All language subtitles for 07-Sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,680 I decided to come down and sit in a hot tub and relax. 2 00:00:04,420 --> 00:00:09,500 Warm up a little bit after all that cold snow on the mountains. It was a lot of 3 00:00:09,500 --> 00:00:10,800 fun. What do you girls do? 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,660 Well, I do movies, and my friend's a model. 5 00:00:14,940 --> 00:00:16,360 What type of modeling? 6 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 Fashion modeling. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,120 What do you do? 8 00:00:20,520 --> 00:00:21,580 I produce records. 9 00:00:22,820 --> 00:00:24,160 Oh, that's good. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,560 Sweet Alice and I are making a porno film. 11 00:00:27,860 --> 00:00:28,920 Would you like to be in it? 12 00:00:29,150 --> 00:00:31,590 A record producer in a porno film? Sounds great! 13 00:00:32,030 --> 00:00:33,870 How are you at making love? 14 00:00:34,110 --> 00:00:35,110 I love it. 15 00:01:00,750 --> 00:01:02,230 We'll be right back. 16 00:01:49,059 --> 00:01:53,840 She was the love of his life. You know he's out here. 17 00:03:12,170 --> 00:03:14,770 Okay, fellows, let's get this show on the road. 18 00:03:15,350 --> 00:03:18,050 Oh, Becky, darling, may I have a moment of your time, please? 19 00:03:18,350 --> 00:03:20,690 You can always have a moment of my time. Yes. 20 00:03:21,490 --> 00:03:25,250 Now, today we're going to do this scene and make it utterly memorable, aren't 21 00:03:25,250 --> 00:03:27,130 we? We certainly are. 22 00:03:27,730 --> 00:03:33,690 Fine, fine. Now, Sweet Alice is a little nervous, but, ah, I see Sweet Alice is 23 00:03:33,690 --> 00:03:39,870 ready. Now, I want this scene soft and slow and super sexual. 24 00:03:40,520 --> 00:03:41,900 Play it like it's for real. 25 00:03:42,500 --> 00:03:44,420 Let's do this one for Sidney, yes. 26 00:03:45,900 --> 00:03:47,200 You've got it. Right. 27 00:03:47,780 --> 00:03:48,780 Bye. Bye. 28 00:03:49,700 --> 00:03:53,060 You're going to enjoy this, Orange. We're going to make history. 29 00:03:53,880 --> 00:03:56,540 Yes. Ready on camera, Seymour? 30 00:03:57,160 --> 00:03:58,340 Ready when you are, Marty. 31 00:03:59,940 --> 00:04:01,460 Roll camera. 32 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 Rolling. 33 00:04:03,860 --> 00:04:04,860 Mark it. 34 00:04:04,880 --> 00:04:05,900 A1, take three. 35 00:04:06,400 --> 00:04:07,660 Would you like to say action? 36 00:04:08,060 --> 00:04:09,060 No? 37 00:04:11,850 --> 00:04:16,570 lodges around here how's the skiing on on these mountains most of the ski 38 00:04:16,570 --> 00:04:21,310 i think you'd really like yeah we're gonna have to come up here more often 39 00:04:21,310 --> 00:04:26,170 that's for sure cute guys like this we could have a ball yeah hey you know i 40 00:04:26,170 --> 00:04:31,010 think it would be a great idea if we got together for a day and did some skiing 41 00:04:31,010 --> 00:04:35,610 and rolled around the snow for a while yeah for sure that sounds like a good 42 00:04:35,610 --> 00:04:38,590 idea yeah hey well since you don't have a fireplace at your 43 00:04:39,980 --> 00:04:42,940 Why don't you come over here and sit down in front of the fire and play a bad 44 00:04:42,940 --> 00:04:44,260 game of it? That sounds great. 45 00:04:47,900 --> 00:04:50,100 Well, I'll referee this one. 46 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 Oh, okay. 47 00:04:53,880 --> 00:04:57,900 Well, since you're so cute and all, I think maybe I'll let you go first. 48 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 Beautiful. 49 00:05:00,060 --> 00:05:01,560 Just pure gold. 50 00:05:03,060 --> 00:05:04,420 Where are we going to get this guy? 51 00:05:09,540 --> 00:05:12,140 Oh, look at that face. 52 00:05:16,360 --> 00:05:20,720 Show me more. 53 00:05:22,660 --> 00:05:24,940 He's a little cutie pie. Sure is. 54 00:05:26,360 --> 00:05:31,640 Oh, look 55 00:05:31,640 --> 00:05:36,980 at that humble laugh there. 56 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 Should we attack him? 57 00:05:40,160 --> 00:05:41,340 Yeah, I think so. 58 00:05:41,580 --> 00:05:44,400 You know what I would really like? What? 59 00:05:44,940 --> 00:05:47,380 I'd really like to watch you suck his cock. 60 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 You would? 61 00:05:49,080 --> 00:05:51,880 Like watch my mouth go down on his cock? 62 00:05:52,200 --> 00:05:54,960 Uh -huh. My tongue run all around on his balls. 63 00:05:55,220 --> 00:05:56,220 Oh, yeah. 64 00:05:56,900 --> 00:05:59,740 That turns me on. Well, watch this, baby. 65 00:06:01,200 --> 00:06:02,200 Beautiful, 66 00:06:02,740 --> 00:06:04,920 great stuff. Pure gold, pure gold. 67 00:06:06,700 --> 00:06:07,740 It's so good. 68 00:06:15,470 --> 00:06:18,990 I'm not feeling this big, hard cock in my mouth. 