All language subtitles for 0-5-porn-free-h-u-n-t-4-k-2022-10-24-lovita-fate-xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,730
HUNK 4K
2
00:00:33,069 --> 00:00:35,470
F**k, si rádi do toho dělá. To je zábava
se.
3
00:00:39,430 --> 00:00:40,430
A jo, koukout.
4
00:01:02,410 --> 00:01:03,410
Díky moc!
5
00:01:05,310 --> 00:01:08,350
Já to jsem vám moc řidičný.
6
00:01:09,190 --> 00:01:10,990
No počkej, a jak se to stalo teda?
7
00:01:12,670 --> 00:01:16,570
Udělali jste tu loď, co tady plovala,
taková ta větší, jo? No, no. No, tak
8
00:01:16,570 --> 00:01:17,570
jsem, no.
9
00:01:18,210 --> 00:01:22,690
No a jak se teda ocitl ve vodě, nebo kde
je to? Máme jí dohnat? Ne, ne, ne, to
10
00:01:22,690 --> 00:01:27,470
je v pohodě, já už je nepotřebuju. Ale
já si myslím, oni mě tam stejně
11
00:01:27,510 --> 00:01:28,850
víš? Jak nechtějí?
12
00:01:29,250 --> 00:01:30,690
Jak to?
13
00:01:31,760 --> 00:01:34,060
Tak co se stalo, sakra, nebo? No, mě
vyhodili z té lodi.
14
00:01:35,100 --> 00:01:38,780
Vyhodili. No, protože nerozumějí
legraci, nerozumějí zábavy. Já prostě,
15
00:01:38,900 --> 00:01:45,020
abych to, já to vysvětlím. Já jsem
makléř, docela jako, bych řekl, i
16
00:01:45,020 --> 00:01:51,880
makléř a moje zábava není to, že já
chodím po večírcích, nebo za nějaký tady
17
00:01:51,880 --> 00:01:56,050
ty... rauty a naděláš ze sebe hofnu. No
dobře, tak je káze, dobře, dobře.
18
00:01:56,050 --> 00:01:58,910
Prostě, zvládnu se normálníma ledma a
dávám jim nabídky a hraju s nima třeba
19
00:01:58,910 --> 00:01:59,930
občas i nějaký hry.
20
00:02:00,210 --> 00:02:04,130
Jo, počkej, to je kvůli penizům. Jo,
kvůli penězům. Taky se si jednou půjčem
21
00:02:04,130 --> 00:02:06,770
odpojil. Ne, ne, ne, ty to můj, počkej,
počkej, já ti ho řeknu jinem, jo.
22
00:02:09,350 --> 00:02:15,710
Nabízel jsem prostě peníze za určitý
nějaký dohody, za nějaký soutěže,
23
00:02:15,950 --> 00:02:17,690
netypický soutěže, jo.
24
00:02:18,730 --> 00:02:19,730
Hele, počkej.
25
00:02:21,150 --> 00:02:26,690
Oni mi nechali teda jenom tady ten
balíček a tam mám ještě kufr peněz na ty
26
00:02:26,690 --> 00:02:31,170
tam, já se tam musím pro to vít, ale já
nejdřív jako asi... Hele, tady moc
27
00:02:31,170 --> 00:02:35,750
děkuju za tu záchranu, tohle si... Moc
děkuju, to je jenom takový poděkování,
28
00:02:35,770 --> 00:02:37,230
strašně moc, strašně moc děkuju.
29
00:02:37,670 --> 00:02:39,390
A co se týče těch her, jako...
30
00:02:40,290 --> 00:02:42,930
Fakt vás to zajímá? No, jasně.
31
00:02:43,630 --> 00:02:47,310
Nevyhodíte mě ven, zase zpátky. Ne, ne,
ne. Horší než smrt už jenom z dědevosti
32
00:02:47,310 --> 00:02:48,310
mojej manželky. Jo.
33
00:02:50,390 --> 00:02:54,210
Jasně. No, tak dobře, takže můžeme,
můžeme zahrát s manželkou takovou hru,
34
00:02:54,890 --> 00:02:57,470
Jo? No. Hele, nabídnu dva čistý
květečko.
35
00:02:58,830 --> 00:03:01,350
A za co? Za to, že si s tím dáš jenom
potlesenku.
36
00:03:01,690 --> 00:03:03,830
Co? Plavky, vršek.
37
00:03:04,590 --> 00:03:06,030
No. Počkejte.
38
00:03:09,550 --> 00:03:10,529
No a je to.
