Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:12,655
[upbeat music]
2
00:00:12,758 --> 00:00:13,862
All right.
3
00:00:14,275 --> 00:00:17,758
Who's ready for our family trip
this weekend?
4
00:00:18,068 --> 00:00:19,517
This is gonna be awesome.
5
00:00:19,620 --> 00:00:22,137
I packed all the snacks
we could ever need.
6
00:00:22,275 --> 00:00:25,103
And I made sure we have plenty
of games to play in the car.
7
00:00:25,206 --> 00:00:27,758
And I highlighted
all the cool hip hop stops
8
00:00:27,862 --> 00:00:29,206
we can drive to on the way.
9
00:00:29,310 --> 00:00:31,655
Like the world's
biggest turntable
10
00:00:31,758 --> 00:00:33,689
and the world's
thickest gold chain.
11
00:00:34,068 --> 00:00:35,413
There's also a music museum
12
00:00:35,517 --> 00:00:37,448
with live recordings
of Billie Holiday.
13
00:00:37,551 --> 00:00:38,896
I gotta check that out.
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,103
Well, that's just it.
15
00:00:40,206 --> 00:00:41,655
We're not driving.
16
00:00:42,344 --> 00:00:43,206
What?
17
00:00:43,655 --> 00:00:45,034
Then how are we getting there?
18
00:00:45,413 --> 00:00:47,413
We decided to fly.
19
00:00:47,862 --> 00:00:50,862
That way we have more time
to enjoy our vacation.
20
00:00:51,344 --> 00:00:52,413
That,
21
00:00:52,517 --> 00:00:54,620
and I don't think
Yasmine and I should be
22
00:00:54,724 --> 00:00:56,068
in the car together
23
00:00:56,551 --> 00:00:57,586
for hours.
24
00:00:58,103 --> 00:01:00,000
Ain't enough games or snacks
in the world.
25
00:01:02,241 --> 00:01:03,551
Dylan, you okay, man?
26
00:01:04,517 --> 00:01:05,827
Yeah, it's just,
27
00:01:06,482 --> 00:01:08,172
I've never flown anywhere
before.
28
00:01:08,827 --> 00:01:10,517
The thought of being
that high off the ground
29
00:01:10,620 --> 00:01:11,758
just freaks me out.
30
00:01:16,586 --> 00:01:19,931
I'm sorry,
but I can't go on this trip.
31
00:01:21,448 --> 00:01:23,000
But if you don't go,
we don't go.
32
00:01:23,724 --> 00:01:25,448
Does that mean this trip is off?
33
00:01:26,758 --> 00:01:28,344
? From the Chi, down in ATL?
34
00:01:28,448 --> 00:01:29,896
? Family living well?
35
00:01:30,000 --> 00:01:31,448
? Uncle Myles ain't understand
my style?
36
00:01:31,517 --> 00:01:32,827
? Had to show and tell?
37
00:01:32,931 --> 00:01:34,344
? Auntie Yas said
I'm good at math?
38
00:01:34,448 --> 00:01:35,724
? I should never fail?
39
00:01:35,862 --> 00:01:37,137
? And Cousin Becca
she a steppa?
40
00:01:37,241 --> 00:01:38,758
? Charlie rollin' with the kid?
41
00:01:39,068 --> 00:01:40,758
? Yeah, ah [Who?]?
42
00:01:40,862 --> 00:01:42,137
? You gonna love Young Dylan?
43
00:01:42,241 --> 00:01:43,793
? Yeah, ah [Who?]?
44
00:01:43,896 --> 00:01:45,103
? Who gonna love Young Dylan?
45
00:01:45,206 --> 00:01:46,689
? Yeah, ah [Who?]?
46
00:01:46,827 --> 00:01:47,965
? Who gonna love Young Dylan?
47
00:01:48,068 --> 00:01:49,655
? Yeah, ah [Who?]?
48
00:01:49,758 --> 00:01:51,137
? You gonna love Young Dylan?
49
00:01:51,241 --> 00:01:52,793
? Yeah, ah [Who?]?
50
00:01:52,896 --> 00:01:53,965
? Who gonna love Young Dylan?
51
00:01:54,068 --> 00:01:55,620
? Yeah, ah [Who?]?
52
00:01:55,724 --> 00:01:57,931
? You gonna love Young Dylan?
53
00:01:59,793 --> 00:02:02,758
[music]
54
00:02:02,862 --> 00:02:04,448
Dylan,
you can't be so scared to fly
55
00:02:04,586 --> 00:02:06,241
that you'd ruin
our family vacation.
56
00:02:06,344 --> 00:02:08,448
Yeah, we've been looking forward
to this for months.
57
00:02:08,793 --> 00:02:11,206
Now, now, getting upset
is not gonna help.
58
00:02:12,551 --> 00:02:13,586
Dylan,
59
00:02:14,172 --> 00:02:15,000
did I ever tell you
60
00:02:15,103 --> 00:02:16,448
that your great-grandfather was
61
00:02:16,551 --> 00:02:18,931
a Tuskegee Airman
during World War II?