69 00:06:22,030 --> 00:06:25,370 Oh, yeah. 70 00:06:26,010 --> 00:06:29,730 Why don't you come down here and suck his cock? Because I want him to eat my 71 00:06:29,730 --> 00:06:30,730 pussy. 72 00:06:30,990 --> 00:06:31,990 Sounds good. 73 00:06:33,190 --> 00:06:34,270 Oh, beautiful. 74 00:06:35,010 --> 00:06:39,890 I love it. I love it. I love it. Oh, you're going to rid me of your erotica 75 00:06:39,890 --> 00:06:44,030 time. Yes, you are. Yes, you are. Oh, sweet Alice. What a joy. What a gem. 76 00:06:44,570 --> 00:06:45,940 Marvelous. Wonderful. 77 00:06:46,280 --> 00:06:50,500 How challenging. 78 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 Remarkable. 79 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Baby, 80 00:06:54,100 --> 00:06:55,500 he's got a cocksucker scar. 81 00:06:56,780 --> 00:06:57,880 So long. 82 00:06:58,660 --> 00:07:03,500 Oh, baby, I just happened to have a cough. 83 00:07:03,860 --> 00:07:10,400 It's all yours, sweetheart. 84 00:07:27,349 --> 00:07:28,390 Really? 85 00:07:30,350 --> 00:07:32,730 Intoxicated? This is unbelievable. 86 00:07:33,490 --> 00:07:36,530 Spiring, electro -fucking, ooh! 87 00:07:37,130 --> 00:07:38,610 Oh, yeah. 88 00:07:40,270 --> 00:07:43,890 Oh, yeah. 89 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 Come here, baby. 90 00:07:46,470 --> 00:07:48,150 Oh, yeah. 91 00:08:09,260 --> 00:08:14,000 Oh, come here. I want you to eat my pussy while we fuck. Oh, come right 92 00:08:14,240 --> 00:08:15,340 Oh, yeah, baby. 93 00:08:16,140 --> 00:08:17,460 Oh, yeah, baby. 94 00:08:18,420 --> 00:08:20,800 Oh, yeah, baby. Oh, yeah, baby. Oh, yeah, baby. 95 00:08:21,120 --> 00:08:23,080 Oh, yeah, baby. 96 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 Oh, 97 00:08:25,760 --> 00:08:26,760 yeah, baby. 98 00:08:32,549 --> 00:08:33,950 Beautiful. Beautiful. 99 00:08:36,610 --> 00:08:37,610 Beautiful. 100 00:08:40,409 --> 00:08:41,409 Beautiful. 101 00:08:46,030 --> 00:08:46,750 Great 102 00:08:46,750 --> 00:08:55,470 stuff. 103 00:08:55,710 --> 00:08:56,890 Great stuff. That's it. 104 00:08:57,150 --> 00:08:58,310 Pure gold. 105 00:08:58,550 --> 00:08:59,550 Pure gold. 106 00:08:59,890 --> 00:09:01,090 How was it? 107 00:09:02,000 --> 00:09:05,280 Oh, simply marvelous. A visual delight. 108 00:09:05,660 --> 00:09:06,599 And for you. 109 00:09:06,600 --> 00:09:07,940 Thank you. 110 00:09:12,840 --> 00:09:14,120 Beautiful, darling. 111 00:09:14,640 --> 00:09:16,740 Great. Fantastic stuff. 112 00:09:17,300 --> 00:09:20,980 Now, in this next scene, we're going to go for a mood effect. 113 00:09:21,460 --> 00:09:22,460 Low light. 114 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 Candle light. 115 00:10:18,439 --> 00:10:19,439 Come in. 116 00:10:21,680 --> 00:10:22,680 Howdy, ma 'am. 117 00:10:22,860 --> 00:10:23,860 Have a seat. 118 00:10:27,940 --> 00:10:29,060 I'm looking for Mr. 119 00:10:29,300 --> 00:10:30,300 Jamie Savage. 120 00:10:31,180 --> 00:10:32,059 I'm Mr. 121 00:10:32,060 --> 00:10:33,060 Jamie Savage. 122 00:10:34,380 --> 00:10:37,360 Excuse me, I thought Jamie Savage was a man. 123 00:10:38,140 --> 00:10:42,840 Do I look like a man, Mr.? Williams. 124 00:10:43,460 --> 00:10:44,560 Billy Joe Williams. 125 00:10:46,860 --> 00:10:48,340 And why are you here, Mr. Williams? 126 00:10:48,960 --> 00:10:52,560 Before you answer, please don't call me ma 'am. It's Jamie. 127 00:10:59,660 --> 00:11:00,880 Excuse me, ma 'am. 128 00:11:01,720 --> 00:11:06,880 Well, last week I drove from my ranch to Las Cruces. 129 00:11:08,040 --> 00:11:09,400 That's New Mexico, ma 'am. 130 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 I mean, Jamie. 131 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 And? 132 00:11:14,020 --> 00:11:15,300 And I bought one of those... 133 00:11:15,520 --> 00:11:17,800 Los Angeles papers, the LA Times. 134 00:11:18,300 --> 00:11:19,300 Why? 135 00:11:29,340 --> 00:11:31,260 My wife, she ran away from the ranch. 136 00:11:32,920 --> 00:11:34,400 And you think she's here in LA? 137 00:11:35,220 --> 00:11:36,300 Why the newspaper? 138 00:11:39,420 --> 00:11:43,960 I was reading ads for private detectives and I found your name. 139 00:11:44,810 --> 00:11:46,990 Well, we're very expensive here in LA. 140 00:11:47,390 --> 00:11:50,130 $500 a day, plus expenses. 141 00:11:50,750 --> 00:11:53,510 Shoot, ma 'am, I got the money. 142 00:11:53,910 --> 00:11:56,010 Been on the ranch for almost five years. 143 00:11:57,410 --> 00:11:58,570 Hardly ever go out. 144 00:12:00,110 --> 00:12:01,610 Not even to a picture show. 145 00:12:03,430 --> 00:12:05,530 I guess maybe that's why she left. 146 00:12:06,950 --> 00:12:09,170 She always did like life in the fast lane. 147 00:12:10,710 --> 00:12:12,150 She seemed to need people. 148 00:12:14,030 --> 00:12:15,590 She always talked about Hollywood. 149 00:12:16,490 --> 00:12:17,490 What's her name? 150 00:12:18,110 --> 00:12:19,110 Alice. 151 00:12:19,570 --> 00:12:20,570 Alice Williams. 152 00:12:22,490 --> 00:12:24,250 We just called her Sweet Alice. 153 00:12:26,930 --> 00:12:29,230 Is she blonde and real pretty? 