All language subtitles for 0-5-porn-free-h-u-n-t-4-k-2022-10-24-lovita-fate-xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,890 --> 00:00:04,730 HUNK 4K 2 00:00:33,069 --> 00:00:35,470 F**k, si rádi do toho dělá. To je zábava se. 3 00:00:39,430 --> 00:00:40,430 A jo, koukout. 4 00:01:02,410 --> 00:01:03,410 Díky moc! 5 00:01:05,310 --> 00:01:08,350 Já to jsem vám moc řidičný. 6 00:01:09,190 --> 00:01:10,990 No počkej, a jak se to stalo teda? 7 00:01:12,670 --> 00:01:16,570 Udělali jste tu loď, co tady plovala, taková ta větší, jo? No, no. No, tak 8 00:01:16,570 --> 00:01:17,570 jsem, no. 9 00:01:18,210 --> 00:01:22,690 No a jak se teda ocitl ve vodě, nebo kde je to? Máme jí dohnat? Ne, ne, ne, to 10 00:01:22,690 --> 00:01:27,470 je v pohodě, já už je nepotřebuju. Ale já si myslím, oni mě tam stejně 11 00:01:27,510 --> 00:01:28,850 víš? Jak nechtějí? 12 00:01:29,250 --> 00:01:30,690 Jak to? 13 00:01:31,760 --> 00:01:34,060 Tak co se stalo, sakra, nebo? No, mě vyhodili z té lodi. 14 00:01:35,100 --> 00:01:38,780 Vyhodili. No, protože nerozumějí legraci, nerozumějí zábavy. Já prostě, 15 00:01:38,900 --> 00:01:45,020 abych to, já to vysvětlím. Já jsem makléř, docela jako, bych řekl, i 16 00:01:45,020 --> 00:01:51,880 makléř a moje zábava není to, že já chodím po večírcích, nebo za nějaký tady 17 00:01:51,880 --> 00:01:56,050 ty... rauty a naděláš ze sebe hofnu. No dobře, tak je káze, dobře, dobře. 18 00:01:56,050 --> 00:01:58,910 Prostě, zvládnu se normálníma ledma a dávám jim nabídky a hraju s nima třeba 19 00:01:58,910 --> 00:01:59,930 občas i nějaký hry. 20 00:02:00,210 --> 00:02:04,130 Jo, počkej, to je kvůli penizům. Jo, kvůli penězům. Taky se si jednou půjčem 21 00:02:04,130 --> 00:02:06,770 odpojil. Ne, ne, ne, ty to můj, počkej, počkej, já ti ho řeknu jinem, jo. 22 00:02:09,350 --> 00:02:15,710 Nabízel jsem prostě peníze za určitý nějaký dohody, za nějaký soutěže, 23 00:02:15,950 --> 00:02:17,690 netypický soutěže, jo. 24 00:02:18,730 --> 00:02:19,730 Hele, počkej. 25 00:02:21,150 --> 00:02:26,690 Oni mi nechali teda jenom tady ten balíček a tam mám ještě kufr peněz na ty 26 00:02:26,690 --> 00:02:31,170 tam, já se tam musím pro to vít, ale já nejdřív jako asi... Hele, tady moc 27 00:02:31,170 --> 00:02:35,750 děkuju za tu záchranu, tohle si... Moc děkuju, to je jenom takový poděkování, 28 00:02:35,770 --> 00:02:37,230 strašně moc, strašně moc děkuju. 29 00:02:37,670 --> 00:02:39,390 A co se týče těch her, jako... 30 00:02:40,290 --> 00:02:42,930 Fakt vás to zajímá? No, jasně. 31 00:02:43,630 --> 00:02:47,310 Nevyhodíte mě ven, zase zpátky. Ne, ne, ne. Horší než smrt už jenom z dědevosti 32 00:02:47,310 --> 00:02:48,310 mojej manželky. Jo. 33 00:02:50,390 --> 00:02:54,210 Jasně. No, tak dobře, takže můžeme, můžeme zahrát s manželkou takovou hru, 34 00:02:54,890 --> 00:02:57,470 Jo? No. Hele, nabídnu dva čistý květečko. 35 00:02:58,830 --> 00:03:01,350 A za co? Za to, že si s tím dáš jenom potlesenku. 36 00:03:01,690 --> 00:03:03,830 Co? Plavky, vršek. 37 00:03:04,590 --> 00:03:06,030 No. Počkejte. 38 00:03:09,550 --> 00:03:10,529 No a je to. 39 00:03:10,530 --> 00:03:13,030 Jsem nikdy ještě takhle rychle peníze nevydělala. 