All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S06E02.Dessert.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:02,836 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,070 The family wants blood, 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,338 But I think I can get them To not do anything. 4 00:00:05,338 --> 00:00:06,507 How the hell are you Going to do that? 5 00:00:06,507 --> 00:00:07,708 I think it's best I come to your house 6 00:00:07,708 --> 00:00:09,142 And talk to you about this. In the meantime, 7 00:00:09,142 --> 00:00:11,645 Keep your son out of sight. If you don't have my jewelry, 8 00:00:11,645 --> 00:00:13,514 Then guess what's Going to happen? 9 00:00:13,514 --> 00:00:14,981 You going to jail. 10 00:00:14,981 --> 00:00:16,750 I would like to report A burglary. 11 00:00:16,750 --> 00:00:17,951 Ah, boy! 12 00:00:17,951 --> 00:00:20,053 Let me show you I can make you feel good. 13 00:00:20,053 --> 00:00:23,423 I saw his tattoo. That makes him candace's father. 14 00:00:23,423 --> 00:00:24,625 That boy is dangerous. 15 00:00:24,625 --> 00:00:26,126 ‐I know. ‐how do you know? 16 00:00:26,126 --> 00:00:28,562 ‐he destroyed my car. ‐son of a bitch. 17 00:00:28,562 --> 00:00:30,163 Yeah, jeffery is with him. 18 00:00:30,163 --> 00:00:32,465 ‐I don't know. ‐we are going to jail. 19 00:00:32,465 --> 00:00:33,934 You've been there before. 20 00:00:33,934 --> 00:00:36,236 You don't appear to me to be Taking this very seriously, kay. 21 00:00:36,236 --> 00:00:39,172 No, I'm taking it With a shot of vodka, jim. 22 00:00:39,172 --> 00:00:40,741 ‐david: open this door now! ‐how does he know you're here? 23 00:00:40,741 --> 00:00:43,243 ‐I‐I don't know. ‐well, hide. 24 00:00:43,243 --> 00:00:44,511 [ banging on door ] ‐open this door now! 25 00:00:44,511 --> 00:00:47,748 Where's my son? ‐he's not here. 26 00:00:47,748 --> 00:00:49,349 Jeffery! [ gun cocks ] 27 00:00:49,349 --> 00:00:51,918 What the hell are you doing? ‐breaking and entering. 28 00:00:51,918 --> 00:00:55,989 ♪♪♪♪ 29 00:00:55,989 --> 00:00:58,124 I've been waiting for This moment. 30 00:00:58,124 --> 00:01:01,835 ♪♪♪♪ 31 00:01:01,835 --> 00:01:03,236 Get that out of my face. 32 00:01:03,236 --> 00:01:05,672 Get the hell Out of my apartment. 33 00:01:05,672 --> 00:01:07,674 You sent those guys here? 34 00:01:09,008 --> 00:01:11,545 Boy, You pull a gun on me, 35 00:01:11,545 --> 00:01:13,013 You damn well Better use it. 36 00:01:13,013 --> 00:01:14,915 Oh, I intend to. 37 00:01:16,282 --> 00:01:19,219 [ breathes deeply ] 38 00:01:19,219 --> 00:01:22,155 Where is my son? 39 00:01:22,155 --> 00:01:24,357 Get...Out. 40 00:01:24,357 --> 00:01:26,192 You better Understand something. 41 00:01:26,192 --> 00:01:27,928 No, you understand Something. 42 00:01:27,928 --> 00:01:30,263 Hear me, boy. 43 00:01:30,263 --> 00:01:34,134 My son is all I have left On this earth, and I love him. 44 00:01:34,134 --> 00:01:36,469 That makes two of us. 45 00:01:36,469 --> 00:01:37,738 And I will kill for him. 46 00:01:37,738 --> 00:01:40,507 Again, that makes two of us. 47 00:01:40,507 --> 00:01:41,742 Okay. 48 00:01:44,177 --> 00:01:46,547 Get out. 49 00:01:46,547 --> 00:01:47,848 Jeffery! 50 00:01:50,016 --> 00:01:51,985 Justin: get out. 51 00:01:53,186 --> 00:01:57,190 I told you, he's not here. 52 00:01:57,190 --> 00:01:58,491 Yeah. 53 00:02:00,093 --> 00:02:03,637 You have a lot Of pictures of him. 54 00:02:03,637 --> 00:02:05,839 ‐and? ‐what, and... 55 00:02:05,839 --> 00:02:09,042 And you were having a dinner For two all by yourself? 56 00:02:09,042 --> 00:02:11,444 Yeah, I do that From time to time. 57 00:02:11,444 --> 00:02:14,047 Jeffery! 58 00:02:14,047 --> 00:02:16,550 Jeffery. 59 00:02:16,550 --> 00:02:18,084 Get out. 60 00:02:18,084 --> 00:02:19,485 I mean it. 61 00:02:19,485 --> 00:02:24,558 ♪♪♪♪ 62 00:02:24,558 --> 00:02:26,760 Justin, what the hell Are you doing? 63 00:02:26,760 --> 00:02:30,496 ♪♪♪♪ 64 00:02:30,496 --> 00:02:33,199 I'm sorry, jeffery. He's gotta go. 65 00:02:33,199 --> 00:02:35,736 Wait, dad! [ grunts ] 66 00:02:35,736 --> 00:02:37,037 Son of a bitch. 67 00:02:37,037 --> 00:02:39,205 [ gun cocks ] You son of a bitch! 68 00:02:39,205 --> 00:02:41,374 I will kill you And piss on your grave. 69 00:02:41,374 --> 00:02:44,878 Dad, stop it! Just s‐stop it, Okay? Stop it. 70 00:02:44,878 --> 00:02:52,553 ♪♪♪♪ 71 00:02:52,553 --> 00:02:54,187 All right, let's go, son. 72 00:02:54,187 --> 00:02:55,488 ‐no, I'm not going with you. ‐yes, you are. 73 00:02:55,488 --> 00:02:57,591 No, I'm not! 74 00:02:57,591 --> 00:03:00,734 Can you not see that This boy is crazy? 75 00:03:00,734 --> 00:03:02,703 Look at this wall! 76 00:03:02,703 --> 00:03:03,870 Look what he's already done! ‐I know, I know, dad ‐‐ 77 00:03:03,870 --> 00:03:05,772 ‐open your eyes! ‐I'm trying to help him! 78 00:03:05,772 --> 00:03:08,174 We are leaving now. 79 00:03:08,174 --> 00:03:10,243 ‐I said I want you ‐‐ ‐jeffery... 80 00:03:10,243 --> 00:03:12,445 Dad, I'm an adult. 81 00:03:14,314 --> 00:03:17,718 I am not Leaving you here. 82 00:03:17,718 --> 00:03:20,253 How did you know I was here? 83 00:03:20,253 --> 00:03:22,355 You just go. 84 00:03:22,355 --> 00:03:23,924 No, dad, I'm not going with you. 85 00:03:23,924 --> 00:03:26,126 You need to come home With me now. 86 00:03:26,126 --> 00:03:28,094 ‐no. ‐jeffery! 87 00:03:28,094 --> 00:03:29,630 No, no, no. Okay, ho, ho, ho. 88 00:03:29,630 --> 00:03:31,197 I'll make you this deal. 89 00:03:31,197 --> 00:03:34,901 I'll stop seeing him When you stop seeing mom. 90 00:03:37,638 --> 00:03:39,773 That is entirely different. 91 00:03:39,773 --> 00:03:46,279 ♪♪♪♪ 92 00:03:46,279 --> 00:03:48,682 You should go. 93 00:03:48,682 --> 00:03:50,684 ‐son... ‐no, you should go. 94 00:03:50,684 --> 00:03:52,653 [ sighs ] Mm. 95 00:03:52,653 --> 00:03:57,457 ♪♪♪♪ 96 00:03:57,457 --> 00:03:58,759 Fine. 97 00:04:03,036 --> 00:04:05,572 Look at me, boy. 98 00:04:05,572 --> 00:04:08,008 Any harm comes to my son, 99 00:04:08,008 --> 00:04:10,410 I will kill you. 100 00:04:10,410 --> 00:04:12,445 You hear me? 101 00:04:12,445 --> 00:04:16,482 So much as a fingernail Is broken, you are dead. 102 00:04:16,482 --> 00:04:23,957 ♪♪♪♪ 103 00:04:23,957 --> 00:04:26,860 You gonna need this More than I will. 104 00:04:26,860 --> 00:04:31,898 ♪♪♪♪ 105 00:04:31,898 --> 00:04:35,334 [ door opens ] 106 00:04:35,334 --> 00:04:36,570 [ door slams closed ] 107 00:04:36,570 --> 00:04:45,045 ♪♪♪♪ 108 00:04:45,045 --> 00:04:53,520 ♪♪♪♪ 109 00:04:53,520 --> 00:04:54,988 [ sighs deeply ] 110 00:04:54,988 --> 00:04:58,058 ♪♪♪♪ 111 00:04:58,058 --> 00:05:01,061 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 112 00:05:01,061 --> 00:05:04,070 Captions paid for by Discovery communications 113 00:05:04,070 --> 00:05:07,974 ♪♪♪♪ 114 00:05:09,576 --> 00:05:12,879 [ insects chirping ] 115 00:05:12,879 --> 00:05:16,149 ♪♪♪♪ 116 00:05:16,149 --> 00:05:18,819 Are you okay? 117 00:05:18,819 --> 00:05:21,287 You know, why does he Hate me so much? 118 00:05:21,287 --> 00:05:22,523 Yep, you're okay. 119 00:05:22,523 --> 00:05:25,826 I didn't do anything To him. 120 00:05:25,826 --> 00:05:27,027 He's just... 121 00:05:27,027 --> 00:05:28,194 You know, I‐I just wish They would all... 122 00:05:28,194 --> 00:05:30,797 ‐...Protective. ‐...Leave us alone. 