Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,504
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,706
Sir, I know you like her,
But I'm telling you now,
3
00:00:05,706 --> 00:00:07,941
She is trouble for you
And for us.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,576
We need to distance
Ourselves from her
5
00:00:09,576 --> 00:00:11,111
And get her out
Of here right now.
6
00:00:11,111 --> 00:00:12,713
I don't want to.
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,581
When you hear from landon,
Let me know.
8
00:00:14,581 --> 00:00:17,150
I'm just a guy who's
Tired, horny, and thirsty.
9
00:00:17,150 --> 00:00:19,886
What if I wanted a threesome
Or a foursome?
10
00:00:19,886 --> 00:00:21,822
I have certainly heard of
Things like that being arranged.
11
00:00:21,822 --> 00:00:22,923
I bet you have.
12
00:00:22,923 --> 00:00:24,057
You know I'm gonna
Rob his ass, right?
13
00:00:24,057 --> 00:00:25,058
Alright.
Let's do it.
14
00:00:25,058 --> 00:00:26,960
You can't
See that boy again.
15
00:00:26,960 --> 00:00:28,328
Oh, and you can
See mom again?
16
00:00:28,328 --> 00:00:30,664
Will you come home now?
17
00:00:30,664 --> 00:00:31,665
Yeah.
Yeah?
18
00:00:31,665 --> 00:00:33,600
To get my things,
19
00:00:33,600 --> 00:00:35,902
But I'm not gonna stay with you
As long as you're with mom.
20
00:00:35,902 --> 00:00:38,471
If we don't get
$75,000 in cash
21
00:00:38,471 --> 00:00:40,440
To the malones by
The end of the day,
22
00:00:40,440 --> 00:00:42,676
They're going to
Put a hit out on our son.
23
00:00:42,676 --> 00:00:44,344
I want you
And about five others
24
00:00:44,344 --> 00:00:47,247
To get yourselves arrested
In precinct 11,
25
00:00:47,247 --> 00:00:50,884
Find some of your friends
That like to rape and maim.
26
00:00:50,884 --> 00:00:52,786
How much do you think
Is here?
27
00:00:52,786 --> 00:00:54,655
$8 million
Plus interest.
28
00:00:54,655 --> 00:00:57,290
I'm sorry.
You're overdrawn by $4,000.
29
00:00:57,290 --> 00:00:59,125
There is no money
In this account.
30
00:00:59,125 --> 00:01:06,439
♪♪♪♪
31
00:01:06,439 --> 00:01:09,442
Your damn sister.
Mama.
32
00:01:09,442 --> 00:01:11,211
I know she got it.
Just hold up.
33
00:01:11,211 --> 00:01:12,713
I'm telling you.
Wait.
34
00:01:12,713 --> 00:01:14,280
The money was just there.
35
00:01:15,481 --> 00:01:19,052
Well, it was there,
But now it's not.
36
00:01:19,052 --> 00:01:20,587
Okay,
So where is it now?
37
00:01:22,623 --> 00:01:26,259
Let me go and check the record.
This is not in the system.
38
00:01:26,259 --> 00:01:28,128
Yeah, you do that.
39
00:01:28,128 --> 00:01:35,435
♪♪♪♪
40
00:01:35,435 --> 00:01:37,571
Your sister?
No, she didn't do that.
41
00:01:37,571 --> 00:01:39,372
How do you know?
42
00:01:39,372 --> 00:01:41,575
Because
I just talked to her.
43
00:01:41,575 --> 00:01:43,944
If she had that money,
She would've given it to me.
44
00:01:43,944 --> 00:01:44,978
Benny ‐‐
Look, I thought you said
45
00:01:44,978 --> 00:01:46,547
You forgave her?
I have.
46
00:01:46,547 --> 00:01:48,982
So let's give her
The benefit of the doubt.
47
00:01:48,982 --> 00:01:50,116
I am trying to.
48
00:01:50,116 --> 00:01:51,918
She didn't do it.
49
00:01:51,918 --> 00:01:53,419
And you are so sure?
50
00:01:53,419 --> 00:01:55,756
Mama, I asked her if she had
Some money, she said no.
51
00:01:55,756 --> 00:01:56,990
When?
Earlier.
52
00:01:56,990 --> 00:01:58,525
I asked her because
I needed the money
53
00:01:58,525 --> 00:02:01,267
To pay mitch's family back.
She said she didn't have it.
54
00:02:01,267 --> 00:02:04,304
Okay, I hope you're right.
I know I am.
55
00:02:04,304 --> 00:02:07,140
Okay, we will see.
Okay.
56
00:02:07,140 --> 00:02:09,710
Oh, god. Lord have mercy.
What?
57
00:02:09,710 --> 00:02:12,045
Now both of these families
Are gonna be after you.
58
00:02:12,045 --> 00:02:15,081
Mama, it's alright.
No, it's not.
59
00:02:15,081 --> 00:02:17,450
Jim cryer
And mitch's family?
60
00:02:17,450 --> 00:02:19,218
Well, let's just
Wait and see, okay?
61
00:02:19,218 --> 00:02:21,487
Benjamin, the woman just said
All the money is gone!
62
00:02:21,487 --> 00:02:23,123
Those people are
Gonna be after you.
63
00:02:23,123 --> 00:02:24,257
Just hold up.
64
00:02:25,826 --> 00:02:27,994
Lord have mercy.
It's alright.
65
00:02:29,896 --> 00:02:32,398
It's alright.
66
00:02:32,398 --> 00:02:36,302
♪♪♪♪
67
00:02:36,302 --> 00:02:39,305
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
68
00:02:39,305 --> 00:02:42,308
Captions paid for by
Discovery communications
69
00:02:43,877 --> 00:02:48,515
♪♪♪♪
70
00:02:48,515 --> 00:02:49,883
[ knock on door ]
71
00:02:49,883 --> 00:02:55,622
♪♪♪♪
72
00:02:55,622 --> 00:02:57,591
Hi.
Hey.
73
00:02:57,591 --> 00:03:00,801
So, where are the others?
74
00:03:02,135 --> 00:03:05,105
They should be on their way
In a little bit.
75
00:03:05,105 --> 00:03:06,607
Okay.
Yeah.
76
00:03:06,607 --> 00:03:09,309
So, you're into this
Sort of thing, huh?
77
00:03:09,309 --> 00:03:10,711
Yeah.
Feeling freak nasty, okay?
78
00:03:10,711 --> 00:03:12,579
Yeah, definitely.
79
00:03:12,579 --> 00:03:14,881
You should
Take your clothes off.
80
00:03:14,881 --> 00:03:18,351
Oh, no, no, not yet.
Why not? Come on.
81
00:03:18,351 --> 00:03:19,886
You first.
82
00:03:19,886 --> 00:03:21,154
On second thought,
You know what,
83
00:03:21,154 --> 00:03:22,889
We should just wait for
Everyone else, you know.
84
00:03:22,889 --> 00:03:25,025
We have this little routine
We like to do.
85
00:03:25,025 --> 00:03:27,594
Yeah.
That sounds good.
86
00:03:27,594 --> 00:03:29,129
So, you want a drink?
87
00:03:29,129 --> 00:03:31,598
Yes, mr. Bartender,
I think I do.
88
00:03:31,598 --> 00:03:33,233
You got it.
89
00:03:35,869 --> 00:03:37,571
This is
A great hotel.
90
00:03:39,172 --> 00:03:41,575
Yeah.
It's nice, yeah.
91
00:03:43,243 --> 00:03:45,912
I hear the president‐elect
Stayed here.
92
00:03:45,912 --> 00:03:48,314
You know what,
I think he did.
93
00:03:48,314 --> 00:03:50,050
That's pretty cool.
94
00:03:51,652 --> 00:03:54,454
Your drink.
Ah, thank you.
95
00:03:54,454 --> 00:03:55,656
[ knock on door ]
96
00:03:55,656 --> 00:03:57,323
I'm gonna get that.
97
00:03:57,323 --> 00:03:59,492
You take a little drink.
98
00:03:59,492 --> 00:04:05,038
♪♪♪♪
99
00:04:05,038 --> 00:04:06,039
Hey.
100
00:04:07,140 --> 00:04:09,409
Hey, this is rocky
From the bar, remember?
101
00:04:09,409 --> 00:04:10,410
Yeah, hi!
Hi.
102
00:04:10,410 --> 00:04:11,477
Hi.
103
00:04:11,477 --> 00:04:13,213
[ door closes ]
104
00:04:14,881 --> 00:04:16,149
You fellas do drugs?
105
00:04:17,784 --> 00:04:21,922
I mean, we like
To party, you know.
106
00:04:21,922 --> 00:04:23,056
Yes, yes, well...
107
00:04:24,891 --> 00:04:27,961
You got to try this.
108
00:04:27,961 --> 00:04:29,763
What's this?
109
00:04:29,763 --> 00:04:31,532
Ohhh, this.
110
00:04:31,532 --> 00:04:33,767
This, well,
111
00:04:33,767 --> 00:04:35,935
When I pour this
Into my drink,
112
00:04:35,935 --> 00:04:38,004
If it changes into
A different color,
113
00:04:38,004 --> 00:04:39,906
That means you've
Tried to drug me.
114
00:04:39,906 --> 00:04:41,575
Wait, what?
Yeah.
115
00:04:41,575 --> 00:04:44,811
And it has, so you've put
The date rape drug in here.
116
00:04:44,811 --> 00:04:46,212
No, what are you ‐‐
What are you talking about?
117
00:04:46,212 --> 00:04:47,714
You're trying to drug me.
