Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,241 --> 00:00:09,793
VIOLA: YOU JUST ADOPTED
A BABY BOY.
2
00:00:09,931 --> 00:00:10,965
DYLAN: I'M DYLAN.
WHAT UP?
3
00:00:11,103 --> 00:00:12,482
I'M FROM THE HARSH STREETS
4
00:00:12,620 --> 00:00:13,620
OF CHICAGO.
5
00:00:13,758 --> 00:00:15,034
I WAS ON THAT BLOCK.
6
00:00:15,172 --> 00:00:17,000
VIOLA: THIS CHILD HAS
NEVER HAD A HOME.
7
00:00:17,137 --> 00:00:18,206
HE WOULD BE HAPPY HERE.
8
00:00:18,344 --> 00:00:19,862
DYLAN: THIS HOUSE IS DOPE, MAN!
9
00:00:20,000 --> 00:00:20,896
KNOW WHAT I'M SAYIN'?
10
00:00:21,034 --> 00:00:22,172
YASMINE: IS THIS ENGLISH?
11
00:00:22,310 --> 00:00:23,655
MYLES: SOUNDS LIKE...
[BABBLES]
12
00:00:23,793 --> 00:00:24,862
CHARLIE: I THINK I NEED
TO GOOGLE THIS.
13
00:00:25,000 --> 00:00:25,862
DYLAN: WE GOT WORK TO DO.
14
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
I'M GONNA HELP YOU.
15
00:00:27,137 --> 00:00:28,482
CHARLIE: WHAT ARE YOU DOING?
16
00:00:28,620 --> 00:00:30,241
MYLES: HE'S ONLY 8.
HOW BAD COULD IT BE?
17
00:00:30,379 --> 00:00:31,241
DYLAN: SO LET ME TELL YOU
WHERE BABIES COME FROM.
18
00:00:31,379 --> 00:00:32,448
REBECCA: MOM!
19
00:00:32,586 --> 00:00:34,103
DYLAN: I'M TAKING THE TOP BUNK.
20
00:00:34,241 --> 00:00:35,241
I'M A TOP DOG IN THIS
DOG-EAT-DOG WORLD.
21
00:00:35,379 --> 00:00:36,793
YOU'RE JUST A SQUIRREL.
22
00:00:48,068 --> 00:00:49,896
DYLAN: A'IGHT.
YOU READY, CHUCKLES?
23
00:00:50,034 --> 00:00:51,413
CHARLIE: I DON'T KNOW.
24
00:00:51,551 --> 00:00:53,482
THERE'S NO WAY SHE'S
GOING TO SAY YES.
25
00:00:53,620 --> 00:00:56,379
DYLAN: PSHH! THAT'S WHY
WE GOT A PLAN, MAN.
26
00:00:56,517 --> 00:00:59,206
I'LL GO IN STRONG.
YOU GET MY BACK WITH THE HYPE.
27
00:00:59,344 --> 00:01:01,793
ALL YOU GOT TO SAY IS, "YEAH!"
28
00:01:01,931 --> 00:01:03,517
YEAH?
29
00:01:03,655 --> 00:01:05,103
CHARLIE: OK.
30
00:01:05,241 --> 00:01:08,000
DYLAN: SAY IT WITH THAT CHEST.
YEAH!
31
00:01:08,137 --> 00:01:10,241
[DEEP VOICE]
CHARLIE: YEAH!
32
00:01:10,379 --> 00:01:12,103
DYLAN: THAT'S WHAT I'M
TALKIN' ABOUT.
33
00:01:12,241 --> 00:01:14,310
A'IGHT. YOU READY?
LET'S GO.
34
00:01:16,344 --> 00:01:18,793
DYLAN:
YO, AUNTIE YAS,
35
00:01:18,931 --> 00:01:21,620
CAN I RAP TO YOU
REAL QUICK?
36
00:01:21,758 --> 00:01:24,172
YASMINE: DYLAN, I DON'T REALLY
HAVE TIME FOR A RAP RIGHT NOW.
37
00:01:24,310 --> 00:01:26,517
DYLAN: WHAT? NO.
38
00:01:26,655 --> 00:01:29,379
I'M JUST SAYIN', ME AND CHARLIE
HAVE SOME DEMANDS.
39
00:01:29,517 --> 00:01:32,172
THAT NEW MOVIE "BAD BOYS 3"
IS OUT TODAY,
40
00:01:32,310 --> 00:01:34,517
AND WE TRYIN' TO SEE IT.
41
00:01:34,655 --> 00:01:36,586
[DEEP VOICE]
CHARLIE: YEAH!
42
00:01:36,724 --> 00:01:38,862
YASMINE:
ISN'T THAT RATED "R"?
43
00:01:39,000 --> 00:01:40,862
CHARLIE: YEAH,
I'M PRETTY SURE--
44
00:01:41,000 --> 00:01:42,551
DYLAN:
THAT DOESN'T MATTER.
45
00:01:42,689 --> 00:01:45,620
I'VE BEEN WAITING, LIKE,
17 YEARS FOR THIS SEQUEL.
46
00:01:45,758 --> 00:01:48,172
YASMINE: YOU HAVEN'T EVEN
BEEN ALIVE THAT LONG.
47
00:01:48,310 --> 00:01:50,172
[DEEP VOICE]
CHARLIE: YEAH!
48
00:01:50,310 --> 00:01:52,517
DYLAN: BRO, WHICH SIDE
IS YOU HYPIN'?
49
00:01:52,655 --> 00:01:54,689
CHARLIE: SORRY.
I GOT EXCITED.
50
00:01:54,827 --> 00:01:57,379
DYLAN: IT'S ALL GOOD,
LITTLE DUDE.
51
00:01:57,517 --> 00:01:59,827
YOU JUST GOT
TO EASE UP, A'IGHT?
52
00:01:59,965 --> 00:02:01,517
SO?
53
00:02:01,655 --> 00:02:04,172
YASMINE: SO?
54
00:02:04,310 --> 00:02:06,103
DYLAN: YOU'RE GONNA SAY NO,
AREN'T YOU?
55
00:02:06,241 --> 00:02:09,344
[DEEP VOICE]
YASMINE: YEAH!
56
00:02:09,482 --> 00:02:12,586
MYLES:
♪ GOOD MORNING ♪
57
00:02:12,724 --> 00:02:14,586
YASMINE:
OH, THERE YOU ARE.
58
00:02:14,724 --> 00:02:16,724
MYLES: HEY.
YASMINE: I'M LATE. I GOT TO GO.
59
00:02:16,862 --> 00:02:19,206
THE CATERERS ARE GONNA BE HERE
IN A COUPLE HOURS.
60
00:02:19,344 --> 00:02:20,724
YOU CAN HANDLE THEM, RIGHT?
61
00:02:20,862 --> 00:02:24,034
MYLES: 'COURSE.
WHAT CATERERS?
62
00:02:24,172 --> 00:02:26,241
YASMINE:
YOU'RE JOKING.
63
00:02:26,379 --> 00:02:29,793
MYLES: AM I?