123 00:05:30,797 --> 00:05:33,233 [ sighs heavily ] All right. 124 00:05:33,233 --> 00:05:34,868 You're okay. Come on, get up. 125 00:05:37,804 --> 00:05:40,874 I'm just... [ sighs ] 126 00:05:40,874 --> 00:05:43,043 I just don't understand. 127 00:05:44,645 --> 00:05:47,514 I‐I'm their only child. 128 00:05:47,514 --> 00:05:50,250 Yeah, and all I'm trying to do Is love you. 129 00:05:50,250 --> 00:05:52,085 I know. I know. 130 00:05:52,085 --> 00:05:53,887 So then why is this So complicated? 131 00:05:53,887 --> 00:05:58,859 Listen, you'll get Through this, okay? 132 00:05:58,859 --> 00:06:01,668 I know I'll get through it, With you. 133 00:06:01,668 --> 00:06:06,507 ♪♪♪♪ 134 00:06:06,507 --> 00:06:08,909 Justin, I need you to Talk to someone. 135 00:06:12,145 --> 00:06:14,881 Don't start that again, Please. 136 00:06:14,881 --> 00:06:16,149 Don't. 137 00:06:16,149 --> 00:06:21,454 ♪♪♪♪ 138 00:06:21,454 --> 00:06:24,090 Look, I'm gonna ‐‐ I'm gonna ‐‐ I'm gonna go. 139 00:06:24,090 --> 00:06:27,460 What? You're just gonna leave me Here after he did that to me? 140 00:06:27,460 --> 00:06:29,429 Well ‐‐ well, my dad's gonna Be pissed off at me. 141 00:06:29,429 --> 00:06:32,332 And what about me? 142 00:06:32,332 --> 00:06:34,735 I'll come back. 143 00:06:34,735 --> 00:06:36,369 I'll come back. 144 00:06:38,271 --> 00:06:39,973 No. 145 00:06:39,973 --> 00:06:43,409 No, we're going to finish Our dinner. 146 00:06:43,409 --> 00:06:45,612 We were done. 147 00:06:45,612 --> 00:06:47,881 I still had dessert. 148 00:06:47,881 --> 00:06:51,518 [ scoffs ] Jeez. 149 00:06:51,518 --> 00:06:53,419 [ chuckles ] Oh, my gosh. 150 00:06:53,419 --> 00:06:55,556 All right, look, I‐I‐I need To talk to him. 151 00:06:55,556 --> 00:06:57,190 All right? 152 00:06:57,190 --> 00:07:00,160 Look, if he's pissed now, He'll be pissed later, okay? 153 00:07:00,160 --> 00:07:02,402 So can we please Just finish our dessert? 154 00:07:02,402 --> 00:07:05,171 Justin, you ‐‐ You're not listening. 155 00:07:05,171 --> 00:07:07,240 No, I ‐‐ Look, I made it, okay? 156 00:07:07,240 --> 00:07:09,610 I had no idea what the hell I was doing, 157 00:07:09,610 --> 00:07:11,444 And I made it for you. 158 00:07:14,014 --> 00:07:15,782 And then you can leave. 159 00:07:15,782 --> 00:07:17,984 ‐okay. ‐okay. 160 00:07:19,119 --> 00:07:20,286 ‐okay, but... ‐thank you. 161 00:07:20,286 --> 00:07:21,722 ...I'm leaving after that. 162 00:07:21,722 --> 00:07:23,657 Fine. 163 00:07:23,657 --> 00:07:25,826 Fine. Okay. 164 00:07:25,826 --> 00:07:31,965 ♪♪♪♪ 165 00:07:31,965 --> 00:07:34,701 [ sighs ] 166 00:07:34,701 --> 00:07:36,002 You know, why did your dad Do that to me? 167 00:07:36,002 --> 00:07:38,438 I know. I know. I know, come on. 168 00:07:38,438 --> 00:07:40,373 ‐huh? What? ‐I know. I know. 169 00:07:40,373 --> 00:07:45,946 ♪♪♪♪ 170 00:07:45,946 --> 00:07:47,948 Yes, that's right. This is what we have found out. 171 00:07:47,948 --> 00:07:49,650 Her name is candace young. 172 00:07:49,650 --> 00:07:52,018 Landon, landon, if we might Have you for a moment. 173 00:07:52,018 --> 00:07:54,387 The future white house Press secretary 174 00:07:54,387 --> 00:07:56,757 Landon thompson, What can you tell us? 175 00:07:56,757 --> 00:08:00,093 Landon: well, uh, yes, Her name is candace young. 176 00:08:00,093 --> 00:08:02,368 The relationship Is a very special one. 177 00:08:02,368 --> 00:08:03,637 They care about each other A great deal. 178 00:08:03,637 --> 00:08:05,506 Man: will they Be getting married? 179 00:08:05,506 --> 00:08:07,140 We'll just have to Wait and see. 180 00:08:07,140 --> 00:08:09,810 Now ms. Young has not visited The white house before. 181 00:08:09,810 --> 00:08:13,046 What can you tell me About an upcoming visit? 182 00:08:13,046 --> 00:08:14,715 Well, I can just say That we loved it. 183 00:08:14,715 --> 00:08:16,149 We had fun being here. 184 00:08:16,149 --> 00:08:17,818 Thank you all for coming. Thank you. 185 00:08:17,818 --> 00:08:20,220 Man: Here for the white house dinner With president‐elect... 186 00:08:20,220 --> 00:08:21,387 [ cellphone beeps ] 187 00:08:21,387 --> 00:08:24,024 And his beautiful date, Candace young. 188 00:08:24,024 --> 00:08:26,492 [ line rings ] 189 00:08:26,492 --> 00:08:28,629 Hi, this is candace. You know what to do. 190 00:08:28,629 --> 00:08:30,964 [ cellphone beeps ] 191 00:08:30,964 --> 00:08:32,533 Mama! 192 00:08:32,533 --> 00:08:34,668 [ man speaking indistinctly ] 193 00:08:34,668 --> 00:08:38,138 ‐mama. ‐not now, benny. 194 00:08:38,138 --> 00:08:40,373 You need to see this. [ bedroom door closes ] 195 00:08:40,373 --> 00:08:42,375 ‐what? ‐look. 196 00:08:42,375 --> 00:08:43,910 ...Here for The white house dinner 197 00:08:43,910 --> 00:08:46,379 Was president‐elect And his beautiful date. 198 00:08:46,379 --> 00:08:49,449 Candace young is her name, And from what we understand, 199 00:08:49,449 --> 00:08:52,152 She is a third‐year Law student. 200 00:08:52,152 --> 00:08:54,154 Yes, that's right... Can you believe that? 201 00:08:54,154 --> 00:08:56,256 Hmm. Now her name is candace young. 202 00:08:56,256 --> 00:08:57,423 [ speaks indistinctly ] 203 00:08:57,423 --> 00:08:59,760 You know, it looks like He really likes her. 204 00:08:59,760 --> 00:09:01,702 [ cellphone rings ] 205 00:09:01,702 --> 00:09:02,969 I hope so. 206 00:09:02,969 --> 00:09:05,071 [ ring, beep ] 207 00:09:05,071 --> 00:09:06,272 Yo. 208 00:09:06,272 --> 00:09:07,574 Are you watching the news Right now? 209 00:09:07,574 --> 00:09:09,009 Benny: yeah, I'm watching it right now. 210 00:09:09,009 --> 00:09:12,412 Wow. I can't believe She did it. 211 00:09:12,412 --> 00:09:13,614 Did what? 212 00:09:13,614 --> 00:09:15,215 She got the president! 213 00:09:15,215 --> 00:09:17,684 You ‐‐ I mean, you said They were the ones that 214 00:09:17,684 --> 00:09:19,052 Came to The hospital, right? 215 00:09:19,052 --> 00:09:21,487 Yeah, but I had no idea He was feeling her like this. 216 00:09:21,487 --> 00:09:23,123 ‐wow. ‐right? 217 00:09:23,123 --> 00:09:25,191 I mean, this is A serious situation. 218 00:09:25,191 --> 00:09:26,426 Yeah, I know. 219 00:09:26,426 --> 00:09:28,294 She's got to be careful With these guys, man. 220 00:09:28,294 --> 00:09:29,596 ‐why? ‐why, you think ‐‐ 221 00:09:29,596 --> 00:09:31,197 You think my family And the cryers are something? 222 00:09:31,197 --> 00:09:32,966 I mean, the water she's playing In now with these guys? 223 00:09:32,966 --> 00:09:35,168 Politicians, man. They're killers. 224 00:09:35,168 --> 00:09:38,438 ‐she can handle herself. ‐I guess we'll find out, huh? 225 00:09:38,438 --> 00:09:40,974 So, um... 226 00:09:40,974 --> 00:09:42,308 [ turns off tv ] 227 00:09:42,308 --> 00:09:44,778 Did you, um... 228 00:09:44,778 --> 00:09:46,179 How's your uncle doing? 229 00:09:46,179 --> 00:09:47,681 He's doing all right. 230 00:09:47,681 --> 00:09:49,282 Yeah? You talk to him? 231 00:09:49,282 --> 00:09:50,517 About what? 232 00:09:50,517 --> 00:09:53,253 What do you mean about what? About the interest. 233 00:09:53,253 --> 00:09:55,822 Yeah, man, He's not budging. 