62
00:02:19,862 --> 00:02:21,551
-No.
-Seriously?
63
00:02:21,655 --> 00:02:23,034
That's so cool!
64
00:02:25,379 --> 00:02:27,413
These were
the first Black aviators
65
00:02:27,517 --> 00:02:28,896
in the US military.
66
00:02:29,448 --> 00:02:30,827
It wasn't easy for them either.
67
00:02:30,931 --> 00:02:33,206
They faced segregation,
discrimination,
68
00:02:33,310 --> 00:02:35,793
and they still became heroes
of the sky.
69
00:02:35,896 --> 00:02:37,034
Mm-hmm.
70
00:02:37,137 --> 00:02:38,241
Tuskegee Airmen,
71
00:02:38,379 --> 00:02:40,482
some of the toughest,
and bravest pilots,
72
00:02:40,586 --> 00:02:43,344
took down over 200 enemy planes.
73
00:02:43,448 --> 00:02:45,034
[mimics bombing sounds]
74
00:02:45,655 --> 00:02:46,896
That's right.
75
00:02:47,655 --> 00:02:49,551
Your great-grandfather
faced his fears
76
00:02:49,655 --> 00:02:50,655
and overcame them.
77
00:02:51,137 --> 00:02:52,206
You can, too.
78
00:02:52,620 --> 00:02:53,689
[Myles] You know why?
79
00:02:54,310 --> 00:02:56,103
'Cause we're Wilsons.
80
00:02:56,206 --> 00:02:59,413
[mimics dive bombing sounds]
81
00:03:02,137 --> 00:03:03,793
I appreciate the story, Grandma,
82
00:03:04,310 --> 00:03:06,586
but there's no way I'm getting
83
00:03:06,689 --> 00:03:07,827
on that plane tomorrow.
84
00:03:08,862 --> 00:03:09,827
It was the sounds, right?
85
00:03:09,965 --> 00:03:11,448
Sounds? It was too much?
86
00:03:12,724 --> 00:03:14,137
It didn't help.
87
00:03:16,172 --> 00:03:17,206
[thunder rumbles]
88
00:03:17,310 --> 00:03:19,034
[breathing heavily]
89
00:03:19,137 --> 00:03:20,827
Please, I don't wanna fly.
90
00:03:21,344 --> 00:03:22,551
[Chief Daniels] Ten-hut!
91
00:03:24,586 --> 00:03:25,793
Get to the hangar.
92
00:03:27,172 --> 00:03:28,517
Fall out!
93
00:03:30,551 --> 00:03:32,448
? I don't know
but I've been told?
94
00:03:32,551 --> 00:03:34,482
? I don't know
but I've been told?
95
00:03:34,586 --> 00:03:36,379
? The Red Tail team is big
and bold?
96
00:03:36,482 --> 00:03:38,724
? The Red Tail team is big
and bold ?
97
00:03:38,827 --> 00:03:39,965
? Am I right or wrong??
98
00:03:40,103 --> 00:03:40,965
? You're right?
99
00:03:41,068 --> 00:03:42,310
? Am I right or wrong??
100
00:03:42,413 --> 00:03:43,206
? You're right?
101
00:03:43,310 --> 00:03:44,310
? Sound off?
102
00:03:44,413 --> 00:03:45,310
? One, two?
103
00:03:45,413 --> 00:03:46,379
? Sound off?
104
00:03:46,482 --> 00:03:47,551
? Three, four?
105
00:03:47,620 --> 00:03:48,620
? Sound off?
106
00:03:48,724 --> 00:03:50,793
? One, two, three, four?
107
00:03:51,103 --> 00:03:52,310
? Red Tails?
108
00:03:52,827 --> 00:03:55,275
Your boy Cadet Dylan's
in the barracks.
109
00:03:58,931 --> 00:03:59,965
That's all I get?
110
00:04:00,103 --> 00:04:01,379
Come on.
111
00:04:01,482 --> 00:04:03,586
I'm gonna be
the best Tuskegee Airman ever!
112
00:04:07,793 --> 00:04:09,586
Yeah, that's more like it.
113
00:04:16,620 --> 00:04:19,689
[patriotic music plays]
114
00:04:19,827 --> 00:04:23,000
I'm training officer
Chief Daniels.
115
00:04:24,137 --> 00:04:26,896
If you hope to prove to me
116
00:04:27,862 --> 00:04:33,655
that you should be allowed
to fly one of my Red Tails,
117
00:04:34,827 --> 00:04:36,482
then you'd better be prepared.
118
00:04:37,310 --> 00:04:41,103
Prepare to be pushed past
your breaking points.
119
00:04:42,448 --> 00:04:43,758
Fall out!
120
00:04:49,206 --> 00:04:51,103
You mind if I hit
the bathroom first?
121
00:04:51,206 --> 00:04:53,517
It was a long bus ride
from Chicago.
122
00:04:55,379 --> 00:04:56,620
I'll hold it then!
123
00:05:00,689 --> 00:05:01,620
Fall in line!