154 00:12:29,650 --> 00:12:30,650 Yeah. 155 00:12:30,970 --> 00:12:31,970 She's blonde. 156 00:12:36,530 --> 00:12:37,950 And she's very pretty. 157 00:12:44,140 --> 00:12:48,160 How long have you been in L .A.? Just about an hour. 158 00:12:48,740 --> 00:12:51,580 And how long has she been gone from the ranch? 159 00:12:54,000 --> 00:12:55,580 A year ago last week. 160 00:12:56,420 --> 00:13:00,560 You know, she may have changed since you last saw her. 161 00:13:01,560 --> 00:13:03,840 No, ma 'am, I don't believe so. 162 00:13:04,200 --> 00:13:06,660 She'll probably be real glad to be back with her friends. 163 00:13:07,420 --> 00:13:10,580 I'm sure I can help you find Sweet Alice, Mr. Williams. 164 00:13:10,880 --> 00:13:12,780 I'll need $1 ,000 retainer. 165 00:13:18,600 --> 00:13:22,660 I suggest you stay at the Roosevelt Hotel. That's on Hollywood Boulevard. 166 00:13:22,660 --> 00:13:25,840 nearby, and I can contact you there. 167 00:13:26,540 --> 00:13:28,260 Will I be hearing from you soon? 168 00:13:29,220 --> 00:13:30,220 Very soon. 169 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Come on in. 170 00:14:08,080 --> 00:14:09,500 Hey, you think you'll be okay now? 171 00:14:10,260 --> 00:14:11,680 Yeah, I think I'll be all right. 172 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 What happened? 173 00:14:13,400 --> 00:14:18,420 Oh, I hurt my left, no, my right leg. I took a pretty bad fall up there. 174 00:14:19,200 --> 00:14:20,179 Don't worry. 175 00:14:20,180 --> 00:14:22,840 Yeah, it might be pretty serious, though. You better let me have one of 176 00:14:22,840 --> 00:14:26,220 medics over at the lodge come over and take a look at it. Okay, that sounds 177 00:14:26,220 --> 00:14:27,400 a good idea. Why don't you do that? 178 00:14:27,600 --> 00:14:30,760 Okay, I'll just set your skis here and I'll send them right on over. All right, 179 00:14:30,820 --> 00:14:32,460 thanks a lot. Okay. Bye -bye. 180 00:14:37,130 --> 00:14:38,350 Which leg was it? 181 00:14:38,690 --> 00:14:41,170 Oh, God, I don't remember which one I told him. 182 00:14:41,550 --> 00:14:43,750 Boy, I have to get out of these clothes. I'm burning up. 183 00:14:45,490 --> 00:14:46,730 Looks like you did all right. 184 00:14:49,970 --> 00:14:51,090 That must be the medic. 185 00:14:51,450 --> 00:14:52,970 You get ready, and I'll go let him in. 186 00:14:53,190 --> 00:14:54,190 Okay. 187 00:15:13,260 --> 00:15:14,260 The doctor's here. 188 00:15:15,680 --> 00:15:22,660 I'm not really a doctor. I'm the medic for the ski lift. 189 00:15:23,560 --> 00:15:24,860 Did you hurt your leg? 190 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 Yeah, I did. 191 00:15:26,320 --> 00:15:28,280 Well, this is the leg, huh? 192 00:15:28,660 --> 00:15:31,620 Yeah. Excuse me. I guess I better take a look at it, okay? 193 00:15:31,820 --> 00:15:32,820 Mm -hmm. 194 00:15:34,280 --> 00:15:38,260 Well, let me know if it hurts, okay? 195 00:15:41,760 --> 00:15:42,760 Sorry. 196 00:15:43,310 --> 00:15:44,610 How about the knee? 197 00:15:47,490 --> 00:15:52,450 You don't mind if this jacket is a little warm? 198 00:15:53,250 --> 00:15:54,630 No, sure. Take it off. 199 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 Thank you. 200 00:15:58,790 --> 00:16:00,130 Probably the fireplace. 201 00:16:01,970 --> 00:16:03,250 Where else did it hurt? 202 00:16:03,890 --> 00:16:04,890 Right up in here. 203 00:16:06,430 --> 00:16:07,570 Maybe the ribs. 204 00:16:07,790 --> 00:16:11,650 Why don't you turn over and I'll look at the other side. Does it hurt? 205 00:16:12,170 --> 00:16:13,470 Oh, let me see this. 206 00:16:55,770 --> 00:16:59,090 Does it feel good when I rub it like that? Oh, yes. 207 00:17:02,630 --> 00:17:04,670 Do you want me to rub your back, doctor? 208 00:17:06,109 --> 00:17:07,109 Uh, 209 00:17:07,450 --> 00:17:08,450 sure. 210 00:17:09,069 --> 00:17:11,109 I'll tell you what. See how I'm rubbing her? 211 00:17:11,430 --> 00:17:15,050 Well, you rub her and I'll take my shirt off, okay? 212 00:17:29,160 --> 00:17:30,500 He really gives a good massage. 213 00:17:30,900 --> 00:17:34,300 Yeah? I would like both of them massaged at the same time. 214 00:17:34,660 --> 00:17:35,660 Oh! 215 00:17:36,100 --> 00:17:38,000 I'll give you one you won't forget. Here. 216 00:17:38,360 --> 00:17:39,360 Get on there. 217 00:17:39,920 --> 00:17:41,240 Get on top. 218 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 All right. 219 00:17:47,480 --> 00:17:49,280 Oh, what a massage, huh? 220 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 Oh, yeah. 221 00:17:53,720 --> 00:17:55,900 He really gives a good massage, huh? 222 00:17:56,350 --> 00:17:58,870 Yeah. And, uh, aren't you a good kid? 223 00:18:04,050 --> 00:18:05,050 Yeah. 224 00:18:10,450 --> 00:18:11,450 Oh. 225 00:18:13,670 --> 00:18:14,670 Oh, God. 226 00:18:16,770 --> 00:18:22,010 Why don't you forgive me one? 227 00:18:23,010 --> 00:18:24,010 Oh. 228 00:18:33,230 --> 00:18:34,230 Oh, easy. 229 00:18:34,790 --> 00:18:38,590 I'll tell you what, let me just... I'll go back down here, okay? 230 00:18:39,210 --> 00:18:40,210 Okay. 231 00:18:57,330 --> 00:18:59,330 Come on, let's bend over into something. 