All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S01E06.Speechless.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:09,793 VIOLA: YOU JUST ADOPTED A BABY BOY. 2 00:00:09,931 --> 00:00:10,965 DYLAN: I'M DYLAN. WHAT UP? 3 00:00:11,103 --> 00:00:12,482 I'M FROM THE HARSH STREETS 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,620 OF CHICAGO. 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,034 I WAS ON THAT BLOCK. 6 00:00:15,172 --> 00:00:17,000 VIOLA: THIS CHILD HAS NEVER HAD A HOME. 7 00:00:17,137 --> 00:00:18,206 HE WOULD BE HAPPY HERE. 8 00:00:18,344 --> 00:00:19,862 DYLAN: THIS HOUSE IS DOPE, MAN! 9 00:00:20,000 --> 00:00:20,896 KNOW WHAT I'M SAYIN'? 10 00:00:21,034 --> 00:00:22,172 YASMINE: IS THIS ENGLISH? 11 00:00:22,310 --> 00:00:23,655 MYLES: SOUNDS LIKE... [BABBLES] 12 00:00:23,793 --> 00:00:24,862 CHARLIE: I THINK I NEED TO GOOGLE THIS. 13 00:00:25,000 --> 00:00:25,862 DYLAN: WE GOT WORK TO DO. 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 I'M GONNA HELP YOU. 15 00:00:27,137 --> 00:00:28,482 CHARLIE: WHAT ARE YOU DOING? 16 00:00:28,620 --> 00:00:30,241 MYLES: HE'S ONLY 8. HOW BAD COULD IT BE? 17 00:00:30,379 --> 00:00:31,241 DYLAN: SO LET ME TELL YOU WHERE BABIES COME FROM. 18 00:00:31,379 --> 00:00:32,448 REBECCA: MOM! 19 00:00:32,586 --> 00:00:34,103 DYLAN: I'M TAKING THE TOP BUNK. 20 00:00:34,241 --> 00:00:35,241 I'M A TOP DOG IN THIS DOG-EAT-DOG WORLD. 21 00:00:35,379 --> 00:00:36,793 YOU'RE JUST A SQUIRREL. 22 00:00:48,068 --> 00:00:49,896 DYLAN: A'IGHT. YOU READY, CHUCKLES? 23 00:00:50,034 --> 00:00:51,413 CHARLIE: I DON'T KNOW. 24 00:00:51,551 --> 00:00:53,482 THERE'S NO WAY SHE'S GOING TO SAY YES. 25 00:00:53,620 --> 00:00:56,379 DYLAN: PSHH! THAT'S WHY WE GOT A PLAN, MAN. 26 00:00:56,517 --> 00:00:59,206 I'LL GO IN STRONG. YOU GET MY BACK WITH THE HYPE. 27 00:00:59,344 --> 00:01:01,793 ALL YOU GOT TO SAY IS, "YEAH!" 28 00:01:01,931 --> 00:01:03,517 YEAH? 29 00:01:03,655 --> 00:01:05,103 CHARLIE: OK. 30 00:01:05,241 --> 00:01:08,000 DYLAN: SAY IT WITH THAT CHEST. YEAH! 31 00:01:08,137 --> 00:01:10,241 [DEEP VOICE] CHARLIE: YEAH! 32 00:01:10,379 --> 00:01:12,103 DYLAN: THAT'S WHAT I'M TALKIN' ABOUT. 33 00:01:12,241 --> 00:01:14,310 A'IGHT. YOU READY? LET'S GO. 34 00:01:16,344 --> 00:01:18,793 DYLAN: YO, AUNTIE YAS, 35 00:01:18,931 --> 00:01:21,620 CAN I RAP TO YOU REAL QUICK? 36 00:01:21,758 --> 00:01:24,172 YASMINE: DYLAN, I DON'T REALLY HAVE TIME FOR A RAP RIGHT NOW. 37 00:01:24,310 --> 00:01:26,517 DYLAN: WHAT? NO. 38 00:01:26,655 --> 00:01:29,379 I'M JUST SAYIN', ME AND CHARLIE HAVE SOME DEMANDS. 39 00:01:29,517 --> 00:01:32,172 THAT NEW MOVIE "BAD BOYS 3" IS OUT TODAY, 40 00:01:32,310 --> 00:01:34,517 AND WE TRYIN' TO SEE IT. 41 00:01:34,655 --> 00:01:36,586 [DEEP VOICE] CHARLIE: YEAH! 42 00:01:36,724 --> 00:01:38,862 YASMINE: ISN'T THAT RATED "R"? 43 00:01:39,000 --> 00:01:40,862 CHARLIE: YEAH, I'M PRETTY SURE-- 44 00:01:41,000 --> 00:01:42,551 DYLAN: THAT DOESN'T MATTER. 45 00:01:42,689 --> 00:01:45,620 I'VE BEEN WAITING, LIKE, 17 YEARS FOR THIS SEQUEL. 46 00:01:45,758 --> 00:01:48,172 YASMINE: YOU HAVEN'T EVEN BEEN ALIVE THAT LONG. 47 00:01:48,310 --> 00:01:50,172 [DEEP VOICE] CHARLIE: YEAH! 48 00:01:50,310 --> 00:01:52,517 DYLAN: BRO, WHICH SIDE IS YOU HYPIN'? 49 00:01:52,655 --> 00:01:54,689 CHARLIE: SORRY. I GOT EXCITED. 50 00:01:54,827 --> 00:01:57,379 DYLAN: IT'S ALL GOOD, LITTLE DUDE. 51 00:01:57,517 --> 00:01:59,827 YOU JUST GOT TO EASE UP, A'IGHT? 52 00:01:59,965 --> 00:02:01,517 SO? 53 00:02:01,655 --> 00:02:04,172 YASMINE: SO? 54 00:02:04,310 --> 00:02:06,103 DYLAN: YOU'RE GONNA SAY NO, AREN'T YOU? 55 00:02:06,241 --> 00:02:09,344 [DEEP VOICE] YASMINE: YEAH! 56 00:02:09,482 --> 00:02:12,586 MYLES: ♪ GOOD MORNING ♪ 57 00:02:12,724 --> 00:02:14,586 YASMINE: OH, THERE YOU ARE. 58 00:02:14,724 --> 00:02:16,724 MYLES: HEY. YASMINE: I'M LATE. I GOT TO GO. 59 00:02:16,862 --> 00:02:19,206 THE CATERERS ARE GONNA BE HERE IN A COUPLE HOURS. 60 00:02:19,344 --> 00:02:20,724 YOU CAN HANDLE THEM, RIGHT? 61 00:02:20,862 --> 00:02:24,034 MYLES: 'COURSE. WHAT CATERERS? 62 00:02:24,172 --> 00:02:26,241 YASMINE: YOU'RE JOKING. 