No, man, look, no,
118
00:04:47,714 --> 00:04:49,115
You know what
The thing was?
119
00:04:49,115 --> 00:04:51,117
Actually that glass
Was already here.
120
00:04:51,117 --> 00:04:53,186
The maids ‐‐ the damn maids,
They don't clean.
121
00:04:53,186 --> 00:04:55,989
Yeah, yeah, no, we've had a real
Trouble with maids recently.
122
00:04:55,989 --> 00:04:58,191
He wouldn't do that. Why don't
We just get rid of that.
123
00:04:58,191 --> 00:04:59,693
Forget that.
I'm sure it's nothing.
124
00:04:59,693 --> 00:05:02,035
And why don't we just,
You know, get back to this,
125
00:05:02,035 --> 00:05:04,638
'cause I've got to
Get back to the bar.
126
00:05:04,638 --> 00:05:06,339
Ah, the bar.
127
00:05:06,339 --> 00:05:10,210
Well, I hope there's
A nice, cozy pub in london
128
00:05:10,210 --> 00:05:12,979
Where you can
Get another job.
129
00:05:12,979 --> 00:05:14,748
What?
130
00:05:14,748 --> 00:05:16,382
Come on out.
131
00:05:16,382 --> 00:05:23,857
♪♪♪♪
132
00:05:23,857 --> 00:05:26,727
[ sighs ]
133
00:05:28,061 --> 00:05:29,863
What the hell
Is going on?
134
00:05:29,863 --> 00:05:31,665
Yeah, you're supposed to be
Covering the bar for me.
135
00:05:31,665 --> 00:05:36,570
Well, he's not,
So here's the deal, fellas.
136
00:05:36,570 --> 00:05:38,338
You're all under arrest.
137
00:05:38,338 --> 00:05:39,706
For what?
138
00:05:39,706 --> 00:05:41,942
I've got a list
As long as my arm.
139
00:05:42,375 --> 00:05:43,910
Well, I'm clean.
I've never been ‐‐
140
00:05:43,910 --> 00:05:45,579
Just let it go, r.K.
No.
141
00:05:45,579 --> 00:05:47,213
He knows.
142
00:05:47,213 --> 00:05:48,549
He knows what?
143
00:05:48,549 --> 00:05:49,950
Everything.
144
00:05:49,950 --> 00:05:51,885
How the hell does
He know everything?
145
00:05:53,219 --> 00:05:55,589
You guys have been running
A prostitution ring
146
00:05:55,589 --> 00:05:57,157
With this woman.
147
00:05:58,491 --> 00:06:00,767
Well, look, I've never
Seen her a day in her life.
148
00:06:00,767 --> 00:06:02,268
Don't know who it is.
149
00:06:03,203 --> 00:06:04,605
Okay, devon.
Let's bring them in.
150
00:06:04,605 --> 00:06:06,272
Maybe they'll talk then.
151
00:06:06,272 --> 00:06:07,874
No, look, I'll talk.
152
00:06:07,874 --> 00:06:09,910
Look, you two can sing
All you want.
153
00:06:09,910 --> 00:06:11,344
I ain't got shit to say.
154
00:06:11,344 --> 00:06:13,379
You don't know how much
Surveillance he has on you, man!
155
00:06:13,379 --> 00:06:15,215
Oh, damn it.
156
00:06:15,215 --> 00:06:16,717
Yeah,
You ready to talk now?
157
00:06:16,717 --> 00:06:18,384
Look, I don't care.
Look, arrest me, okay,
158
00:06:18,384 --> 00:06:20,253
Throw away the key.
I got nothing to say.
159
00:06:20,253 --> 00:06:21,588
Okay, hold on, before
You go that route,
160
00:06:21,588 --> 00:06:22,756
You might want to hear
What I have to say.
161
00:06:22,756 --> 00:06:25,091
No, I'm good.
I've heard enough.
162
00:06:25,091 --> 00:06:27,528
If the three of you give up
Everything you know
163
00:06:27,528 --> 00:06:29,830
On candace young,
Testify against her,
164
00:06:29,830 --> 00:06:31,698
Then I will walk out of this
Door and leave you alone.
165
00:06:31,698 --> 00:06:35,569
But, mm, you can't run
Another day of this ring.
166
00:06:36,670 --> 00:06:38,471
Look, I don't know
Who the hell that is ‐‐
167
00:06:38,471 --> 00:06:39,640
Oh, give it a rest,
Will you?
168
00:06:39,640 --> 00:06:41,775
No,
You give it a damn rest, rocky!
169
00:06:41,775 --> 00:06:44,778
I know her very well.
What do you want to know?
170
00:06:44,778 --> 00:06:45,979
What are you doing?
171
00:06:45,979 --> 00:06:47,648
She beat the hell
Out of me, alright!
172
00:06:47,648 --> 00:06:49,783
‐she did not.
‐yeah, she did.
173
00:06:49,783 --> 00:06:51,417
With a golf club
And put me in hospital.
174
00:06:51,417 --> 00:06:53,219
She's done a lot
Of evil things.
175
00:06:53,219 --> 00:06:54,655
Yeah, please.
Go on, continue.
176
00:06:54,655 --> 00:06:56,823
Rocky, stop.
Shut up!
177
00:06:56,823 --> 00:06:59,359
You were always on her side,
Weren't you?
178
00:06:59,359 --> 00:07:02,002
I know everything.
You know what,
179
00:07:02,002 --> 00:07:03,770
I'm getting the hell
Out of here.
180
00:07:03,770 --> 00:07:05,706
Son, you walk out of there,
You're gonna be arrested.
181
00:07:05,706 --> 00:07:07,574
Fine.
182
00:07:07,574 --> 00:07:09,843
Suit yourself.
183
00:07:09,843 --> 00:07:10,944
[ door opens, closes ]
184
00:07:10,944 --> 00:07:12,779
Alright, fine.
185
00:07:12,779 --> 00:07:14,180
Let's talk.
186
00:07:14,180 --> 00:07:15,248
Listen, he's coming out.
187
00:07:15,248 --> 00:07:16,583
Take him out the back door,
Please.
188
00:07:16,583 --> 00:07:19,119
I don't want anyone
To see him.
189
00:07:19,119 --> 00:07:20,486
Talk.
190
00:07:20,486 --> 00:07:27,828
♪♪♪♪
191
00:07:27,828 --> 00:07:35,135
♪♪♪♪
192
00:07:35,135 --> 00:07:42,475
♪♪♪♪
193
00:07:47,614 --> 00:07:50,751
‐oh, damn it.
‐talk!
194
00:07:50,751 --> 00:07:53,486
You said you know her.
She beat the hell out of you.
195
00:07:53,486 --> 00:07:55,922
[ laughing ]
I can see that.
196
00:07:55,922 --> 00:07:57,023
Alright.
197
00:08:00,667 --> 00:08:01,935
What?
198
00:08:04,004 --> 00:08:07,073
Find him. Find him now.
If he ‐‐
199
00:08:07,073 --> 00:08:08,174
If he calls her...
200
00:08:10,511 --> 00:08:13,279
Okay, where will he go?
Who?
201
00:08:13,279 --> 00:08:14,715
R.K.
What?
202
00:08:14,715 --> 00:08:15,749
Okay, look.
I don't know.
203
00:08:15,749 --> 00:08:18,118
He got away.
What?
204
00:08:18,118 --> 00:08:19,620
Where's he gonna go?
Come on.
205
00:08:19,620 --> 00:08:20,787
I don't know.
I don't know. I don't know.
206
00:08:20,787 --> 00:08:22,656
How are we supposed
To know that?
207
00:08:24,024 --> 00:08:26,226
Think, guys.
Think, think.
208
00:08:26,226 --> 00:08:28,428
Okay, well, listen, listen,
It's okay.
209
00:08:28,428 --> 00:08:29,930
'cause ‐‐ 'cause
We've told you everything.
210
00:08:29,930 --> 00:08:32,966
Oh, no, no. You don't understand
That if he calls her,
211
00:08:32,966 --> 00:08:35,201
Then this deal that
I've offered is off.
212
00:08:35,201 --> 00:08:36,336
What?
Wait a second.
213
00:08:36,336 --> 00:08:37,638
No, no, no,
No, no, no,
214
00:08:37,638 --> 00:08:38,872
That's not what you said.
215
00:08:38,872 --> 00:08:40,206
No, you told us if we talk,
We walked.
216
00:08:40,206 --> 00:08:42,576
That's what you said.
Ooh, change of plans.
217
00:08:42,576 --> 00:08:44,678
If you don't get that kid
In line and back here,
218
00:08:44,678 --> 00:08:46,613
Then you're both
Gonna be deported
219
00:08:46,613 --> 00:08:48,348
And put on
A terrorist watch list.
220
00:08:48,348 --> 00:08:49,415
Oh, no, no, no, no, no.
What?
221
00:08:49,415 --> 00:08:50,416
Yeah.
Whoa, whoa, whoa.
222
00:08:50,416 --> 00:08:51,685
Get to thinking, guys.
Chop chop.
223
00:08:51,685 --> 00:08:53,920
That's not what we agreed on.
That's...
224
00:08:53,920 --> 00:08:55,088
I don't care.
225
00:08:56,122 --> 00:08:57,658
You think
I'm a man of my word?
226
00:08:57,658 --> 00:08:59,059
I'm sorry, guys.
I'm here to win.
227
00:08:59,059 --> 00:09:00,460
So if you don't figure out
Where he is,
228
00:09:00,460 --> 00:09:02,636
Then you're no use to me.
229
00:09:02,636 --> 00:09:03,904
No.
Chop chop.