234 00:09:57,057 --> 00:09:58,692 [ sighs deeply ] 235 00:09:58,692 --> 00:10:01,201 ‐all right. ‐you got a plan? 236 00:10:01,201 --> 00:10:03,837 Yeah, yeah, I, um... 237 00:10:03,837 --> 00:10:05,906 Yeah, I was just talking To my mom about it. 238 00:10:05,906 --> 00:10:08,441 Okay. All right, good. Well, uh, stay in touch. 239 00:10:08,441 --> 00:10:10,544 Let me know. ‐yeah, I will. 240 00:10:10,544 --> 00:10:12,378 All right. 241 00:10:12,378 --> 00:10:13,980 [ cellphone beeps ] 242 00:10:19,052 --> 00:10:20,554 Hey, wasn't that the girl That was in here? 243 00:10:20,554 --> 00:10:22,055 Yeah. 244 00:10:22,055 --> 00:10:26,827 Damn, you didn't tell me She was connected like that. 245 00:10:26,827 --> 00:10:28,595 What? Now you really want To hit that, huh? 246 00:10:28,595 --> 00:10:29,963 No... 247 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Because she's ‐‐ you think She's into stuff? 248 00:10:31,131 --> 00:10:32,465 ...'cause I didn't Vote for him. 249 00:10:32,465 --> 00:10:34,167 When do you ever vote? When do you give a shit, huh? 250 00:10:34,167 --> 00:10:35,669 ‐I vote! ‐okay. 251 00:10:35,669 --> 00:10:36,903 ‐I did. ‐all right. 252 00:10:36,903 --> 00:10:39,239 ‐online ballots. ‐online ballots, all right. 253 00:10:39,239 --> 00:10:40,406 You know, why don't you Get out of here and go? 254 00:10:40,406 --> 00:10:42,242 Go do us a favor, And go buy a car, okay? 255 00:10:42,242 --> 00:10:43,644 Hey, if you got a problem With my car, 256 00:10:43,644 --> 00:10:45,011 Why don't you buy one For me? 257 00:10:45,011 --> 00:10:46,680 Oh, that ‐‐ that's right, You don't have no money 258 00:10:46,680 --> 00:10:48,181 Because you can't get down With the family. 259 00:10:48,181 --> 00:10:50,316 No, I got no money 'cause I don't walk around here 260 00:10:50,316 --> 00:10:52,252 Kissing uncle vinny's ass All day... 261 00:10:52,252 --> 00:10:53,419 ‐oh, wow. ‐...Like you do. 262 00:10:53,419 --> 00:10:54,655 ‐oh, okay. That's it. ‐uh‐huh. 263 00:10:54,655 --> 00:10:57,524 Okay, yeah. Yeah, go ‐‐ go to Your car ‐‐ old ass car. 264 00:10:57,524 --> 00:10:58,959 Hey, let me Tell you something. 265 00:10:58,959 --> 00:11:01,167 In about 5 years, that thing's Gonna be worth 30 grand. 266 00:11:01,167 --> 00:11:02,335 ‐oh, really? ‐vintage, my friend. 267 00:11:02,335 --> 00:11:03,704 ‐oh. Oh, vintage? Yeah. ‐vintage. 268 00:11:03,704 --> 00:11:06,372 More like garbage. You couldn't Pay me 30 grand to drive that. 269 00:11:06,372 --> 00:11:08,642 You don't even have a car. What are you talking about? 270 00:11:08,642 --> 00:11:09,810 That's fine. 271 00:11:09,810 --> 00:11:11,077 Keep riding that bike! 272 00:11:11,077 --> 00:11:13,346 Ride that bike. I'm‐a... 273 00:11:13,346 --> 00:11:16,683 I can't stand him. 274 00:11:18,318 --> 00:11:26,026 ♪♪♪♪ 275 00:11:26,026 --> 00:11:28,929 You need to calm down. 276 00:11:28,929 --> 00:11:31,732 [ clears throat ] Tell me what to do. 277 00:11:31,732 --> 00:11:34,968 And how the hell can you Stay so damn calm? 278 00:11:36,469 --> 00:11:38,839 I have drugs. 279 00:11:38,839 --> 00:11:41,642 Which is why I am In this mess to begin with. 280 00:11:41,642 --> 00:11:44,911 How in the world can you Keep drugs in this house 281 00:11:44,911 --> 00:11:46,847 With our son? 282 00:11:46,847 --> 00:11:48,549 Easy. I did. 283 00:11:48,549 --> 00:11:50,016 I just didn't think That he would actually go ‐‐ 284 00:11:50,016 --> 00:11:52,886 No, you didn't think, katheryn, Because you never think. 285 00:11:52,886 --> 00:11:56,422 I think you're an ass. 286 00:11:56,422 --> 00:11:59,826 Well, I think you need to go Somewhere and sleep this off. 287 00:11:59,826 --> 00:12:02,002 Well, I think I need Another drink, 288 00:12:02,002 --> 00:12:03,937 And then I'm gonna call My latin lover 289 00:12:03,937 --> 00:12:06,507 And have him come Over here and... 290 00:12:06,507 --> 00:12:08,474 Put me to sleep. 291 00:12:10,476 --> 00:12:12,813 You're pathetic. 292 00:12:14,114 --> 00:12:16,082 Yeah. [ door opens ] 293 00:12:16,082 --> 00:12:17,250 Okay then. 294 00:12:17,250 --> 00:12:24,390 ♪♪♪♪ 295 00:12:24,390 --> 00:12:31,497 ♪♪♪♪ 296 00:12:31,497 --> 00:12:36,069 Hi. I'm looking for broderick. 297 00:12:36,069 --> 00:12:39,339 Well, is he not there? 298 00:12:39,339 --> 00:12:42,576 I've been calling all day. 299 00:12:42,576 --> 00:12:44,745 Katheryn cryer. 300 00:12:44,745 --> 00:12:47,848 I am your boss, bitch. 301 00:12:47,848 --> 00:12:51,117 Transfer me to the bar! 302 00:12:51,117 --> 00:12:53,520 [ telephone rings ] 303 00:12:53,520 --> 00:12:54,955 Artesian bar. 304 00:12:54,955 --> 00:12:57,257 Hello, rocky. 305 00:12:58,659 --> 00:13:00,126 Hi, mrs. Cryer. 306 00:13:00,126 --> 00:13:03,036 Hi. Is broderick there? 307 00:13:04,304 --> 00:13:07,307 Yeah. Actually he is. 308 00:13:07,307 --> 00:13:10,844 Well, put him on the phone, Please. 309 00:13:10,844 --> 00:13:13,680 Sure thing. 310 00:13:13,680 --> 00:13:15,048 [ whispers ] Oh, you bastard. 311 00:13:15,048 --> 00:13:16,550 Man, you got yourself Into this. 312 00:13:20,486 --> 00:13:21,655 Hello? 313 00:13:21,655 --> 00:13:23,624 Broderick? 314 00:13:23,624 --> 00:13:24,925 Yes. 315 00:13:24,925 --> 00:13:27,227 I've been calling you all day. 316 00:13:27,227 --> 00:13:30,196 Ah. Yes, I've been busy. 317 00:13:30,196 --> 00:13:34,901 Well, I'm not the type of woman That likes to be ignored. 318 00:13:34,901 --> 00:13:37,170 Well, I wasn't ignoring you. 319 00:13:37,170 --> 00:13:41,842 ♪♪♪♪ 320 00:13:41,842 --> 00:13:46,012 Then what do you say To not returning my calls? 321 00:13:46,012 --> 00:13:47,614 Being busy. 322 00:13:47,614 --> 00:13:49,015 Excuse me? 323 00:13:49,015 --> 00:13:52,452 Do I detect a tone In your voice? 324 00:13:52,452 --> 00:13:54,688 No. No tone. 325 00:13:54,688 --> 00:13:56,422 Well, then what is wrong? 326 00:13:56,422 --> 00:13:57,791 Uh, nothing. 327 00:13:57,791 --> 00:14:00,493 Listen, um, I have a, uh, 328 00:14:00,493 --> 00:14:02,636 Customer at the desk Right now. 329 00:14:02,636 --> 00:14:05,606 Make them wait. 330 00:14:05,606 --> 00:14:08,141 Okay, listen, I'm gonna Check them in, 331 00:14:08,141 --> 00:14:10,577 And then I'm gonna go home. 332 00:14:10,577 --> 00:14:12,212 You're what? 333 00:14:12,212 --> 00:14:14,548 Yeah, I'm gonna go home Right after. 334 00:14:14,548 --> 00:14:16,817 No, you're not. 335 00:14:16,817 --> 00:14:18,552 I'm on my way down there For a nightcap, 336 00:14:18,552 --> 00:14:20,320 And I want to see you. 337 00:14:20,320 --> 00:14:23,624 [ sighs ] Um, yeah, I don't think so. 338 00:14:26,593 --> 00:14:30,096 [ huffs ] Is this about jim? 339 00:14:30,096 --> 00:14:33,934 No, this is about me, And I said no. 340 00:14:33,934 --> 00:14:37,270 Look, I'm on my way Down to the hotel right now, 341 00:14:37,270 --> 00:14:38,471 And your ass 342 00:14:38,471 --> 00:14:41,341 Better be there when I arrive. Do you under‐‐ 343 00:14:43,877 --> 00:14:47,013 Broderick? 344 00:14:47,013 --> 00:14:48,715 Did you just Hang up on her? 345 00:14:48,715 --> 00:14:50,984 Yes, I did. 346 00:14:50,984 --> 00:14:54,588 Did he just hang up the phone? 347 00:14:54,588 --> 00:14:57,524 [ laughs ] Oh! She is gonna be pissed. 