All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S01E08.In.Too.Deep.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:11,241 MYLES: HE'S FINE, CHARLIE. HE'S JUST GOT A CRUSH. 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,827 DYLAN: I NEED TO MAKE YOU MY GIRL. 3 00:00:12,965 --> 00:00:14,241 BETHANY: I'M SORRY, BUT YOU'RE ALWAYS GONNA BE 4 00:00:14,379 --> 00:00:16,068 A LITTLE KID TO ME. 5 00:00:16,206 --> 00:00:17,965 YASMINE: WHY ARE YOU WEARING MAKEUP WHEN WE TOLD YOU NOT TO? 6 00:00:18,103 --> 00:00:19,586 YOU'RE GROUNDED, AND YOU WON'T BE GOING TO THAT DANCE. 7 00:00:19,724 --> 00:00:21,172 BETHANY: WE'RE THE ONLY ONES NOT GOING. 8 00:00:21,310 --> 00:00:22,862 REBECCA: WE'RE GOING TO SOUND SO LAME. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,448 BETHANY: UNLESS WE COME UP WITH A GOOD-ENOUGH EXCUSE. 10 00:00:24,586 --> 00:00:26,137 REBECCA: I'M NOT GONNA BE ABLE TO GO. 11 00:00:26,275 --> 00:00:27,862 BETHANY: HER GRANDMOTHER DIED. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,862 YASMINE: PRETTY. YOU DIDN'T GET THESE FOR ME, DID YOU? 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,103 CHARLIE: "MY CONDOLENCES ABOUT YOUR GRANDMOTHER PASSING." 14 00:00:33,241 --> 00:00:34,620 MYLES: MY MOM IS DEAD? 15 00:00:34,758 --> 00:00:37,965 YASMINE: SOMETHING'S NOT RIGHT ABOUT THIS. 16 00:00:41,000 --> 00:00:44,758 MYLES: WAIT. MY MOM'S DEAD? AM I READING THIS RIGHT? 17 00:00:44,896 --> 00:00:46,206 YASMINE: HONEY, YES. 18 00:00:46,344 --> 00:00:48,620 I'M SORRY, BUT IT SAYS, "CONDOLENCES." 19 00:00:48,758 --> 00:00:50,379 [DOORBELL RINGS] 20 00:00:50,517 --> 00:00:52,655 REBECCA: I'LL GET IT. HEE HEE! 21 00:00:57,724 --> 00:01:01,689 BETHANY: ANOTHER ONE? ZURI REALLY LIKES YOU. 22 00:01:01,827 --> 00:01:03,965 REBECCA: NORMALLY, THAT'D MAKE ME HAPPY, 23 00:01:04,103 --> 00:01:05,931 BUT THIS IS GETTING OUT OF HAND. 24 00:01:06,068 --> 00:01:10,344 MY DAD THINKS HIS MOM IS DEAD. 25 00:01:10,482 --> 00:01:13,586 BETHANY: YEAH. THAT PART KIND OF SUCKS. 26 00:01:13,724 --> 00:01:15,379 DYLAN: WHO ARE THEY FROM? 27 00:01:15,517 --> 00:01:17,344 YASMINE: PRINCIPAL MATTHEWS AT THE SCHOOL? 28 00:01:17,482 --> 00:01:19,965 APPARENTLY, THEY'RE CANCELING THE SCHOOL DANCE 29 00:01:20,103 --> 00:01:21,931 IN HONOR OF GRANDMA VIOLA. 30 00:01:22,068 --> 00:01:27,275 DYLAN: WOW. THE PERSONAL CARE AT THESE PRIVATE SCHOOLS IS CRAZY. 31 00:01:27,413 --> 00:01:31,586 I WONDER IF THEY WOULD FUND MY DEBUT ALBUM. 32 00:01:31,724 --> 00:01:34,931 CHARLIE: I'M WONDERING HOW ALL THESE PEOPLE KNEW BEFORE WE DID. 33 00:01:35,068 --> 00:01:37,068 MYLES: I DON'T KNOW. I DON'T KNOW ANYTHING ANYMORE. 34 00:01:37,206 --> 00:01:40,034 I MEAN, AM I DREAMING? I MUST BE DREAMING. 35 00:01:40,172 --> 00:01:42,275 DEFINITELY NOT DREAMING. 36 00:01:42,413 --> 00:01:45,103 REBECCA: THIS DOES FEEL LIKE A NIGHTMARE. 37 00:01:45,241 --> 00:01:46,827 BETHANY: MAYBE WE SHOULD ALL GO TO SLEEP, 38 00:01:46,965 --> 00:01:49,862 AND THIS WILL BE BETTER IN THE MORNING? 39 00:01:50,000 --> 00:01:52,068 REBECCA: GOOD IDEA. 40 00:01:52,206 --> 00:01:54,310 DYLAN: THAT'S A CRAZY IDEA. 41 00:01:54,448 --> 00:01:57,482 REBECCA: BETHANY CAME UP WITH IT. 42 00:01:57,620 --> 00:02:00,689 DYLAN: ON SECOND THOUGHT, THAT'S A GREAT IDEA, 43 00:02:00,827 --> 00:02:05,137 SO ARE YOU SPENDING THE NIGHT, BETHANY? 44 00:02:06,517 --> 00:02:08,206 I CAN'T IMAGINE WHAT HAPPENED. 45 00:02:08,344 --> 00:02:11,793 I WAS JUST TALKING TO HER, SO, YOU KNOW-- 46 00:02:11,931 --> 00:02:15,517 DYLAN: WHAT DO YOU THINK HAPPENED, BEX, HMM? 47 00:02:15,655 --> 00:02:19,758 REBECCA: HEH. HEH HEH. WELL, WHY WOULD I KNOW? 48 00:02:19,896 --> 00:02:23,965 DYLAN: MM MM. YOU MIGHT HAVE HEARD SOMETHING. 49 00:02:24,103 --> 00:02:27,655 MYLES: I JUST GOT TO WRAP MY BRAIN AROUND IT, JUST-- 50 00:02:27,793 --> 00:02:29,482 [EXHALES] 51 00:02:29,620 --> 00:02:34,137 BETHANY: TAKE IT SLOW. SOMETHING MAY CHANGE. 