All language subtitles for Young Dylan s05e04 Yours, Mine, and Also Mine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,310 --> 00:00:16,793 [hip-hop music playing] 2 00:00:18,206 --> 00:00:20,344 I know I can get emotional about my music. 3 00:00:20,448 --> 00:00:24,310 But I love this new track as if it were my own baby boy. 4 00:00:24,827 --> 00:00:27,689 You spend way too much time in here by yourself. 5 00:00:30,586 --> 00:00:31,931 I just came over to remind you 6 00:00:32,034 --> 00:00:34,241 that the submission deadline for the Vancouver song competition 7 00:00:34,344 --> 00:00:36,137 is tomorrow at 3:00 pm, 8 00:00:36,275 --> 00:00:37,931 and that your baby boy 9 00:00:38,034 --> 00:00:39,931 is my expensive Bluetooth speaker. 10 00:00:40,034 --> 00:00:43,103 Don't worry about a thing, cuzzo. 11 00:00:47,241 --> 00:00:48,344 I meant... 12 00:00:49,275 --> 00:00:51,793 Don't worry about the Maple Leaf Song Slam. 13 00:00:51,931 --> 00:00:54,758 The track I was just playing is going to win. 14 00:00:55,103 --> 00:00:56,413 When I finish it. 15 00:00:56,517 --> 00:00:57,517 Great! 16 00:00:57,620 --> 00:00:58,862 The winner gets to be featured 17 00:00:58,931 --> 00:01:01,103 on Slotify's Rising Stars playlist. 18 00:01:01,206 --> 00:01:02,620 Everyone listens to that playlist, 19 00:01:02,689 --> 00:01:04,448 and they'll know about Beatzlanta Records. 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,965 I just sent you the file to check out. 21 00:01:07,275 --> 00:01:10,068 While I give it the final Y.D.P., 22 00:01:10,172 --> 00:01:11,517 Young Dylan Polish. 23 00:01:11,620 --> 00:01:14,689 I'm thinking I'll do something new and unique 24 00:01:14,827 --> 00:01:16,413 to really make the song bounce. 25 00:01:16,517 --> 00:01:19,344 Don't bother. I'm sending our song to Dr. GRE, 26 00:01:19,448 --> 00:01:21,793 that big time producer that we met at the Hip Hop Con 27 00:01:21,896 --> 00:01:23,310 who offered to put a professional polish 28 00:01:23,413 --> 00:01:24,827 on our tracks. 29 00:01:24,965 --> 00:01:27,517 Come on! Trust me! 30 00:01:27,620 --> 00:01:29,034 Music is my thing. 31 00:01:29,137 --> 00:01:31,827 Like how your things are science, fashion, and tutoring, 32 00:01:31,931 --> 00:01:34,482 my things are music, being awesome, 33 00:01:34,586 --> 00:01:36,137 and being awesome! 34 00:01:36,758 --> 00:01:38,379 You said "being awesome" twice. 35 00:01:38,482 --> 00:01:41,344 That's because, for me, only twice will suffice. 36 00:01:42,068 --> 00:01:44,241 Oh, rhyming is also my thing. 37 00:01:44,344 --> 00:01:47,517 Besides, Dr. GRE isn't even our style. 38 00:01:47,655 --> 00:01:48,862 He'd ruin our song. 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,241 Is that just your ego talking? 40 00:01:50,344 --> 00:01:52,172 It's always my ego talking. 41 00:01:52,689 --> 00:01:54,862 I'm doing what's best for our label. 42 00:01:56,310 --> 00:01:58,689 [gasps dramatically] 43 00:01:59,344 --> 00:02:01,827 Me and my ego are very upset. 44 00:02:01,931 --> 00:02:04,103 You'll get over it when we win. 45 00:02:04,896 --> 00:02:06,482 And I'm taking this too. 46 00:02:06,586 --> 00:02:10,137 [gasps] My baby boy! No! 47 00:02:12,586 --> 00:02:14,620 She doesn't trust me! 48 00:02:16,517 --> 00:02:18,896 [music] 49 00:02:19,896 --> 00:02:21,241 ? From the Chi down in ATL ? 50 00:02:21,344 --> 00:02:22,724 ? Family living well ? 51 00:02:22,827 --> 00:02:24,172 ? Uncle Myles ain't understand my style ? 52 00:02:24,241 --> 00:02:25,586 ? Had to show and tell ? 53 00:02:25,689 --> 00:02:27,068 ? Auntie Yaz said I'm good at math ? 54 00:02:27,206 --> 00:02:28,965 ? I should never fail ? 