Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,836
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,405
‐I'm trying to help him!
‐we are leaving now.
3
00:00:05,405 --> 00:00:06,607
I'll make you this deal.
4
00:00:06,607 --> 00:00:09,175
I'll stop seeing him
When you stop seeing ma.
5
00:00:09,175 --> 00:00:12,012
He said that I was
A hot piece of black ass.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,947
‐wait, wait, who?
‐the president.
7
00:00:13,947 --> 00:00:15,782
Not only is she a whore,
But she robbed me.
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,083
You're serious.
9
00:00:17,083 --> 00:00:18,919
You have to find out
Everything you can about her.
10
00:00:18,919 --> 00:00:20,420
I'll see what I can find out.
11
00:00:20,420 --> 00:00:22,889
‐give me my phone.
‐oh, you were texting madison.
12
00:00:22,889 --> 00:00:24,257
You texted him my address?
13
00:00:24,257 --> 00:00:26,026
Keep it.
14
00:00:26,026 --> 00:00:28,061
No.
15
00:00:28,061 --> 00:00:31,264
♪♪♪♪
16
00:00:31,264 --> 00:00:32,666
You're bleeding.
17
00:00:32,666 --> 00:00:35,335
[ sniffs ] I know.
18
00:00:35,335 --> 00:00:37,437
What happened?
19
00:00:37,437 --> 00:00:39,840
Just ‐‐ just patch me up.
20
00:00:39,840 --> 00:00:41,575
Mr. Harrington, you've got
To take it easy,
21
00:00:41,575 --> 00:00:42,909
Or this is gonna
Get infected.
22
00:00:42,909 --> 00:00:45,045
Madison, patch me up.
[ grunts ]
23
00:00:45,045 --> 00:00:46,212
I forgot you and your son
Are cut from
24
00:00:46,212 --> 00:00:47,648
The same superhero cloth.
25
00:00:47,648 --> 00:00:50,483
‐madison...
‐I'm just saying.
26
00:00:50,483 --> 00:00:53,253
Not in the mood.
27
00:00:53,253 --> 00:00:56,156
You want to tell me
What happened?
28
00:00:56,156 --> 00:00:59,225
That punk
Pulled a gun on me.
29
00:00:59,225 --> 00:01:01,234
‐what?
‐yes.
30
00:01:01,234 --> 00:01:02,936
Are you okay?
31
00:01:02,936 --> 00:01:04,738
I'm here, aren't I?
32
00:01:04,738 --> 00:01:06,272
What happened?
33
00:01:06,272 --> 00:01:08,508
Nailed his ass
To the floor.
34
00:01:08,508 --> 00:01:10,944
Where's jeffery?
35
00:01:10,944 --> 00:01:13,914
‐still there.
‐mr. Harrington...
36
00:01:13,914 --> 00:01:16,482
Grown man.
Can't force him to leave.
37
00:01:16,482 --> 00:01:18,284
This is not good.
If he pulled a gun on you,
38
00:01:18,284 --> 00:01:19,953
Imagine what he's gonna
Do to jeffery.
39
00:01:19,953 --> 00:01:21,187
Mm.
40
00:01:22,923 --> 00:01:25,826
I will take care
Of that punk.
41
00:01:25,826 --> 00:01:27,127
Well, you better do it soon
42
00:01:27,127 --> 00:01:30,196
Because I've seen
This kind of thing escalate.
43
00:01:30,196 --> 00:01:32,833
I said
I'll take care of it.
44
00:01:32,833 --> 00:01:35,201
I did not want him
To go over there.
45
00:01:35,201 --> 00:01:37,337
Well...
46
00:01:37,337 --> 00:01:39,405
Makes two of us.
47
00:01:39,405 --> 00:01:42,042
I told him to text me
The address.
48
00:01:42,042 --> 00:01:43,309
Why?
49
00:01:43,309 --> 00:01:47,147
Because I was worried about him.
That boy is unstable.
50
00:01:47,147 --> 00:01:52,452
That boy is a punk
Who needs to be dealt with.
51
00:01:52,452 --> 00:01:55,055
I will do it quickly.
‐well...
52
00:01:55,055 --> 00:01:57,724
I don't want to talk
About it anymore.
53
00:01:57,724 --> 00:01:58,925
[ sighs ] Okay.
54
00:01:58,925 --> 00:02:00,160
Well, I need to get back
To the hospital anyway.
55
00:02:00,160 --> 00:02:02,468
‐okay.
‐but if this keeps bleeding,
56
00:02:02,468 --> 00:02:05,305
You're probably gonna
Have to come in.
57
00:02:05,305 --> 00:02:07,473
I'll be fine.
58
00:02:07,473 --> 00:02:08,709
Okay.
59
00:02:08,709 --> 00:02:14,515
♪♪♪♪
60
00:02:14,515 --> 00:02:16,983
This is the way
It has to be.
61
00:02:16,983 --> 00:02:20,787
I‐I‐I thought I told you
Not to do this again.
62
00:02:20,787 --> 00:02:25,926
One of these has a bullet
And the other one doesn't,
63
00:02:25,926 --> 00:02:27,160
So it's either me or you.
64
00:02:27,160 --> 00:02:30,030
Okay. Okay.
65
00:02:30,030 --> 00:02:31,231
Let's let fate decide.
66
00:02:31,231 --> 00:02:32,733
Okay, justin...
67
00:02:32,733 --> 00:02:35,201
Because if you don't
Want me,
68
00:02:35,201 --> 00:02:37,904
One of us has to go.
69
00:02:37,904 --> 00:02:39,873
One...
70
00:02:39,873 --> 00:02:41,474
Okay, justin.
71
00:02:41,474 --> 00:02:43,944
‐two...
‐lord, deliver me...
72
00:02:43,944 --> 00:02:45,879
Bring it back.
Bring it back, justin.
73
00:02:45,879 --> 00:02:47,581
‐three.
‐bring it back.
74
00:02:47,581 --> 00:02:48,915
[ gunshot ]
75
00:02:48,915 --> 00:02:51,918
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
76
00:02:51,918 --> 00:02:54,921
Captions paid for by
Discovery communications
77
00:02:54,921 --> 00:02:58,859
♪♪♪♪
78
00:03:00,293 --> 00:03:07,107
♪♪♪♪
79
00:03:07,107 --> 00:03:13,880
♪♪♪♪
80
00:03:13,880 --> 00:03:20,687
♪♪♪♪
81
00:03:20,687 --> 00:03:23,724
[ laughing ]
82
00:03:24,691 --> 00:03:27,761
Ahh. [ sighs ]
83
00:03:27,761 --> 00:03:29,763
See? It's nice to see you
Smiling.
84
00:03:29,763 --> 00:03:31,397
[ laughs ]
85
00:03:34,768 --> 00:03:36,336
You seem so happy.
86
00:03:36,336 --> 00:03:38,739
Mm. What you do mean?
87
00:03:40,507 --> 00:03:41,875
With all your dancing
And humming.
88
00:03:41,875 --> 00:03:43,710
[ laughs ]
89
00:03:43,710 --> 00:03:47,380
You know, it's okay
To let me know you're happy.
90
00:03:47,380 --> 00:03:48,915
Ah. [ sighs ]
91
00:03:50,083 --> 00:03:52,719
You're still afraid of that.
92
00:03:52,719 --> 00:03:54,454
Of what?
93
00:03:54,454 --> 00:03:57,057
Letting go.
94
00:03:57,057 --> 00:04:00,326
You know, being okay,
95
00:04:00,326 --> 00:04:03,537
Putting yourself
In my hands.
96
00:04:03,537 --> 00:04:06,773
Well, you are a man.
[ laughs ]
97
00:04:06,773 --> 00:04:08,108
What does that mean?
98
00:04:08,108 --> 00:04:09,442
[ muffled voice ] Mmm.
99
00:04:11,277 --> 00:04:16,116
Do you know how hard it is
For me to trust anyone?
100
00:04:16,116 --> 00:04:19,586
Especially a man.
101
00:04:19,586 --> 00:04:23,223
Well, you're gonna
Have to let that go.
102
00:04:23,223 --> 00:04:27,694
Oh, actually,
Especially a powerful man.
103
00:04:27,694 --> 00:04:30,163
Come on.
You've met my kids.
104
00:04:30,163 --> 00:04:32,866
I'm really a good guy.
105
00:04:32,866 --> 00:04:36,102
Yeah, and I've also seen
How mad you get,
106
00:04:36,102 --> 00:04:37,303
And it's scary.
107
00:04:37,303 --> 00:04:40,240
No. Are you serious?
108
00:04:40,240 --> 00:04:41,875
You know that, charles.
109
00:04:44,310 --> 00:04:46,547
Just admit to me
That you're happy.
110
00:04:46,547 --> 00:04:48,248
[ inhales deeply ]
111
00:04:48,248 --> 00:04:49,415
[ exhales deeply ]
112
00:04:49,415 --> 00:04:52,152
I...I am, um...
113
00:04:52,152 --> 00:04:54,555
Mm‐hmm?
114
00:04:54,555 --> 00:04:55,722
...Having a good time.
115
00:04:55,722 --> 00:04:58,692
[ laughs ] Okay.
116
00:04:58,692 --> 00:05:02,335
And it feels good not to have
To look over your shoulder.
117
00:05:02,335 --> 00:05:05,672
You know, I've been on my own
Since I was about 17.
118
00:05:05,672 --> 00:05:09,009
You can't expect me to undo all
Those years in just a few weeks.
119
00:05:10,276 --> 00:05:12,012
I know.
120
00:05:12,012 --> 00:05:14,648
So be patient.
121
00:05:14,648 --> 00:05:18,418
Well, you can start
By saying you're happy.
122
00:05:20,754 --> 00:05:23,089
I am... [ sighs ]
I'm having a nice time.
123
00:05:23,089 --> 00:05:26,459
[ laughs ]
‐oh!
124
00:05:26,459 --> 00:05:29,663
That's still not saying
That you're happy.
125
00:05:29,663 --> 00:05:31,598
I did lose my son, charles.
126
00:05:34,601 --> 00:05:36,737
Yeah. I know.