63 00:02:26,379 --> 00:02:29,793 MYLES: AM I? 64 00:02:29,931 --> 00:02:31,310 YASMINE: YOU BETTER BE, 65 00:02:31,448 --> 00:02:33,379 BECAUSE IF YOU FORGOT THAT MY BOSS 66 00:02:33,517 --> 00:02:35,896 AND THE ENTIRE OFFICE ARE GOING TO BE HERE TONIGHT, 67 00:02:36,034 --> 00:02:39,068 CELEBRATING YOUR AMAZING WIFE GETTING AN AWARD, 68 00:02:39,206 --> 00:02:41,413 I'LL KILL YOU, RIGHT, CHARLIE? 69 00:02:41,551 --> 00:02:43,413 [DEEP VOICE] CHARLIE: YEAH! 70 00:02:43,551 --> 00:02:45,896 MYLES: HEH HEH HEH HEH! HONEY, 71 00:02:46,034 --> 00:02:47,896 OF COURSE I REMEMBER. 72 00:02:48,034 --> 00:02:49,724 YASMINE: MM-HMM. GOOD. 73 00:02:49,862 --> 00:02:52,896 THEN YOU ALSO REMEMBER THAT YOU VOLUNTEERED 74 00:02:53,034 --> 00:02:56,310 TO GIVE A SPEECH ABOUT ME. 75 00:02:57,620 --> 00:03:00,482 MYLES: HONEY, UH, YES, I REMEMBERED. 76 00:03:00,620 --> 00:03:03,586 YASMINE: WELL, I LOOK FORWARD TO HEARING THAT 77 00:03:03,724 --> 00:03:07,482 WELL-THOUGHT-OUT SPEECH THAT I AM SURE YOU ALREADY WROTE. 78 00:03:07,620 --> 00:03:10,172 MYLES: MM-HMM. LET ME TELL YOU SOMETHING, 79 00:03:10,310 --> 00:03:12,586 YOU'RE GOING TO LOVE IT. 80 00:03:12,724 --> 00:03:15,586 YOU'RE GONNA LOVE IT! HA! 81 00:03:17,896 --> 00:03:19,379 THINK SHE BOUGHT IT? 82 00:03:19,517 --> 00:03:22,551 CHARLIE: YEAH, DAD. YOU TOTALLY FOOLED HER. 83 00:03:24,310 --> 00:03:27,517 ♪ THERE ONCE WAS A KID FROM THE CITY OF CHI ♪ 84 00:03:27,655 --> 00:03:30,413 ♪ MA KNEW I WAS IMPORTANT, NOT A REGULAR GUY ♪ 85 00:03:30,551 --> 00:03:32,655 ♪ EVERYBODY FOLLOW ME, I'MMA TAKE YOU ON A TRIP ♪ 86 00:03:32,793 --> 00:03:35,517 ♪ BUCKLE UP, LET'S GO, I'MMA GETCHU ALL HIP ♪ 87 00:03:35,655 --> 00:03:37,862 ♪ I'M A STAR CAME UP FROM A BLOCK IN CHI-TOWN ♪ 88 00:03:38,000 --> 00:03:39,551 ♪ LIVIN' LARGE I'M TRYNA BALANCE ♪ 89 00:03:39,689 --> 00:03:40,793 ♪ SCHOOL AND THESE BARS ♪ 90 00:03:40,931 --> 00:03:42,034 ♪ CAME FAR ♪ 91 00:03:42,172 --> 00:03:43,655 ♪ AIN'T NO BETTER FEELIN' ♪ 92 00:03:43,793 --> 00:03:45,724 ♪ I TELL 'EM, "YOU GON' LOVE YOUNG DYLAN" ♪ 93 00:03:45,862 --> 00:03:48,241 ♪ YOUNG DYLAN ♪ SINGER: ♪ AY! YOUNG DYLAN! ♪ 94 00:03:48,379 --> 00:03:50,724 DYLAN: ♪ YOUNG DYLAN ♪ SINGER: ♪ AY! YOUNG DYLAN! ♪ 95 00:03:50,862 --> 00:03:54,137 DYLAN: ♪ I TELL 'EM, "YOU GON' LOVE YOUNG DYLAN" ♪ 96 00:03:58,206 --> 00:04:00,586 [DYLAN GRUMBLES] 97 00:04:00,724 --> 00:04:02,379 MMM. 98 00:04:02,517 --> 00:04:05,241 [CHARLIE AND DYLAN LAUGHING] 99 00:04:05,379 --> 00:04:08,551 DYLAN: THERE YOU GO, POP. NOW, THAT'S FUNNY. 100 00:04:08,689 --> 00:04:11,551 CHARLIE: YEAH, DAD. THAT'S A GREAT JOKE. 101 00:04:11,689 --> 00:04:14,551 MYLES: IT'S NOT SUPPOSED TO BE A JOKE. 102 00:04:14,689 --> 00:04:17,206 DYLAN: OH. WELL, THEN, IT'S NOT VERY FUNNY. 103 00:04:17,344 --> 00:04:20,344 CHARLIE: AND IT'S A LITTLE MEAN. 104 00:04:20,482 --> 00:04:21,896 MYLES: WOULD YOU TWO FIND SOMETHING TO DO? 105 00:04:22,034 --> 00:04:23,620 I MEAN, I'M HAVING A HARD ENOUGH TIME WRITING 106 00:04:23,758 --> 00:04:25,482 THIS SPEECH FOR YOUR MOTHER'S THING TONIGHT 107 00:04:25,620 --> 00:04:27,551 WITHOUT YOU TWO SITTING ON MY SHOULDERS. 108 00:04:27,689 --> 00:04:29,482 DYLAN: WORD. 109 00:04:29,620 --> 00:04:32,827 WELL, I--I GUESS WE COULD-- HEH HEH!-- 110 00:04:32,965 --> 00:04:35,344 I DON'T KNOW, WATCH A MOVIE OR SOMETHING. 111 00:04:35,482 --> 00:04:37,310 MYLES: YEAH, YEAH, DO THAT. 112 00:04:37,448 --> 00:04:39,827 DYLAN: A'IGHT, BET, SO YOU DON'T MIND 113 00:04:39,965 --> 00:04:42,620 IF WE WATCH, UM, I DON'T KNOW, "BAD BROS 3?" 114 00:04:42,758 --> 00:04:44,620 MYLES: YEP, YEP. DYLAN: RIGHT, UNCLE MYLES? 115 00:04:44,758 --> 00:04:47,137 MYLES: YEP, YEP, GREAT. SOUNDS LIKE FUN. 116 00:04:49,137 --> 00:04:52,206 REBECCA: ISN'T THAT MOVIE RATED, LIKE, DOUBLE-R? 117 00:04:52,344 --> 00:04:54,206 CHARLIE: YEAH. 118 00:04:54,344 --> 00:04:57,103 I THINK THAT'S WHY MOM TOLD US NO. 119 00:04:57,241 --> 00:04:59,103 MYLES: DYLAN. 120 00:04:59,241 --> 00:05:02,551 DYLAN: WHAT? SHOOTER'S GONNA SHOOT. 121 00:05:02,689 --> 00:05:04,896 MYLES: REBECCA, I--I CAN'T DEAL WITH THESE TWO TODAY. 122 00:05:05,034 --> 00:05:06,586 I NEED YOU TO KEEP AN EYE ON THEM. 123 00:05:06,724 --> 00:05:08,896 REBECCA: OH, SO YOU CAN DEAL WITH THE CATERERS 124 00:05:09,034 --> 00:05:10,896 WHEN THEY GET HERE? 125 00:05:11,034 --> 00:05:14,413 MYLES: YEAH, BUT I NEED YOU TO DEAL WITH THE CATERERS, TOO. 126 00:05:16,137 --> 00:05:17,517 DAD! 127 00:05:17,655 --> 00:05:19,931 [HIGH-PITCHED VOICE] MYLES: "DAD!" 128 00:05:20,068 --> 00:05:22,620 OK. ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 129 00:05:22,758 --> 00:05:24,862 YOU KNOW WHAT? IT WAS A BIT MUCH, OK? 130 00:05:25,000 --> 00:05:26,827 I'M STRESSED. I'M SORRY. IT WAS UNNECESSARY. 131 00:05:26,965 --> 00:05:29,344 WHATEVER. I CAN'T ANYWAYS. I'M GOING TO BETHANY'S. 132 00:05:29,482 --> 00:05:31,586 MYLES: WELL, YOU NEED TO CALL BETHANY AND 133 00:05:31,724 --> 00:05:34,310 TELL HER YOU'RE GONNA BE LATE. REBECCA: DAD, NO. 134 00:05:34,448 --> 00:05:36,310 MYLES: THEN YOU NEED TO CALL BETHANY 135 00:05:36,448 --> 00:05:38,689 AND TELL HER YOU'RE GROUNDED. 136 00:05:38,827 --> 00:05:39,827 REBECCA: HEH HEH! 137 00:05:39,965 --> 00:05:41,965 GUESS I CAN BE A LITTLE LATE. 138 00:05:42,103 --> 00:05:44,965 MYLES: MM-HMM. GREAT. 139 00:05:45,103 --> 00:05:47,793 DYLAN: YOU KNOW, UNCLE MYLES, 140 00:05:47,931 --> 00:05:50,793 YOU'RE STRESSED ABOUT THIS LITTLE SPEECH 141 00:05:50,931 --> 00:05:54,758 WHEN THERE'S NO REASON. [SCOFFS] 142 00:05:54,896 --> 00:05:59,310 YOU'VE GOT A GRADE-A WRITER SITTING RIGHT ON YOUR SHOULDER. 143 00:05:59,448 --> 00:06:01,379 MYLES: YEAH. GOOD IDEA. 144 00:06:01,517 --> 00:06:03,379 CHARLIE, WHAT YOU GOT? 145 00:06:03,517 --> 00:06:06,793 CHARLIE: WELL, YOU COULD TRY-- DYLAN: NO. O.G.! 146 00:06:06,931 --> 00:06:08,620 ME. ME. 147 00:06:08,758 --> 00:06:11,310 I CAN WHIP UP SOMETHING FOR YOU IN, LIKE, 148 00:06:11,448 --> 00:06:13,655 MMM, NO TIME. 149 00:06:14,689 --> 00:06:16,310 MYLES: WHAT'S HE SAYING? 150 00:06:16,448 --> 00:06:18,724 CHARLIE: HE'S SAYING HE COULD WRITE YOUR SPEECH FOR YOU. 151 00:06:18,862 --> 00:06:20,413 MYLES: AH. DYLAN: EXACTLY! 152 00:06:20,551 --> 00:06:22,620 I'M SAYIN' I GOT YOU! 153 00:06:22,758 --> 00:06:25,620 AS A YOUNG RAPPER-- YOUNG DYLAN-- 154 00:06:25,758 --> 00:06:28,310 YOU AIN'T GOT TO WORRY ABOUT NOTHIN'. 155 00:06:28,448 --> 00:06:31,862 NOW, WHAT RHYMES WITH YASMINE? 156 00:06:32,000 --> 00:06:35,413 MMM, RASPIN'? 157 00:06:36,413 --> 00:06:38,620 MMM. I DON'T KNOW. UM-- 158 00:06:38,758 --> 00:06:40,241 OOH, HAS BEEN, HAS BEEN. 159 00:06:40,379 --> 00:06:41,724 LET ME PUT THAT IN. THAT'S A GREAT-- 160 00:06:41,862 --> 00:06:43,448 MYLES: MM-MMM, MM-MMM. 161 00:06:43,586 --> 00:06:45,793 YEAH, THIS IS A SPEECH, NOT A RAP, OK? 162 00:06:45,931 --> 00:06:48,310 THERE'S NO RHYMES IN SPEECHES. 163 00:06:48,448 --> 00:06:52,689 DYLAN: AIN'T YOU EVER HEARD OF THE "I HAVE A DREAM" SPEECH? 164 00:06:52,827 --> 00:06:56,344 MYLES: YEAH. THAT SPEECH DIDN'T RHYME. 165 00:06:56,482 --> 00:07:00,137 DYLAN: NO, BUT THAT DUDE GOT FLOW. 166 00:07:00,275 --> 00:07:03,310 REBECCA: DID YOU JUST CALL DR. MARTIN LUTHER KING 167 00:07:03,448 --> 00:07:05,310 "DUDE"? 168 00:07:05,448 --> 00:07:06,862 MYLES: NOW, DYLAN, NO, THANK YOU. 169 00:07:07,000 --> 00:07:08,655 APPRECIATE THE OFFER, THOUGH. 170 00:07:08,793 --> 00:07:10,655 I'M GONNA GO FINISH WRITING MY SPEECH UPSTAIRS. 171 00:07:10,793 --> 00:07:12,379 UM, REBECCA? REBECCA: HUH? 172 00:07:12,517 --> 00:07:13,827 MYLES: I NEED YOU TO KEEP AN EYE ON THEM. 173 00:07:13,965 --> 00:07:15,862 I'M GONNA GIVE THE CATERER YOUR NUMBER. 174 00:07:16,000 --> 00:07:17,862 AND, GUYS, 175 00:07:18,000 --> 00:07:21,034 YOUR MOTHER LEFT ME IN CHARGE, 176 00:07:21,172 --> 00:07:23,448 SO DON'T MESS THIS UP. 177 00:07:24,655 --> 00:07:27,793 REBECCA: OK, YOU HEARD HIM. I'M IN CHARGE, 178 00:07:27,931 --> 00:07:31,206 AND I'M NOT TAKING MY EYES OFF OF YOU TWO FOR ONE SECOND, 179 00:07:31,344 --> 00:07:33,000 NOT EVEN IF-- [PHONE VIBRATES] 180 00:07:33,137 --> 00:07:36,172 [GASPS] SMELLY KELLY'S WEARING ORANGE? 181 00:07:36,310 --> 00:07:38,827 DYLAN: WHAT THE-- 182 00:07:38,965 --> 00:07:41,413 SHE IS GONNA STOP TALKING IN THE MIDDLE OF A SENTENCE 183 00:07:41,551 --> 00:07:43,413 AND WALK OFF LIKE THAT? 184 00:07:43,551 --> 00:07:46,275 CHARLIE: SHE DOES THAT SOMETIMES. 