55 00:02:29,068 --> 00:02:31,379 ? Cousin Becca, she a stepper Charlie Rollin' with the kid ? 56 00:02:32,068 --> 00:02:34,793 ? Yeah, uh, you gon' love Young Dylan ? 57 00:02:34,931 --> 00:02:37,655 ? Yeah, uh, who won't love Young Dylan ? 58 00:02:38,068 --> 00:02:40,931 ? Yeah, uh, who gon' love Young Dylan ? 59 00:02:41,034 --> 00:02:43,931 ? Yeah, uh, you gon' love Young Dylan ? 60 00:02:44,034 --> 00:02:46,793 ? Yeah, uh, who gon' love Young Dylan ? 61 00:02:46,896 --> 00:02:50,034 ? Yeah, uh, you gon' love Young Dylan ? 62 00:02:52,482 --> 00:02:56,965 [music] 63 00:02:58,379 --> 00:03:00,586 Every time I step in this house, 64 00:03:00,689 --> 00:03:03,000 there's some new silliness going on. 65 00:03:04,241 --> 00:03:06,344 -Hey, Mom. -Hey, baby. 66 00:03:06,827 --> 00:03:09,379 What's with the zombie house cleaner over there? 67 00:03:09,862 --> 00:03:11,241 Oh, Charlie? 68 00:03:11,620 --> 00:03:12,793 He gets mesmerized 69 00:03:12,896 --> 00:03:14,689 when his favorite astronaut livestreams 70 00:03:14,793 --> 00:03:16,586 from the International Space Station. 71 00:03:16,689 --> 00:03:19,448 I like to say he's spacing out. 72 00:03:22,241 --> 00:03:24,344 Apparently nobody finds that funny but me. 73 00:03:24,896 --> 00:03:26,206 Help yourself. 74 00:03:29,620 --> 00:03:30,758 Who made it? 75 00:03:30,862 --> 00:03:34,310 If it was Jasmine, I brought my own food. 76 00:03:34,793 --> 00:03:36,551 If it was Charlie, 77 00:03:36,655 --> 00:03:39,172 I brought an empty container for leftovers. 78 00:03:39,310 --> 00:03:41,103 Charlie made lunch. 79 00:03:41,724 --> 00:03:44,482 Though I did make the brownies. 80 00:03:44,827 --> 00:03:46,689 Did you now? 81 00:03:47,689 --> 00:03:50,172 Are those supposed to be sugar cookies? 82 00:03:50,862 --> 00:03:52,862 Maybe. Myles. 83 00:03:52,965 --> 00:03:54,172 [Myles] Yes, dear? 84 00:03:54,310 --> 00:03:56,827 You like my accidental brownies, right? 85 00:03:58,068 --> 00:03:59,344 [Myles] Mm-hmm. 86 00:04:01,137 --> 00:04:03,241 I was just about to try one. 87 00:04:05,896 --> 00:04:08,034 [Charlie] Everybody, stop what you're doing! 88 00:04:09,551 --> 00:04:11,620 My favorite astronaut, Stu Spaceman, 89 00:04:11,724 --> 00:04:14,413 just said he enjoys everything about space 90 00:04:14,517 --> 00:04:16,379 except for the food. 91 00:04:16,482 --> 00:04:18,344 Do you know what this means? 92 00:04:18,793 --> 00:04:21,000 That you won't be finishing your chores? 93 00:04:21,344 --> 00:04:24,068 That by combining my two greatest passions, 94 00:04:24,206 --> 00:04:27,827 cooking and space, I, Charlie Wilson, 95 00:04:27,931 --> 00:04:30,551 will save the galaxy! 96 00:04:31,034 --> 00:04:32,206 From bland foods. 97 00:04:32,551 --> 00:04:35,137 I'll need each of you as my test subjects. 98 00:04:35,241 --> 00:04:38,034 So save your appetites! 99 00:04:40,931 --> 00:04:44,034 He literally just saved your appetite. 100 00:04:48,655 --> 00:04:50,068 Hey, fashionistas. 101 00:04:50,206 --> 00:04:52,310 Today, we will be revealing an outfit I made for Bethany. 102 00:04:52,379 --> 00:04:54,172 She'll be wearing it to emcee our school's pep rally 103 00:04:54,275 --> 00:04:56,379 so you'd know she has to be photo ready. 104 00:04:56,482 --> 00:04:58,068 I'm so excited for you to see it. 105 00:04:58,172 --> 00:05:00,413 Not as excited as I am to wear it. 106 00:05:01,000 --> 00:05:03,586 Three, two, one. 107 00:05:03,724 --> 00:05:05,034 Zero. 108 00:05:05,379 --> 00:05:07,965 As in zero chance I'm wearing that. 109 00:05:08,689 --> 00:05:11,931 [slow clap] 110 00:05:12,034 --> 00:05:13,793 What are you clapping for? 111 00:05:15,758 --> 00:05:17,034 [Dylan] Myself. 