127
00:05:36,737 --> 00:05:38,404
And you know
What that's like?
128
00:05:38,404 --> 00:05:41,575
No, I don't know what
It's like to lose a child,
129
00:05:41,575 --> 00:05:45,546
And god forbid I ever do.
130
00:05:45,546 --> 00:05:47,013
You don't really want
To go there.
131
00:05:47,013 --> 00:05:48,882
Hey, listen.
132
00:05:48,882 --> 00:05:53,654
All I'm saying is, it's nice to
See you smiling and looking up.
133
00:05:55,021 --> 00:05:56,222
Thank you.
134
00:05:58,525 --> 00:06:00,561
[ laughs ]
‐there you go.
135
00:06:00,561 --> 00:06:03,403
Was that hard? [ laughs ]
136
00:06:04,638 --> 00:06:06,272
You know,
I should be smiling
137
00:06:06,272 --> 00:06:08,108
Because I was about
To smack that hoe.
138
00:06:08,108 --> 00:06:09,309
‐the president?
‐yes.
139
00:06:09,309 --> 00:06:12,012
[ both laugh ]
140
00:06:13,647 --> 00:06:14,648
Could you imagine?
141
00:06:14,648 --> 00:06:15,949
Oh, my gosh.
142
00:06:15,949 --> 00:06:18,051
It ‐‐ it would have been
In every paper.
143
00:06:18,051 --> 00:06:19,886
It'd have been a nightmare.
[ laughs ]
144
00:06:19,886 --> 00:06:22,288
The hood
Comes to washington.
145
00:06:22,288 --> 00:06:24,157
For real.
146
00:06:24,157 --> 00:06:25,992
Gosh.
147
00:06:25,992 --> 00:06:27,761
You think that's why
They served fried chicken?
148
00:06:27,761 --> 00:06:29,763
[ laughs ]
And watermelon?
149
00:06:29,763 --> 00:06:33,066
Candace, come on.
150
00:06:33,066 --> 00:06:34,535
Hmm.
151
00:06:34,535 --> 00:06:36,102
Probably.
‐probably.
152
00:06:36,102 --> 00:06:42,809
♪♪♪♪
153
00:06:42,809 --> 00:06:44,044
[ kisses ]
154
00:06:44,044 --> 00:06:48,682
♪♪♪♪
155
00:06:48,682 --> 00:06:51,585
Know what
I want you to do?
156
00:06:51,585 --> 00:06:53,787
What?
157
00:06:53,787 --> 00:06:55,421
Make love to me.
158
00:06:58,291 --> 00:07:00,934
You don't just want
Good sex?
159
00:07:00,934 --> 00:07:04,470
No.
160
00:07:04,470 --> 00:07:06,439
I want you to
Make love to me.
161
00:07:07,841 --> 00:07:09,475
It's what I'm feeling
Right now.
162
00:07:12,513 --> 00:07:14,380
It's very close to that.
163
00:07:14,380 --> 00:07:17,718
♪♪♪♪
164
00:07:17,718 --> 00:07:19,620
[ whispers ] Okay.
165
00:07:19,620 --> 00:07:25,659
♪♪♪♪
166
00:07:25,659 --> 00:07:31,698
♪♪♪♪
167
00:07:31,698 --> 00:07:34,568
Katheryn: so this is the game
You want to play, huh?
168
00:07:34,568 --> 00:07:37,137
Hmm.
‐ma'am?
169
00:07:39,773 --> 00:07:41,508
Give me another.
170
00:07:41,508 --> 00:07:42,743
Yes, ma'am.
171
00:07:42,743 --> 00:07:46,179
‐neat.
‐yes, ma'am.
172
00:07:46,179 --> 00:07:48,549
[ pours liquor ]
173
00:07:50,183 --> 00:07:51,351
Neat.
174
00:07:51,351 --> 00:07:54,688
♪♪♪♪
175
00:07:54,688 --> 00:07:56,222
What are you doing here
This late at night?
176
00:07:56,222 --> 00:07:57,490
Look, I need to
Talk to you.
177
00:07:57,490 --> 00:07:58,825
Really?
You know, you left
178
00:07:58,825 --> 00:08:01,467
A sink full of dirty dishes here
Last time when you ran out.
179
00:08:01,467 --> 00:08:03,069
I did?
180
00:08:03,069 --> 00:08:05,606
‐my bad.
‐you're full of it.
181
00:08:05,606 --> 00:08:07,373
Look, I'm sorry about
The dishes, man.
182
00:08:07,373 --> 00:08:09,876
Well, you're here,
So go wash them.
183
00:08:11,812 --> 00:08:13,313
I need some cash, okay?
184
00:08:13,313 --> 00:08:14,948
I'll pay you back.
‐of course you do.
185
00:08:14,948 --> 00:08:16,082
I don't have any.
186
00:08:16,082 --> 00:08:17,317
Yes, you do, man.
187
00:08:17,317 --> 00:08:19,653
What have you gotten
Yourself into?
188
00:08:19,653 --> 00:08:21,154
It's that damn
Veronica chick.
189
00:08:21,154 --> 00:08:22,589
What about her?
190
00:08:22,589 --> 00:08:24,090
She wants me
To seduce her son.
191
00:08:24,090 --> 00:08:26,292
‐and?
‐that's not my bag, man.
192
00:08:26,292 --> 00:08:27,794
‐wow.
‐look.
193
00:08:27,794 --> 00:08:29,029
I just need a couple dollars,
Okay?
194
00:08:29,029 --> 00:08:30,631
I need to get her jewelry
Out of the pawnshop.
195
00:08:30,631 --> 00:08:32,999
‐her jewelry?
‐yes.
196
00:08:32,999 --> 00:08:35,969
What did I tell you?
Leave that woman alone.
197
00:08:35,969 --> 00:08:37,370
Look, can you help me
Or not?
198
00:08:37,370 --> 00:08:39,239
No. Now go wash the dishes.
199
00:08:39,239 --> 00:08:41,575
♪♪♪♪
200
00:08:41,575 --> 00:08:45,111
[ clicking, beep ]
201
00:08:45,111 --> 00:08:47,748
[ cellphone vibrates ]
202
00:08:49,049 --> 00:08:51,785
[ vibrates ]
203
00:08:51,785 --> 00:08:54,621
[ beep ]
204
00:08:54,621 --> 00:08:56,790
‐katheryn?
‐yeah?
205
00:08:56,790 --> 00:08:59,159
‐do you know what time it is?
‐mm‐hmm.
206
00:08:59,159 --> 00:09:00,834
Is everything okay?
207
00:09:00,834 --> 00:09:02,803
Yep.
208
00:09:02,803 --> 00:09:04,370
Okay.
209
00:09:04,370 --> 00:09:06,006
I love you, hanna.
210
00:09:08,174 --> 00:09:09,776
Are you all right?
211
00:09:09,776 --> 00:09:11,144
Mm‐hmm.
212
00:09:11,144 --> 00:09:12,345
Where are you?
213
00:09:12,345 --> 00:09:15,749
I'm at the bar
At my hotel.
214
00:09:15,749 --> 00:09:16,917
What?
215
00:09:16,917 --> 00:09:18,619
Yes, I am.
216
00:09:18,619 --> 00:09:20,420
Are you drinking?
217
00:09:20,420 --> 00:09:22,789
Mm‐hmm. A lot.
218
00:09:22,789 --> 00:09:23,990
Why?
219
00:09:23,990 --> 00:09:26,660
Because I had to get out
Of that damn house,
220
00:09:26,660 --> 00:09:29,062
Away from jim.
221
00:09:29,062 --> 00:09:33,366
I'm just...So disgusted
Over this whole derrick thing.
222
00:09:33,366 --> 00:09:36,770
[ sighs ] Yeah, me too.
223
00:09:36,770 --> 00:09:39,773
You have no idea
How bad I feel.
224
00:09:39,773 --> 00:09:40,974
I just feel awful.
225
00:09:40,974 --> 00:09:42,976
Yeah? Well, how you think
I feel?
226
00:09:42,976 --> 00:09:45,045
I know.
227
00:09:45,045 --> 00:09:46,847
I'm so worried about you.
228
00:09:46,847 --> 00:09:48,749
I'm okay.
229
00:09:48,749 --> 00:09:50,851
I'm just so sorry.
230
00:09:50,851 --> 00:09:52,018
It's all right.
231
00:09:52,018 --> 00:09:53,787
I've been calling him
Repeatedly,
232
00:09:53,787 --> 00:09:55,956
But he hasn't returned
My phone calls.
233
00:09:55,956 --> 00:09:58,825
‐yeah, well, I don't care.
‐well, I do,
234
00:09:58,825 --> 00:10:00,326
Because I want to
Talk to him,
235
00:10:00,326 --> 00:10:04,905
And I want to tell him exactly
How I feel about this situation.
236
00:10:04,905 --> 00:10:07,240
Look. I don't want to
Talk about him.
237
00:10:07,240 --> 00:10:10,210
Oh, I‐I understand.
I'm sorry.
238
00:10:10,210 --> 00:10:12,445
I just want to forget about him
And that night.
239
00:10:12,445 --> 00:10:15,549
I know. I just...
240
00:10:15,549 --> 00:10:17,450
Feel really awful.
241
00:10:17,450 --> 00:10:18,919
Yeah, listen, I'm, uh,
242
00:10:18,919 --> 00:10:20,320
I'm gonna get up
First thing in the morning.
243
00:10:20,320 --> 00:10:21,387
I'm gonna go to the bank
And get that money
244
00:10:21,387 --> 00:10:23,924
And give it back to jim.
245
00:10:23,924 --> 00:10:26,292
Well, he's not gonna
Bother benny anymore.
246
00:10:26,292 --> 00:10:28,862
Yeah, I know he won't,
But it's your money.
247
00:10:28,862 --> 00:10:31,565
This is just...
[ whispers ] Awful.
248
00:10:31,565 --> 00:10:33,366
Listen,
I have another problem.
249
00:10:33,366 --> 00:10:35,435
Always asking you
For some help.
