All language subtitles for 56.Days.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,512 --> 00:00:13,013
AIEMMIN
2
00:00:14,974 --> 00:00:16,934
Anteeksi.
-Oletko täältä?
3
00:00:17,017 --> 00:00:19,437
Muutin Bostoniin viikko sitten töihin.
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,813
Pidätkö salaisuuksista?
5
00:00:20,896 --> 00:00:22,898
Salaisuudet ovat tuhoisia.
6
00:00:22,982 --> 00:00:25,609
Dan, taidan tehdä sen taas.
7
00:00:25,693 --> 00:00:29,697
Enkä tiedä, mitä tapahtuu,
jos et vastaa puhelimeen.
8
00:00:30,656 --> 00:00:31,615
Tapasitko ketään?
9
00:00:31,699 --> 00:00:33,617
Ei tarvitse kertoa, jos et halua.
10
00:00:33,701 --> 00:00:35,161
Miksen kertoisi?
11
00:00:35,828 --> 00:00:39,498
Hän ei sovi sinulle,
etkä halua kuulla sitä.
12
00:00:41,834 --> 00:00:45,629
Poliisi lähetti tapauksen.
Henkirikos The Crossingsissa, Seaportissa.
13
00:00:45,713 --> 00:00:48,048
Mädäntyneen hajua numerosta 11.
Ei ole eläin.
14
00:00:48,132 --> 00:00:50,509
Kuka asuu asunnossa 11?
-Ei tietoa.
15
00:00:50,593 --> 00:00:52,303
Varoitan. Ole varovainen.
16
00:00:52,386 --> 00:00:54,430
Hän ei ole, mitä luulet.
-Kyllä hän on.
17
00:00:54,513 --> 00:00:55,347
Olen Ciara.
18
00:00:55,431 --> 00:00:56,265
NASAN SUKKULAT
19
00:00:56,348 --> 00:00:58,184
Hei, olen Ciara Wyse.
20
00:00:58,726 --> 00:01:01,854
Muutin Bostoniin
viikko sitten työni takia.
21
00:01:30,508 --> 00:01:33,511
PÄIVÄ 1
22
00:01:50,069 --> 00:01:52,822
Tiedän paikan,
josta saa hyviä cocktaileja.
23
00:01:53,364 --> 00:01:54,365
Anna puhelimesi.
24
00:01:56,783 --> 00:01:58,828
Tavataanko siellä puoli seitsemältä?
25
00:01:59,328 --> 00:02:01,080
Sopii minulle.
26
00:02:01,914 --> 00:02:02,748
Nähdään siellä.
27
00:02:07,628 --> 00:02:08,461
Hauskaa.
28
00:02:24,853 --> 00:02:26,689
GOOGLE-HAKU
29
00:02:37,992 --> 00:02:40,744
CIARA WYSE PROFIILI
30
00:02:41,787 --> 00:02:44,915
0 SEURAAJAA 0 KONTAKTIA
31
00:02:49,253 --> 00:02:50,254
Katsopas.
32
00:02:51,714 --> 00:02:54,091
Alison leikki Marie Kondoa
autotallissamme.
33
00:02:54,633 --> 00:02:56,927
Teetimme nuo isäsi kanssa kevätjuhlaan,
34
00:02:57,011 --> 00:02:58,429
kun olimme SAE:n johdossa.
35
00:02:58,512 --> 00:03:00,723
Vau. Kuulostaa hauskalta.
36
00:03:00,806 --> 00:03:02,433
Se on yksi sana sille.
37
00:03:02,516 --> 00:03:05,394
Muistotilaisuudessa
kirjoitimme hänestä muistoja -
38
00:03:05,477 --> 00:03:07,146
ja lähetimme ne taivaalle.
39
00:03:07,229 --> 00:03:10,691
Kirjoitin 15-metrisestä bongista,
jonka hän rakensi portaissa.
40
00:03:10,774 --> 00:03:14,570
Eikä se ollut vain PVC:stä,
vaan borosilikaattilasista.
41
00:03:14,653 --> 00:03:16,530
Vain parasta laatua, vai mitä?
42
00:03:17,031 --> 00:03:19,575
Niin. Opettiko hän sinua koskaan?
43
00:03:19,658 --> 00:03:22,244
Ei. Tai siis…
44
00:03:23,787 --> 00:03:25,623
Tule. Kokeillaan sitä.
45
00:03:25,706 --> 00:03:27,333
Oikeasti?
-Heitä se.
46
00:03:27,416 --> 00:03:29,293
Osu polvella -
47
00:03:29,376 --> 00:03:32,338
ja jalan sisäpuolella.
48
00:03:33,047 --> 00:03:34,882
Täydellistä. Hienoa. Mitä?
49
00:03:35,341 --> 00:03:36,175
Selvä.
50
00:03:38,552 --> 00:03:41,221
NYKYPÄIVÄ
51
00:03:51,398 --> 00:03:52,274
Oikeuslääkäri -
52
00:03:52,358 --> 00:03:54,652
priorisoi ruumiinavauksen.
53
00:03:54,735 --> 00:03:58,113
Lykkyä tykö. Ruumis on satoina palasina.
54
00:03:58,781 --> 00:04:02,576
Mitä se on?
Valkaisuainetta? Uuninpuhdistajaa?
55
00:04:03,786 --> 00:04:05,120
Kumpaakin.
56
00:04:05,204 --> 00:04:07,790
Etsikää henkkarit. Niitä ei löydy täältä.
57
00:04:14,296 --> 00:04:18,007
Löytyikö lompakkoa? Luottokorttia?
Mitään, missä on nimi?
58
00:04:18,091 --> 00:04:19,051
Ei, mutta…
59
00:04:21,345 --> 00:04:22,721
Tämä oli sängyn vieressä.
60
00:04:25,557 --> 00:04:27,017
Mitähän tämä on?
61
00:04:28,185 --> 00:04:32,940
TNT:tä? Nestemäistä essoa?
GHB:tä? Fentanyyliä?
62
00:04:34,692 --> 00:04:38,779
Katso, siinä on yhä sarjanumero.
Se päihittää myrkkytestit.
63
00:05:05,389 --> 00:05:08,475
Meillä on hashtag.
"Rikos The Crossingsissa."
64
00:05:08,559 --> 00:05:11,186
Seuraa kommentteja.
Katso, jos joku tuntee asukkaat.
65
00:05:11,270 --> 00:05:12,104
Niin.
66
00:05:12,187 --> 00:05:15,566
Naisen, jonka kenkäkoko on 37,5.
67
00:05:17,276 --> 00:05:20,446
Auttaisi, jos ruumiilla olisi jalat.
68
00:05:23,574 --> 00:05:26,410
Tuntuu, että osa tavaroista
ei kuulu tänne.
69
00:05:26,493 --> 00:05:30,039
Halpaa. Väliaikaista.
Ehkä asunto on alivuokrattu.
70
00:05:30,706 --> 00:05:34,918
Ei. Päämakuuhuoneen tyypillä on rahaa.
71
00:05:39,631 --> 00:05:41,759
Näyttääkö tämä naisen käsialalta?
72
00:05:41,842 --> 00:05:45,679
"Naudanlihaa parsakaalilla,
katkarapu-wonton, tom kha…" Mitä se on?
73
00:05:45,763 --> 00:05:46,930
"Riisiä kanalla."
74
00:05:48,390 --> 00:05:50,851
Yhdelle vai kahdelle?