52 00:02:34,275 --> 00:02:37,068 MYLES: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 53 00:02:37,206 --> 00:02:40,517 REBECCA: NOTHING. 54 00:02:40,655 --> 00:02:43,275 MYLES: I JUST DON'T UNDERSTAND. SHE WAS, LIKE-- 55 00:02:43,413 --> 00:02:46,965 SHE COULD BENCH-PRESS 390. 56 00:02:47,103 --> 00:02:50,620 EVEN HER BREATH WAS STRONG. 57 00:02:50,758 --> 00:02:54,551 HER NICKNAME WAS WHOLE UP SWOLE UP. 58 00:02:54,689 --> 00:02:56,482 REBECCA: I LOVE HER SO MUCH, 59 00:02:56,620 --> 00:02:59,551 IT'S LIKE SHE NEVER EVEN PASSED AWAY. 60 00:03:00,931 --> 00:03:05,172 DYLAN: MM. INTERESTING WAY TO LOOK AT IT. 61 00:03:06,379 --> 00:03:08,620 YASMINE: LISTEN. 62 00:03:08,758 --> 00:03:10,862 THIS IS GONNA BE HARD TO PROCESS, 63 00:03:11,000 --> 00:03:14,413 BUT IF YOU WANT OR NEED TO TALK TO HELP YOU UNDERSTAND THIS 64 00:03:14,551 --> 00:03:17,206 AND CHANNEL YOUR ENERGY IN THE RIGHT WAY, 65 00:03:17,344 --> 00:03:19,344 YOUR DAD AND I ARE HERE. 66 00:03:19,482 --> 00:03:24,034 MYLES: MAMA-A-A! 67 00:03:24,172 --> 00:03:26,482 YASMINE: WELL, I'M HERE. 68 00:03:26,620 --> 00:03:28,344 DYLAN: YOU'RE RIGHT, AUNT YASMINE. 69 00:03:28,482 --> 00:03:31,172 THIS COULD SPARK A NEW "I MISS YOU" ANTHEM 70 00:03:31,310 --> 00:03:34,448 TO PUT MY RAP CAREER ON THE MAP. 71 00:03:34,586 --> 00:03:35,931 ♪ DANG, GRANDMA ♪ 72 00:03:36,068 --> 00:03:37,724 ♪ IT WAS LIKE YOU WERE JUST HERE ♪ 73 00:03:37,862 --> 00:03:39,931 ♪ IF I CLOSE MY EYES, I CAN SEE YOU SO CLEAR ♪ 74 00:03:40,068 --> 00:03:42,689 ♪ YOUR EUCALYPTUS AND PATCHOULI PERFUME ♪ 75 00:03:42,827 --> 00:03:46,310 ♪ MAN, YOU SURE KNEW HOW TO FILL A ROOM ♪ 76 00:03:46,448 --> 00:03:49,241 YEAH. I LIKE WHERE THIS IS GOING. 77 00:03:49,379 --> 00:03:54,620 CHARLIE: WOW. HE'S HANDLING THIS VERY WELL. 78 00:03:56,344 --> 00:04:00,034 DYLAN: ♪ THERE ONCE WAS A KID FROM THE CITY OF CHI ♪ 79 00:04:00,172 --> 00:04:02,896 ♪ MA KNEW I WAS IMPORTANT, NOT A REGULAR GUY ♪ 80 00:04:03,034 --> 00:04:04,620 ♪ EVERYBODY FOLLOW ME ♪ 81 00:04:04,758 --> 00:04:06,448 ♪ I'M'A TAKE YOU ON A TRIP, BUCKLE UP, LET'S GO ♪ 82 00:04:06,586 --> 00:04:08,172 ♪ I'M'A GET YOU ALL A HIT ♪ 83 00:04:08,310 --> 00:04:10,275 ♪ I'M A STAR, CAME UP FROM A BLOCK IN CHI-TOWN ♪ 84 00:04:10,413 --> 00:04:13,206 ♪ LIVING LARGE, I'M TRYING TO BALANCE SCHOOL AND THESE BARS ♪ 85 00:04:13,344 --> 00:04:15,137 ♪ CAME FAR, AIN'T NO BETTER FEELIN' ♪ 86 00:04:15,275 --> 00:04:18,137 ♪ I TELL 'EM, "YOU'RE GONNA LOVE YOUNG DYLAN" ♪ 87 00:04:18,275 --> 00:04:21,000 ♪ YOUNG DYLAN ♪ 88 00:04:21,137 --> 00:04:23,172 ♪ YOUNG DYLAN ♪ 89 00:04:23,310 --> 00:04:26,344 ♪ I TELL 'EM, "YOU'RE GONNA LOVE YOUNG DYLAN" ♪ 90 00:04:27,655 --> 00:04:31,517 MYLES: I CAN'T BELIEVE IT'S TRUE. 91 00:04:33,103 --> 00:04:36,000 I TOLD YOU ABOUT THE DOGGY DOOR. 92 00:04:36,137 --> 00:04:37,655 - HONEY... - WAAH! 93 00:04:37,793 --> 00:04:39,103 YASMINE: ARE YOU OK? 94 00:04:39,241 --> 00:04:41,793 MYLES: NO! 95 00:04:41,931 --> 00:04:43,896 YASMINE: I KNOW IT'S HARD RIGHT NOW 96 00:04:44,034 --> 00:04:47,724 AND YOU'RE GOING THROUGH A LOT, BUT I'M REALLY CONCERNED 97 00:04:47,862 --> 00:04:50,034 ABOUT HOW DYLAN'S TAKING VIOLA'S DEATH. 98 00:04:50,172 --> 00:04:51,827 MYLES: REALLY? 99 00:04:51,965 --> 00:04:54,827 WELL, I THINK HE'S TAKING IT OK, SEEMS TO BE DOING GOOD. YEAH. 100 00:04:54,965 --> 00:04:57,172 HE'S DOING EVERYTHING BUT SKIPPING THROUGH THE HALLS. 101 00:04:57,310 --> 00:04:58,931 YASMINE: EXACTLY. 102 00:04:59,068 --> 00:05:02,241 I KNOW HE WANTS TO BE THIS HARD RAPPER FROM THE STREETS, 103 00:05:02,379 --> 00:05:03,965 BUT HE'S STILL A KID, 104 00:05:04,103 --> 00:05:06,862 AND VIOLA WAS THE ONLY CONSTANT PRESENCE IN HIS LIFE. 105 00:05:07,000 --> 00:05:09,655 MYLES: YOU NEVER LIKED MY MOM. DON'T EVEN TRY. 106 00:05:09,793 --> 00:05:11,965 YOU'RE SAYING HER NAME, LIKE, WITH SWEETNESS. 