64
00:02:29,931 --> 00:02:31,310
YASMINE:
YOU BETTER BE,
65
00:02:31,448 --> 00:02:33,379
BECAUSE IF YOU FORGOT
THAT MY BOSS
66
00:02:33,517 --> 00:02:35,896
AND THE ENTIRE OFFICE ARE
GOING TO BE HERE TONIGHT,
67
00:02:36,034 --> 00:02:39,068
CELEBRATING YOUR AMAZING WIFE
GETTING AN AWARD,
68
00:02:39,206 --> 00:02:41,413
I'LL KILL YOU,
RIGHT, CHARLIE?
69
00:02:41,551 --> 00:02:43,413
[DEEP VOICE]
CHARLIE: YEAH!
70
00:02:43,551 --> 00:02:45,896
MYLES: HEH HEH HEH HEH!
HONEY,
71
00:02:46,034 --> 00:02:47,896
OF COURSE I REMEMBER.
72
00:02:48,034 --> 00:02:49,724
YASMINE:
MM-HMM. GOOD.
73
00:02:49,862 --> 00:02:52,896
THEN YOU ALSO REMEMBER
THAT YOU VOLUNTEERED
74
00:02:53,034 --> 00:02:56,310
TO GIVE A SPEECH ABOUT ME.
75
00:02:57,620 --> 00:03:00,482
MYLES: HONEY, UH, YES,
I REMEMBERED.
76
00:03:00,620 --> 00:03:03,586
YASMINE: WELL, I LOOK FORWARD
TO HEARING THAT
77
00:03:03,724 --> 00:03:07,482
WELL-THOUGHT-OUT SPEECH THAT I
AM SURE YOU ALREADY WROTE.
78
00:03:07,620 --> 00:03:10,172
MYLES: MM-HMM.
LET ME TELL YOU SOMETHING,
79
00:03:10,310 --> 00:03:12,586
YOU'RE GOING TO LOVE IT.
80
00:03:12,724 --> 00:03:15,586
YOU'RE GONNA LOVE IT!
HA!
81
00:03:17,896 --> 00:03:19,379
THINK SHE BOUGHT IT?
82
00:03:19,517 --> 00:03:22,551
CHARLIE: YEAH, DAD.
YOU TOTALLY FOOLED HER.
83
00:03:24,310 --> 00:03:27,517
♪ THERE ONCE WAS A KID
FROM THE CITY OF CHI ♪
84
00:03:27,655 --> 00:03:30,413
♪ MA KNEW I WAS IMPORTANT,
NOT A REGULAR GUY ♪
85
00:03:30,551 --> 00:03:32,655
♪ EVERYBODY FOLLOW ME,
I'MMA TAKE YOU ON A TRIP ♪
86
00:03:32,793 --> 00:03:35,517
♪ BUCKLE UP, LET'S GO,
I'MMA GETCHU ALL HIP ♪
87
00:03:35,655 --> 00:03:37,862
♪ I'M A STAR
CAME UP FROM A BLOCK
IN CHI-TOWN ♪
88
00:03:38,000 --> 00:03:39,551
♪ LIVIN' LARGE
I'M TRYNA BALANCE ♪
89
00:03:39,689 --> 00:03:40,793
♪ SCHOOL AND THESE BARS ♪
90
00:03:40,931 --> 00:03:42,034
♪ CAME FAR ♪
91
00:03:42,172 --> 00:03:43,655
♪ AIN'T NO BETTER FEELIN' ♪
92
00:03:43,793 --> 00:03:45,724
♪ I TELL 'EM, "YOU GON'
LOVE YOUNG DYLAN" ♪
93
00:03:45,862 --> 00:03:48,241
♪ YOUNG DYLAN ♪
SINGER: ♪ AY!
YOUNG DYLAN! ♪
94
00:03:48,379 --> 00:03:50,724
DYLAN: ♪ YOUNG DYLAN ♪
SINGER: ♪ AY! YOUNG DYLAN! ♪
95
00:03:50,862 --> 00:03:54,137
DYLAN: ♪ I TELL 'EM,
"YOU GON' LOVE YOUNG DYLAN" ♪
96
00:03:58,206 --> 00:04:00,586
[DYLAN GRUMBLES]
97
00:04:00,724 --> 00:04:02,379
MMM.
98
00:04:02,517 --> 00:04:05,241
[CHARLIE AND DYLAN LAUGHING]
99
00:04:05,379 --> 00:04:08,551
DYLAN: THERE YOU GO, POP.
NOW, THAT'S FUNNY.
100
00:04:08,689 --> 00:04:11,551
CHARLIE: YEAH, DAD.
THAT'S A GREAT JOKE.
101
00:04:11,689 --> 00:04:14,551
MYLES: IT'S NOT SUPPOSED
TO BE A JOKE.
102
00:04:14,689 --> 00:04:17,206
DYLAN: OH. WELL, THEN,
IT'S NOT VERY FUNNY.
103
00:04:17,344 --> 00:04:20,344
CHARLIE: AND IT'S
A LITTLE MEAN.
104
00:04:20,482 --> 00:04:21,896
MYLES: WOULD YOU TWO FIND
SOMETHING TO DO?
105
00:04:22,034 --> 00:04:23,620
I MEAN, I'M HAVING
A HARD ENOUGH TIME WRITING
106
00:04:23,758 --> 00:04:25,482
THIS SPEECH FOR YOUR MOTHER'S
THING TONIGHT
107
00:04:25,620 --> 00:04:27,551
WITHOUT YOU TWO SITTING
ON MY SHOULDERS.
108
00:04:27,689 --> 00:04:29,482
DYLAN: WORD.
109
00:04:29,620 --> 00:04:32,827
WELL, I--I GUESS WE COULD--
HEH HEH!--
110
00:04:32,965 --> 00:04:35,344
I DON'T KNOW, WATCH
A MOVIE OR SOMETHING.
111
00:04:35,482 --> 00:04:37,310
MYLES: YEAH, YEAH,
DO THAT.
112
00:04:37,448 --> 00:04:39,827
DYLAN: A'IGHT, BET,
SO YOU DON'T MIND
113
00:04:39,965 --> 00:04:42,620
IF WE WATCH, UM, I DON'T KNOW,
"BAD BROS 3?"
114
00:04:42,758 --> 00:04:44,620
MYLES: YEP, YEP.
DYLAN: RIGHT, UNCLE MYLES?
115
00:04:44,758 --> 00:04:47,137
MYLES: YEP, YEP, GREAT.
SOUNDS LIKE FUN.
116
00:04:49,137 --> 00:04:52,206
REBECCA: ISN'T THAT MOVIE
RATED, LIKE, DOUBLE-R?
117
00:04:52,344 --> 00:04:54,206
CHARLIE: YEAH.
118
00:04:54,344 --> 00:04:57,103
I THINK THAT'S WHY
MOM TOLD US NO.
119
00:04:57,241 --> 00:04:59,103
MYLES: DYLAN.
120
00:04:59,241 --> 00:05:02,551
DYLAN: WHAT?
SHOOTER'S GONNA SHOOT.
121
00:05:02,689 --> 00:05:04,896
MYLES: REBECCA, I--I CAN'T DEAL
WITH THESE TWO TODAY.
122
00:05:05,034 --> 00:05:06,586
I NEED YOU TO KEEP
AN EYE ON THEM.
123
00:05:06,724 --> 00:05:08,896
REBECCA: OH, SO YOU CAN DEAL
WITH THE CATERERS
124
00:05:09,034 --> 00:05:10,896
WHEN THEY GET HERE?