112 00:05:17,137 --> 00:05:19,310 You gave my thing to the producer, 113 00:05:19,448 --> 00:05:21,103 so I gave your thing to Booder. 114 00:05:21,241 --> 00:05:22,551 You've got to be kidding me. 115 00:05:22,620 --> 00:05:24,620 Mm. Feels bad, doesn't it? 116 00:05:24,758 --> 00:05:26,896 Well, I've proven my point now. 117 00:05:27,206 --> 00:05:28,482 And now you have an outfit 118 00:05:28,586 --> 00:05:30,344 that can get you into any birthday party. 119 00:05:30,448 --> 00:05:31,758 This proves nothing! 120 00:05:31,862 --> 00:05:34,551 Dr. GRE is a professional, while Booder is just... 121 00:05:34,655 --> 00:05:36,068 well, Booder. 122 00:05:37,344 --> 00:05:40,862 I'm making our song better while you made my outfit worse. 123 00:05:41,275 --> 00:05:44,655 Is it worse or is that just your ego talking? 124 00:05:45,655 --> 00:05:46,758 You know what? 125 00:05:46,896 --> 00:05:49,310 Please, thank Booder for the changes. 126 00:05:49,413 --> 00:05:51,344 Unlike some people, I'm not too proud to admit 127 00:05:51,448 --> 00:05:53,586 that I can't handle help from others. 128 00:05:54,344 --> 00:05:55,620 Uh... 129 00:05:55,758 --> 00:06:00,241 @dripsbydebs47 asked if they should still be watching. 130 00:06:02,137 --> 00:06:05,206 I'll reply with "No" and, um, "Turn it off." 131 00:06:07,379 --> 00:06:09,103 Man, this outfit is ugly. 132 00:06:09,206 --> 00:06:10,344 Well, you did it, so... 133 00:06:10,448 --> 00:06:11,689 What do you mean, I did it? 134 00:06:11,827 --> 00:06:13,172 This is petty. This is really petty. 135 00:06:13,310 --> 00:06:14,793 -This is all your fault! -[Dylan] This is... 136 00:06:14,896 --> 00:06:17,379 If you would just not mess with my stuff for five seconds... 137 00:06:17,482 --> 00:06:19,068 If you didn't send our song to the producer... 138 00:06:19,172 --> 00:06:20,620 She has to wear this outfit! 139 00:06:20,724 --> 00:06:21,862 What did I do? 140 00:06:21,965 --> 00:06:23,379 I'm doing this for our label. 141 00:06:23,517 --> 00:06:24,965 I don't know why you're getting mad at me. 142 00:06:25,068 --> 00:06:26,758 He's not even our style! 143 00:06:28,965 --> 00:06:30,206 [Charlie] All right, astronauts. 144 00:06:30,344 --> 00:06:33,482 These are my own creations of gourmet space food. 145 00:06:33,758 --> 00:06:35,482 Space food is much like Earth food, 146 00:06:35,586 --> 00:06:37,862 except it requires complete rehydration. 147 00:06:37,965 --> 00:06:44,137 [suspenseful music] 148 00:06:54,827 --> 00:06:57,517 Okay. Where's Dad? 149 00:06:57,655 --> 00:06:59,862 Oh. He's coming, honey. 150 00:07:00,000 --> 00:07:02,724 He just got really deep into his character. 151 00:07:03,896 --> 00:07:11,689 [triumphant music] 152 00:07:15,413 --> 00:07:20,517 [music crescendos] 153 00:07:47,896 --> 00:07:52,793 [music alters to pleasant] 154 00:07:55,551 --> 00:07:57,724 [Myles] [imitates radio feedback] 155 00:07:57,827 --> 00:08:00,551 Houston, we have landed. 156 00:08:04,344 --> 00:08:06,655 All right, what's the gravity of the situation? 157 00:08:07,931 --> 00:08:09,586 Gravity. 158 00:08:10,000 --> 00:08:11,689 Nobody? 159 00:08:12,275 --> 00:08:13,586 [sighs] 160 00:08:13,689 --> 00:08:15,896 All my jokes are wasted on you guys. 161 00:08:17,413 --> 00:08:19,827 [Charlie] I spent all day working on this. 162 00:08:19,965 --> 00:08:22,448 And we're all very excited, Charlie. 163 00:08:22,517 --> 00:08:24,655 Your food is always great. 164 00:08:24,758 --> 00:08:27,482 You are a culinary genius. 