185 00:07:46,413 --> 00:07:49,551 DYLAN: YO, THAT'S MAD RUDE. 186 00:07:50,689 --> 00:07:53,034 CHARLIE: YOU'LL GET USED TO IT. 187 00:07:56,896 --> 00:07:59,517 DYLAN: YO, CHUCK, WHAT'S THIS? 188 00:07:59,655 --> 00:08:01,689 WHAT'S A PARENTAL LOCK? 189 00:08:01,827 --> 00:08:04,034 CHARLIE: OH. MY PARENTS PUT THAT ON THERE 190 00:08:04,172 --> 00:08:07,137 SO WE CAN'T WATCH BAD MOVIES. YOU NEED THE CODE. 191 00:08:07,275 --> 00:08:08,862 DYLAN: WELL, WHAT'S THE CODE? 192 00:08:09,000 --> 00:08:12,137 CHARLIE: I DON'T KNOW. I'LL GO ASK MY DAD. 193 00:08:12,275 --> 00:08:13,965 DYLAN: CHARLIE, NO! 194 00:08:14,103 --> 00:08:16,172 HOW DO YOU NOT KNOW? YOU'VE GOT TO BE LOOKING 195 00:08:16,310 --> 00:08:18,655 OVER THEIR SHOULDERS WHEN THEY TYPE THIS STUFF. 196 00:08:18,793 --> 00:08:20,827 CHARLIE: OH. DYLAN: I GOT IT. 197 00:08:20,965 --> 00:08:23,862 WATCH THIS. 1-1-- 198 00:08:25,620 --> 00:08:27,758 CHARLIE: KA-CAW! KA-CAW! 199 00:08:27,896 --> 00:08:29,448 DYLAN: CHILL! WHAT ARE YOU DOING? 200 00:08:29,586 --> 00:08:31,206 CHARLIE: THE SIGNAL. DYLAN: WHAT SIGNAL? 201 00:08:31,344 --> 00:08:33,793 REBECCA: I ASSUME FOR ME? 202 00:08:33,931 --> 00:08:36,482 CHARLIE: HIDE IT, HIDE IT, HIDE IT. 203 00:08:36,620 --> 00:08:39,482 DYLAN: OH, HEY, SIS. WE WEREN'T EVEN-- 204 00:08:39,620 --> 00:08:41,724 REBECCA: DON'T CARE, AND DON'T CALL ME SIS. 205 00:08:41,862 --> 00:08:43,448 THE CATERERS ARE HERE. 206 00:08:43,586 --> 00:08:44,965 [FRENCH ACCENT] MAN: HELLO, YOUNG MISS. 207 00:08:45,103 --> 00:08:47,482 I AM HERE FROM ZE CATERING COMPANY AND-- 208 00:08:47,620 --> 00:08:49,793 REBECCA: KITCHEN TABLE. YOU KNOW WHAT TO DO. 209 00:08:49,931 --> 00:08:52,482 MAN: OK. JUST GO GRAB THE FOOD 210 00:08:52,620 --> 00:08:54,413 FROM THE VAN AND, UM, OK. 211 00:08:54,551 --> 00:08:56,103 DYLAN: HEY, SIS. 212 00:08:56,241 --> 00:08:57,620 HEY, COUSIN REBECCA! 213 00:08:57,758 --> 00:09:00,068 REBECCA: WHAT'S UP? DYLAN: PLEASE, PLEASE, 214 00:09:00,206 --> 00:09:03,241 PLEASE TELL ME I GET TO BUST UP SOME OF THIS FOOD. 215 00:09:03,379 --> 00:09:06,103 REBECCA: YEAH. IT'S EXPENSIVE, BUT MY MOM 216 00:09:06,241 --> 00:09:09,172 ALWAYS ORDERS WAY TOO MUCH, SO GO NUTS. 217 00:09:09,310 --> 00:09:11,000 DYLAN: YES! 218 00:09:13,517 --> 00:09:16,965 MAN: AHEM. UH, 219 00:09:17,103 --> 00:09:20,172 WE HAVE SOME MORE TO GRAB. AHEM. UH, OK. 220 00:09:20,310 --> 00:09:22,724 COME, COME. COME. 221 00:09:24,000 --> 00:09:26,413 DYLAN: FINALLY, SOME FOOD WORTHY 222 00:09:26,551 --> 00:09:29,586 OF A YOUNG RAP GUY LIKE MYSELF. 223 00:09:29,724 --> 00:09:32,689 THIS IS HOW I SHOULD BE EATIN'. 224 00:09:37,448 --> 00:09:39,034 YO! 225 00:09:39,172 --> 00:09:41,448 WHAT IS THIS? 226 00:09:41,586 --> 00:09:43,689 REBECCA: FANCY FOOD. 227 00:09:45,379 --> 00:09:49,379 DYLAN: A LITTLE TOMATO STUFFED WITH A PIECE OF GREEN? UGH! 228 00:09:49,517 --> 00:09:51,620 REBECCA: THAT'S A WALKING SALAD. 229 00:09:51,758 --> 00:09:54,034 DYLAN: AND WHAT IS THIS? 230 00:09:54,172 --> 00:09:56,172 IT LOOKS LIKE BROWN GOOP 231 00:09:56,310 --> 00:09:58,103 ON A PIECE OF CRACKER. 232 00:09:58,241 --> 00:09:59,551 UGH! 233 00:09:59,689 --> 00:10:01,206 CHARLIE: OH, MY DAD LOVES THE BROWN GOOP. 234 00:10:01,344 --> 00:10:05,517 DYLAN: AND AUNT YAS IS PAYING THEM FOR THIS TRASH? 235 00:10:05,655 --> 00:10:07,758 MAN, THESE GUYS ARE CROOKS. 236 00:10:07,896 --> 00:10:10,034 I MEAN, LOOK AT THIS. 237 00:10:10,172 --> 00:10:12,413 I WOULDN'T FEED THIS TO A STRAY DOG. 238 00:10:12,551 --> 00:10:15,000 CHARLIE: YEAH! [COUGHS] 239 00:10:15,137 --> 00:10:17,034 DYLAN: AND IF THIS WAS MY HOUSE, 240 00:10:17,172 --> 00:10:20,275 I WOULD TELL THESE CLOWNS TO TAKE THEIR WALKING SALADS 241 00:10:20,413 --> 00:10:22,275 AND WALK ON OUTTA HERE! 242 00:10:22,413 --> 00:10:24,241 KICK ROCKS! YOU'RE FIRED! 243 00:10:24,379 --> 00:10:26,551 CHARLIE: YEAH! [COUGHING] 244 00:10:26,689 --> 00:10:28,517 REBECCA: CHARLIE. 245 00:10:28,655 --> 00:10:31,862 GO DO YOUR BREATHING EXERCISES. 246 00:10:33,137 --> 00:10:35,034 IT DOESN'T MATTER IF YOU LIKE THE FOOD. 247 00:10:35,172 --> 00:10:36,862 IT'S FOR MY MOM'S BOSSES. 248 00:10:37,000 --> 00:10:41,379 DYLAN: OH... SO, SHE HATES THEM? 249 00:10:41,517 --> 00:10:43,689 REBECCA: NO! 250 00:10:43,827 --> 00:10:45,827 DYLAN: SO SHE'S TRYING TO GET FIRED? 251 00:10:45,965 --> 00:10:48,517 REBECCA: NO! DYLAN: CHARLIE? 252 00:10:49,655 --> 00:10:51,137 REBECCA: AAH! DYLAN: OOH. 253 00:10:51,275 --> 00:10:53,827 REBECCA: WHOA, WHOA, WHOA! WHAT ARE YOU DOING? 