-Kahdelle.
75
00:05:50,933 --> 00:05:52,352
Paitsi jos kyse on sinusta.
76
00:05:52,436 --> 00:05:55,397
Hän säilytti
parin kuukauden takaisen elokuvalipun.
77
00:05:55,481 --> 00:05:56,523
Treffit varmaan.
78
00:05:57,274 --> 00:05:59,401
Kukaan ei käy enää elokuvatreffeillä.
79
00:05:59,485 --> 00:06:02,404
Ellei sitä katsota sohvalla
ja vain puolet.
80
00:06:02,488 --> 00:06:04,823
Hän pitää elokuvista.
81
00:06:04,907 --> 00:06:07,785
Hän säästi viestin onnenkekseistäkin.
82
00:06:08,368 --> 00:06:11,288
Hän vaikuttaa viattomalta.
83
00:06:12,164 --> 00:06:13,415
Naiivilta.
84
00:06:14,291 --> 00:06:16,376
Kukahan hän oli? On?
85
00:06:17,503 --> 00:06:18,837
Oli?
86
00:06:19,296 --> 00:06:20,464
Valkoinen tyttö.
87
00:06:21,799 --> 00:06:24,093
Näin meikit kylppärissä.
88
00:06:24,176 --> 00:06:27,721
Mitä mieltä olet? Katie?
-Olivia.
89
00:06:27,805 --> 00:06:29,681
Ehkä parikymppinen,
90
00:06:30,891 --> 00:06:35,312
alempaa keskiluokkaa,
peuhaa kämppiksensä kanssa -
91
00:06:35,437 --> 00:06:38,690
ja piti sitä panoa taianomaisena.
92
00:06:40,609 --> 00:06:41,944
Onpa surullista.
93
00:06:43,529 --> 00:06:44,613
Ei välttämättä.
94
00:06:52,121 --> 00:06:54,581
PÄIVÄ 9
95
00:07:33,871 --> 00:07:35,622
Viestin jälkeen -
96
00:07:35,706 --> 00:07:38,375
voit lopettaa puhelun tai painaa ykköstä.
97
00:07:39,626 --> 00:07:41,044
Hei, Megan, minä tässä.
98
00:07:42,171 --> 00:07:46,425
Äiti kehitti vanhan kertakäyttökameran
ja on täysin hurahtanut siihen.
99
00:07:48,135 --> 00:07:50,470
Soita hänelle, Megan.
100
00:07:51,513 --> 00:07:53,015
Viime kerrasta on aikaa.
101
00:08:23,253 --> 00:08:25,339
HALUATKO LÄHTEÄ LOUNAALLE?
102
00:08:39,561 --> 00:08:40,770
Hei.
-Hei!
103
00:08:40,854 --> 00:08:41,730
Tätä tietä.
104
00:09:05,587 --> 00:09:06,421
Kaikki hyvin?
105
00:09:08,465 --> 00:09:12,010
Joo. Anteeksi. Tarvitsen vain torkut.
106
00:09:16,098 --> 00:09:20,060
Onko tämä tavallinen lounas,
vai yritätkö tehdä vaikutuksen?
107
00:09:21,103 --> 00:09:22,980
Ei suinkaan. Mehän köyhäilemme.
108
00:09:26,149 --> 00:09:27,526
Mekkosi sopii sinulle.
109
00:09:28,443 --> 00:09:30,779
Kiitos. Se taitaa olla 90-luvulta.
110
00:09:30,862 --> 00:09:33,073
Vaatteidenvaihtotapahtumasta. Onko outoa?
111
00:09:33,699 --> 00:09:37,744
Ei. Mietin vain,
mitä se on tehnyt sitä ennen.
112
00:09:37,828 --> 00:09:40,497
En tiedä.
En kysynyt sen CV:tä, kun ostin sen.
113
00:09:42,540 --> 00:09:46,378
Olin vuonna 1993
Nirvanan konsertissa Detroitissa.
114
00:09:48,255 --> 00:09:52,175
Vuonna -96 menin Vegasiin
ja menin naimisiin.
115
00:09:58,181 --> 00:09:59,641
Ja sitten…
116
00:10:05,063 --> 00:10:07,733
Jäin kiinni kymmenestä kilosta kokaiinia…
117
00:10:09,401 --> 00:10:10,444
1999.
118
00:10:12,446 --> 00:10:13,613
Mitä sitten tapahtui?
119
00:10:15,365 --> 00:10:17,242
Ei aavistustakaan.
120
00:10:17,326 --> 00:10:19,161
Oletteko valmiit?
-Joo.
121
00:10:19,244 --> 00:10:20,245
Erittäin.
122
00:10:25,375 --> 00:10:27,419
Saisimmeko laskun?
-Totta kai.
123
00:10:28,128 --> 00:10:29,296
Kas näin.
124
00:10:32,007 --> 00:10:34,092
Miksi maksat aina käteisellä?
125
00:10:34,176 --> 00:10:36,178
Et ole käyttänyt luottokorttia.
126
00:10:36,261 --> 00:10:40,015
En luota finanssialaan ja yritysmaailmaan.
127
00:10:40,098 --> 00:10:41,433
Hyvin amissimaista.
128
00:10:41,516 --> 00:10:42,851
Tiedätkö, paljonko -
129
00:10:42,934 --> 00:10:44,936
luottokorttilaskustasi saa tietoa?
130
00:10:45,020 --> 00:10:46,646
He tietävät sinusta kaiken.
131
00:10:46,730 --> 00:10:49,441
Mitä teet, mitä söit, kenen kanssa olet.
132
00:10:50,484 --> 00:10:53,028
Mitä sitten teet?
Pidätkö rahat patjasi alla?
133
00:10:53,111 --> 00:10:54,112
En varsinaisesti.
134
00:10:54,196 --> 00:10:55,781
Hautaatko ne pihallesi?
135
00:10:55,864 --> 00:10:57,032
Ei ole pihaa.
136
00:10:57,991 --> 00:10:59,576
Kysyn tosissani. Mitä teet?
137
00:11:01,078 --> 00:11:04,623
Pidän tilitietoni turvallisessa paikassa.
138
00:11:04,706 --> 00:11:06,625
En ole avoin kirja alalle,
139
00:11:06,708 --> 00:11:09,669
joka ei välitä muusta
kuin omista voitoistaan.
140
00:11:11,254 --> 00:11:12,339
Ymmärrän.
141
00:11:13,090 --> 00:11:16,843
Minäkään en halua
yritysten pääsevän tietoihini.
142
00:11:20,222 --> 00:11:21,848
Siksikö et ole somessa?
143
00:11:24,101 --> 00:11:25,102
Tietysti tarkistin.
144
00:11:25,685 --> 00:11:28,271
Ei Instagramia, Facebookia, TikTokia.
145
00:11:29,898 --> 00:11:30,899
Ei mitään.
146
00:11:30,982 --> 00:11:31,817
Ei niin.
147
00:11:31,900 --> 00:11:33,360
Olin niissä ennen,
148
00:11:33,443 --> 00:11:36,863
mutta yksi tulsalainen
varasti siskoni henkilöllisyyden -
149
00:11:36,947 --> 00:11:38,573
ostaakseen auton.
150
00:11:38,949 --> 00:11:41,201
Niinpä lähdin niistä sen jälkeen.
151
00:11:42,119 --> 00:11:45,622
Aika äärimmäinen reaktio
siskosi huonoon onneen.
