All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S01E07.Flowers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,344 --> 00:00:14,379 WHAT DO YOU CALL A DINOSAUR THAT'S SLEEPING? 2 00:00:14,517 --> 00:00:15,655 YASMINE: A SLEEPING DINOSAUR? 3 00:00:15,793 --> 00:00:19,827 MYLES: I DINOSNORE. HA HA! 4 00:00:19,965 --> 00:00:21,724 OH. PERFECT TIMING, ALL RIGHT? 5 00:00:21,862 --> 00:00:24,689 EVERYBODY'S DRESSED AND FED AND READY FOR THE BUS. 6 00:00:24,827 --> 00:00:28,896 MY STOMACH'S FULL, BUT MY HEART'S EMPTY 7 00:00:29,034 --> 00:00:31,482 BECAUSE I GOT TO WEAR THIS CLOWN SUIT. 8 00:00:31,620 --> 00:00:34,034 DYLAN, ARE YOU GONNA COMPLAIN ABOUT YOUR SCHOOL UNIFORM 9 00:00:34,172 --> 00:00:35,586 EVERY DAY? 10 00:00:35,724 --> 00:00:39,448 I DON'T COMPLAIN ABOUT IT ON THE WEEKENDS. 11 00:00:39,586 --> 00:00:41,896 THANK GOD FOR WEEKENDS. 12 00:00:42,034 --> 00:00:43,241 [DOORBELL RINGS] 13 00:00:43,379 --> 00:00:45,275 I'LL GET IT. 14 00:00:45,413 --> 00:00:46,827 CHARLIE: SPEAKING OF WEEKENDS, 15 00:00:46,965 --> 00:00:48,586 WHAT ARE YOU AND BETHANY GOING TO DO 16 00:00:48,724 --> 00:00:52,344 SINCE YOU CAN'T GO TO THE DANCE THIS WEEKEND? 17 00:00:52,482 --> 00:00:54,000 REBECCA: I DON'T KNOW. 18 00:00:54,137 --> 00:00:57,172 SHE'S COMING OVER EARLY SO WE CAN DISCUSS THAT. 19 00:00:57,310 --> 00:00:59,689 UNLESS... 20 00:01:00,965 --> 00:01:02,448 YOU GUYS HAVE CHANGED YOUR MINDS 21 00:01:02,586 --> 00:01:04,965 AND YOU'RE GONNA LET ME GO. 22 00:01:05,103 --> 00:01:07,241 NOPE. NO MINDS WERE CHANGED IN THE MAKING 23 00:01:07,379 --> 00:01:09,965 OF THIS MOTION PICTURE. 24 00:01:10,103 --> 00:01:11,448 YASMINE: YOU KNOW THE RULES. 25 00:01:11,586 --> 00:01:12,965 GOOD BEHAVIOR GETS REWARDED, 26 00:01:13,103 --> 00:01:15,965 BAD BEHAVIOR GETS THWARTED. 27 00:01:16,103 --> 00:01:18,896 CHARLIE: HEY. THAT RHYMES. 28 00:01:19,034 --> 00:01:20,586 I'M GONNA SEE IF DYLAN WANTS TO USE IT 29 00:01:20,724 --> 00:01:24,413 IN ONE OF HIS RAPS. 30 00:01:24,551 --> 00:01:25,793 MYLES: THWARTED? 31 00:01:25,931 --> 00:01:27,068 YASMINE: IT DID RHYME. 32 00:01:27,206 --> 00:01:29,000 MAYBE DYLAN'S RUBBING OFF ON ME. 33 00:01:36,862 --> 00:01:38,931 ARE YOU OK? 34 00:01:39,068 --> 00:01:42,862 CHARLIE: WOW. I'VE NEVER SEEN DYLAN THIS QUIET BEFORE. 35 00:01:43,000 --> 00:01:44,206 REBECCA: HEY, BETHANY. 36 00:01:44,344 --> 00:01:45,517 BETHANY: HEY, REBECCA. 37 00:01:45,655 --> 00:01:47,068 I JUST MET YOUR COUSIN. 38 00:01:47,206 --> 00:01:49,413 I HOPE HE GROWS OUT OF THAT STARING THING. 39 00:01:49,551 --> 00:01:51,482 IT'S KIND OF CREEPY. 40 00:01:51,620 --> 00:01:53,344 REBECCA: DON'T MIND HIM. COME ON. 41 00:01:53,482 --> 00:01:56,448 YOU CAN HELP ME PICK OUT WHAT SHOES I'M GOING TO WEAR. 42 00:01:56,586 --> 00:01:58,862 BETHANY: ALL RIGHT. BYE, DYLAN. 43 00:01:59,000 --> 00:02:02,586 DYLAN: OH, HI. MY NAME IS DYLAN. 44 00:02:02,724 --> 00:02:04,068 WHAT'S YOURS? 45 00:02:04,206 --> 00:02:06,793 CHARLIE: DYLAN, ARE YOU OK? 46 00:02:08,862 --> 00:02:11,620 DYLAN: YEAH. I--I'M FINE. 47 00:02:12,896 --> 00:02:14,586 FOR REAL, MAN. 48 00:02:14,724 --> 00:02:17,655 I DO NOT KNOW WHAT JUST HAPPENED. 49 00:02:17,793 --> 00:02:19,862 [SPEAKING GIBBERISH] 50 00:02:20,000 --> 00:02:22,034 CHARLIE: DYLAN! 51 00:02:22,172 --> 00:02:23,586 MYLES: HE'S FINE, CHARLIE. 52 00:02:23,724 --> 00:02:24,896 HE'S JUST GOT A CRUSH. 53 00:02:25,034 --> 00:02:27,931 CHARLIE: ON BETHANY? 