230
00:09:03,904 --> 00:09:05,972
Get it done.
What?
231
00:09:08,074 --> 00:09:09,175
Do you know
Where he is?
232
00:09:09,175 --> 00:09:11,177
No, I don't know where he is.
Do you?
233
00:09:11,177 --> 00:09:12,946
Well, you better know.
We've got to find him.
234
00:09:12,946 --> 00:09:14,414
You're much closer to him
Than I am.
235
00:09:14,414 --> 00:09:16,016
I don't know.
Think, right?
236
00:09:18,552 --> 00:09:21,021
Okay,
I'm just gonna go.
237
00:09:22,255 --> 00:09:25,559
Right.
238
00:09:25,559 --> 00:09:26,993
[ door closes ]
239
00:09:29,863 --> 00:09:30,964
Damn r. K.!
240
00:09:30,964 --> 00:09:37,738
♪♪♪♪
241
00:09:37,738 --> 00:09:44,511
♪♪♪♪
242
00:09:44,511 --> 00:09:46,647
Oh, god.
What is taking her so long?
243
00:09:46,647 --> 00:09:47,814
I don't know.
244
00:09:49,550 --> 00:09:51,718
This is a shame. Now I'm
Gonna have to call katheryn.
245
00:09:51,718 --> 00:09:53,319
Mama, just hold up.
246
00:09:53,319 --> 00:09:56,723
No, I got to tell her so she
Can keep that man off of you.
247
00:09:56,723 --> 00:09:58,024
I ain't scared
Of that dude.
248
00:09:58,024 --> 00:09:59,526
I know you're not,
And I damn sure am not,
249
00:09:59,526 --> 00:10:01,868
But I don't want that fool
Thinking we stole his money.
250
00:10:01,868 --> 00:10:03,036
It's alright.
251
00:10:04,871 --> 00:10:06,773
Benjamin,
It's $8 million.
252
00:10:06,773 --> 00:10:08,141
[ chuckles ]
253
00:10:08,141 --> 00:10:10,944
What can we even do?
254
00:10:10,944 --> 00:10:13,079
Why are you so calm
About all of this?
255
00:10:13,079 --> 00:10:15,849
I'm not calm.
256
00:10:15,849 --> 00:10:18,051
Benjamin, did you do something
With that money?
257
00:10:18,051 --> 00:10:19,853
Mama.
258
00:10:19,853 --> 00:10:21,755
Did you?
259
00:10:21,755 --> 00:10:23,123
No.
260
00:10:24,758 --> 00:10:26,927
Did you or your sister?
261
00:10:26,927 --> 00:10:28,529
Really?
Did you?
262
00:10:29,930 --> 00:10:31,097
No.
263
00:10:31,097 --> 00:10:33,466
Now stop it and wait and see
What the woman says.
264
00:10:33,466 --> 00:10:35,068
Mm‐hmm, yeah, but you real,
Real, real, real,
265
00:10:35,068 --> 00:10:36,637
Real calm about all of this.
266
00:10:36,637 --> 00:10:38,271
Mama.
267
00:10:38,271 --> 00:10:39,906
[ sighs ]
268
00:10:39,906 --> 00:10:40,941
Mm‐hmm.
269
00:10:43,844 --> 00:10:45,211
Who you calling?
270
00:10:46,680 --> 00:10:48,314
Hello, candace.
Mnh‐mnh.
271
00:10:48,314 --> 00:10:49,783
This is your mother.
272
00:10:49,783 --> 00:10:52,786
When you get this call,
Will you please call me back?
273
00:10:52,786 --> 00:10:54,855
Alright, thanks.
274
00:10:54,855 --> 00:10:56,189
Mom.
What?
275
00:10:56,189 --> 00:10:58,258
You two just got
At a good place.
276
00:10:58,258 --> 00:10:59,459
Don't call her
And accuse her.
277
00:10:59,459 --> 00:11:01,034
I'm not calling to
Accuse her of nothing,
278
00:11:01,034 --> 00:11:03,136
But I wanted to
Ask her something.
279
00:11:03,136 --> 00:11:05,405
Well, whatever you ask her,
Don't go blaming her.
280
00:11:05,405 --> 00:11:07,040
I just want to know
What happened.
281
00:11:07,040 --> 00:11:08,709
Mama, just hold up.
282
00:11:12,245 --> 00:11:13,914
I'm so sorry
For the delay.
283
00:11:13,914 --> 00:11:15,015
What happened?
284
00:11:15,015 --> 00:11:16,249
Well,
We did some research,
285
00:11:16,249 --> 00:11:18,719
And it looks like
The money was wired out.
286
00:11:18,719 --> 00:11:19,853
By who?
287
00:11:20,854 --> 00:11:23,256
Well, that's what
We're trying to find out.
288
00:11:23,256 --> 00:11:24,390
What?
289
00:11:24,390 --> 00:11:25,892
Well,
It was in your account,
290
00:11:25,892 --> 00:11:28,228
But we got a reverse notice
From the delivery bank.
291
00:11:28,228 --> 00:11:29,863
Yeah,
What does that mean?
292
00:11:29,863 --> 00:11:33,266
Well, the bank that sent it
Had a reverse notice,
293
00:11:33,266 --> 00:11:37,070
Which means it had to be sent
Back to the bank it came from.
294
00:11:37,070 --> 00:11:39,005
And what account
Did it come from?
295
00:11:40,473 --> 00:11:41,675
The cryer company.
296
00:11:42,543 --> 00:11:44,878
Okay,
Then it went back to them?
297
00:11:45,979 --> 00:11:47,280
Yes.
298
00:11:47,280 --> 00:11:48,281
Okay, good.
299
00:11:48,281 --> 00:11:50,283
Wait. When?
300
00:11:52,586 --> 00:11:53,887
A few days ago.
301
00:11:53,887 --> 00:11:56,523
No, that don't
Make no sense.
302
00:11:56,523 --> 00:11:58,158
Why?
Well...
303
00:11:58,158 --> 00:12:01,301
What?
Nothing.
304
00:12:02,468 --> 00:12:04,370
Well, okay, thank you.
305
00:12:04,370 --> 00:12:06,339
I will call them now.
306
00:12:06,339 --> 00:12:07,674
Sure.
307
00:12:07,674 --> 00:12:16,116
♪♪♪♪
308
00:12:16,116 --> 00:12:24,558
♪♪♪♪
309
00:12:24,558 --> 00:12:27,561
[ dialing ]
310
00:12:27,561 --> 00:12:30,330
[ line rings ]
311
00:12:30,330 --> 00:12:31,865
Broderick:
Artesian hotel.
312
00:12:31,865 --> 00:12:33,166
Broderick?
Hello.
313
00:12:33,166 --> 00:12:35,201
I've been calling you
All day.
314
00:12:35,201 --> 00:12:37,170
The hotel has been
Terribly busy, miss cryer.
315
00:12:37,170 --> 00:12:38,572
What can I
Do for you?
316
00:12:38,572 --> 00:12:40,607
What can you do for me?
Why are you being so formal?
317
00:12:40,607 --> 00:12:42,308
I'm sorry, ma'am,
But if you need something,
318
00:12:42,308 --> 00:12:44,645
You will have to call back
And talk to laura.
319
00:12:44,645 --> 00:12:47,347
Broderick?
I'm sorry.
320
00:12:47,347 --> 00:12:48,549
What is going on?
321
00:12:48,549 --> 00:12:50,450
I'm sorry, ma'am,
But I really need to go.
322
00:12:50,450 --> 00:12:52,986
[ line disconnects ]
323
00:12:52,986 --> 00:12:55,055
Did he just hang up again?
324
00:12:56,256 --> 00:12:59,960
[ line rings ]
325
00:12:59,960 --> 00:13:01,467
Woman: artesian hotel.
326
00:13:01,467 --> 00:13:02,869
Who is this?
327
00:13:02,869 --> 00:13:04,671
This is
The artesian hotel.
328
00:13:04,671 --> 00:13:07,107
Who am I talking to?
329
00:13:07,107 --> 00:13:09,610
I'm sorry.
How can I help you?
330
00:13:09,610 --> 00:13:11,244
This is
Katheryn cryer.
331
00:13:11,244 --> 00:13:13,446
Oh, I'm sorry,
Mrs. Cryer.
332
00:13:13,446 --> 00:13:16,683
Where is broderick?
He just left, ma'am.
333
00:13:16,683 --> 00:13:17,851
He just left?
334
00:13:17,851 --> 00:13:18,952
He just walked out.
335
00:13:18,952 --> 00:13:20,921
Where did he say
He was going?
336
00:13:20,921 --> 00:13:22,689
I don't know, ma'am.
337
00:13:22,689 --> 00:13:24,825
I don't know
What's going on.
338
00:13:25,892 --> 00:13:27,093
What the hell?
I'm sorry.
339
00:13:27,093 --> 00:13:28,762
Is there something
That I can do for you?
340
00:13:28,762 --> 00:13:31,131
Yes, you can get broderick
Back on the phone.
341
00:13:31,131 --> 00:13:34,167
Well, I'm sorry, ma'am,
He left.
342
00:13:34,167 --> 00:13:38,705
♪♪♪♪
343
00:13:38,705 --> 00:13:41,775
[ cellphone rings ]
344
00:13:44,410 --> 00:13:46,179
Hanna?
Hanna: hey.
345
00:13:46,179 --> 00:13:48,448
Hi. How you doing?
346
00:13:48,448 --> 00:13:49,583
I'm okay.
347
00:13:49,583 --> 00:13:51,084
Listen, we're up here
At the bank.