152
00:11:45,705 --> 00:11:48,875
En tiedä. Se ei tuntunut siltä silloin.
153
00:11:51,044 --> 00:11:53,004
En puhu nyt vain somesta.
154
00:11:53,964 --> 00:11:55,465
Et ole lainkaan netissä.
155
00:11:57,551 --> 00:11:58,718
En tiedä.
156
00:11:59,511 --> 00:12:01,430
Elämäni ei taida olla tärkeää.
157
00:12:13,275 --> 00:12:16,069
Voinko tulla käymään?
-Et, jos tulen käymään ensin.
158
00:12:16,153 --> 00:12:17,946
Tuon sinulle päivällistä.
159
00:12:18,447 --> 00:12:21,408
Ei, mutta sinun kämppäsi
on paljon parempi.
160
00:12:21,491 --> 00:12:23,827
Ihan sama. Tulen sinne.
-Okei.
161
00:12:31,793 --> 00:12:33,336
Hankkikaa huone!
162
00:12:33,962 --> 00:12:35,005
Ei.
163
00:12:35,797 --> 00:12:37,257
Minut pidätetään.
164
00:12:37,340 --> 00:12:38,842
Ihan sama. En voi mitään.
165
00:13:08,872 --> 00:13:09,998
Nähdään klo 18.30.
166
00:13:10,081 --> 00:13:11,708
Tekstaan osoitteen.
167
00:13:53,415 --> 00:13:54,417
Selvä.
168
00:14:00,674 --> 00:14:01,550
Selvä.
169
00:14:30,662 --> 00:14:33,331
NYKYPÄIVÄ
170
00:15:07,574 --> 00:15:09,367
Hei, onko Reardonia näkynyt?
171
00:15:09,826 --> 00:15:10,827
Tuolla.
172
00:15:51,785 --> 00:15:53,328
Haluan näyttää jotain.
173
00:15:54,037 --> 00:15:56,039
Hyvä on. Näytä.
174
00:15:56,873 --> 00:15:58,290
Kuka se tyyppi oli?
175
00:15:58,708 --> 00:15:59,584
Todistaja.
176
00:15:59,668 --> 00:16:03,380
Asuu loftasunnossa ja myy pillereitä
tekniikan alan tyypeille.
177
00:16:03,463 --> 00:16:07,300
Ajattelin, että se voisi olla johtolanka,
mutta se ei edennyt.
178
00:16:07,384 --> 00:16:09,803
Mistä tunnet hänet?
-En tunne.
179
00:16:10,387 --> 00:16:12,013
Näytti siltä, että tunsit.
180
00:16:12,764 --> 00:16:15,225
Se oli vinkki naapurilta.
181
00:16:15,308 --> 00:16:18,103
Asunto 33, pandapyjama.
182
00:16:18,186 --> 00:16:19,896
Hän on pääomasijoittaja.
183
00:16:19,979 --> 00:16:23,775
Ehkä hän voi sijoittaa ruoka-autoosi,
kun lähdet maan alle.
184
00:16:24,359 --> 00:16:27,362
Inhoan ruoka-autoja.
Sain kerran noroviruksen…
185
00:16:27,445 --> 00:16:30,865
Noroviruksen hummeriautosta.
Pyhät menivät pilalle.
186
00:16:30,949 --> 00:16:31,783
Tiedetään.
187
00:16:32,742 --> 00:16:34,202
Mistä saat rahaa,
188
00:16:34,285 --> 00:16:37,414
kun lorvailet Costa Ricassa?
189
00:16:37,497 --> 00:16:38,331
Costa Ricassa?
190
00:16:39,082 --> 00:16:40,834
Kuka puhui Costa Ricasta?
191
00:16:40,917 --> 00:16:42,544
Entä lapsesi?
192
00:16:42,627 --> 00:16:45,755
Hylkäätkö hänet
rikkinäisen vedenlämmittimen kanssa?
193
00:16:45,839 --> 00:16:47,048
Korjasin sen.
194
00:16:47,132 --> 00:16:48,758
Enkä hylkäisi lastani.
195
00:16:49,217 --> 00:16:50,969
Mutta kuka minusta välittää?
196
00:16:53,221 --> 00:16:55,098
Tule. Näytä nerokkuutesi.
197
00:16:57,976 --> 00:17:01,896
Nyt meillä on tämä paska lämmitin
ja syövyttävät aineet,
198
00:17:01,980 --> 00:17:04,983
ja joku googlasi,
miten tästä tyypistä pääsee eroon.
199
00:17:06,358 --> 00:17:10,530
Ja sitten on se…
200
00:17:12,906 --> 00:17:15,868
Meidän pitäisi ajatella,
että täällä asuu iso kiho.
201
00:17:15,952 --> 00:17:19,079
Mutta tämä takki on suoraan pesulasta.
202
00:17:21,665 --> 00:17:22,959
Tämä on lavastettu.
203
00:17:24,544 --> 00:17:27,464
Miksi?
Jotta se näyttäisi kartellin tekosilta?
204
00:17:27,547 --> 00:17:29,883
Tai hämäisi
uhrin henkilöllisyyden suhteen,
205
00:17:29,966 --> 00:17:33,303
jotta tuhlaisimme kaksi päivää
tunnistaaksemme miehen.
206
00:17:33,386 --> 00:17:34,971
Häntä ei pidä kutsua mieheksi.
207
00:17:35,054 --> 00:17:36,973
Uhri on sosetta. Hän voi olla nainen.
208
00:17:37,056 --> 00:17:38,266
Tai intersukupuolinen.
209
00:17:38,349 --> 00:17:39,934
En tiedä, saako niin sanoa.
210
00:17:41,269 --> 00:17:43,688
Hei, seis! Pysähdy!
211
00:17:43,772 --> 00:17:45,064
Mitä hän täällä tekee?
212
00:17:45,690 --> 00:17:47,400
Miten pääsit sinne?
-Kävelin.
213
00:17:47,484 --> 00:17:49,486
Hengitä suun kautta. Se on helpompaa.
214
00:17:51,029 --> 00:17:52,822
Miten te teette tätä työksenne?
215
00:17:52,906 --> 00:17:55,575
Reputimme testin
kusipäisiksi vuokranantajiksi.
216
00:17:55,658 --> 00:17:56,659
Anna se tänne.
217
00:17:57,202 --> 00:17:58,953
Onko tämä asukas?
-On.
218
00:17:59,037 --> 00:18:02,248
Oliver Kennedy. Erittäin siniverinen.
219
00:18:02,332 --> 00:18:03,833
Kuukausisopimuksella.
220
00:18:04,334 --> 00:18:06,127
Kubler Berhane Studios.
221
00:18:06,211 --> 00:18:07,962
Sekö on asunnon omistaja?
222
00:18:09,672 --> 00:18:11,633
Päästä tämä mies tuskistaan.
223
00:18:11,716 --> 00:18:12,592
Hyvä on.
224
00:18:12,675 --> 00:18:15,094
Soita Kubler Berhanelle. Tarkistan nimen.
225
00:18:15,178 --> 00:18:16,930
Selvä. Hei.
226
00:18:18,348 --> 00:18:19,307
Tuo karkkia.
227
00:18:20,975 --> 00:18:22,185
Mennään, pillifarkku.
228
00:18:22,268 --> 00:18:24,270
Ne eivät mahtuneet edes käsivarsiini.
229
00:18:31,569 --> 00:18:32,403
Hei.
-Hei.