348 00:14:57,524 --> 00:14:58,692 Yeah, she will. 349 00:14:58,692 --> 00:15:03,804 ♪♪♪♪ 350 00:15:03,804 --> 00:15:05,672 Are you trying to Get fired? 351 00:15:05,672 --> 00:15:07,541 No, I'm trying to Get to her. 352 00:15:07,541 --> 00:15:08,642 What? 353 00:15:08,642 --> 00:15:11,444 Just watch A master at work, okay? 354 00:15:11,444 --> 00:15:14,247 ‐a master? ‐yeah. 355 00:15:14,247 --> 00:15:17,083 Look... 356 00:15:17,083 --> 00:15:19,686 She's used to getting What she wants. 357 00:15:19,686 --> 00:15:22,856 The rich always want What they can't have. 358 00:15:22,856 --> 00:15:24,090 Oh, my... 359 00:15:24,090 --> 00:15:25,391 It sounds like someone Has been reading a book 360 00:15:25,391 --> 00:15:27,528 On how to trap A wealthy woman. 361 00:15:27,528 --> 00:15:30,030 Bro, I could write That book. 362 00:15:30,030 --> 00:15:32,165 ‐mm‐hmm. ‐just watch and see. 363 00:15:32,165 --> 00:15:36,136 You just better watch Your husband work, remember? 364 00:15:36,136 --> 00:15:38,471 Yeah, I got this. 365 00:15:38,471 --> 00:15:40,607 Yeah, okay. 366 00:15:42,743 --> 00:15:45,912 That guy is nuts. 367 00:15:45,912 --> 00:15:47,080 [ knock on door ] Announcer: just over 9 minutes 368 00:15:47,080 --> 00:15:48,414 To go in this quarter. 369 00:15:48,414 --> 00:15:50,717 They need to score On this drive. 370 00:15:50,717 --> 00:15:52,085 [ turns off tv ] 371 00:15:53,286 --> 00:15:54,721 [ knock on door ] 372 00:15:54,721 --> 00:15:59,860 ♪♪♪♪ 373 00:15:59,860 --> 00:16:02,102 ‐mitch: yo. ‐benny: hey. 374 00:16:02,102 --> 00:16:04,404 I'm watching your sister With the president? 375 00:16:04,404 --> 00:16:05,672 Wow, that's crazy. 376 00:16:05,672 --> 00:16:07,040 [ locks door ] Yeah. 377 00:16:07,040 --> 00:16:10,611 That's, like...That's, like, Her man now. 378 00:16:10,611 --> 00:16:12,112 Yeah, I guess. 379 00:16:13,379 --> 00:16:15,081 She's crazy. 380 00:16:15,081 --> 00:16:18,084 Um...How you doing? 381 00:16:20,854 --> 00:16:23,957 Uh... [ sighs ] Not good. 382 00:16:23,957 --> 00:16:26,927 Yeah. You stressed, huh? 383 00:16:26,927 --> 00:16:29,229 Yeah, you better believe it. Uh... 384 00:16:29,229 --> 00:16:30,564 Well, my mom's asleep, So we gonna have to 385 00:16:30,564 --> 00:16:33,634 Keep it down. ‐yeah. Yeah, okay. Okay. 386 00:16:33,634 --> 00:16:35,669 So you called me down here. What's up? 387 00:16:35,669 --> 00:16:39,039 Yeah. 388 00:16:39,039 --> 00:16:41,307 Tell me you found out a way To get this money. 389 00:16:41,307 --> 00:16:43,143 No. 390 00:16:43,143 --> 00:16:44,511 Then what the hell Am I down here for? 391 00:16:44,511 --> 00:16:45,879 You're wasting my time. 392 00:16:45,879 --> 00:16:48,549 Well, I, uh, I don't got The 20 grand ‐‐ 393 00:16:48,549 --> 00:16:49,916 ‐you already said that. ‐and... 394 00:16:52,085 --> 00:16:54,287 What do you think He's going to do to me? 395 00:16:56,122 --> 00:16:58,491 I mean, for real, Level with me here. 396 00:16:58,491 --> 00:17:01,467 I can have my leg broke. 397 00:17:01,467 --> 00:17:03,737 You know, I say We just go down there. 398 00:17:03,737 --> 00:17:06,206 I take it like a man. 399 00:17:06,206 --> 00:17:08,241 No, you don't Get it, benny. 400 00:17:08,241 --> 00:17:09,876 What? 401 00:17:09,876 --> 00:17:12,012 I mean 20 grand, one leg, dude. That's ‐‐ that's fair to me. 402 00:17:12,012 --> 00:17:14,280 It don't work like that. 403 00:17:14,280 --> 00:17:15,516 All right. Well, tell me how it works. 404 00:17:15,516 --> 00:17:17,017 He's going to break Both your legs... 405 00:17:17,017 --> 00:17:18,184 Shh. 406 00:17:18,184 --> 00:17:19,352 ...And he's still gonna Want the money. 407 00:17:19,352 --> 00:17:21,321 ‐come on, mitch. ‐no. 408 00:17:21,321 --> 00:17:22,889 That money Is gaining interest 409 00:17:22,889 --> 00:17:26,192 Every week you don't Pay it, too. 410 00:17:26,192 --> 00:17:27,260 You serious? 411 00:17:27,260 --> 00:17:29,563 I seen him lend a dude 10 grand once. 412 00:17:29,563 --> 00:17:31,998 Dude had to pay back 100k in 8 weeks. 413 00:17:31,998 --> 00:17:34,000 Oh, come on, that's straight up Robbery, mitch. 414 00:17:34,000 --> 00:17:37,103 Well, this ain't no bank, Brother. 415 00:17:37,103 --> 00:17:39,540 Damn it. 416 00:17:39,540 --> 00:17:41,107 I told you not to do this In the first place. 417 00:17:41,107 --> 00:17:42,709 I know. 418 00:17:44,578 --> 00:17:46,346 You gotta think Of something now. 419 00:17:46,346 --> 00:17:47,548 You don't think I've been trying to? 420 00:17:47,548 --> 00:17:50,350 I know. I know you have, But now it's legit. 421 00:17:50,350 --> 00:17:53,086 All right? 422 00:17:53,086 --> 00:17:54,454 Wish there was something I could do to help. 423 00:17:54,454 --> 00:17:57,090 All right, Well, speaking of it, 424 00:17:57,090 --> 00:17:59,960 I was thinking, Why don't you take out a loan? 425 00:17:59,960 --> 00:18:01,735 [ chuckles ] 426 00:18:01,735 --> 00:18:04,470 What are you Talking about? 427 00:18:04,470 --> 00:18:06,172 Yeah. 428 00:18:06,172 --> 00:18:08,408 What are you tal‐‐ From who? 429 00:18:08,408 --> 00:18:10,343 For you, from your family. 430 00:18:10,343 --> 00:18:12,178 I mean, I'm sure they ain't Gonna break your legs, right? 431 00:18:12,178 --> 00:18:13,379 No, whoa. 432 00:18:13,379 --> 00:18:14,548 No, they're not going To break my legs. 433 00:18:14,548 --> 00:18:16,082 I'm not doing that. 434 00:18:16,082 --> 00:18:17,250 Okay. 435 00:18:17,250 --> 00:18:18,519 So they're not gonna Break your legs. 436 00:18:18,519 --> 00:18:20,286 You take the loan out, And I'll pay you back. 437 00:18:20,286 --> 00:18:23,990 Whoa, if I borrow that money, That means I'm in the family. 438 00:18:23,990 --> 00:18:25,225 So what's wrong with that? 439 00:18:25,225 --> 00:18:26,993 What do you mean what's wrong With that, huh? 440 00:18:26,993 --> 00:18:28,161 I already told you that... 441 00:18:28,161 --> 00:18:29,429 ‐shh. ‐...Ain't cool, man. 442 00:18:29,429 --> 00:18:31,965 Look, I already told you That ain't cool. All right? 443 00:18:31,965 --> 00:18:33,767 It's been hard enough for me Trying to separate from them. 444 00:18:33,767 --> 00:18:35,168 All right. All right. 445 00:18:35,168 --> 00:18:38,672 How about I go down there And put some work in for 'em? 446 00:18:38,672 --> 00:18:40,440 Straight up, Ain't gonna have it. 447 00:18:40,440 --> 00:18:42,576 ‐why? ‐they just not, man. 448 00:18:42,576 --> 00:18:44,244 Oh, yeah. 449 00:18:44,244 --> 00:18:45,278 Yeah, I forgot 'cause I'm black. 450 00:18:45,278 --> 00:18:47,247 No, because you're not Family. 451 00:18:47,247 --> 00:18:48,849 ‐mm. ‐all right? 452 00:18:48,849 --> 00:18:50,517 They only let family do things That make 'em money. 453 00:18:50,517 --> 00:18:52,853 All right. Well, damn, man, I'm trying everything. 454 00:18:52,853 --> 00:18:54,521 ‐I know you are. ‐yeah. 455 00:18:54,521 --> 00:18:55,722 So what about you? You got any ideas? 456 00:18:55,722 --> 00:18:56,890 ‐no, I got no ideas. ‐nothing? 457 00:18:56,890 --> 00:18:58,091 ‐I told you, I had no answers. ‐well, yeah. 458 00:18:58,091 --> 00:18:59,325 Well, uh, well, I appreciate your help, man. 459 00:18:59,325 --> 00:19:00,594 Look, I told you In the first place... 