348
00:13:51,084 --> 00:13:52,553
Okay.
349
00:13:52,553 --> 00:13:54,320
Listen, and they're telling
Me that the money
350
00:13:54,320 --> 00:13:57,323
Has been sent on reverse
Back to your account.
351
00:13:58,391 --> 00:14:00,360
My account?
Yeah.
352
00:14:00,360 --> 00:14:03,804
The account is in the name of
The cryer company.
353
00:14:03,804 --> 00:14:05,906
The cryer company?
354
00:14:05,906 --> 00:14:07,674
Yeah.
355
00:14:07,674 --> 00:14:10,276
Well, jim hasn't said
Anything about that.
356
00:14:10,276 --> 00:14:12,979
Well, that's what
They're telling us.
357
00:14:12,979 --> 00:14:14,881
Okay, I'll go talk to
Him about it.
358
00:14:14,881 --> 00:14:17,183
I don't ‐‐
Okay, then. Thank you.
359
00:14:17,183 --> 00:14:18,284
Alright.
360
00:14:18,284 --> 00:14:20,086
Listen, would you
Please call me back
361
00:14:20,086 --> 00:14:21,555
As soon as
You find out something?
362
00:14:21,555 --> 00:14:23,423
Yeah, I will.
Thank you.
363
00:14:23,423 --> 00:14:25,091
Okay. Bye.
364
00:14:25,091 --> 00:14:26,159
Bye.
365
00:14:26,159 --> 00:14:33,934
♪♪♪♪
366
00:14:33,934 --> 00:14:41,708
♪♪♪♪
367
00:14:41,708 --> 00:14:43,076
Wyatt?
Huh?
368
00:14:46,179 --> 00:14:47,881
Are you high, son?
369
00:14:49,182 --> 00:14:51,351
Huh?
370
00:14:51,351 --> 00:14:54,320
What the hell did ‐‐
Look at me!
371
00:14:54,320 --> 00:14:55,388
Hey, hey, hey!
372
00:14:57,057 --> 00:14:59,325
What the hell
Did you do?
373
00:14:59,325 --> 00:15:01,568
Hmm?
What did you do?
374
00:15:02,969 --> 00:15:04,671
Hey, I'm talking to you!
375
00:15:04,671 --> 00:15:06,472
Where did you
Get the drugs?
376
00:15:07,608 --> 00:15:09,242
Where did you get
The drugs, son?
377
00:15:09,242 --> 00:15:10,476
Where did you
Get the drugs?
378
00:15:10,476 --> 00:15:11,712
What are you talking about?
I don't have drugs.
379
00:15:11,712 --> 00:15:12,979
You gonna make me
Toss this room?
380
00:15:12,979 --> 00:15:14,414
I don't have drugs.
I'll toss the room.
381
00:15:14,414 --> 00:15:15,782
Jim!
382
00:15:15,782 --> 00:15:17,718
Not ‐‐
Hey, hey, look at me.
383
00:15:17,718 --> 00:15:18,819
What, dad?
384
00:15:18,819 --> 00:15:20,120
Wyatt,
Where did you get it?
385
00:15:20,120 --> 00:15:22,623
You son of a bitch.
Where did you get the...Drugs?
386
00:15:22,623 --> 00:15:24,157
Not now, katheryn!
387
00:15:24,157 --> 00:15:25,826
Yes, now.
388
00:15:25,826 --> 00:15:27,193
Our son is high.
389
00:15:27,193 --> 00:15:28,795
Where did he
Get the drugs?
390
00:15:28,795 --> 00:15:31,031
I have no idea, but he sure
As hell got them somewhere.
391
00:15:31,031 --> 00:15:32,032
[ mumbling ]
Hey!
392
00:15:32,032 --> 00:15:33,433
Let him sleep it off.
393
00:15:34,568 --> 00:15:36,136
He's not gonna
Sleep it off, katheryn.
394
00:15:36,136 --> 00:15:38,138
He's high as a kite!
395
00:15:38,138 --> 00:15:40,240
There's nothing
We can do about it now.
396
00:15:40,240 --> 00:15:41,441
I need to talk to you.
397
00:15:41,441 --> 00:15:42,743
Not now!
Hey, hey, look at me.
398
00:15:42,743 --> 00:15:44,578
Yes, now!
Look at me, okay.
399
00:15:44,578 --> 00:15:46,112
Out here!
400
00:15:46,112 --> 00:15:47,413
You stay here.
401
00:15:51,351 --> 00:15:53,153
What the hell is it?
402
00:15:53,153 --> 00:15:55,922
Do you have
The $8 million?
403
00:15:55,922 --> 00:15:57,958
No, katheryn, I don't
Have the $8 million.
404
00:15:57,958 --> 00:15:59,660
I'm waiting for her to
Give it to me, remember?
405
00:15:59,660 --> 00:16:01,902
Well, she just called from
The bank and she says ‐‐
406
00:16:01,902 --> 00:16:04,137
Oh, she'd better not be
Playing games with me.
407
00:16:04,137 --> 00:16:06,773
She says it's already
In your account!
408
00:16:07,473 --> 00:16:08,875
What?
409
00:16:08,875 --> 00:16:11,377
Yeah, and it's been there
Since last week.
410
00:16:11,377 --> 00:16:13,246
No, it sure as hell
Has not been there.
411
00:16:13,246 --> 00:16:15,115
It's not there today.
412
00:16:15,115 --> 00:16:16,583
Call lloyd.
No.
413
00:16:16,583 --> 00:16:17,918
Lloyd is supposed to
Call me.
414
00:16:17,918 --> 00:16:19,786
Call him!
415
00:16:19,786 --> 00:16:23,056
Wait, exactly what
Did hanna tell you?
416
00:16:23,056 --> 00:16:24,825
She said that
There was a reversal
417
00:16:24,825 --> 00:16:26,893
Back to
The cryer company.
418
00:16:26,893 --> 00:16:28,394
What?
419
00:16:28,394 --> 00:16:31,565
Yes, there was a wire reversal
Back from the original deposit.
420
00:16:32,566 --> 00:16:34,668
Oh,
That's not my company.
421
00:16:34,668 --> 00:16:36,402
Well, then,
Whose is it?
422
00:16:36,402 --> 00:16:38,004
She's playing games.
423
00:16:38,004 --> 00:16:39,305
She would not do that.
That bitch is playing games.
424
00:16:39,305 --> 00:16:40,707
No, I'm gonna get
To the bottom of it.
425
00:16:40,707 --> 00:16:42,843
What are you gonna do?
426
00:16:42,843 --> 00:16:44,010
I'll handle it.
427
00:16:44,010 --> 00:16:46,112
What do you mean,
You're gonna handle it?
428
00:16:46,112 --> 00:16:47,581
You're not gonna go near her
Or her son.
429
00:16:47,581 --> 00:16:49,315
I'll do what I have
To do to handle it.
430
00:16:49,315 --> 00:16:50,784
Get out of my way.
I told you ‐‐
431
00:16:50,784 --> 00:16:52,786
Don't you dare
Go near her son!
432
00:16:52,786 --> 00:16:55,088
I mean it, jim!
433
00:16:55,088 --> 00:16:56,322
Leave them alone!
I told you
434
00:16:56,322 --> 00:16:58,559
She was playing games with us
And you said no!
435
00:16:58,559 --> 00:17:00,026
She doesn't know
How to do that!
436
00:17:00,026 --> 00:17:01,167
You don't know a damn thing
About money, katheryn!
437
00:17:01,167 --> 00:17:02,402
That's what you're about!
438
00:17:02,402 --> 00:17:04,404
She has no clue about
That type of thing!
439
00:17:05,972 --> 00:17:07,107
[ door opens ]
Asshole!
440
00:17:07,107 --> 00:17:08,141
[ door closes ]
441
00:17:08,141 --> 00:17:11,878
♪♪♪♪
442
00:17:13,847 --> 00:17:21,121
♪♪♪♪
443
00:17:21,121 --> 00:17:23,624
I should've known you didn't
Have to pack anything,
444
00:17:23,624 --> 00:17:26,059
Mr. President‐elect.
445
00:17:26,059 --> 00:17:27,828
I needed
My personal things.
446
00:17:28,094 --> 00:17:29,630
Ahh.
447
00:17:30,931 --> 00:17:33,900
Speaking of
Personal things...
448
00:17:34,868 --> 00:17:39,105
What is this?
449
00:17:39,105 --> 00:17:40,273
Nothing.
450
00:17:40,273 --> 00:17:43,309
[ laughs ]
451
00:17:43,309 --> 00:17:45,912
No, no, it's something.
No, it's nothing.
452
00:17:47,113 --> 00:17:49,650
No, no, no.
453
00:17:49,650 --> 00:17:51,184
It's something.
454
00:17:51,184 --> 00:17:54,655
[ laughs ]
455
00:17:57,524 --> 00:17:58,992
Is this you?
456
00:18:03,604 --> 00:18:06,707
In this photo?
Mm‐hmm. I was a kid.
457
00:18:06,707 --> 00:18:11,545
Wait, you dance?
458
00:18:11,545 --> 00:18:14,114
There was a time when I wanted
To be break‐dance champion.
459
00:18:14,114 --> 00:18:15,982
[ laughs ]
460
00:18:15,982 --> 00:18:18,084
Are you kidding?
No.
461
00:18:18,084 --> 00:18:20,621
How old were you?
462
00:18:20,621 --> 00:18:22,488
16.
463
00:18:22,488 --> 00:18:24,024
Wow!
464
00:18:24,024 --> 00:18:26,793
What?
[ laughs ]
465
00:18:26,793 --> 00:18:30,597
Thank god it was before
Camera phones became popular.