230
00:18:32,946 --> 00:18:37,367
Jestas sentään! Kiitos. Kauniita.
231
00:18:55,510 --> 00:18:57,011
Mikset sano mitään?
232
00:18:57,637 --> 00:18:58,763
Mistä?
233
00:18:58,847 --> 00:19:00,807
Tästä paikasta. Se on läävä.
234
00:19:00,890 --> 00:19:02,350
Työni oli vasta alkamassa,
235
00:19:02,433 --> 00:19:05,019
enkä löytänyt nopeasti muuta.
236
00:19:05,103 --> 00:19:08,064
Ei tämä ole läävä.
Pidän ullakkohuoneistoista.
237
00:19:09,732 --> 00:19:13,987
Jos talossa olisi aivot,
ne olisivat täällä.
238
00:19:14,571 --> 00:19:16,489
Niiden täytyisi olla pienet.
239
00:19:16,948 --> 00:19:19,325
Kiinteistöalalla tämä on "kodikas".
240
00:19:19,868 --> 00:19:20,994
Mitä tästä sanottiin?
241
00:19:22,245 --> 00:19:25,290
"Viehättävä.
Lähellä julkista liikennettä."
242
00:19:25,373 --> 00:19:26,749
Parempi kuin "uniikki".
243
00:19:27,584 --> 00:19:29,043
Mikä on uniikki?
244
00:19:29,127 --> 00:19:30,128
Siellä kummittelee.
245
00:19:35,592 --> 00:19:37,719
Mitä sanoitkaan aaveista?
246
00:19:40,388 --> 00:19:42,891
Kummittelu johtuu ihmisistä, ei paikoista.
247
00:19:42,974 --> 00:19:46,352
Sanoit, ettei mitään voi sulkea pois.
248
00:19:46,978 --> 00:19:48,563
Niin sanoinkin.
249
00:19:49,939 --> 00:19:54,986
Ajattelin vain sitä,
kun asuimme kerran talossa,
250
00:19:55,069 --> 00:19:56,738
jossa luulin kummittelevan.
251
00:19:56,821 --> 00:20:01,659
Kuulin narinaa keskellä yötä
ja hiljaisen huminan,
252
00:20:02,201 --> 00:20:03,536
kuin joku voihkisi.
253
00:20:03,620 --> 00:20:06,372
Siskoni sanoi, että kuvittelen,
mutta hänkin kuuli sen.
254
00:20:06,456 --> 00:20:09,751
Sitten ajattelin,
että ne olivat äitini keräämiä -
255
00:20:09,834 --> 00:20:11,085
pieniä lasieläimiä,
256
00:20:11,169 --> 00:20:13,630
jotka heräsivät eloon öisin.
257
00:20:13,713 --> 00:20:16,466
Tarkistin aamulla, olivatko ne liikkuneet.
258
00:20:16,549 --> 00:20:21,220
Kerran laitoin hiuksen kirahvin päälle,
259
00:20:21,304 --> 00:20:22,430
jotta tietäisin.
260
00:20:23,014 --> 00:20:25,183
Oliko se siellä vielä aamulla?
261
00:20:25,266 --> 00:20:26,267
Oli.
262
00:20:29,437 --> 00:20:31,564
Taisin olla aika pettynyt.
263
00:20:32,523 --> 00:20:35,985
Meillä oli aika yksinäistä, kun oli lapsi.
264
00:20:36,069 --> 00:20:38,237
Siskoni ei ollut koskaan kotona,
265
00:20:38,321 --> 00:20:40,865
ja äitini oli
aika sekaisin suurimman osan ajasta,
266
00:20:40,949 --> 00:20:44,702
joten ajattelin,
että ne tulisivat luokseni tai jotain.
267
00:20:53,586 --> 00:20:57,799
VARAUDU MONIIN NAUTINTOIHIN…
268
00:20:59,133 --> 00:21:01,344
Hetkinen.
269
00:21:02,011 --> 00:21:03,179
Minun on pakko pissata.
270
00:21:07,183 --> 00:21:08,101
Lue kirja.
271
00:21:10,645 --> 00:21:12,313
Olen jo lukenut tämän. Vauhtia.
272
00:21:38,881 --> 00:21:44,887
VALMISTAUDUN MARSIIN
TEHTÄVÄ
273
00:22:18,671 --> 00:22:21,424
Tapasin ystäväsi.
274
00:22:21,507 --> 00:22:23,926
Niin. Ne tykkäävät katsoa.
275
00:22:32,477 --> 00:22:33,936
Tuoko tämä iloa?
276
00:22:34,937 --> 00:22:36,355
En tiedä.
277
00:22:36,439 --> 00:22:37,315
Heitä se pois.
278
00:22:37,398 --> 00:22:39,275
En voi. Se on häistämme.
279
00:22:39,901 --> 00:22:42,820
Laita se takaisin laatikkoon
äläkä mieti sitä.
280
00:22:54,082 --> 00:22:55,833
Älä unohda, kuka hän on.
281
00:22:57,877 --> 00:22:59,378
Nyt on liian myöhäistä.
282
00:23:00,421 --> 00:23:01,923
En tiedä, mitä haluat.
283
00:23:02,006 --> 00:23:03,007
Anna potkut.
284
00:23:03,591 --> 00:23:05,635
Ollie on hyvä. En anna potkuja.
285
00:23:06,010 --> 00:23:08,596
Olen sen velkaa hänen isälleen,
286
00:23:08,679 --> 00:23:10,014
kun tämä sijoitti firmaan.
287
00:23:10,098 --> 00:23:12,100
Et ole hänelle mitään velkaa.
288
00:23:12,183 --> 00:23:14,727
Perhe ei saa sotkea sinua
hämäräbisneksiin.
289
00:23:15,061 --> 00:23:17,688
Hämäräbisneksiin?
Nytkö tämä on OliverGate?
290
00:23:20,858 --> 00:23:23,236
Mitä hän on tehnyt viime vuosina?
291
00:23:24,529 --> 00:23:25,780
Häntä ei näkynyt.
292
00:23:25,863 --> 00:23:28,491
Hän oli Oaklandissa isossa firmassa.
293
00:23:29,242 --> 00:23:30,701
Eikö New Yorkissa?
294
00:23:31,160 --> 00:23:33,621
Hän oli sielläkin. Mitä väliä sillä on?
295
00:23:33,704 --> 00:23:37,125
Koska hän lähtee aina,
kun menneisyys saa hänet kiinni.
296
00:23:37,208 --> 00:23:39,085
Hän on arvaamaton ja epävakaa.
297
00:23:39,168 --> 00:23:41,379
"Kaikki vaeltavat eivät ole eksyksissä."
298
00:23:43,256 --> 00:23:45,049
Voin ostaa mukin, jossa lukee niin.
299
00:23:45,133 --> 00:23:47,218
Jos teet niin, heitän sen pois.
300
00:23:55,852 --> 00:23:56,811
Tämä on epäreilua.
301
00:23:58,729 --> 00:24:01,816
Meille ja kollegoillesi.
302
00:24:01,899 --> 00:24:04,193
Pysy erossa tästä.
303
00:24:15,246 --> 00:24:16,747
Millainen päivä sinulla on?
304
00:24:17,415 --> 00:24:18,791
Minulla on työjuttu.
305
00:24:18,875 --> 00:24:19,709
PÄIVÄ 10
306
00:24:19,792 --> 00:24:22,378
Kirjaston uusi kuituoptiikka.