125
00:05:11,034 --> 00:05:14,413
MYLES: YEAH, BUT I NEED YOU
TO DEAL WITH THE CATERERS, TOO.
126
00:05:16,137 --> 00:05:17,517
DAD!
127
00:05:17,655 --> 00:05:19,931
[HIGH-PITCHED VOICE]
MYLES: "DAD!"
128
00:05:20,068 --> 00:05:22,620
OK. ALL RIGHT,
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
129
00:05:22,758 --> 00:05:24,862
YOU KNOW WHAT?
IT WAS A BIT MUCH, OK?
130
00:05:25,000 --> 00:05:26,827
I'M STRESSED. I'M SORRY.
IT WAS UNNECESSARY.
131
00:05:26,965 --> 00:05:29,344
WHATEVER. I CAN'T ANYWAYS.
I'M GOING TO BETHANY'S.
132
00:05:29,482 --> 00:05:31,586
MYLES: WELL, YOU NEED
TO CALL BETHANY AND
133
00:05:31,724 --> 00:05:34,310
TELL HER YOU'RE GONNA BE LATE.
REBECCA: DAD, NO.
134
00:05:34,448 --> 00:05:36,310
MYLES: THEN YOU NEED
TO CALL BETHANY
135
00:05:36,448 --> 00:05:38,689
AND TELL HER YOU'RE
GROUNDED.
136
00:05:38,827 --> 00:05:39,827
REBECCA: HEH HEH!
137
00:05:39,965 --> 00:05:41,965
GUESS I CAN BE
A LITTLE LATE.
138
00:05:42,103 --> 00:05:44,965
MYLES:
MM-HMM. GREAT.
139
00:05:45,103 --> 00:05:47,793
DYLAN: YOU KNOW,
UNCLE MYLES,
140
00:05:47,931 --> 00:05:50,793
YOU'RE STRESSED
ABOUT THIS LITTLE SPEECH
141
00:05:50,931 --> 00:05:54,758
WHEN THERE'S NO REASON.
[SCOFFS]
142
00:05:54,896 --> 00:05:59,310
YOU'VE GOT A GRADE-A WRITER
SITTING RIGHT ON YOUR SHOULDER.
143
00:05:59,448 --> 00:06:01,379
MYLES:
YEAH. GOOD IDEA.
144
00:06:01,517 --> 00:06:03,379
CHARLIE, WHAT YOU GOT?
145
00:06:03,517 --> 00:06:06,793
CHARLIE: WELL, YOU COULD TRY--
DYLAN: NO. O.G.!
146
00:06:06,931 --> 00:06:08,620
ME. ME.
147
00:06:08,758 --> 00:06:11,310
I CAN WHIP UP SOMETHING
FOR YOU IN, LIKE,
148
00:06:11,448 --> 00:06:13,655
MMM, NO TIME.
149
00:06:14,689 --> 00:06:16,310
MYLES:
WHAT'S HE SAYING?
150
00:06:16,448 --> 00:06:18,724
CHARLIE: HE'S SAYING HE COULD
WRITE YOUR SPEECH FOR YOU.
151
00:06:18,862 --> 00:06:20,413
MYLES: AH.
DYLAN: EXACTLY!
152
00:06:20,551 --> 00:06:22,620
I'M SAYIN' I GOT YOU!
153
00:06:22,758 --> 00:06:25,620
AS A YOUNG RAPPER--
YOUNG DYLAN--
154
00:06:25,758 --> 00:06:28,310
YOU AIN'T GOT TO WORRY
ABOUT NOTHIN'.
155
00:06:28,448 --> 00:06:31,862
NOW, WHAT RHYMES
WITH YASMINE?
156
00:06:32,000 --> 00:06:35,413
MMM, RASPIN'?
157
00:06:36,413 --> 00:06:38,620
MMM. I DON'T KNOW. UM--
158
00:06:38,758 --> 00:06:40,241
OOH, HAS BEEN,
HAS BEEN.
159
00:06:40,379 --> 00:06:41,724
LET ME PUT THAT IN.
THAT'S A GREAT--
160
00:06:41,862 --> 00:06:43,448
MYLES:
MM-MMM, MM-MMM.
161
00:06:43,586 --> 00:06:45,793
YEAH, THIS IS A SPEECH,
NOT A RAP, OK?
162
00:06:45,931 --> 00:06:48,310
THERE'S NO RHYMES
IN SPEECHES.
163
00:06:48,448 --> 00:06:52,689
DYLAN: AIN'T YOU EVER HEARD
OF THE "I HAVE A DREAM" SPEECH?
164
00:06:52,827 --> 00:06:56,344
MYLES: YEAH.
THAT SPEECH DIDN'T RHYME.
165
00:06:56,482 --> 00:07:00,137
DYLAN: NO,
BUT THAT DUDE GOT FLOW.
166
00:07:00,275 --> 00:07:03,310
REBECCA: DID YOU JUST CALL
DR. MARTIN LUTHER KING
167
00:07:03,448 --> 00:07:05,310
"DUDE"?
168
00:07:05,448 --> 00:07:06,862
MYLES: NOW, DYLAN,
NO, THANK YOU.
169
00:07:07,000 --> 00:07:08,655
APPRECIATE THE OFFER,
THOUGH.
170
00:07:08,793 --> 00:07:10,655
I'M GONNA GO FINISH WRITING
MY SPEECH UPSTAIRS.
171
00:07:10,793 --> 00:07:12,379
UM, REBECCA?
REBECCA: HUH?
172
00:07:12,517 --> 00:07:13,827
MYLES: I NEED YOU TO KEEP
AN EYE ON THEM.
173
00:07:13,965 --> 00:07:15,862
I'M GONNA GIVE THE CATERER
YOUR NUMBER.
174
00:07:16,000 --> 00:07:17,862
AND, GUYS,
175
00:07:18,000 --> 00:07:21,034
YOUR MOTHER LEFT ME
IN CHARGE,
176
00:07:21,172 --> 00:07:23,448
SO DON'T MESS THIS UP.
177
00:07:24,655 --> 00:07:27,793
REBECCA: OK, YOU HEARD HIM.
I'M IN CHARGE,
178
00:07:27,931 --> 00:07:31,206
AND I'M NOT TAKING MY EYES OFF
OF YOU TWO FOR ONE SECOND,
179
00:07:31,344 --> 00:07:33,000
NOT EVEN IF--
[PHONE VIBRATES]
180
00:07:33,137 --> 00:07:36,172
[GASPS]
SMELLY KELLY'S WEARING ORANGE?
181
00:07:36,310 --> 00:07:38,827
DYLAN: WHAT THE--
182
00:07:38,965 --> 00:07:41,413
SHE IS GONNA STOP TALKING
IN THE MIDDLE OF A SENTENCE
183
00:07:41,551 --> 00:07:43,413
AND WALK OFF LIKE THAT?
184
00:07:43,551 --> 00:07:46,275
CHARLIE: SHE DOES THAT
SOMETIMES.
185
00:07:46,413 --> 00:07:49,551
DYLAN: YO,
THAT'S MAD RUDE.
186
00:07:50,689 --> 00:07:53,034
CHARLIE:
YOU'LL GET USED TO IT.
187
00:07:56,896 --> 00:07:59,517
DYLAN: YO, CHUCK,
WHAT'S THIS?