54 00:02:28,068 --> 00:02:29,862 EWW! 55 00:02:30,000 --> 00:02:32,931 MYLES: SON, LOVE IS A FICKLE CREATURE, 56 00:02:33,068 --> 00:02:34,655 AND IF ALL WE GOT TO DO TO GET DYLAN TO SHUT UP 57 00:02:34,793 --> 00:02:36,482 IS INVITE BETHANY OVER, 58 00:02:36,620 --> 00:02:38,275 WE NEED TO LET HER MOVE IN. 59 00:02:40,551 --> 00:02:44,068 ♪ THERE ONCE WAS A KID FROM THE CITY OF CHI ♪ 60 00:02:44,206 --> 00:02:46,517 ♪ MA KNEW I WAS IMPORTANT, NOT A REGULAR GUY ♪ 61 00:02:46,655 --> 00:02:49,137 ♪ EVERYBODY FOLLOW ME, I'MMA TAKE YOU ON A TRIP ♪ 62 00:02:49,275 --> 00:02:51,931 ♪ BUCKLE UP, LET'S GO, I'MMA GETCHU ALL HIP ♪ 63 00:02:52,068 --> 00:02:54,344 ♪ I'M A STAR, CAME UP FROM A BLOCK IN CHI-TOWN ♪ 64 00:02:54,482 --> 00:02:57,000 ♪ LIVIN' LARGE, I'M TRYNA BALANCE SCHOOL AND THESE BARS ♪ 65 00:02:57,137 --> 00:02:59,310 ♪ CAME FAR, AIN'T NO BETTER FEELIN' ♪ 66 00:02:59,448 --> 00:03:02,172 ♪ I TELL 'EM, "YOU GON LOVE YOUNG DYLAN" ♪ 67 00:03:02,310 --> 00:03:04,310 ♪ YOUNG DYLAN ♪ SINGERS: ♪ AY! YOUNG DYL ♪ 68 00:03:04,448 --> 00:03:06,482 DYLAN: DYLAN! ♪ YOUNG DYLAN ♪ 69 00:03:06,620 --> 00:03:08,275 SINGERS: ♪ AY! YOUNG DYL ♪ DYLAN: ♪ AY! GET 'EM, DYL ♪ 70 00:03:08,413 --> 00:03:10,413 ♪ I TELL 'EM, "YOU GON LOVE YOUNG DYLAN" ♪ 71 00:03:15,689 --> 00:03:17,482 YASMINE: ARE YOU OK, HONEY? 72 00:03:17,620 --> 00:03:19,862 DYLAN: YEAH, I'M GOOD NOW. 73 00:03:20,000 --> 00:03:22,275 I JUST THOUGHT I SAW AN ANGEL, 74 00:03:22,413 --> 00:03:25,586 AND I LOST ALL MY WORDS. 75 00:03:27,103 --> 00:03:29,448 CHARLIE: ARE WE TALKING ABOUT BETHANY? 76 00:03:29,586 --> 00:03:32,862 WAIT. SHE'S REAL? 77 00:03:33,000 --> 00:03:35,724 YEAH. REAL ANNOYING. 78 00:03:35,862 --> 00:03:37,344 SO THAT FINE HONEY AT THE DOOR 79 00:03:37,482 --> 00:03:40,551 WASN'T JUST MY MIND PLAYING TRICKS ON ME? 80 00:03:40,689 --> 00:03:43,482 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 81 00:03:43,620 --> 00:03:45,620 THIS HONEY? 82 00:03:45,758 --> 00:03:48,137 DYLAN: OH. THAT'S WIFEY. 83 00:03:48,275 --> 00:03:50,896 SHE'S BEAUTIFUL. 84 00:03:52,689 --> 00:03:55,862 NOW WHO IS SHE AGAIN? 85 00:03:56,000 --> 00:03:58,724 THAT'S BETHANY, REBECCA'S FRIEND. 86 00:03:58,862 --> 00:04:01,758 AND SOON TO BE MY WOMAN. 87 00:04:03,620 --> 00:04:05,241 YASMINE: YOU'RE 8. 88 00:04:05,379 --> 00:04:06,586 DYLAN: WHAT CAN I SAY? 89 00:04:06,724 --> 00:04:09,000 LOVE IS A FICKLE CREATURE. 90 00:04:09,137 --> 00:04:10,896 MYLES: SO NOW YOU WANT TO LISTEN? 91 00:04:11,034 --> 00:04:12,448 YEAH, YEAH. ENOUGH OF THE LOVE TALK. 92 00:04:12,586 --> 00:04:13,655 GO GET READY FOR SCHOOL. LET'S GO. 93 00:04:13,793 --> 00:04:16,344 YASMINE: COME ON. 94 00:04:16,482 --> 00:04:18,689 "LOVE IS A FICKLE CREATURE." 95 00:04:23,241 --> 00:04:26,689 FEED ME, FEED ME. 96 00:04:28,206 --> 00:04:30,103 YASMINE: HONEY, DO YOU THINK 97 00:04:30,241 --> 00:04:31,931 WE PUNISHED REBECCA TOO HARSHLY 98 00:04:32,068 --> 00:04:33,448 OVER THE WHOLE MAKEUP THING? 99 00:04:33,586 --> 00:04:35,103 UH, NO, HONEY. 100 00:04:35,241 --> 00:04:36,482 I MEAN, YOU KNOW, SHE BROKE THE RULES, 101 00:04:36,620 --> 00:04:37,862 DISOBEYED US, 102 00:04:38,000 --> 00:04:39,379 BUT I THINK THE PUNISHMENT WAS FAIR. 103 00:04:39,517 --> 00:04:41,103 - REALLY? - MM-HMM. 104 00:04:41,241 --> 00:04:43,517 YOU SAW HER FACE WITH ALL THAT MAKEUP ON, RIGHT? 105 00:04:43,655 --> 00:04:44,758 MM-HMM. 106 00:04:44,896 --> 00:04:45,896 SHE LOOKED LIKE A CLOWN. 107 00:04:46,034 --> 00:04:47,379 MYLES: HEH HEH HEH. 108 00:04:47,517 --> 00:04:49,793 WASN'T THAT PUNISHMENT ENOUGH? 109 00:04:49,931 --> 00:04:52,206 WHAT ARE YOU GETTING AT? 110 00:04:52,344 --> 00:04:55,137 EHH. 111 00:04:55,275 --> 00:04:58,931 I THINK WE SHOULD LET HER GO TO THE DANCE. 112 00:04:59,068 --> 00:05:00,827 WELL, HONEY, WHAT'S THE POINT OF HAVING 113 00:05:00,965 --> 00:05:02,689 ALL THESE RULES IF THERE ARE NO CONSEQUENCES 114 00:05:02,827 --> 00:05:04,758 TO BREAKING THEM? 115 00:05:04,896 --> 00:05:06,413 YASMINE: I GET WHAT YOU'RE SAYING, 116 00:05:06,551 --> 00:05:08,827 BUT WHAT YOU DON'T GET IS THAT THIS 117 00:05:08,965 --> 00:05:11,482 IS HER FIRST BIG DANCE. 118 00:05:11,620 --> 00:05:13,551 AND? 119 00:05:13,689 --> 00:05:15,655 AND A LOT IS RIDING ON IT. 120 00:05:15,793 --> 00:05:17,586 HER NOT GOING TO THIS COULD CHANGE 121 00:05:17,724 --> 00:05:18,931 HER SOCIAL STATUS. 122 00:05:19,068 --> 00:05:20,689 WE DON'T WANT TO MESS WITH THAT. 123 00:05:20,827 --> 00:05:22,310 HA! SPEAK FOR YOURSELF. 124 00:05:22,448 --> 00:05:25,137 I WOULD LOVE TO HAVE A KID THAT'S NOT SO POPULAR. 125 00:05:25,275 --> 00:05:27,586 YEAH, BECAUSE IT WOULD SAVE ME A LOT OF MONEY. 