307
00:24:22,461 --> 00:24:25,047
Kuka tarvitsee kirjoja, kun on pornoa?
308
00:24:27,133 --> 00:24:28,926
HÄLYTYS
309
00:24:30,428 --> 00:24:31,429
Hei.
310
00:24:32,555 --> 00:24:33,806
Puhelimessa.
311
00:24:38,102 --> 00:24:39,270
Olen huomannut.
312
00:24:42,815 --> 00:24:45,318
Oletan, että saan väliaikaisen asunnon.
313
00:24:46,277 --> 00:24:49,071
Se ei käy.
Allekirjoitin vuokrasopimuksen -
314
00:24:49,155 --> 00:24:50,990
alle kaksi kuukautta sitten.
315
00:24:52,074 --> 00:24:54,160
Voinko puhua talon omistajan kanssa?
316
00:24:54,702 --> 00:24:56,829
Pyydä häntä soittamaan. Kiitos.
317
00:24:59,874 --> 00:25:00,791
Mitä nyt?
318
00:25:01,626 --> 00:25:04,754
Joudun lähtemään kolmeksi viikoksi
tuholaistorjunnan tieltä.
319
00:25:05,254 --> 00:25:06,672
Huputetaanko talo?
320
00:25:06,756 --> 00:25:10,134
Ei, ristikot korjataan.
321
00:25:11,093 --> 00:25:12,053
Mitä ne ovat?
322
00:25:12,136 --> 00:25:14,555
Puurakenteet. Ne tukevat kattoa.
323
00:25:19,852 --> 00:25:20,937
Voit asua luonani.
324
00:25:24,815 --> 00:25:28,152
En voi.
-Voit asua luonani.
325
00:25:28,236 --> 00:25:31,572
Minulla on toinen huone tyhjänä.
326
00:25:31,656 --> 00:25:33,991
Ei! Todella anteliasta,
327
00:25:34,075 --> 00:25:36,577
mutta en voi pyytää sitä sinulta.
328
00:25:36,661 --> 00:25:39,038
Ei tämä maailmanloppu ole. Keksin jotain.
329
00:25:39,121 --> 00:25:40,122
Ei se mitään.
330
00:25:44,794 --> 00:25:46,963
Ciara, haluan sitä.
331
00:25:50,675 --> 00:25:52,176
Siitä tulee hauskaa.
332
00:25:52,260 --> 00:25:54,929
Voimme leikkiä vanhaa avioparia.
333
00:25:55,012 --> 00:25:57,890
Voin huutaa likaisista astioista.
334
00:25:57,974 --> 00:26:00,643
Ja voit sanoa
meneväsi baariin tyttöjen kanssa.
335
00:26:00,726 --> 00:26:01,560
Lopeta.
336
00:26:01,644 --> 00:26:03,104
Kuulostaa kivalta.
337
00:26:03,187 --> 00:26:04,605
Vain kolme viikkoa.
338
00:26:04,689 --> 00:26:07,733
Kun vihaat minua, se on jo ohi.
339
00:26:08,943 --> 00:26:10,361
En vihaa sinua.
340
00:26:11,821 --> 00:26:12,780
Sitten ei hätää.
341
00:26:22,206 --> 00:26:24,375
Mitä… Ei! Meillä on ongelma!
342
00:26:24,458 --> 00:26:26,294
Et saa nähdä alusvaatteitani.
343
00:26:26,377 --> 00:26:27,920
Vain deittialusvaatteeni.
344
00:26:28,004 --> 00:26:30,214
Et voi ottaa alusvaatteita mukaan.
345
00:26:30,298 --> 00:26:32,883
Ei ole tilaa.
-Sitten kaikki on hyvin.
346
00:26:45,980 --> 00:26:47,481
Olenko uusi Tyler Merkow?
347
00:26:49,900 --> 00:26:51,319
Rakastunko liian pian?
348
00:26:51,944 --> 00:26:53,195
Kyllä.
349
00:26:54,405 --> 00:26:55,573
Olet.
350
00:26:58,492 --> 00:27:00,244
Ja minä nappaan sinut.
351
00:27:03,497 --> 00:27:04,999
Et, jos nappaan sinut ensin.
352
00:28:10,731 --> 00:28:14,610
ST. LEDGER VENTURESIN FUUSIO HYVÄKSYTTY,
ARVO 16 MILJARDIA DOLLARIA
353
00:28:48,936 --> 00:28:52,648
NYKYPÄIVÄ
354
00:29:50,414 --> 00:29:52,750
Onko hetki, vai myöhästytkö treffeiltä?
355
00:30:00,674 --> 00:30:02,927
Miten Hannah sai aseesi käsiinsä?
356
00:30:03,010 --> 00:30:05,513
En halua tietää, mutta joudun kysymään.
357
00:30:07,389 --> 00:30:08,641
Se oli lipastolla.
358
00:30:09,099 --> 00:30:14,522
Tiedän, että olin huolimaton,
typerä, juoppo idiootti.
359
00:30:14,605 --> 00:30:15,981
Ansaitsen kaiken.
360
00:30:16,065 --> 00:30:20,778
Tehdään sopimus. Jos saan sen katoamaan,
pyyhkäise ensi kerralla oikealle.
361
00:30:20,861 --> 00:30:22,905
Siis vasemmalle.
-Ihan sama.
362
00:30:23,864 --> 00:30:25,115
Mene baariin.
363
00:30:26,367 --> 00:30:30,162
Tapasin vaimoni JJ:llä.
Hän ei ole varastanut asettani.
364
00:30:30,704 --> 00:30:33,749
En pysty tähän enää.
365
00:30:34,291 --> 00:30:35,376
Panemaan muukalaisia?
366
00:30:36,752 --> 00:30:38,337
Ei. Tähän työhön.
367
00:30:38,420 --> 00:30:43,509
Jatkuvaa vuorovaikutusta päivät pitkät,
kunnes miljoonat kasvot -
368
00:30:43,592 --> 00:30:48,013
sumentuvat yhteen ja niistä
tulee yhtä suurta paskasäkkiä.
369
00:30:48,472 --> 00:30:50,849
Aiotko lopettaa?
370
00:30:51,642 --> 00:30:54,186
Lopetinko, kun minua puukotettiin?
371
00:30:55,771 --> 00:30:57,314
Eroa ei hyväksytä.
372
00:30:58,732 --> 00:31:01,193
Mediasuhteet haluavat sinut esitteeseen.
373
00:31:02,027 --> 00:31:03,279
Mitä Lee sanoo?
374
00:31:03,362 --> 00:31:06,991
Tunnethan sinä hänet.
Hän on kuin mikään ei vaikuttaisi.
375
00:31:11,829 --> 00:31:13,497
Lähden Seaportiin.
376
00:31:13,581 --> 00:31:15,082
Mitä siellä tapahtuu?
377
00:31:15,165 --> 00:31:16,333
Ruumis kylpyammeessa.
378
00:31:17,293 --> 00:31:20,379
Voisitko tarkistaa rekisterinumeron?
379
00:31:20,462 --> 00:31:24,550
Tyyppi hengailee siellä.
En pääse tietoihin itse.
380
00:31:24,633 --> 00:31:25,509
Teen sen.
381
00:31:27,052 --> 00:31:29,179
Eikö se ole yliannostus?
382
00:31:29,263 --> 00:31:30,556
Ei, se on henkirikos.
383
00:31:30,639 --> 00:31:32,433
Liuotti ruumiin tahallaan.