466
00:18:30,597 --> 00:18:32,833
I don't believe you.
467
00:18:32,833 --> 00:18:35,636
Yeah?
468
00:18:35,636 --> 00:18:38,104
Can you still do it?
469
00:18:38,104 --> 00:18:39,205
Candace.
470
00:18:39,205 --> 00:18:40,574
What?
471
00:18:40,574 --> 00:18:42,643
That was
A long time ago.
472
00:18:42,643 --> 00:18:44,277
I got to see this.
473
00:18:44,277 --> 00:18:46,479
No, you don't.
474
00:18:46,479 --> 00:18:51,652
Yes.
Yes, I do.
475
00:18:51,652 --> 00:18:54,955
I saw a stereo in here.
476
00:18:54,955 --> 00:18:56,923
Are you ready?
477
00:18:59,392 --> 00:19:02,603
Are you serious?
478
00:19:02,603 --> 00:19:03,737
I'm very serious.
479
00:19:03,737 --> 00:19:06,740
[ upbeat dance music playing ]
480
00:19:06,740 --> 00:19:07,941
♪♪♪♪
481
00:19:07,941 --> 00:19:12,979
♪♪ woo, don't that
Feel real funny, y'all? ♪♪
482
00:19:12,979 --> 00:19:14,881
♪♪ yo, y'all,
Check this shit out ♪♪
483
00:19:14,881 --> 00:19:18,752
♪♪ whoo ♪♪
484
00:19:18,752 --> 00:19:22,455
♪♪ give it some, y'all ♪♪
485
00:19:22,455 --> 00:19:25,458
♪♪ get down there ♪♪
486
00:19:25,458 --> 00:19:29,763
♪♪ whoo ♪♪
487
00:19:29,763 --> 00:19:31,698
♪♪ whoo ♪♪
488
00:19:31,698 --> 00:19:33,900
♪♪ get down, y'all ♪♪
489
00:19:33,900 --> 00:19:37,370
♪♪ yeah ♪♪
490
00:19:37,370 --> 00:19:38,972
♪♪ ooh ♪♪
491
00:19:38,972 --> 00:19:43,143
♪♪ california passing ♪♪
492
00:19:43,143 --> 00:19:47,180
♪♪ disco funk fasting ♪♪
493
00:19:47,180 --> 00:19:51,117
♪♪ california swinging ♪♪
494
00:19:51,117 --> 00:19:55,155
♪♪ everybody singing ♪♪
495
00:19:55,155 --> 00:19:57,624
♪♪ let's shake your body
With somebody ♪♪
496
00:19:57,624 --> 00:19:59,893
♪♪ shake your body with me ♪♪
497
00:19:59,893 --> 00:20:05,772
♪♪♪♪
498
00:20:05,772 --> 00:20:08,308
Oh!
499
00:20:08,308 --> 00:20:10,877
I'm rusty.
Forgive me.
500
00:20:10,877 --> 00:20:13,346
[ laughs ]
501
00:20:15,616 --> 00:20:18,585
Oh, wow!
502
00:20:18,585 --> 00:20:21,655
Ooh!
You really can dance.
503
00:20:21,655 --> 00:20:23,256
And you're never gonna
See that again.
504
00:20:23,256 --> 00:20:25,258
What? Why?
505
00:20:25,258 --> 00:20:28,729
Because the president
Shouldn't be doing that.
506
00:20:28,729 --> 00:20:30,731
You are obviously
A different kind of pre‐‐
507
00:20:30,731 --> 00:20:33,366
Here, sit down.
Yeah.
508
00:20:33,366 --> 00:20:35,068
You're a different
Kind of president.
509
00:20:35,068 --> 00:20:37,571
You're the cool one.
510
00:20:37,571 --> 00:20:40,040
Okay.
511
00:20:40,040 --> 00:20:42,075
Seriously,
That was so good.
512
00:20:42,075 --> 00:20:44,678
Sir?
513
00:20:44,678 --> 00:20:46,379
Yeah?
514
00:20:49,482 --> 00:20:52,018
You didn't see that,
Right?
515
00:20:52,018 --> 00:20:54,187
No, sir, I didn't.
516
00:20:54,187 --> 00:20:56,657
He's lying.
517
00:20:56,657 --> 00:20:58,224
Yes, sir, I am.
518
00:20:58,224 --> 00:21:00,260
You see?
519
00:21:00,260 --> 00:21:02,869
You have a phone call.
520
00:21:02,869 --> 00:21:03,870
Yeah.
521
00:21:03,870 --> 00:21:07,173
I will go upstairs.
522
00:21:07,173 --> 00:21:11,311
I don't want to hear any, you
Know, top‐secret information.
523
00:21:13,814 --> 00:21:15,616
Sir.
524
00:21:15,616 --> 00:21:16,917
Yeah?
525
00:21:16,917 --> 00:21:20,320
It's getting worse.
526
00:21:20,320 --> 00:21:21,922
Where's landon?
527
00:21:21,922 --> 00:21:23,023
On the phone.
528
00:21:23,023 --> 00:21:27,227
♪♪♪♪
529
00:21:27,227 --> 00:21:29,162
Landon?
530
00:21:29,162 --> 00:21:31,665
Let me make one thing
Clear to you.
531
00:21:31,665 --> 00:21:34,835
This story hits and you
Can't spin it, you're fired.
532
00:21:34,835 --> 00:21:36,770
No, no, no, no,
I don't want to hear it,
533
00:21:36,770 --> 00:21:39,372
You told me this is
What you're good at.
534
00:21:39,372 --> 00:21:43,076
Let this hit the paper
And see what happens.
535
00:21:45,879 --> 00:21:47,313
Sir, we tried to ‐‐
536
00:21:47,313 --> 00:21:50,551
Did I ask you anything,
Oliver?
537
00:21:50,551 --> 00:21:53,920
No, sir. You didn't.
538
00:21:53,920 --> 00:21:55,622
Okay, good.
539
00:21:55,622 --> 00:21:57,758
Let's get these damn movers
In here and get out to d. C.
540
00:21:57,758 --> 00:22:01,367
I can arrange a flight
Back to savannah for her.
541
00:22:01,367 --> 00:22:05,405
Oliver, did I ask you
To do anything?
542
00:22:05,405 --> 00:22:09,475
No, sir,
But I think it's best.
543
00:22:09,475 --> 00:22:13,446
I think it's best that
You do what you're told.
544
00:22:13,446 --> 00:22:15,248
Yes, sir.
545
00:22:15,248 --> 00:22:24,190
♪♪♪♪
546
00:22:24,190 --> 00:22:33,099
♪♪♪♪
547
00:22:33,099 --> 00:22:42,042
♪♪♪♪
548
00:22:42,042 --> 00:22:50,951
♪♪♪♪
549
00:22:50,951 --> 00:22:59,893
♪♪♪♪
550
00:22:59,893 --> 00:23:08,809
♪♪♪♪
551
00:23:08,809 --> 00:23:17,751
♪♪♪♪
552
00:23:17,751 --> 00:23:19,485
[ blows ]
553
00:23:19,485 --> 00:23:25,425
♪♪♪♪
554
00:23:25,425 --> 00:23:31,364
♪♪♪♪
555
00:23:31,364 --> 00:23:32,599
Oh, hey.
556
00:23:32,599 --> 00:23:36,169
Where are you going?
557
00:23:36,169 --> 00:23:38,338
Well,
I'm not staying here.
558
00:23:38,338 --> 00:23:42,543
Where are you going?
559
00:23:42,543 --> 00:23:45,145
Don't worry.
I'm not going back to him.
560
00:23:45,145 --> 00:23:46,580
Where?
561
00:23:46,580 --> 00:23:50,651
Look, as long as you are
Staying with mom, I mean that.
562
00:23:50,651 --> 00:23:52,485
Jeffery,
This is different.
563
00:23:52,485 --> 00:23:54,721
Oh, yeah.
Why is it so different?
564
00:23:54,721 --> 00:23:58,258
Do you know how angry I am
With your mother?
565
00:23:58,258 --> 00:24:02,302
How I want to take the law
Into my own hands?
566
00:24:02,302 --> 00:24:05,405
Then do it.
567
00:24:05,405 --> 00:24:09,242
I don't, for the same reason
You pulled that boy off of her.
568
00:24:09,242 --> 00:24:11,244
No, the reason that
I pulled him off of her
569
00:24:11,244 --> 00:24:13,213
Is because I didn't
Want to see him get hurt.
570
00:24:13,213 --> 00:24:16,116
You don't mean that.
571
00:24:16,116 --> 00:24:18,985
What if I do?
Hmm?
572
00:24:18,985 --> 00:24:21,522
You don't understand
The situation.
573
00:24:21,522 --> 00:24:23,790
We need her.
574
00:24:23,790 --> 00:24:24,991
Why?
575
00:24:24,991 --> 00:24:27,761
We have several
Major legal situations
576
00:24:27,761 --> 00:24:29,462
That she can
Help us with.
577
00:24:29,462 --> 00:24:32,332
And if I don't keep her calm
And we can't work together,
578
00:24:32,332 --> 00:24:33,834
All of it
Will go to hell.
579
00:24:33,834 --> 00:24:37,203
You see, that's the reason
Why I'm trying with him.
580
00:24:37,203 --> 00:24:38,772
What?
581
00:24:38,772 --> 00:24:42,308
Look, he lost everything,
Alright?
582
00:24:42,308 --> 00:24:44,645
His life went to hell
Because of her,
583
00:24:44,645 --> 00:24:46,513
And I'm just trying
To help him.