126 00:05:27,724 --> 00:05:31,724 YEAH. THAT MEANS SHE WOULDN'T WANT TO GO ANYWHERE EVER. 127 00:05:32,827 --> 00:05:34,586 MYLES, BE SERIOUS. 128 00:05:34,724 --> 00:05:36,655 ALL SHE DID WAS SNEAK TO SCHOOL 129 00:05:36,793 --> 00:05:37,793 WITH SOME MAKEUP ON. 130 00:05:37,931 --> 00:05:39,344 MYLES: MM-HMM. 131 00:05:39,482 --> 00:05:41,827 YASMINE: OTHER THAN THAT, REBECCA'S A GOOD KID. 132 00:05:41,965 --> 00:05:44,137 MYLES: WE ARE TALKING ABOUT REBECCA? 133 00:05:44,275 --> 00:05:45,827 SHE'S ALL RIGHT. 134 00:05:45,965 --> 00:05:48,448 SHE A'IGHT, 135 00:05:48,586 --> 00:05:49,965 BUT I DID CATCH HER ONE TIME 136 00:05:50,103 --> 00:05:52,724 TAKING ALL THE MARSHMALLOWS OUT OF MY CEREAL. 137 00:05:53,965 --> 00:05:56,655 WHAT? WHO WANTS CEREAL WITH NO MARSHMALLOWS? 138 00:05:56,793 --> 00:05:58,862 SHE KNEW WHAT SHE WAS DOING. 139 00:05:59,000 --> 00:06:00,379 SHE LEFT ONE. 140 00:06:00,517 --> 00:06:02,000 ONE MARSHMALLOW. 141 00:06:02,137 --> 00:06:04,793 OK. ASIDE FROM THAT, 142 00:06:04,931 --> 00:06:06,448 SHE'S KIND OF BEEN PERFECT, 143 00:06:06,586 --> 00:06:09,586 AND IF YOU COULDN'T GO TO THE DANCE 144 00:06:09,724 --> 00:06:11,172 JUST FOR WEARING THAT MESS 145 00:06:11,310 --> 00:06:13,586 YOU WERE WEARING IN THE EIGHTIES... 146 00:06:15,000 --> 00:06:17,413 WE MIGHT NOT EVEN BE MARRIED. 147 00:06:17,551 --> 00:06:22,517 UH, FIRST OF ALL, I WAS SMOOTH, BABY. 148 00:06:22,655 --> 00:06:29,896 SMOOVE. S-M-O-O-V-E, SMOOVE. 149 00:06:31,379 --> 00:06:33,724 I WOULD HATE FOR HER TO MISS HER FIRST BIG DANCE 150 00:06:33,862 --> 00:06:36,931 OVER A STUPID MISTAKE. 151 00:06:37,068 --> 00:06:40,827 OK. I GUESS WHAT SHE DID WASN'T THAT BAD. 152 00:06:40,965 --> 00:06:42,413 THAT'S ALL I'M SAYING. 153 00:06:42,551 --> 00:06:44,034 OK, BUT WHAT ABOUT GOOD BEHAVIOR BEING REWARDED 154 00:06:44,172 --> 00:06:48,000 AND BAD BEHAVIOR BEING...THWARTED? 155 00:06:49,310 --> 00:06:51,206 I MEAN, WE'D BE BREAKING OUR OWN RULES. 156 00:06:51,344 --> 00:06:55,103 WELL, IF ANYBODY'S ALLOWED TO BREAK THEM... 157 00:06:59,103 --> 00:07:01,034 IT SHOULD BE US. 158 00:07:03,931 --> 00:07:05,620 OH, THAT'S WHO WE ARE NOW? 159 00:07:05,758 --> 00:07:08,344 SO WE'RE A BUNCH OF RULE BREAKERS, HUH? 160 00:07:08,482 --> 00:07:09,965 WE CAN JUST DO WHAT WE WANT TO DO. 161 00:07:10,103 --> 00:07:12,724 WE JUST BREAKING ALL THE RULES TODAY, HUH? 162 00:07:12,862 --> 00:07:14,965 THAT'S WHO WE'VE BECOME? LET'S BREAK THE RULES THEN. 163 00:07:15,103 --> 00:07:16,689 LET'S GO ON AND BREAK THE RULES, HUH? 164 00:07:16,827 --> 00:07:18,000 - LET'S DO IT. - OK, OK. 165 00:07:18,137 --> 00:07:19,724 YOU OVERREACTED. 166 00:07:19,862 --> 00:07:23,241 IT'S JUST ONE TIME WE'RE JUST LETTING SOMETHING SLIDE, 167 00:07:23,379 --> 00:07:26,241 NOT BECOMING FULL-ON RULE BREAKERS. 168 00:07:26,379 --> 00:07:28,413 MYLES: HEH HEH HEH. 169 00:07:28,551 --> 00:07:30,344 ALL RIGHT. 170 00:07:31,586 --> 00:07:33,689 I GUESS SHE CAN GO TO THE DANCE. 171 00:07:33,827 --> 00:07:37,551 YASMINE: YAY! HA HA HA! 172 00:07:37,689 --> 00:07:39,241 AHH. I'LL TELL HER AFTER SCHOOL. 173 00:07:39,379 --> 00:07:40,896 SHE'S GONNA BE SO EXCITED. 174 00:07:41,034 --> 00:07:42,862 MYLES: HEY. WAIT, WAIT. "I'LL TELL HER"? 175 00:07:43,000 --> 00:07:45,068 I SEE WHAT YOU'RE DOING, HUH? 176 00:07:45,206 --> 00:07:46,758 HEH HEH. WHAT ARE YOU TRYING TO DO, 177 00:07:46,896 --> 00:07:48,344 GET EXTRA POINTS, HUH, 178 00:07:48,482 --> 00:07:49,724 SO THAT WHEN WE GET OLD AND CAN'T TAKE CARE 179 00:07:49,862 --> 00:07:51,103 OF OURSELVES SHE'LL TAKE YOU 180 00:07:51,241 --> 00:07:52,862 INTO HER BIG, OLD BEAUTIFUL HOUSE 181 00:07:53,000 --> 00:07:57,586 AND THROW ME IN SOME OLD, DECREPIT ASSISTED LIVING HOME? 182 00:07:57,724 --> 00:08:00,379 YASMINE: IT'S NEVER TOO EARLY TO START PLANTING SEEDS. 183 00:08:00,517 --> 00:08:01,896 MYLES: MMM. 184 00:08:02,034 --> 00:08:03,758 YASMINE: IN FACT, I'LL TAKE HER TO BUY A DRESS 185 00:08:03,896 --> 00:08:06,172 FOR THE DANCE AFTER SCHOOL. 