39
00:03:10,530 --> 00:03:13,030
Jsem nikdy ještě takhle rychle peníze
nevydělala.
40
00:03:13,630 --> 00:03:14,630
Hele.
41
00:03:16,030 --> 00:03:17,030
Pohodě. Vidíš to?
42
00:03:17,550 --> 00:03:18,810
Jste zachránili.
43
00:03:19,650 --> 00:03:24,490
Já jsem spokojený. Jakože jsem naplnil
svůj fetiš trošku, víš, jako mě zajíma
44
00:03:24,490 --> 00:03:30,310
baví, jako. Takový můj fetiš, že jakože
lidi... Jako nabídnu klidně víc, jako.
45
00:03:30,410 --> 00:03:31,690
Takže ty rád hraješ hry. Jo.
46
00:03:32,470 --> 00:03:33,690
Vždycky chci taky zahrát.
47
00:03:33,910 --> 00:03:37,230
Jo, a víc peněz? Co, a ještě nějaký hry
dáme? Kolik peněz?
48
00:03:38,250 --> 00:03:41,330
Tak já myslel, že si ho čuješ dneska.
Ale, tak pro tebe další čtyři.
49
00:03:41,710 --> 00:03:44,110
Jo. To je manželka na čtvrtá, že dostala
jenom dva.
50
00:03:44,450 --> 00:03:45,510
Ne, ne, ne. Ne, jo.
51
00:03:45,770 --> 00:03:46,890
To zvládneme. Ne, jo.
52
00:03:48,070 --> 00:03:50,670
No za to. To si mě měl předmyslit na
zahru.
53
00:03:51,750 --> 00:03:56,150
Tak, hele. A teď šel jsi na sundavej
kluň, jo, prostě. Teď šel jsi na
54
00:03:56,230 --> 00:03:57,770
No, trnky si sundavat pak nebudu.
55
00:03:58,530 --> 00:03:59,610
To ani nechci, teda.
56
00:04:00,210 --> 00:04:01,210
Víš co?
57
00:04:01,970 --> 00:04:07,150
Když mi chytíš do hodiny rybu, tak budou
tvoje. Do hodiny?
58
00:04:08,320 --> 00:04:11,880
Píkat se nebudeš, jsi říkal takhle. No
to... Spodky si kluvit, to bude stávat,
59
00:04:11,900 --> 00:04:13,000
nebudu jako. Tak co?
60
00:04:14,020 --> 00:04:15,460
Jo, do hodiny.
61
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
Máš tady prut, jo.
62
00:04:16,839 --> 00:04:21,140
Mám tady prut. Do hodiny ti chytím
šedesát a od každých jeden druh.
63
00:04:22,100 --> 00:04:23,220
Tak to jsem zvědavý teda.
64
00:04:23,540 --> 00:04:24,540
Tak jo, tak ukáž.
65
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
On tak vidí ten prut.
66
00:04:26,960 --> 00:04:28,160
Jo, tady.
67
00:04:31,440 --> 00:04:32,880
Ukáž ho, ukáž ho, ukáž ho, ukáž ho.
68
00:04:33,260 --> 00:04:37,660
Tak ty máš prut, ty máš prut. Ty chceš
hrát soutěže a máš prut. No jasně. Ty
69
00:04:37,660 --> 00:04:38,559
fakt prut, jo.
70
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
Hmm.
71
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Ale takhle ne.
72
00:04:41,800 --> 00:04:46,700
Co? O, bez prutu. To, to... Já už jsem
starej, zkus to už dělat jinak. Počkej,
73
00:04:46,720 --> 00:04:50,780
počkej, počkej, jako... To nemyslíš
vážně tohleto?
74
00:04:51,320 --> 00:04:53,860
Takže ty se tady bavíš na cizine
štěstím, nebo?
75
00:04:54,620 --> 00:04:57,060
Ne, ne, ne, já jenom bavám nabídky.
76
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
Víš ty co?
77
00:04:59,260 --> 00:05:01,100
Zvládneš to nebo ne? Chceš ty vrachy
nebo ne? Ne, já ne.
78
00:05:01,360 --> 00:05:03,980
Jo, a jak to uděláš? Fajn. Do hodiny.
79
00:05:04,540 --> 00:05:08,320
Do hodiny. Jednu rybu. A přihazuju ještě
liter. Ještě liter?
80
00:05:08,560 --> 00:05:10,960
Jo. Do hodiny. Jo. Jednu rybu.