584
00:24:46,513 --> 00:24:49,182
That boy really could
Kill you.
585
00:24:49,182 --> 00:24:50,884
Well,
Maybe death is better
586
00:24:50,884 --> 00:24:54,054
Than being a part
Of this family.
587
00:24:54,054 --> 00:24:55,856
Don't you say that.
588
00:25:00,393 --> 00:25:02,402
I know things are bad,
589
00:25:02,402 --> 00:25:04,170
But they are not
That bad.
590
00:25:04,170 --> 00:25:05,939
[ scoffs ]
591
00:25:05,939 --> 00:25:08,141
I don't know
Where you live.
592
00:25:08,141 --> 00:25:10,476
Yes, I'm on the verge of
Being pushed over the edge
593
00:25:10,476 --> 00:25:13,714
By your mother,
Tested every day,
594
00:25:13,714 --> 00:25:15,916
But I am telling you,
595
00:25:15,916 --> 00:25:19,252
Once I have this
Legal situation resolved,
596
00:25:19,252 --> 00:25:23,590
I will let her go,
I promise you that.
597
00:25:23,590 --> 00:25:26,159
You promise?
598
00:25:26,159 --> 00:25:27,460
Yes.
599
00:25:30,997 --> 00:25:32,633
Alright.
600
00:25:32,633 --> 00:25:34,200
She won't bother us again
601
00:25:34,200 --> 00:25:36,870
And we could live in this house
In peace.
602
00:25:36,870 --> 00:25:40,841
Dad, I ‐‐
Just stay.
603
00:25:40,841 --> 00:25:43,476
Don't leave, please.
604
00:25:46,847 --> 00:25:49,750
Okay.
605
00:25:49,750 --> 00:25:51,251
Thank you, son.
606
00:25:52,886 --> 00:25:56,122
I don't know what I would do
If I lost you.
607
00:25:58,992 --> 00:26:01,334
I love you, son.
I love you.
608
00:26:01,334 --> 00:26:05,271
I love you too, dad.
609
00:26:05,271 --> 00:26:09,342
[ cellphone rings ]
610
00:26:09,342 --> 00:26:11,477
Oh, damn.
611
00:26:11,477 --> 00:26:12,813
Oh, is that her?
612
00:26:12,813 --> 00:26:16,049
Yeah.
613
00:26:16,049 --> 00:26:20,654
Why don't you go unpack?
We'll talk more later.
614
00:26:20,654 --> 00:26:22,055
Okay.
615
00:26:22,055 --> 00:26:24,725
He didn't do a good job
With your haircut.
616
00:26:24,725 --> 00:26:26,226
I'll take you to
A real barber.
617
00:26:26,226 --> 00:26:27,460
Whatever.
618
00:26:27,460 --> 00:26:30,296
[ ringing continues ]
619
00:26:32,899 --> 00:26:33,934
Hello.
620
00:26:33,934 --> 00:26:34,935
Veronica: david?
621
00:26:34,935 --> 00:26:36,236
Yes.
622
00:26:36,236 --> 00:26:38,104
I need to talk to you.
623
00:26:38,104 --> 00:26:39,439
I'm listening.
624
00:26:39,439 --> 00:26:41,642
I'm at
The police station.
625
00:26:41,642 --> 00:26:43,476
What are you
Doing there?
626
00:26:43,476 --> 00:26:47,047
I need you to meet me
At my house tonight.
627
00:26:47,047 --> 00:26:48,481
Okay.
628
00:26:48,481 --> 00:26:50,150
We'll talk
Out by the pool,
629
00:26:50,150 --> 00:26:53,520
Not in the living room,
And you know why.
630
00:26:53,520 --> 00:26:55,656
Yes, I know why.
631
00:26:55,656 --> 00:26:57,090
Be there.
632
00:26:57,090 --> 00:26:58,124
I will.
633
00:26:58,124 --> 00:27:05,171
♪♪♪♪
634
00:27:05,171 --> 00:27:11,545
♪♪♪♪
635
00:27:14,047 --> 00:27:23,123
♪♪♪♪
636
00:27:23,123 --> 00:27:26,092
‐they were in an all‐out brawl.
‐we got to lock them up.
637
00:27:29,395 --> 00:27:31,464
I told you,
She was lying.
638
00:27:31,464 --> 00:27:33,867
Am I?
639
00:27:33,867 --> 00:27:35,569
What the hell?
640
00:27:35,569 --> 00:27:37,403
I told you.
641
00:27:37,403 --> 00:27:38,739
Mrs. Harrington.
642
00:27:38,739 --> 00:27:41,274
You have no idea
What you've done.
643
00:27:41,274 --> 00:27:45,145
No idea
What you've done.
644
00:27:45,145 --> 00:27:47,447
Bye, girl.
645
00:27:47,447 --> 00:27:49,516
Enjoy jail.
646
00:27:49,516 --> 00:27:52,553
Enjoy yourself
In there.
647
00:27:52,553 --> 00:27:53,754
I bet you'll think twice
648
00:27:53,754 --> 00:27:55,589
The next time
You decide to hit a woman.
649
00:27:55,589 --> 00:27:58,859
Go to hell.
Enjoy yourself in jail.
650
00:28:00,694 --> 00:28:03,269
Rainbows and unicorns,
Baby.
651
00:28:03,269 --> 00:28:06,507
Mrs. Harrington.
Go to hell.
652
00:28:06,507 --> 00:28:09,309
Oh, okay.
Well, you first.
653
00:28:09,309 --> 00:28:11,477
Oh, I've been there
Since the day I met you.
654
00:28:11,477 --> 00:28:14,214
You haven't seen hell yet,
Son.
655
00:28:14,214 --> 00:28:15,616
Mrs. Harrington,
Can you stop it please?
656
00:28:15,616 --> 00:28:17,350
You'll see.
657
00:28:17,350 --> 00:28:19,119
He's an officer.
He'll be in a cell alone.
658
00:28:19,119 --> 00:28:20,754
Yes, right.
He won't be touched.
659
00:28:20,754 --> 00:28:22,422
I'm sorry.
So just stop.
660
00:28:22,422 --> 00:28:24,758
You're right.
Okay, no problem.
661
00:28:24,758 --> 00:28:26,560
Thank you.
Can we speed this up, please?
662
00:28:26,560 --> 00:28:28,228
Alright.
663
00:28:28,228 --> 00:28:30,831
Enjoy jail!
664
00:28:30,831 --> 00:28:32,465
Bye, girl.
665
00:28:34,434 --> 00:28:35,836
Let's take him him.
666
00:28:35,836 --> 00:28:37,904
Bye, tootsie.
667
00:28:37,904 --> 00:28:39,906
Enjoy yourself.
668
00:28:39,906 --> 00:28:43,944
Ohh, like them
Tight pants, girl!
669
00:28:43,944 --> 00:28:47,881
You better walk,
Miss honey.
670
00:28:49,182 --> 00:28:51,752
[ laughs ]
671
00:28:51,752 --> 00:28:59,593
♪♪♪♪
672
00:28:59,593 --> 00:29:07,407
♪♪♪♪
673
00:29:07,407 --> 00:29:15,248
♪♪♪♪
674
00:29:15,248 --> 00:29:16,282
Jeffery.
675
00:29:18,351 --> 00:29:19,352
Jeffery: yeah?
676
00:29:19,352 --> 00:29:22,422
I'm going out
For a while.
677
00:29:22,422 --> 00:29:24,691
To meet mom?
678
00:29:24,691 --> 00:29:26,993
Keep this situation
Under control.
679
00:29:26,993 --> 00:29:28,895
Mm.
680
00:29:30,697 --> 00:29:35,068
Dad, madison says
That you need to keep
681
00:29:35,068 --> 00:29:38,138
Your bandages changed.
682
00:29:38,138 --> 00:29:40,941
Well, will you help me with that
When I get back?
683
00:29:40,941 --> 00:29:42,609
You should really
Have him do that.
684
00:29:42,609 --> 00:29:43,777
Jeffery.
685
00:29:43,777 --> 00:29:45,045
Nah, I, look, I know
You're mad at him,
686
00:29:45,045 --> 00:29:47,648
But he meant the best.
687
00:29:47,648 --> 00:29:49,249
I don't know.
688
00:29:49,249 --> 00:29:50,817
I mean,
In my opinion,
689
00:29:50,817 --> 00:29:53,353
I think you should just
Have him come back.
690
00:29:53,353 --> 00:29:58,224
Well, can you
Have him call me?
691
00:29:58,224 --> 00:29:59,392
Okay. I will.
692
00:29:59,392 --> 00:30:00,734
I'll be back.
693
00:30:00,734 --> 00:30:02,503
Alright.
694
00:30:02,503 --> 00:30:11,477
♪♪♪♪
695
00:30:11,477 --> 00:30:20,420
♪♪♪♪
696
00:30:20,420 --> 00:30:29,395
♪♪♪♪
697
00:30:29,395 --> 00:30:38,338
♪♪♪♪
698
00:30:38,338 --> 00:30:39,806
Who are these from?
699
00:30:39,806 --> 00:30:41,742
I don't know.
700
00:30:41,742 --> 00:30:49,082
♪♪♪♪
701
00:30:49,082 --> 00:30:50,884
From derrick.
702
00:30:50,884 --> 00:30:53,954
Oh, okay.
703
00:30:53,954 --> 00:30:57,591
Yo, hold on.
What did he do?
704
00:30:57,591 --> 00:30:59,092
Don't worry about it,
Benny.
705
00:30:59,092 --> 00:31:00,834
No,
You need to tell me.