186 00:08:06,310 --> 00:08:07,862 MYLES: WAIT. NO. NO. HONEY, NO, NO. 187 00:08:08,000 --> 00:08:09,275 SEE, THAT'S WHAT I MEANT. 188 00:08:09,413 --> 00:08:10,758 - I DON'T WANT A POPULAR KID. - MM-HMM. 189 00:08:10,896 --> 00:08:12,448 SPENDING MONEY ALREADY. 190 00:08:20,172 --> 00:08:23,344 DYLAN: OH. OH! YES, YES, YES. COME ON. 191 00:08:23,482 --> 00:08:24,620 [EXHALES] 192 00:08:24,758 --> 00:08:26,482 HOW'S MY BREATH? 193 00:08:26,620 --> 00:08:31,379 CHARLIE: UH, A LITTLE HEADS-UP NEXT TIME, PLEASE. 194 00:08:32,896 --> 00:08:35,655 BUT SURPRISINGLY FRESH. 195 00:08:35,793 --> 00:08:38,103 DYLAN: FLOSSING ISN'T JUST A LIFESTYLE. 196 00:08:38,241 --> 00:08:41,068 TIME FOR ME TO GO GET MY WOMAN. 197 00:08:43,689 --> 00:08:45,758 WHAT UP, GIRL? 198 00:08:45,896 --> 00:08:47,137 BETHANY: HI, DYLAN. 199 00:08:47,275 --> 00:08:49,206 I'M GLAD YOU FINALLY FOUND YOUR VOICE. 200 00:08:49,344 --> 00:08:51,172 DYLAN: OH, I FOUND IT ALL RIGHT, 201 00:08:51,310 --> 00:08:55,137 AND IT KEPT SAYING I NEED TO MAKE YOU MY GIRL. 202 00:08:55,275 --> 00:08:57,103 BETHANY: THAT'S CUTE. 203 00:08:57,241 --> 00:08:58,689 DYLAN: CUTE? 204 00:08:58,827 --> 00:09:00,724 I'M NOT TRYING TO BE CUTE... 205 00:09:00,862 --> 00:09:05,137 UNLESS THAT'S WORKING FOR YOU. 206 00:09:05,275 --> 00:09:07,068 WHAT I'M TRYING TO TELL YOU IS 207 00:09:07,206 --> 00:09:08,724 I CAN MAKE YOU HAPPY. 208 00:09:08,862 --> 00:09:12,206 BETHANY: HOW? BY LETTING ME WIN AT POKEÉMON? 209 00:09:12,344 --> 00:09:16,655 DYLAN: GIRL, YOU SO FINE, I'LL LET YOU WIN. 210 00:09:16,793 --> 00:09:18,620 BETHANY: OK, DYLAN. I'M FLATTERED, 211 00:09:18,758 --> 00:09:20,275 BUT NO, THANK YOU... 212 00:09:21,689 --> 00:09:24,862 AND I'M DOING PRETTY WELL AT POKEÉMON ALL BY MYSELF... 213 00:09:25,000 --> 00:09:27,103 PIKACHU. 214 00:09:27,241 --> 00:09:29,000 DYLAN: WAIT, WAIT, WAIT. 215 00:09:29,137 --> 00:09:31,000 BEFORE YOU SHOOT ME A HARD NO, 216 00:09:31,137 --> 00:09:33,137 LISTEN TO THIS RHYME I WROTE FOR YOU. 217 00:09:33,275 --> 00:09:36,275 I KNOW IT'LL CHANGE YOUR MIND. 218 00:09:36,413 --> 00:09:38,724 ♪ WHEN I FIRST SAW YOU, YOU CAUGHT MY EYE ♪ 219 00:09:38,862 --> 00:09:41,793 ♪ MY HEART STARTED BEATING, AND I THOUGHT I'D JUST DIE ♪ 220 00:09:41,931 --> 00:09:44,413 ♪ BUT THE VOICE OF A ANGEL, IT BROUGHT ME BACK ♪ 221 00:09:44,551 --> 00:09:47,034 ♪ AND I KNEW I HAD TO HAVE YOU, AND THAT'S A FACT ♪ 222 00:09:47,172 --> 00:09:49,896 ♪ SO MY MIND STARTED THINKIN' I'M WAY TOO YOUNG FOR DRINKIN' ♪ 223 00:09:50,034 --> 00:09:52,482 ♪ BUT THOSE PRETTY BROWN EYES WERE LOOKING AT ME BLINKIN' ♪ 224 00:09:52,620 --> 00:09:55,655 ♪ SO ALL I COULD DO WAS JUST COME UP WITH A PLAN ♪ 225 00:09:55,793 --> 00:09:59,344 ♪ 'CAUSE I KNEW THAT ONE DAY THAT I'MMA BE YOUR MAN ♪ 226 00:10:01,448 --> 00:10:04,758 GIRL: OH, DYLAN. THANK YOU! 227 00:10:04,896 --> 00:10:06,551 DYLAN: WHOA, WHOA, WHOA. 228 00:10:06,689 --> 00:10:10,172 NOT YOU. HER. 229 00:10:10,310 --> 00:10:12,620 GIRL: THAT WAS WHACK. 230 00:10:14,275 --> 00:10:15,827 BETHANY: THAT WAS REALLY GOOD, DYLAN, 231 00:10:15,965 --> 00:10:17,793 BUT NO MATTER HOW WELL YOU RAP, 232 00:10:17,931 --> 00:10:19,586 YOU'RE 8, AND I'M 12. 233 00:10:19,724 --> 00:10:23,275 THAT'S A HIGH-SCHOOL DEGREE DIFFERENCE. 234 00:10:23,413 --> 00:10:24,827 I'M SORRY, BUT YOU'RE ALWAYS GONNA BE 235 00:10:24,965 --> 00:10:27,275 A LITTLE KID TO ME. 236 00:10:29,862 --> 00:10:33,172 CHARLIE: WOW, DYLAN. THAT WAS AWESOME! 237 00:10:33,310 --> 00:10:36,689 WELL, THE PART BEFORE BETHANY BLEW YOU OFF. 238 00:10:37,758 --> 00:10:40,586 DYLAN: THAT'S OK. I KNOW OUR LOVE IS MEANT TO BE. 239 00:10:40,724 --> 00:10:43,413 I JUST NEED TO FIGURE OUT A WAY TO LET HER KNOW. 240 00:10:43,551 --> 00:10:45,275 CHARLIE: IF YOU SAY SO, 241 00:10:45,413 --> 00:10:47,482 BUT I THINK THAT CHURCH PAT ON THE HEAD SHE GAVE YOU 242 00:10:47,620 --> 00:10:49,896 WAS A HARD PASS. 243 00:10:50,034 --> 00:10:51,482 DYLAN: COME ON. 244 00:10:56,310 --> 00:10:57,793 BETHANY: GUESS WHAT JUST HAPPENED. 