232 00:19:00,090 --> 00:19:01,690 How about you and me slide, yeah? 233 00:19:30,379 --> 00:19:31,460 You want to get up there? 234 00:19:31,720 --> 00:19:33,740 All right. 235 00:19:35,680 --> 00:19:38,540 All right. 236 00:19:39,060 --> 00:19:40,400 You guys did just a lot. 237 00:19:40,860 --> 00:19:42,520 No, this is a hard one. 238 00:21:38,180 --> 00:21:39,180 Down, 239 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 down. 240 00:21:45,140 --> 00:21:46,360 Where's that oil at? 241 00:21:48,160 --> 00:21:51,580 In a little while, it just rubbed on my shoulders. 242 00:21:52,480 --> 00:21:57,600 That's good. 243 00:21:58,080 --> 00:21:59,460 Oh, more harder. 244 00:22:00,220 --> 00:22:01,220 That's it. 245 00:22:02,460 --> 00:22:04,940 Are my cigarettes out here? 246 00:22:05,220 --> 00:22:06,220 I don't know. 247 00:22:06,560 --> 00:22:07,700 Could you find them? 248 00:22:08,300 --> 00:22:09,500 I'll try them a little bit. 249 00:22:09,780 --> 00:22:11,940 And I don't like menthol. They make me sick. 250 00:22:12,360 --> 00:22:13,740 Okay, I'll make sure they're not menthol. 251 00:22:13,940 --> 00:22:15,620 Put some more energy into it. 252 00:22:20,420 --> 00:22:22,740 Hello, I'm Jamie Savage. 253 00:22:23,100 --> 00:22:25,460 I have an appointment with Sweet Alice Williams. 254 00:22:25,780 --> 00:22:27,200 I'm supposed to meet her here. 255 00:22:28,239 --> 00:22:29,300 Um, about now? 256 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Would you like a seat? 257 00:22:31,120 --> 00:22:33,580 My name is Cindy, and this is our slave, Ron. 258 00:22:33,880 --> 00:22:34,880 Come on. 259 00:22:35,200 --> 00:22:39,320 Uh, sweet Alice couldn't make it here. She's on location doing a film. May I 260 00:22:39,320 --> 00:22:40,320 help you? 261 00:22:40,800 --> 00:22:43,020 Well, I really do need to talk to her. 262 00:22:43,580 --> 00:22:47,680 Her producer, Adele Robbins, was kind enough to make this appointment for me. 263 00:22:51,320 --> 00:22:53,260 Adele is such a dear, isn't she? 264 00:22:54,500 --> 00:22:57,590 Well... Sweet Alice asked me to intercede for her. 265 00:22:57,810 --> 00:22:58,910 Could I help you? 266 00:22:59,270 --> 00:23:02,850 It's regarding her husband, Billy Joe Williams. 267 00:23:03,190 --> 00:23:04,890 You mean little old Billy Joe. 268 00:23:06,070 --> 00:23:08,350 Mr. Williams is my client. 269 00:23:08,750 --> 00:23:11,250 He has retained me to help him find his wife. 270 00:23:13,010 --> 00:23:14,310 Doesn't he ever learn? 271 00:23:14,610 --> 00:23:17,810 Sweet Alice told me that she was through with him a long time ago. 272 00:23:18,490 --> 00:23:19,570 He loves her. 273 00:23:21,480 --> 00:23:22,960 He's completely unrealistic. 274 00:23:23,160 --> 00:23:27,180 He's only in love with a fantasy of her. He never even knew her at all. 275 00:23:28,800 --> 00:23:31,960 Nevertheless, he still does want to see her. 276 00:23:32,240 --> 00:23:36,820 You can tell him that Sweet Alice told me that she does not want to see him. 277 00:23:39,080 --> 00:23:40,460 He's really quite kind. 278 00:23:41,920 --> 00:23:45,020 Sure, if you want to shit -kick her for a lifetime companion. 279 00:23:45,840 --> 00:23:50,180 But if you want me to talk to Sweet Alice, I will. 280 00:23:50,680 --> 00:23:53,440 Only to get him straight once and for all. 281 00:23:54,960 --> 00:23:57,600 You're really quite beautiful, Miss Savage. 282 00:23:58,320 --> 00:24:01,160 Does that clot Billy Joe find you attractive? 283 00:24:01,700 --> 00:24:03,220 I find him attractive. 284 00:24:03,780 --> 00:24:07,460 So maybe this is more than a professional visit, Miss Savage? 285 00:24:09,060 --> 00:24:11,900 No, Cindy. This is professional. 286 00:24:12,200 --> 00:24:15,160 Billy Joe really wants to see Sweet Alice. 287 00:24:20,900 --> 00:24:22,340 Isn't she beautiful, Ron? 288 00:24:22,620 --> 00:24:23,620 Oh, yeah. 289 00:24:26,120 --> 00:24:29,820 Wouldn't you like a menage a trois with her? 290 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 You know, I'm always good. 291 00:24:34,500 --> 00:24:36,340 Me with the two of you? 292 00:24:36,680 --> 00:24:40,520 I don't find lovies like you all the time, you know. 293 00:24:47,660 --> 00:24:48,660 I really must be going. 294 00:24:48,920 --> 00:24:52,360 Oh, could you stay for lunch or a menage a trois? 295 00:24:52,780 --> 00:24:54,380 Not today, thanks. 296 00:24:55,380 --> 00:24:56,380 See you later. 297 00:25:02,860 --> 00:25:04,700 Are you ready for lunch, darling? 298 00:25:05,060 --> 00:25:06,060 Probably. 299 00:25:18,860 --> 00:25:21,780 Put your tongue up harder. Oh, put it in. 300 00:25:22,240 --> 00:25:23,620 Oh, God. 301 00:25:25,300 --> 00:25:26,300 Oh, 302 00:25:27,340 --> 00:25:28,340 so scared. 303 00:25:32,080 --> 00:25:33,120 Do it harder. 304 00:25:33,980 --> 00:25:36,460 Oh, oh, God. 305 00:25:37,280 --> 00:25:38,280 Oh, 306 00:25:39,800 --> 00:25:41,200 God, so scared. 