 00:24:17,450 --> 00:24:19,056 Okay, so what do you think? 386 00:24:19,080 --> 00:24:21,886 Should we adopt a cat or is it straight to kids, or what? 387 00:24:21,910 --> 00:24:25,146 No. I'm really more of a dog person. 388 00:24:25,170 --> 00:24:27,170 I find that very surprising. 389 00:24:32,300 --> 00:24:35,696 Are you sure that you're okay with this? Because I know this is a lot. 390 00:24:35,720 --> 00:24:38,906 Your stuff? No, you need it. And the room's empty. 391 00:24:38,930 --> 00:24:39,996 It's literally nothing. 392 00:24:40,020 --> 00:24:45,746 No. Not my stuff, the... This, all of this. 393 00:24:45,770 --> 00:24:50,030 The "us," I know it's only a couple weeks, but... 394 00:24:51,740 --> 00:24:53,256 is it crazy? 395 00:24:56,160 --> 00:24:58,580 I really don't know what that word means anymore. 396 00:25:01,750 --> 00:25:02,886 Okay. 397 00:25:02,910 --> 00:25:05,806 How about you relax and... 398 00:25:05,830 --> 00:25:08,066 I can make us something easy for dinner? 399 00:25:08,090 --> 00:25:09,646 - No. - No? 400 00:25:09,670 --> 00:25:11,856 You're my guest. I'll cook for you. Go. 401 00:25:11,880 --> 00:25:13,260 - Sort your room out. - Okay. 402 00:25:16,430 --> 00:25:18,550 - With Mayo, right? - With Mayo. 403 00:26:57,280 --> 00:26:58,490 Fuck me. 404 00:27:01,160 --> 00:27:02,370 What happened? 405 00:27:03,410 --> 00:27:04,700 Nothing. 406 00:27:06,160 --> 00:27:08,080 Let's get Thai food. 407 00:29:59,540 --> 00:30:01,316 So, tell me what's going on. 408 00:30:02,800 --> 00:30:06,026 I'm out of Propofol. 409 00:30:06,050 --> 00:30:09,026 I didn't sleep last night, or... 410 00:30:09,050 --> 00:30:11,986 The night before that, or the night before that. 411 00:30:13,720 --> 00:30:15,786 You're burning through the medication too fast. 412 00:30:15,810 --> 00:30:17,600 It's the only thing that helps. 413 00:30:19,650 --> 00:30:22,570 What do you think has made sleep harder lately? 414 00:30:24,570 --> 00:30:26,610 I got another envelope. 415 00:30:28,450 --> 00:30:30,636 This one, it... 416 00:30:30,660 --> 00:30:34,330 It said "Ollie St. ledger," and a phone number. 417 00:30:35,370 --> 00:30:38,596 So, I called it. 418 00:30:38,620 --> 00:30:41,840 But, I hung up after one ring. 419 00:30:43,880 --> 00:30:47,300 You still seeing that woman we discussed? 420 00:30:48,680 --> 00:30:50,946 No. No, she... 421 00:30:50,970 --> 00:30:53,350 We're so different it was never gonna work out. 422 00:30:55,270 --> 00:31:00,576 But I am telling you, someone knows who I am and they're stalking me. 423 00:31:00,600 --> 00:31:02,496 So don't take the bait. 424 00:31:02,520 --> 00:31:04,900 You just throw it away. 425 00:31:06,570 --> 00:31:10,256 Hey, any change in your mood with those micro dose bars? 426 00:31:10,280 --> 00:31:13,676 - No. - Well, I want you to try these. 427 00:31:13,700 --> 00:31:16,056 They have a higher dose of psilocybin. 428 00:31:16,080 --> 00:31:19,436 So, start with just half a square. 429 00:31:19,460 --> 00:31:23,840 You get your anxiety under better control, your sleep will improve. 430 00:31:25,250 --> 00:31:28,446 Listen, I appreciate you seeing me this early, so... 431 00:31:28,470 --> 00:31:30,720 Sit down, Oliver, we're not done. 432 00:31:35,970 --> 00:31:38,480 - You seem agitated. - Yeah, no shit. 433 00:31:43,310 --> 00:31:49,820 I, I could swear that... Someone was following me. 434 00:31:51,530 --> 00:31:54,256 This morning, on my way here. 435 00:31:54,280 --> 00:31:56,516 It was a woman, she had red hair. 436 00:31:56,540 --> 00:31:58,330 She was driving a blue car. 437 00:31:59,460 --> 00:32:01,580 You know who that sounds like, don't you? 438 00:32:02,670 --> 00:32:04,396 What are you implying? 