107 00:05:12,103 --> 00:05:13,724 YOU DIDN'T EVEN CARE ABOUT HER. 108 00:05:13,862 --> 00:05:16,655 YASMINE: NO, NO, BABY, AND HE'S ACTING LIKE SHE'S NOT EVEN GONE. 109 00:05:16,793 --> 00:05:19,103 MYLES: YOU'RE ACTING LIKE I'M NOT IN PAIN RIGHT NOW. 110 00:05:19,241 --> 00:05:22,172 VIOLA: Y'ALL NEED SOME MORE TOILET PAPER IN THERE. 111 00:05:22,310 --> 00:05:23,551 MYLES: MAMA--WAAH! 112 00:05:23,689 --> 00:05:27,172 - VIOLA? - MOM! OH! 113 00:05:27,310 --> 00:05:29,517 MYLES: [CRYING] 114 00:05:29,655 --> 00:05:31,827 VIOLA: WHY ARE YOU HUGGING ME SO TIGHT? 115 00:05:31,965 --> 00:05:34,655 IT'S JUST TOILET PAPER. 116 00:05:34,793 --> 00:05:36,965 MYLES: IT'S NOT TOILET PAPER, MAMA. WE THOUGHT YOU WAS DEAD. 117 00:05:37,103 --> 00:05:41,103 VIOLA: WHAT ON EARTH GAVE YOU THAT IDEA? 118 00:05:41,241 --> 00:05:44,068 YASMINE: WE GOT FLOWERS. 119 00:05:44,206 --> 00:05:45,965 VIOLA: YASMINE, HONEY, 120 00:05:46,103 --> 00:05:50,482 I KNOW YOU'RE NOT USED TO PEOPLE DOING NICE THINGS FOR YOU, 121 00:05:50,620 --> 00:05:55,310 BUT JUST BECAUSE YOU GOT FLOWERS DOESN'T MEAN SOMEBODY DIED. 122 00:05:55,448 --> 00:05:58,379 YASMINE: YOU KNOW WHAT? NEVER MIND. 123 00:05:58,517 --> 00:06:00,344 I'M CALLING PRINCIPAL MATTHEWS RIGHT NOW 124 00:06:00,482 --> 00:06:02,034 TO GET TO THE BOTTOM OF THIS. 125 00:06:02,172 --> 00:06:03,965 MYLES: [WHIMPERING] 126 00:06:04,103 --> 00:06:07,620 VIOLA: WHAT IS GOING ON IN THIS HOUSE? 127 00:06:07,758 --> 00:06:10,000 MYLES: THE FLOWERS CAME WITH A LETTER FROM SCHOOL 128 00:06:10,137 --> 00:06:15,103 SENDING CONDOLENCES BECAUSE YOU HAD PASSED AWAY. 129 00:06:15,241 --> 00:06:19,965 VIOLA: WELL, AS YOU CAN SEE, I'M JUST AS ALIVE AS I EVER WAS. 130 00:06:20,103 --> 00:06:22,379 MYLES: HO HO HO! YES, YOU ARE. 131 00:06:22,517 --> 00:06:24,655 YES, YOU ARE, AND I'M SO HAPPY ABOUT IT. 132 00:06:24,793 --> 00:06:26,172 I LOVE YOU, MOM. 133 00:06:26,310 --> 00:06:27,931 VIOLA: UH-UH. YEAH. 134 00:06:28,068 --> 00:06:30,827 I LOVE YOU TOO, SON, BUT IF YOU HUG ME LIKE THAT AGAIN, 135 00:06:30,965 --> 00:06:33,931 I MIGHT JUST BREAK YOU IN HALF. 136 00:06:35,137 --> 00:06:37,931 YASMINE: YES. OK. THANKS. 137 00:06:38,068 --> 00:06:39,689 MYLES: [CHUCKLES] 138 00:06:39,827 --> 00:06:42,413 VIOLA: HEH HEH HEH. RRGH... 139 00:06:42,551 --> 00:06:44,103 MYLES: WHAT'D HE SAY? WHAT'D HE SAY? 140 00:06:44,241 --> 00:06:45,758 YASMINE: HE SAID, REBECCA TOLD ZURI 141 00:06:45,896 --> 00:06:47,551 THAT HER GRANDMOTHER DIED AND THAT'S WHY 142 00:06:47,689 --> 00:06:49,379 SHE COULDN'T GO TO THE DANCE WITH HIM. 143 00:06:49,517 --> 00:06:51,034 MYLES: WHAT? 144 00:06:51,172 --> 00:06:53,137 YASMINE: UH-HUH. 145 00:06:53,275 --> 00:06:55,586 MYLES: UNLESS IT'S YOUR MOM. 146 00:06:56,655 --> 00:06:58,862 - BABY, YOUR MAMA GONE. - OH, MYLES... 147 00:06:59,000 --> 00:07:00,689 CLEARLY IT WAS AN EXCUSE TO COVER UP 148 00:07:00,827 --> 00:07:03,448 THE REAL REASON WHY SHE COULDN'T GO TO THE DANCE, 149 00:07:03,586 --> 00:07:07,310 BUT LET ME CALL MY MOM, JUST IN CASE. 150 00:07:07,448 --> 00:07:09,241 VIOLA: Y'ALL NEED TO DO A BETTER JOB 151 00:07:09,379 --> 00:07:11,517 OF PARENTING THESE KIDS. 152 00:07:11,655 --> 00:07:15,000 BY "Y'ALL," I MEAN YOU, 153 00:07:15,137 --> 00:07:17,724 BUT YOU DON'T LIE ABOUT A FAMILY MEMBER'S DEATH 154 00:07:17,862 --> 00:07:20,103 UNLESS THEY'RE ALREADY DEAD. 155 00:07:20,241 --> 00:07:22,620 IT'S BAD JUJU. 156 00:07:22,758 --> 00:07:24,586 ALL OF THIS COULD HAVE BEEN AVOIDED 157 00:07:24,724 --> 00:07:28,206 IF SHE HAD'VE JUST SAID HER GREAT-GRANDMOTHER DIED. 158 00:07:28,344 --> 00:07:30,206 AMATEURS. 159 00:07:30,344 --> 00:07:32,068 MYLES: YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE THAT GIRL HAD ME THINKING 160 00:07:32,206 --> 00:07:34,931 MY MAMA WAS DEAD WHEN SHE COULD'VE JUST TOLD ME THE TRUTH. 161 00:07:35,068 --> 00:07:37,137 I'M GONNA KILL HER. 162 00:07:37,275 --> 00:07:39,000 VIOLA: NOW, WAIT A MINUTE NOW. 163 00:07:39,137 --> 00:07:40,689 I'M THE ONE SHE LIED ON, 164 00:07:40,827 --> 00:07:44,413 AND I HAVE A BETTER WAY TO PUNISH HER. 165 00:07:45,551 --> 00:07:47,137 MYLES: I'M LISTENING. 