254 00:10:53,965 --> 00:10:56,482 CHARLIE: TOSSING THIS JUNK IN THE TRASH. 255 00:10:56,620 --> 00:10:58,482 DYLAN: CHARLIE, WHY?! 256 00:10:58,620 --> 00:11:00,448 CHARLIE: YOU SAID IT WAS DOG FOOD 257 00:11:00,586 --> 00:11:04,241 AND THE CATERERS ARE A BUNCH OF CROOKS, SO I FIRED THEM. 258 00:11:04,379 --> 00:11:05,793 DYLAN: OH. AHEM. 259 00:11:05,931 --> 00:11:08,620 REBECCA: YOU WHAT? 260 00:11:08,758 --> 00:11:11,310 CHARLIE: THIS IS MY HOUSE! 261 00:11:11,448 --> 00:11:13,793 SO I SENT THEM PACKING! 262 00:11:14,896 --> 00:11:17,103 YOU'RE WELCOME. 263 00:11:21,068 --> 00:11:22,068 REBECCA: CHARLIE! 264 00:11:22,206 --> 00:11:23,793 I HAVE TO GET THEM BACK! 265 00:11:23,931 --> 00:11:25,793 CHARLIE: THAT'S UNLIKELY. 266 00:11:25,931 --> 00:11:28,655 I TOLD THEM TO TAKE THEIR NASTY FOOD 267 00:11:28,793 --> 00:11:31,137 AND GET OUT OF HERE! DYLAN: HA HA! 268 00:11:31,275 --> 00:11:34,620 YEAH, THAT WAS PRETTY NASTY FOOD. 269 00:11:34,758 --> 00:11:36,482 I GOT TO SAY, LITTLE DUDE, 270 00:11:36,620 --> 00:11:38,482 I'M IMPRESSED. 271 00:11:38,620 --> 00:11:40,758 WHAT ARE YOU DOING? 272 00:11:40,896 --> 00:11:42,758 CHARLIE: WE'LL WORK ON THAT LATER. 273 00:11:42,896 --> 00:11:45,551 REBECCA: GREAT! THEY'RE GONE. 274 00:11:45,689 --> 00:11:47,689 HOW COULD YOU DO THIS, CHARLIE? 275 00:11:47,827 --> 00:11:50,827 MOM IS GONNA KILL DAD, AND DAD'S GONNA KILL ME, 276 00:11:50,965 --> 00:11:53,517 AND GUESS WHO I'M GOING TO KILL. 277 00:11:53,655 --> 00:11:55,241 GRR! 278 00:11:55,379 --> 00:11:56,827 DYLAN: OK, OK, OK. 279 00:11:56,965 --> 00:11:59,275 LET'S CHILL WITH ALL THAT MURDER TALK. 280 00:11:59,413 --> 00:12:01,793 YOUR BOY Y.D. GOT A PLAN. 281 00:12:01,931 --> 00:12:03,793 REBECCA: GREAT. 282 00:12:03,931 --> 00:12:07,482 DYLAN: ALL WE NEED TO DO IS MAKE OUR OWN DINNER, 283 00:12:07,620 --> 00:12:09,275 AND I GUARANTEE IT'LL BE WAY BETTER 284 00:12:09,413 --> 00:12:11,931 THAN THAT NASTY BROWN GOOP THEY WERE SLINGIN'. 285 00:12:12,068 --> 00:12:14,517 REBECCA: I DON'T KNOW HOW TO COOK. 286 00:12:14,655 --> 00:12:16,724 AND BESIDES, TOMORROW'S GROCERY DAY. 287 00:12:16,862 --> 00:12:18,896 THERE'S, LIKE, NO FOOD IN THE HOUSE. 288 00:12:19,034 --> 00:12:20,758 DYLAN: ARE YOU KIDDING ME? 289 00:12:20,896 --> 00:12:22,448 THERE'S MORE FOOD IN HERE THAN I SEEN 290 00:12:22,586 --> 00:12:25,137 IN MY KITCHEN IN A YEAR! 291 00:12:27,482 --> 00:12:29,413 REBECCA: WHAT, CORNFLAKES 292 00:12:29,551 --> 00:12:31,137 AND OLD JARS OF PICKLES? 293 00:12:31,275 --> 00:12:33,517 DYLAN: GIRL, I'VE BEEN COOKING FOR MYSELF 294 00:12:33,655 --> 00:12:36,310 FROM AN EMPTY CUPBOARD SINCE I WAS 6. 295 00:12:36,448 --> 00:12:40,310 I'M ALMOST AS GOOD AT THAT AS I AM AT RAPPING, 296 00:12:40,448 --> 00:12:42,413 AND YOU KNOW I GOT BARS. 297 00:12:42,551 --> 00:12:44,206 CHARLIE: YEAH! DYLAN: NOT NOW. 298 00:12:44,344 --> 00:12:46,862 I'LL WHIP UP SOME OF MY GREATEST HITS, 299 00:12:47,000 --> 00:12:48,896 AND Y'ALL ARE GONNA HELP ME. 300 00:12:49,034 --> 00:12:53,000 NOW, HAND ME THOSE CORNFLAKES AND FIND ME SOME CHEESE. 301 00:12:53,137 --> 00:12:55,034 REBECCA: THIS IS A TERRIBLE IDEA. 302 00:12:55,172 --> 00:12:57,793 CHARLIE: WE COULD JUST TELL DAD WHAT HAPPENED. 303 00:12:57,931 --> 00:13:00,310 REBECCA: I THINK THERE'S SOME, UM, 304 00:13:00,448 --> 00:13:03,379 SHREDDED CHEDDAR IN THE BACK OF THE FRIDGE. 305 00:13:09,344 --> 00:13:11,068 DYLAN: PERFECT. 306 00:13:11,206 --> 00:13:12,517 REBECCA: OOH! OH! 307 00:13:12,655 --> 00:13:14,413 CHEF! 308 00:13:14,551 --> 00:13:17,137 THESE CORNFLAKE NACHOS ARE STARTING TO SMOKE. 309 00:13:17,275 --> 00:13:19,689 DYLAN: GOOD. ONCE THE SMOKE GETS NICE 310 00:13:19,827 --> 00:13:22,034 AND THICK, THAT MEANS THEY'RE DONE. 311 00:13:22,172 --> 00:13:24,275 HOW'S IT GOING WITH THOSE PICKLED DOGS? 312 00:13:24,413 --> 00:13:26,068 CHARLIE: I'M ALMOST OUT OF MAPLE SYRUP. 313 00:13:26,206 --> 00:13:28,137 DYLAN: WELL, MAKE IT STRETCH. 314 00:13:28,275 --> 00:13:31,689 REBECCA: DYLAN, ARE YOU SURE ANY OF THIS IS GOING TO TASTE OK? 315 00:13:31,827 --> 00:13:35,000 DYLAN: PSHH! NO DOUBT. 316 00:13:36,068 --> 00:13:38,517 REBECCA: OH! THAT'S MY DAD! 317 00:13:38,655 --> 00:13:40,379 [DYLAN GRUNTS] 318 00:13:40,517 --> 00:13:42,551 REBECCA: HE CAN'T COME IN HERE! HE'LL FREAK! 