384
00:31:32,516 --> 00:31:34,310
Niin kuin ennen vanhaan mafia?
385
00:31:34,393 --> 00:31:37,021
En tiedä. Hän ei ole sitä, mitä väittää.
386
00:31:38,856 --> 00:31:40,024
Oletko yksin?
387
00:31:40,107 --> 00:31:40,941
PÄIVÄ 10
388
00:31:41,025 --> 00:31:45,446
Olen. Ja tiedän, että kaikki sanomani,
joka antaa ymmärtää satuttavani itseäni -
389
00:31:45,529 --> 00:31:48,574
tai jotakuta muuta,
ei ole luottamuksellista.
390
00:31:48,657 --> 00:31:49,908
Ennen kuin aloitamme,
391
00:31:49,992 --> 00:31:52,244
jätit minulle kiihkeän viestin.
392
00:31:52,328 --> 00:31:54,079
Tiedän. Olen pahoillani.
393
00:31:55,164 --> 00:31:57,916
Soitin takaisin, mutta et vastannut.
394
00:31:58,751 --> 00:32:00,085
Olin töissä.
395
00:32:00,169 --> 00:32:04,340
Oliver, jos jätät hätäkutsun
työajan jälkeen, on tärkeää ottaa -
396
00:32:04,423 --> 00:32:06,300
yhteyttä seuraavana päivänä.
397
00:32:06,383 --> 00:32:08,802
Sain kirjekuoren, jossa on nimeni.
398
00:32:10,471 --> 00:32:12,264
He kai vain testasivat -
399
00:32:13,390 --> 00:32:15,768
nähdäkseen, olenko Oliver St. Ledger.
400
00:32:15,851 --> 00:32:18,437
Kiintoisaa. Kenen luulet tehneen sen?
401
00:32:18,520 --> 00:32:21,774
Ei aavistustakaan, Dan. Siksi sekoan.
402
00:32:24,151 --> 00:32:26,695
Olisi pitänyt heittää se pois.
403
00:32:26,779 --> 00:32:28,656
Mietitäänpä.
404
00:32:28,739 --> 00:32:30,991
Kuka tietää, että asut Bostonissa?
405
00:32:31,075 --> 00:32:33,285
Sinä, perhe, Elliot Berhane.
406
00:32:33,369 --> 00:32:35,704
Etkö ole kertonut muille?
-En.
407
00:32:35,788 --> 00:32:36,872
Uusia ystäviä?
408
00:32:40,167 --> 00:32:41,001
Kyllä.
409
00:32:42,836 --> 00:32:44,088
Kyllä. Hyvä on.
410
00:32:45,464 --> 00:32:47,049
Minun piti kertoa tämä.
411
00:32:47,549 --> 00:32:48,550
Tapasin jonkun.
412
00:32:49,718 --> 00:32:51,428
On liian aikaista.
413
00:32:51,512 --> 00:32:54,973
Mutta hän on mukava, fiksu ja hauska ja…
414
00:32:55,057 --> 00:32:56,141
Missä tapasitte?
415
00:32:57,184 --> 00:32:58,143
Ruokakaupassa.
416
00:32:59,311 --> 00:33:00,270
Toimistoni lähellä.
417
00:33:00,938 --> 00:33:01,772
Me…
418
00:33:03,565 --> 00:33:06,276
Näin hänet siellä pari kertaa. Juttelimme.
419
00:33:08,153 --> 00:33:11,115
Hänen nimensä on Ciara,
ja kaikki on hyvin.
420
00:33:11,198 --> 00:33:12,116
Älä huoli.
421
00:33:14,076 --> 00:33:15,452
En ole kertonut mitään.
422
00:33:15,536 --> 00:33:16,578
Mitä tarkoitat?
423
00:33:16,662 --> 00:33:19,748
En ole kertonut itsestäni
mitään syvällistä.
424
00:33:19,832 --> 00:33:23,460
Muutin vasta kaupunkiin.
Työskentelen arkkitehtitoimistossa.
425
00:33:23,544 --> 00:33:24,795
Kärsin unettomuudesta.
426
00:33:25,713 --> 00:33:27,673
Harrastatte siis seksiä.
427
00:33:27,756 --> 00:33:28,966
Olemme aikuisia.
428
00:33:29,508 --> 00:33:32,970
Suunnitelmasi on olla
fyysisesti intiimissä suhteessa -
429
00:33:33,053 --> 00:33:37,015
pitäen emotionaalisen
yhteyden pinnallisena.
430
00:33:37,099 --> 00:33:38,642
Niin tehdään koko ajan.
431
00:33:38,976 --> 00:33:39,893
Ehkä.
432
00:33:41,770 --> 00:33:42,980
Mutta kyse on sinusta.
433
00:33:43,605 --> 00:33:44,940
Olet yksinäinen,
434
00:33:45,023 --> 00:33:47,901
mutta eikö ole tärkeämpää
suojella itseäsi?
435
00:33:47,985 --> 00:33:49,570
Jos vastaus on kyllä,
436
00:33:49,653 --> 00:33:52,614
hankkiudu eroon kirjeestä
ja lopeta suhde. Nyt.
437
00:33:54,742 --> 00:33:56,535
Ennen kuin kadut jotain.
438
00:34:16,764 --> 00:34:19,475
Alatko tuoda tavaroitasi tänään?
439
00:34:35,282 --> 00:34:36,824
Missä hitossa olet ollut?
440
00:34:36,909 --> 00:34:38,702
Anteeksi. On ollut kiireitä.
441
00:34:38,786 --> 00:34:40,704
Äiti ei vastaa puhelimeen.
442
00:34:40,788 --> 00:34:41,621
Odota.
443
00:34:45,000 --> 00:34:47,252
Hei, äiti. Puhu Meganille.
444
00:34:51,672 --> 00:34:53,217
Hei, kulta.
445
00:34:54,176 --> 00:34:56,094
Hei, äiti. Miten menee?
446
00:34:57,554 --> 00:35:00,641
Peruspaskaa.
Hei, kulta, toisitko toisen oluen?
447
00:35:02,643 --> 00:35:03,894
Kertoiko siskosi?
448
00:35:06,438 --> 00:35:09,358
Talo, jossa vartuit, kuuluu pankille.
Virallisesti.
449
00:35:11,568 --> 00:35:12,694
Saitko ilmoituksen?
450
00:35:13,278 --> 00:35:14,279
Postissa.
451
00:35:15,030 --> 00:35:18,116
Ensi viikolla se menee sanomalehteen.
452
00:35:18,200 --> 00:35:21,161
Sinullahan on vielä aikaa.
453
00:35:21,245 --> 00:35:23,413
Meillä on 30 päivää aikaa vastata.
454
00:35:23,497 --> 00:35:26,792
Ja kertoa mitä? Ettei minulla ole rahaa?
455
00:35:26,875 --> 00:35:28,710
On hädin tuskin varaa puhelimeen,
456
00:35:28,794 --> 00:35:31,213
saati neljän kuun rästeihin.
457
00:35:31,296 --> 00:35:34,258
Kaasuyhtiö tuplasi hinnan
koko piirikunnassa.
458
00:35:34,341 --> 00:35:39,096
Jos isäsi maksaisi puolet veloistaan,
459
00:35:39,179 --> 00:35:42,224
emme olisi tässä asemassa,
meidän ei tarvitsisi myydä…
460
00:35:42,307 --> 00:35:44,351
En voi puhua isästä juuri nyt.