250
00:10:35,435 --> 00:10:37,003
Anything, hanna.
251
00:10:37,003 --> 00:10:38,371
[ sighs deeply ]
252
00:10:38,371 --> 00:10:40,140
I hate to even ask you.
253
00:10:40,140 --> 00:10:41,842
You've done so much
For me already.
254
00:10:41,842 --> 00:10:44,611
‐what is it?
‐listen, first thing,
255
00:10:44,611 --> 00:10:47,347
I'll take the job
At the hotel.
256
00:10:47,347 --> 00:10:49,616
[ sighs ] Good.
257
00:10:49,616 --> 00:10:52,686
That's really,
Really good, hanna.
258
00:10:52,686 --> 00:10:54,220
But I need
To ask you to keep
259
00:10:54,220 --> 00:10:57,323
First part of the checks
Until I can pay you back.
260
00:10:57,323 --> 00:11:00,567
Oh, what is it?
What's going on?
261
00:11:00,567 --> 00:11:02,636
[ sighs ]
262
00:11:02,636 --> 00:11:05,005
Benny's in trouble again.
263
00:11:05,005 --> 00:11:07,508
‐how?
‐god, these kids.
264
00:11:07,508 --> 00:11:10,010
[ scoffs ]
Tell me about it.
265
00:11:10,010 --> 00:11:12,212
What I'm hoping to do
Is keep the interest
266
00:11:12,212 --> 00:11:15,015
On that money that's in the bank
Until I can pay you back.
267
00:11:15,015 --> 00:11:19,219
Sure. You ‐‐ you go right ahead.
You just...Do that.
268
00:11:19,219 --> 00:11:21,054
Thank you so much.
269
00:11:21,054 --> 00:11:22,756
You do that.
270
00:11:22,756 --> 00:11:24,891
‐you sure?
‐mm‐hmm.
271
00:11:24,891 --> 00:11:26,459
Well, you sound like
You're drunk,
272
00:11:26,459 --> 00:11:28,762
So should I ask you
When you're sober?
273
00:11:28,762 --> 00:11:31,732
The answer will be the same.
274
00:11:31,732 --> 00:11:33,166
Thank you.
275
00:11:33,166 --> 00:11:35,802
Listen, you need me to come
Get you and drive you home?
276
00:11:35,802 --> 00:11:38,471
No, honey.
I'm ‐‐ I'm fine. I'm fine.
277
00:11:38,471 --> 00:11:41,942
I'm just... [ inhales deeply ]
I'm fine.
278
00:11:41,942 --> 00:11:43,510
You're not drinking
And driving, are you?
279
00:11:43,510 --> 00:11:44,678
No.
280
00:11:44,678 --> 00:11:46,647
If I need a ride,
I'll call frederick.
281
00:11:46,647 --> 00:11:48,549
He can come pick me up.
282
00:11:48,549 --> 00:11:51,852
Okay. I'll talk to you
In the morning.
283
00:11:51,852 --> 00:11:52,886
Okay.
284
00:11:52,886 --> 00:11:54,621
Goodbye, hanna.
285
00:11:54,621 --> 00:11:56,022
Good night, and thank you.
286
00:11:56,022 --> 00:11:57,323
Good night.
287
00:12:01,735 --> 00:12:05,071
♪♪♪♪
288
00:12:05,071 --> 00:12:06,740
Katheryn: [ slurring ]
Give me another.
289
00:12:06,740 --> 00:12:08,408
Sure.
290
00:12:08,408 --> 00:12:10,043
Want a fresh glass?
291
00:12:10,043 --> 00:12:12,713
‐yes, neat.
‐yeah.
292
00:12:12,713 --> 00:12:17,518
♪♪♪♪
293
00:12:17,518 --> 00:12:20,053
Who is that?
294
00:12:20,053 --> 00:12:22,689
Um, just a girl
Who works in accounting.
295
00:12:22,689 --> 00:12:26,159
Hmm. I see.
296
00:12:26,159 --> 00:12:28,461
What's that, ma'am?
297
00:12:28,461 --> 00:12:31,497
So he's trying to make me
Jealous, huh?
298
00:12:31,497 --> 00:12:34,801
Nah, I don't think it's
Anything like that, ma'am.
299
00:12:34,801 --> 00:12:37,504
Yeah.
300
00:12:37,504 --> 00:12:39,673
You can come to the room
With me.
301
00:12:39,673 --> 00:12:41,975
Ma'am, I'm sorry.
302
00:12:41,975 --> 00:12:44,144
Fine. Fine. Fine.
303
00:12:44,144 --> 00:12:46,379
Actually, you know,
We're gonna close.
304
00:12:46,379 --> 00:12:50,216
Well, what about that kid?
305
00:12:50,216 --> 00:12:53,954
Uh, that's exactly what
He is ‐‐ a kid.
306
00:12:53,954 --> 00:12:56,389
Trouble's his name.
307
00:12:56,389 --> 00:12:58,491
Hmm.
308
00:12:58,491 --> 00:13:00,226
Well, just give me
Some more.
309
00:13:00,226 --> 00:13:01,602
Ma'am, I...
310
00:13:01,602 --> 00:13:03,737
We're actually really gonna
Close the bar down, so...
311
00:13:03,737 --> 00:13:05,872
Well, I own the damn place.
312
00:13:05,872 --> 00:13:07,407
Yeah, you do.
313
00:13:07,407 --> 00:13:08,909
Can I get you a ride home?
314
00:13:08,909 --> 00:13:12,312
Are you really kicking me out
Of my own bar?
315
00:13:12,312 --> 00:13:15,148
I just think maybe
You should head home.
316
00:13:15,148 --> 00:13:16,683
‐[ scoffs ]
‐it's making you crazy.
317
00:13:16,683 --> 00:13:18,519
F‐fine!
318
00:13:18,519 --> 00:13:21,688
I need to wait...
[ clears throat ]
319
00:13:21,688 --> 00:13:23,790
For my driver.
320
00:13:25,258 --> 00:13:27,528
R.K. Will actually ‐‐
He'll give you a ride home.
321
00:13:27,528 --> 00:13:30,163
‐r.K.?
‐uh, uh, do what?
322
00:13:30,163 --> 00:13:31,364
You're gonna give her
A ride home.
323
00:13:31,364 --> 00:13:32,398
‐I will?
‐yeah.
324
00:13:32,398 --> 00:13:33,734
Yeah, you are.
This is mrs. Cryer.
325
00:13:33,734 --> 00:13:36,269
She owns the bar.
‐oh, right.
326
00:13:36,269 --> 00:13:37,604
‐yeah.
‐uh, yeah.
327
00:13:37,604 --> 00:13:40,907
‐I will.
‐come on.
328
00:13:40,907 --> 00:13:43,176
Let's do this. [ chuckles ]
329
00:13:43,176 --> 00:13:48,915
♪♪♪♪
330
00:13:48,915 --> 00:13:54,621
♪♪♪♪
331
00:13:54,621 --> 00:13:56,322
Broderick:
Good night, mrs. Cryer.
332
00:13:57,691 --> 00:13:59,826
R.K.: hey, what kind of car
You drive?
333
00:13:59,826 --> 00:14:05,706
♪♪♪♪
334
00:14:05,706 --> 00:14:06,973
We'll talk later.
335
00:14:06,973 --> 00:14:12,345
♪♪♪♪
336
00:14:12,345 --> 00:14:15,882
Man, she is pissed at you.
337
00:14:15,882 --> 00:14:18,084
Yeah. I know.
338
00:14:18,084 --> 00:14:20,253
Well, I hope you know
What you're doing.
339
00:14:20,253 --> 00:14:23,123
She's been at my bar all night,
Making my life hell.
340
00:14:23,123 --> 00:14:25,091
Well, what'd she say?
341
00:14:25,091 --> 00:14:27,193
Nothing, but she's
Watching you like a hawk.
342
00:14:28,529 --> 00:14:31,064
Then it's working.
343
00:14:31,064 --> 00:14:34,200
I'm telling you, man,
You gotta be careful.
344
00:14:34,200 --> 00:14:35,502
[ chuckles ]
345
00:14:37,470 --> 00:14:39,606
Uh, where is r. K. Going?
346
00:14:39,606 --> 00:14:41,875
To get her a ride home.
347
00:14:41,875 --> 00:14:43,276
Why the hell
Would you send him?
348
00:14:43,276 --> 00:14:44,978
‐did you want to do it?
‐no.
349
00:14:44,978 --> 00:14:46,913
Well, I certainly
Don't want to do it.
350
00:14:49,115 --> 00:14:51,151
Well, this is going
To be interesting.
351
00:14:51,151 --> 00:14:53,920
Yeah.
That's a good word for it.
352
00:14:53,920 --> 00:14:55,188
‐hmm.
‐all right.
353
00:14:55,188 --> 00:14:57,624
I'm out of here.
I'll see you in the morning.
354
00:14:57,624 --> 00:14:59,526
All right. Good night.
355
00:14:59,526 --> 00:15:01,401
I'm telling you,
Be careful.
356
00:15:01,401 --> 00:15:02,969
Ooh. I got this.
357
00:15:02,969 --> 00:15:04,404
‐yeah.
‐trust me.
358
00:15:06,006 --> 00:15:07,608
[ sighs ]
359
00:15:07,608 --> 00:15:10,644
[ siren wailing in distance ]
360
00:15:10,644 --> 00:15:13,514
[ telephone rings ]
361
00:15:13,514 --> 00:15:14,648
Yeah?
362
00:15:14,648 --> 00:15:16,249
Yeah, I'm in savannah.
363
00:15:16,249 --> 00:15:18,952
I just checked into
The artesian hotel.
364
00:15:18,952 --> 00:15:20,186
And what are you
Doing there?
365
00:15:20,186 --> 00:15:21,421
Ground zero.
366
00:15:21,421 --> 00:15:22,956
Okay, great.
367
00:15:22,956 --> 00:15:25,325
I'm going to shake
These folks up in the morning.
368
00:15:25,325 --> 00:15:27,193
‐you are, huh?
‐yeah.
369
00:15:27,193 --> 00:15:29,095
They still at the hotel?