124
00:05:02,137 --> 00:05:04,241
Bodies up straight.
Arms to your side.
125
00:05:04,655 --> 00:05:05,965
Today we're gonna test
126
00:05:06,068 --> 00:05:08,448
your mental
and physical toughness.
127
00:05:08,793 --> 00:05:10,068
Jumping jacks, begin!
128
00:05:12,448 --> 00:05:13,620
Come on, push.
129
00:05:14,034 --> 00:05:16,000
On my command,
down for push-ups.
130
00:05:16,551 --> 00:05:17,862
Push-ups!
131
00:05:19,344 --> 00:05:21,413
Right leg up, and down.
132
00:05:21,896 --> 00:05:24,103
Left leg up and down.
133
00:05:25,517 --> 00:05:26,931
And over for sit-ups.
134
00:05:27,068 --> 00:05:28,931
Show me how bad you want it.
135
00:05:34,482 --> 00:05:35,551
Chief Daniels,
136
00:05:36,275 --> 00:05:37,758
you've been pushing
these poor babies
137
00:05:37,862 --> 00:05:39,689
pretty hard
these past few weeks.
138
00:05:40,103 --> 00:05:41,103
I have to.
139
00:05:41,620 --> 00:05:42,931
The harder I push them,
the better their chances
140
00:05:43,034 --> 00:05:44,586
if they see action overseas.
141
00:05:46,275 --> 00:05:47,620
Especially that one.
142
00:05:49,034 --> 00:05:53,413
Why is it so hot?
143
00:05:55,034 --> 00:05:56,620
Because we're in Alabama?
144
00:05:57,896 --> 00:06:00,137
-Chief, sir?
-[Chief Daniels] Cadet?
145
00:06:02,482 --> 00:06:04,724
Can we train somewhere cooler?
146
00:06:05,862 --> 00:06:08,448
I heard Buffalo was beautiful
around this time.
147
00:06:08,862 --> 00:06:10,862
You just earned yourself
100 more sit-ups.
148
00:06:10,965 --> 00:06:11,862
Now go!
149
00:06:11,965 --> 00:06:14,862
Can I pay it in installments?
150
00:06:14,965 --> 00:06:17,068
You're gonna get us all
in trouble.
151
00:06:23,827 --> 00:06:26,000
Uh, hello.
152
00:06:26,551 --> 00:06:27,689
Ms. Carter?
153
00:06:28,241 --> 00:06:29,517
Mildred.
154
00:06:29,620 --> 00:06:31,000
Mind if I call you Mildred?
155
00:06:31,862 --> 00:06:33,413
Boy, oh boy.
156
00:06:35,413 --> 00:06:36,896
You got it bad.
157
00:06:40,000 --> 00:06:42,137
I've got all the training planes
fixed up
158
00:06:42,241 --> 00:06:43,482
like you wanted, Chief.
159
00:06:44,275 --> 00:06:45,724
So, have you asked
160
00:06:45,827 --> 00:06:48,172
if I can finally start training
with the cadets?
161
00:06:49,379 --> 00:06:53,448
Oh, um, Commander Matthews said
162
00:06:53,551 --> 00:06:55,758
that women can't become cadets.
163
00:06:56,137 --> 00:06:57,137
He said his hands are tied,
164
00:06:57,241 --> 00:06:58,241
because of the rules.
165
00:06:58,862 --> 00:07:00,758
[Mildred] Did you tell him
I know how to fly?
166
00:07:01,068 --> 00:07:02,068
I did.
167
00:07:02,827 --> 00:07:03,620
And?
168
00:07:03,724 --> 00:07:05,758
It didn't matter. I'm sorry.
169
00:07:07,034 --> 00:07:09,344
Yo, they won't let her fly?
170
00:07:09,655 --> 00:07:11,586
That's some jive right there!
171
00:07:12,000 --> 00:07:13,068
Boo!
172
00:07:13,172 --> 00:07:14,379
Let her fly!
173
00:07:14,482 --> 00:07:15,965
Let her fly!
174
00:07:16,068 --> 00:07:16,896
Let her...
175
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Man,
176
00:07:18,931 --> 00:07:20,965
Man, something about you
177
00:07:21,103 --> 00:07:22,482
really reminds me of my cousin.
178
00:07:23,827 --> 00:07:24,862
What is it?
179
00:07:25,655 --> 00:07:27,793
Good looks? Good charm?
180
00:07:27,896 --> 00:07:29,103
I know what it is.
181
00:07:29,206 --> 00:07:30,931
He's got a big mouth
just like you.
182
00:07:32,241 --> 00:07:33,344
Thanks?
183
00:07:35,448 --> 00:07:41,689
[jaunty patriotic music]
184
00:07:42,724 --> 00:07:45,137
[groaning]
185
00:07:48,344 --> 00:07:49,827
Man, Dylan.
186
00:07:49,965 --> 00:07:51,965
Some of the guys are talking
about hanging up their boots.
187
00:07:52,310 --> 00:07:53,689
They say it's too much.