706
00:31:00,834 --> 00:31:02,368
Come on
In the house.
707
00:31:02,368 --> 00:31:04,671
So you're just gonna throw
Perfectly good flowers out?
708
00:31:04,671 --> 00:31:05,972
I mean,
I could use them.
709
00:31:05,972 --> 00:31:07,107
For what?
710
00:31:07,107 --> 00:31:08,441
Send to one of my snacks
Or something.
711
00:31:08,441 --> 00:31:10,376
What the hell
Is a snack?
712
00:31:10,376 --> 00:31:11,978
Just one of
My women.
713
00:31:11,978 --> 00:31:13,146
Boy,
Come on in the house.
714
00:31:13,146 --> 00:31:15,048
You just...
715
00:31:15,048 --> 00:31:24,190
♪♪♪♪
716
00:31:24,190 --> 00:31:25,959
So, what did he do?
717
00:31:25,959 --> 00:31:30,831
♪♪♪♪
718
00:31:30,831 --> 00:31:32,833
Look, when katheryn
Calls me back,
719
00:31:32,833 --> 00:31:35,201
I'ma ask her about the money
For mitch's family.
720
00:31:35,201 --> 00:31:38,539
Really? You're not gonna
Tell me what he did?
721
00:31:38,539 --> 00:31:40,741
As soon as I find out
If he got that money.
722
00:31:40,741 --> 00:31:42,308
Ma...
723
00:31:42,308 --> 00:31:44,044
That's all
I got to say about it.
724
00:31:44,044 --> 00:31:46,012
[ cellphone rings ]
Okay.
725
00:31:46,012 --> 00:31:49,516
Okay, shh.
This is her.
726
00:31:49,516 --> 00:31:50,684
Hey.
727
00:31:50,684 --> 00:31:51,685
Katheryn: hey.
728
00:31:51,685 --> 00:31:52,986
Did you get it?
729
00:31:52,986 --> 00:31:54,655
No.
730
00:31:54,655 --> 00:31:55,756
What?
731
00:31:55,756 --> 00:31:58,592
He's not making sense.
732
00:31:58,592 --> 00:31:59,826
What do you mean?
733
00:31:59,826 --> 00:32:02,002
He said that
It's not his company.
734
00:32:02,002 --> 00:32:03,269
What?
735
00:32:03,269 --> 00:32:06,472
The cryer company,
He said it's not his.
736
00:32:06,472 --> 00:32:07,841
Well, that's where
They send they sent it.
737
00:32:07,841 --> 00:32:09,375
Ugh, it's a mix‐up.
738
00:32:09,375 --> 00:32:10,911
We'll get to
The bottom of it.
739
00:32:10,911 --> 00:32:12,979
Yeah, well, please let me know
When they do.
740
00:32:12,979 --> 00:32:14,247
It's fine.
741
00:32:14,247 --> 00:32:16,750
Oh, god, katheryn,
I am so sorry.
742
00:32:16,750 --> 00:32:18,318
That's a lot of money.
743
00:32:18,318 --> 00:32:20,787
Yeah, I know you didn't
Do anything nefarious.
744
00:32:20,787 --> 00:32:22,155
No, I did not.
745
00:32:22,155 --> 00:32:24,257
Well, we'll find out
What's going on
746
00:32:24,257 --> 00:32:25,425
And we'll get to
The bottom of it.
747
00:32:25,425 --> 00:32:27,460
Yeah, well, you please,
Please, let me know.
748
00:32:27,460 --> 00:32:29,095
Okay, will do.
749
00:32:29,095 --> 00:32:30,897
Okay.
750
00:32:33,567 --> 00:32:37,403
Now,
What was that about?
751
00:32:37,403 --> 00:32:39,072
They said
It's not jim's company.
752
00:32:39,072 --> 00:32:41,742
What?
No.
753
00:32:41,742 --> 00:32:44,410
No. Hold on.
That's crazy.
754
00:32:44,410 --> 00:32:46,613
Yeah.
755
00:32:46,613 --> 00:32:48,148
I don't get it.
756
00:32:48,148 --> 00:32:52,519
There's some kind of
Mix‐up with the bank.
757
00:32:52,519 --> 00:32:54,487
Yeah, maybe so.
758
00:32:54,487 --> 00:32:56,923
[ sighs ]
759
00:32:56,923 --> 00:33:04,971
♪♪♪♪
760
00:33:04,971 --> 00:33:12,979
♪♪♪♪
761
00:33:12,979 --> 00:33:14,781
[ line rings ]
762
00:33:14,781 --> 00:33:16,116
♪♪♪♪
763
00:33:16,116 --> 00:33:20,453
[ cellphone vibrates ]
764
00:33:20,453 --> 00:33:21,722
Hello?
765
00:33:21,722 --> 00:33:24,190
Hey.
Where are you?
766
00:33:24,190 --> 00:33:26,359
I'm in detroit.
767
00:33:26,359 --> 00:33:27,661
Are you with him?
768
00:33:27,661 --> 00:33:29,763
Yeah.
What's going on?
769
00:33:29,763 --> 00:33:34,000
[ sighs ]
Okay, well...
770
00:33:34,000 --> 00:33:36,102
So...
771
00:33:36,102 --> 00:33:38,138
We just tried to go
Give the money back.
772
00:33:38,138 --> 00:33:39,372
Okay.
773
00:33:39,372 --> 00:33:42,909
And they said that
They sent it back.
774
00:33:42,909 --> 00:33:44,110
What?
775
00:33:44,110 --> 00:33:46,212
Yeah. Because there's
Something about
776
00:33:46,212 --> 00:33:51,852
Somebody sending
A reverse wire request or...
777
00:33:51,852 --> 00:33:53,319
What?
778
00:33:53,319 --> 00:33:54,955
Yeah.
779
00:33:54,955 --> 00:33:56,990
From the cryer company?
780
00:33:56,990 --> 00:34:00,060
Yes.
781
00:34:00,060 --> 00:34:02,368
Okay.
782
00:34:02,368 --> 00:34:04,004
"Okay"?
"Okay" what?
783
00:34:04,004 --> 00:34:06,139
So he got
His money back.
784
00:34:06,139 --> 00:34:07,641
No, candace.
785
00:34:07,641 --> 00:34:08,809
What?
786
00:34:08,809 --> 00:34:11,745
You see, this ain't
Making no sense to me.
787
00:34:11,745 --> 00:34:13,246
Me neither.
788
00:34:13,246 --> 00:34:16,316
No, 'cause he was just here
Threatening me again.
789
00:34:16,316 --> 00:34:18,051
[ scoffs ] What?
790
00:34:18,051 --> 00:34:20,954
Yeah.
791
00:34:20,954 --> 00:34:23,156
Okay, benny ‐‐
792
00:34:23,156 --> 00:34:24,457
No, I'm telling you.
793
00:34:24,457 --> 00:34:26,760
And I'm telling you he better
Not threaten you again.
794
00:34:26,760 --> 00:34:28,161
Well, he did.
795
00:34:28,161 --> 00:34:31,131
Now, why would he do that
If he got his money back?
796
00:34:31,131 --> 00:34:33,900
Wait.
The cryer company.
797
00:34:33,900 --> 00:34:36,269
Yes.
798
00:34:36,269 --> 00:34:38,572
Okay, I'm gonna have to
Call you back.
799
00:34:38,572 --> 00:34:40,874
No, no.
Candace, what's going on?
800
00:34:40,874 --> 00:34:43,009
Let me call you back.
801
00:34:43,009 --> 00:34:45,011
Okay, call me back.
802
00:34:45,011 --> 00:34:54,454
♪♪♪♪
803
00:34:54,454 --> 00:35:03,870
♪♪♪♪
804
00:35:03,870 --> 00:35:12,078
♪♪♪♪
805
00:35:15,181 --> 00:35:22,188
♪♪♪♪
806
00:35:22,188 --> 00:35:29,229
♪♪♪♪
807
00:35:29,229 --> 00:35:31,364
Veronica!
808
00:35:31,364 --> 00:35:34,367
Veronica!
809
00:35:34,367 --> 00:35:36,169
Did you just come in
My damn house?
810
00:35:36,169 --> 00:35:38,271
Look,
I need to talk to you.
811
00:35:38,271 --> 00:35:39,439
Get the hell
Out of my house.
812
00:35:39,439 --> 00:35:40,440
I mean it.
I need your help.
813
00:35:40,440 --> 00:35:42,543
I said get out.
814
00:35:42,543 --> 00:35:44,144
Look,
They after me.
815
00:35:44,144 --> 00:35:45,646
I don't give a damn.
816
00:35:45,646 --> 00:35:50,617
Okay, veronica, look,
You need to help me.
817
00:35:50,617 --> 00:35:53,654
I want you to
Get out of my house,
818
00:35:53,654 --> 00:35:55,989
And I mean it.
819
00:35:55,989 --> 00:35:59,092
The attorney general is trying
To throw me in jail, alright?
820
00:35:59,092 --> 00:36:00,500
I just need a couple of days
To hide out.
821
00:36:00,500 --> 00:36:01,968
That's it.
822
00:36:01,968 --> 00:36:04,905
What would the attorney general
Want with you?
823
00:36:04,905 --> 00:36:08,675
What did you do?
824
00:36:08,675 --> 00:36:12,078
We were running a ring
Out of the hotel.
825
00:36:12,078 --> 00:36:14,981
What kind of ring?
826
00:36:14,981 --> 00:36:17,283
Prostitution.
827
00:36:17,283 --> 00:36:19,820
It's not
My problem.
828
00:36:19,820 --> 00:36:22,222
Look, I'm loyal,
Alright?