370
00:15:29,095 --> 00:15:30,296
Uh, yes, they are.
371
00:15:30,296 --> 00:15:32,365
Okay. Well, perfect.
We're all over this.
372
00:15:32,365 --> 00:15:33,600
Yeah, we're doing it.
373
00:15:33,600 --> 00:15:34,868
You know what?
374
00:15:34,868 --> 00:15:36,570
I need you get lisa develon
On the phone.
375
00:15:36,570 --> 00:15:37,704
Tell her you have a story
376
00:15:37,704 --> 00:15:39,472
About the president‐elect's
Girlfriend
377
00:15:39,472 --> 00:15:41,074
That's gonna knock
Her socks off.
378
00:15:41,074 --> 00:15:42,943
This soon?
379
00:15:42,943 --> 00:15:44,377
What's wrong now?
380
00:15:44,377 --> 00:15:46,112
I just think we should get
All the information first.
381
00:15:46,112 --> 00:15:47,514
Ah, don't you worry.
382
00:15:47,514 --> 00:15:50,684
You're going to find a treasure
Trove of information down there.
383
00:15:50,684 --> 00:15:53,219
‐okay.
‐this is fine. Get on it.
384
00:15:53,219 --> 00:15:54,420
Will do.
385
00:15:54,420 --> 00:15:56,122
Call her now.
386
00:15:56,122 --> 00:15:58,759
All right, I will,
But it's ‐‐ it's late.
387
00:15:58,759 --> 00:16:00,466
She's gonna be happy
You called. Go ahead.
388
00:16:00,466 --> 00:16:01,668
Okay.
389
00:16:01,668 --> 00:16:03,504
And let me know
What you find out.
390
00:16:03,504 --> 00:16:04,771
Yes, sir.
391
00:16:04,771 --> 00:16:07,173
This bitch messed with
The wrong one.
392
00:16:07,173 --> 00:16:08,308
[ cellphone beeps ]
393
00:16:08,308 --> 00:16:09,643
[ door beeps, unlocks ]
394
00:16:14,781 --> 00:16:17,884
Do you...
395
00:16:17,884 --> 00:16:19,119
Kill.
396
00:16:19,119 --> 00:16:23,690
♪♪♪♪
397
00:16:23,690 --> 00:16:25,526
Kill.
398
00:16:25,526 --> 00:16:26,693
[ gasps ]
399
00:16:26,693 --> 00:16:29,062
Hey, hey, hey.
Hey. Hey.
400
00:16:29,062 --> 00:16:30,330
It's okay. You're safe.
401
00:16:30,330 --> 00:16:32,633
My son. Oh, my god.
402
00:16:32,633 --> 00:16:34,267
It's okay. It's just a dream,
All right?
403
00:16:37,538 --> 00:16:40,173
‐I have to go. [ sniffles ]
‐wait, what?
404
00:16:40,173 --> 00:16:41,742
I have to get out of here.
405
00:16:41,742 --> 00:16:42,909
‐okay, we are we going?
‐no, I...
406
00:16:42,909 --> 00:16:45,211
‐candace.
‐I have to get some fresh air.
407
00:16:45,211 --> 00:16:46,412
Listen, okay?
408
00:16:46,412 --> 00:16:47,881
Relax. Relax.
‐[ sniffles, exhales shakily ]
409
00:16:47,881 --> 00:16:51,117
All right? Listen.
410
00:16:51,117 --> 00:16:52,118
Breathe.
‐[ exhales sharply ]
411
00:16:52,118 --> 00:16:53,654
Breathe.
412
00:16:53,654 --> 00:16:55,255
[ inhales deeply ]
Being here...
413
00:16:55,255 --> 00:16:56,690
Breathe.
Tell me what it is.
414
00:16:56,690 --> 00:16:58,024
[ exhales sharply ] He...
415
00:16:59,660 --> 00:17:01,267
Being here in this place,
416
00:17:01,267 --> 00:17:04,370
It just doesn't feel right
With him gone.
417
00:17:05,972 --> 00:17:08,241
Hey. Hey. Hey, hey.
418
00:17:08,241 --> 00:17:09,710
‐oh, my god.
‐listen.
419
00:17:09,710 --> 00:17:12,478
Relax, okay?
420
00:17:12,478 --> 00:17:15,181
Now, come on. Come here.
421
00:17:15,181 --> 00:17:17,784
It's okay.
422
00:17:17,784 --> 00:17:21,755
I can't even imagine how hard it
Is, what you're going through,
423
00:17:21,755 --> 00:17:25,959
But you're allowed to have
Some good in your life.
424
00:17:28,228 --> 00:17:31,231
‐[ sniffles ]
‐come on, okay?
425
00:17:31,231 --> 00:17:33,534
[ whispers ]
It doesn't feel okay.
426
00:17:33,534 --> 00:17:36,102
[ whispers ] It is.
427
00:17:36,102 --> 00:17:37,738
I promise, okay?
428
00:17:40,707 --> 00:17:43,009
It's all right.
429
00:17:43,009 --> 00:17:44,210
You're all right.
430
00:17:46,279 --> 00:17:53,887
♪♪♪♪
431
00:17:53,887 --> 00:18:01,502
♪♪♪♪
432
00:18:01,502 --> 00:18:09,109
♪♪♪♪
433
00:18:09,109 --> 00:18:11,377
Uh...Ma'am?
434
00:18:11,377 --> 00:18:13,514
[ clears throat ] Hey!
435
00:18:13,514 --> 00:18:14,915
W‐what?
436
00:18:14,915 --> 00:18:17,017
We're here.
437
00:18:19,152 --> 00:18:21,988
Mm.
438
00:18:21,988 --> 00:18:24,057
Must have dozed off.
439
00:18:24,057 --> 00:18:27,360
Yeah. Yeah, just a little bit.
[ chuckles ]
440
00:18:27,360 --> 00:18:29,596
Okay.
441
00:18:29,596 --> 00:18:32,666
It's ‐‐ it's a nice car.
442
00:18:34,735 --> 00:18:37,370
Thanks. [ sighs ]
443
00:18:37,370 --> 00:18:40,106
Yeah. Let me ‐‐
Let me help you.
444
00:18:40,106 --> 00:18:41,542
‐thanks.
‐uh, yeah.
445
00:18:41,542 --> 00:18:44,010
Ugh.
446
00:18:44,010 --> 00:18:45,979
I think I had too much.
447
00:18:45,979 --> 00:18:47,881
Yeah, maybe. [ chuckles ]
448
00:18:47,881 --> 00:18:49,783
One or two.
449
00:18:52,218 --> 00:18:54,487
Ah.
450
00:18:54,487 --> 00:18:57,691
Let's, uh,
Get you inside.
451
00:18:57,691 --> 00:18:59,860
Mm. Hmm.
452
00:18:59,860 --> 00:19:01,735
[ katheryn chuckles ]
453
00:19:04,004 --> 00:19:06,239
A nice house.
454
00:19:06,239 --> 00:19:08,642
Mm‐hmm. Thanks.
455
00:19:08,642 --> 00:19:12,312
Yeah, so, um,
Should I help you in?
456
00:19:12,312 --> 00:19:14,515
You know veronica, huh?
457
00:19:14,515 --> 00:19:15,782
Uh, excuse me?
458
00:19:15,782 --> 00:19:19,052
I heard you
Talking at the bar.
459
00:19:19,052 --> 00:19:21,321
Well, you must have
Misheard what I said.
460
00:19:21,321 --> 00:19:24,825
Yeah. So you're sleeping
With her, huh? Hmm.
461
00:19:24,825 --> 00:19:27,127
Um, no, I'm not.
462
00:19:27,127 --> 00:19:28,595
Stop lying!
463
00:19:28,595 --> 00:19:31,364
‐I'm not. Mnh‐mnh.
‐whatever!
464
00:19:31,364 --> 00:19:36,136
Just, careful. Careful.
465
00:19:36,136 --> 00:19:39,172
Well, if ‐‐
If I was sleeping her...
466
00:19:39,172 --> 00:19:40,440
What I don't understand
467
00:19:40,440 --> 00:19:43,510
Is why she wants you
To flirt with jeffery.
468
00:19:43,510 --> 00:19:45,712
It just doesn't make sense.
469
00:19:45,712 --> 00:19:47,614
Never ‐‐ never heard
Of a jeffery.
470
00:19:47,614 --> 00:19:49,249
Wouldn't know ‐‐
‐look...
471
00:19:49,249 --> 00:19:53,286
Her son is gay,
And she hates it.
472
00:19:53,286 --> 00:19:55,355
Hates it.
473
00:19:55,355 --> 00:19:58,859
And she would do anything
To make him not be, okay?
474
00:20:00,767 --> 00:20:01,935
Yeah.
475
00:20:01,935 --> 00:20:03,103
What I just don't
Understand is,
476
00:20:03,103 --> 00:20:05,639
Why does she want you
To flirt with him?
477
00:20:05,639 --> 00:20:07,974
This is, uh, it's all
New information to me.
478
00:20:07,974 --> 00:20:09,743
Are you gay?
479
00:20:09,743 --> 00:20:12,913
No. I'm not.
480
00:20:12,913 --> 00:20:15,816
Well, something strange
Is going on.
481
00:20:15,816 --> 00:20:19,085
‐yeah.
‐she's always up to something.
482
00:20:19,085 --> 00:20:22,856
Yeah. Let's get you
Inside, yeah?
483
00:20:22,856 --> 00:20:24,324
‐yeah.
‐okay.
484
00:20:24,324 --> 00:20:26,993
Let's go.
‐come on. Come on.
485
00:20:26,993 --> 00:20:33,700
♪♪♪♪
486
00:20:33,700 --> 00:20:40,373
♪♪♪♪
487
00:20:40,373 --> 00:20:47,113
♪♪♪♪
488
00:20:49,149 --> 00:20:50,483
Damn!
489
00:20:50,483 --> 00:20:52,018
What?
490
00:20:52,018 --> 00:20:54,220
This fly as shit.
491
00:20:54,220 --> 00:20:56,122
There's no flies in here.