40 00:03:13,630 --> 00:03:14,630 Hele. 41 00:03:16,030 --> 00:03:17,030 Pohodě. Vidíš to? 42 00:03:17,550 --> 00:03:18,810 Jste zachránili. 43 00:03:19,650 --> 00:03:24,490 Já jsem spokojený. Jakože jsem naplnil svůj fetiš trošku, víš, jako mě zajíma 44 00:03:24,490 --> 00:03:30,310 baví, jako. Takový můj fetiš, že jakože lidi... Jako nabídnu klidně víc, jako. 45 00:03:30,410 --> 00:03:31,690 Takže ty rád hraješ hry. Jo. 46 00:03:32,470 --> 00:03:33,690 Vždycky chci taky zahrát. 47 00:03:33,910 --> 00:03:37,230 Jo, a víc peněz? Co, a ještě nějaký hry dáme? Kolik peněz? 48 00:03:38,250 --> 00:03:41,330 Tak já myslel, že si ho čuješ dneska. Ale, tak pro tebe další čtyři. 49 00:03:41,710 --> 00:03:44,110 Jo. To je manželka na čtvrtá, že dostala jenom dva. 50 00:03:44,450 --> 00:03:45,510 Ne, ne, ne. Ne, jo. 51 00:03:45,770 --> 00:03:46,890 To zvládneme. Ne, jo. 52 00:03:48,070 --> 00:03:50,670 No za to. To si mě měl předmyslit na zahru. 53 00:03:51,750 --> 00:03:56,150 Tak, hele. A teď šel jsi na sundavej kluň, jo, prostě. Teď šel jsi na 54 00:03:56,230 --> 00:03:57,770 No, trnky si sundavat pak nebudu. 55 00:03:58,530 --> 00:03:59,610 To ani nechci, teda. 56 00:04:00,210 --> 00:04:01,210 Víš co? 57 00:04:01,970 --> 00:04:07,150 Když mi chytíš do hodiny rybu, tak budou tvoje. Do hodiny? 58 00:04:08,320 --> 00:04:11,880 Píkat se nebudeš, jsi říkal takhle. No to... Spodky si kluvit, to bude stávat, 59 00:04:11,900 --> 00:04:13,000 nebudu jako. Tak co? 60 00:04:14,020 --> 00:04:15,460 Jo, do hodiny. 61 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 Máš tady prut, jo. 62 00:04:16,839 --> 00:04:21,140 Mám tady prut. Do hodiny ti chytím šedesát a od každých jeden druh. 63 00:04:22,100 --> 00:04:23,220 Tak to jsem zvědavý teda. 64 00:04:23,540 --> 00:04:24,540 Tak jo, tak ukáž. 65 00:04:25,620 --> 00:04:26,620 On tak vidí ten prut. 66 00:04:26,960 --> 00:04:28,160 Jo, tady. 67 00:04:31,440 --> 00:04:32,880 Ukáž ho, ukáž ho, ukáž ho, ukáž ho. 68 00:04:33,260 --> 00:04:37,660 Tak ty máš prut, ty máš prut. Ty chceš hrát soutěže a máš prut. No jasně. Ty 69 00:04:37,660 --> 00:04:38,559 fakt prut, jo. 70 00:04:38,560 --> 00:04:39,560 Hmm. 71 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 Ale takhle ne. 72 00:04:41,800 --> 00:04:46,700 Co? O, bez prutu. To, to... Já už jsem starej, zkus to už dělat jinak. Počkej, 73 00:04:46,720 --> 00:04:50,780 počkej, počkej, jako... To nemyslíš vážně tohleto? 74 00:04:51,320 --> 00:04:53,860 Takže ty se tady bavíš na cizine štěstím, nebo? 75 00:04:54,620 --> 00:04:57,060 Ne, ne, ne, já jenom bavám nabídky. 76 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Víš ty co? 77 00:04:59,260 --> 00:05:01,100 Zvládneš to nebo ne? Chceš ty vrachy nebo ne? Ne, já ne. 78 00:05:01,360 --> 00:05:03,980 Jo, a jak to uděláš? Fajn. Do hodiny. 79 00:05:04,540 --> 00:05:08,320 Do hodiny. Jednu rybu. A přihazuju ještě liter. Ještě liter? 80 00:05:08,560 --> 00:05:10,960 Jo. Do hodiny. Jo. Jednu rybu. 81 00:05:11,960 --> 00:05:15,080 Dostaneš obánkovku navíc, jo? Jo. Já přihazuju tečíš další liter. 82 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Kopeš si hrov. 83 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 Jak to uděláš? 