307 00:25:41,500 --> 00:25:42,600 Oh, suck it. 308 00:25:57,710 --> 00:25:58,710 Oh, my God. 309 00:26:00,410 --> 00:26:01,650 Oh, it's ridiculous. 310 00:27:23,310 --> 00:27:24,310 marina, Billy Joe. 311 00:27:24,930 --> 00:27:27,770 I never saw this much water in all my life. 312 00:27:30,870 --> 00:27:33,030 Any information on Sweet Alice? 313 00:27:35,610 --> 00:27:37,610 I think I found you, Sweet Alice. 314 00:27:37,950 --> 00:27:38,950 Where is she? 315 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 On location. 316 00:27:41,550 --> 00:27:43,450 What do you mean, on location? 317 00:27:44,350 --> 00:27:45,390 She's out of town. 318 00:27:47,750 --> 00:27:49,330 She's making movies, Billy. 319 00:27:50,010 --> 00:27:51,010 Well, shoot. 320 00:27:51,170 --> 00:27:53,610 She always did want to be a movie star. 321 00:27:55,490 --> 00:27:58,230 I don't think you're going to like the kind of film she's making. 322 00:27:58,650 --> 00:28:01,850 Well, we won't know that until we see one now, will we? 323 00:28:11,470 --> 00:28:15,470 Before I put you in contact with Sweet Alice, Billy, I think you should take a 324 00:28:15,470 --> 00:28:16,570 look at one of her films. 325 00:28:17,110 --> 00:28:18,330 Well, that'll be great. 326 00:28:20,430 --> 00:28:22,610 I have one on videotape in my office. 327 00:28:23,330 --> 00:28:26,770 Do you think you could stop by maybe 10 o 'clock tomorrow morning and check it 328 00:28:26,770 --> 00:28:27,990 out? Sure. 329 00:28:29,890 --> 00:28:31,590 We get some lunch now. 330 00:28:32,270 --> 00:28:33,270 Sure, come on. 331 00:28:57,070 --> 00:29:03,910 She's around every corner and he never knows where he's going to find her, 332 00:29:03,950 --> 00:29:05,670 find his happiness. 333 00:29:06,510 --> 00:29:09,030 She'd get refunded Hollywood. 334 00:29:09,490 --> 00:29:10,890 It'd be crazy. 335 00:29:34,250 --> 00:29:35,610 Thank you. 336 00:30:28,900 --> 00:30:29,879 Morning, Jamie. 337 00:30:29,880 --> 00:30:30,879 Good morning. 338 00:30:30,880 --> 00:30:31,880 Goodness, you're prompt. 339 00:30:33,180 --> 00:30:34,099 Creature of habit. 340 00:30:34,100 --> 00:30:34,759 Have a seat. 341 00:30:34,760 --> 00:30:35,820 The tape's all set. 342 00:30:36,600 --> 00:30:39,080 While you're watching, I'm going to go out and get us some coffee. How do you 343 00:30:39,080 --> 00:30:40,059 want yours? 344 00:30:40,060 --> 00:30:40,979 Black, please. 345 00:30:40,980 --> 00:30:41,980 All right. 346 00:32:49,700 --> 00:32:50,700 All right. 347 00:34:05,840 --> 00:34:06,840 No. 348 00:36:52,910 --> 00:36:55,870 I'm sure that sweet Alice must have been misled. 349 00:36:57,530 --> 00:36:59,050 I can't believe it. 350 00:36:59,970 --> 00:37:04,910 I know she liked the party, but nothing like that. 351 00:37:06,450 --> 00:37:08,390 People change, Billy Joe. 352 00:37:09,470 --> 00:37:11,370 I'm just going to have to adjust to it. 353 00:37:12,250 --> 00:37:16,590 If only I could talk to her. I know I could straighten it out. 354 00:37:18,510 --> 00:37:20,710 She'll be back in Hollywood in a couple of days. 355 00:37:23,020 --> 00:37:24,620 I won't talk to her, Jamie. 356 00:37:25,760 --> 00:37:30,260 I think you should spend some time alone, Billy, to sort out your thoughts. 357 00:37:52,860 --> 00:37:56,300 Sweet Alice had become born of dawn. 358 00:37:57,140 --> 00:38:03,560 She met lucky men in beautiful dreams and women down on bended knees. And she 359 00:38:03,560 --> 00:38:06,100 came for all the world to see. 360 00:38:07,340 --> 00:38:11,760 Memories of how it used to be. 361 00:38:12,500 --> 00:38:15,600 Seemed like they all happened in a dream. 362 00:38:16,460 --> 00:38:21,560 And fantasies of how it used to be. 363 00:38:35,930 --> 00:38:42,630 And she found her way through the jungle of L .A. By 364 00:38:42,630 --> 00:38:46,730 keeping all kinds of man -hard memories. 365 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Thank you. 366 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 I brought you something. 367 00:44:38,709 --> 00:44:40,090 Now, spin around and get some pills. 368 00:46:36,040 --> 00:46:39,580 God, his cock looks so good. It's like a silent cock. 369 00:46:40,300 --> 00:46:41,920 Oh, so good. 370 00:46:42,360 --> 00:46:43,400 So hot and juicy. 371 00:46:45,160 --> 00:46:49,700 Come here. I want you to eat my pussy while he fucks me. 372 00:46:50,040 --> 00:46:51,040 Come lay down. 373 00:46:51,260 --> 00:46:52,300 Oh, yeah, baby. 374 00:46:53,020 --> 00:46:54,440 Oh, yeah, baby. 375 00:46:56,500 --> 00:46:57,920 That looked really good. 376 00:47:00,380 --> 00:47:01,380 Oh, 377 00:47:01,820 --> 00:47:02,920 you're so hot, baby. 378 00:47:10,600 --> 00:47:11,600 Oh, my God. 379 00:47:13,220 --> 00:47:14,620 Oh, 380 00:47:19,140 --> 00:47:21,460 my God. 381 00:47:40,360 --> 00:47:47,180 Does he want her as much as she wants him? Yet she's here 382 00:47:47,180 --> 00:47:48,580 for the asking. 383 00:47:48,800 --> 00:47:51,900 Billy Joe had sparked her passion. 