188
00:07:59,655 --> 00:08:01,689
WHAT'S A PARENTAL LOCK?
189
00:08:01,827 --> 00:08:04,034
CHARLIE: OH.
MY PARENTS PUT THAT ON THERE
190
00:08:04,172 --> 00:08:07,137
SO WE CAN'T WATCH BAD MOVIES.
YOU NEED THE CODE.
191
00:08:07,275 --> 00:08:08,862
DYLAN: WELL,
WHAT'S THE CODE?
192
00:08:09,000 --> 00:08:12,137
CHARLIE: I DON'T KNOW.
I'LL GO ASK MY DAD.
193
00:08:12,275 --> 00:08:13,965
DYLAN: CHARLIE, NO!
194
00:08:14,103 --> 00:08:16,172
HOW DO YOU NOT KNOW?
YOU'VE GOT TO BE LOOKING
195
00:08:16,310 --> 00:08:18,655
OVER THEIR SHOULDERS
WHEN THEY TYPE THIS STUFF.
196
00:08:18,793 --> 00:08:20,827
CHARLIE: OH.
DYLAN: I GOT IT.
197
00:08:20,965 --> 00:08:23,862
WATCH THIS. 1-1--
198
00:08:25,620 --> 00:08:27,758
CHARLIE:
KA-CAW! KA-CAW!
199
00:08:27,896 --> 00:08:29,448
DYLAN: CHILL!
WHAT ARE YOU DOING?
200
00:08:29,586 --> 00:08:31,206
CHARLIE: THE SIGNAL.
DYLAN: WHAT SIGNAL?
201
00:08:31,344 --> 00:08:33,793
REBECCA:
I ASSUME FOR ME?
202
00:08:33,931 --> 00:08:36,482
CHARLIE: HIDE IT,
HIDE IT, HIDE IT.
203
00:08:36,620 --> 00:08:39,482
DYLAN: OH, HEY, SIS.
WE WEREN'T EVEN--
204
00:08:39,620 --> 00:08:41,724
REBECCA: DON'T CARE,
AND DON'T CALL ME SIS.
205
00:08:41,862 --> 00:08:43,448
THE CATERERS ARE HERE.
206
00:08:43,586 --> 00:08:44,965
[FRENCH ACCENT]
MAN: HELLO, YOUNG MISS.
207
00:08:45,103 --> 00:08:47,482
I AM HERE FROM
ZE CATERING COMPANY AND--
208
00:08:47,620 --> 00:08:49,793
REBECCA: KITCHEN TABLE.
YOU KNOW WHAT TO DO.
209
00:08:49,931 --> 00:08:52,482
MAN: OK.
JUST GO GRAB THE FOOD
210
00:08:52,620 --> 00:08:54,413
FROM THE VAN AND, UM, OK.
211
00:08:54,551 --> 00:08:56,103
DYLAN: HEY, SIS.
212
00:08:56,241 --> 00:08:57,620
HEY, COUSIN REBECCA!
213
00:08:57,758 --> 00:09:00,068
REBECCA: WHAT'S UP?
DYLAN: PLEASE, PLEASE,
214
00:09:00,206 --> 00:09:03,241
PLEASE TELL ME I GET
TO BUST UP SOME OF THIS FOOD.
215
00:09:03,379 --> 00:09:06,103
REBECCA: YEAH.
IT'S EXPENSIVE, BUT MY MOM
216
00:09:06,241 --> 00:09:09,172
ALWAYS ORDERS WAY TOO MUCH,
SO GO NUTS.
217
00:09:09,310 --> 00:09:11,000
DYLAN: YES!
218
00:09:13,517 --> 00:09:16,965
MAN: AHEM. UH,
219
00:09:17,103 --> 00:09:20,172
WE HAVE SOME MORE
TO GRAB. AHEM. UH, OK.
220
00:09:20,310 --> 00:09:22,724
COME, COME. COME.
221
00:09:24,000 --> 00:09:26,413
DYLAN: FINALLY,
SOME FOOD WORTHY
222
00:09:26,551 --> 00:09:29,586
OF A YOUNG RAP GUY
LIKE MYSELF.
223
00:09:29,724 --> 00:09:32,689
THIS IS HOW I SHOULD
BE EATIN'.
224
00:09:37,448 --> 00:09:39,034
YO!
225
00:09:39,172 --> 00:09:41,448
WHAT IS THIS?
226
00:09:41,586 --> 00:09:43,689
REBECCA: FANCY FOOD.
227
00:09:45,379 --> 00:09:49,379
DYLAN: A LITTLE TOMATO STUFFED
WITH A PIECE OF GREEN? UGH!
228
00:09:49,517 --> 00:09:51,620
REBECCA:
THAT'S A WALKING SALAD.
229
00:09:51,758 --> 00:09:54,034
DYLAN:
AND WHAT IS THIS?
230
00:09:54,172 --> 00:09:56,172
IT LOOKS LIKE BROWN GOOP
231
00:09:56,310 --> 00:09:58,103
ON A PIECE OF CRACKER.
232
00:09:58,241 --> 00:09:59,551
UGH!
233
00:09:59,689 --> 00:10:01,206
CHARLIE: OH, MY DAD LOVES
THE BROWN GOOP.
234
00:10:01,344 --> 00:10:05,517
DYLAN: AND AUNT YAS IS
PAYING THEM FOR THIS TRASH?
235
00:10:05,655 --> 00:10:07,758
MAN, THESE GUYS ARE CROOKS.
236
00:10:07,896 --> 00:10:10,034
I MEAN, LOOK AT THIS.
237
00:10:10,172 --> 00:10:12,413
I WOULDN'T FEED THIS
TO A STRAY DOG.
238
00:10:12,551 --> 00:10:15,000
CHARLIE: YEAH!
[COUGHS]
239
00:10:15,137 --> 00:10:17,034
DYLAN: AND IF THIS
WAS MY HOUSE,
240
00:10:17,172 --> 00:10:20,275
I WOULD TELL THESE CLOWNS
TO TAKE THEIR WALKING SALADS
241
00:10:20,413 --> 00:10:22,275
AND WALK ON OUTTA HERE!
242
00:10:22,413 --> 00:10:24,241
KICK ROCKS!
YOU'RE FIRED!
243
00:10:24,379 --> 00:10:26,551
CHARLIE: YEAH!
[COUGHING]
244
00:10:26,689 --> 00:10:28,517
REBECCA: CHARLIE.
245
00:10:28,655 --> 00:10:31,862
GO DO YOUR BREATHING
EXERCISES.
246
00:10:33,137 --> 00:10:35,034
IT DOESN'T MATTER
IF YOU LIKE THE FOOD.
247
00:10:35,172 --> 00:10:36,862
IT'S FOR MY MOM'S BOSSES.
248
00:10:37,000 --> 00:10:41,379
DYLAN: OH...
SO, SHE HATES THEM?
249
00:10:41,517 --> 00:10:43,689
REBECCA: NO!
250
00:10:43,827 --> 00:10:45,827
DYLAN: SO SHE'S TRYING
TO GET FIRED?
251
00:10:45,965 --> 00:10:48,517
REBECCA: NO!
DYLAN: CHARLIE?
252
00:10:49,655 --> 00:10:51,137
REBECCA: AAH!