84 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 Sleduj. Že by? 85 00:05:30,600 --> 00:05:32,120 Za jak dlouho se vrátí? Za poločky? 86 00:05:32,620 --> 00:05:33,640 Co budeme dělat? 87 00:05:33,940 --> 00:05:35,260 Do hodiny se vrátí. 88 00:05:35,840 --> 00:05:36,840 I s rybou? 89 00:05:37,680 --> 00:05:40,940 Ano, i s rybou. A mezi tím já počkám na svého manžela. 90 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 Jo? 91 00:05:46,040 --> 00:05:47,360 Mám ještě nějaké peníze? 92 00:06:04,409 --> 00:06:05,409 Stíneš to? 93 00:06:06,890 --> 00:06:09,830 Tak co, můžu si tady u vás trošku osušit? 94 00:06:10,610 --> 00:06:11,610 Můžete, no. Jo. 95 00:06:13,170 --> 00:06:18,630 Já se 96 00:06:18,630 --> 00:06:25,250 omlouvám za ten pohled, ale tak... 97 00:06:25,250 --> 00:06:30,290 Co to děláte? Jste strašně vzrušující, strašně sekci, tak mě to dráží trošku. 98 00:06:34,170 --> 00:06:37,590 Doufám, že se kvůli tomu nezlobíte. To jsem takhle nechtěl. To bych určitě 99 00:06:37,590 --> 00:06:38,590 nedal. 100 00:06:39,050 --> 00:06:42,930 No trochu se zlobím teda. Ale trošku jenom, že jo? No jenom trošku. Jenom 101 00:06:42,930 --> 00:06:43,930 si nezlobíte. 102 00:06:45,770 --> 00:06:47,110 No tak se posušte, no. 103 00:06:47,450 --> 00:06:49,490 Posuším se, já si udám ty kalhoty. 104 00:06:49,710 --> 00:06:56,070 A když si musím podržet ty peníze v puse, tak, jestli mi to půjde, teda, ono 105 00:06:56,070 --> 00:06:57,070 tady se tak si oklí. 106 00:06:57,230 --> 00:07:02,110 Já bych vás normálně požádal o pomoc, ale... No to vám teda nepomůžeme jenom 107 00:07:02,110 --> 00:07:02,989 najít vás. 108 00:07:02,990 --> 00:07:04,550 Co je hned lepší takhle? 109 00:07:07,430 --> 00:07:09,750 No to si to děláte srandu, ne? Víte co? 110 00:07:10,690 --> 00:07:12,210 Já bych si zahrál další hru. 111 00:07:13,150 --> 00:07:17,310 No to by mě teda zajímalo jako... Protože mně za chvilku praskne čůrák, 112 00:07:17,310 --> 00:07:18,750 normálně, jak si mi líbíte, slečno. 113 00:07:19,890 --> 00:07:21,990 Uuuu, to je... Ježišmarja. 114 00:07:23,190 --> 00:07:24,190 Trošku víc peněz? 115 00:07:24,550 --> 00:07:26,970 Ne, to by muselo být bohodně víc peněz, teda. 116 00:07:28,830 --> 00:07:29,830 Všechno, co tam je. 117 00:07:30,370 --> 00:07:31,370 Mhm. 118 00:07:33,440 --> 00:07:34,440 Chceme smlouvat? 119 00:07:35,240 --> 00:07:37,080 No dobře, tak pojďte smlouvat teda. 120 00:07:37,540 --> 00:07:40,700 Tak tady už vám nějaký vypadly, tak tyhle jsou moje. A dobře, tak to je za 121 00:07:40,700 --> 00:07:41,659 nabídku, jo? 122 00:07:41,660 --> 00:07:43,160 To je za to, jestli tady jenom věci jsou. 123 00:07:43,980 --> 00:07:50,820 No a 124 00:07:50,820 --> 00:07:51,820 tohle je za co teda? 125 00:07:53,000 --> 00:07:54,960 Když se vám to podrží. Jo, tohle podrží. 126 00:07:55,160 --> 00:07:58,240 No a tohle je teda za co? 127 00:07:58,800 --> 00:07:59,599 Za co? 128 00:07:59,600 --> 00:08:00,980 Tak za šukačku. 129 00:08:01,530 --> 00:08:02,229 Zamrňáme si. 130 00:08:02,230 --> 00:08:06,670 Zašukačku. Zamrňáme si, zaprčáme si prostě. Budeme dělat prasárně trošku. No 131 00:08:06,670 --> 00:08:09,930 nesmí se to dozvědět manžel. Pro boha, kdo by se to měl dozvědět. Manžel tady 132 00:08:09,930 --> 00:08:11,230 bude za hodinu s rybou. 