81
00:05:11,960 --> 00:05:15,080
Dostaneš obánkovku navíc, jo? Jo. Já
přihazuju tečíš další liter.
82
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Kopeš si hrov.
83
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
Jak to uděláš?
84
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Sleduj. Že by?
85
00:05:30,600 --> 00:05:32,120
Za jak dlouho se vrátí? Za poločky?
86
00:05:32,620 --> 00:05:33,640
Co budeme dělat?
87
00:05:33,940 --> 00:05:35,260
Do hodiny se vrátí.
88
00:05:35,840 --> 00:05:36,840
I s rybou?
89
00:05:37,680 --> 00:05:40,940
Ano, i s rybou. A mezi tím já počkám na
svého manžela.
90
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
Jo?
91
00:05:46,040 --> 00:05:47,360
Mám ještě nějaké peníze?
92
00:06:04,409 --> 00:06:05,409
Stíneš to?
93
00:06:06,890 --> 00:06:09,830
Tak co, můžu si tady u vás trošku
osušit?
94
00:06:10,610 --> 00:06:11,610
Můžete, no. Jo.
95
00:06:13,170 --> 00:06:18,630
Já se
96
00:06:18,630 --> 00:06:25,250
omlouvám za ten pohled, ale tak...
97
00:06:25,250 --> 00:06:30,290
Co to děláte? Jste strašně vzrušující,
strašně sekci, tak mě to dráží trošku.
98
00:06:34,170 --> 00:06:37,590
Doufám, že se kvůli tomu nezlobíte. To
jsem takhle nechtěl. To bych určitě
99
00:06:37,590 --> 00:06:38,590
nedal.
100
00:06:39,050 --> 00:06:42,930
No trochu se zlobím teda. Ale trošku
jenom, že jo? No jenom trošku. Jenom
101
00:06:42,930 --> 00:06:43,930
si nezlobíte.
102
00:06:45,770 --> 00:06:47,110
No tak se posušte, no.
103
00:06:47,450 --> 00:06:49,490
Posuším se, já si udám ty kalhoty.
104
00:06:49,710 --> 00:06:56,070
A když si musím podržet ty peníze v
puse, tak, jestli mi to půjde, teda, ono
105
00:06:56,070 --> 00:06:57,070
tady se tak si oklí.
106
00:06:57,230 --> 00:07:02,110
Já bych vás normálně požádal o pomoc,
ale... No to vám teda nepomůžeme jenom
107
00:07:02,110 --> 00:07:02,989
najít vás.
108
00:07:02,990 --> 00:07:04,550
Co je hned lepší takhle?
109
00:07:07,430 --> 00:07:09,750
No to si to děláte srandu, ne? Víte co?
110
00:07:10,690 --> 00:07:12,210
Já bych si zahrál další hru.
111
00:07:13,150 --> 00:07:17,310
No to by mě teda zajímalo jako...
Protože mně za chvilku praskne čůrák,
112
00:07:17,310 --> 00:07:18,750
normálně, jak si mi líbíte, slečno.
113
00:07:19,890 --> 00:07:21,990
Uuuu, to je... Ježišmarja.
114
00:07:23,190 --> 00:07:24,190
Trošku víc peněz?
115
00:07:24,550 --> 00:07:26,970
Ne, to by muselo být bohodně víc peněz,
teda.
116
00:07:28,830 --> 00:07:29,830
Všechno, co tam je.
117
00:07:30,370 --> 00:07:31,370
Mhm.
118
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
Chceme smlouvat?
119
00:07:35,240 --> 00:07:37,080
No dobře, tak pojďte smlouvat teda.
120
00:07:37,540 --> 00:07:40,700
Tak tady už vám nějaký vypadly, tak
tyhle jsou moje. A dobře, tak to je za
121
00:07:40,700 --> 00:07:41,659
nabídku, jo?
122
00:07:41,660 --> 00:07:43,160
To je za to, jestli tady jenom věci
jsou.
123
00:07:43,980 --> 00:07:50,820
No a
124
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
tohle je za co teda?
125
00:07:53,000 --> 00:07:54,960
Když se vám to podrží. Jo, tohle podrží.
126
00:07:55,160 --> 00:07:58,240
No a tohle je teda za co?
127
00:07:58,800 --> 00:07:59,599
Za co?
128
00:07:59,600 --> 00:08:00,980
Tak za šukačku.
129
00:08:01,530 --> 00:08:02,229
Zamrňáme si.