319 00:13:42,689 --> 00:13:45,758 DYLAN: CHILL, CHILL! I'M ON IT! 320 00:13:47,448 --> 00:13:49,103 MYLES: HELLO-O! 321 00:13:49,241 --> 00:13:51,758 HELLO, HELLO, HELLO-- HEY, HEY, HEY, WHAT'S GOING ON? 322 00:13:51,896 --> 00:13:54,310 WHAT--UH, OH. 323 00:13:54,448 --> 00:13:56,241 YOU--YOU GUYS MADE THIS? 324 00:13:56,379 --> 00:13:59,000 DYLAN: YEAH. JUST A LITTLE SUM SUM FOR AUNTIE. 325 00:13:59,137 --> 00:14:01,482 MYLES: THAT'S NICE. [DYLAN GRUNTS] 326 00:14:01,620 --> 00:14:03,275 HEH HEH! UM, UNCLE M., 327 00:14:03,413 --> 00:14:05,724 SHOULDN'T YOU BE UPSTAIRS, FINISHING YOUR SPEECH? 328 00:14:05,862 --> 00:14:07,965 MYLES: OH, NO, NO. FINALLY DONE. 329 00:14:08,103 --> 00:14:10,517 DYLAN: WHAT? FOR REAL? MYLES: MM-HMM. 330 00:14:10,655 --> 00:14:13,000 HOT OFF THE PRESS. YES. 331 00:14:13,137 --> 00:14:16,379 AND, UH, THERE'S GONNA BE TEARS. OH, YEAH. 332 00:14:16,517 --> 00:14:19,000 OH, THE CATERERS. I HOPE THEY BROUGHT MY BROWN STUFF. 333 00:14:19,137 --> 00:14:21,172 [DYLAN GRUNTS] NO. 334 00:14:21,310 --> 00:14:24,517 UM, MAYBE YOU SHOULD LET ME HEAR THAT SPEECH, 335 00:14:24,655 --> 00:14:28,241 YOU KNOW, MAKE SURE YOU'RE ACTUALLY COMIN' WITH THAT HEAT. 336 00:14:28,379 --> 00:14:30,448 MYLES: YEAH. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 337 00:14:30,586 --> 00:14:32,448 CHECK THIS OUT. AHEM. 338 00:14:32,586 --> 00:14:36,000 [CLEARS THROAT LOUDLY] 339 00:14:37,586 --> 00:14:39,586 "YASMINE, MY WIFE, 340 00:14:39,724 --> 00:14:42,379 "MY BEAUTIFUL FLOWER, 341 00:14:42,517 --> 00:14:46,206 LIKE THE ROSE, YOUR BEAUTY AND YOUR STRENGTH KNOW NO END." 342 00:14:46,344 --> 00:14:48,000 DYLAN: OK, DAWG! 343 00:14:48,137 --> 00:14:50,172 I'MMA HAVE TO STOP YOU RIGHT THERE. 344 00:14:50,310 --> 00:14:53,137 SO SHE WON AN AWARD, RIGHT? 345 00:14:53,275 --> 00:14:54,517 MYLES: YES. 346 00:14:54,655 --> 00:14:57,206 DYLAN: SO WHY ARE YOU TALKING ABOUT GARDENING? 347 00:14:57,344 --> 00:14:59,413 MYLES: NO, NO, IT'S NOT ABOUT GARDENING. 348 00:14:59,551 --> 00:15:00,965 IT'S A METAPHOR. 349 00:15:01,103 --> 00:15:03,034 DYLAN: META FOR WHAT, 350 00:15:03,172 --> 00:15:04,862 BAD? 351 00:15:05,000 --> 00:15:06,551 DON'T WORRY. 352 00:15:06,689 --> 00:15:08,517 I GOT YOU. HERE. 353 00:15:08,655 --> 00:15:11,793 JUST A LITTLE SUM SUM I CAME UP WITH WHILE I WAS COOKIN'. 354 00:15:11,931 --> 00:15:14,379 MYLES: COOKIN'? COOKIN' WHAT? 355 00:15:14,517 --> 00:15:16,275 DYLAN: OH! UM, 356 00:15:16,413 --> 00:15:20,724 IT'S SLANG FOR "COOKIN' UP THOSE LYRICS." 357 00:15:20,862 --> 00:15:23,172 YOU KNOW THIS ALREADY. MYLES: OK. 358 00:15:23,310 --> 00:15:25,344 DYLAN: NEVER MIND. JUST LISTEN. 359 00:15:25,482 --> 00:15:27,344 [RAPPING] LET ME TELL YOU A LITTLE SUM ABOUT MY WIFE 360 00:15:27,482 --> 00:15:29,896 AND HOW LUCKY I AM SHE'S IN MY LIFE. 361 00:15:30,034 --> 00:15:32,862 MYLES: UH, NO. NO, I'M NOT GONNA DO IT. 362 00:15:33,000 --> 00:15:35,793 NOT ABOUT TO RAP TO MY WIFE'S BOSS. THANK YOU. 363 00:15:35,931 --> 00:15:38,000 DYLAN: WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 364 00:15:38,137 --> 00:15:39,724 MYLES: BOY, GET OUT OF MY WAY. 365 00:15:39,862 --> 00:15:42,310 YOU DON'T WANT TO GET BETWEEN ME AND MY GOOP, OK? 366 00:15:42,448 --> 00:15:44,655 THANK YOU-- DYLAN: NO, NO, NO. 367 00:15:44,793 --> 00:15:46,862 YASMINE: ♪ WE'RE HERE ♪ 368 00:15:47,000 --> 00:15:48,862 MYLES: HEY. YASMINE: WOW. 369 00:15:49,000 --> 00:15:50,620 HI, SWEETIE. 370 00:15:50,758 --> 00:15:52,724 MYLES: HI. SHE'S TALKING TO ME. 371 00:15:52,862 --> 00:15:56,344 YASMINE: HMM. SMELLS SO INTERESTING. 372 00:15:57,482 --> 00:15:59,379 OH, YOU KNOW MRS. WHITAKER. 373 00:15:59,517 --> 00:16:01,310 MYLES: HI. GOOD TO SEE YOU AGAIN, MRS. WHITAKER. 374 00:16:01,448 --> 00:16:04,103 MRS. WHITAKER: MARTIN, SO GOOD TO SEE YOU AGAIN. 375 00:16:04,241 --> 00:16:07,103 MYLES: WELL, IT'S-- IT'S MYLES. HEH! 376 00:16:07,241 --> 00:16:08,862 MRS. WHITAKER: AND YOU MUST BE CHARLIE. 377 00:16:09,000 --> 00:16:11,931 YOU LOOK JUST LIKE I REMEMBER. [CHUCKLES] 378 00:16:12,068 --> 00:16:14,482 DYLAN: YOU'RE GONNA HAVE TO PUT THAT ON PAUSE. 379 00:16:14,620 --> 00:16:16,620 MY NAME IS YOUNG DYLAN. 380 00:16:16,758 --> 00:16:19,827 YASMINE: MRS. WHITAKER, THIS IS MY NEPHEW, DYLAN. 