133 00:08:11,630 --> 00:08:12,890 S rybou? No. 134 00:08:13,490 --> 00:08:14,610 No víš se tomu? 135 00:08:15,110 --> 00:08:17,710 Víš se tomu, že tady bude s rybou? No tak se s film. 136 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 Tak co? 137 00:08:21,770 --> 00:08:22,770 Přihazuju. 138 00:08:23,370 --> 00:08:24,370 Přihazuju. 139 00:08:24,810 --> 00:08:25,970 Všechno, co máte ale. 140 00:08:29,260 --> 00:08:35,820 No dobře, no a tak ale... Hlavně, ať to nevidí manžel. Dejte mi všechno, co 141 00:08:35,820 --> 00:08:38,140 máte. Dejte mi ten šipíč. 142 00:08:40,620 --> 00:08:42,820 Počkejte, ať nám tady... To můžeš dělat, to můžeš dělat. No tak. 143 00:08:44,680 --> 00:08:45,040 Ale 144 00:08:45,040 --> 00:08:54,520 nesmí 145 00:08:54,520 --> 00:08:58,220 se to manžel dozví. Nezví se to, nezví se to. Probali by se to mohl dozvít, ale 146 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 to se nikdo nedozví. 147 00:08:59,680 --> 00:09:01,700 A já nevím, on tady někdy chytá ryby. 148 00:09:09,560 --> 00:09:16,520 Takže tohle je to vaše zábava? 149 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Jo. 150 00:09:28,189 --> 00:09:29,730 Mluvím, že mě nevědějí mám tě. 151 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 Nebojte, že bude manžel. 152 00:10:32,490 --> 00:10:33,670 Jsme nějaký diváci. 153 00:10:34,150 --> 00:10:36,350 No, vypadá to jako, že to není manžel. 154 00:10:56,390 --> 00:10:58,650 Tak ukáž, už půjde na mě prdelku. 155 00:10:59,190 --> 00:11:00,570 Pojď se, pojď se. 156 00:11:02,200 --> 00:11:08,240 Já... Já... Já... Já... 157 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 Já... 158 00:11:55,699 --> 00:11:57,380 Děláš, jako kdyby se ti to nikde nestalo. 159 00:12:35,780 --> 00:12:36,900 Jo, takhle se stane. 160 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Jo, počkej. 161 00:13:20,840 --> 00:13:26,040 ... ... ... ... 162 00:13:26,040 --> 00:13:28,720 ... 163 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 Ahoj. 164 00:14:50,030 --> 00:14:51,790 kudy vtikuju, tak hezky poskytuji. 165 00:15:35,950 --> 00:15:37,350 Děkujeme. 166 00:15:53,489 --> 00:15:55,990 Protože je tady nikde můj manžel. Není tady nikde. 167 00:15:59,590 --> 00:16:01,170 No jo, to se ti líbí? 168 00:16:01,430 --> 00:16:06,390 To tě vzrušuje, že nás může vidět můj manžel? Jo, ale on nás nevidí. 169 00:16:06,690 --> 00:16:08,430 Ale to vzrušuje teda víc, viď? 170 00:16:09,930 --> 00:16:11,970 Jo, nic, jo, nevidím. 171 00:16:15,990 --> 00:16:19,830 No tak to je dobrý, to je dobrý. 172 00:16:22,280 --> 00:16:25,600 Třeba tyhle nikoliv? Jo, nevím, nevím, nikoliv taky jo. 173 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 Nic prostě. 174 00:16:36,660 --> 00:16:37,660 Můžeš to dělat? 175 00:16:51,180 --> 00:16:52,680 Neboj, neboj, neboj. 176 00:16:53,820 --> 00:16:57,480 A přeji, že budeš šťastný. 177 00:16:57,740 --> 00:16:59,340 A přeji, že budeš šťastný. 178 00:16:59,740 --> 00:17:02,600 Šťastný, přeji, že budeš šťastný. Já přeji, že budeš šťastný. 179 00:17:03,160 --> 00:17:06,440 Pojď lehně si roztáhni na mě nohy, tak ti budu mrdat. 180 00:18:04,760 --> 00:18:06,040 To ti mám věřit? 