245 00:10:57,931 --> 00:10:59,413 REBECCA: WHAT? 246 00:10:59,551 --> 00:11:01,655 BETHANY: KELLY AND ANNA GOT DATES TO THE DANCE. 247 00:11:01,793 --> 00:11:03,413 REBECCA: SMELLY KELLY AND ANNA BANANA, 248 00:11:03,551 --> 00:11:05,724 WHO ONLY WEARS YELLOW? 249 00:11:05,862 --> 00:11:07,724 BETHANY: YES, SO NOW, WE'RE THE ONLY ONES 250 00:11:07,862 --> 00:11:09,689 IN OUR CLASS NOT GOING. 251 00:11:09,827 --> 00:11:12,517 REBECCA: THIS IS GOING TO KILL US SOCIALLY. 252 00:11:12,655 --> 00:11:14,413 WHAT IF WE GET YOUR MOM TO CHANGE HER MIND 253 00:11:14,551 --> 00:11:16,206 AND SEE IF THAT WILL MAKE MY PARENTS BEND? 254 00:11:16,344 --> 00:11:18,344 BETHANY: I ALREADY TRIED, BUT WHEN I BROUGHT IT UP, 255 00:11:18,482 --> 00:11:20,103 SHE STARTED TALKING ABOUT EVERYTHING 256 00:11:20,241 --> 00:11:22,379 I'VE EVER DID WRONG. 257 00:11:22,517 --> 00:11:25,068 SHE'S PROBABLY STILL TALKING. 258 00:11:25,206 --> 00:11:26,758 REBECCA: WELL, WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 259 00:11:26,896 --> 00:11:30,413 WE'RE OBVIOUSLY NOT GOING TO THE DANCE AT THIS POINT. 260 00:11:30,551 --> 00:11:32,206 BETHANY: GUESS WE'RE JUST GONNA HAVE TO TELL THE GUYS. 261 00:11:32,344 --> 00:11:35,206 REBECCA: WE'RE GOING TO SOUND SO LAME. 262 00:11:35,344 --> 00:11:37,931 BETHANY: UNLESS WE COME UP WITH A GOOD ENOUGH EXCUSE 263 00:11:38,068 --> 00:11:40,344 AS TO WHY WE CANNOT GO. 264 00:11:40,482 --> 00:11:41,689 REBECCA: LIKE WHAT? 265 00:11:41,827 --> 00:11:44,241 BETHANY: LIKE YOUR GRANDMOTHER DIED. 266 00:11:44,379 --> 00:11:45,896 REBECCA: BUT MY GRANDMA ISN'T DEAD. 267 00:11:46,034 --> 00:11:48,137 BETHANY: THEY DON'T KNOW THAT. 268 00:11:48,275 --> 00:11:51,000 YEAH. UNTIL SHE SHOWS UP AT SCHOOL 269 00:11:51,137 --> 00:11:52,517 OR AT THE HOUSE 270 00:11:52,655 --> 00:11:54,413 OR HITS ON THE GYM TEACHER AGAIN 271 00:11:54,551 --> 00:11:57,344 AND THEY REALIZE SHE'S STILL ALIVE. 272 00:11:57,482 --> 00:11:59,379 SO WE'RE JUST GONNA TELL ZURI AND CALEB 273 00:11:59,517 --> 00:12:02,068 THAT WE CAN'T GO TO THE DANCE BECAUSE WE'RE GROUNDED 274 00:12:02,206 --> 00:12:04,206 FOR WEARING MAKEUP? 275 00:12:04,344 --> 00:12:06,275 WE'LL BE THE LAUGHING STOCKS OF THE SCHOOL. 276 00:12:06,413 --> 00:12:07,793 REBECCA: WELL, I DON'T SEE WHAT OTHER CHOICE WE HAVE 277 00:12:07,931 --> 00:12:10,137 THAT DOESN'T INVOLVE A DEAD LOVED ONE. 278 00:12:10,275 --> 00:12:13,103 BETHANY: WELL, WE HAVE TO THINK OF SOMETHING BETTER AND QUICK. 279 00:12:13,241 --> 00:12:15,689 STOP RUSHING ME. I HAVE TIME. 280 00:12:15,827 --> 00:12:18,034 BETHANY: I WOULDN'T BE SO SURE ABOUT THAT. 281 00:12:18,172 --> 00:12:19,689 ZURI: HEY, REBECCA. REBECCA: AAH! 282 00:12:19,827 --> 00:12:22,448 ZURI! UHH. HI. 283 00:12:25,655 --> 00:12:27,689 DYLAN: CHECK IT. I'M ABOUT TO SHOW BETHANY 284 00:12:27,827 --> 00:12:29,448 HOW MATURE I AM. 285 00:12:29,586 --> 00:12:31,344 CHARLIE: BY WEARING A JACKET AND TIE 286 00:12:31,482 --> 00:12:34,206 YOU STOLE FROM THE TEACHERS' LOUNGE. 287 00:12:34,344 --> 00:12:39,793 DYLAN: MY MAN, YOU'RE SKIMMING OVER THE MOST IMPORTANT THING, 288 00:12:39,931 --> 00:12:42,827 MY MUSTACHE! 289 00:12:42,965 --> 00:12:44,862 CHARLIE: LOOK. I'M ON YOUR SIDE AND ALL, 290 00:12:45,000 --> 00:12:47,620 BUT I DON'T THINK BETHANY IS GOING TO THINK 291 00:12:47,758 --> 00:12:52,448 YOU GREW A MUSTACHE BETWEEN THIRD AND SEVENTH PERIOD. 292 00:12:52,586 --> 00:12:54,344 DYLAN: YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT WOMEN. 293 00:12:54,482 --> 00:12:58,172 SHE'LL LOOK AT ME IN A WHOLE NEW LIGHT. 294 00:12:58,310 --> 00:13:00,034 CHARLIE: WELL, I HOPE THAT LIGHT'S DIM 295 00:13:00,172 --> 00:13:01,827 BECAUSE YOUR MUSTACHE IS RUNNING. 296 00:13:01,965 --> 00:13:04,827 DYLAN: OOH! OOH! 297 00:13:04,965 --> 00:13:07,793 CHARLIE: NOW IT'S GROWING ON YOUR FINGERS. 298 00:13:07,931 --> 00:13:10,241 DYLAN: JUST GIVE ME THE GOODS. 299 00:13:13,068 --> 00:13:16,275 YOU STAY HERE. I'M GOING IN. 300 00:13:18,034 --> 00:13:20,172 ZURI: I'M REALLY LOOKING FORWARD TO THE DANCE THIS WEEKEND. 