460 00:19:00,594 --> 00:19:03,236 I don't need An "I told you so." 461 00:19:03,236 --> 00:19:04,505 So they'll kill him If he don't pay? 462 00:19:04,505 --> 00:19:07,941 Ah, ma. [ sighs ] 463 00:19:07,941 --> 00:19:09,910 Answer me. 464 00:19:09,910 --> 00:19:11,978 Ma, just go on to bed. 465 00:19:11,978 --> 00:19:15,916 No. Y'all go on And keep talking. 466 00:19:15,916 --> 00:19:21,755 ♪♪♪♪ 467 00:19:21,755 --> 00:19:23,857 ‐hi, miss hanna. ‐mitchell. 468 00:19:26,126 --> 00:19:27,393 Go on. 469 00:19:29,462 --> 00:19:32,132 You borrowed money from people That are that bad? 470 00:19:32,132 --> 00:19:34,000 I‐I was ‐‐ I was really just Trying to help ‐‐ 471 00:19:34,000 --> 00:19:36,803 I was talking to my son. 472 00:19:36,803 --> 00:19:38,271 Well, I had to do something. 473 00:19:38,271 --> 00:19:39,806 Yeah, okay. 474 00:19:39,806 --> 00:19:41,374 Then you just gonna have to Deal with it then, don't you? 475 00:19:41,374 --> 00:19:44,110 If we took the interest From the money candace got ‐‐ 476 00:19:44,110 --> 00:19:45,946 ‐good night, benjamin. ‐ma... 477 00:19:45,946 --> 00:19:47,313 Good night. 478 00:19:48,915 --> 00:19:51,017 I'm going to the bank In the morning 479 00:19:51,017 --> 00:19:53,720 And gonna give them people All their money back, 480 00:19:53,720 --> 00:19:57,257 And I don't wanna hear About this no more. 481 00:19:57,257 --> 00:19:58,525 This don't make No damn sense. 482 00:19:58,525 --> 00:19:59,860 Don't cuss me, benjamin. 483 00:19:59,860 --> 00:20:01,502 ‐mom... ‐don't do that. 484 00:20:01,502 --> 00:20:03,003 All right, I'm sorry. 485 00:20:03,003 --> 00:20:04,470 It's gonna be all right. 486 00:20:07,340 --> 00:20:08,975 It'll be all right. Fine. 487 00:20:08,975 --> 00:20:11,912 ‐go to bed. Okay. ‐hanna: okay. 488 00:20:11,912 --> 00:20:13,780 If you say so. ‐benny: mm‐hmm. 489 00:20:13,780 --> 00:20:19,586 ♪♪♪♪ 490 00:20:19,586 --> 00:20:20,754 That ain't no damn good. 491 00:20:20,754 --> 00:20:23,323 Yeah, we should have Talked outside. 492 00:20:23,323 --> 00:20:24,925 ‐yeah, sorry. ‐[ sighs deeply ] 493 00:20:24,925 --> 00:20:27,427 Man... 494 00:20:27,427 --> 00:20:29,029 [ exhales slowly ] 495 00:20:30,330 --> 00:20:33,233 ‐yo, I got an idea. ‐what? 496 00:20:33,233 --> 00:20:36,803 Why don't you go to candace For the money? 497 00:20:36,803 --> 00:20:39,105 What do you mean? 498 00:20:39,105 --> 00:20:40,440 She's with The president now. 499 00:20:40,440 --> 00:20:43,043 ‐man... ‐oh, who knows, man? 500 00:20:43,043 --> 00:20:45,612 Maybe ‐‐ maybe he's got her Wired up to some account. 501 00:20:45,612 --> 00:20:48,348 I mean, It's only 20 grand. 502 00:20:48,348 --> 00:20:49,983 You know She'll give it to you. 503 00:20:52,218 --> 00:20:53,787 I mean, I guess It's worth a shot. 504 00:20:53,787 --> 00:20:55,188 I might as well. 505 00:20:55,188 --> 00:20:56,356 I mean, she's the one Who got you in this situation 506 00:20:56,356 --> 00:20:57,724 To lose your truck, right? 507 00:20:59,325 --> 00:21:00,567 Call her. 508 00:21:02,569 --> 00:21:04,270 Yeah, might as well. 509 00:21:04,270 --> 00:21:09,142 ♪♪♪♪ 510 00:21:14,280 --> 00:21:19,886 ♪♪♪♪ 511 00:21:19,886 --> 00:21:23,023 [ cellphone rings ] 512 00:21:23,023 --> 00:21:24,625 [ ring ] 513 00:21:24,625 --> 00:21:25,926 Cheating on me already. 514 00:21:25,926 --> 00:21:27,761 [ ring ] [ chuckles ] 515 00:21:27,761 --> 00:21:29,295 It's my brother. 516 00:21:29,295 --> 00:21:31,264 [ ring ] Take it. 517 00:21:31,264 --> 00:21:33,800 No. 518 00:21:33,800 --> 00:21:36,803 You know, they probably Saw you on the news. 519 00:21:36,803 --> 00:21:38,338 The news? 520 00:21:38,338 --> 00:21:39,673 Yeah. 521 00:21:39,673 --> 00:21:41,942 When? 522 00:21:41,942 --> 00:21:43,844 You didn't see all those cameras Outside the white house 523 00:21:43,844 --> 00:21:45,378 When we came out? 524 00:21:47,480 --> 00:21:49,449 Yeah. 525 00:21:49,449 --> 00:21:50,984 I mean, candace, you do know 526 00:21:50,984 --> 00:21:54,187 A press pool follows me Everywhere. 527 00:21:54,187 --> 00:21:55,355 Yeah. 528 00:21:55,355 --> 00:21:58,925 And they report everything. [ chuckles ] 529 00:21:58,925 --> 00:22:00,233 Yeah. 530 00:22:03,236 --> 00:22:06,272 I'll talk to him later. 531 00:22:06,272 --> 00:22:08,509 Okay. Suit yourself. 532 00:22:08,509 --> 00:22:09,943 Mm. 533 00:22:09,943 --> 00:22:11,545 Now, where were we? 534 00:22:11,545 --> 00:22:15,381 ♪♪♪♪ 535 00:22:15,381 --> 00:22:16,783 Hey. 536 00:22:16,783 --> 00:22:18,852 Hmm? 537 00:22:18,852 --> 00:22:22,188 You've gotten real quiet. 538 00:22:22,188 --> 00:22:23,389 You were just talking In the car. 539 00:22:23,389 --> 00:22:26,192 Well, I know, 540 00:22:26,192 --> 00:22:28,261 But then you got Kind of quiet. 541 00:22:30,063 --> 00:22:32,566 This is a lot. 542 00:22:32,566 --> 00:22:35,736 Well, it helps To talk through it. 543 00:22:35,736 --> 00:22:39,506 Yeah, what part? 544 00:22:39,506 --> 00:22:41,808 Being here with The president‐elect 545 00:22:41,808 --> 00:22:45,712 And just coming from The white house? 546 00:22:46,980 --> 00:22:49,149 Yeah. 547 00:22:49,149 --> 00:22:52,352 This doesn't happen every day To a black girl from savannah. 548 00:22:52,352 --> 00:22:55,556 I know it's overwhelming. 549 00:22:55,556 --> 00:22:56,757 You think? 550 00:22:56,757 --> 00:22:59,593 Yeah, but you gotta Let me know 551 00:22:59,593 --> 00:23:01,902 What's going on In that head of yours. 552 00:23:06,773 --> 00:23:09,475 He said that I was A hot piece of black ass. 553 00:23:12,278 --> 00:23:14,014 What? [ scoffs ] 554 00:23:14,014 --> 00:23:16,082 Yeah. 555 00:23:16,082 --> 00:23:17,718 Wait, who? 556 00:23:19,052 --> 00:23:21,087 The president. 557 00:23:23,123 --> 00:23:25,325 When did he say that? 558 00:23:25,325 --> 00:23:27,594 At the table. 559 00:23:29,162 --> 00:23:31,732 Candace? 560 00:23:31,732 --> 00:23:33,133 He said it. 561 00:23:34,801 --> 00:23:37,370 ‐he said those words? ‐mm‐hmm. 562 00:23:37,370 --> 00:23:41,074 He said, "Hot piece Of black ass"? 563 00:23:41,074 --> 00:23:43,977 Yeah. 564 00:23:43,977 --> 00:23:46,112 [ whispers ] Oh, my god. That son of a bitch. 565 00:23:46,112 --> 00:23:47,480 Wait. 566 00:23:49,049 --> 00:23:50,216 Who are you calling? 567 00:23:50,216 --> 00:23:51,384 Oh, I'm gonna Take care of this. 568 00:23:51,384 --> 00:23:53,186 No, charles. 569 00:23:53,186 --> 00:23:56,356 I didn't tell you So that you can get upset. 570 00:23:56,356 --> 00:24:00,727 I told you so you knew What kind of person he is. 571 00:24:00,727 --> 00:24:02,903 I know what kind of Person he is. 572 00:24:02,903 --> 00:24:04,805 It's time he knows What kind of person I am. 573 00:24:04,805 --> 00:24:06,807 ‐charles, don't. ‐what? 574 00:24:08,875 --> 00:24:10,577 I shouldn't have told you. 575 00:24:10,577 --> 00:24:12,145 No, you should have. 576 00:24:12,145 --> 00:24:14,681 [ sighs ] 577 00:24:14,681 --> 00:24:18,084 I just ruined A perfectly good night. 578 00:24:18,084 --> 00:24:21,588 I'm sorry, okay? But... 579 00:24:21,588 --> 00:24:25,125 You know that I've been Called a lot worse. 580 00:24:25,125 --> 00:24:27,360 By the head of state? 581 00:24:27,360 --> 00:24:28,729 No. 582 00:24:28,729 --> 00:24:33,066 Exactly, so you can see why This is so disrespectful. 