188
00:07:54,448 --> 00:07:56,000
We haven't even touched
a plane yet.
189
00:07:56,793 --> 00:07:58,586
Quitting? Now?
190
00:07:58,896 --> 00:07:59,862
No way.
191
00:08:00,103 --> 00:08:01,862
We can't just give up like that.
192
00:08:04,310 --> 00:08:05,413
Listen up!
193
00:08:06,482 --> 00:08:07,655
I get it.
194
00:08:08,068 --> 00:08:09,034
I'm tired too.
195
00:08:09,448 --> 00:08:11,413
We're all frustrated
we haven't flown yet.
196
00:08:11,827 --> 00:08:13,586
But remember why we're here--
197
00:08:14,034 --> 00:08:16,137
we need to help change
how this country,
198
00:08:16,413 --> 00:08:17,344
ourcountry,
199
00:08:17,482 --> 00:08:19,344
sees us and thinks about us.
200
00:08:20,620 --> 00:08:21,827
All right?
201
00:08:21,931 --> 00:08:26,827
[determined music]
202
00:08:27,758 --> 00:08:28,827
? Look up in the sky?
203
00:08:28,931 --> 00:08:30,241
? Red Tails on a plane?
204
00:08:30,344 --> 00:08:31,310
? What's that??
205
00:08:31,655 --> 00:08:32,862
? Tuskegee is the name?
206
00:08:33,000 --> 00:08:34,517
? The red, white,
and blue waves?
207
00:08:34,620 --> 00:08:35,862
? For the home of the brave?
208
00:08:36,000 --> 00:08:37,310
? You see the path
that we made?
209
00:08:37,413 --> 00:08:38,655
? The people that we saved?
210
00:08:38,758 --> 00:08:39,793
? Time to take off?
211
00:08:39,896 --> 00:08:41,689
? Can't nobody hold us down?
212
00:08:41,827 --> 00:08:43,172
? We the legacy?
213
00:08:43,275 --> 00:08:44,655
? A new beginning,
start right now?
214
00:08:44,758 --> 00:08:45,896
? Got a heart full of courage?
215
00:08:46,000 --> 00:08:47,379
? And it beat so loud?
216
00:08:47,482 --> 00:08:48,517
? Victory the only thing?
217
00:08:48,620 --> 00:08:50,137
? That we can see right now?
218
00:08:50,241 --> 00:08:52,344
? It's time to make history?
219
00:08:53,103 --> 00:08:54,689
? It's time that we unite?
220
00:08:56,206 --> 00:08:58,103
? It's time to make a change?
221
00:08:59,137 --> 00:09:01,379
? It's time to claim our right
and take flight?
222
00:09:02,068 --> 00:09:04,931
[clapping and cheering] Yeah!
223
00:09:05,413 --> 00:09:06,448
Okay.
224
00:09:06,586 --> 00:09:07,827
Let's show them
what we're made of!
225
00:09:07,896 --> 00:09:09,137
Yeah!
226
00:09:09,241 --> 00:09:10,482
But first,
227
00:09:10,965 --> 00:09:12,379
some sleep.
228
00:09:20,620 --> 00:09:21,931
On your feet!
229
00:09:22,172 --> 00:09:23,379
Ten-hut!
230
00:09:27,517 --> 00:09:28,379
Cadets,
231
00:09:28,689 --> 00:09:29,862
this is Commander Matthews.
232
00:09:29,965 --> 00:09:31,931
He wanted to inspect
our new prospects.
233
00:09:32,724 --> 00:09:33,586
Hmph!
234
00:09:33,689 --> 00:09:35,344
I thought they'd be taller!
235
00:09:35,448 --> 00:09:37,206
My thoughts exactly, sir.
236
00:09:40,689 --> 00:09:41,620
Very well.
237
00:09:41,724 --> 00:09:42,931
Get them suited up.
238
00:09:43,344 --> 00:09:45,689
I want to see
what they can do in the air.
239
00:09:51,137 --> 00:09:52,413
Son,
240
00:09:52,517 --> 00:09:54,724
I've been waiting for you
to step up and be a leader.
241
00:09:54,827 --> 00:09:56,034
Took you a while.
242
00:09:56,517 --> 00:09:57,827
Respectfully, sir,
243
00:09:58,172 --> 00:10:00,206
you're really bad
at compliments.
244
00:10:01,241 --> 00:10:02,758
Son, you've earned the privilege
245
00:10:03,103 --> 00:10:04,379
of flying our best plane today.
246
00:10:05,724 --> 00:10:06,896
Yes, sir.
247
00:10:07,551 --> 00:10:09,413
All right, let's move.
248
00:10:10,206 --> 00:10:11,965
Get to the hangar. Fall out.
249
00:10:15,862 --> 00:10:17,103
Hut, hut, hut! Hut!
250
00:10:17,241 --> 00:10:18,551
Double tap!
Double tap! Double tap!
251
00:10:18,655 --> 00:10:20,379
Dylan, can you believe it?
252
00:10:20,482 --> 00:10:22,379
We finally get to fly!