166 00:07:47,275 --> 00:07:48,896 VIOLA: WELL... 167 00:07:51,620 --> 00:07:53,137 REBECCA: WE'RE IN IT SO DEEP. 168 00:07:53,275 --> 00:07:56,689 BETHANY: SPEAK FOR YOURSELF. I AM GOING HOME SOON. 169 00:07:56,827 --> 00:08:00,413 MY GRANDMA AIN'T FAKE DEAD. 170 00:08:00,551 --> 00:08:02,137 REBECCA: YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 171 00:08:02,275 --> 00:08:04,068 YOU GOT ME INTO THIS MESS. 172 00:08:04,206 --> 00:08:06,724 BETHANY: HOW SO? 173 00:08:06,862 --> 00:08:08,448 REBECCA: DOES THIS SOUND FAMILIAR? 174 00:08:08,586 --> 00:08:11,137 "HER GRANDMOTHER DIED." 175 00:08:11,275 --> 00:08:16,413 BETHANY: IT DOES SOUND FAMILIAR. WHO SAID IT? 176 00:08:17,586 --> 00:08:19,344 REBECCA: YOU. 177 00:08:19,482 --> 00:08:21,379 BETHANY: OH. 178 00:08:21,517 --> 00:08:23,137 REBECCA: WE'RE IN THIS TOGETHER, 179 00:08:23,275 --> 00:08:25,965 BEST FRIENDS FOREVER TILL DEATH DO US PART. 180 00:08:26,103 --> 00:08:28,275 BETHANY: DEATH MIGHT COME SOONER THAN LATER 181 00:08:28,413 --> 00:08:31,034 ONCE YOUR PARENTS FIND OUT WE LIED. 182 00:08:31,172 --> 00:08:33,000 REBECCA: THAT'S WHY WE'RE GONNA MAKE SURE 183 00:08:33,137 --> 00:08:35,551 THAT THEY NEVER FIND OUT. 184 00:08:36,586 --> 00:08:38,517 MYLES: [SOBBING] 185 00:08:40,310 --> 00:08:42,724 YASMINE: OH, BABY, I KNOW! 186 00:08:42,862 --> 00:08:46,000 [SOBBING] 187 00:08:47,034 --> 00:08:49,551 REBECCA: MOM, DAD, ARE Y'ALL OK? 188 00:08:49,689 --> 00:08:51,379 MYLES: NO. NO, GIRLS. 189 00:08:51,517 --> 00:08:55,172 I'M NOT OK. MY MAMA GONE. 190 00:08:55,310 --> 00:08:59,517 YASMINE: OH, OH! YOUR FATHER'S HAVING TROUBLE MOVING. 191 00:08:59,655 --> 00:09:00,896 - OOH... - I'LL HELP YOU, DADDY. 192 00:09:01,034 --> 00:09:02,379 - SIT DOWN. - OK. OHH! 193 00:09:02,517 --> 00:09:04,034 - WHOA! - OHH...JUST-- 194 00:09:04,172 --> 00:09:05,793 - OH, THANK YOU, BABY. - UH-HUH. 195 00:09:05,931 --> 00:09:08,413 - THANK YOU. IT'S SO-- - IT'S SO HARD ON HIM. 196 00:09:08,551 --> 00:09:10,000 MYLES: YES. 197 00:09:10,137 --> 00:09:11,965 YASMINE: MM-HMM, AND--I DON'T KNOW-- 198 00:09:12,103 --> 00:09:14,689 THERE'S JUST SO MUCH TO BE DONE AROUND THE HOUSE. 199 00:09:14,827 --> 00:09:17,310 BETHANY: REBECCA WILL DO IT. 200 00:09:17,448 --> 00:09:19,241 REBECCA: I WILL? 201 00:09:19,379 --> 00:09:20,551 YASMINE: OH... 202 00:09:20,689 --> 00:09:22,275 REBECCA: I MEAN, I WILL. 203 00:09:22,413 --> 00:09:24,275 Y'ALL DON'T HAVE TO LIFT A FINGER. 204 00:09:24,413 --> 00:09:25,551 YASMINE: YOU DON'T HAVE TO. 205 00:09:25,689 --> 00:09:27,551 BETHANY: I INSIST. 206 00:09:27,689 --> 00:09:29,172 YASMINE: OH, OK. 207 00:09:29,310 --> 00:09:32,517 THE LIVING ROOM NEEDS VACUUMING, AND I-- 208 00:09:32,655 --> 00:09:35,206 REBECCA: UH, BUP BUP BUP BUP BUP BUP. 209 00:09:35,344 --> 00:09:37,172 SAY NO MORE. 210 00:09:37,310 --> 00:09:40,551 Y'ALL JUST SIT HERE AND WATCH TV OR SOMETHING. 211 00:09:40,689 --> 00:09:41,689 - OK. - OH... 212 00:09:41,827 --> 00:09:44,655 MYLES: I JUST CAN'T EVEN-- 213 00:09:44,793 --> 00:09:48,137 BABY, COULD YOU-- I-- 214 00:09:48,275 --> 00:09:50,689 THE REMOTE. THE REMOTE. 215 00:09:50,827 --> 00:09:51,793 REBECCA: THERE YOU GO. 216 00:09:51,931 --> 00:09:53,758 MYLES: THANK YOU, BABY. 217 00:09:53,896 --> 00:09:55,413 [SNORTS] 218 00:09:55,551 --> 00:09:57,103 BETHANY: WELL, MY MOM JUST TEXTED. 219 00:09:57,241 --> 00:10:01,517 I'M GONNA GO. BYE, Y'ALL. TELL GRANDMA V. I SAID HI. 220 00:10:01,655 --> 00:10:06,758 I MEAN, BYE, LIKE, MY CONDOLENCES. 221 00:10:06,896 --> 00:10:09,862 - WHAT UP, Y'ALL? - WHAT'S CRACKING? 222 00:10:11,137 --> 00:10:13,172 YASMINE: HELLO, BOYS. YOU SEEM CHIPPER. 