583 00:24:35,936 --> 00:24:38,238 You are so cool. 584 00:24:38,238 --> 00:24:39,573 What ‐‐ what about, um, 585 00:24:39,573 --> 00:24:41,241 That's how you play the game In the car? 586 00:24:41,241 --> 00:24:44,177 Well, that was before I knew he said that. 587 00:24:45,746 --> 00:24:49,115 [ sighs ] Let's just Let it go for the night. 588 00:24:52,619 --> 00:24:55,388 Look, I don't know If I can. 589 00:24:58,525 --> 00:25:02,402 Is that a challenge for me To take your mind off things? 590 00:25:02,402 --> 00:25:06,840 ♪♪♪♪ 591 00:25:06,840 --> 00:25:08,141 Hmm? 592 00:25:08,141 --> 00:25:13,780 ♪♪♪♪ 593 00:25:13,780 --> 00:25:15,215 You want more? 594 00:25:15,215 --> 00:25:20,320 ♪♪♪♪ 595 00:25:20,320 --> 00:25:22,122 Well, that's a start. 596 00:25:24,290 --> 00:25:26,259 [ whispers ] Let's go take a shower. 597 00:25:28,795 --> 00:25:30,931 [ sighs deeply ] 598 00:25:30,931 --> 00:25:33,667 Oh! 599 00:25:33,667 --> 00:25:37,704 Undress for me, Mr. President. 600 00:25:39,606 --> 00:25:40,941 Right now? 601 00:25:43,043 --> 00:25:44,310 Strip. 602 00:25:44,310 --> 00:25:52,118 ♪♪♪♪ 603 00:25:52,118 --> 00:25:55,722 You better count yourself lucky There's not a pole in here. 604 00:25:59,292 --> 00:26:00,961 I'd pay money for that. 605 00:26:00,961 --> 00:26:03,904 Mm‐hmm? Maybe I'll put one In the oval. 606 00:26:07,073 --> 00:26:08,742 I'd love that. 607 00:26:08,742 --> 00:26:17,417 ♪♪♪♪ 608 00:26:17,417 --> 00:26:26,092 ♪♪♪♪ 609 00:26:26,092 --> 00:26:34,735 ♪♪♪♪ 610 00:26:34,735 --> 00:26:36,136 [ chuckles ] 611 00:26:36,136 --> 00:26:38,271 Come on. 612 00:26:38,271 --> 00:26:39,673 Come on, baby lion. 613 00:26:39,673 --> 00:26:42,475 [ both laugh ] 614 00:26:42,475 --> 00:26:47,247 ♪♪♪♪ 615 00:26:47,247 --> 00:26:48,582 Where the hell you going? 616 00:26:48,582 --> 00:26:49,850 Out. 617 00:26:49,850 --> 00:26:52,553 ‐I asked you a question. ‐and I answered it. 618 00:26:54,788 --> 00:26:57,691 Are you going To the hotel, dear? 619 00:26:57,691 --> 00:27:00,967 Are you Going to hell, dear? 620 00:27:02,235 --> 00:27:04,470 So help me, katheryn, If I go to that hotel 621 00:27:04,470 --> 00:27:06,573 And I find you are in there... ‐it's my hotel. 622 00:27:06,573 --> 00:27:08,474 Do you have any idea What time it is? 623 00:27:08,474 --> 00:27:11,878 Yes, it's time for me to go And have a nightcap. 624 00:27:11,878 --> 00:27:14,981 [ sighs ] Katheryn, I think You've had quite enough. 625 00:27:14,981 --> 00:27:17,851 ‐move. ‐you better get out of her way. 626 00:27:17,851 --> 00:27:20,386 She's trying to get To her man whore. 627 00:27:20,386 --> 00:27:21,822 Shut up, wyatt. 628 00:27:21,822 --> 00:27:23,924 Yeah, okay. 629 00:27:23,924 --> 00:27:25,759 ‐move. ‐kat‐‐ 630 00:27:25,759 --> 00:27:28,161 Hurry back. We got A little, uh, surprise for you. 631 00:27:28,161 --> 00:27:29,329 [ door opens ] 632 00:27:29,329 --> 00:27:30,764 Katheryn! 633 00:27:32,298 --> 00:27:33,700 Hey, How much you wanna bet 634 00:27:33,700 --> 00:27:36,737 She's going to that hotel To get with that guy? 635 00:27:36,737 --> 00:27:39,606 Go to your room, son. 636 00:27:39,606 --> 00:27:41,942 Got a little surprise For you. 637 00:27:41,942 --> 00:27:43,109 Now, wyatt! 638 00:27:43,109 --> 00:27:45,378 Okay, okay. 639 00:27:45,378 --> 00:27:49,282 ♪♪♪♪ 640 00:27:49,282 --> 00:27:50,617 [ clears throat ] 641 00:27:50,617 --> 00:27:53,687 ♪♪♪♪ 642 00:27:56,389 --> 00:28:03,904 ♪♪♪♪ 643 00:28:03,904 --> 00:28:05,105 Mm. 644 00:28:05,105 --> 00:28:06,807 Hell is wrong with you? 645 00:28:06,807 --> 00:28:10,711 Boy, you better Go find my jewelry. 646 00:28:10,711 --> 00:28:12,012 What... [ scoffs ] 647 00:28:12,012 --> 00:28:14,080 Look, I'm ‐‐ I'm ‐‐ It's 'cause of the sweat? 648 00:28:14,080 --> 00:28:15,816 All right, look, my calcium Level a little low right now. 649 00:28:15,816 --> 00:28:16,983 Yeah, yeah, yeah. 650 00:28:16,983 --> 00:28:18,218 I just need to eat An orange or something. 651 00:28:18,218 --> 00:28:21,121 About that. See...[ sighs ] 652 00:28:21,121 --> 00:28:22,523 Don't no woman want no man 653 00:28:22,523 --> 00:28:25,926 Sweating and greasy And going on. 654 00:28:25,926 --> 00:28:28,294 Well, I know somebody Like it. 655 00:28:28,294 --> 00:28:29,563 [ laughs ] 656 00:28:29,563 --> 00:28:31,732 Forget the arrogance, r. K. 657 00:28:31,732 --> 00:28:35,802 I gave you a chance right here. You had your chance. 658 00:28:35,802 --> 00:28:38,905 And you are a problem, And you are a disgusting one. 659 00:28:38,905 --> 00:28:41,642 Now go get my jewelry, Okay? 660 00:28:43,243 --> 00:28:45,411 Just give me Your son's address, man. 661 00:28:45,411 --> 00:28:46,847 I'll do what You want me to do. 662 00:28:46,847 --> 00:28:49,015 Mm. 663 00:28:49,015 --> 00:28:50,951 What's that? 664 00:28:50,951 --> 00:28:53,153 Look, I'm not doing nothing Sexual with him. All right? 665 00:28:53,153 --> 00:28:54,788 Don't disgust me. 666 00:28:54,788 --> 00:28:56,657 ‐he's gay. ‐shut up. 667 00:28:56,657 --> 00:28:59,793 ‐he is. ‐[ whispers ] Shut up. 668 00:28:59,793 --> 00:29:01,602 I'm just saying. 669 00:29:01,602 --> 00:29:03,537 Now what will you do? 670 00:29:03,537 --> 00:29:06,607 ‐what you asked me to do. ‐and what was that? 671 00:29:06,607 --> 00:29:08,074 You want me To flirt with him. 672 00:29:08,074 --> 00:29:11,845 Right? Get his mind off That cop dude. 673 00:29:11,845 --> 00:29:13,179 That's right. 674 00:29:13,179 --> 00:29:15,248 Yeah, I got it. I can do it. 675 00:29:17,083 --> 00:29:21,121 And you think this will Be worth my jewelry? 676 00:29:21,121 --> 00:29:24,490 I will have him eating Out of the palm of my hand. 677 00:29:24,490 --> 00:29:26,492 [ laughs ] You don't Even know how to... 678 00:29:26,492 --> 00:29:30,130 Hey. You don't know What kind of game I can run. 679 00:29:30,130 --> 00:29:32,566 Like you running A game on me? 680 00:29:32,566 --> 00:29:34,367 No, I can't Run a game on you. 681 00:29:34,367 --> 00:29:36,603 You're too smart for me. 682 00:29:36,603 --> 00:29:38,539 You better know it. 683 00:29:40,340 --> 00:29:42,342 What's the address? 684 00:29:43,977 --> 00:29:45,478 You can't just go up To the house. 685 00:29:45,478 --> 00:29:48,481 That's why I wanted you To go to the hospital. 686 00:29:48,481 --> 00:29:49,650 Okay, well... 687 00:29:49,650 --> 00:29:52,753 Now he's living with His father. 688 00:29:52,753 --> 00:29:54,020 Well, what do you Want me to do? 689 00:29:54,020 --> 00:29:56,289 I want you to lay low, 690 00:29:56,289 --> 00:29:58,725 And I will figure it out. 691 00:30:00,193 --> 00:30:02,135 Fine. 692 00:30:02,135 --> 00:30:03,970 This gonna cover me For the jewelry, right? 693 00:30:06,507 --> 00:30:08,642 You, my love, 694 00:30:08,642 --> 00:30:11,845 Will be owing me For a very long time. 695 00:30:15,281 --> 00:30:16,783 Whatever. 696 00:30:16,783 --> 00:30:18,118 Now... 697 00:30:18,118 --> 00:30:21,855 Get the hell Out of my house. 698 00:30:21,855 --> 00:30:24,725 ‐like that? ‐[ whispers ] It's like that. 699 00:30:24,725 --> 00:30:25,892 It's like that. 700 00:30:25,892 --> 00:30:28,529 Yeah, well, then... Let me use the car then. 701 00:30:28,529 --> 00:30:30,531 [ laughs ] 702 00:30:30,531 --> 00:30:31,898 What? I need to get around. 