DYLAN: OOH.
253
00:10:51,275 --> 00:10:53,827
REBECCA: WHOA, WHOA, WHOA!
WHAT ARE YOU DOING?
254
00:10:53,965 --> 00:10:56,482
CHARLIE: TOSSING THIS JUNK
IN THE TRASH.
255
00:10:56,620 --> 00:10:58,482
DYLAN: CHARLIE, WHY?!
256
00:10:58,620 --> 00:11:00,448
CHARLIE: YOU SAID
IT WAS DOG FOOD
257
00:11:00,586 --> 00:11:04,241
AND THE CATERERS ARE A BUNCH
OF CROOKS, SO I FIRED THEM.
258
00:11:04,379 --> 00:11:05,793
DYLAN: OH. AHEM.
259
00:11:05,931 --> 00:11:08,620
REBECCA: YOU WHAT?
260
00:11:08,758 --> 00:11:11,310
CHARLIE:
THIS IS MY HOUSE!
261
00:11:11,448 --> 00:11:13,793
SO I SENT THEM PACKING!
262
00:11:14,896 --> 00:11:17,103
YOU'RE WELCOME.
263
00:11:21,068 --> 00:11:22,068
REBECCA: CHARLIE!
264
00:11:22,206 --> 00:11:23,793
I HAVE TO GET THEM BACK!
265
00:11:23,931 --> 00:11:25,793
CHARLIE:
THAT'S UNLIKELY.
266
00:11:25,931 --> 00:11:28,655
I TOLD THEM TO TAKE
THEIR NASTY FOOD
267
00:11:28,793 --> 00:11:31,137
AND GET OUT OF HERE!
DYLAN: HA HA!
268
00:11:31,275 --> 00:11:34,620
YEAH, THAT WAS
PRETTY NASTY FOOD.
269
00:11:34,758 --> 00:11:36,482
I GOT TO SAY,
LITTLE DUDE,
270
00:11:36,620 --> 00:11:38,482
I'M IMPRESSED.
271
00:11:38,620 --> 00:11:40,758
WHAT ARE YOU DOING?
272
00:11:40,896 --> 00:11:42,758
CHARLIE: WE'LL WORK
ON THAT LATER.
273
00:11:42,896 --> 00:11:45,551
REBECCA:
GREAT! THEY'RE GONE.
274
00:11:45,689 --> 00:11:47,689
HOW COULD YOU DO THIS,
CHARLIE?
275
00:11:47,827 --> 00:11:50,827
MOM IS GONNA KILL DAD,
AND DAD'S GONNA KILL ME,
276
00:11:50,965 --> 00:11:53,517
AND GUESS WHO I'M
GOING TO KILL.
277
00:11:53,655 --> 00:11:55,241
GRR!
278
00:11:55,379 --> 00:11:56,827
DYLAN: OK, OK, OK.
279
00:11:56,965 --> 00:11:59,275
LET'S CHILL WITH ALL
THAT MURDER TALK.
280
00:11:59,413 --> 00:12:01,793
YOUR BOY Y.D. GOT
A PLAN.
281
00:12:01,931 --> 00:12:03,793
REBECCA: GREAT.
282
00:12:03,931 --> 00:12:07,482
DYLAN: ALL WE NEED TO DO
IS MAKE OUR OWN DINNER,
283
00:12:07,620 --> 00:12:09,275
AND I GUARANTEE IT'LL BE
WAY BETTER
284
00:12:09,413 --> 00:12:11,931
THAN THAT NASTY BROWN GOOP
THEY WERE SLINGIN'.
285
00:12:12,068 --> 00:12:14,517
REBECCA: I DON'T KNOW
HOW TO COOK.
286
00:12:14,655 --> 00:12:16,724
AND BESIDES, TOMORROW'S
GROCERY DAY.
287
00:12:16,862 --> 00:12:18,896
THERE'S, LIKE,
NO FOOD IN THE HOUSE.
288
00:12:19,034 --> 00:12:20,758
DYLAN:
ARE YOU KIDDING ME?
289
00:12:20,896 --> 00:12:22,448
THERE'S MORE FOOD IN HERE
THAN I SEEN
290
00:12:22,586 --> 00:12:25,137
IN MY KITCHEN IN A YEAR!
291
00:12:27,482 --> 00:12:29,413
REBECCA: WHAT, CORNFLAKES
292
00:12:29,551 --> 00:12:31,137
AND OLD JARS OF PICKLES?
293
00:12:31,275 --> 00:12:33,517
DYLAN: GIRL, I'VE BEEN
COOKING FOR MYSELF
294
00:12:33,655 --> 00:12:36,310
FROM AN EMPTY CUPBOARD
SINCE I WAS 6.
295
00:12:36,448 --> 00:12:40,310
I'M ALMOST AS GOOD AT THAT
AS I AM AT RAPPING,
296
00:12:40,448 --> 00:12:42,413
AND YOU KNOW I GOT BARS.
297
00:12:42,551 --> 00:12:44,206
CHARLIE: YEAH!
DYLAN: NOT NOW.
298
00:12:44,344 --> 00:12:46,862
I'LL WHIP UP SOME OF
MY GREATEST HITS,
299
00:12:47,000 --> 00:12:48,896
AND Y'ALL ARE GONNA
HELP ME.
300
00:12:49,034 --> 00:12:53,000
NOW, HAND ME THOSE CORNFLAKES
AND FIND ME SOME CHEESE.
301
00:12:53,137 --> 00:12:55,034
REBECCA: THIS IS
A TERRIBLE IDEA.
302
00:12:55,172 --> 00:12:57,793
CHARLIE: WE COULD JUST
TELL DAD WHAT HAPPENED.
303
00:12:57,931 --> 00:13:00,310
REBECCA: I THINK
THERE'S SOME, UM,
304
00:13:00,448 --> 00:13:03,379
SHREDDED CHEDDAR
IN THE BACK OF THE FRIDGE.
305
00:13:09,344 --> 00:13:11,068
DYLAN: PERFECT.
306
00:13:11,206 --> 00:13:12,517
REBECCA: OOH! OH!
307
00:13:12,655 --> 00:13:14,413
CHEF!
308
00:13:14,551 --> 00:13:17,137
THESE CORNFLAKE NACHOS
ARE STARTING TO SMOKE.
309
00:13:17,275 --> 00:13:19,689
DYLAN: GOOD.
ONCE THE SMOKE GETS NICE
310
00:13:19,827 --> 00:13:22,034
AND THICK, THAT MEANS
THEY'RE DONE.
311
00:13:22,172 --> 00:13:24,275
HOW'S IT GOING WITH
THOSE PICKLED DOGS?
312
00:13:24,413 --> 00:13:26,068
CHARLIE: I'M ALMOST OUT
OF MAPLE SYRUP.
313
00:13:26,206 --> 00:13:28,137
DYLAN: WELL,
MAKE IT STRETCH.
314
00:13:28,275 --> 00:13:31,689
REBECCA: DYLAN, ARE YOU SURE ANY
OF THIS IS GOING TO TASTE OK?
315
00:13:31,827 --> 00:13:35,000
DYLAN:
PSHH! NO DOUBT.
316
00:13:36,068 --> 00:13:38,517
REBECCA:
OH! THAT'S MY DAD!