829
00:36:22,222 --> 00:36:24,825
You know that.
I need you to help me.
830
00:36:24,825 --> 00:36:28,962
Hey. Where's my jewelry?
Hmm?
831
00:36:28,962 --> 00:36:31,097
I know I messed up
On the jewelry,
832
00:36:31,097 --> 00:36:34,901
But look, I'll do anything ‐‐
Whatever it takes.
833
00:36:34,901 --> 00:36:35,969
Little boy...
834
00:36:35,969 --> 00:36:38,605
Come on, veronica.
835
00:36:38,605 --> 00:36:41,407
I need you to
Get out of my house.
836
00:36:41,407 --> 00:36:44,511
I'm tired, I've had a rough day,
I'm pissed off,
837
00:36:44,511 --> 00:36:47,313
And I need you gone.
838
00:36:47,313 --> 00:36:50,917
Damn. Maybe I should've
Turned on candace.
839
00:36:52,619 --> 00:36:54,154
What?
840
00:36:54,154 --> 00:36:55,622
Yeah.
841
00:36:55,622 --> 00:36:56,857
Candace young?
842
00:36:56,857 --> 00:36:59,325
Yeah.
One and only.
843
00:36:59,325 --> 00:37:02,636
What did they
Want with her?
844
00:37:02,636 --> 00:37:04,137
I don't know.
845
00:37:04,137 --> 00:37:05,739
But they wanted me
To turn on her.
846
00:37:05,739 --> 00:37:07,073
Well, then, you should've
Turned on her.
847
00:37:07,073 --> 00:37:09,776
I ain't no damn snitch.
848
00:37:09,776 --> 00:37:12,979
You got that ghetto code, huh?
You don't snitch.
849
00:37:12,979 --> 00:37:14,714
Yeah, that's right.
850
00:37:14,714 --> 00:37:17,717
Well, then, you need
To be locked up.
851
00:37:17,717 --> 00:37:20,020
So you're not gonna
Help me?
852
00:37:20,020 --> 00:37:22,122
Mm.
853
00:37:22,122 --> 00:37:25,692
No.
854
00:37:25,692 --> 00:37:27,561
Alright.
855
00:37:27,561 --> 00:37:28,629
Fine.
856
00:37:28,629 --> 00:37:29,963
I'll remember that.
857
00:37:29,963 --> 00:37:31,832
Okay, you do that.
858
00:37:31,832 --> 00:37:33,399
Don't come back.
859
00:37:33,399 --> 00:37:34,801
Don't worry. I won't.
860
00:37:34,801 --> 00:37:36,870
Okay. Bye.
861
00:37:36,870 --> 00:37:38,304
[ knock on door ]
862
00:37:38,304 --> 00:37:39,472
Who is it?
863
00:37:39,472 --> 00:37:40,641
[ knock on door ]
864
00:37:40,641 --> 00:37:42,008
Who is it?
865
00:37:42,008 --> 00:37:44,778
Man: fbi.
866
00:37:45,612 --> 00:37:48,181
Come from up there,
Boy!
867
00:37:53,086 --> 00:37:54,588
He's upstairs.
868
00:37:54,588 --> 00:37:55,689
Veronica harrington?
869
00:37:55,689 --> 00:37:56,690
What?
870
00:37:56,690 --> 00:37:58,625
Fbi.
Come with us, ma'am.
871
00:38:00,634 --> 00:38:02,302
Why?
872
00:38:02,302 --> 00:38:04,571
Ma'am?
873
00:38:04,571 --> 00:38:06,439
On what grounds?
874
00:38:06,439 --> 00:38:08,341
Well, you can come in
For questioning,
875
00:38:08,341 --> 00:38:11,044
Or we can arrest you
And then take you in.
876
00:38:11,044 --> 00:38:13,747
As I said,
On what grounds?
877
00:38:13,747 --> 00:38:15,582
Lady, we're not
The local police.
878
00:38:15,582 --> 00:38:17,851
We're the fbi.
We'll figure something out.
879
00:38:17,851 --> 00:38:20,821
Now, get your ass
In that car.
880
00:38:20,821 --> 00:38:23,690
Are you arresting me?
881
00:38:23,690 --> 00:38:27,060
We can.
882
00:38:27,060 --> 00:38:28,428
Okay.
883
00:38:28,428 --> 00:38:30,764
You want to
Mess with veronica,
884
00:38:30,764 --> 00:38:32,966
I'll have
All of your badges.
885
00:38:32,966 --> 00:38:35,268
I just need to get my purse
And we can go.
886
00:38:35,268 --> 00:38:38,104
No, you won't.
887
00:38:38,104 --> 00:38:40,641
Let's go.
888
00:38:41,975 --> 00:38:44,144
You know what?
I am so sick of this.
889
00:38:44,144 --> 00:38:46,780
It's been that kind of day.
I'm sick of all of you.
890
00:38:46,780 --> 00:38:48,949
Come on, let's tighten
This up right now.
891
00:38:48,949 --> 00:38:51,251
Come on, let's go.
Come on.
892
00:38:51,251 --> 00:38:58,291
♪♪♪♪
893
00:38:58,291 --> 00:39:01,301
[ engine starts ]
894
00:39:01,301 --> 00:39:07,541
♪♪♪♪
895
00:39:07,541 --> 00:39:13,780
♪♪♪♪
896
00:39:13,780 --> 00:39:16,382
Yeah, that's more like it.
897
00:39:16,382 --> 00:39:18,118
Got this whole bitch
To myself, huh?
898
00:39:18,118 --> 00:39:23,790
Gonna make some changes
Around here. Yeah.
899
00:39:23,790 --> 00:39:25,992
Let's see what's in
This kitchen, huh?
900
00:39:25,992 --> 00:39:34,768
♪♪♪♪
901
00:39:34,768 --> 00:39:43,544
♪♪♪♪
902
00:39:43,544 --> 00:39:46,246
Ray, come on, man.
You know I didn't do this.
903
00:39:49,550 --> 00:39:51,317
Ray, come on, man.
904
00:39:51,317 --> 00:39:58,725
♪♪♪♪
905
00:39:58,725 --> 00:39:59,860
Get in there.
906
00:39:59,860 --> 00:40:00,867
Ray, come on!
907
00:40:00,867 --> 00:40:04,805
Just doing my job.
908
00:40:04,805 --> 00:40:06,206
Ray, ray, hey, wait!
909
00:40:06,206 --> 00:40:07,273
What's up?
910
00:40:07,273 --> 00:40:08,975
Can you call somebody
For me?
911
00:40:08,975 --> 00:40:10,911
Call who?
912
00:40:10,911 --> 00:40:12,779
Jeffery harrington.
913
00:40:12,779 --> 00:40:14,681
I can't do that.
Why not?
914
00:40:14,681 --> 00:40:15,949
Because you know his mom,
Man.
915
00:40:15,949 --> 00:40:19,252
Yeah, I know his mom.
So what, ray? Come on.
916
00:40:19,252 --> 00:40:21,087
Sorry, man.
917
00:40:21,087 --> 00:40:22,488
Ray!
918
00:40:22,488 --> 00:40:23,757
I'm sorry.
919
00:40:23,757 --> 00:40:26,126
Come on, man.
You son of a bitch!
920
00:40:26,126 --> 00:40:30,897
♪♪♪♪
921
00:40:30,897 --> 00:40:32,265
Jesus.
922
00:40:32,265 --> 00:40:40,574
♪♪♪♪
923
00:40:40,574 --> 00:40:42,843
What the hell
Are you looking at?
924
00:40:42,843 --> 00:40:50,951
♪♪♪♪
925
00:40:50,951 --> 00:40:59,059
♪♪♪♪
926
00:40:59,059 --> 00:41:07,173
♪♪♪♪
927
00:41:07,173 --> 00:41:10,877
Next on "The haves
And the have nots"...
928
00:41:10,877 --> 00:41:12,378
Man: we're gonna do
What you like.
929
00:41:12,378 --> 00:41:13,680
[ muffled screams ]
930
00:41:13,680 --> 00:41:14,781
Get your ass out of here.
931
00:41:14,781 --> 00:41:16,382
I'm not leaving
Until I get my money.
932
00:41:16,382 --> 00:41:19,853
Benjamin,
This...Is all yours.
933
00:41:19,853 --> 00:41:21,287
We are from
Two different worlds,
934
00:41:21,287 --> 00:41:23,389
And I ain't got
A damn thing to lose.
935
00:41:23,389 --> 00:41:25,091
I want my money.
936
00:41:25,091 --> 00:41:26,860
Wyatt: going out
In a blaze of glory.
937
00:41:26,860 --> 00:41:29,362
Wyatt of the wild,
Wild west.
938
00:41:29,362 --> 00:41:30,731
Calling to arrange
A meeting with someone
939
00:41:30,731 --> 00:41:32,566
Who is very interested
In you helping him.
940
00:41:32,566 --> 00:41:33,934
And who is this someone?
941
00:41:33,934 --> 00:41:35,569
Sir, do we need to tell you
All that we have on you?
942
00:41:35,569 --> 00:41:36,637
Hi, jim.
943
00:41:36,637 --> 00:41:38,038
You know
That's my money.
944
00:41:38,038 --> 00:41:40,373
I'm calling to tell you
I'm giving you your money back.
945
00:41:40,373 --> 00:41:41,675
I just want to be
Close to you.
946
00:41:41,675 --> 00:41:42,776
Why?
947
00:41:42,776 --> 00:41:44,410
So I can kill you.
948
00:41:44,410 --> 00:41:47,247
[ screaming ]
62252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.