301 00:13:20,310 --> 00:13:21,448 REBECCA: I WAS, TOO, BUT I'M NOT GONNA 302 00:13:21,586 --> 00:13:23,551 BE ABLE TO GO. 303 00:13:23,689 --> 00:13:26,275 ZURI: WHY NOT? BETHANY: BECAUSE... 304 00:13:26,413 --> 00:13:28,379 HER GRANDMOTHER DIED. 305 00:13:31,413 --> 00:13:34,000 REBECCA: BETHANY! 306 00:13:34,137 --> 00:13:35,620 YEAH. I WAS GONNA TELL YOU, 307 00:13:35,758 --> 00:13:37,586 BUT IT HAPPENED SO SUDDENLY, 308 00:13:37,724 --> 00:13:41,103 UH, OUT OF THE BLUE, UNPLANNED. 309 00:13:41,241 --> 00:13:44,103 DYLAN: GRANDMA VIOLA? 310 00:13:44,241 --> 00:13:46,068 THAT CAN'T BE TRUE. 311 00:13:46,206 --> 00:13:47,655 CHARLIE: WHERE ARE YOU GOING? 312 00:13:47,793 --> 00:13:49,862 ZURI: OH, MAN. I'M SORRY TO HEAR THAT. 313 00:13:50,000 --> 00:13:51,793 REBECCA: YEAH, IT'S SO SAD, SO WE'RE NOT GONNA BE 314 00:13:51,931 --> 00:13:54,827 ABLE TO GO TO THE DANCE. 315 00:13:54,965 --> 00:13:56,620 ZURI: I UNDERSTAND. 316 00:13:56,758 --> 00:13:58,896 REBECCA: SO IF YOU WANT TO GO WITH SOMEONE ELSE... 317 00:13:59,034 --> 00:14:00,965 ZURI: NO. NO, I DON'T. 318 00:14:01,103 --> 00:14:02,517 REBECCA: YOU DON'T? 319 00:14:02,655 --> 00:14:04,482 ZURI: NO. I WANT TO BE THERE FOR YOU. 320 00:14:04,620 --> 00:14:08,206 BETHANY: AW. SO SWEET. 321 00:14:08,344 --> 00:14:09,862 ZURI: WHEN'S THE FUNERAL? 322 00:14:10,000 --> 00:14:11,896 REBECCA: UM... 323 00:14:12,034 --> 00:14:14,137 BETHANY: THE NIGHT OF THE DANCE. 324 00:14:14,275 --> 00:14:16,379 ZURI: OK. WHERE? 325 00:14:16,517 --> 00:14:17,965 REBECCA: MMM... 326 00:14:18,103 --> 00:14:19,655 BETHANY: AT THAT CHURCH, 327 00:14:19,793 --> 00:14:25,482 THAT ONE...BIG ONE ON THAT BIG...CORNER. 328 00:14:25,620 --> 00:14:27,344 ZURI: OK. I'LL BE THERE. 329 00:14:27,482 --> 00:14:29,000 IN FACT, I'LL TELL THE WHOLE TEAM 330 00:14:29,137 --> 00:14:30,793 THAT WE ALL SHOULD BE THERE TO SUPPORT YOU. 331 00:14:30,931 --> 00:14:34,310 REBECCA: NO! I MEAN, UM--AHEM. 332 00:14:34,448 --> 00:14:35,793 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 333 00:14:35,931 --> 00:14:38,413 ZURI: I KNOW, BUT I WANT TO. 334 00:14:38,551 --> 00:14:40,413 I GOT TO GET TO PRACTICE, BUT IF YOU NEED ANYTHING, 335 00:14:40,551 --> 00:14:42,413 LET ME KNOW. 336 00:14:42,551 --> 00:14:43,896 [REBECCA WHIMPERS] 337 00:14:44,034 --> 00:14:46,862 I NEED A WAY TO GET OUT OF THIS LIE. 338 00:14:47,000 --> 00:14:48,827 BETHANY: LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 339 00:14:48,965 --> 00:14:51,103 AT LEAST YOU DON'T HAVE TO GO TO THE ACTUAL DANCE ANYMORE. 340 00:14:51,241 --> 00:14:52,793 REBECCA: ERR! 341 00:14:58,448 --> 00:14:59,379 YASMINE: HEY, MY LOVES. 342 00:14:59,517 --> 00:15:01,034 GIRLS: HI! 343 00:15:01,172 --> 00:15:02,413 YASMINE: HOW WAS SCHOOL? 344 00:15:02,551 --> 00:15:04,034 REBECCA: GOOD. BETHANY: GOOD. 345 00:15:04,172 --> 00:15:06,413 DYLAN: REALLY INTERESTING. 346 00:15:06,551 --> 00:15:08,103 CHARLIE: DYLAN BUSTED A RHYME FOR BETHANY, 347 00:15:08,241 --> 00:15:10,620 AND SHE WASN'T FEELING IT. 348 00:15:10,758 --> 00:15:13,344 DYLAN: NICE WORK ON THE SLANG, CHUCK, 349 00:15:13,482 --> 00:15:15,068 BUT YOU DON'T HAVE TO PUT MY BUSINESS 350 00:15:15,206 --> 00:15:18,068 OUT THERE IN THE STREET. 351 00:15:18,206 --> 00:15:19,896 MYLES: ALL RIGHT, GUYS. YOU GUYS GO UPSTAIRS, 352 00:15:20,034 --> 00:15:22,103 WASH YOUR HANDS, PUT YOUR STUFF AWAY. 353 00:15:22,241 --> 00:15:24,827 REBECCA, COME HERE. 354 00:15:24,965 --> 00:15:28,379 CHARLIE: OOH-OOH-OOH. WHAT DID YOU DO NOW? 355 00:15:30,103 --> 00:15:32,000 YASMINE: CHARLIE, HANDS. 356 00:15:36,586 --> 00:15:39,689 REBECCA, YOUR DAD AND I'VE BEEN TALKING, 357 00:15:39,827 --> 00:15:43,655 AND...WE'VE CHANGED OUR MIND ABOUT YOU GOING TO THE DANCE. 358 00:15:43,793 --> 00:15:45,965 BETHANY: YOU MEAN, WE CAN GO? 359 00:15:46,103 --> 00:15:48,931 UM, WE'RE NOT YOUR PARENTS, SO WE CAN'T SPEAK FOR THEM, 360 00:15:49,068 --> 00:15:51,620 BUT REBECCA CAN GO. 361 00:15:51,758 --> 00:15:54,689 REBECCA: OHH! OMG! THANK YOU, MOMMY AND DADDY! 