165 00:08:27,862 --> 00:08:30,379 I am a bit of a genius, aren't I? 166 00:08:30,517 --> 00:08:33,413 And once I conquer space, it only proves 167 00:08:33,517 --> 00:08:36,379 I can conquer culinary school as well. 168 00:08:36,482 --> 00:08:38,586 And hopefully pay for it, too. 169 00:08:41,655 --> 00:08:43,310 All right, here we go. 170 00:08:53,896 --> 00:08:55,034 [Charlie] What's wrong? 171 00:08:55,172 --> 00:08:59,586 [all murmuring uncomfortably] 172 00:08:59,689 --> 00:09:02,103 It smells awful. 173 00:09:02,689 --> 00:09:03,896 I failed. 174 00:09:04,413 --> 00:09:07,931 I failed Stu Spaceman. I failed outer space. 175 00:09:08,034 --> 00:09:11,448 Maybe I can't conquer culinary school after all. 176 00:09:13,379 --> 00:09:16,551 I close this visor to hide my shame. 177 00:09:23,034 --> 00:09:25,827 [vomiting] 178 00:09:33,862 --> 00:09:35,586 [knocking on door] 179 00:09:36,896 --> 00:09:38,379 I got it, I got it. 180 00:09:40,034 --> 00:09:43,586 You know, I think I'll open the door with my elbows. 181 00:09:43,724 --> 00:09:46,827 Unless that's too new and different for you. 182 00:09:47,931 --> 00:09:50,448 Dylan, it's not that I don't want you to try new things. 183 00:09:50,551 --> 00:09:52,379 It's that you're just not good at them. 184 00:09:55,034 --> 00:09:56,206 I got it. 185 00:09:56,655 --> 00:09:59,000 Hi, Rebecca. I'm here for my tutoring. 186 00:09:59,724 --> 00:10:01,344 One moment, please. 187 00:10:02,862 --> 00:10:05,206 Yo, let's back up. 188 00:10:05,310 --> 00:10:07,586 I finally figured it out. 189 00:10:07,689 --> 00:10:12,241 You sent someone else our song because you underestimate me. 190 00:10:12,551 --> 00:10:13,724 Well... 191 00:10:13,827 --> 00:10:15,448 Just last week, you said I wouldn't be good 192 00:10:15,586 --> 00:10:16,758 at riding a bike blindfolded. 193 00:10:16,862 --> 00:10:18,448 And you crashed into a tree. 194 00:10:18,586 --> 00:10:20,172 Not before I pedaled a little. 195 00:10:20,896 --> 00:10:22,586 Nobody's good at everything, Dylan, 196 00:10:22,689 --> 00:10:24,413 and it's okay to ask for help. 197 00:10:29,137 --> 00:10:30,413 Sorry, Herschel. 198 00:10:30,517 --> 00:10:31,896 Are you ready for our math tutoring session? 199 00:10:32,000 --> 00:10:34,068 Yes. I've got a big exam on Monday. 200 00:10:34,931 --> 00:10:37,724 Will you both be tutoring me today? 201 00:10:38,724 --> 00:10:42,206 [laughs hysterically] 202 00:10:42,310 --> 00:10:45,034 Dylan, math? Yeah, right. 203 00:10:45,379 --> 00:10:46,896 What Rebecca meant to say 204 00:10:47,000 --> 00:10:50,413 was I will, in fact, be helping her tutor you. 205 00:10:50,551 --> 00:10:52,448 Please, have a seat. 206 00:10:55,551 --> 00:10:58,172 What are you doing? Math is so not your thing. 207 00:10:58,275 --> 00:11:01,965 But being awesome is, and being awesome covers a lot of things. 208 00:11:02,068 --> 00:11:04,517 What do you know about being awesome? 209 00:11:04,655 --> 00:11:06,172 You're being really annoying right now. 210 00:11:06,310 --> 00:11:07,517 Do you know who I am? 211 00:11:07,620 --> 00:11:08,896 I'm like the definition of awesome. Come on now. 212 00:11:09,000 --> 00:11:10,344 Oh, gosh, Dylan. I... 213 00:11:10,448 --> 00:11:13,965 Rebecca, don't make me draw a mustache on you. 214 00:11:14,068 --> 00:11:15,241 Okay. 215 00:11:16,206 --> 00:11:20,482 Math, Herschel, is a lot like riding a bike blindfolded. 216 00:11:20,586 --> 00:11:22,103 To those of us who are good at it, 217 00:11:22,206 --> 00:11:23,655 it's easy and simple. 218 00:11:23,758 --> 00:11:25,965 And, boy, is it a lot of fun. 219 00:11:26,068 --> 00:11:28,827 Take the following equation, for example, 220 00:11:28,931 --> 00:11:33,655 eight minus a parentheses equals... 