384 00:47:52,220 --> 00:47:56,380 Her resistance now is wearing thin. 385 00:47:58,540 --> 00:48:05,260 Memories of how it used to be before 386 00:48:05,260 --> 00:48:07,520 Billy Joe came on. 387 00:48:10,210 --> 00:48:16,810 In fantasies of how their love could be, of 388 00:48:16,810 --> 00:48:18,510 keeping she dreaming. 389 00:48:19,570 --> 00:48:25,670 You know she wants to feel his fire, stroke his love with real desire. 390 00:48:26,170 --> 00:48:30,410 Jamie's tired of this living all alone. 391 00:48:31,410 --> 00:48:36,790 Well, she wants him to be her stallion, and she'd be his... 392 00:48:45,870 --> 00:48:52,510 Yes, Billy Joe was on her mind. Jamie thought about him all the time. 393 00:48:52,550 --> 00:48:56,370 Does he want her as much as she wants him? 394 00:48:58,550 --> 00:49:03,390 Memories of how it used to be. 395 00:49:04,570 --> 00:49:08,170 Before Billy Joe came on the scene. 396 00:49:42,790 --> 00:49:45,430 I've wanted to get you around for a long time. 397 00:50:20,300 --> 00:50:25,800 It feels like satin going down my... Why do you have such a hot pussy? 398 00:50:27,500 --> 00:50:27,940 Why 399 00:50:27,940 --> 00:50:34,920 don't 400 00:50:34,920 --> 00:50:37,720 you come up here so I can taste that hot little pussy of yours? 401 00:50:38,100 --> 00:50:41,520 I've been wanting to do that for so long. 402 00:50:41,980 --> 00:50:44,440 As long as you let me lick her. No, I forget. 403 00:50:48,060 --> 00:50:49,340 Put your legs up there. 404 00:50:49,740 --> 00:50:50,740 What are you doing? 405 00:51:24,910 --> 00:51:25,950 Where are your parents, Billy Joe? 406 00:51:27,750 --> 00:51:30,950 Oh, he was killed in a car accident when I was a young 'un. 407 00:51:32,390 --> 00:51:33,390 That's nothing. 408 00:51:34,690 --> 00:51:36,170 What about your folks, Jamie? 409 00:51:36,410 --> 00:51:38,330 My dad left when I was two. 410 00:51:39,470 --> 00:51:43,510 My mother, she died in a sanitarium. Only 28 years old. 411 00:51:44,230 --> 00:51:45,230 Alcoholic. 412 00:51:46,970 --> 00:51:49,070 I guess that's why we boast loners. 413 00:52:16,010 --> 00:52:22,410 how love's supposed to be when you treat it honestly when a man 414 00:52:22,410 --> 00:52:29,270 takes a woman for his wife but all the women ain't like 415 00:52:29,270 --> 00:52:33,930 alice who would leave country palace for this love 416 00:53:11,210 --> 00:53:13,430 That was the best meal I had in three weeks. 417 00:53:13,750 --> 00:53:16,470 Yeah? And where was the other best meal you had? 418 00:53:16,990 --> 00:53:19,390 Clem's Chuckwagon, Goose Egg, New Mexico. 419 00:53:19,710 --> 00:53:22,270 Come on, there's no town called Goose Egg. 420 00:53:23,630 --> 00:53:26,830 You city girls just too smart for us old country boys. 421 00:53:29,910 --> 00:53:33,250 I saw another film with Sweet Alice in it. 422 00:53:33,570 --> 00:53:34,570 You did? 423 00:53:34,710 --> 00:53:37,390 Where? On Hollywood Boulevard. 424 00:53:38,540 --> 00:53:40,860 Well, did you feel like a dirty old man going in? 425 00:53:43,780 --> 00:53:45,200 Come to mention it, I did. 426 00:53:48,680 --> 00:53:53,240 Jamie, I want to thank you for everything that you've done for me. 427 00:53:54,400 --> 00:53:55,620 You're my client, Billy. 428 00:53:56,840 --> 00:54:00,940 Oh, I mean the way you handle it and it all. 429 00:54:03,200 --> 00:54:04,400 You're a very kind lady. 430 00:54:07,980 --> 00:54:09,040 I like you, Billy. 431 00:54:09,520 --> 00:54:10,900 I like you a lot. 432 00:54:13,200 --> 00:54:15,140 I tried not to hurt you. 433 00:54:19,260 --> 00:54:20,440 You know, I learned something. 434 00:54:21,660 --> 00:54:22,660 Yeah? 435 00:54:23,440 --> 00:54:28,040 I learned that you can't be responsible for someone else's actions. 436 00:54:29,460 --> 00:54:30,960 That's a good start, Billy. 437 00:54:31,540 --> 00:54:33,180 You have to learn to let go. 438 00:54:34,680 --> 00:54:36,180 It's not easy to let go. 439 00:54:37,740 --> 00:54:39,380 But I've got to get back to my ranch. 440 00:54:42,160 --> 00:54:43,880 Sweet Alice is coming back tomorrow. 441 00:54:45,460 --> 00:54:46,620 I don't want to see her. 442 00:54:49,100 --> 00:54:50,300 I think you should. 443 00:54:51,320 --> 00:54:53,460 Maybe that would be the end to your crisis. 444 00:55:01,980 --> 00:55:05,020 You've got a lot of love in you, don't you? 445 00:55:07,020 --> 00:55:08,820 Sometimes I envy sweet Alec. 446 00:55:11,700 --> 00:55:14,460 I don't want to start anything we can't finish. 447 01:00:44,200 --> 01:00:44,959 Oh, yes. 448 01:00:44,960 --> 01:00:47,940 Oh, God. 449 01:01:50,990 --> 01:01:51,990 Feeling better, Billy? 450 01:01:56,890 --> 01:01:58,410 We can see sweet Alice. 451 01:01:58,690 --> 01:02:01,030 She's making a film with Desiree Costeau. 452 01:02:02,070 --> 01:02:03,850 The producer's a client of mine. 453 01:02:06,570 --> 01:02:10,570 You'll have to be real quiet on the set. And for God's sake, don't make a scene. 454 01:02:11,910 --> 01:02:13,270 Anything else, Mommy? 