492
00:20:56,122 --> 00:20:58,258
No, I mean the house.
493
00:20:58,258 --> 00:21:00,093
Is that a good thing?
494
00:21:00,093 --> 00:21:02,435
Oh, yeah,
It's a good thing.
495
00:21:02,435 --> 00:21:05,906
Ahh. That's good.
496
00:21:05,906 --> 00:21:08,575
So I was thinking, um,
497
00:21:08,575 --> 00:21:11,678
It's going to be a little hard
To get home from here.
498
00:21:11,678 --> 00:21:13,479
Well, call a cab.
499
00:21:13,479 --> 00:21:16,917
Yeah, you know, or I could
Just take your car.
500
00:21:16,917 --> 00:21:18,552
Sure.
501
00:21:18,552 --> 00:21:19,720
You serious?
502
00:21:19,720 --> 00:21:22,288
Yeah.
I'll get it tomorrow.
503
00:21:22,288 --> 00:21:26,426
‐all right. Sounds good.
‐[ chuckles ] Mmm.
504
00:21:26,426 --> 00:21:30,363
Why don't you just help me
Upstairs, and I'll ‐‐
505
00:21:30,363 --> 00:21:31,732
I'll call you a cab?
506
00:21:31,732 --> 00:21:33,466
But the car ‐‐ you said
I could use it, though.
507
00:21:33,466 --> 00:21:36,603
Just depends
On what happens upstairs.
508
00:21:36,603 --> 00:21:39,405
Oh, you got that cougar thing
Going, huh?
509
00:21:39,405 --> 00:21:41,742
‐rawr.
‐I like that. Yeah.
510
00:21:41,742 --> 00:21:44,077
I'm more of a lion, baby,
Than a cougar.
511
00:21:44,077 --> 00:21:45,712
[ both laugh ]
[ descending footsteps ]
512
00:21:45,712 --> 00:21:47,047
Well, now...
513
00:21:47,047 --> 00:21:49,550
Go to bed.
514
00:21:49,550 --> 00:21:51,451
Who the hell are you?
515
00:21:51,451 --> 00:21:55,121
I said, "Go to bed."
516
00:21:55,121 --> 00:21:56,790
Are you drunk, mother?
517
00:21:56,790 --> 00:21:59,560
Not drunk enough for your
Bullshit. Now go to bed!
518
00:21:59,560 --> 00:22:04,437
Can't a man watch a little
Television in his own...House?
519
00:22:04,437 --> 00:22:06,206
Who the hell are you?
520
00:22:06,206 --> 00:22:07,974
My new lover.
521
00:22:07,974 --> 00:22:10,410
‐katheryn.
‐jim.
522
00:22:10,410 --> 00:22:12,178
I'm ‐‐ I'm r. K.
523
00:22:12,178 --> 00:22:13,680
And who the hell
Is r. K.?
524
00:22:13,680 --> 00:22:17,483
I‐I work at the hotel.
525
00:22:17,483 --> 00:22:19,452
‐so that's where you were?
‐wyatt: yeah.
526
00:22:19,452 --> 00:22:20,887
She was there
With her latin lover.
527
00:22:20,887 --> 00:22:23,590
Now, she's with...
Where you from?
528
00:22:23,590 --> 00:22:25,692
‐nicaragua.
‐huh.
529
00:22:25,692 --> 00:22:27,327
Shut up, wyatt.
530
00:22:27,327 --> 00:22:28,762
This is gonna be good.
531
00:22:28,762 --> 00:22:31,297
Go to bed.
532
00:22:31,297 --> 00:22:32,899
Get some water.
533
00:22:32,899 --> 00:22:36,603
♪♪♪♪
534
00:22:36,603 --> 00:22:38,605
I'll handle this
From here, sonny.
535
00:22:38,605 --> 00:22:39,906
‐[ scoffs ]
‐yeah.
536
00:22:39,906 --> 00:22:41,508
I'd like to see you try.
537
00:22:41,508 --> 00:22:44,344
Get your hands off of me.
538
00:22:44,344 --> 00:22:47,180
Nobody has their hands
On you, katheryn.
539
00:22:47,180 --> 00:22:50,116
Katheryn: good night, r. K.
540
00:22:50,116 --> 00:22:52,318
Thank you for getting
Her home safely.
541
00:22:52,318 --> 00:22:55,188
Yeah. Yeah, no prob.
542
00:22:55,188 --> 00:22:57,057
Hey.
543
00:22:57,057 --> 00:22:58,224
Yeah?
544
00:22:58,224 --> 00:23:00,193
How you gonna get home?
545
00:23:00,193 --> 00:23:01,768
Oh, um...
546
00:23:01,768 --> 00:23:03,036
I owe you anything?
547
00:23:03,036 --> 00:23:04,304
No, don't ‐‐
Don't worry about it.
548
00:23:04,304 --> 00:23:06,840
Okay. Look. I'm gonna give you
Some money for a cab.
549
00:23:06,840 --> 00:23:08,742
How about that?
550
00:23:08,742 --> 00:23:10,511
Yeah. Yeah. Yeah.
551
00:23:10,511 --> 00:23:11,712
‐yeah, well ‐‐
‐very nice of you. [ chuckles ]
552
00:23:11,712 --> 00:23:13,079
It is, isn't it?
553
00:23:13,079 --> 00:23:14,247
There you go. Okay.
‐okay.
554
00:23:14,247 --> 00:23:15,849
‐yeah.
‐thanks a lot.
555
00:23:15,849 --> 00:23:17,518
It's real.
556
00:23:17,518 --> 00:23:18,685
‐yeah.
‐get the hell out of here.
557
00:23:18,685 --> 00:23:19,953
All right, thanks.
558
00:23:19,953 --> 00:23:21,321
Hey. Come here.
559
00:23:21,321 --> 00:23:22,689
Yeah?
560
00:23:22,689 --> 00:23:24,891
I'd like to have
The keys back, please.
561
00:23:24,891 --> 00:23:26,392
Keys? Oh, um...
562
00:23:26,392 --> 00:23:27,628
‐to the car.
‐no, yeah.
563
00:23:27,628 --> 00:23:29,730
She ‐‐ she was gonna let me,
Uh, drive it.
564
00:23:29,730 --> 00:23:30,897
She, you know...
565
00:23:30,897 --> 00:23:32,065
She was gonna
Let you drive it?
566
00:23:32,065 --> 00:23:33,366
‐yeah.
‐[ laughs ]
567
00:23:33,366 --> 00:23:35,301
A $250,000 car?
568
00:23:35,301 --> 00:23:37,170
Well, I drove it here.
569
00:23:37,170 --> 00:23:38,672
Yeah, but you're not
Driving it back.
570
00:23:38,672 --> 00:23:41,007
You see,
I asked you a question.
571
00:23:41,007 --> 00:23:43,109
I said, "How you gonna
Get home?"
572
00:23:43,109 --> 00:23:45,245
And you said...
[ babbles ]
573
00:23:45,245 --> 00:23:47,881
So I offered, nicely, to give
You some money for a cab,
574
00:23:47,881 --> 00:23:50,517
Which I did ‐‐ $100.
575
00:23:50,517 --> 00:23:51,885
You took it.
576
00:23:51,885 --> 00:23:53,353
You have the keys
In your pocket.
577
00:23:53,353 --> 00:23:54,955
‐you ‐‐
‐I would like...
578
00:23:54,955 --> 00:23:56,957
I'm not through
Talking to you.
579
00:23:56,957 --> 00:24:00,160
I would like the keys, and I
Would like the money right now,
580
00:24:00,160 --> 00:24:03,103
'cause you're one of those.
‐[ laughs ]
581
00:24:03,103 --> 00:24:04,671
[ laughs ]
582
00:24:04,671 --> 00:24:06,507
What are you laughing at,
Nicaragua?
583
00:24:06,507 --> 00:24:08,008
So, okay, you on
This racist shit?
584
00:24:08,008 --> 00:24:09,275
[ speaks indistinctly ]
585
00:24:09,275 --> 00:24:10,310
Because I'm black,
I can't drive a 20‐‐
586
00:24:10,310 --> 00:24:11,545
$250,000 car?
‐where are you from?
587
00:24:11,545 --> 00:24:12,713
‐where are you from?
‐what that ‐‐ you know...
588
00:24:12,713 --> 00:24:14,347
Where are you from?
589
00:24:14,347 --> 00:24:18,151
Are you or are you not
A nicaraguan?
590
00:24:18,151 --> 00:24:20,253
‐that's racist.
‐no.
591
00:24:20,253 --> 00:24:21,888
‐I know racism when...
‐it's a place in the world.
592
00:24:21,888 --> 00:24:23,990
‐...I hear one, man.
‐no, give me my...Keys.
593
00:24:23,990 --> 00:24:25,826
I don't care if you're
From watts.
594
00:24:25,826 --> 00:24:28,494
I want my keys.
I want my money.
595
00:24:28,494 --> 00:24:29,730
‐oh.
‐there you go.
596
00:24:29,730 --> 00:24:30,964
Good. Get the hell out
Of my house,
597
00:24:30,964 --> 00:24:32,999
Or I'm gonna put my foot
Right up your nicaraguan ass.
598
00:24:32,999 --> 00:24:34,500
Yeah, good luck.
599
00:24:34,500 --> 00:24:40,140
♪♪♪♪
600
00:24:40,140 --> 00:24:44,578
Nicaragua is not
A racist statement.
601
00:24:44,578 --> 00:24:46,212
The hell?
602
00:24:46,212 --> 00:24:48,515
What the hell?
603
00:24:48,515 --> 00:24:51,317
Nicaraguan or nicaragua.
604
00:24:53,687 --> 00:24:56,289
World's gone crazy.
605
00:24:58,825 --> 00:25:01,602
♪♪♪♪
606
00:25:01,602 --> 00:25:03,837
Damn, man.
607
00:25:03,837 --> 00:25:06,006
Got no ride, no damn cab,
Nothing.
608
00:25:08,074 --> 00:25:09,976
White people crazy, man.