223 00:10:13,310 --> 00:10:16,172 DYLAN: WE HEARD SOMEBODY SOBBING LIKE THEIR LIFE WAS OVER. 224 00:10:16,310 --> 00:10:18,689 MYLES: MM MM MM... 225 00:10:18,827 --> 00:10:20,517 DYLAN: LOOKS LIKE REBECCA'S HELPING OUT. 226 00:10:20,655 --> 00:10:21,965 YASMINE: YES. SHE'S HELPING OUT. 227 00:10:22,103 --> 00:10:25,724 MYLES: YES, 'CAUSE... MY MAMA GONE! 228 00:10:26,689 --> 00:10:29,172 YASMINE: IT IS REALLY HARD ON US, 229 00:10:29,310 --> 00:10:31,827 AND YOU GUYS SEEM TO BE TAKING IT WELL. 230 00:10:31,965 --> 00:10:35,206 CHARLIE: IT'S LIKE SHE'S NOT EVEN DEAD. 231 00:10:35,344 --> 00:10:38,896 YASMINE: MYLES, CAN I SEE YOU UPSTAIRS? 232 00:10:39,034 --> 00:10:42,689 MYLES: I CAN'T MOVE, BABY, 'CAUSE MY MAMA GONE. 233 00:10:42,827 --> 00:10:46,172 - NOW! - YES, DEAR. 234 00:10:46,310 --> 00:10:48,482 MYLES: [MOANING] 235 00:10:49,586 --> 00:10:51,000 [SOBBING] 236 00:10:53,689 --> 00:10:55,344 YASMINE: MM. MM. 237 00:10:55,482 --> 00:10:56,758 [BUZZ BUZZ BUZZ] 238 00:10:56,896 --> 00:10:59,172 REBECCA: OH. THAT'S THE LAUNDRY. 239 00:10:59,310 --> 00:11:00,724 YASMINE: HMM. 240 00:11:00,862 --> 00:11:04,172 REBECCA: WELL, DON'T EVERYBODY MOVE AT ONCE. 241 00:11:10,931 --> 00:11:13,689 CHARLIE: THIS IS GOING GREAT. 242 00:11:13,827 --> 00:11:18,517 DYLAN: YEAH. I KNOW. SHE DOESN'T SUSPECT A THING. 243 00:11:18,655 --> 00:11:20,000 MYLES: GOOD JOB, DYLAN. GOOD JOB. 244 00:11:20,137 --> 00:11:21,344 DYLAN: AH, MY MAN. 245 00:11:21,482 --> 00:11:23,000 MYLES: HA HA HA! 246 00:11:25,172 --> 00:11:28,068 YASMINE: HIS MAMA'S GONE. 247 00:11:28,206 --> 00:11:30,275 [DOORBELL RINGS] 248 00:11:30,413 --> 00:11:31,931 CHARLIE: [SOBBING] 249 00:11:32,068 --> 00:11:34,931 REBECCA: THAT'S THE DOORBELL. NOBODY MOVE. 250 00:11:40,793 --> 00:11:43,034 IT MIGHT BE GRANDMA. 251 00:11:45,724 --> 00:11:49,172 WHOA. NOT TODAY. NO! UH! 252 00:11:49,310 --> 00:11:52,241 OH, MAN... 253 00:11:52,379 --> 00:11:54,413 OH...UH! 254 00:11:54,551 --> 00:11:57,517 [DOORBELL RINGS] 255 00:11:59,620 --> 00:12:02,448 OH. PHEW. 256 00:12:02,586 --> 00:12:04,000 BETHANY: HEY, GIRL, 257 00:12:04,137 --> 00:12:07,620 YOU KNOW YOU HAVE SOCKS ON YOUR HEAD? 258 00:12:09,241 --> 00:12:12,068 REBECCA: I DO. I THOUGHT YOU WERE MY GRANDMA. 259 00:12:12,206 --> 00:12:13,413 BETHANY: OH. 260 00:12:13,551 --> 00:12:15,068 BOO. 261 00:12:15,206 --> 00:12:17,172 YOU GET IT? 262 00:12:17,310 --> 00:12:18,655 REBECCA: HILARIOUS. 263 00:12:18,793 --> 00:12:20,482 BETHANY: WHAT ARE YOU DOING? 264 00:12:20,620 --> 00:12:22,275 REBECCA: I'M PICKING UP ALL THE LAUNDRY I DROPPED ON THE FLOOR 265 00:12:22,413 --> 00:12:24,137 WHEN I FREAKED OUT THAT YOU MIGHT BE MY GRANDMA, 266 00:12:24,275 --> 00:12:27,931 FULLY RUINING EVERYTHING. 267 00:12:28,068 --> 00:12:31,275 BETHANY: I THOUGHT EVERYTHING WAS ALREADY FULLY RUINED. 268 00:12:31,413 --> 00:12:32,724 REBECCA: YOU GOT ME INTO THIS. 269 00:12:32,862 --> 00:12:35,482 BETHANY: OH, RIGHT. 270 00:12:35,620 --> 00:12:37,310 MYLES: OH... 271 00:12:37,448 --> 00:12:39,620 OOH, BABY... 272 00:12:39,758 --> 00:12:42,241 IT'S HARD. 273 00:12:42,379 --> 00:12:45,827 BETHANY: MR. AND MRS. WILSON, ARE Y'ALL DOING OK? 274 00:12:45,965 --> 00:12:48,655 MYLES: NO. CAN'T YOU SEE MY LIP? 275 00:12:48,793 --> 00:12:50,413 YASMINE: OK. YEAH. 276 00:12:50,551 --> 00:12:52,275 HE'S JUST GONNA GET SOME REST. 277 00:12:52,413 --> 00:12:53,827 BETHANY: I'M SORRY, MR. WILSON. 278 00:12:53,965 --> 00:12:57,344 WOULDN'T THIS BE GREAT IF IT NEVER HAPPENED? 279 00:12:57,482 --> 00:13:00,586 CAREFUL. MY MILKSHAKE. 280 00:13:00,724 --> 00:13:05,103 MYLES: AY! EE! AYE! OH! YOO! 281 00:13:05,241 --> 00:13:06,689 YASMINE: OK. 282 00:13:06,827 --> 00:13:09,482 MYLES: AND SOMETIMES WHY! 283 00:13:09,620 --> 00:13:13,344 DYLAN: YO, BEX, BETHANY. 284 00:13:13,482 --> 00:13:15,275 BETHANY: SMALL FRY. 285 00:13:15,413 --> 00:13:18,275 DYLAN: I COULD BE YOUR SIDE DISH ANY DAY. 286 00:13:18,413 --> 00:13:20,448 BETHANY: REBECCA, HELP. 287 00:13:20,586 --> 00:13:21,896 REBECCA: WHAT DO YOU WANT? 288 00:13:22,034 --> 00:13:23,758 DYLAN: YOUR MOM AND DAD WANT A SNACK. 