455 01:02:26,290 --> 01:02:29,890 Sensual. That's right. This is fantastic. This is making history. 456 01:02:37,430 --> 01:02:38,430 Oh, fantastic. 457 01:02:38,590 --> 01:02:42,870 Closer. Closer. The warmth. The wetness. The glory of it all. 458 01:02:57,460 --> 01:03:01,080 Unbelievable. This is what it's all about. This is heat. This will make me 459 01:03:01,080 --> 01:03:02,080 famous. 460 01:03:13,060 --> 01:03:15,940 That's what I want. This is my legend on a screen. 461 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 You wait here. 462 01:03:50,060 --> 01:03:53,580 I'm sorry I made you wait out here, but I had to make sure the producer was 463 01:03:53,580 --> 01:03:54,580 here. 464 01:03:54,780 --> 01:03:57,220 No, I really feel like a dirty old man. 465 01:03:57,460 --> 01:03:58,460 Come on. 466 01:04:16,970 --> 01:04:20,290 Give me some love. Give me some sensuality. I want art. 467 01:04:20,690 --> 01:04:23,530 That's it, sweet Alice. Show us just how sweet you are. 468 01:04:24,150 --> 01:04:25,150 Hmm. 469 01:04:25,470 --> 01:04:27,410 Felipe. That's it. Felipe. 470 01:04:32,730 --> 01:04:33,730 I love it. Oh, yes. 471 01:04:46,830 --> 01:04:48,110 Beautiful. This is gold. 472 01:04:48,390 --> 01:04:52,190 Oh, fantastic stuff. And what do you think about this? What do you think? 473 01:04:52,190 --> 01:04:55,650 -plated dog biscuits for you. Oh, unbelievable stuff. 474 01:06:09,160 --> 01:06:11,300 Now go down on an awesome street, Allison. 475 01:06:12,360 --> 01:06:14,200 And move in, move in. 476 01:06:14,440 --> 01:06:16,380 Sensual. We're making history here. 477 01:06:16,660 --> 01:06:20,860 Now, into the close -up. We have to stimulate the audience, right? 478 01:08:50,640 --> 01:08:52,479 Boy, you sure cured me of my crisis. 479 01:08:54,740 --> 01:08:58,060 Don't you know that Billy Joe was just watching you, Alice? So? 480 01:08:58,880 --> 01:09:02,060 Come on, he's just leaving the studio. Why don't you talk to him? Why? 481 01:09:02,420 --> 01:09:03,640 Because he loves you. 482 01:09:04,260 --> 01:09:05,260 Fuck him. 483 01:09:23,190 --> 01:09:25,170 Sweet Alec left this on the dresser. 484 01:09:27,069 --> 01:09:28,729 Well, what'd you do that for? 485 01:09:29,109 --> 01:09:32,330 With the price of gold these days, this is a wedding dress. 486 01:10:03,080 --> 01:10:04,400 It's pretty out here, Jamie. 487 01:10:04,840 --> 01:10:08,140 I've been coming out here wading around since I was a little girl. 488 01:10:09,260 --> 01:10:12,420 I bet you was a real cute little girl. 489 01:10:12,860 --> 01:10:14,700 No. Yeah. 490 01:10:15,360 --> 01:10:16,460 A little ugly. 491 01:10:18,740 --> 01:10:21,540 Was all the boys chasing you then? 492 01:10:22,580 --> 01:10:24,740 No. Thank you. 493 01:10:28,700 --> 01:10:29,920 Oh, God. 494 01:10:30,960 --> 01:10:31,960 Well, hey. 495 01:10:32,460 --> 01:10:36,000 You should have had me carry you over the threshold there. Well, get with it. 496 01:10:38,120 --> 01:10:39,420 I guess I'm slipping. 497 01:10:40,280 --> 01:10:42,040 I didn't know it was me that was slipping. 498 01:10:43,220 --> 01:10:44,220 Hey. 499 01:10:45,820 --> 01:10:46,820 Thanks, Dad. 500 01:10:47,400 --> 01:10:49,600 You got any idea where we's at? 501 01:10:50,060 --> 01:10:52,120 Sure. I know exactly where I'm going. 502 01:10:53,680 --> 01:10:55,020 I don't know, Jamie. 503 01:10:55,860 --> 01:10:59,800 I got a sneaky suspicion you're just trying to get me out here in these woods 504 01:10:59,800 --> 01:11:01,260 alone. Me? 505 01:11:01,520 --> 01:11:02,520 Would I do that? 506 01:11:03,640 --> 01:11:05,800 That's exactly what I'm trying to do. 507 01:11:06,820 --> 01:11:08,220 Gonna say I hope so. 508 01:11:11,860 --> 01:11:16,840 See those trees right over there? 509 01:11:17,500 --> 01:11:20,200 Between those two trees. That's where we're going. 510 01:11:23,600 --> 01:11:25,840 Now you gotta duck real low, okay? 511 01:11:29,200 --> 01:11:30,200 Whoa. 512 01:11:30,860 --> 01:11:32,480 Can you help me with that, Steve? 513 01:11:45,220 --> 01:11:46,260 No rocks, huh? 514 01:12:09,480 --> 01:12:13,960 There are people here, Jamie. 515 01:12:14,320 --> 01:12:17,760 Yeah, only 30 minutes from Hollywood, and here we are in the country. 516 01:12:19,020 --> 01:12:20,800 Mexico is a lot like this. 517 01:12:21,340 --> 01:12:22,420 Let's be nice there. 518 01:12:23,200 --> 01:12:25,320 You know, I was born and raised here in L .A. 519 01:12:28,010 --> 01:12:29,590 It's hard to think in a big city. 520 01:12:30,230 --> 01:12:31,470 Tell me about it. 521 01:12:34,490 --> 01:12:36,650 Well... I know what you mean, Billy. 522 01:12:37,950 --> 01:12:40,870 We come from different worlds, you know. 523 01:12:43,270 --> 01:12:44,510 People's the same everywhere. 524 01:12:45,930 --> 01:12:46,930 No. 525 01:12:47,190 --> 01:12:48,810 I'm a different kind of woman. 526 01:12:49,090 --> 01:12:50,970 Not at all like your sweet Alice. 