221 00:11:36,689 --> 00:11:38,448 a smiley face! 222 00:11:39,034 --> 00:11:40,413 Oh. This is... 223 00:11:40,517 --> 00:11:43,724 Awesome! Who knew math could be so easy? 224 00:11:43,827 --> 00:11:45,965 Since you seem to be so great at this, 225 00:11:46,068 --> 00:11:48,413 would you like to be my official math tutor? 226 00:11:48,517 --> 00:11:49,793 Count me in. 227 00:11:50,586 --> 00:11:53,689 You hear that? He thinks I'm great at math. 228 00:11:55,689 --> 00:11:59,275 You can start by helping me go over my entire exam review. 229 00:12:03,137 --> 00:12:05,206 So, what if I invite my entire class, too? 230 00:12:05,344 --> 00:12:07,034 We could all really use the help. 231 00:12:07,137 --> 00:12:09,862 -I don't know. -His schedule is wide open. 232 00:12:10,000 --> 00:12:13,310 Great. I'll sign up for your 2:00 to 3:00. 233 00:12:15,000 --> 00:12:16,344 Then 3:00 to 4:00. 234 00:12:16,448 --> 00:12:18,758 Zack will do your 4:00 to 5:00. 235 00:12:18,862 --> 00:12:20,551 Jess, 5:00 to 6:00. 236 00:12:20,655 --> 00:12:22,862 Me again, 8:00 am tomorrow morning. 237 00:12:23,275 --> 00:12:25,724 Lilly, 9:00 to 10:00. Then... 238 00:12:25,827 --> 00:12:27,551 You think that's enough? We can do two more. 239 00:12:27,655 --> 00:12:30,206 Cassandra and Lucas, after 12:00. 240 00:12:30,965 --> 00:12:33,172 What have I done? 241 00:12:35,137 --> 00:12:36,413 Are you okay? 242 00:12:36,517 --> 00:12:42,655 [music] 243 00:12:42,758 --> 00:12:46,310 So, I take it we're not fixing my hideous pep rally outfit? 244 00:12:46,379 --> 00:12:48,206 Oh, no. It's a total redo. 245 00:12:48,310 --> 00:12:50,655 I'm hoping to bury that thing in the backyard. 246 00:12:52,379 --> 00:12:55,103 Dr. GRE just sent his polished version of the track over, 247 00:12:55,206 --> 00:12:57,862 and I want to play it back on the loudest speakers possible 248 00:12:57,965 --> 00:12:59,206 for Dylan to hear. 249 00:12:59,931 --> 00:13:03,413 Where is Dylan, by the way? I'm usually avoiding him by now. 250 00:13:04,275 --> 00:13:05,689 He's got another full day of tutoring, 251 00:13:05,793 --> 00:13:08,275 all to prove that he was right and I was wrong. 252 00:13:08,379 --> 00:13:09,689 Well, guess what, Dylan? 253 00:13:09,931 --> 00:13:13,344 [low-fi hip-hop music playing] 254 00:13:13,448 --> 00:13:15,137 Yeah, you hear that, Dylan? 255 00:13:15,241 --> 00:13:17,482 Listen to the sound of defeat! 256 00:13:21,793 --> 00:13:23,620 Yeah, it's good, right? 257 00:13:26,620 --> 00:13:29,793 [mild awkward chuckling] 258 00:13:29,931 --> 00:13:31,896 Yeah, it's good, huh? 259 00:13:33,793 --> 00:13:36,275 Your face is like that because it's a new dance move. 260 00:13:36,379 --> 00:13:39,275 This song is bad, Rebecca. 261 00:13:39,551 --> 00:13:41,000 I know! 262 00:13:43,241 --> 00:13:45,931 Dylan was right. The producer ruined our song, 263 00:13:46,034 --> 00:13:48,206 and the Maple Leaf Song Slam submission deadline 264 00:13:48,310 --> 00:13:49,655 is in an hour. 265 00:13:50,448 --> 00:13:52,310 Okay, I can fix this. 266 00:13:52,448 --> 00:13:55,206 I'll just polish Dylan's track and say he was the producer. 267 00:13:55,310 --> 00:13:56,482 He never has to know. 268 00:13:56,586 --> 00:13:59,068 I'll just add bass and a synthesizer. 269 00:13:59,586 --> 00:14:03,448 [dog barking, squeaking, engine revving sound effects] 270 00:14:03,551 --> 00:14:04,965 What did you do? 271 00:14:05,068 --> 00:14:08,068 I accidentally added the entire sound effects folder. 272 00:14:08,172 --> 00:14:09,793 [sound effects stop] 273 00:14:11,482 --> 00:14:14,586 Ah, that's better. 