362 00:15:54,827 --> 00:15:56,275 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU! 363 00:15:56,413 --> 00:15:57,965 BETHANY: YES. THANK YOU! 364 00:15:58,103 --> 00:15:59,862 YASMINE: OH, BETHANY, YOU HEARD MR. WILSON, RIGHT? 365 00:16:00,000 --> 00:16:02,586 WE DON'T KNOW IF YOUR MOM'S GONNA CHANGE HER MIND. 366 00:16:02,724 --> 00:16:04,896 BETHANY: SHE WILL. IT'S SAD BECAUSE SHE'S 367 00:16:05,034 --> 00:16:09,068 KIND OF A FOLLOWER, BUT IT WORKS OUT IN MY FAVOR. 368 00:16:09,206 --> 00:16:13,689 YASMINE: OK. WELL, WE TOOK IN CONSIDERATION 369 00:16:13,827 --> 00:16:15,344 THAT YOU'RE A PRETTY GOOD KID. 370 00:16:15,482 --> 00:16:17,793 REBECCA: TRUE, AND I'VE BEEN ON REALLY GOOD BEHAVIOR 371 00:16:17,931 --> 00:16:21,655 SINCE THE WHOLE MAKEUP INCIDENT. 372 00:16:21,793 --> 00:16:23,586 YASMINE: YOU HAVE. MYLES: YEAH. 373 00:16:23,724 --> 00:16:25,586 IT'S NOT LIKE YOU'RE CONSTANTLY RUNNING AROUND 374 00:16:25,724 --> 00:16:30,034 DISOBEYING US OR TELLING A BUNCH OF LIES, SO... 375 00:16:30,172 --> 00:16:33,344 YASMINE: SO WE DECIDED TO BREAK OUR OWN RULES 376 00:16:33,482 --> 00:16:35,310 THIS ONE TIME. 377 00:16:35,448 --> 00:16:36,793 REBECCA: THANK YOU SO MUCH, MOM. 378 00:16:36,931 --> 00:16:38,896 YASMINE: HEH HEH HEH. MYLES: YEAH, YEAH. 379 00:16:39,034 --> 00:16:41,103 [COUGHING] AND DAD. AND DAD. 380 00:16:41,241 --> 00:16:42,965 YASMINE: YEAH. MYLES: YEAH, AND DAD. 381 00:16:43,103 --> 00:16:44,896 HELLO. I PLAYED A PART IN THIS DECISION, TOO. 382 00:16:45,034 --> 00:16:48,206 REBECCA: AND DAD, AND DAD. MYLES: THANK YOU. OK. 383 00:16:48,344 --> 00:16:51,827 REBECCA: UH-HUH. MM-HMM. OK, AND, UM, ME AND BETHANY 384 00:16:51,965 --> 00:16:55,482 HAVE LOTS OF HOMEWORK TO GET TO, SO... 385 00:16:55,620 --> 00:16:59,241 YASMINE: OH! SUCH A GOOD KID. 386 00:16:59,379 --> 00:17:01,068 MYLES: SHE A'IGHT. 387 00:17:07,310 --> 00:17:09,034 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 388 00:17:09,172 --> 00:17:11,241 BETHANY: WE REALLY SHOULDN'T HAVE TOLD ZURI 389 00:17:11,379 --> 00:17:13,068 THAT YOUR GRANDMOTHER DIED. 390 00:17:13,206 --> 00:17:15,344 I DIDN'T TELL ZURI MY GRANDMOTHER DIED. 391 00:17:15,482 --> 00:17:17,931 YOU TOLD ZURI MY GRANDMOTHER DIED! 392 00:17:18,068 --> 00:17:22,586 SORRY! I PANICKED. IT JUST FELL OUT OF MY MOUTH. 393 00:17:22,724 --> 00:17:24,448 WELL, YOU NEED TO PANIC NOW 394 00:17:24,586 --> 00:17:26,137 SO SOMETHING TO GET US OUT OF THIS MESS 395 00:17:26,275 --> 00:17:28,482 WILL FALL RIGHT OUT OF YOUR MOUTH! 396 00:17:30,379 --> 00:17:33,172 I GOT NOTHING. 397 00:17:33,310 --> 00:17:35,551 WELL, WHAT IF WE SAY HE HEARD US WRONG, 398 00:17:35,689 --> 00:17:39,344 LIKE, MY GRANDMOTHER LIED INSTEAD OF DIED? 399 00:17:39,482 --> 00:17:41,448 HAVEN'T WE DONE ENOUGH LYING? 400 00:17:41,586 --> 00:17:43,620 BETHANY! 401 00:17:43,758 --> 00:17:45,862 I'M SORRY. YES. IT'LL WORK 402 00:17:46,000 --> 00:17:47,724 EXCEPT FOR WE KIND OF TOLD HIM 403 00:17:47,862 --> 00:17:50,448 WHEN AND WHERE THE FUNERAL WOULD BE. 404 00:17:50,586 --> 00:17:53,379 STOP MESSING UP MY PLAN WITH LOGIC! 405 00:17:53,517 --> 00:17:57,000 SORRY! YES, IT'LL WORK! 406 00:17:57,137 --> 00:18:00,137 - NO, IT WON'T. - YES, IT WILL. 407 00:18:00,275 --> 00:18:02,689 ZURI WILL BE SO HAPPY THAT NOBODY DIED 408 00:18:02,827 --> 00:18:04,103 AND YOU CAN GO TO THE DANCE. 409 00:18:04,241 --> 00:18:05,793 HE WON'T ASK ANY QUESTIONS. 410 00:18:05,931 --> 00:18:07,482 REBECCA: YOU REALLY THINK SO? 411 00:18:07,620 --> 00:18:08,793 BETHANY: NOT REALLY, BUT WE DON'T HAVE 412 00:18:08,931 --> 00:18:10,931 ANY OTHER OPTIONS AT THIS POINT. 413 00:18:18,068 --> 00:18:19,655 [DOORBELL RINGS] 414 00:18:19,793 --> 00:18:21,724 REBECCA: I'LL GET IT. 415 00:18:24,275 --> 00:18:26,000 THANKS. 416 00:18:27,517 --> 00:18:31,068 YASMINE: OH. PUT THEM OVER HERE. 417 00:18:31,206 --> 00:18:33,103 HA HA. 418 00:18:33,241 --> 00:18:36,517 HONEY. OH! 419 00:18:36,655 --> 00:18:39,448 YOU'RE SO SWEET. 