461
00:35:44,434 --> 00:35:47,229
Paljonko tarvitset taloa varten?
462
00:35:50,315 --> 00:35:52,568
42 miljoonaa dollaria.
463
00:35:53,443 --> 00:35:56,363
Olen tosissani. Tarvitsetko viisi tonnia?
464
00:35:56,446 --> 00:35:58,991
Jotain sellaista.
Menin sekaisin laskuissa.
465
00:35:59,074 --> 00:36:03,495
Kerro pankille,
että saat sen tässä kuussa.
466
00:36:04,621 --> 00:36:07,541
Mutten saa. Miksi sanoisin niin?
467
00:36:07,624 --> 00:36:09,960
Kyllä saat. Minä saan.
468
00:36:10,335 --> 00:36:13,422
Saatan jopa lähettää
kymppitonnin siihen mennessä.
469
00:36:13,505 --> 00:36:15,382
Mistä sinä sellaisen summan saat?
470
00:36:15,465 --> 00:36:17,134
Töissä menee hyvin.
471
00:36:17,217 --> 00:36:19,845
Ei kymppitonnin verran hyvin.
472
00:36:20,637 --> 00:36:22,681
Tietojen syöttämisestäkö?
473
00:36:22,764 --> 00:36:25,267
Se on iso teknologiayhtiö, paljon tunteja.
474
00:36:30,480 --> 00:36:31,481
Oletko siellä yhä?
475
00:36:35,193 --> 00:36:36,069
Olen.
476
00:36:38,488 --> 00:36:42,910
En tiedä, mitä puuhaat,
mutta kuulostaa hankaluuksilta.
477
00:36:46,163 --> 00:36:47,164
Etkö luota minuun?
478
00:36:49,416 --> 00:36:50,667
En helvetissä!
479
00:36:51,001 --> 00:36:52,878
Ei. En ole koskaan luottanut.
480
00:36:53,921 --> 00:36:57,382
Muistatko, kun varastit marsun kirkosta -
481
00:36:57,466 --> 00:36:59,426
ja löysin sen lipastostasi?
482
00:36:59,509 --> 00:37:00,719
Silloin tiesin.
483
00:37:02,012 --> 00:37:04,389
Olet pikku friikki.
484
00:37:04,473 --> 00:37:06,433
Ihmiset ovat meille velkaa teoistaan,
485
00:37:06,516 --> 00:37:07,726
ja he saavat maksaa.
486
00:37:07,809 --> 00:37:09,478
Muuta ei tarvitse tietää.
487
00:37:09,561 --> 00:37:11,855
Kenestä puhut?
488
00:37:12,481 --> 00:37:14,816
Pitää mennä, koska bussi tuli, mutta…
489
00:37:15,859 --> 00:37:18,445
Älä kerro tästä keskustelusta kenellekään.
490
00:37:19,363 --> 00:37:20,197
Hei, minä…
491
00:37:20,989 --> 00:37:22,783
En pidä tästä, Megan Ann.
492
00:37:22,866 --> 00:37:24,368
Pidät, kun laskut on maksettu.
493
00:37:24,451 --> 00:37:27,996
Lakkaa pakkaamasta.
Soita pankkiin. Rakastan sinua.
494
00:37:28,080 --> 00:37:29,206
Niin minäkin sinua.
495
00:37:30,082 --> 00:37:32,459
NYKYPÄIVÄ
496
00:37:38,632 --> 00:37:39,466
Elliot Berhane?
497
00:37:40,384 --> 00:37:42,260
Niin. Oletko se etsivä?
498
00:37:42,344 --> 00:37:43,470
Lee Reardon.
499
00:37:43,553 --> 00:37:46,181
Otan osaa vaimonne onnettomuuden johdosta.
500
00:37:48,892 --> 00:37:50,602
Se tuntuu yhä niin…
501
00:37:51,937 --> 00:37:52,980
…epätodelliselta.
502
00:37:53,689 --> 00:37:55,565
Harmi, ettei nyt ole hyvä hetki.
503
00:37:55,649 --> 00:37:58,485
Minun on kysyttävä Oliver Kennedystä.
504
00:37:58,568 --> 00:38:02,155
Asuiko hän yrityksenne asunnossa?
Oliko hän alaisenne?
505
00:38:03,365 --> 00:38:04,241
Niin.
506
00:38:05,784 --> 00:38:08,286
En ole ollut toimistolla pariin viikkoon.
507
00:38:08,370 --> 00:38:10,330
Tapahtuiko hänelle jotain?
508
00:38:11,623 --> 00:38:13,208
Ei välttämättä.
509
00:38:13,291 --> 00:38:16,044
Asunnosta löytyi ruumis.
-Firman asunnostako?
510
00:38:16,378 --> 00:38:17,879
Asunnosta numero 11.
511
00:38:17,963 --> 00:38:20,716
Muuta en voi sanoa juuri nyt.
512
00:38:21,133 --> 00:38:23,885
Kuka haluaisi satuttaa Oliveria?
513
00:38:23,969 --> 00:38:26,013
Ei kukaan. Hän on hyvä tyyppi.
514
00:38:26,096 --> 00:38:28,223
Kertokaa hänestä.
515
00:38:28,306 --> 00:38:29,599
Milloin hän aloitti?
516
00:38:32,227 --> 00:38:33,395
Pari kuukautta sitten.
517
00:38:34,312 --> 00:38:38,316
Tarvitsimme uuden teknikon.
Hän oli hyvä.
518
00:38:40,193 --> 00:38:41,987
Milloin näitte hänet viimeksi?
519
00:38:42,070 --> 00:38:46,408
Kun törmäsin häneen puistossa
satamassa pari lauantaita sitten.
520
00:38:47,951 --> 00:38:49,619
Tervehdimme. Siinä kaikki.
521
00:38:49,703 --> 00:38:51,872
Ja sitten lakkasitte tulemasta töihin?
522
00:38:53,790 --> 00:38:54,666
Niin kai.
523
00:38:55,667 --> 00:38:57,419
Kuka asui hänen luonaan?
524
00:38:57,502 --> 00:38:58,628
Ei tietääkseni kukaan.
525
00:39:00,130 --> 00:39:02,007
Minulla on muuta ajateltavaa.
526
00:39:03,383 --> 00:39:04,384
Selvä.
527
00:39:07,095 --> 00:39:09,931
Mitä jos kertoisin, että sain tulokset -
528
00:39:10,015 --> 00:39:13,268
asunnosta löytyneestä lääkepullosta?
529
00:39:13,351 --> 00:39:16,938
Propofoli-nimistä rauhoittavaa ainetta,
varastettu sairaalasta.
530
00:39:17,022 --> 00:39:18,857
Se liittyy ehkä rikokseen.
531
00:39:18,940 --> 00:39:21,068
Jos uhri ei ole Oliver,
532
00:39:21,151 --> 00:39:23,862
Oliver voi olla yhä vapaana.
533
00:39:25,363 --> 00:39:27,282
Elossa ja pulassa.
534
00:39:27,365 --> 00:39:28,909
Tarvitsen apuanne.
535
00:39:29,659 --> 00:39:30,535
Samoin hän.
536
00:39:35,540 --> 00:39:36,458
Hyvä on.
537
00:39:38,293 --> 00:39:40,003
En törmännyt häneen puistossa.
538
00:39:40,921 --> 00:39:44,591
Hän pyysi tapaamaan.