703 00:30:31,898 --> 00:30:33,567 Ohh, boy. 704 00:30:33,567 --> 00:30:35,168 [ clicks tongue ] 705 00:30:35,168 --> 00:30:37,137 Bye‐bye. 706 00:30:38,572 --> 00:30:39,806 See ya. [ door opens ] 707 00:30:39,806 --> 00:30:41,575 Peace! 708 00:30:41,575 --> 00:30:44,377 [ laughs ] [ door closes ] 709 00:30:44,377 --> 00:30:46,479 Ahh. Hmm. 710 00:30:46,479 --> 00:30:51,552 ♪♪♪♪ 711 00:30:51,552 --> 00:30:54,220 [ clicking, beep ] 712 00:30:54,220 --> 00:30:55,689 [ line rings ] 713 00:30:55,689 --> 00:30:57,423 David: leave a message. [ beep ] 714 00:30:57,423 --> 00:30:59,660 Hi, david. 715 00:30:59,660 --> 00:31:03,570 Um, I'm still waiting for you To come back. 716 00:31:05,706 --> 00:31:08,775 Okay, I will... 717 00:31:08,775 --> 00:31:10,176 Bye. 718 00:31:11,812 --> 00:31:13,313 [ beep ] 719 00:31:13,313 --> 00:31:16,249 ♪♪♪♪ 720 00:31:16,249 --> 00:31:20,621 [ piano playing ] 721 00:31:20,621 --> 00:31:26,492 ♪♪♪♪ 722 00:31:26,492 --> 00:31:32,365 ♪♪♪♪ 723 00:31:32,365 --> 00:31:33,900 Broderick. 724 00:31:33,900 --> 00:31:35,969 Hi. 725 00:31:35,969 --> 00:31:37,938 How are you? 726 00:31:37,938 --> 00:31:39,573 I'm good. 727 00:31:39,573 --> 00:31:43,844 Well, you must not be that good, Hanging up the phone like that. 728 00:31:43,844 --> 00:31:47,380 Well, I just didn't want To talk to you anymore. 729 00:31:47,380 --> 00:31:49,783 ‐oh, you didn't? ‐mnh‐mnh. 730 00:31:49,783 --> 00:31:51,417 And why is that? 731 00:31:53,920 --> 00:31:56,156 Look, I'm sorry. I... 732 00:31:56,156 --> 00:31:59,025 You're not really... [ scoffs ] I don't have time for this. 733 00:31:59,025 --> 00:32:02,302 I think you need to get him at The bar and meet me upstairs. 734 00:32:03,469 --> 00:32:06,940 Yeah, I don't think so. 735 00:32:06,940 --> 00:32:08,675 Excuse me? 736 00:32:08,675 --> 00:32:10,043 You heard me. 737 00:32:10,043 --> 00:32:13,179 No, I don't think You heard me. 738 00:32:15,015 --> 00:32:16,349 Mrs. Cryer... 739 00:32:16,349 --> 00:32:18,284 The only reason You stayed here this late 740 00:32:18,284 --> 00:32:21,555 Is because I told you I wanted to see you. 741 00:32:21,555 --> 00:32:24,257 Now that's not true. I did get tied up with a guest. 742 00:32:24,257 --> 00:32:25,458 Bullshit. 743 00:32:25,458 --> 00:32:27,628 Call it what you want. 744 00:32:29,162 --> 00:32:31,331 Okay, broderick... 745 00:32:31,331 --> 00:32:32,699 Mm? 746 00:32:32,699 --> 00:32:34,234 ...We are going upstairs. 747 00:32:34,234 --> 00:32:36,603 No, we are not going Anywhere. 748 00:32:37,771 --> 00:32:39,873 Pardon me? 749 00:32:39,873 --> 00:32:41,808 I'm not doing it. 750 00:32:41,808 --> 00:32:43,209 Doing what? 751 00:32:43,209 --> 00:32:45,746 [ lowered voice ] The threesomes anymore. 752 00:32:47,080 --> 00:32:48,549 You're not? 753 00:32:48,549 --> 00:32:49,716 No. 754 00:32:49,716 --> 00:32:52,052 Oh, I see. 755 00:32:52,052 --> 00:32:54,955 Well, I... [ clears throat ] Want... 756 00:32:54,955 --> 00:32:56,990 I don't care what you want. 757 00:32:56,990 --> 00:33:00,667 Who the hell do you think You're talking to? 758 00:33:03,103 --> 00:33:05,205 You're not just going To use me. 759 00:33:05,205 --> 00:33:06,372 Use you? 760 00:33:06,372 --> 00:33:09,643 Yes. Use me. 761 00:33:09,643 --> 00:33:12,378 What is All of this about? 762 00:33:12,378 --> 00:33:14,180 Look, we can't keep Doing this. 763 00:33:14,180 --> 00:33:15,582 Okay, what if you Get tired? 764 00:33:15,582 --> 00:33:17,751 [ whispers ] What do I get out of it? 765 00:33:17,751 --> 00:33:20,921 Well, I don't know What you get out of it, 766 00:33:20,921 --> 00:33:24,324 But you are the most excitement That I have had in a long time. 767 00:33:24,324 --> 00:33:26,426 Oh! So I'm just a toy. 768 00:33:26,426 --> 00:33:28,028 No. 769 00:33:29,696 --> 00:33:31,832 No, you're not. 770 00:33:31,832 --> 00:33:33,166 [ clears throat ] 771 00:33:33,166 --> 00:33:34,500 What do I get out of it? 772 00:33:34,500 --> 00:33:37,370 What do you want? A raise? 773 00:33:37,370 --> 00:33:39,205 No, I don't want a raise. 774 00:33:39,205 --> 00:33:41,341 Okay, uh, more money? 775 00:33:46,179 --> 00:33:49,315 [ whispers ] I want you. 776 00:33:49,315 --> 00:33:51,785 [ laughs ] 777 00:33:53,353 --> 00:33:55,088 Mm‐hmm. Mm‐hmm. 778 00:33:55,088 --> 00:33:56,256 Really? 779 00:33:56,256 --> 00:34:00,100 I...Want..You. 780 00:34:02,435 --> 00:34:03,837 No, you don't. 781 00:34:05,672 --> 00:34:08,374 Has he gotten into Your head? 782 00:34:08,374 --> 00:34:09,543 What do you mean? 783 00:34:09,543 --> 00:34:10,944 That husband of yours. 784 00:34:10,944 --> 00:34:12,546 Has he gotten so deep Into your head that 785 00:34:12,546 --> 00:34:15,549 You don't see how beautiful Of a woman you are? 786 00:34:19,019 --> 00:34:21,755 I was a beautiful woman. 787 00:34:23,957 --> 00:34:25,258 He has gotten into Your head. 788 00:34:25,258 --> 00:34:26,560 No. 789 00:34:28,929 --> 00:34:31,732 When I look in the mirror, 790 00:34:31,732 --> 00:34:35,135 I can see that the years Have gone downhill. 791 00:34:36,803 --> 00:34:39,506 No, they haven't. 792 00:34:39,506 --> 00:34:42,375 I'm in my 50s. 793 00:34:42,375 --> 00:34:45,011 I would be foolish to think For one minute 794 00:34:45,011 --> 00:34:47,013 That I could Remotely compete 795 00:34:47,013 --> 00:34:51,451 With some 30‐year‐old That you could be seeing. 796 00:34:53,253 --> 00:34:55,355 I'm not seeing anybody else. 797 00:34:55,355 --> 00:34:56,923 You're not? 798 00:34:56,923 --> 00:34:59,793 No, because I want you. 799 00:35:01,568 --> 00:35:03,804 I‐I...Broderick, I ‐‐ 800 00:35:03,804 --> 00:35:05,171 Listen... 801 00:35:05,171 --> 00:35:09,309 If I can't have you The way I want you, 802 00:35:09,309 --> 00:35:11,678 You might as well Fire me right now. 803 00:35:11,678 --> 00:35:14,047 All of this Was for nothing. 804 00:35:16,883 --> 00:35:19,352 But if you come at me, 805 00:35:19,352 --> 00:35:22,255 You come at me like You want me, 806 00:35:22,255 --> 00:35:24,457 Not like I'm just Some piece of meat. 807 00:35:24,457 --> 00:35:31,331 ♪♪♪♪ 808 00:35:31,331 --> 00:35:32,599 Okay. 809 00:35:32,599 --> 00:35:38,338 ♪♪♪♪ 810 00:35:38,338 --> 00:35:44,077 ♪♪♪♪ 811 00:35:44,077 --> 00:35:46,346 ‐hi. ‐scotch on the rocks. 812 00:35:46,346 --> 00:35:48,214 Coming right up. 813 00:35:48,214 --> 00:35:49,583 Okay. 814 00:35:49,583 --> 00:35:55,956 ♪♪♪♪ 815 00:35:55,956 --> 00:35:58,925 [ sighs ] Are you free? 816 00:35:58,925 --> 00:36:00,561 Uh... 817 00:36:00,561 --> 00:36:02,769 He'd fire me, ma'am. 818 00:36:02,769 --> 00:36:05,105 ‐is that so? ‐yeah, he's serious. 819 00:36:05,105 --> 00:36:08,074 ♪♪♪♪ 820 00:36:08,074 --> 00:36:10,811 You better make that A double. 821 00:36:10,811 --> 00:36:11,978 Yes, ma'am. 822 00:36:11,978 --> 00:36:14,715 [ pouring liquor ] 823 00:36:19,052 --> 00:36:21,087 [ cellphone rings ] 824 00:36:22,222 --> 00:36:25,158 [ ring ] Who keeps calling you? 825 00:36:25,158 --> 00:36:29,630 Oh, yeah, that's my, um, My dad. Thanks. 