253
00:10:23,275 --> 00:10:25,000
There's only one problem.
254
00:10:25,689 --> 00:10:27,931
I'm afraid to fly!
255
00:10:28,379 --> 00:10:30,241
I'm afraid to fly!
256
00:10:30,689 --> 00:10:32,379
I'm afraid to fly!
257
00:10:33,689 --> 00:10:35,586
How can you be afraid to fly?
258
00:10:36,172 --> 00:10:37,448
You came here to be an airman.
259
00:10:37,586 --> 00:10:39,551
The airpart's kind
of important.
260
00:10:39,896 --> 00:10:40,931
I know.
261
00:10:41,724 --> 00:10:44,137
So many people sacrificed for us
to fight for this country.
262
00:10:44,965 --> 00:10:46,931
I thought I forced myself
to get on a plane
263
00:10:47,034 --> 00:10:48,275
when the time came.
264
00:10:50,172 --> 00:10:52,068
When I told everybody back home
in Chicago
265
00:10:52,172 --> 00:10:53,241
I was signing up,
266
00:10:54,172 --> 00:10:55,724
they said I'd chicken out,
267
00:10:55,827 --> 00:10:58,068
and come home with my tail
between my legs.
268
00:10:58,172 --> 00:10:59,586
I can't let them be right.
269
00:10:59,689 --> 00:11:01,241
Well, now you're gonna go home
270
00:11:01,344 --> 00:11:02,724
because you're about to be
kicked out.
271
00:11:02,827 --> 00:11:04,137
That's not much better.
272
00:11:07,241 --> 00:11:09,620
I think I know
a way around this.
273
00:11:10,241 --> 00:11:12,620
And my plans are
almost always...
274
00:11:13,000 --> 00:11:13,827
sometimes...
275
00:11:13,931 --> 00:11:16,310
occasionally right.
276
00:11:19,068 --> 00:11:20,068
Yeah.
277
00:11:20,172 --> 00:11:25,448
[jazzy music]
278
00:11:25,758 --> 00:11:27,413
[cadets cheering]
279
00:11:28,896 --> 00:11:29,827
Yeah!
280
00:11:29,931 --> 00:11:31,896
Man, did you see Dylan up there?
281
00:11:32,000 --> 00:11:34,517
I've never seen flying like
that before.
282
00:11:35,896 --> 00:11:36,758
Dylan?
283
00:11:37,137 --> 00:11:38,689
How'd you get here so fast?
284
00:11:40,310 --> 00:11:41,655
I don't just fly fast.
285
00:11:41,793 --> 00:11:43,103
I am fast.
286
00:11:45,724 --> 00:11:47,379
I don't know how you got over
your fear,
287
00:11:47,482 --> 00:11:50,517
but you put on quite
a show up there.
288
00:11:51,793 --> 00:11:52,655
What can I say?
289
00:11:52,793 --> 00:11:54,275
I'm great at everything I do.
290
00:11:59,517 --> 00:12:00,689
Cadet Dylan.
291
00:12:02,103 --> 00:12:03,482
I'd have to admit, son,
292
00:12:04,034 --> 00:12:05,448
you can fly
with the best of them.
293
00:12:06,000 --> 00:12:07,896
If I had a whole squad
of hot shots like you,
294
00:12:08,034 --> 00:12:09,344
we'd have the war won in a day.
295
00:12:10,034 --> 00:12:12,344
Son, you're graduating
at the top of your class.
296
00:12:12,448 --> 00:12:13,896
Thank you, sir.
297
00:12:14,689 --> 00:12:15,724
Cadet,
298
00:12:16,310 --> 00:12:18,137
why is your bunk unmade?
299
00:12:18,241 --> 00:12:19,137
Hm?
300
00:12:19,827 --> 00:12:21,448
I'm gonna watch you
make your bunk
301
00:12:21,551 --> 00:12:22,896
and you better do it right.
302
00:12:23,000 --> 00:12:24,551
I'd better be able to bounce
a quarter off of it.
303
00:12:24,689 --> 00:12:25,827
Cadets, get over here!
304
00:12:25,931 --> 00:12:27,724
And watch
how a bunk is made correctly.
305
00:12:27,862 --> 00:12:29,000
Hop to it!
306
00:12:32,068 --> 00:12:34,137
What are you doing here?
You have to go.
307
00:12:34,241 --> 00:12:35,103
Dylan,
308
00:12:35,206 --> 00:12:36,379
that was incredible.
309
00:12:36,482 --> 00:12:38,379
I can't believe I got to fly
with the cadets.
310
00:12:38,482 --> 00:12:40,482
Shh! Keep your voice down!
311
00:12:40,896 --> 00:12:42,482
What's going on over here?
312
00:12:44,034 --> 00:12:46,862
And why is she wearing
a flight suit?
313
00:12:47,827 --> 00:12:48,793
Oh, um,
314
00:12:49,344 --> 00:12:50,862
s-she's just a big fan, sir.
315
00:12:51,310 --> 00:12:53,448
Wanted to see what it's like
to wear the suit, you know?