130
00:08:02,230 --> 00:08:06,670
Zašukačku. Zamrňáme si, zaprčáme si
prostě. Budeme dělat prasárně trošku. No
131
00:08:06,670 --> 00:08:09,930
nesmí se to dozvědět manžel. Pro boha,
kdo by se to měl dozvědět. Manžel tady
132
00:08:09,930 --> 00:08:11,230
bude za hodinu s rybou.
133
00:08:11,630 --> 00:08:12,890
S rybou? No.
134
00:08:13,490 --> 00:08:14,610
No víš se tomu?
135
00:08:15,110 --> 00:08:17,710
Víš se tomu, že tady bude s rybou? No
tak se s film.
136
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
Tak co?
137
00:08:21,770 --> 00:08:22,770
Přihazuju.
138
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
Přihazuju.
139
00:08:24,810 --> 00:08:25,970
Všechno, co máte ale.
140
00:08:29,260 --> 00:08:35,820
No dobře, no a tak ale... Hlavně, ať to
nevidí manžel. Dejte mi všechno, co
141
00:08:35,820 --> 00:08:38,140
máte. Dejte mi ten šipíč.
142
00:08:40,620 --> 00:08:42,820
Počkejte, ať nám tady... To můžeš dělat,
to můžeš dělat. No tak.
143
00:08:44,680 --> 00:08:45,040
Ale
144
00:08:45,040 --> 00:08:54,520
nesmí
145
00:08:54,520 --> 00:08:58,220
se to manžel dozví. Nezví se to, nezví
se to. Probali by se to mohl dozvít, ale
146
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
to se nikdo nedozví.
147
00:08:59,680 --> 00:09:01,700
A já nevím, on tady někdy chytá ryby.
148
00:09:09,560 --> 00:09:16,520
Takže tohle je to vaše zábava?
149
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
Jo.
150
00:09:28,189 --> 00:09:29,730
Mluvím, že mě nevědějí mám tě.
151
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Nebojte, že bude manžel.
152
00:10:32,490 --> 00:10:33,670
Jsme nějaký diváci.
153
00:10:34,150 --> 00:10:36,350
No, vypadá to jako, že to není manžel.
154
00:10:56,390 --> 00:10:58,650
Tak ukáž, už půjde na mě prdelku.
155
00:10:59,190 --> 00:11:00,570
Pojď se, pojď se.
156
00:11:02,200 --> 00:11:08,240
Já... Já... Já... Já...
157
00:11:08,240 --> 00:11:09,240
Já...
158
00:11:55,699 --> 00:11:57,380
Děláš, jako kdyby se ti to nikde
nestalo.
159
00:12:35,780 --> 00:12:36,900
Jo, takhle se stane.
160
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Jo, počkej.
161
00:13:20,840 --> 00:13:26,040
... ... ... ...
162
00:13:26,040 --> 00:13:28,720
...
163
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
Ahoj.
164
00:14:50,030 --> 00:14:51,790
kudy vtikuju, tak hezky poskytuji.
165
00:15:35,950 --> 00:15:37,350
Děkujeme.
166
00:15:53,489 --> 00:15:55,990
Protože je tady nikde můj manžel. Není
tady nikde.
167
00:15:59,590 --> 00:16:01,170
No jo, to se ti líbí?
168
00:16:01,430 --> 00:16:06,390
To tě vzrušuje, že nás může vidět můj
manžel? Jo, ale on nás nevidí.
169
00:16:06,690 --> 00:16:08,430
Ale to vzrušuje teda víc, viď?
170
00:16:09,930 --> 00:16:11,970
Jo, nic, jo, nevidím.
171
00:16:15,990 --> 00:16:19,830
No tak to je dobrý, to je dobrý.
172
00:16:22,280 --> 00:16:25,600
Třeba tyhle nikoliv? Jo, nevím, nevím,
nikoliv taky jo.
173
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
Nic prostě.
174
00:16:36,660 --> 00:16:37,660
Můžeš to dělat?
175
00:16:51,180 --> 00:16:52,680
Neboj, neboj, neboj.
176
00:16:53,820 --> 00:16:57,480
A přeji, že budeš šťastný.
177
00:16:57,740 --> 00:16:59,340
A přeji, že budeš šťastný.
178
00:16:59,740 --> 00:17:02,600
Šťastný, přeji, že budeš šťastný. Já
přeji, že budeš šťastný.
179
00:17:03,160 --> 00:17:06,440
Pojď lehně si roztáhni na mě nohy, tak
ti budu mrdat.
180
00:18:04,760 --> 00:18:06,040
To ti mám věřit?