826 00:36:31,665 --> 00:36:34,467 Look, I'm... I'm sorry about that. 827 00:36:36,469 --> 00:36:40,473 You really shouldn't have Put that gun to his head. 828 00:36:40,473 --> 00:36:43,343 He shouldn't have sent those People to my place after me. 829 00:36:43,343 --> 00:36:44,678 Yeah, I know. 830 00:36:44,678 --> 00:36:47,247 So then why are you Just taking up for him? 831 00:36:47,247 --> 00:36:49,249 I'm not taking up For him. 832 00:36:49,249 --> 00:36:53,019 ‐good. ‐good. 833 00:36:56,356 --> 00:36:58,892 You know, I‐I think I‐I just better go. 834 00:37:01,768 --> 00:37:03,369 What? No, I... 835 00:37:03,369 --> 00:37:04,538 I don't want you to go. 836 00:37:04,538 --> 00:37:05,839 [ cellphone chimes ] 837 00:37:08,942 --> 00:37:10,610 [ clicking ] 838 00:37:10,610 --> 00:37:12,311 What, is that a text? 839 00:37:12,311 --> 00:37:14,213 Yeah. 840 00:37:14,213 --> 00:37:15,682 Is that him? 841 00:37:15,682 --> 00:37:16,883 Yeah. 842 00:37:18,852 --> 00:37:20,353 What'd he say? 843 00:37:23,423 --> 00:37:25,892 Nothing. He just wants me To come home. 844 00:37:25,892 --> 00:37:28,228 Well, yeah, He already said that. 845 00:37:28,228 --> 00:37:29,563 I know. 846 00:37:34,367 --> 00:37:36,670 Putting your phone Face down. 847 00:37:39,472 --> 00:37:41,141 What? 848 00:37:41,141 --> 00:37:42,676 You hiding something? 849 00:37:45,011 --> 00:37:46,212 What? No, nothing. 850 00:37:46,212 --> 00:37:47,514 It's ‐‐ it's nothing. 851 00:37:47,514 --> 00:37:50,183 You sure? 852 00:37:50,183 --> 00:37:52,553 What? What, you... What? 853 00:37:52,553 --> 00:37:55,055 ‐let me see your phone. ‐no, I'm not doing that. 854 00:37:55,055 --> 00:37:57,591 Let me see your phone. 855 00:37:58,759 --> 00:38:01,668 This is my phone. 856 00:38:01,668 --> 00:38:04,270 Yes, it is, 857 00:38:04,270 --> 00:38:05,672 And this is my phone. 858 00:38:05,672 --> 00:38:08,842 ‐great. ‐go through it. 859 00:38:08,842 --> 00:38:09,843 ‐no, I don't want to see... ‐go ahead. 860 00:38:09,843 --> 00:38:11,311 ...What's in your phone. 861 00:38:11,311 --> 00:38:12,979 No, go ahead. Go through it. 862 00:38:12,979 --> 00:38:16,482 Look at all the nasty texts From my wife, 863 00:38:16,482 --> 00:38:19,119 From my coworkers, From my boss, 864 00:38:19,119 --> 00:38:22,022 From my mother, From my brother. 865 00:38:22,022 --> 00:38:23,189 Go ahead. 866 00:38:23,189 --> 00:38:24,658 I'm ‐‐ no, I'm not doing that. 867 00:38:26,126 --> 00:38:27,427 Why not? 868 00:38:27,427 --> 00:38:28,795 Because it's your Personal business. 869 00:38:28,795 --> 00:38:30,764 Why ‐‐ no. 870 00:38:30,764 --> 00:38:33,299 You're my personal Business now. 871 00:38:33,299 --> 00:38:36,236 Now let me see your phone. 872 00:38:36,236 --> 00:38:38,171 No, I'm not letting you See my phone. 873 00:38:41,441 --> 00:38:43,677 'cause you're lying to me. 874 00:38:45,512 --> 00:38:47,581 Ah. [ sighs ] Okay, enough. 875 00:38:47,581 --> 00:38:50,216 Okay, justin? Stop. 876 00:38:50,216 --> 00:38:52,085 Look, jeffery, 877 00:38:52,085 --> 00:38:54,755 We need to trust Each other, right? 878 00:38:56,957 --> 00:38:59,192 Right? ‐I'm not giving you my phone. 879 00:39:01,401 --> 00:39:03,637 You're gonna let me See your phone. 880 00:39:06,072 --> 00:39:07,874 No, I‐I'm ‐‐ I'm not. 881 00:39:09,375 --> 00:39:12,746 Look, we just had A nice dinner. 882 00:39:12,746 --> 00:39:15,649 Can we not do this? 883 00:39:15,649 --> 00:39:17,518 I mean, stop. 884 00:39:17,518 --> 00:39:20,053 Jeffery, Let me see your phone. 885 00:39:20,053 --> 00:39:21,888 I'm not giving you My phone. 886 00:39:21,888 --> 00:39:23,524 Jeffery. 887 00:39:26,192 --> 00:39:28,194 Okay, I'm going. I'm gonna go. 888 00:39:28,194 --> 00:39:31,397 [ cellphone rings ] Wow. Damn it. 889 00:39:31,397 --> 00:39:33,600 [ ring ] 890 00:39:33,600 --> 00:39:34,868 [ scoffs ] 891 00:39:34,868 --> 00:39:37,538 [ ring, beep ] 892 00:39:37,538 --> 00:39:38,705 Who is this? 893 00:39:38,705 --> 00:39:41,407 Damn, is he still Messing around with you? 894 00:39:41,407 --> 00:39:45,078 Yeah, he is, you son of a bitch. Who is this? 895 00:39:45,078 --> 00:39:47,180 This is wyatt, you bastard. Put him on the phone. 896 00:39:47,180 --> 00:39:48,749 Ohh. 897 00:39:48,749 --> 00:39:50,684 Wyatt. 898 00:39:50,684 --> 00:39:53,419 Didn't I tell you Never to call him again? 899 00:39:53,419 --> 00:39:55,355 I will call him as much As I damn well please. 900 00:39:55,355 --> 00:39:56,690 Put him on the phone. 901 00:39:56,690 --> 00:39:59,626 Give me my phone, And I mean it. 902 00:39:59,626 --> 00:40:01,434 You're a sick son of a bitch. You know that? 903 00:40:01,434 --> 00:40:05,305 Listen, if you call him again, I'll break your jaw. 904 00:40:05,305 --> 00:40:07,541 Oh, wait. 905 00:40:07,541 --> 00:40:09,409 Wait. Wait a minute. Were you... 906 00:40:09,409 --> 00:40:13,046 Oh, you were trying To get ahold of me. 907 00:40:13,046 --> 00:40:15,516 Do you need a little fix, Straight boy? 908 00:40:15,516 --> 00:40:17,618 Huh? You gonna get down On your knees again, don'tcha? 909 00:40:17,618 --> 00:40:18,819 Would you stop it? 910 00:40:18,819 --> 00:40:20,220 Go to hell! 911 00:40:20,220 --> 00:40:22,055 I‐I didn't do a damn thing With you. 912 00:40:22,055 --> 00:40:24,625 Yeah, but you wanted to, Didn't ya? 913 00:40:26,359 --> 00:40:27,861 Go to hell. 914 00:40:27,861 --> 00:40:30,831 Don't call him again. 915 00:40:30,831 --> 00:40:33,099 Give me my phone. 916 00:40:33,099 --> 00:40:34,735 Give me my phone. 917 00:40:34,735 --> 00:40:37,003 [ clicking ] 918 00:40:37,003 --> 00:40:39,239 Oh, you were texting Madison. 919 00:40:42,308 --> 00:40:44,110 Justin... 920 00:40:44,110 --> 00:40:46,647 You texted him my address. 921 00:40:46,647 --> 00:40:48,381 When we had a nice Romantic dinner, 922 00:40:48,381 --> 00:40:49,816 You're texting him My address? 923 00:40:49,816 --> 00:40:51,251 Would you stop it And give me my phone, please? 924 00:40:51,251 --> 00:40:52,919 What else do you have In here, huh? 925 00:40:52,919 --> 00:40:54,921 I mean it. I'm not doing this Again with you. 926 00:40:56,823 --> 00:40:58,925 What else do you have In here, huh, jeffery? 927 00:40:58,925 --> 00:41:00,967 Fine. Keep it. 928 00:41:00,967 --> 00:41:09,309 ♪♪♪♪ 929 00:41:09,309 --> 00:41:17,651 ♪♪♪♪ 930 00:41:17,651 --> 00:41:19,252 Next on "The haves And the have nots"... 931 00:41:19,252 --> 00:41:21,655 One of these has a bullet And the other one doesn't, 932 00:41:21,655 --> 00:41:23,123 So it's either me or you. 933 00:41:23,123 --> 00:41:25,125 So he's trying to make me Jealous, huh? 934 00:41:25,125 --> 00:41:27,160 Do you mean to tell me that Little stab wound in your side, 935 00:41:27,160 --> 00:41:28,629 That didn't scare you At all? 936 00:41:28,629 --> 00:41:29,963 That's a paper cut Where I come from. 937 00:41:29,963 --> 00:41:32,065 You want to go again? ‐I have to get out of here. 938 00:41:32,065 --> 00:41:33,233 No, I... ‐candace. 939 00:41:33,233 --> 00:41:34,635 I have to get some Fresh air. 940 00:41:34,635 --> 00:41:36,970 I'm going to let hanna keep All of the money, 941 00:41:36,970 --> 00:41:39,606 And you won't have a dime. 942 00:41:39,606 --> 00:41:40,741 [ imitates explosion ] 943 00:41:40,741 --> 00:41:42,809 Oh, yeah, me and you, 944 00:41:42,809 --> 00:41:44,410 We going on a ride, baby. 945 00:41:44,410 --> 00:41:46,479 Mmm! Yeah. 63628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.