609
00:25:09,976 --> 00:25:11,912
[ thud ]
[ scoffs ]
610
00:25:14,515 --> 00:25:16,517
‐wyatt: hey.
‐hey, man, what the hell?!
611
00:25:16,517 --> 00:25:18,384
You can't be sneaking up
On me like that.
612
00:25:18,384 --> 00:25:20,153
I'm black belt
In karate, man.
613
00:25:20,153 --> 00:25:21,988
All right.
What's up, man?
614
00:25:21,988 --> 00:25:23,690
The hell you doing sneaking
Out of a window, man?
615
00:25:23,690 --> 00:25:26,627
All right, look,
You want to make some money?
616
00:25:26,627 --> 00:25:28,294
What kind of question
Is that?
617
00:25:28,294 --> 00:25:29,963
I need to score.
618
00:25:29,963 --> 00:25:33,099
[ chuckles ]
619
00:25:33,099 --> 00:25:35,201
You wyatt?
‐yeah.
620
00:25:35,201 --> 00:25:36,837
How'd you know?
621
00:25:36,837 --> 00:25:40,707
Your mom told me
All about you in the car.
622
00:25:40,707 --> 00:25:42,175
What'd she say?
623
00:25:42,175 --> 00:25:45,979
She said you got it bad.
[ laughs ]
624
00:25:45,979 --> 00:25:48,649
‐yeah?
‐yeah.
625
00:25:48,649 --> 00:25:51,618
Well, she, uh, tell you
I got crazy money?
626
00:25:51,618 --> 00:25:53,286
No, she left that out.
627
00:25:53,286 --> 00:25:54,354
What you need, man?
628
00:25:54,354 --> 00:25:56,022
Whatever you can get.
629
00:25:56,022 --> 00:25:57,691
I can get you
Whatever you want.
630
00:25:57,691 --> 00:25:59,560
But she can't know.
631
00:25:59,560 --> 00:26:01,234
She won't.
632
00:26:01,234 --> 00:26:02,803
Just, uh, you know,
Give me the money.
633
00:26:02,803 --> 00:26:05,271
‐oh, you think I'm crazy?
‐what?
634
00:26:05,271 --> 00:26:08,675
I'm not giving you a damn thing
Till you get me what I need.
635
00:26:08,675 --> 00:26:09,876
[ laughs ]
636
00:26:09,876 --> 00:26:11,578
Nah, playboy.
This ain't how it work.
637
00:26:11,578 --> 00:26:12,646
You give me the money,
638
00:26:12,646 --> 00:26:14,014
Then I come back with
The product.
639
00:26:14,014 --> 00:26:16,016
All right, look, man.
640
00:26:16,016 --> 00:26:17,951
That's my window, right there.
All right?
641
00:26:17,951 --> 00:26:19,920
You come back with the coke,
Throw at a rock at my window,
642
00:26:19,920 --> 00:26:21,121
And I'll give you the money.
643
00:26:21,121 --> 00:26:22,656
I look like an errand boy
To you?
644
00:26:22,656 --> 00:26:24,024
Come on, man.
645
00:26:24,024 --> 00:26:25,759
What's in it for me?
646
00:26:27,794 --> 00:26:30,430
Look, man,
I'll pay you double.
647
00:26:30,430 --> 00:26:32,866
‐double, huh?
‐yeah.
648
00:26:32,866 --> 00:26:34,735
‐all right.
‐deal?
649
00:26:34,735 --> 00:26:37,704
Yeah. It's a deal.
650
00:26:37,704 --> 00:26:38,972
All right.
651
00:26:38,972 --> 00:26:41,708
But how you expect me
To get there and get back?
652
00:26:41,708 --> 00:26:45,712
‐where's your car?
‐I came here in your mom's car.
653
00:26:45,712 --> 00:26:48,214
Damn it.
654
00:26:48,214 --> 00:26:50,684
So, uh, maybe...
655
00:26:50,684 --> 00:26:52,252
Maybe I could take her car,
Right?
656
00:26:52,252 --> 00:26:53,554
I could be back in, like,
An hour or so.
657
00:26:53,554 --> 00:26:54,655
No, no. I can't.
658
00:26:54,655 --> 00:26:55,822
Come on, man.
You want this or not?
659
00:26:55,822 --> 00:26:58,525
It's good stuff,
Good shit.
660
00:27:00,734 --> 00:27:02,503
All right. All right.
661
00:27:02,503 --> 00:27:04,470
Yeah?
Well, I need the keys.
662
00:27:04,470 --> 00:27:06,306
Where are the keys?
663
00:27:06,306 --> 00:27:08,008
Your dad took them.
664
00:27:08,008 --> 00:27:09,576
All right.
665
00:27:09,576 --> 00:27:11,678
Hang tight.
I'll go grab the spare.
666
00:27:11,678 --> 00:27:12,746
‐all right.
‐all right?
667
00:27:12,746 --> 00:27:14,480
All right, hang tight.
‐yeah.
668
00:27:15,916 --> 00:27:17,417
[ whispers ] Yes!
669
00:27:19,252 --> 00:27:21,087
Lord, you been listening
To my prayers.
670
00:27:21,087 --> 00:27:25,058
[ laughs ] This boy a damn fool.
671
00:27:25,058 --> 00:27:26,660
Okay.
672
00:27:26,660 --> 00:27:29,395
All right.
673
00:27:29,395 --> 00:27:30,631
Oh, yeah.
674
00:27:30,631 --> 00:27:33,266
Me and you,
We going on a ride, baby.
675
00:27:33,266 --> 00:27:35,468
Yes. Mm!
676
00:27:35,468 --> 00:27:37,638
Yeah.
677
00:27:37,638 --> 00:27:39,272
Let's go!
678
00:27:43,877 --> 00:27:45,512
Why are you on the bed?
679
00:27:47,781 --> 00:27:51,818
Katheryn, I'm warning you
About this kid at the hotel.
680
00:27:51,818 --> 00:27:53,286
Go to hell.
681
00:27:53,286 --> 00:27:55,656
Katheryn, I'm telling you
Something you need to hear.
682
00:27:55,656 --> 00:27:58,058
[ scoffs ] What is it?
683
00:27:58,058 --> 00:28:00,433
You afraid you're going
To get replaced?
684
00:28:02,869 --> 00:28:05,471
Katheryn, would you
Listen to me, please?
685
00:28:05,471 --> 00:28:08,775
[ laughing ] No.
No, think about it.
686
00:28:08,775 --> 00:28:10,744
You should know this.
687
00:28:10,744 --> 00:28:15,148
This is what women feel like
When the man with the money
688
00:28:15,148 --> 00:28:18,752
Just goes and leaves them
For some little torte.
689
00:28:21,287 --> 00:28:23,557
The boy at the hotel is not
Interested in you, katheryn.
690
00:28:23,557 --> 00:28:26,827
The boy at the hotel
Is making a fool of you.
691
00:28:26,827 --> 00:28:28,128
Hmm.
692
00:28:28,128 --> 00:28:30,196
Like all those other girls
Made a fool out of you?
693
00:28:33,166 --> 00:28:35,536
Do you really insist on doing
This, going down this road?
694
00:28:35,536 --> 00:28:37,804
Oh, yeah. Look.
695
00:28:37,804 --> 00:28:42,208
You're just upset because
You know that if I leave you,
696
00:28:42,208 --> 00:28:45,579
You will be broke
And out in the cold.
697
00:28:45,579 --> 00:28:48,481
[ clicks tongue ]
698
00:28:48,481 --> 00:28:50,917
You're not leaving me, katheryn.
You wouldn't dare.
699
00:28:50,917 --> 00:28:53,019
Don't be so sure.
700
00:28:53,019 --> 00:28:54,955
[ laughs ]
701
00:28:57,891 --> 00:28:59,225
Okay. [ sighs deeply ]
702
00:28:59,225 --> 00:29:01,702
I mean it, kate.
I'm not kidding.
703
00:29:01,702 --> 00:29:05,305
Leave the boy
At the hotel alone.
704
00:29:05,305 --> 00:29:08,141
Mnh.
705
00:29:08,141 --> 00:29:11,712
Like you left all those
Other whores all that time?
706
00:29:11,712 --> 00:29:12,879
Count 'em.
707
00:29:12,879 --> 00:29:15,215
I'm just
Getting started, jim.
708
00:29:15,215 --> 00:29:17,050
One...
[ whispers indistinctly ]
709
00:29:17,050 --> 00:29:18,284
All right.
710
00:29:18,284 --> 00:29:19,653
Nowhere near
What your numbers are.
711
00:29:19,653 --> 00:29:21,722
Okay, fine.
712
00:29:21,722 --> 00:29:23,824
‐and one more thing.
‐what is it, katheryn?
713
00:29:23,824 --> 00:29:26,627
I'm going to let hanna
Keep all the money,
714
00:29:26,627 --> 00:29:29,129
And you won't have a dime.
715
00:29:29,129 --> 00:29:31,464
[ imitates explosion ]
716
00:29:31,464 --> 00:29:34,668
Hanna is not keeping
All of the money, kate.
717
00:29:36,837 --> 00:29:38,939
I'm going to let her
Keep all of it,
718
00:29:38,939 --> 00:29:42,275
And what are you going
To do about it, huh?
719
00:29:42,275 --> 00:29:46,012
I mean what I say, kate.
She's not keeping the money.
720
00:29:46,012 --> 00:29:48,515
Yeah. Whatever.
721
00:29:48,515 --> 00:29:50,383
Get out of my house.
722
00:29:53,386 --> 00:29:56,022
Get out of my house!
723
00:29:56,022 --> 00:29:58,692
Yeah.
724
00:29:58,692 --> 00:30:00,934
"Prince of bel‐air" type shit
Right here.
725
00:30:00,934 --> 00:30:07,508
♪♪♪♪
726
00:30:07,508 --> 00:30:09,375
Back in an hour?
727
00:30:09,375 --> 00:30:10,777
Yes.
All right, an hour.
728
00:30:10,777 --> 00:30:11,912
You just worry about
Having my money.
729
00:30:11,912 --> 00:30:13,614
I will. I will.