289 00:13:23,896 --> 00:13:26,586 CHARLIE: A DESSERT-- STRAWBERRIES AND CUPCAKES. 290 00:13:26,724 --> 00:13:28,137 REBECCA: THAT'S WEIRD. 291 00:13:28,275 --> 00:13:31,000 THEY JUST WENT UPSTAIRS AND DIDN'T SAY ANYTHING. 292 00:13:31,137 --> 00:13:34,862 DYLAN: UH, THEY TOLD US TO TELL YOU, 293 00:13:35,000 --> 00:13:38,517 AND IT'LL HELP BECAUSE UNCLE MYLES'-- 294 00:13:38,655 --> 00:13:41,896 REBECCA: MAMA GONE. I GET YOU. 295 00:13:42,034 --> 00:13:46,344 OK. BETHANY, YOU'RE HELPING. 296 00:13:51,344 --> 00:13:53,620 CHARLIE: I CAN'T BELIEVE THAT WORKED. 297 00:13:53,758 --> 00:13:58,793 DYLAN: YEAH, BUT I HATE PULLING A FAST ONE LIKE THAT ON BETHANY. 298 00:13:58,931 --> 00:14:01,862 YOU SAW THE WAY SHE LOOKED AT ME, THOUGH? 299 00:14:02,000 --> 00:14:05,931 UM, SHE WANTS ME. 300 00:14:06,068 --> 00:14:09,896 CHARLIE: SHE REALLY DOESN'T, BRO. 301 00:14:10,034 --> 00:14:12,517 - AHA! - [GASPS] 302 00:14:12,655 --> 00:14:15,551 REBECCA: I KNEW SOMETHING WAS UP. 303 00:14:15,689 --> 00:14:19,413 DYLAN: HEY, UM, BETHANY, 304 00:14:19,551 --> 00:14:21,862 HOW MUCH OF THAT DID YOU HEAR? 305 00:14:22,000 --> 00:14:24,655 BETHANY: ALL OF IT. 306 00:14:24,793 --> 00:14:28,275 CHARLIE'S RIGHT. I DON'T. 307 00:14:28,413 --> 00:14:30,344 DYLAN: COOL. 308 00:14:30,482 --> 00:14:32,896 REBECCA: HOW COULD YOU GUYS TAKE ADVANTAGE OF US LIKE THIS? 309 00:14:33,034 --> 00:14:35,241 CHARLIE: YOU'RE THE ONE THAT TOLD ZURI GRANDMA'S DEAD, 310 00:14:35,379 --> 00:14:37,413 AND SHE'S NOT! 311 00:14:37,551 --> 00:14:39,172 - OHH... - OOH! 312 00:14:39,310 --> 00:14:40,758 REBECCA: YOU KNOW? 313 00:14:40,896 --> 00:14:43,206 DYLAN: YEAH, WE KNOW, AND IF YOU WANT US TO KEEP IT SECRET, 314 00:14:43,344 --> 00:14:46,068 YOU'RE GONNA HAVE TO WAIT ON US HAND AND FOOT. 315 00:14:46,206 --> 00:14:47,310 BETHANY: NOT ME. 316 00:14:47,448 --> 00:14:49,965 MY GRANDMA AIN'T THE ONE THAT'S FAKE DEAD. 317 00:14:51,413 --> 00:14:53,413 I MEAN... 318 00:14:53,551 --> 00:14:56,034 HOW CAN WE HELP? 319 00:14:56,172 --> 00:14:58,827 DYLAN: YOU COULD START BY DOING MY HOMEWORK. 320 00:14:58,965 --> 00:15:01,586 CHARLIE: OH, GIVE HER MINE, TOO. 321 00:15:01,724 --> 00:15:04,000 DYLAN: OOH, GOOD IDEA. 322 00:15:06,068 --> 00:15:08,827 WE'LL GIVE YOU MORE ORDERS LATER. 323 00:15:08,965 --> 00:15:13,137 REBECCA: BUT BOSSING YOU AROUND IS MY THING. 324 00:15:16,724 --> 00:15:19,689 WE ARE IN BIG TROUBLE. 325 00:15:19,827 --> 00:15:22,793 BETHANY: "WE"? 326 00:15:22,931 --> 00:15:25,896 VIOLA: HEY, GIRLS. 327 00:15:28,137 --> 00:15:30,137 BETHANY: GRANDMA V.? 328 00:15:30,275 --> 00:15:33,827 REBECCA: CORRECTION-- NOW WE'RE IN BIG TROUBLE. 329 00:15:33,965 --> 00:15:36,344 GRANDMA, IT'S SO GREAT TO SEE YOU. 330 00:15:36,482 --> 00:15:37,931 LET ME SHOW YOU SOMETHING IN MY ROOM. 331 00:15:38,068 --> 00:15:40,896 - MM-HMM. - OK, BUT WHAT IS GOING ON? 332 00:15:43,103 --> 00:15:46,827 GIRL, WHAT IS IT YOU WANT TO SHOW ME? 333 00:15:46,965 --> 00:15:49,931 REBECCA: UH, I WANTED TO SHOW YOU, UH-- 334 00:15:50,068 --> 00:15:54,172 BETHANY: UH, THIS-- THIS L-L-LAMP. 335 00:15:55,931 --> 00:15:58,000 VIOLA: A LAMP? 336 00:16:00,379 --> 00:16:03,931 REBECCA: YEP. THAT'S WHAT I WANTED TO SHOW YOU--THE LAMP. 337 00:16:04,068 --> 00:16:05,965 VIOLA: WHAT REALLY GOING ON HERE? 338 00:16:06,103 --> 00:16:09,517 REBECCA: OK. FINE. 339 00:16:09,655 --> 00:16:11,586 I'LL TELL YOU. 340 00:16:11,724 --> 00:16:13,931 SO YOU KNOW HOW BETHANY AND I 341 00:16:14,068 --> 00:16:16,275 AREN'T ALLOWED TO GO TO THE DANCE? 342 00:16:16,413 --> 00:16:17,689 VIOLA: MM-HMM. 343 00:16:17,827 --> 00:16:20,068 REBECCA: I KIND OF SORT OF MAYBE TOLD THE BOY 344 00:16:20,206 --> 00:16:22,413 THAT I WAS GOING WITH THAT I COULDN'T GO, 345 00:16:22,551 --> 00:16:24,137 WELL, 'CAUSE... 346 00:16:24,275 --> 00:16:26,551 YOU DIED. 347 00:16:26,689 --> 00:16:28,862 VIOLA: YOU SAID WHAT NOW? 348 00:16:29,000 --> 00:16:31,241 BETHANY: STUPID IDEA, RIGHT? 