316
00:12:55,000 --> 00:12:55,965
I can't hold it in.
317
00:12:56,379 --> 00:12:58,965
I flew for Dylan,
and it was amazing.
318
00:12:59,068 --> 00:13:00,379
[Cadets gasp]
319
00:13:01,448 --> 00:13:02,586
Is this true, cadet?
320
00:13:02,827 --> 00:13:03,620
No!
321
00:13:03,758 --> 00:13:05,517
She's just confused.
322
00:13:05,620 --> 00:13:07,206
The G-forces, you know,
323
00:13:07,310 --> 00:13:09,000
they can really scramble
a brain.
324
00:13:10,103 --> 00:13:11,482
I'm not confused at all.
325
00:13:12,241 --> 00:13:13,586
Dylan was too scared to fly,
326
00:13:13,724 --> 00:13:15,000
so I flew for him.
327
00:13:18,827 --> 00:13:20,000
In that case,
328
00:13:20,620 --> 00:13:21,724
cadet,
329
00:13:22,827 --> 00:13:24,413
you're dismissed
330
00:13:24,517 --> 00:13:25,620
from the program.
331
00:13:26,724 --> 00:13:27,620
The rest of you,
332
00:13:28,068 --> 00:13:29,275
see you tomorrow at graduation.
333
00:13:29,379 --> 00:13:30,551
You're getting your wings.
334
00:13:34,241 --> 00:13:35,586
I'm sorry, Dylan.
335
00:13:36,689 --> 00:13:38,517
I didn't mean to get you fired.
336
00:13:39,689 --> 00:13:42,655
I just wanted to prove
I could fly with the cadets.
337
00:13:43,172 --> 00:13:47,206
[somber music]
338
00:13:47,310 --> 00:13:51,241
[somber music]
339
00:13:51,310 --> 00:13:53,034
Hey, I heard
about what happened.
340
00:13:53,137 --> 00:13:54,448
This last meal's on me.
341
00:13:57,448 --> 00:13:59,103
Well, some of it's on you.
342
00:13:59,206 --> 00:14:00,275
Sorry.
343
00:14:01,931 --> 00:14:03,758
I know what it feels like
to have a dream
344
00:14:03,862 --> 00:14:04,931
that seems out of reach.
345
00:14:05,275 --> 00:14:06,689
Hope you get
to grab yours someday.
346
00:14:07,655 --> 00:14:09,827
I doubt it, but thanks.
347
00:14:19,034 --> 00:14:20,482
I guess you heard, too.
348
00:14:21,482 --> 00:14:22,551
I did.
349
00:14:24,103 --> 00:14:26,551
Chief Daniels told me
that you're being dismissed
350
00:14:26,689 --> 00:14:28,137
because of your fear of flying.
351
00:14:29,068 --> 00:14:31,241
You can't continue
to run from that fear.
352
00:14:31,344 --> 00:14:33,379
You're gonna have to face it
head on.
353
00:14:34,965 --> 00:14:36,310
But it terrifies me.
354
00:14:37,000 --> 00:14:38,896
I freeze up
just thinking about it.
355
00:14:40,000 --> 00:14:42,827
And if you don't overcome
this fear,
356
00:14:43,862 --> 00:14:46,655
it will control you
for the rest of your life.
357
00:14:47,689 --> 00:14:49,896
Think about all
the opportunities you'll miss,
358
00:14:50,000 --> 00:14:52,413
all the things
that'll pass you by,
359
00:14:52,793 --> 00:14:54,586
all because you were not willing
360
00:14:54,689 --> 00:14:56,862
to look fear in the face
and say,
361
00:14:56,965 --> 00:14:58,827
I am bigger than you.
362
00:15:00,827 --> 00:15:01,896
You're right.
363
00:15:02,551 --> 00:15:04,275
I can't let fear control me.
364
00:15:05,206 --> 00:15:06,310
I need to be brave.
365
00:15:08,551 --> 00:15:12,137
And start by trying
to eat this mess.
366
00:15:13,551 --> 00:15:14,586
Hey, I didn't make the food,
367
00:15:14,689 --> 00:15:16,448
so you ain't hurting
my feelings.
368
00:15:17,758 --> 00:15:20,344
Nobody needs to be this brave,
soldier.
369
00:15:24,137 --> 00:15:25,551
It's very important
that each of you understand
370
00:15:26,103 --> 00:15:28,379
that getting your wings is
a huge responsibility.
371
00:15:29,000 --> 00:15:30,931
It requires that you constantly
stay focused.
372
00:15:31,379 --> 00:15:32,793
Be disciplined.
373
00:15:32,931 --> 00:15:34,896
And know that any lapse
in your focus or lapse in dis--
374
00:15:35,000 --> 00:15:35,965
Ten-hut!
375
00:15:38,034 --> 00:15:40,586
Cadets, you have reached
a very important phase
376
00:15:40,689 --> 00:15:42,172
of your development as pilots.