439 00:32:04,420 --> 00:32:06,170 My ex? 440 00:32:07,460 --> 00:32:11,316 And now I just see women from my past everywhere I go? 441 00:32:11,340 --> 00:32:15,986 That, I'm so obsessed with my mistakes that they drive beside me 442 00:32:16,010 --> 00:32:17,970 on the freeway in a fiat? 443 00:32:20,100 --> 00:32:21,850 I'm not the stalker here. 444 00:32:23,730 --> 00:32:25,520 I'm the victim. 445 00:32:30,110 --> 00:32:33,386 Someone has identified me. 446 00:32:33,410 --> 00:32:36,346 And they're targeting me. 447 00:32:36,370 --> 00:32:39,160 And it is not my imagination. 448 00:32:40,620 --> 00:32:43,056 It is real. 449 00:32:43,080 --> 00:32:45,290 And it is happening to me. 450 00:33:09,400 --> 00:33:11,466 The name on the account? 451 00:33:11,490 --> 00:33:13,126 Starman, inc. 452 00:33:13,150 --> 00:33:17,506 It is a corporate trust that I opened for my son, Oliver St. ledger. 453 00:33:17,530 --> 00:33:20,346 - You're chickie St. ledger? - Yes. 454 00:33:20,370 --> 00:33:23,016 - Your maiden name? - Trivedi. 455 00:33:23,040 --> 00:33:24,460 Address? 456 00:33:26,790 --> 00:33:30,276 Well, the mailing address is Boston 457 00:33:30,300 --> 00:33:35,130 but the account may still be linked to the house on 344 Dutch neck road? 458 00:33:36,510 --> 00:33:37,930 And tax I.D.? 459 00:33:39,970 --> 00:33:41,810 Or his social will work. 460 00:33:45,100 --> 00:33:51,796 987-65-4328. 461 00:33:51,820 --> 00:33:53,900 Okay. How can I help you? 462 00:33:56,490 --> 00:34:00,240 I would like to transfer $10,000 from this account to a personal checking. 463 00:34:01,410 --> 00:34:04,686 Okay. Let me check something here. 464 00:34:04,710 --> 00:34:06,896 I'm sorry, ma'am, 465 00:34:06,920 --> 00:34:11,040 you can't access these funds until this matures in April of next year. 466 00:34:12,670 --> 00:34:14,880 I thought it was this past April. 467 00:34:18,840 --> 00:34:20,470 Can I pay a penalty? 468 00:34:22,060 --> 00:34:25,656 I'm afraid not. Is there anything else I can do for you? 469 00:34:25,680 --> 00:34:27,366 No, thank you. 470 00:34:27,390 --> 00:34:29,480 - Would you be interested... - no. Bye. 471 00:34:31,650 --> 00:34:33,480 Fuck. 472 00:35:11,610 --> 00:35:13,520 Where's connolly? 473 00:35:14,650 --> 00:35:16,690 Linus Finch. You know him? 474 00:35:18,240 --> 00:35:22,006 I know Lee was talking to him this morning. 475 00:35:22,030 --> 00:35:24,750 He's a local dealer down at seaport. She said she met him off a tip. 476 00:35:25,290 --> 00:35:26,516 I don't think so. 477 00:35:26,540 --> 00:35:28,226 Vice snagged a picture of the two of them last month, 478 00:35:28,250 --> 00:35:30,090 meeting in the parking lot at the fucking zoo. 479 00:35:32,250 --> 00:35:33,896 What else do you got on him? 480 00:35:33,920 --> 00:35:36,356 Thirty-three, on probation since doing 481 00:35:36,380 --> 00:35:39,526 a nickel in souza, opioid trafficking. 482 00:35:39,550 --> 00:35:41,236 Apparently, he comes from money, 483 00:35:41,260 --> 00:35:42,986 but the first time he was busted with blow, 484 00:35:43,010 --> 00:35:45,156 his parents sent him to one of those reform schools 485 00:35:45,180 --> 00:35:47,616 where you eat bugs in the desert rather than read books. 486 00:35:47,640 --> 00:35:49,480 So this is what they got. 487 00:35:51,100 --> 00:35:54,126 Yes. There's-there's got to be an explanation. 488 00:35:54,150 --> 00:35:55,456 I asked. 489 00:35:55,480 --> 00:35:57,586 She didn't offer it. 490 00:35:57,610 --> 00:36:00,796 - And yes, it's her car. - I know. 491 00:36:00,820 --> 00:36:02,926 I see the tape on the side mirror. 492 00:36:02,950 --> 00:36:05,006 I didn't push it too hard, 493 00:36:05,030 --> 00:36:06,766 but I'm pretty sure she was lying to me. 494 00:36:06,790 --> 00:36:08,790 Let's hope she won't lie to you. 495 00:37:02,130 --> 00:37:05,260 Maybe this time you will learn. 496 00:37:24,610 --> 00:37:27,046 Quiet, baby. 497 00:37:29,950 --> 00:37:31,846 J.p. Morgan, how may I help you? 498 00:37:31,870 --> 00:37:34,976 Hi, I just received a text to rate your customer service, 499 00:37:35,000 --> 00:37:37,396 but I haven't called lately. 