317
00:13:38,655 --> 00:13:40,379
[DYLAN GRUNTS]
318
00:13:40,517 --> 00:13:42,551
REBECCA: HE CAN'T COME
IN HERE! HE'LL FREAK!
319
00:13:42,689 --> 00:13:45,758
DYLAN: CHILL, CHILL!
I'M ON IT!
320
00:13:47,448 --> 00:13:49,103
MYLES: HELLO-O!
321
00:13:49,241 --> 00:13:51,758
HELLO, HELLO, HELLO--
HEY, HEY, HEY, WHAT'S GOING ON?
322
00:13:51,896 --> 00:13:54,310
WHAT--UH, OH.
323
00:13:54,448 --> 00:13:56,241
YOU--YOU GUYS MADE THIS?
324
00:13:56,379 --> 00:13:59,000
DYLAN: YEAH. JUST A LITTLE
SUM SUM FOR AUNTIE.
325
00:13:59,137 --> 00:14:01,482
MYLES: THAT'S NICE.
[DYLAN GRUNTS]
326
00:14:01,620 --> 00:14:03,275
HEH HEH!
UM, UNCLE M.,
327
00:14:03,413 --> 00:14:05,724
SHOULDN'T YOU BE UPSTAIRS,
FINISHING YOUR SPEECH?
328
00:14:05,862 --> 00:14:07,965
MYLES: OH, NO, NO.
FINALLY DONE.
329
00:14:08,103 --> 00:14:10,517
DYLAN: WHAT? FOR REAL?
MYLES: MM-HMM.
330
00:14:10,655 --> 00:14:13,000
HOT OFF THE PRESS. YES.
331
00:14:13,137 --> 00:14:16,379
AND, UH, THERE'S GONNA BE
TEARS. OH, YEAH.
332
00:14:16,517 --> 00:14:19,000
OH, THE CATERERS. I HOPE THEY
BROUGHT MY BROWN STUFF.
333
00:14:19,137 --> 00:14:21,172
[DYLAN GRUNTS]
NO.
334
00:14:21,310 --> 00:14:24,517
UM, MAYBE YOU SHOULD
LET ME HEAR THAT SPEECH,
335
00:14:24,655 --> 00:14:28,241
YOU KNOW, MAKE SURE YOU'RE
ACTUALLY COMIN' WITH THAT HEAT.
336
00:14:28,379 --> 00:14:30,448
MYLES: YEAH.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
337
00:14:30,586 --> 00:14:32,448
CHECK THIS OUT. AHEM.
338
00:14:32,586 --> 00:14:36,000
[CLEARS THROAT LOUDLY]
339
00:14:37,586 --> 00:14:39,586
"YASMINE, MY WIFE,
340
00:14:39,724 --> 00:14:42,379
"MY BEAUTIFUL FLOWER,
341
00:14:42,517 --> 00:14:46,206
LIKE THE ROSE, YOUR BEAUTY AND
YOUR STRENGTH KNOW NO END."
342
00:14:46,344 --> 00:14:48,000
DYLAN: OK, DAWG!
343
00:14:48,137 --> 00:14:50,172
I'MMA HAVE TO STOP YOU
RIGHT THERE.
344
00:14:50,310 --> 00:14:53,137
SO SHE WON
AN AWARD, RIGHT?
345
00:14:53,275 --> 00:14:54,517
MYLES: YES.
346
00:14:54,655 --> 00:14:57,206
DYLAN: SO WHY ARE YOU TALKING
ABOUT GARDENING?
347
00:14:57,344 --> 00:14:59,413
MYLES: NO, NO,
IT'S NOT ABOUT GARDENING.
348
00:14:59,551 --> 00:15:00,965
IT'S A METAPHOR.
349
00:15:01,103 --> 00:15:03,034
DYLAN:
META FOR WHAT,
350
00:15:03,172 --> 00:15:04,862
BAD?
351
00:15:05,000 --> 00:15:06,551
DON'T WORRY.
352
00:15:06,689 --> 00:15:08,517
I GOT YOU. HERE.
353
00:15:08,655 --> 00:15:11,793
JUST A LITTLE SUM SUM I CAME UP
WITH WHILE I WAS COOKIN'.
354
00:15:11,931 --> 00:15:14,379
MYLES: COOKIN'?
COOKIN' WHAT?
355
00:15:14,517 --> 00:15:16,275
DYLAN: OH! UM,
356
00:15:16,413 --> 00:15:20,724
IT'S SLANG FOR "COOKIN' UP
THOSE LYRICS."
357
00:15:20,862 --> 00:15:23,172
YOU KNOW THIS ALREADY.
MYLES: OK.
358
00:15:23,310 --> 00:15:25,344
DYLAN: NEVER MIND.
JUST LISTEN.
359
00:15:25,482 --> 00:15:27,344
[RAPPING] LET ME TELL YOU
A LITTLE SUM ABOUT MY WIFE
360
00:15:27,482 --> 00:15:29,896
AND HOW LUCKY I AM
SHE'S IN MY LIFE.
361
00:15:30,034 --> 00:15:32,862
MYLES: UH, NO.
NO, I'M NOT GONNA DO IT.
362
00:15:33,000 --> 00:15:35,793
NOT ABOUT TO RAP
TO MY WIFE'S BOSS. THANK YOU.
363
00:15:35,931 --> 00:15:38,000
DYLAN: WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT!
364
00:15:38,137 --> 00:15:39,724
MYLES: BOY,
GET OUT OF MY WAY.
365
00:15:39,862 --> 00:15:42,310
YOU DON'T WANT TO GET
BETWEEN ME AND MY GOOP, OK?
366
00:15:42,448 --> 00:15:44,655
THANK YOU--
DYLAN: NO, NO, NO.
367
00:15:44,793 --> 00:15:46,862
YASMINE:
♪ WE'RE HERE ♪
368
00:15:47,000 --> 00:15:48,862
MYLES: HEY.
YASMINE: WOW.
369
00:15:49,000 --> 00:15:50,620
HI, SWEETIE.
370
00:15:50,758 --> 00:15:52,724
MYLES: HI.
SHE'S TALKING TO ME.
371
00:15:52,862 --> 00:15:56,344
YASMINE: HMM.
SMELLS SO INTERESTING.
372
00:15:57,482 --> 00:15:59,379
OH, YOU KNOW
MRS. WHITAKER.
373
00:15:59,517 --> 00:16:01,310
MYLES: HI. GOOD TO SEE YOU
AGAIN, MRS. WHITAKER.
374
00:16:01,448 --> 00:16:04,103
MRS. WHITAKER: MARTIN,
SO GOOD TO SEE YOU AGAIN.
375
00:16:04,241 --> 00:16:07,103
MYLES: WELL, IT'S--
IT'S MYLES. HEH!
376
00:16:07,241 --> 00:16:08,862
MRS. WHITAKER:
AND YOU MUST BE CHARLIE.
377
00:16:09,000 --> 00:16:11,931
YOU LOOK JUST LIKE I REMEMBER.
[CHUCKLES]
378
00:16:12,068 --> 00:16:14,482
DYLAN: YOU'RE GONNA HAVE
TO PUT THAT ON PAUSE.
379
00:16:14,620 --> 00:16:16,620
MY NAME IS YOUNG DYLAN.