377
00:15:42,275 --> 00:15:43,931
[engine revs]
378
00:15:44,068 --> 00:15:46,034
Who in their right mind
would take a plane up
379
00:15:46,137 --> 00:15:47,448
without authorization?
380
00:15:48,103 --> 00:15:49,206
It's Dylan!
381
00:15:49,620 --> 00:15:50,724
How do you know that?
382
00:15:51,068 --> 00:15:53,551
He wrote, "your boy" in the sky.
383
00:15:55,275 --> 00:15:56,275
Oh.
384
00:15:58,172 --> 00:15:59,586
Hate to say it, but not bad.
385
00:16:00,620 --> 00:16:02,379
Go, Dylan!
386
00:16:02,620 --> 00:16:04,000
He really is brave.
387
00:16:04,551 --> 00:16:08,655
[Dylan screaming]
388
00:16:15,413 --> 00:16:20,896
[Dylan screaming]
389
00:16:21,310 --> 00:16:22,793
Look at those loop-the-loops.
390
00:16:22,931 --> 00:16:25,275
What in the world
is going on here?
391
00:16:25,379 --> 00:16:26,689
Dylan took a plane up.
392
00:16:26,793 --> 00:16:28,103
[chuckles]
393
00:16:28,172 --> 00:16:29,965
Look at that.
I taught him that.
394
00:16:31,137 --> 00:16:32,827
[Charlie] He's coming in
for a landing!
395
00:16:33,172 --> 00:16:35,655
I didn't teach him that.
396
00:16:37,241 --> 00:16:40,137
-Oh! Oh!
-Aaah!
397
00:16:40,241 --> 00:16:41,931
-Take cover!
-Move! Move! Move! Move!
398
00:16:42,034 --> 00:16:42,827
Move! Move!
399
00:16:42,965 --> 00:16:46,206
[plane flies overhead]
400
00:16:47,172 --> 00:16:53,241
[jazzy music]
401
00:16:54,931 --> 00:16:55,758
Cadet,
402
00:16:55,862 --> 00:16:57,827
whatwere you thinking?
403
00:16:58,172 --> 00:16:59,655
I was facing my fears.
404
00:16:59,793 --> 00:17:01,206
She told me to do it.
405
00:17:01,758 --> 00:17:03,275
I-I certainly did not.
406
00:17:03,379 --> 00:17:04,862
I... Well, maybe the first part,
407
00:17:05,000 --> 00:17:07,206
but I didn't say none
about taking no plane.
408
00:17:08,034 --> 00:17:09,896
Sometimes I hear what I want.
409
00:17:10,586 --> 00:17:11,413
Either way,
410
00:17:11,551 --> 00:17:13,068
I had to prove I'm not a coward.
411
00:17:13,172 --> 00:17:15,586
I have what it takes to be
a Tuskegee Airman.
412
00:17:18,482 --> 00:17:20,206
Before they drag you
to the brig,
413
00:17:20,551 --> 00:17:21,689
how'd you get up there?
414
00:17:22,413 --> 00:17:24,310
I just closed my eyes
for most of it.
415
00:17:25,068 --> 00:17:26,758
Then I realized
416
00:17:28,103 --> 00:17:31,724
I'm here to learn how to fly
and help make this country safe.
417
00:17:32,034 --> 00:17:33,344
Make my family safe.
418
00:17:33,448 --> 00:17:36,068
And that's way more important
than being afraid.
419
00:17:39,103 --> 00:17:40,206
Cadet Dylan,
420
00:17:40,310 --> 00:17:42,655
what you did was
incredibly reckless
421
00:17:42,758 --> 00:17:43,896
and dangerous.
422
00:17:44,586 --> 00:17:47,655
But also daring and courageous.
423
00:17:48,689 --> 00:17:50,448
Was that a good but
424
00:17:50,551 --> 00:17:52,034
or a bad but?
425
00:17:52,965 --> 00:17:54,793
You'll be joining
your fellow cadets
426
00:17:55,241 --> 00:17:56,758
as a Tuskegee Airman.
427
00:17:59,655 --> 00:18:01,068
That was a good but.
428
00:18:01,793 --> 00:18:02,758
But?
429
00:18:03,620 --> 00:18:05,724
You owe us 500 push-ups.
430
00:18:05,827 --> 00:18:08,758
And whenever you're not training
or flying,
431
00:18:09,068 --> 00:18:11,034
you'll be peeling potatoes.
432
00:18:13,275 --> 00:18:14,586
That was a bad but.
433
00:18:18,448 --> 00:18:19,724
Congratulations, Airmen.
434
00:18:19,827 --> 00:18:23,551
[cheers and applause]
435
00:18:23,655 --> 00:18:27,827
? Don't know why?
436
00:18:27,931 --> 00:18:31,448
? There's no sun
up in the sky?
437
00:18:31,586 --> 00:18:35,413
? Stormy weather?
438
00:18:36,172 --> 00:18:42,068
? Since my man and I
ain't together?
439
00:18:44,172 --> 00:18:50,137
? Keeps raining all the time?
440
00:18:52,034 --> 00:18:55,379
? Since he went away?