730
00:30:13,614 --> 00:30:15,115
Do me a favor.
731
00:30:15,115 --> 00:30:16,583
Keep the lights off until you
Get to the end of the driveway.
732
00:30:16,583 --> 00:30:17,751
‐all right.
‐all right?
733
00:30:17,751 --> 00:30:18,919
Got it.
734
00:30:18,919 --> 00:30:26,827
♪♪♪♪
735
00:30:26,827 --> 00:30:29,162
[ car door opens, closes ]
736
00:30:34,968 --> 00:30:37,971
Hey. The hell you doing
Down here?
737
00:30:37,971 --> 00:30:40,240
Trying to get away
From the two of you.
738
00:30:40,240 --> 00:30:42,242
You're not going outside
Of this house, wyatt.
739
00:30:42,242 --> 00:30:43,476
I know I'm not leaving
The house.
740
00:30:43,476 --> 00:30:44,978
You understand, you go
Outside that door,
741
00:30:44,978 --> 00:30:46,179
Someone's going to kill you.
742
00:30:46,179 --> 00:30:48,214
Does it look like
I'm leaving the house?
743
00:30:48,214 --> 00:30:50,283
What are you doing?
744
00:30:50,283 --> 00:30:51,585
Going out.
745
00:30:51,585 --> 00:30:53,286
Why don't you just go to bed?
746
00:30:55,188 --> 00:30:57,624
Did you just tell me
To go to bed?
747
00:30:57,624 --> 00:31:01,301
‐yeah.
‐[ scoffs ] Wyatt.
748
00:31:03,336 --> 00:31:05,772
Hey!
749
00:31:05,772 --> 00:31:07,674
Where is
Your mother's car?
750
00:31:07,674 --> 00:31:09,910
I don't know.
751
00:31:09,910 --> 00:31:12,078
That little son of a bitch.
752
00:31:13,113 --> 00:31:14,247
What are you looking at?
Go to bed.
753
00:31:14,247 --> 00:31:15,982
You go to bed.
754
00:31:15,982 --> 00:31:17,450
‐you go to bed.
‐you go ‐‐ I'll follow you.
755
00:31:17,450 --> 00:31:20,020
You go to bed first.
756
00:31:20,020 --> 00:31:22,122
Okay, fine.
I'll be the leader of the pack.
757
00:31:22,122 --> 00:31:30,330
♪♪♪♪
758
00:31:30,330 --> 00:31:30,597
Wait up.
759
00:31:33,433 --> 00:31:40,006
♪♪♪♪
760
00:31:40,006 --> 00:31:46,580
♪♪♪♪
761
00:31:46,580 --> 00:31:48,515
Hi.
762
00:31:48,515 --> 00:31:51,317
Hello.
763
00:31:51,317 --> 00:31:53,787
You haven't returned
My calls.
764
00:31:53,787 --> 00:31:58,224
I, uh...
Needed a moment to think.
765
00:31:58,224 --> 00:32:01,267
Because of what I said
About your whore?
766
00:32:01,267 --> 00:32:03,670
Why are doing all of this?
767
00:32:03,670 --> 00:32:05,038
David, look, I...
768
00:32:05,038 --> 00:32:06,740
I know. I know.
769
00:32:06,740 --> 00:32:09,576
You want to punish me.
That's it.
770
00:32:09,576 --> 00:32:12,679
You want to punish me
Because I hurt you.
771
00:32:12,679 --> 00:32:13,880
Yes.
772
00:32:13,880 --> 00:32:17,017
So you're doing
All of this.
773
00:32:17,017 --> 00:32:19,686
‐are you hurt?
‐very.
774
00:32:19,686 --> 00:32:22,789
Does that make you
Feel better?
775
00:32:22,789 --> 00:32:25,458
It's a start.
776
00:32:25,458 --> 00:32:27,694
Okay.
777
00:32:27,694 --> 00:32:29,462
You hit me, david.
778
00:32:31,297 --> 00:32:34,400
You hit me...
‐[ sighs ]
779
00:32:34,400 --> 00:32:35,769
And you slept
With those women.
780
00:32:35,769 --> 00:32:37,003
You have said all of that.
781
00:32:37,003 --> 00:32:38,572
And now you have
An attitude about it?
782
00:32:38,572 --> 00:32:41,875
No, I...
[ sighs ] No.
783
00:32:41,875 --> 00:32:44,444
I have to pay a penance.
784
00:32:44,444 --> 00:32:46,079
Yes, you do.
785
00:32:46,079 --> 00:32:50,951
Yes. I suppose it's ‐‐
It's justice.
786
00:32:53,820 --> 00:32:56,990
Are you playing me
Right now?
787
00:32:56,990 --> 00:32:58,692
No, veronica.
788
00:32:58,692 --> 00:33:00,967
Are you sure?
789
00:33:00,967 --> 00:33:02,836
Yeah.
790
00:33:04,605 --> 00:33:08,875
I have been thinking about how
We can beat the grand jury.
791
00:33:08,875 --> 00:33:11,712
That so? How?
792
00:33:11,712 --> 00:33:13,747
Wow. Look at you.
793
00:33:13,747 --> 00:33:15,649
All eager to hear
What I have to say.
794
00:33:15,649 --> 00:33:18,384
I'm ‐‐ I'm just asking.
795
00:33:18,384 --> 00:33:19,753
Are you sure?
796
00:33:19,753 --> 00:33:22,055
If you don't want me to know,
Don't tell me.
797
00:33:22,055 --> 00:33:24,224
I want you
798
00:33:24,224 --> 00:33:26,927
To make love to me
The way you used to.
799
00:33:29,763 --> 00:33:31,832
I would love to do that.
800
00:33:35,001 --> 00:33:37,871
But...What?
801
00:33:37,871 --> 00:33:40,473
But my back is burned.
802
00:33:40,473 --> 00:33:42,643
Is it really bad?
803
00:33:42,643 --> 00:33:44,545
Yes. It is.
804
00:33:44,545 --> 00:33:47,781
♪♪♪♪
805
00:33:47,781 --> 00:33:50,517
I'm sorry.
806
00:33:50,517 --> 00:33:52,753
I'm sure.
807
00:33:55,221 --> 00:33:56,590
Well...
808
00:33:58,458 --> 00:34:02,368
Is there anything else
I can do for you tonight?
809
00:34:02,368 --> 00:34:06,707
I'm ‐‐ I'm in a lot of pain
Right now.
810
00:34:06,707 --> 00:34:09,075
Yes.
811
00:34:09,075 --> 00:34:12,746
Well, um...
I need to go anyway.
812
00:34:12,746 --> 00:34:14,581
That girl was in here,
813
00:34:14,581 --> 00:34:17,751
And I can still smell
The dime store perfume.
814
00:34:17,751 --> 00:34:20,120
Yeah, sure you do.
815
00:34:20,120 --> 00:34:22,322
She was with a lot of men,
You know?
816
00:34:22,322 --> 00:34:24,758
‐was she?
‐mm‐hmm.
817
00:34:24,758 --> 00:34:29,730
And it's probably good that
We're not having sex because...
818
00:34:29,730 --> 00:34:32,365
Mm, you probably need
To get yourself checked out.
819
00:34:32,365 --> 00:34:33,900
Mm, checked out?
820
00:34:33,900 --> 00:34:36,402
Yeah. I want to see
That blood work.
821
00:34:36,402 --> 00:34:39,239
Oh, yeah, well...
822
00:34:39,239 --> 00:34:41,542
Very good idea.
823
00:34:41,542 --> 00:34:43,944
See yours as well.
824
00:34:43,944 --> 00:34:45,278
Why?
825
00:34:45,278 --> 00:34:48,749
Well, with, uh,
Benjamin young
826
00:34:48,749 --> 00:34:51,952
And with that other boy.
827
00:34:51,952 --> 00:34:55,421
Now, the ice queen
Is the condom queen.
828
00:34:55,421 --> 00:34:58,792
You know that, darling.
829
00:34:58,792 --> 00:35:00,093
Why did you let me sleep
With her
830
00:35:00,093 --> 00:35:01,467
If you knew
She was a whore?
831
00:35:01,467 --> 00:35:03,604
David, I tried to tell you.
832
00:35:03,604 --> 00:35:06,540
I tried over and over again.
833
00:35:06,540 --> 00:35:10,143
So whatever you caught from her,
You deserved it.
834
00:35:10,143 --> 00:35:13,814
Are you telling me that woman
Had some sort of disease?
835
00:35:13,814 --> 00:35:18,418
I'm telling you,
I don't know,
836
00:35:18,418 --> 00:35:21,054
But it's possible.
837
00:35:21,054 --> 00:35:24,758
What are you not
Telling me?
838
00:35:24,758 --> 00:35:26,760
Nothing.
839
00:35:26,760 --> 00:35:31,865
Now, I'm gonna go because
The longer I stay in this house,
840
00:35:31,865 --> 00:35:34,034
The more angry I get.
841
00:35:34,034 --> 00:35:35,401
Yes, I know.
842
00:35:37,904 --> 00:35:40,373
‐you do?
‐yes, I...
843
00:35:40,373 --> 00:35:41,975
Why?
844
00:35:41,975 --> 00:35:44,578
'cause I bought this house
For you...
845
00:35:46,547 --> 00:35:48,715
...But another woman
Was living in it.
846
00:35:48,715 --> 00:35:53,119
♪♪♪♪
847
00:35:53,119 --> 00:35:54,521
That's it.
848
00:35:54,521 --> 00:35:55,789
Yeah.
849
00:35:55,789 --> 00:35:58,925
You're finally getting it.
850
00:35:58,925 --> 00:36:03,637
You keep being that honest,
And I just might take you back.
851
00:36:05,939 --> 00:36:08,509
Yes. I'm sure.
852
00:36:09,776 --> 00:36:12,345
Now take back what
You said.
853
00:36:12,345 --> 00:36:13,914
About?
854
00:36:13,914 --> 00:36:15,816
Talking about
You gon' kill me.
855
00:36:15,816 --> 00:36:18,318
Ah.
856
00:36:18,318 --> 00:36:20,954
I take that back.