274 00:14:14,931 --> 00:14:17,034 No. No, it's not! 275 00:14:17,137 --> 00:14:19,931 I accidentally deleted the entire song! 276 00:14:24,517 --> 00:14:28,000 Your TV's busted. It's too dark. 277 00:14:28,793 --> 00:14:31,137 Mom, the TV is off. 278 00:14:31,241 --> 00:14:33,241 Oh. Wow. 279 00:14:33,655 --> 00:14:35,172 Does anyone want some cookware 280 00:14:35,275 --> 00:14:37,517 before I sell it all at my yard sale? 281 00:14:37,620 --> 00:14:38,793 If I can't make space food, 282 00:14:38,896 --> 00:14:41,482 I might as well quit cooking altogether. 283 00:14:42,448 --> 00:14:44,137 Come here, son. Come here. 284 00:14:45,379 --> 00:14:49,206 Look, you can't quit your job, all right? 285 00:14:49,551 --> 00:14:50,862 I mean, I didn't quit being an architect 286 00:14:51,000 --> 00:14:52,827 because I can't design a yurt. 287 00:14:52,931 --> 00:14:54,413 They look fun. 288 00:14:54,689 --> 00:14:56,655 But where are the beams? 289 00:14:57,482 --> 00:14:59,724 And I didn't quit singing in the church choir 290 00:14:59,827 --> 00:15:02,724 just because I allegedly sang off-key. 291 00:15:02,827 --> 00:15:05,068 Again, allegedly. 292 00:15:05,517 --> 00:15:07,000 I made up my mind. 293 00:15:08,793 --> 00:15:10,896 Do any of you want to buy these salad tongs? 294 00:15:11,413 --> 00:15:13,827 They also make for a really cool hand extender. 295 00:15:13,931 --> 00:15:16,379 No more getting up for popcorn. 296 00:15:16,862 --> 00:15:18,724 No more getting up for water. 297 00:15:19,103 --> 00:15:23,241 And all for the low price of my hopes and dreams. 298 00:15:23,793 --> 00:15:26,172 Here you go, Charlie. 299 00:15:26,275 --> 00:15:27,724 Feel better. 300 00:15:30,206 --> 00:15:33,206 Ah, boy! Just what I needed. 301 00:15:44,241 --> 00:15:45,379 Huh. 302 00:15:45,482 --> 00:15:48,724 Mom's brownies are usually rock hard and... 303 00:15:50,310 --> 00:15:51,758 inedible. 304 00:15:52,551 --> 00:15:55,896 But rehydration made them perfect! 305 00:15:56,241 --> 00:15:58,172 This is just what I needed! 306 00:15:58,448 --> 00:15:59,689 Mom! 307 00:16:01,000 --> 00:16:03,448 Your brownies are the key to my space food! 308 00:16:03,586 --> 00:16:04,655 Really? 309 00:16:04,758 --> 00:16:07,896 I mean, of course. That makes sense. 310 00:16:09,344 --> 00:16:10,862 [Myles] Mmm. 311 00:16:11,793 --> 00:16:14,517 Mm, baby, these are delicious. 312 00:16:15,862 --> 00:16:21,068 I never thought I'd say anything good about Yasmin's cooking, 313 00:16:21,137 --> 00:16:24,034 but I'm gonna be taking some of these home. 314 00:16:26,206 --> 00:16:27,827 All right, astronauts. 315 00:16:27,965 --> 00:16:30,620 Suit up! My co-chef and I will be creating 316 00:16:30,758 --> 00:16:32,413 more samples for you to try. 317 00:16:32,517 --> 00:16:35,241 Let's go save the galaxy, Charlie. 318 00:16:41,275 --> 00:16:42,965 You don't want it? 319 00:16:43,103 --> 00:16:44,586 Oh, yeah. 320 00:16:45,034 --> 00:16:46,413 Oh. 321 00:16:47,793 --> 00:16:49,965 See? That's why the joke is so funny. 322 00:16:50,068 --> 00:16:52,000 Because seven ate nine. 323 00:16:53,241 --> 00:16:55,620 Wait. That's the answer to my math question, right? 324 00:16:56,896 --> 00:16:58,482 I sure hope so. 325 00:16:58,620 --> 00:17:00,379 [Rebecca] Hey, Dylan. 326 00:17:00,482 --> 00:17:02,206 Uh, how are things? 327 00:17:02,344 --> 00:17:04,620 Oh, so Gucci. 328 00:17:04,724 --> 00:17:06,793 I've just been teaching math all day. 329 00:17:06,896 --> 00:17:08,551 Back to back. Non-stop. 330 00:17:08,655 --> 00:17:10,965 You know, my ideal weekend. 331 00:17:11,068 --> 00:17:12,241 Can you come back later? 332 00:17:12,344 --> 00:17:14,241 I booked Dylan for the next 30 minutes. 333 00:17:15,551 --> 00:17:19,482 Thirty minutes? Like, right up until 3:00 pm? 334 00:17:19,586 --> 00:17:22,517 The submission deadline for the Vancouver song competition? 