420 00:18:39,586 --> 00:18:42,448 AW. HEH HEH HEH. 421 00:18:42,586 --> 00:18:44,724 MYLES: YES, I AM. 422 00:18:46,689 --> 00:18:50,000 CHARLIE: IS IT YOUR ANNIVERSARY ALREADY? 423 00:18:51,551 --> 00:18:54,241 MYLES: UM... 424 00:18:54,379 --> 00:18:56,586 YASMINE: NO, IT'S NOT. 425 00:18:56,724 --> 00:18:58,931 BETHANY: IS IT YOUR BIRTHDAY, MRS. WILSON? 426 00:19:00,344 --> 00:19:02,517 - UM... - IS IT MY BIRTHDAY, MYLES? 427 00:19:02,655 --> 00:19:03,965 MYLES: MMM. 428 00:19:04,103 --> 00:19:06,310 DYLAN: DANG, MAN. CAN'T YOU SAY ANYTHING 429 00:19:06,448 --> 00:19:10,551 BESIDES, "UM, UHH"? 430 00:19:10,689 --> 00:19:12,137 MYLES: WELL... 431 00:19:12,275 --> 00:19:13,793 YASMINE: YOU DIDN'T GET THESE FOR ME, DID YOU? 432 00:19:13,931 --> 00:19:16,758 MYLES: I--I--I MIGHT-- UM, I-- 433 00:19:16,896 --> 00:19:20,206 DYLAN: NO. SORRY, AUNT YASMINE, 434 00:19:20,344 --> 00:19:24,724 BUT UNCLE MYLES DIDN'T SEND THEM TO YOU. 435 00:19:24,862 --> 00:19:26,310 THEY'RE FOR BETHANY. 436 00:19:26,448 --> 00:19:28,310 BETHANY: REALLY?! 437 00:19:28,448 --> 00:19:32,827 DYLAN: YEP. NOTHING'S TOO GREAT FOR MY LOVE. 438 00:19:34,241 --> 00:19:36,068 BETHANY: WHY WOULD YOU WASTE YOUR MONEY? 439 00:19:36,206 --> 00:19:39,068 I TOLD YOU I WAS NOT INTERESTED. 440 00:19:39,206 --> 00:19:42,068 DYLAN: I HEARD YOU, BUT THE WAY YOUR EYES LIT UP 441 00:19:42,206 --> 00:19:44,551 WHEN YOU HEARD THOSE FLOWERS WERE FOR YOU 442 00:19:44,689 --> 00:19:46,758 TELLS ME DIFFERENT. 443 00:19:46,896 --> 00:19:49,655 BETHANY: I LIKE FLOWERS. I DON'T LIKE KIDS. 444 00:19:49,793 --> 00:19:52,724 NOW STOP TALKING TO ME. 445 00:19:52,862 --> 00:19:55,206 DYLAN: OK, BUT WHEN I SIGN THAT RECORD LABEL, 446 00:19:55,344 --> 00:19:58,448 YOU'RE GONNA BE WISHING YOU HAD MY DIGITS. 447 00:19:58,586 --> 00:20:00,551 BETHANY: YOU DON'T HAVE DIGITS. 448 00:20:00,689 --> 00:20:02,689 YOU'RE 8, 449 00:20:02,827 --> 00:20:06,310 AND I'M SURE I'LL BE FINE WITHOUT THEM. 450 00:20:06,448 --> 00:20:07,931 DYLAN: WITH THAT ATTITUDE, 451 00:20:08,068 --> 00:20:11,275 I'M GLAD I DIDN'T SEND THESE FLOWERS TO YOU. 452 00:20:13,241 --> 00:20:15,689 CHARLIE: IF THEY'RE NOT FROM DAD OR DYLAN, 453 00:20:15,827 --> 00:20:17,724 WHO ARE THEY FROM? 454 00:20:17,862 --> 00:20:20,241 DYLAN: YO, MY MAN. YOU BETTER WATCH YOUR WOMAN. 455 00:20:20,379 --> 00:20:23,724 SHE PROBABLY GETTING FLOWERS FROM ANOTHER DUDE. 456 00:20:25,068 --> 00:20:28,241 MYLES: THAT WOMAN IS YOUR AUNT, 457 00:20:28,379 --> 00:20:31,448 AND SHE'S NOT GETTING FLOWERS FROM ANOTHER DUDE. 458 00:20:31,586 --> 00:20:33,724 DYLAN: OK. 459 00:20:33,862 --> 00:20:36,241 REBECCA: WELL, IF THEY'RE NOT FOR MOM, 460 00:20:36,379 --> 00:20:38,862 THEY MUST BE FOR ME. 461 00:20:40,517 --> 00:20:42,724 CHARLIE: YOU MUST BE JOKING. 462 00:20:42,862 --> 00:20:44,793 YASMINE: JUST GIVE ME THE FLOWERS. 463 00:20:44,931 --> 00:20:47,517 LET'S LOOK AT THE CARD. 464 00:20:47,655 --> 00:20:51,551 THEY'RE FROM...ZURI. 465 00:20:51,689 --> 00:20:55,206 THEY ARE FOR ME? 466 00:20:55,344 --> 00:20:59,000 [GIRLS SQUEALING] 467 00:21:00,689 --> 00:21:02,275 [GIRLS GIGGLING] 468 00:21:02,413 --> 00:21:05,965 "MY CONDOLENCES ABOUT YOUR GRANDMOTHER PASSING. 469 00:21:06,103 --> 00:21:09,275 I HOPE THESE FLOWERS BRING YOU SOME PEACE." 470 00:21:09,413 --> 00:21:11,965 GRANDMA PASSED BY WHERE? 471 00:21:12,103 --> 00:21:16,379 DYLAN: YO. YOU GOT SOMETHING TO SAY ABOUT THIS, BECCA? 472 00:21:17,586 --> 00:21:18,620 REBECCA: UH... 473 00:21:18,758 --> 00:21:20,000 YASMINE: OH, MY GOODNESS. 474 00:21:20,137 --> 00:21:21,551 MYLES: WHAT? WAIT A MINUTE. WHAT? 475 00:21:21,689 --> 00:21:23,551 LET ME SEE THIS. 476 00:21:23,689 --> 00:21:25,344 MY MOM IS DEAD? 477 00:21:25,482 --> 00:21:30,413 CHARLIE: OH, PASSING AS IN...DEAD? 478 00:21:30,551 --> 00:21:34,379 MYLES: UH, HOW? THIS--THIS CAN'T BE TRUE. 479 00:21:34,517 --> 00:21:36,793 YASMINE: SOMETHING'S NOT RIGHT ABOUT THIS. 480 00:21:36,931 --> 00:21:40,034 DYLAN: YO. THIS ABOUT TO BE AN ISSUE, CUZ. 34561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.