857
00:36:20,954 --> 00:36:23,056
I was so angry.
858
00:36:25,191 --> 00:36:27,027
[ whispers ] Okay.
859
00:36:27,027 --> 00:36:28,361
[ whispers ] Okay.
860
00:36:29,896 --> 00:36:31,865
Okay.
861
00:36:34,200 --> 00:36:35,669
You have a good night.
862
00:36:35,669 --> 00:36:39,372
Aw. You, too, sweetheart.
863
00:36:39,372 --> 00:36:40,674
Okay.
864
00:36:40,674 --> 00:36:48,148
♪♪♪♪
865
00:36:48,148 --> 00:36:55,589
♪♪♪♪
866
00:36:55,589 --> 00:37:03,069
♪♪♪♪
867
00:37:03,069 --> 00:37:05,839
Yes.
868
00:37:05,839 --> 00:37:09,643
You enjoy your last few days
On this earth.
869
00:37:09,643 --> 00:37:14,080
♪♪♪♪
870
00:37:21,755 --> 00:37:25,258
♪♪♪♪
871
00:37:25,258 --> 00:37:28,128
[ cellphone vibrates ]
872
00:37:29,362 --> 00:37:30,964
Yo.
873
00:37:30,964 --> 00:37:33,166
Jim: come outside.
874
00:37:33,166 --> 00:37:34,434
Who this?
875
00:37:34,434 --> 00:37:36,469
‐jim cryer.
‐what the hell do you want?
876
00:37:36,469 --> 00:37:38,104
Come outside.
877
00:37:38,104 --> 00:37:39,973
‐I ain't going nowhere.
‐I don't think you want me
878
00:37:39,973 --> 00:37:42,075
Coming in there with
Your mother in there, benny.
879
00:37:42,075 --> 00:37:44,745
Look, you son of a bitch.
You come on.
880
00:37:44,745 --> 00:37:46,680
Make it easy for me.
881
00:37:46,680 --> 00:37:49,049
Come on up in here, so I can
Tell the police you broke in
882
00:37:49,049 --> 00:37:51,017
Before I killed
Your monkey ass.
883
00:37:51,017 --> 00:37:53,620
You don't come out here, I'm
Gonna kick the damn door down.
884
00:37:53,620 --> 00:37:55,021
On second thought,
You know what?
885
00:37:55,021 --> 00:37:57,991
You stay right there.
I'm coming out.
886
00:37:57,991 --> 00:37:59,159
[ cellphone beeps ]
887
00:37:59,159 --> 00:38:08,241
♪♪♪♪
888
00:38:08,241 --> 00:38:17,317
♪♪♪♪
889
00:38:17,317 --> 00:38:20,120
So what the...You want,
My man?
890
00:38:20,120 --> 00:38:21,788
My money, benny.
891
00:38:21,788 --> 00:38:22,956
Hmm.
892
00:38:22,956 --> 00:38:24,357
Well, you out of luck there,
Huh?
893
00:38:24,357 --> 00:38:27,060
No, you out of luck there,
Huh?
894
00:38:27,060 --> 00:38:29,062
That's a nice car.
I'll tell you what.
895
00:38:29,062 --> 00:38:30,697
Why don't you get your ass
In that nice car
896
00:38:30,697 --> 00:38:33,133
And get out of here?
'cause you don't scare me.
897
00:38:33,133 --> 00:38:35,636
Is that right?
898
00:38:35,636 --> 00:38:38,572
So you mean to tell me that
Little stab wound in your side,
899
00:38:38,572 --> 00:38:41,041
That didn't scare you
At all?
900
00:38:41,041 --> 00:38:43,844
That's a paper cut
Where I come from.
901
00:38:43,844 --> 00:38:45,278
You want to go again?
902
00:38:45,278 --> 00:38:46,513
I'm being
Just about as patient
903
00:38:46,513 --> 00:38:47,914
As I can be with you
And your mother.
904
00:38:47,914 --> 00:38:51,317
You say something
About my mother.
905
00:38:51,317 --> 00:38:52,953
I got one thing to say.
First thing in the morning,
906
00:38:52,953 --> 00:38:54,655
You better get your sorry ass
To the bank.
907
00:38:54,655 --> 00:38:57,691
I ain't doing shit.
908
00:38:57,691 --> 00:38:59,926
If you don't want to give me
My money, benny,
909
00:38:59,926 --> 00:39:02,202
Then you are done.
910
00:39:02,202 --> 00:39:04,037
You hear me? Done.
911
00:39:04,037 --> 00:39:05,806
[ chuckles ]
912
00:39:05,806 --> 00:39:07,874
‐you think that's funny?
‐mm‐hmm.
913
00:39:07,874 --> 00:39:10,376
Oh, I guess we gonna
Be done together
914
00:39:10,376 --> 00:39:12,045
'cause you come at me
One more again, man,
915
00:39:12,045 --> 00:39:14,214
I'm telling you.
916
00:39:14,214 --> 00:39:16,449
All right.
917
00:39:16,449 --> 00:39:18,652
I thought this was fair.
918
00:39:18,652 --> 00:39:20,153
It's the last thing
I'm going to say to you.
919
00:39:20,153 --> 00:39:21,755
Good. Shut up then.
920
00:39:21,755 --> 00:39:26,827
♪♪♪♪
921
00:39:26,827 --> 00:39:29,362
You have a good night...
922
00:39:29,362 --> 00:39:31,898
Likely to be your last.
923
00:39:31,898 --> 00:39:38,939
♪♪♪♪
924
00:39:38,939 --> 00:39:45,946
♪♪♪♪
925
00:39:45,946 --> 00:39:53,019
♪♪♪♪
926
00:39:56,022 --> 00:39:58,291
‐surgical resident to...
‐all right, keisha,
927
00:39:58,291 --> 00:40:00,426
I'm getting out here.
‐okay.
928
00:40:00,426 --> 00:40:02,936
You have
A good weekend, okay?
929
00:40:02,936 --> 00:40:04,905
You get a couple days off?
930
00:40:04,905 --> 00:40:07,307
I do, but I'm still
With the harringtons.
931
00:40:07,307 --> 00:40:10,176
Oh.
How's that been going?
932
00:40:10,176 --> 00:40:11,344
It's okay.
933
00:40:11,344 --> 00:40:14,047
[ chuckles ] Okay, good.
934
00:40:14,047 --> 00:40:16,583
All right. You take care,
All right?
935
00:40:18,018 --> 00:40:21,054
‐hey, be glad you're leaving.
‐why?
936
00:40:21,054 --> 00:40:23,089
Two gunshot wounds
To the head coming in.
937
00:40:23,089 --> 00:40:25,859
Oh, well,
Good luck to 'em.
938
00:40:25,859 --> 00:40:28,862
[ woman speaking indistinctly
Over p. A. ]
939
00:40:28,862 --> 00:40:35,001
♪♪♪♪
940
00:40:35,001 --> 00:40:36,537
Keisha,
Where did you hear that?
941
00:40:36,537 --> 00:40:39,405
The police scanner.
They're on their way.
942
00:40:39,405 --> 00:40:40,907
Where are they coming from?
943
00:40:40,907 --> 00:40:42,943
Um, spanish moss trail?
944
00:40:42,943 --> 00:40:48,448
♪♪♪♪
945
00:40:48,448 --> 00:40:50,817
‐oh, my god.
‐what?
946
00:40:50,817 --> 00:40:52,252
[ clicking ]
947
00:40:52,252 --> 00:40:54,420
[ exhales deeply ]
948
00:40:54,420 --> 00:40:56,156
[ beep ]
949
00:40:56,156 --> 00:40:57,357
Hi, this is jeffery.
950
00:40:57,357 --> 00:40:58,825
Please leave a message
After the beep.
951
00:40:58,825 --> 00:41:01,802
[ beep ]
Jeffery, this is madison.
952
00:41:01,802 --> 00:41:02,936
Call me back, okay?
953
00:41:02,936 --> 00:41:05,438
Call me back as soon
As you get this.
954
00:41:05,438 --> 00:41:06,773
Hey. What is it?
[ beep ]
955
00:41:06,773 --> 00:41:08,308
Um, did you get the names?
956
00:41:08,308 --> 00:41:09,475
No.
957
00:41:09,475 --> 00:41:11,044
Can you get
To the ambulance?
958
00:41:11,044 --> 00:41:12,779
They'll be here in a minute.
959
00:41:12,779 --> 00:41:14,981
Okay.
960
00:41:14,981 --> 00:41:17,350
[ beep ]
[ exhales deeply ]
961
00:41:17,350 --> 00:41:19,185
Next on "The haves
And the have nots"...
962
00:41:19,185 --> 00:41:20,353
What is going on?
963
00:41:20,353 --> 00:41:22,222
We got a call about
Two gunshot wounds.
964
00:41:22,222 --> 00:41:24,124
‐jeffery was shot?
‐we don't know.
965
00:41:24,124 --> 00:41:25,391
My name is scott barwon.
966
00:41:25,391 --> 00:41:26,627
I'm with
The attorney general's office.
967
00:41:26,627 --> 00:41:29,429
‐oh.
‐do you know this woman?
968
00:41:29,429 --> 00:41:30,597
You smug little bastard.
969
00:41:30,597 --> 00:41:31,865
The malones are not
Playing games, son.
970
00:41:31,865 --> 00:41:33,333
They will kill you, dead.
971
00:41:33,333 --> 00:41:35,101
Okay. Oh, is that ‐‐
That what that means?
972
00:41:35,101 --> 00:41:36,903
I need to pay mitch's family.
973
00:41:36,903 --> 00:41:38,071
‐I know that.
‐you know that?
974
00:41:38,071 --> 00:41:39,606
So what? You ‐‐ you...
[ doorbell rings ]
975
00:41:39,606 --> 00:41:41,274
I'll get it.
‐don't.
976
00:41:41,274 --> 00:41:43,243
Why not? Is it that dude?
977
00:41:43,243 --> 00:41:44,477
I just don't want
To talk to him.
978
00:41:45,646 --> 00:41:47,413
[ inhales sharply ]
65131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.