335 00:17:22,620 --> 00:17:24,551 I guess so. 336 00:17:25,034 --> 00:17:27,344 Dylan, I need you to fix our song before it's too late. 337 00:17:27,448 --> 00:17:28,620 What? 338 00:17:29,241 --> 00:17:31,206 You were right about the producer, okay? 339 00:17:31,344 --> 00:17:33,379 He sent back his polished version of the song, 340 00:17:33,482 --> 00:17:35,034 and it was so not good. 341 00:17:35,137 --> 00:17:36,724 So I tried fixing it myself, 342 00:17:36,827 --> 00:17:39,000 and I just made it so, so much worse. 343 00:17:39,103 --> 00:17:41,206 Then I somehow deleted the entire track, 344 00:17:41,310 --> 00:17:43,689 and now I am so, so freaking out. 345 00:17:43,793 --> 00:17:45,551 It was my ego that got in the way. 346 00:17:45,689 --> 00:17:47,379 I should have trusted you about the producer 347 00:17:47,482 --> 00:17:49,862 like I should have trusted you to make our song great. 348 00:17:50,000 --> 00:17:51,862 You've never needed help doing that. 349 00:17:52,620 --> 00:17:55,517 Herschel, do you mind stepping out for a minute? 350 00:17:55,620 --> 00:17:58,000 No, bro. I gotta use it anyway. 351 00:18:02,586 --> 00:18:04,827 Help! 352 00:18:06,586 --> 00:18:09,000 Things are not Gucci, Rebecca. 353 00:18:09,103 --> 00:18:10,862 Herschel's big math exam is tomorrow, 354 00:18:10,931 --> 00:18:12,517 and I have no idea what I'm doing. 355 00:18:12,620 --> 00:18:14,724 -What? -I've been making up new numbers 356 00:18:14,827 --> 00:18:17,206 when I don't know what real numbers to use. 357 00:18:17,275 --> 00:18:19,103 You've been making up new numbers? 358 00:18:19,448 --> 00:18:23,862 Thorteen, fifty-splix, spaleven. 359 00:18:24,344 --> 00:18:25,965 Okay, we can do this. 360 00:18:26,068 --> 00:18:27,724 We just have to trust in each other's strengths 361 00:18:27,793 --> 00:18:28,931 and work quickly. 362 00:18:29,068 --> 00:18:30,310 I'll do my thing. 363 00:18:30,448 --> 00:18:31,965 Tutor and help Herschel and his classmates study 364 00:18:32,103 --> 00:18:33,448 for their exam while you do your thing. 365 00:18:33,551 --> 00:18:36,793 Make competition-winning music, totally from scratch, 366 00:18:36,931 --> 00:18:38,827 in under 30 minutes. 367 00:18:40,241 --> 00:18:41,758 Yo. Yo. 368 00:18:42,275 --> 00:18:44,758 We got this. We're Beatzlanta Records. 369 00:18:44,862 --> 00:18:46,275 We the best music. 370 00:18:46,896 --> 00:18:48,931 That's DJ Khaled's thing, 371 00:18:49,068 --> 00:18:50,655 but I love the enthusiasm. 372 00:18:50,793 --> 00:18:52,172 [Rebecca] Teamwork makes the dream work. 373 00:18:52,275 --> 00:18:53,655 Woo! 374 00:18:53,758 --> 00:18:56,000 Uh, I kinda used the rest of your toilet paper. 375 00:18:56,103 --> 00:18:57,586 I hope that's okay. 376 00:18:57,689 --> 00:18:58,586 Awesome! 377 00:18:58,689 --> 00:19:00,482 Okay. Awesome! 378 00:19:00,620 --> 00:19:04,310 -Woo! Come on, Herschel. -Woo! 379 00:19:05,482 --> 00:19:07,551 This is an interesting family. 380 00:19:11,000 --> 00:19:12,379 Okay, I just got off the phone 381 00:19:12,517 --> 00:19:14,275 with the last of Herschel's classmates. 382 00:19:14,379 --> 00:19:16,379 There's only 10 more seconds left of the deadline. 383 00:19:16,482 --> 00:19:17,689 Are we gonna make it? 384 00:19:17,793 --> 00:19:22,758 Uh, I don't know. Maybe. I think so. 385 00:19:24,379 --> 00:19:25,724 Yes! 386 00:19:26,310 --> 00:19:29,000 No! Definitely no! 387 00:19:30,000 --> 00:19:32,965 [alarm clock ringing] 388 00:19:34,413 --> 00:19:36,896 This is all my fault in the first place. 389 00:19:38,724 --> 00:19:40,172 Hey, cuzzo. 390 00:19:40,517 --> 00:19:41,724 We're a team. 391 00:19:41,827 --> 00:19:44,482 We rise together and we fall together. 