381 00:16:19,965 --> 00:16:21,965 HE'S STAYING WITH US FOR A WHILE. 382 00:16:22,103 --> 00:16:25,103 BUT WHY DON'T YOU ALL MAKE YOURSELF AT HOME 383 00:16:25,241 --> 00:16:29,689 WHILE I CHECK IN WITH MYLES AND THE CATERERS? 384 00:16:29,827 --> 00:16:31,689 MYLES: WELCOME, WELCOME. 385 00:16:31,827 --> 00:16:33,482 YASMINE: YES. MYLES: ALL RIGHT. 386 00:16:33,620 --> 00:16:36,551 YASMINE: AND, DYLAN, DON'T YOU HAVE SOMETHING TO DO? 387 00:16:36,689 --> 00:16:38,379 DYLAN: NOT REALLY. 388 00:16:38,517 --> 00:16:41,482 MYLES: LOOK AT THAT! YOU GOT A TROPHY. 389 00:16:41,620 --> 00:16:44,000 LOOK AT THIS TROPHY. OH, MY GOSH. 390 00:16:44,137 --> 00:16:46,413 I'M SO PROUD OF YOU. YASMINE: THANK YOU. 391 00:16:46,551 --> 00:16:48,551 WAS THERE ANY PROBLEMS WITH THE CATERERS? 392 00:16:48,689 --> 00:16:50,931 MYLES: OH, NO, NO, NOT AT ALL. NOT ON MY WATCH. 393 00:16:51,068 --> 00:16:54,068 CHARLIE: COMING THROUGH. WHO'S HUNGRY? 394 00:16:55,413 --> 00:16:58,000 YASMINE: CHARLIE, WHAT ARE YOU DOING? 395 00:16:58,137 --> 00:17:00,344 CHARLIE: PASSING APPS. YASMINE: NO, I MEAN, 396 00:17:00,482 --> 00:17:03,206 WHY ARE YOU PASSING THEM AND NOT THE CATERERS? 397 00:17:03,344 --> 00:17:05,655 WHAT IS ON THAT TRAY? 398 00:17:05,793 --> 00:17:07,862 CHARLIE: PICKLE DOGS. 399 00:17:08,000 --> 00:17:09,862 YASMINE: MYLES, WHAT IS GOING ON? 400 00:17:10,000 --> 00:17:11,827 MYLES: THAT'S A VERY GOOD QUESTION. 401 00:17:11,965 --> 00:17:14,586 CHARLIE, WHAT'S GOING ON? 402 00:17:14,724 --> 00:17:16,206 CHARLIE: WELL, DON'T PANIC, 403 00:17:16,344 --> 00:17:18,206 BUT THERE WAS A SMALL PROBLEM WITH THE CATERERS. 404 00:17:18,344 --> 00:17:20,310 YASMINE: WHAT IS WRONG WITH THEM? 405 00:17:20,448 --> 00:17:23,310 CHARLIE: WELL... DON'T WORRY ABOUT IT. 406 00:17:23,448 --> 00:17:26,034 I FIRED THEM. YASMINE: YOU WHAT?! 407 00:17:26,172 --> 00:17:29,413 MYLES: HEH! YEAH! 408 00:17:30,827 --> 00:17:33,793 YASMINE: I NEED TO TALK TO YOU IN THE KITCHEN, PLEASE. 409 00:17:33,931 --> 00:17:36,172 MYLES: CHARLIE, YOU BETTER GO. 410 00:17:36,310 --> 00:17:38,482 YASMINE: I WAS TALKING TO YOU. 411 00:17:38,620 --> 00:17:40,206 DYLAN: THAT'S WHY THE BEST INVESTMENT 412 00:17:40,344 --> 00:17:42,517 YOU CAN MAKE IS IN TODAY'S YOUTH. 413 00:17:42,655 --> 00:17:45,551 MATTER OF FACT, WHAT'S YOUR NUMBER? 414 00:17:45,689 --> 00:17:48,586 MRS. WHITAKER: UH, MY PHONE NUMBER? 415 00:17:48,724 --> 00:17:51,620 DYLAN: YEAH, SO I CAN SEND YOU SOME TRACKS I'VE BEEN WORKIN' ON. 416 00:17:51,758 --> 00:17:54,965 REBECCA: OH, HEY, MOM. 417 00:17:55,103 --> 00:17:56,931 YASMINE: WHAT HAPPENED? REBECCA: OK, LOOK, 418 00:17:57,068 --> 00:17:58,896 I WAS DEALING WITH THE CATERERS, AND I TOOK MY EYES OFF CHARLIE 419 00:17:59,034 --> 00:18:00,689 FOR, LIKE, TWO SECONDS, AND HE WENT AND FIRED THEM ALL AND 420 00:18:00,827 --> 00:18:04,103 THREW ALL THE FOOD IN THE TRASH. MYLES: IN THE TRASH? 421 00:18:04,241 --> 00:18:07,310 WAS THERE BROWN STUFF? YASMINE: WAIT, WAIT. 422 00:18:07,448 --> 00:18:09,827 WHY ARE YOU DEALING WITH THE CATERERS? 423 00:18:09,965 --> 00:18:12,689 REBECCA: DAD SAID I WAS GROUNDED IF I DIDN'T. 424 00:18:12,827 --> 00:18:15,275 YASMINE: OH! REALLY? 425 00:18:15,413 --> 00:18:18,103 MYLES: WELL, YOU KNOW, I--I WASN'T, YOU KNOW, 426 00:18:18,241 --> 00:18:21,000 I MEAN, AND THEN--PSHH! 427 00:18:21,137 --> 00:18:23,724 YOU ARE SO BEAUTIFUL. 428 00:18:23,862 --> 00:18:26,517 CHARLIE: HEY, BECKS, WE NEED MORE PICKLE DOGS ASAP. 429 00:18:26,655 --> 00:18:29,827 MRS. WHITAKER IS DYING TO TRY THE CORNFLAKE NACHOS. 430 00:18:29,965 --> 00:18:31,724 YASMINE: UH, I'M SORRY. WHAT? 431 00:18:31,862 --> 00:18:35,103 CHARLIE: WHICH PART, PICKLE DOGS OR NACHOS? 432 00:18:35,241 --> 00:18:36,862 YASMINE: YOU MEAN MRS. WHITAKER 433 00:18:37,000 --> 00:18:38,655 ACTUALLY ATE ONE OF THOSE THINGS? 434 00:18:38,793 --> 00:18:40,413 CHARLIE: NO, SHE ATE 3. 435 00:18:40,551 --> 00:18:43,275 DYLAN: I'M TELLING YOU, MAN, 436 00:18:43,413 --> 00:18:46,206 THAT'S ALL YOU NEED TO DO. BOOM! 437 00:18:46,344 --> 00:18:49,620 INSTANT CASH FLOW. 438 00:18:51,172 --> 00:18:53,689 MRS. WHITAKER: UM, WRITING THIS DOWN? HEH! 439 00:18:53,827 --> 00:18:55,689 YASMINE: IS DYLAN BOTHERING YOU, MRS. WHITAKER? 440 00:18:55,827 --> 00:19:00,310 MRS. WHITAKER: OH, I HAVE TO SAY I FIND YOUR NEPHEW DELIGHTFUL. 