500 00:37:37,420 --> 00:37:41,396 Yeah, I just want to make sure I'm not getting hacked by the Russians. 501 00:37:41,420 --> 00:37:44,066 I understand, ma'am. May I please have your name? 502 00:37:44,090 --> 00:37:45,760 Chickie St. ledger. 503 00:38:06,030 --> 00:38:07,136 - Hey. - Hey. 504 00:38:07,160 --> 00:38:08,320 Kevin, right? 505 00:38:09,660 --> 00:38:12,216 You showed me the apartment. Oliver Kennedy. 506 00:38:12,240 --> 00:38:15,516 Yeah, Oliver, I remember. You work for kb. 507 00:38:15,540 --> 00:38:16,896 - Yeah. - How's the place working out? 508 00:38:16,920 --> 00:38:18,106 It's great. I love it. 509 00:38:18,130 --> 00:38:19,226 - Good. - See you around. 510 00:38:19,250 --> 00:38:20,460 Yeah, man. 511 00:38:46,490 --> 00:38:49,006 My god. 512 00:38:49,030 --> 00:38:52,370 - You scared me. - What are you doing? 513 00:38:53,580 --> 00:38:56,540 That's so crazy. I didn't even hear you come in. 514 00:39:23,480 --> 00:39:27,110 - Where have you... - what's going on, Lee? 515 00:39:34,740 --> 00:39:36,976 Where did you get this? 516 00:39:37,000 --> 00:39:41,186 Got it from Russo, who got it from vice after your ass 517 00:39:41,210 --> 00:39:47,146 was found on the wrong end of a long lens with that motherfucker sitting in my seat. 518 00:39:47,170 --> 00:39:49,106 Who is he? 519 00:39:49,130 --> 00:39:51,470 That's the guy from this morning, right? 520 00:39:54,760 --> 00:39:55,970 Tell me. 521 00:39:57,140 --> 00:39:58,560 I can't. 522 00:40:02,730 --> 00:40:05,820 Listen, I don't want to lie to you, and... 523 00:40:08,650 --> 00:40:10,716 but I-I have been for a long time 524 00:40:10,740 --> 00:40:12,926 and I need you to let me do it a little bit longer 525 00:40:12,950 --> 00:40:14,780 because... 526 00:40:17,160 --> 00:40:20,000 because you're never gonna forgive me when you know the truth, so... 527 00:40:23,130 --> 00:40:25,500 I don't know how I can live like that, so... 528 00:40:30,380 --> 00:40:31,680 Wait a minute. 529 00:40:33,680 --> 00:40:35,680 Jesus, leez. How bad is it? 530 00:40:39,100 --> 00:40:41,100 It's really bad. 531 00:40:42,480 --> 00:40:43,730 Yeah. 532 00:40:45,060 --> 00:40:49,190 So bad that when you quit your job and you leave... 533 00:40:51,190 --> 00:40:52,820 I'm never gonna see you again. 534 00:40:54,320 --> 00:40:56,596 No. No. 535 00:40:56,620 --> 00:40:58,620 Please, Karl... 536 00:41:00,580 --> 00:41:02,580 Can you just give me one more day? 537 00:41:04,210 --> 00:41:06,170 We have to get through today, so... 538 00:41:08,090 --> 00:41:10,050 Yeah. 539 00:41:12,050 --> 00:41:13,590 I... 540 00:41:14,800 --> 00:41:18,366 I went to the, junk mail bin. And I found this guy. 541 00:41:18,390 --> 00:41:19,826 Ollie St. ledger. 542 00:41:19,850 --> 00:41:21,446 Oliver St. ledger. That's his name. 543 00:41:21,470 --> 00:41:23,536 Yeah? And... 544 00:41:23,560 --> 00:41:26,456 His Propofol was stolen from a, from a hospital somewhere. 545 00:41:26,480 --> 00:41:29,230 What was the name of it? What's the name of the hospital? 546 00:41:30,360 --> 00:41:32,166 Karl, what was the name of it? The Propofol. 547 00:41:32,190 --> 00:41:34,376 I don't know. County east. 548 00:41:34,400 --> 00:41:36,676 County east. 549 00:41:36,700 --> 00:41:38,780 It's in narragansett. Okay. 550 00:41:47,040 --> 00:41:48,460 This is it. 551 00:41:51,340 --> 00:41:52,760 This is him. 552 00:42:02,310 --> 00:42:08,996 Oliver St. ledger, son of billionaire venture capitalist caspar St. ledger. 553 00:42:09,020 --> 00:42:13,466 Age 33. From narragansett, Rhode Island. 554 00:42:18,990 --> 00:42:23,136 Disappeared after dodging arrest for first-degree murder. 555 00:42:23,160 --> 00:42:28,096 Known by several aliases, he's sometimes referred to 556 00:42:28,120 --> 00:42:30,396 as the narrow river killer.39804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.