441
00:18:55,482 --> 00:18:59,448
? The blues walked in
and met me?
442
00:18:59,965 --> 00:19:03,103
? If he stays away?
443
00:19:03,206 --> 00:19:07,275
? Old rocking chair
will get me?
444
00:19:07,379 --> 00:19:10,551
? All I do is pray?
445
00:19:10,689 --> 00:19:16,620
? The Lord above
will let me walk?
446
00:19:17,137 --> 00:19:22,482
? In the sun once more?
447
00:19:22,827 --> 00:19:25,965
? Can't go on?
448
00:19:26,068 --> 00:19:30,586
? Everything I have is gone?
449
00:19:30,689 --> 00:19:34,689
? Stormy weather?
450
00:19:35,448 --> 00:19:41,310
? Since my man
and I ain't together?
451
00:19:43,206 --> 00:19:49,172
? Keeps raining all the time?
452
00:19:51,068 --> 00:19:57,034
? Keeps raining all the time?
453
00:19:59,724 --> 00:20:01,344
After all that training,
454
00:20:01,862 --> 00:20:03,586
after every drop of sweat,
455
00:20:03,965 --> 00:20:05,448
every fear faced,
456
00:20:05,551 --> 00:20:07,000
and every limit pushed,
457
00:20:07,551 --> 00:20:08,517
they did it.
458
00:20:08,655 --> 00:20:09,827
They joined the war.
459
00:20:10,551 --> 00:20:12,689
Up there in the skies,
460
00:20:13,206 --> 00:20:14,862
they were more than just pilots.
461
00:20:15,206 --> 00:20:17,827
They were symbols of hope
and change.
462
00:20:18,724 --> 00:20:22,000
They fought
over 15,000 missions.
463
00:20:22,724 --> 00:20:25,827
They fought with honor
and bravery,
464
00:20:26,310 --> 00:20:27,931
which earned us respect.
465
00:20:28,551 --> 00:20:32,068
They earned more than 150
Distinguished Service medals.
466
00:20:32,413 --> 00:20:33,448
But you know,
467
00:20:34,000 --> 00:20:36,793
it wasn't just about the medals
or the glory.
468
00:20:37,241 --> 00:20:40,000
It was about proving
that courage knows no color
469
00:20:40,344 --> 00:20:43,275
and that excellence
isn't exclusive
470
00:20:43,379 --> 00:20:45,206
to any one race.
471
00:20:47,517 --> 00:20:49,448
Thank you, Tuskegee Airmen.
472
00:20:55,655 --> 00:20:57,275
[music]
473
00:20:57,379 --> 00:21:00,965
Maybe we just go family camping.
474
00:21:04,724 --> 00:21:06,448
What y'all sitting around for?
475
00:21:06,551 --> 00:21:08,206
We've got a plane to catch.
476
00:21:09,758 --> 00:21:11,620
Well, look who's ready
to fly now.
477
00:21:12,482 --> 00:21:14,793
I see you found your courage,
Dylan.
478
00:21:14,896 --> 00:21:17,517
If my great-grandfather can kick
fear's butt,
479
00:21:17,620 --> 00:21:19,275
then so can this airman.
480
00:21:19,379 --> 00:21:20,448
Let's get moving!
481
00:21:20,551 --> 00:21:21,793
Must have been
some night's sleep.
482
00:21:21,931 --> 00:21:24,517
You heard the airman. Let's go.
483
00:21:27,068 --> 00:21:29,000
Dylan, is this new?
484
00:21:29,586 --> 00:21:30,862
Actually, Mama Yas,
485
00:21:30,931 --> 00:21:32,379
it's quite old.
486
00:21:34,413 --> 00:21:36,000
-This is Rebecca's.
-Okay.
487
00:21:37,482 --> 00:21:39,275
? I don't know,
but I've been told?
488
00:21:39,413 --> 00:21:41,275
? I don't know,
but I've been told?
489
00:21:41,379 --> 00:21:43,379
? The Wilson family's
big and bold?
490
00:21:43,448 --> 00:21:45,586
? The Wilson family's
big and bold ?
491
00:21:45,689 --> 00:21:46,827
? Am I right or wrong??
492
00:21:46,931 --> 00:21:47,896
? You're right?
493
00:21:47,965 --> 00:21:48,931
? Am I right or wrong??
494
00:21:49,068 --> 00:21:49,965
? You're right?
495
00:21:50,068 --> 00:21:51,034
? Sound off?
496
00:21:51,103 --> 00:21:52,000
? One, two?
497
00:21:52,103 --> 00:21:52,965
? Sound off?
498
00:21:53,103 --> 00:21:54,103
? Three, four?
499
00:21:54,206 --> 00:21:55,137
? Sound off?
500
00:21:55,241 --> 00:21:57,413
? One, two, three, four?
501
00:21:57,517 --> 00:21:58,689
Wilsons!
502
00:21:58,793 --> 00:21:59,827
[upbeat music]
503
00:22:02,137 --> 00:22:06,000
[music]
504
00:22:06,050 --> 00:22:10,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.