Hänellä oli sanottavaa.
539
00:39:52,349 --> 00:39:53,934
Etsivä Connolly. Te olette?
540
00:39:54,017 --> 00:39:56,895
Elliot Berhane, Oliver Kennedyn pomo.
541
00:39:56,978 --> 00:40:00,315
Herra Berhane kertoi
heidän viime tapaamisestaan.
542
00:40:00,398 --> 00:40:01,399
En tiedä muuta.
543
00:40:01,775 --> 00:40:05,529
Sanoitte, että Oliver halusi tavata.
544
00:40:05,612 --> 00:40:07,072
En tarkoittanut sitä.
545
00:40:07,155 --> 00:40:08,365
Sanoitte niin.
546
00:40:08,448 --> 00:40:12,202
Tiedättehän, että Oliver Kennedy
ei ole hänen oikea nimensä?
547
00:40:12,661 --> 00:40:13,662
Se on henkkareissa,
548
00:40:13,745 --> 00:40:16,748
mutta häntä ei ollut olemassa
ennen viime vuoden joulukuuta.
549
00:40:17,165 --> 00:40:19,251
En tiedä, mistä te tämän tiedon saitte.
550
00:40:19,334 --> 00:40:22,129
Massachusettsin osavaltion
liikennevirastosta.
551
00:40:22,212 --> 00:40:24,965
En tiedä, mistä puhutte.
552
00:40:25,507 --> 00:40:27,759
Tiedättepäs. Huomaan sen.
553
00:40:27,843 --> 00:40:31,930
Karl, herra Berhanen vaimo menehtyi
hiljattain onnettomuudessa,
554
00:40:32,013 --> 00:40:35,058
ja hänellä on paljon stressiä.
555
00:40:35,600 --> 00:40:36,643
Niin. Minä…
556
00:40:37,811 --> 00:40:39,563
Oliko se varmasti onnettomuus?
557
00:40:39,646 --> 00:40:41,690
Mitä yrität sanoa?
-Mitä sanot?
558
00:40:41,773 --> 00:40:42,941
Tarkoitan sitä.
559
00:40:43,024 --> 00:40:45,277
Ehkä hän valehtelee siitäkin.
560
00:40:45,360 --> 00:40:47,112
Tämä oli tässä.
-Ei ollut.
561
00:40:47,195 --> 00:40:48,321
Keneksi minua luulet?
562
00:40:48,405 --> 00:40:50,657
Crackia polttavaksi roistoksiko?
563
00:40:50,740 --> 00:40:53,827
Puhuit crackista.
Kukaan ei polta sitä enää.
564
00:40:53,910 --> 00:40:57,247
Et halua… Päästä irti!
-Haastan sinut oikeuteen!
565
00:40:57,330 --> 00:41:00,125
Sekoa.
-Herra Berhane, pysähtykää.
566
00:41:00,208 --> 00:41:01,251
Mitä helvettiä?
567
00:41:01,334 --> 00:41:04,171
Hän valehteli viisi kertaa peräkkäin!
568
00:41:05,839 --> 00:41:08,758
Odotan täällä.
569
00:41:09,009 --> 00:41:11,970
PÄIVÄ 10
570
00:41:30,113 --> 00:41:34,826
VOISIKO TÄMÄ VIIMEIN OLLA TAIKAA?
571
00:41:37,662 --> 00:41:38,705
Niinkö luulet?
572
00:41:39,372 --> 00:41:40,624
Ei sitä tiedä.
573
00:42:16,326 --> 00:42:20,497
Yritän olla häiritsemättä,
jos herään keskellä yötä.
574
00:42:20,580 --> 00:42:22,666
Toivottavasti saat nukuttua.
575
00:42:22,749 --> 00:42:24,000
Mitä huomenna on?
576
00:42:26,836 --> 00:42:28,755
Viimeistelen kirjastoprojektin.
577
00:42:30,382 --> 00:42:32,592
Valmistaudun presentaatioon pankissa.
578
00:42:34,094 --> 00:42:36,054
Kuulostat innostuneelta.
579
00:42:37,681 --> 00:42:41,142
En tiedä. Verkon suunnittelu on tylsää.
580
00:42:41,226 --> 00:42:44,688
Keskustelemme johtojen määrästä.
581
00:42:44,771 --> 00:42:46,606
On vain vaikea välittää.
582
00:42:46,690 --> 00:42:48,066
En ole kysynyt tätä,
583
00:42:48,149 --> 00:42:51,611
mutta miksi lähdit
rakennustekniikan pariin?
584
00:42:51,695 --> 00:42:53,613
En tiedä. Päädyin alalle.
585
00:42:55,573 --> 00:42:57,909
En tiennyt, mitä tekisin elämälläni.
586
00:42:57,993 --> 00:42:59,494
Nuorempana olin varma,
587
00:43:00,245 --> 00:43:03,707
että minusta tulisi astronautti.
588
00:43:04,416 --> 00:43:08,295
Niin. Astronautti, hitto soikoon.
Se on naurettavaa.
589
00:43:08,378 --> 00:43:10,547
Eikä ole.
-Onpas.
590
00:43:10,630 --> 00:43:13,800
Sinusta olisi siihen.
591
00:43:13,883 --> 00:43:15,260
Ilmeisesti ei ole.
592
00:43:15,343 --> 00:43:18,388
Aioin opiskella teknologiatutkinnon -
593
00:43:18,471 --> 00:43:20,181
ja astronomiaa, mutta…
594
00:43:22,517 --> 00:43:23,601
Mutta mitä?
595
00:43:23,977 --> 00:43:28,231
Ajauduin vain tähän.
596
00:43:28,315 --> 00:43:31,443
Ehkä minun ei pitänyt käyttää lihapullaa.
597
00:43:33,862 --> 00:43:35,739
Mikä se lihapulla on?
598
00:43:37,782 --> 00:43:38,867
Lihapulla.
599
00:43:39,784 --> 00:43:40,869
Avaruuspuvussa.
600
00:43:41,494 --> 00:43:42,996
Se on aina ollut logossa.
601
00:43:44,789 --> 00:43:46,750
En ole kuullut moista termiä.
602
00:43:46,833 --> 00:43:49,252
Kaikki kutsuvat sitä lihapullaksi.
603
00:43:49,336 --> 00:43:50,628
Miksi sinä sitä kutsut?
604
00:43:50,712 --> 00:43:52,547
En tiedä. En miksikään.
605
00:43:52,630 --> 00:43:54,799
Miten… Miten et tiedä tästä?
606
00:43:56,217 --> 00:43:58,053
Se on perusfakta.
607
00:44:05,518 --> 00:44:07,479
Totta kai tiedän lihapullan.
608
00:44:12,192 --> 00:44:13,610
Sinusta tuli pelottava.
609
00:44:15,445 --> 00:44:16,988
Olisitpa nähnyt ilmeesi.
610
00:44:17,989 --> 00:44:19,366
Keneksi minua luulet?
611
00:44:26,331 --> 00:44:27,749
Saanko mennä kylpyyn?
612
00:44:27,832 --> 00:44:29,667
Totta kai.
613
00:45:51,749 --> 00:45:53,918
Väsyttää kamalasti. Väsyttääkö sinua?
614
00:46:09,517 --> 00:46:11,769
Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.
615
00:50:21,811 --> 00:50:23,813
Tekstitys: Anniina Mäkelä
616
00:50:23,896 --> 00:50:25,898
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen43025