349 00:16:32,586 --> 00:16:36,103 REBECCA: IT WAS YOUR IDEA. 350 00:16:36,241 --> 00:16:40,034 BETHANY: I'M'A-- I'M GONNA BE OVER HERE. 351 00:16:40,172 --> 00:16:41,965 REBECCA: AND NOW I CAN'T GO TO THE DANCE, 352 00:16:42,103 --> 00:16:43,827 EVERYONE THINKS YOU'RE ACTUALLY DEAD, 353 00:16:43,965 --> 00:16:46,965 AND I'VE BEEN COVERING IT ALL UP. 354 00:16:47,103 --> 00:16:50,965 VIOLA: OOH, NOW, THAT SEEMS LIKE A WORSE IDEA. 355 00:16:51,103 --> 00:16:52,931 REBECCA: I DON'T WANT TO GET IN TROUBLE. 356 00:16:53,068 --> 00:16:55,965 VIOLA: WELL, MAKES PERFECT SENSE TO ME. 357 00:16:56,103 --> 00:16:58,275 - IT DOES? - IT DOES? 358 00:16:59,655 --> 00:17:02,758 VIOLA: MM-HMM. WHAT YOU NEED ME TO DO? 359 00:17:02,896 --> 00:17:06,620 BETHANY: STAY IN THIS ROOM FOR THE REST OF YOUR LIFE. 360 00:17:08,379 --> 00:17:10,275 I'M GONNA STILL BE OVER HERE. 361 00:17:11,758 --> 00:17:14,448 REBECCA: AT LEAST UNTIL THIS ALL BLOWS OVER. 362 00:17:14,586 --> 00:17:17,551 I'LL--I'LL GET YOU WHATEVER YOU WANT. 363 00:17:17,689 --> 00:17:21,310 VIOLA: COUPLE OF SODAS AND A BAG OF CHIPS, PLEASE. 364 00:17:23,793 --> 00:17:26,586 REBECCA: COMING RIGHT UP. 365 00:17:26,724 --> 00:17:28,965 BETHANY: SO TO RECAP, 366 00:17:29,103 --> 00:17:31,206 YOU'RE HELPING YOUR FOLKS WHILE THEY GRIEVE, 367 00:17:31,344 --> 00:17:34,482 DYLAN AND CHARLIE ARE MAKING YOU DO THEIR CHORES, 368 00:17:34,620 --> 00:17:36,862 AND YOU HAVE TO HAVE YOUR GRANDMA 369 00:17:37,000 --> 00:17:38,793 IN YOUR ROOM FOR ETERNITY? 370 00:17:38,931 --> 00:17:41,206 REBECCA: IT LOOKS LIKE IT. 371 00:17:41,344 --> 00:17:44,448 BETHANY: GLAD MY GRANDMA AIN'T FAKE DEAD. 372 00:17:50,896 --> 00:17:52,862 MYLES: MY MAMA'S GONE. 373 00:17:56,517 --> 00:17:58,931 [WHIMPERING] 374 00:18:02,793 --> 00:18:04,655 REBECCA: OH! 375 00:18:04,793 --> 00:18:06,103 DYLAN: DID BETHANY LEAVE YET? 376 00:18:06,241 --> 00:18:08,344 REBECCA: NOPE. SHE'S UPSTAIRS WITH... 377 00:18:08,482 --> 00:18:10,482 UH, HERSELF. 378 00:18:10,620 --> 00:18:12,655 DYLAN: OK. 379 00:18:12,793 --> 00:18:14,724 UM, ARE YOU STILL DOING MY HOMEWORK? 380 00:18:14,862 --> 00:18:17,586 REBECCA: NOPE. DOING MOM AND DAD'S TAXES. 381 00:18:17,724 --> 00:18:19,793 DYLAN: WELL, I'M GONNA NEED YOU TO SHINE THIS JEWELRY 382 00:18:19,931 --> 00:18:21,896 WHEN YOU GET DONE. 383 00:18:22,034 --> 00:18:24,551 MYLES: [MOANING] 384 00:18:27,137 --> 00:18:29,137 REBECCA, I WAS-- 385 00:18:29,275 --> 00:18:31,827 I WAS UPSTAIRS WATCHING TV IN MY ROOM 386 00:18:31,965 --> 00:18:36,000 TO EASE THE PAIN FROM MY MAMA BEING GONE, 387 00:18:36,137 --> 00:18:38,931 AND I THREW THE REMOTE AT THE WALL. 388 00:18:39,068 --> 00:18:40,965 I NEED YOU TO SPACKLE IT. 389 00:18:41,103 --> 00:18:43,000 THERE'S A BIG, OLD HOLE THERE... 390 00:18:43,137 --> 00:18:45,655 [SOBS] 391 00:18:45,793 --> 00:18:48,586 LIKE THE ONE IN MY HEART. 392 00:18:48,724 --> 00:18:50,551 IT'S SAD. 393 00:18:50,689 --> 00:18:52,241 REBECCA: ON IT, DAD, 394 00:18:52,379 --> 00:18:57,310 AS SOON AS I FINISH THESE TAXES AND SHINE DYLAN'S-- 395 00:18:57,448 --> 00:18:59,206 GRANDMA! 396 00:18:59,344 --> 00:19:01,655 MYLES: OH, DON'T SAY HER NAME. 397 00:19:01,793 --> 00:19:04,586 REBECCA: GRANDMA, GET-- 398 00:19:06,827 --> 00:19:09,137 NOW, WHERE WAS I? 399 00:19:09,275 --> 00:19:10,965 YASMINE: REBECCA, CAN YOU COME HERE, PLEASE? 400 00:19:11,103 --> 00:19:12,793 CHARLIE: BECCA, I NEED YOU. 401 00:19:12,931 --> 00:19:14,689 DYLAN: I FORGOT ONE MORE PIECE. 402 00:19:14,827 --> 00:19:17,862 MYLES: MAMA! OHH! 403 00:19:18,000 --> 00:19:19,655 [WAILS] 404 00:19:19,793 --> 00:19:22,103 REBECCA: ENOUGH! 405 00:19:22,241 --> 00:19:25,689 CAN EVERYONE JUST COME OUT HERE, PLEASE? 