380
00:16:16,758 --> 00:16:19,827
YASMINE: MRS. WHITAKER,
THIS IS MY NEPHEW, DYLAN.
381
00:16:19,965 --> 00:16:21,965
HE'S STAYING WITH US
FOR A WHILE.
382
00:16:22,103 --> 00:16:25,103
BUT WHY DON'T YOU ALL
MAKE YOURSELF AT HOME
383
00:16:25,241 --> 00:16:29,689
WHILE I CHECK IN WITH MYLES
AND THE CATERERS?
384
00:16:29,827 --> 00:16:31,689
MYLES:
WELCOME, WELCOME.
385
00:16:31,827 --> 00:16:33,482
YASMINE: YES.
MYLES: ALL RIGHT.
386
00:16:33,620 --> 00:16:36,551
YASMINE: AND, DYLAN, DON'T YOU
HAVE SOMETHING TO DO?
387
00:16:36,689 --> 00:16:38,379
DYLAN: NOT REALLY.
388
00:16:38,517 --> 00:16:41,482
MYLES: LOOK AT THAT!
YOU GOT A TROPHY.
389
00:16:41,620 --> 00:16:44,000
LOOK AT THIS TROPHY.
OH, MY GOSH.
390
00:16:44,137 --> 00:16:46,413
I'M SO PROUD OF YOU.
YASMINE: THANK YOU.
391
00:16:46,551 --> 00:16:48,551
WAS THERE ANY PROBLEMS
WITH THE CATERERS?
392
00:16:48,689 --> 00:16:50,931
MYLES: OH, NO, NO, NOT AT ALL.
NOT ON MY WATCH.
393
00:16:51,068 --> 00:16:54,068
CHARLIE: COMING THROUGH.
WHO'S HUNGRY?
394
00:16:55,413 --> 00:16:58,000
YASMINE: CHARLIE,
WHAT ARE YOU DOING?
395
00:16:58,137 --> 00:17:00,344
CHARLIE: PASSING APPS.
YASMINE: NO, I MEAN,
396
00:17:00,482 --> 00:17:03,206
WHY ARE YOU PASSING THEM
AND NOT THE CATERERS?
397
00:17:03,344 --> 00:17:05,655
WHAT IS ON THAT TRAY?
398
00:17:05,793 --> 00:17:07,862
CHARLIE:
PICKLE DOGS.
399
00:17:08,000 --> 00:17:09,862
YASMINE: MYLES,
WHAT IS GOING ON?
400
00:17:10,000 --> 00:17:11,827
MYLES: THAT'S
A VERY GOOD QUESTION.
401
00:17:11,965 --> 00:17:14,586
CHARLIE,
WHAT'S GOING ON?
402
00:17:14,724 --> 00:17:16,206
CHARLIE: WELL, DON'T PANIC,
403
00:17:16,344 --> 00:17:18,206
BUT THERE WAS A SMALL PROBLEM
WITH THE CATERERS.
404
00:17:18,344 --> 00:17:20,310
YASMINE:
WHAT IS WRONG WITH THEM?
405
00:17:20,448 --> 00:17:23,310
CHARLIE: WELL...
DON'T WORRY ABOUT IT.
406
00:17:23,448 --> 00:17:26,034
I FIRED THEM.
YASMINE: YOU WHAT?!
407
00:17:26,172 --> 00:17:29,413
MYLES: HEH! YEAH!
408
00:17:30,827 --> 00:17:33,793
YASMINE: I NEED TO TALK TO YOU
IN THE KITCHEN, PLEASE.
409
00:17:33,931 --> 00:17:36,172
MYLES: CHARLIE,
YOU BETTER GO.
410
00:17:36,310 --> 00:17:38,482
YASMINE:
I WAS TALKING TO YOU.
411
00:17:38,620 --> 00:17:40,206
DYLAN: THAT'S WHY
THE BEST INVESTMENT
412
00:17:40,344 --> 00:17:42,517
YOU CAN MAKE
IS IN TODAY'S YOUTH.
413
00:17:42,655 --> 00:17:45,551
MATTER OF FACT,
WHAT'S YOUR NUMBER?
414
00:17:45,689 --> 00:17:48,586
MRS. WHITAKER:
UH, MY PHONE NUMBER?
415
00:17:48,724 --> 00:17:51,620
DYLAN: YEAH, SO I CAN
SEND YOU SOME TRACKS
I'VE BEEN WORKIN' ON.
416
00:17:51,758 --> 00:17:54,965
REBECCA:
OH, HEY, MOM.
417
00:17:55,103 --> 00:17:56,931
YASMINE: WHAT HAPPENED?
REBECCA: OK, LOOK,
418
00:17:57,068 --> 00:17:58,896
I WAS DEALING WITH THE CATERERS,
AND I TOOK MY EYES OFF CHARLIE
419
00:17:59,034 --> 00:18:00,689
FOR, LIKE, TWO SECONDS, AND HE
WENT AND FIRED THEM ALL AND
420
00:18:00,827 --> 00:18:04,103
THREW ALL THE FOOD IN THE TRASH.
MYLES: IN THE TRASH?
421
00:18:04,241 --> 00:18:07,310
WAS THERE BROWN STUFF?
YASMINE: WAIT, WAIT.
422
00:18:07,448 --> 00:18:09,827
WHY ARE YOU DEALING
WITH THE CATERERS?
423
00:18:09,965 --> 00:18:12,689
REBECCA: DAD SAID I WAS
GROUNDED IF I DIDN'T.
424
00:18:12,827 --> 00:18:15,275
YASMINE:
OH! REALLY?
425
00:18:15,413 --> 00:18:18,103
MYLES: WELL, YOU KNOW,
I--I WASN'T, YOU KNOW,
426
00:18:18,241 --> 00:18:21,000
I MEAN, AND THEN--PSHH!
427
00:18:21,137 --> 00:18:23,724
YOU ARE SO BEAUTIFUL.
428
00:18:23,862 --> 00:18:26,517
CHARLIE: HEY, BECKS, WE NEED
MORE PICKLE DOGS ASAP.
429
00:18:26,655 --> 00:18:29,827
MRS. WHITAKER IS DYING TO TRY
THE CORNFLAKE NACHOS.
430
00:18:29,965 --> 00:18:31,724
YASMINE:
UH, I'M SORRY. WHAT?
431
00:18:31,862 --> 00:18:35,103
CHARLIE: WHICH PART,
PICKLE DOGS OR NACHOS?
432
00:18:35,241 --> 00:18:36,862
YASMINE: YOU MEAN
MRS. WHITAKER
433
00:18:37,000 --> 00:18:38,655
ACTUALLY ATE ONE
OF THOSE THINGS?
434
00:18:38,793 --> 00:18:40,413
CHARLIE:
NO, SHE ATE 3.
435
00:18:40,551 --> 00:18:43,275
DYLAN:
I'M TELLING YOU, MAN,
436
00:18:43,413 --> 00:18:46,206
THAT'S ALL YOU NEED
TO DO. BOOM!
437
00:18:46,344 --> 00:18:49,620
INSTANT CASH FLOW.
438
00:18:51,172 --> 00:18:53,689
MRS. WHITAKER:
UM, WRITING THIS DOWN? HEH!
439
00:18:53,827 --> 00:18:55,689
YASMINE: IS DYLAN BOTHERING YOU,
MRS. WHITAKER?