441 00:19:00,448 --> 00:19:04,241 YASMINE: AND THE FOOD IS...EDIBLE? 442 00:19:04,379 --> 00:19:06,241 MRS. WHITAKER: OH, HONESTLY, 443 00:19:06,379 --> 00:19:08,103 I HAD NEVER EVEN HEARD 444 00:19:08,241 --> 00:19:10,275 OF A PICKLE DOG IN MY LIFE, 445 00:19:10,413 --> 00:19:13,275 BUT I GOT TO SAY, I KINDA LOVE 'EM. 446 00:19:13,413 --> 00:19:15,931 [CHUCKLES] DYLAN: IT'S IN HAND. 447 00:19:16,068 --> 00:19:17,517 YASMINE: REALLY? 448 00:19:17,655 --> 00:19:19,551 MRS. WHITAKER: DYLAN'S BEEN TELLING US HOW HE 449 00:19:19,689 --> 00:19:21,586 AND HIS COUSIN PREPARED THE DINNER. 450 00:19:21,724 --> 00:19:24,448 YASMINE: YEAH. I'M SORRY ABOUT THAT. I-- 451 00:19:24,586 --> 00:19:26,793 MRS. WHITAKER, CHUCKLING: NO, I LOVE IT. 452 00:19:26,931 --> 00:19:28,793 YASMINE: OH! HA HA HA! 453 00:19:28,931 --> 00:19:31,482 OH, THANK YOU. 454 00:19:35,103 --> 00:19:36,482 MRS. WHITAKER: I CAN'T TELL YOU HOW MANY 455 00:19:36,620 --> 00:19:38,862 OF THESE CATERED DINNERS I'VE BEEN TO, AND IT'S 456 00:19:39,000 --> 00:19:41,344 ALWAYS THE SAME FOOD. 457 00:19:41,482 --> 00:19:44,862 HEH! FOLLOWED BY THE SAME SPEECH 458 00:19:45,000 --> 00:19:47,862 ABOUT A...BABY BIRD 459 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 OR A FLOWER BLOOMING IN SPRING. 460 00:19:51,137 --> 00:19:53,517 [BOTH LAUGH] 461 00:19:53,655 --> 00:19:56,068 MRS. WHITAKER: OH, SORRY. 462 00:19:56,206 --> 00:19:58,586 MARTIN, YOU DIDN'T HAVE A SPEECH, DID YOU? 463 00:19:58,724 --> 00:20:00,551 YASMINE: WELL, YES. 464 00:20:00,689 --> 00:20:04,448 MYLES WANTED TO SAY A FEW WORDS. 465 00:20:04,586 --> 00:20:06,448 MYLES: AHEM. YASMINE: AND I AM SURE YOU CAN 466 00:20:06,586 --> 00:20:09,206 EXPECT A LITTLE MORE THAN BIRDS AND FLOWERS, 467 00:20:09,344 --> 00:20:11,413 RIGHT, SWEETIE? 468 00:20:11,551 --> 00:20:13,413 MYLES: OF COURSE. YEP, YEAH, YEAH. NO. 469 00:20:13,551 --> 00:20:15,413 I MEAN, YOU KNOW, MY SPEECH DOESN'T INVOLVE, 470 00:20:15,551 --> 00:20:19,862 LIKE, NOT ONE FLOWER. NOT A SINGLE FLOWER, YEAH. 471 00:20:20,000 --> 00:20:21,862 YEAH, MY--MY SPEECH... 472 00:20:22,000 --> 00:20:24,517 IS DIFFERENT. 473 00:20:24,655 --> 00:20:26,379 YEP. 474 00:20:26,517 --> 00:20:28,206 IT'S, UH, 475 00:20:28,344 --> 00:20:31,793 IT'S--LET ME... 476 00:20:32,931 --> 00:20:37,724 "LET ME TELL YOU A LITTLE SOMETHING ABOUT MY WIFE 477 00:20:37,862 --> 00:20:41,517 AND HOW LUCKY I AM SHE'S IN MY LIFE." 478 00:20:44,586 --> 00:20:46,965 "THERE'S SO MUCH TO SPIT--THERE'S 479 00:20:47,103 --> 00:20:48,965 "SO MUCH TO SAY, 480 00:20:49,103 --> 00:20:51,137 "BUT I'LL TRY TO BE QUICK 481 00:20:51,275 --> 00:20:53,137 "WHEN I TELL YOU ABOUT 482 00:20:53,275 --> 00:20:56,620 'DIS REAL BAD CHICK." 483 00:20:58,586 --> 00:21:00,655 "DARLING, YOU'RE INCREDIBLE. 484 00:21:00,793 --> 00:21:02,517 "THEY SHOULD MAKE A MOVIE, 485 00:21:02,655 --> 00:21:05,310 AND I AIN'T NEVER SEEN A REALTOR WITH SUCH A FINE--" 486 00:21:05,448 --> 00:21:08,275 YASMINE: HONEY! HA HA HA HA! 487 00:21:08,413 --> 00:21:11,000 SWEETIE, THAT WAS GOOD. 488 00:21:11,137 --> 00:21:12,862 MYLES: YES. DYLAN? 489 00:21:13,000 --> 00:21:15,965 DYLAN: THAT WAS SOME OF THE BEST WRITING I EVER HEARD. 490 00:21:16,103 --> 00:21:17,482 YOU'RE A GENIUS. 491 00:21:17,620 --> 00:21:19,482 MYLES: MM-HMM. YASMINE: HEH HEH! 492 00:21:19,620 --> 00:21:21,758 YOU WROTE ABOUT ME BEING A FLOWER, DIDN'T YOU? 493 00:21:21,896 --> 00:21:23,172 MYLES: WHOLE GARDEN. 494 00:21:23,310 --> 00:21:25,517 CHARLIE: EXCUSE ME. YASMINE: OH. 495 00:21:25,655 --> 00:21:28,068 WHO'S UP FOR SOME MORE CORNFLAKE NACHOS? 496 00:21:28,206 --> 00:21:30,068 MRS. WHITAKER: OOH. 497 00:21:30,206 --> 00:21:31,758 YO, 498 00:21:31,896 --> 00:21:35,137 I'M 'BOUT TO BUST THAT UP. 499 00:21:35,275 --> 00:21:36,689 DYLAN: GET IT, GIRL! 500 00:21:36,827 --> 00:21:39,034 YEAH! 501 00:21:46,137 --> 00:21:48,655 DYLAN: GOIN' FOR THAT BROWN STUFF? 502 00:21:48,793 --> 00:21:50,000 MYLES: HEH! 503 00:21:50,137 --> 00:21:52,206 GOIN' FOR THE BROWN STUFF. 504 00:21:52,344 --> 00:21:53,724 DYLAN: A'IGHT. 505 00:21:53,862 --> 00:21:56,068 YOU DO YOU. 506 00:22:03,724 --> 00:22:05,586 MYLES: YEAH. 507 00:22:05,724 --> 00:22:07,758 BROWN STUFF. 36770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.