406 00:19:25,827 --> 00:19:28,172 YASMINE: WHAT IT IS, BABY? 407 00:19:28,310 --> 00:19:32,344 REBECCA: WELL, I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 408 00:19:32,482 --> 00:19:35,793 I--I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 409 00:19:35,931 --> 00:19:41,137 SEE, BETHANY AND I HAD TO COME UP WITH A GOOD-ENOUGH EXCUSE 410 00:19:41,275 --> 00:19:43,689 AS TO WHY WE COULDN'T GO TO THE DANCE... 411 00:19:43,827 --> 00:19:45,896 BETHANY: BECAUSE BEING GROUNDED FOR WEARING MAKEUP TO SCHOOL 412 00:19:46,034 --> 00:19:48,034 WAS SO LAME. 413 00:19:48,172 --> 00:19:50,965 I MEAN, WE'RE 12. 414 00:19:51,103 --> 00:19:53,482 REBECCA: SO BETHANY BLURTED OUT THAT GRANDMA DIED. 415 00:19:53,620 --> 00:19:55,551 BETHANY: ONLY BECAUSE YOU MENTIONED USING IT 416 00:19:55,689 --> 00:19:57,206 AS AN EXCUSE BEFORE. 417 00:19:57,344 --> 00:19:59,448 REBECCA: ANYWAYS, I DIDN'T CORRECT HER, 418 00:19:59,586 --> 00:20:02,758 AND ZURI RAN WITH IT, AND IT SPREAD LIKE WILDFIRE 419 00:20:02,896 --> 00:20:05,655 AROUND THE WHOLE SCHOOL, 420 00:20:05,793 --> 00:20:08,000 BUT... 421 00:20:08,137 --> 00:20:10,275 GRANDMA ISN'T DEAD. 422 00:20:10,413 --> 00:20:12,241 COME ON OUT, GRANDMA. 423 00:20:12,379 --> 00:20:15,448 VIOLA: OOH, CHILD, TOOK YOU LONG ENOUGH. 424 00:20:15,586 --> 00:20:19,137 I WAS RUNNING OUT OF THINGS TO TORTURE YOU WITH. 425 00:20:20,310 --> 00:20:25,379 REBECCA: HERE SHE IS. YOUR MAMA AIN'T GONE. 426 00:20:27,103 --> 00:20:29,793 MYLES: OH, I KNEW. WE ALL KNEW. 427 00:20:29,931 --> 00:20:32,413 REBECCA: ALL OF YOU LET US SUFFER WHEN YOU KNEW THE TRUTH? 428 00:20:32,551 --> 00:20:35,103 MYLES: DON'T YOU MEAN, YOU WERE THE ONES 429 00:20:35,241 --> 00:20:37,275 WHO LET US SUFFER WHEN YOU KNEW THE TRUTH? 430 00:20:37,413 --> 00:20:39,034 I MEAN, WHY YOU DIDN'T TELL US? 431 00:20:39,172 --> 00:20:42,068 REBECCA: EVERYTHING JUST SPIRALED OUT OF CONTROL, 432 00:20:42,206 --> 00:20:43,896 AND WE DIDN'T KNOW HOW TO STOP IT. 433 00:20:44,034 --> 00:20:45,275 I'M SORRY. 434 00:20:45,413 --> 00:20:47,689 DYLAN: BETHANY, I DON'T BLAME YOU. 435 00:20:47,827 --> 00:20:52,620 WHO AMONG US HASN'T BLURTED OUT A LIE AND RAN WITH IT? 436 00:20:52,758 --> 00:20:56,896 I THINK WE SHOULD ALL FORGIVE EACH OTHER AND MOVE ON. 437 00:20:57,034 --> 00:20:59,827 YASMINE: JUST SO WE'RE CLEAR, 438 00:20:59,965 --> 00:21:03,689 YOU WILL NOT BE GOING TO ANY DANCES ANYTIME SOON. 439 00:21:04,965 --> 00:21:07,275 REBECCA: I KNOW, BUT IF IT MEANS ANYTHING, 440 00:21:07,413 --> 00:21:09,310 I'M REALLY SORRY. 441 00:21:09,448 --> 00:21:11,344 YASMINE: NOT AS SORRY AS YOU'RE GONNA BE. 442 00:21:11,482 --> 00:21:13,310 TELL 'EM WHAT THEY WON, HONEY. 443 00:21:13,448 --> 00:21:17,620 MYLES: WELL, BETHANY, REBECCA-- MM-HMM-- 444 00:21:17,758 --> 00:21:20,000 YOU BOTH WON YOURSELVES A 3-NIGHT STAY 445 00:21:20,137 --> 00:21:21,896 IN YOUR BEDROOM WITH GRANDMA. 446 00:21:22,034 --> 00:21:24,517 - [GASPS] - OH! 447 00:21:24,655 --> 00:21:27,137 DYLAN: THAT MEANS I HAVE 3 DAYS 448 00:21:27,275 --> 00:21:29,896 TO SHOW YOU I'M MAN ENOUGH FOR YOU. 449 00:21:30,034 --> 00:21:32,137 VIOLA: UH-UH. NOPE. 450 00:21:32,275 --> 00:21:35,896 FOR THE NEXT 3 DAYS, THEY'RE ALL MINE. 451 00:21:36,034 --> 00:21:38,103 REBECCA: AAH! AH! OH, NO! 452 00:21:38,241 --> 00:21:41,310 - NO. NO. - HELP US! HELP US! 453 00:21:44,482 --> 00:21:46,758 VIOLA: NOW, WHILE YOU TWO ARE WORKING, 454 00:21:46,896 --> 00:21:48,482 YOU CAN TELL ME WHAT WOULD MAKE YOU SAY 455 00:21:48,620 --> 00:21:50,758 SUCH A TERRIBLE THING ABOUT ME. 456 00:21:50,896 --> 00:21:54,724 REBECCA: MAN, I KIND OF WISH GRANDMA WAS STILL FAKE DEAD. 457 00:21:54,862 --> 00:21:56,931 BETHANY: NOW YOU GET ME. 458 00:21:57,068 --> 00:21:58,379 VIOLA: WHAT'D YOU SAY, BABIES? 459 00:21:58,517 --> 00:22:00,241 - NOTHING. - NOTHING. 460 00:22:00,379 --> 00:22:04,068 VIOLA: THAT'S WHAT I THOUGHT. A LITTLE SLOWER. 461 00:22:04,206 --> 00:22:07,034 RUB UP A LITTLE HIGHER, A LITTLE HIGHER. 462 00:22:07,172 --> 00:22:11,137 MM-HMM. YEAH. OH, THAT FEELS GOOD. 33600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.