527 01:12:51,550 --> 01:12:52,990 How do you feel about that? 528 01:12:53,950 --> 01:12:55,410 I'm comfortable with you. 529 01:12:56,940 --> 01:13:01,220 Yeah, it's easy for you to say now we're here on a picnic in the country. 530 01:13:01,680 --> 01:13:03,100 What about day to day? 531 01:13:05,800 --> 01:13:07,880 I think I can handle that, too. 532 01:13:11,240 --> 01:13:15,800 Well, you know, we're from totally different realities. 533 01:13:16,960 --> 01:13:18,580 And I'm from New Mexico. 534 01:13:19,660 --> 01:13:20,660 God. 535 01:13:22,680 --> 01:13:23,680 Here, Ben. 536 01:13:27,920 --> 01:13:29,040 women have you been to bed with? 537 01:13:34,140 --> 01:13:35,520 Just Alice and you. 538 01:13:37,020 --> 01:13:38,300 I'm a one -woman man. 539 01:13:38,960 --> 01:13:39,960 That's what I thought. 540 01:13:41,960 --> 01:13:43,640 That's one of the reasons I adore you. 541 01:13:45,740 --> 01:13:46,740 Shoot. 542 01:13:46,900 --> 01:13:49,220 A lot of guys like that, eh, Jamie? 543 01:13:50,240 --> 01:13:52,320 I said one of the reasons. 544 01:13:53,980 --> 01:13:54,980 Okay. 545 01:13:55,560 --> 01:13:56,560 What's the others? 546 01:13:57,680 --> 01:13:58,680 Oh, sexy. 547 01:14:00,200 --> 01:14:02,180 Nobody ever said that to me before. 548 01:14:02,540 --> 01:14:03,580 Well, I think you are. 549 01:14:10,520 --> 01:14:14,760 You're big, strong, and wonderfully uncomplicated. 550 01:14:15,480 --> 01:14:16,700 And you're good in bed. 551 01:14:18,780 --> 01:14:20,040 I'm better outside. 552 01:14:20,900 --> 01:14:23,140 Yeah? How about in that lake back there? 553 01:14:24,360 --> 01:14:25,360 You kid. 554 01:14:26,519 --> 01:14:27,519 Yeah. 555 01:14:28,520 --> 01:14:29,520 I'm kidding. 556 01:14:29,820 --> 01:14:31,560 Good. What about here? 557 01:14:33,060 --> 01:14:34,680 What if somebody comes? 558 01:14:35,320 --> 01:14:36,460 Let them watch. 559 01:14:39,320 --> 01:14:41,360 You're getting kinky now, Jamie. 560 01:14:42,020 --> 01:14:43,200 Only when two. 561 01:14:45,560 --> 01:14:49,180 Here. Here's to us. 562 01:15:40,140 --> 01:15:41,019 Uh -huh. 563 01:15:41,020 --> 01:15:42,020 Uh -huh. 564 01:15:46,420 --> 01:15:47,420 And stop. 565 01:15:56,440 --> 01:15:59,200 What is this getting to be a habit? 566 01:16:00,260 --> 01:16:06,380 Help me, Tammy. 567 01:16:07,060 --> 01:16:08,720 Get these clothes off. 568 01:16:18,860 --> 01:16:19,880 Oh, hey. 569 01:19:30,800 --> 01:19:33,000 You ever ride a horse, Tenderfoot? 570 01:19:33,360 --> 01:19:34,920 Does a bear wear tennis shoes? 571 01:19:41,740 --> 01:19:42,260 Talking 572 01:19:42,260 --> 01:19:50,920 about 573 01:19:50,920 --> 01:19:53,500 riding horses, what should I wear, Billy Joe? 574 01:19:53,760 --> 01:19:57,120 I mean, do I dress like a cowboy all the time I'm in New Mexico? 575 01:19:58,060 --> 01:20:00,660 Maybe I could buy some beautiful turquoise bracelets. 576 01:20:01,180 --> 01:20:02,180 Maybe a necklace. 577 01:20:02,840 --> 01:20:05,520 Well, that'd go great with my jeans. Don't you think so? 578 01:20:06,180 --> 01:20:07,180 Yes, Jamie. 579 01:20:07,760 --> 01:20:10,060 Wow, what a fulfillment of a fantasy. 580 01:20:10,420 --> 01:20:15,820 Me riding a horse on your ranch. I can picture us now riding together at the 581 01:20:15,820 --> 01:20:21,580 sunset. The sun a blazing red ball in the sky and you and I riding together 582 01:20:21,580 --> 01:20:22,580 toward the mountains. 583 01:20:23,000 --> 01:20:25,660 I just love it. Don't you, Billy Joe? 584 01:20:26,060 --> 01:20:27,060 Yes, Jamie. 585 01:20:27,580 --> 01:20:30,380 Do I have to wear gingham and lace and square dance? 586 01:20:31,180 --> 01:20:32,200 No, Jamie. 587 01:20:32,620 --> 01:20:38,020 Well, what about the ranch, Billy Joe? I mean, how big is it? Do you have 588 01:20:38,020 --> 01:20:39,440 cattle? Do you have horses? 589 01:20:40,400 --> 01:20:41,820 Yep, both. 590 01:20:43,180 --> 01:20:45,360 Horses, cattle, pigs. 591 01:20:46,060 --> 01:20:47,060 And all. 592 01:20:47,120 --> 01:20:49,380 Which horse will I ride, Billy Joe? 593 01:20:49,760 --> 01:20:51,680 I've got 1 ,500 of them. 594 01:20:52,340 --> 01:20:53,680 1 ,500? 595 01:20:54,250 --> 01:20:57,130 How big is your ranch, Billy Joe? 596 01:20:59,230 --> 01:21:06,130 Billy Joe went home Back to his ranch down in New Mexico And left sweet Alice 597 01:21:06,130 --> 01:21:12,510 to the light she found He took his new love, Janie, with him To share some down 598 01:21:12,510 --> 01:21:17,430 -home country livin' They're on their way Homeward bound 599 01:21:17,430 --> 01:21:23,210 Memories Of how it used to be 600 01:21:23,960 --> 01:21:27,340 are fading from his heart. 601 01:21:29,320 --> 01:21:36,060 Fantasies of how it used to be replaced by his and Jamie's brand 602 01:21:36,060 --> 01:21:37,060 new start. 603 01:21:38,280 --> 01:21:45,100 Memories of how it used to be seem like it's a long, 604 01:21:45,140 --> 01:21:46,140 long time ago. 605 01:21:47,020 --> 01:21:53,600 When fantasies of how it used to be could touch 606 01:21:53,600 --> 01:21:55,660 the soul of the leader. 40238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.