181
00:18:06,760 --> 00:18:08,360
To je vážně poprvé.
182
00:18:08,960 --> 00:18:11,140
Nesmí se to nikdo dozvědět, jasný?
183
00:18:13,400 --> 00:18:14,359
Pokračovat, jo?
184
00:18:14,360 --> 00:18:17,260
Jo, pokračovat, ale nesmí se to můj
manžel dozvědět.
185
00:18:17,640 --> 00:18:19,160
Kdyby se to dozvědělo.
186
00:18:23,840 --> 00:18:25,380
Nesmí se to dozvědět.
187
00:18:54,960 --> 00:18:59,480
Jo, vojte to pěra, vojte to pěra, vojte
to pěra. Jo, takhle jsem nemůžu.
188
00:19:01,020 --> 00:19:02,020
Jo,
189
00:19:04,360 --> 00:19:06,280
takhle to s možnými ryby nedělám.
190
00:19:10,220 --> 00:19:11,220
Jo,
191
00:19:11,680 --> 00:19:14,760
jo, jo, jo, jo, jo,
192
00:19:15,580 --> 00:19:16,740
jo,
193
00:19:18,460 --> 00:19:19,460
jo,
194
00:19:19,780 --> 00:19:20,780
jo.
195
00:19:42,570 --> 00:19:47,610
manželovi říct. Já jsem někdy nic
takového neudělala.
196
00:20:43,560 --> 00:20:45,720
Ty jsi tak rozkušená. Jo.
197
00:20:46,240 --> 00:20:49,580
Kůrova malá, veď? Ano. Ano.
198
00:20:50,140 --> 00:20:52,100
Ano. Ano. Ano.
199
00:20:52,300 --> 00:20:52,779
Ano. Ano.
200
00:20:52,780 --> 00:20:53,519
Ano.
201
00:20:53,520 --> 00:20:54,920
Ano. Ano. Ano. Ano. Ano.
202
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
Ano.
203
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
Děkujeme.
204
00:22:17,130 --> 00:22:18,130
Ty...
205
00:24:15,240 --> 00:24:17,300
To je jočí zábava. Těhle se bavíš?
206
00:25:21,600 --> 00:25:27,500
Když jsem viděl, jak rychle plove, tak
to máme dost často ještě. Já doufám, že
207
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
máme dost často.
208
00:26:48,180 --> 00:26:49,660
Jo, jo, líbí se ti to.
209
00:26:50,200 --> 00:26:52,380
Jo, jo, líbí se ti.
210
00:26:54,060 --> 00:26:55,060
Jo,
211
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
jo,
212
00:26:57,100 --> 00:26:58,760
líbí se ti, že podvažím si.
213
00:26:59,020 --> 00:27:00,020
Jo, jo,
214
00:27:00,440 --> 00:27:06,060
líbí se ti to. Jo, jo, líbí se ti to.
215
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Děkuji.
216
00:28:30,560 --> 00:28:33,620
Jo, dej si dovnitř, srdčíči, pojď. Tak,
dej si dovnitř.
217
00:28:33,880 --> 00:28:35,820
To je dobrý. To by bylo.
218
00:28:37,340 --> 00:28:38,340
Takhle to funguje.
219
00:29:10,760 --> 00:29:12,000
A ty
220
00:29:12,000 --> 00:29:17,980
máš
221
00:29:17,980 --> 00:29:20,940
nejlepší píču ze všech, co jsem vám
mrdal.
222
00:29:21,500 --> 00:29:26,440
Až takovou krásnou, šťavnatou, čerstvou
píču.
223
00:29:26,680 --> 00:29:28,000
Takovou hezkou.
224
00:31:02,879 --> 00:31:04,280
Děkujeme.
225
00:31:45,580 --> 00:31:46,580
Pojďte, mužičko, ven.
226
00:31:47,320 --> 00:31:49,940
Takhle, takhle, takhle, takhle, takhle.
227
00:32:41,620 --> 00:32:43,500
Já ti budu šustat pomalu, nebo zůstane?
228
00:32:44,020 --> 00:32:45,120
Nehybíš se, takhle zůstane.
229
00:33:31,399 --> 00:33:32,520
Pěkně jsme jí zavřeli.
230
00:34:12,720 --> 00:34:13,739
Ještě daleko?
231
00:34:14,699 --> 00:34:15,739
Ještě daleko.
232
00:34:19,659 --> 00:34:20,739
Učitě nás nevidí.
233
00:34:46,299 --> 00:34:47,299
Ještě jednou jako...
16365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.