181 00:18:06,760 --> 00:18:08,360 To je vážně poprvé. 182 00:18:08,960 --> 00:18:11,140 Nesmí se to nikdo dozvědět, jasný? 183 00:18:13,400 --> 00:18:14,359 Pokračovat, jo? 184 00:18:14,360 --> 00:18:17,260 Jo, pokračovat, ale nesmí se to můj manžel dozvědět. 185 00:18:17,640 --> 00:18:19,160 Kdyby se to dozvědělo. 186 00:18:23,840 --> 00:18:25,380 Nesmí se to dozvědět. 187 00:18:54,960 --> 00:18:59,480 Jo, vojte to pěra, vojte to pěra, vojte to pěra. Jo, takhle jsem nemůžu. 188 00:19:01,020 --> 00:19:02,020 Jo, 189 00:19:04,360 --> 00:19:06,280 takhle to s možnými ryby nedělám. 190 00:19:10,220 --> 00:19:11,220 Jo, 191 00:19:11,680 --> 00:19:14,760 jo, jo, jo, jo, jo, 192 00:19:15,580 --> 00:19:16,740 jo, 193 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 jo, 194 00:19:19,780 --> 00:19:20,780 jo. 195 00:19:42,570 --> 00:19:47,610 manželovi říct. Já jsem někdy nic takového neudělala. 196 00:20:43,560 --> 00:20:45,720 Ty jsi tak rozkušená. Jo. 197 00:20:46,240 --> 00:20:49,580 Kůrova malá, veď? Ano. Ano. 198 00:20:50,140 --> 00:20:52,100 Ano. Ano. Ano. 199 00:20:52,300 --> 00:20:52,779 Ano. Ano. 200 00:20:52,780 --> 00:20:53,519 Ano. 201 00:20:53,520 --> 00:20:54,920 Ano. Ano. Ano. Ano. Ano. 202 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 Ano. 203 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 Děkujeme. 204 00:22:17,130 --> 00:22:18,130 Ty... 205 00:24:15,240 --> 00:24:17,300 To je jočí zábava. Těhle se bavíš? 206 00:25:21,600 --> 00:25:27,500 Když jsem viděl, jak rychle plove, tak to máme dost často ještě. Já doufám, že 207 00:25:27,500 --> 00:25:28,500 máme dost často. 208 00:26:48,180 --> 00:26:49,660 Jo, jo, líbí se ti to. 209 00:26:50,200 --> 00:26:52,380 Jo, jo, líbí se ti. 210 00:26:54,060 --> 00:26:55,060 Jo, 211 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 jo, 212 00:26:57,100 --> 00:26:58,760 líbí se ti, že podvažím si. 213 00:26:59,020 --> 00:27:00,020 Jo, jo, 214 00:27:00,440 --> 00:27:06,060 líbí se ti to. Jo, jo, líbí se ti to. 215 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Děkuji. 216 00:28:30,560 --> 00:28:33,620 Jo, dej si dovnitř, srdčíči, pojď. Tak, dej si dovnitř. 217 00:28:33,880 --> 00:28:35,820 To je dobrý. To by bylo. 218 00:28:37,340 --> 00:28:38,340 Takhle to funguje. 219 00:29:10,760 --> 00:29:12,000 A ty 220 00:29:12,000 --> 00:29:17,980 máš 221 00:29:17,980 --> 00:29:20,940 nejlepší píču ze všech, co jsem vám mrdal. 222 00:29:21,500 --> 00:29:26,440 Až takovou krásnou, šťavnatou, čerstvou píču. 223 00:29:26,680 --> 00:29:28,000 Takovou hezkou. 224 00:31:02,879 --> 00:31:04,280 Děkujeme. 225 00:31:45,580 --> 00:31:46,580 Pojďte, mužičko, ven. 226 00:31:47,320 --> 00:31:49,940 Takhle, takhle, takhle, takhle, takhle. 227 00:32:41,620 --> 00:32:43,500 Já ti budu šustat pomalu, nebo zůstane? 228 00:32:44,020 --> 00:32:45,120 Nehybíš se, takhle zůstane. 229 00:33:31,399 --> 00:33:32,520 Pěkně jsme jí zavřeli. 230 00:34:12,720 --> 00:34:13,739 Ještě daleko? 231 00:34:14,699 --> 00:34:15,739 Ještě daleko. 232 00:34:19,659 --> 00:34:20,739 Učitě nás nevidí. 233 00:34:46,299 --> 00:34:47,299 Ještě jednou jako... 16365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.