392 00:19:45,172 --> 00:19:47,827 We'll enter the Vancouver Song Slam next year? 393 00:19:48,172 --> 00:19:50,862 Wait. Somebody get me a globe. 394 00:19:51,000 --> 00:19:52,482 There's one right there. 395 00:19:52,827 --> 00:19:54,517 I'll get me a globe. 396 00:19:58,137 --> 00:19:59,896 Dylan taught me this trick. 397 00:20:00,000 --> 00:20:01,827 If the competition is in Vancouver 398 00:20:01,931 --> 00:20:04,827 and every 15 degrees of longitude is an hour, 399 00:20:05,689 --> 00:20:07,862 then you still have three hours left. 400 00:20:08,482 --> 00:20:09,793 You taught him that? 401 00:20:10,241 --> 00:20:13,000 I like to keep tabs on Beyonc� while she's on a world tour. 402 00:20:13,103 --> 00:20:14,827 I wanna know what time it is for the queen 403 00:20:14,931 --> 00:20:16,172 when she finally calls me. 404 00:20:16,310 --> 00:20:18,448 Well, it looks like there's still enough time for you 405 00:20:18,551 --> 00:20:20,275 to give our track the Young Dylan Polish. 406 00:20:21,000 --> 00:20:23,034 You trust me to put a new spin on it 407 00:20:23,172 --> 00:20:25,310 even though new isn't my thing? 408 00:20:25,758 --> 00:20:27,517 You're awesome, remember? 409 00:20:27,620 --> 00:20:29,758 And awesome covers a lot of things. 410 00:20:32,000 --> 00:20:37,517 Except science and passion and riding bikes blindfolded. 411 00:20:37,655 --> 00:20:38,724 Okay, okay. 412 00:20:38,827 --> 00:20:40,896 I'm gonna get back to making my music. 413 00:20:44,310 --> 00:20:47,413 Watch this. That's a genius at work. 414 00:20:47,689 --> 00:20:54,379 [upbeat hip hop music] 415 00:20:56,517 --> 00:20:59,586 So that's when NASA called and told me they got our recipes 416 00:20:59,689 --> 00:21:02,413 and sent some samples directly to Stu Spaceman. 417 00:21:02,517 --> 00:21:04,689 Wow. Did Stu like it? 418 00:21:04,793 --> 00:21:07,689 He loved them. At least I think so. 419 00:21:07,793 --> 00:21:10,689 I got excited and spaced out for the rest of the call. 420 00:21:10,793 --> 00:21:13,310 Speaking of which, where is everyone? 421 00:21:13,413 --> 00:21:15,241 The space food is getting cold. 422 00:21:16,137 --> 00:21:17,620 Ladies and gentlemen, 423 00:21:17,758 --> 00:21:19,241 introducing the winners 424 00:21:19,344 --> 00:21:23,689 of the Maple Leaf Song Slam, Beatzlanta Records. 425 00:21:23,793 --> 00:21:26,137 [cheers and applause] 426 00:21:26,275 --> 00:21:27,758 Our song won the competition. 427 00:21:27,862 --> 00:21:28,758 Awesome. 428 00:21:28,896 --> 00:21:30,379 Yeah, it won by a long shot. 429 00:21:30,482 --> 00:21:32,275 But don't worry, we'll remember all of you 430 00:21:32,413 --> 00:21:33,655 when we're rich and famous. 431 00:21:33,793 --> 00:21:36,379 Uncle Miles, can we do one more entrance 432 00:21:36,482 --> 00:21:37,551 with the smoke machine? 433 00:21:37,620 --> 00:21:38,758 I call posing on the stairs. 434 00:21:38,862 --> 00:21:40,310 I'll call pressing the smoke button. 435 00:21:40,448 --> 00:21:42,448 They called and I took the machine back. 436 00:21:43,137 --> 00:21:46,448 Well, everyone, the space food is ready. 437 00:21:46,586 --> 00:21:48,758 -Let's eat. -Hey, hey, everyone. 438 00:21:49,172 --> 00:21:52,103 Spacewalk, spacewalk. 439 00:21:53,793 --> 00:21:55,448 What the heck is going on? 440 00:21:55,586 --> 00:21:57,827 Break my neck doing the spacewalk. 441 00:21:57,931 --> 00:22:01,068 [music] 442 00:22:01,827 --> 00:22:06,000 [music] 443 00:22:31,758 --> 00:22:33,000 [music] 444 00:22:33,931 --> 00:22:35,586 [Nickelodeon theme] 445 00:22:35,636 --> 00:22:40,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.