440
00:18:55,827 --> 00:19:00,310
MRS. WHITAKER: OH, I HAVE TO SAY
I FIND YOUR NEPHEW DELIGHTFUL.
441
00:19:00,448 --> 00:19:04,241
YASMINE: AND THE FOOD
IS...EDIBLE?
442
00:19:04,379 --> 00:19:06,241
MRS. WHITAKER:
OH, HONESTLY,
443
00:19:06,379 --> 00:19:08,103
I HAD NEVER EVEN HEARD
444
00:19:08,241 --> 00:19:10,275
OF A PICKLE DOG
IN MY LIFE,
445
00:19:10,413 --> 00:19:13,275
BUT I GOT TO SAY,
I KINDA LOVE 'EM.
446
00:19:13,413 --> 00:19:15,931
[CHUCKLES]
DYLAN: IT'S IN HAND.
447
00:19:16,068 --> 00:19:17,517
YASMINE: REALLY?
448
00:19:17,655 --> 00:19:19,551
MRS. WHITAKER: DYLAN'S
BEEN TELLING US HOW HE
449
00:19:19,689 --> 00:19:21,586
AND HIS COUSIN PREPARED
THE DINNER.
450
00:19:21,724 --> 00:19:24,448
YASMINE: YEAH.
I'M SORRY ABOUT THAT. I--
451
00:19:24,586 --> 00:19:26,793
MRS. WHITAKER, CHUCKLING:
NO, I LOVE IT.
452
00:19:26,931 --> 00:19:28,793
YASMINE:
OH! HA HA HA!
453
00:19:28,931 --> 00:19:31,482
OH, THANK YOU.
454
00:19:35,103 --> 00:19:36,482
MRS. WHITAKER:
I CAN'T TELL YOU HOW MANY
455
00:19:36,620 --> 00:19:38,862
OF THESE CATERED DINNERS
I'VE BEEN TO, AND IT'S
456
00:19:39,000 --> 00:19:41,344
ALWAYS THE SAME FOOD.
457
00:19:41,482 --> 00:19:44,862
HEH! FOLLOWED BY
THE SAME SPEECH
458
00:19:45,000 --> 00:19:47,862
ABOUT A...BABY BIRD
459
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
OR A FLOWER BLOOMING
IN SPRING.
460
00:19:51,137 --> 00:19:53,517
[BOTH LAUGH]
461
00:19:53,655 --> 00:19:56,068
MRS. WHITAKER:
OH, SORRY.
462
00:19:56,206 --> 00:19:58,586
MARTIN, YOU DIDN'T HAVE
A SPEECH, DID YOU?
463
00:19:58,724 --> 00:20:00,551
YASMINE:
WELL, YES.
464
00:20:00,689 --> 00:20:04,448
MYLES WANTED TO SAY
A FEW WORDS.
465
00:20:04,586 --> 00:20:06,448
MYLES: AHEM.
YASMINE: AND I AM SURE YOU CAN
466
00:20:06,586 --> 00:20:09,206
EXPECT A LITTLE MORE
THAN BIRDS AND FLOWERS,
467
00:20:09,344 --> 00:20:11,413
RIGHT, SWEETIE?
468
00:20:11,551 --> 00:20:13,413
MYLES: OF COURSE.
YEP, YEAH, YEAH. NO.
469
00:20:13,551 --> 00:20:15,413
I MEAN, YOU KNOW, MY SPEECH
DOESN'T INVOLVE,
470
00:20:15,551 --> 00:20:19,862
LIKE, NOT ONE FLOWER.
NOT A SINGLE FLOWER, YEAH.
471
00:20:20,000 --> 00:20:21,862
YEAH, MY--MY SPEECH...
472
00:20:22,000 --> 00:20:24,517
IS DIFFERENT.
473
00:20:24,655 --> 00:20:26,379
YEP.
474
00:20:26,517 --> 00:20:28,206
IT'S, UH,
475
00:20:28,344 --> 00:20:31,793
IT'S--LET ME...
476
00:20:32,931 --> 00:20:37,724
"LET ME TELL YOU A LITTLE
SOMETHING ABOUT MY WIFE
477
00:20:37,862 --> 00:20:41,517
AND HOW LUCKY I AM
SHE'S IN MY LIFE."
478
00:20:44,586 --> 00:20:46,965
"THERE'S SO MUCH
TO SPIT--THERE'S
479
00:20:47,103 --> 00:20:48,965
"SO MUCH TO SAY,
480
00:20:49,103 --> 00:20:51,137
"BUT I'LL TRY TO BE QUICK
481
00:20:51,275 --> 00:20:53,137
"WHEN I TELL YOU ABOUT
482
00:20:53,275 --> 00:20:56,620
'DIS REAL BAD CHICK."
483
00:20:58,586 --> 00:21:00,655
"DARLING,
YOU'RE INCREDIBLE.
484
00:21:00,793 --> 00:21:02,517
"THEY SHOULD MAKE
A MOVIE,
485
00:21:02,655 --> 00:21:05,310
AND I AIN'T NEVER SEEN
A REALTOR WITH SUCH A FINE--"
486
00:21:05,448 --> 00:21:08,275
YASMINE: HONEY!
HA HA HA HA!
487
00:21:08,413 --> 00:21:11,000
SWEETIE,
THAT WAS GOOD.
488
00:21:11,137 --> 00:21:12,862
MYLES: YES. DYLAN?
489
00:21:13,000 --> 00:21:15,965
DYLAN: THAT WAS SOME OF
THE BEST WRITING I EVER HEARD.
490
00:21:16,103 --> 00:21:17,482
YOU'RE A GENIUS.
491
00:21:17,620 --> 00:21:19,482
MYLES: MM-HMM.
YASMINE: HEH HEH!
492
00:21:19,620 --> 00:21:21,758
YOU WROTE ABOUT ME BEING
A FLOWER, DIDN'T YOU?
493
00:21:21,896 --> 00:21:23,172
MYLES: WHOLE GARDEN.
494
00:21:23,310 --> 00:21:25,517
CHARLIE: EXCUSE ME.
YASMINE: OH.
495
00:21:25,655 --> 00:21:28,068
WHO'S UP FOR SOME MORE
CORNFLAKE NACHOS?
496
00:21:28,206 --> 00:21:30,068
MRS. WHITAKER: OOH.
497
00:21:30,206 --> 00:21:31,758
YO,
498
00:21:31,896 --> 00:21:35,137
I'M 'BOUT
TO BUST THAT UP.
499
00:21:35,275 --> 00:21:36,689
DYLAN:
GET IT, GIRL!
500
00:21:36,827 --> 00:21:39,034
YEAH!
501
00:21:46,137 --> 00:21:48,655
DYLAN: GOIN' FOR THAT
BROWN STUFF?
502
00:21:48,793 --> 00:21:50,000
MYLES: HEH!
503
00:21:50,137 --> 00:21:52,206
GOIN' FOR THE BROWN STUFF.
504
00:21:52,344 --> 00:21:53,724
DYLAN: A'IGHT.
505
00:21:53,862 --> 00:21:56,068
YOU DO YOU.
506
00:22:03,724 --> 00:22:05,586
MYLES: YEAH.
507
00:22:05,724 --> 00:22:07,758
BROWN STUFF.
36770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.