Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,736
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,170
You don't even know
Who my daddy is.
3
00:00:04,170 --> 00:00:06,039
He was a rapist!
4
00:00:06,039 --> 00:00:07,173
I was a kid.
5
00:00:07,173 --> 00:00:08,809
He had his hand
On my throat,
6
00:00:08,809 --> 00:00:10,877
And I could feel him
Inside of me.
7
00:00:10,877 --> 00:00:13,346
And he whispered,
"If you scream, I'll kill you."
8
00:00:13,346 --> 00:00:16,583
So I just laid there, and all
I could see was his tattoo ‐‐
9
00:00:16,583 --> 00:00:18,151
A lion.
10
00:00:18,151 --> 00:00:20,521
I'll never forget it.
11
00:00:20,521 --> 00:00:21,922
What?
12
00:00:21,922 --> 00:00:23,389
Whoa!
Ah!
13
00:00:23,389 --> 00:00:24,691
It's a laser pointer.
14
00:00:24,691 --> 00:00:25,992
I'm not gonna let him
Have you.
15
00:00:25,992 --> 00:00:28,094
That guy is going to
Kill you.
16
00:00:28,094 --> 00:00:29,763
I'm gonna make sure
He understands
17
00:00:29,763 --> 00:00:32,065
The cost of harassing my son.
18
00:00:32,065 --> 00:00:33,967
[ grunting ]
19
00:00:33,967 --> 00:00:37,103
I told him I hit someone ‐‐
Lizzie castillo.
20
00:00:37,103 --> 00:00:38,505
Mom and dad said
They'd handle it.
21
00:00:38,505 --> 00:00:41,542
Wyatt is singing like a bird
To the grand jury.
22
00:00:41,542 --> 00:00:43,944
Handle your son, jim.
23
00:00:43,944 --> 00:00:44,945
Get us the hell out of here!
24
00:00:44,945 --> 00:00:46,012
Do you think you scare me?
25
00:00:46,012 --> 00:00:47,581
Get the hell in your room.
26
00:00:47,581 --> 00:00:48,582
Boom!
Die!
27
00:00:48,582 --> 00:00:49,616
Die!
Boom!
28
00:00:49,616 --> 00:00:50,884
Die!
29
00:00:50,884 --> 00:00:53,820
Considering letting me go home
To our apartment.
30
00:00:53,820 --> 00:00:55,622
Jeffery, I just want you
To see it.
31
00:00:55,622 --> 00:00:57,724
When did you take
All of these?
32
00:00:57,724 --> 00:00:59,492
I just ‐‐ I‐I‐I think
I should go.
33
00:00:59,492 --> 00:01:00,460
Jeffery, stop.
34
00:01:00,460 --> 00:01:02,603
I'm sorry.
35
00:01:02,603 --> 00:01:03,670
[ glass breaks ]
36
00:01:03,670 --> 00:01:05,806
Do you see what you make me do?
Put it down.
37
00:01:05,806 --> 00:01:08,575
If I don't have you, jeffery,
I have nothing.
38
00:01:08,575 --> 00:01:10,410
Who the hell is that?
You got to be kidding me.
39
00:01:10,410 --> 00:01:11,978
There is no way you found
Nothing on her.
40
00:01:11,978 --> 00:01:13,413
Somebody had to clean her up.
41
00:01:13,413 --> 00:01:16,550
I remember when you told me
That you were raped by a man,
42
00:01:16,550 --> 00:01:18,719
Lion tattoo on his chest.
Mm‐hmm.
43
00:01:18,719 --> 00:01:20,854
And you told me
I was a rape baby.
44
00:01:20,854 --> 00:01:23,924
How you still helped me up,
And you told me
45
00:01:23,924 --> 00:01:25,425
I was beautiful.
46
00:01:25,425 --> 00:01:26,660
Please forgive me.
47
00:01:26,660 --> 00:01:29,663
My girl.
48
00:01:29,663 --> 00:01:32,432
I hired that erica girl.
49
00:01:32,432 --> 00:01:35,168
I paid her to take you
For all you had.
50
00:01:35,168 --> 00:01:37,037
[ gun cocks ]
Man: I'm gonna end this.
51
00:01:37,037 --> 00:01:38,271
The future president.
52
00:01:38,271 --> 00:01:40,240
Man #2: the element of surprise
Is a lot better.
53
00:01:40,240 --> 00:01:43,343
I need you to call her
"A hot piece of black ass."
54
00:01:43,343 --> 00:01:44,945
That's what I said the night
She robbed me.
55
00:01:44,945 --> 00:01:46,647
You brought a prostitute
To the white house
56
00:01:46,647 --> 00:01:48,314
To have dinner with you,
Mr. President.
57
00:01:48,314 --> 00:01:49,816
What is it?
58
00:01:49,816 --> 00:01:51,552
I know...
59
00:01:57,123 --> 00:02:00,400
[ gasps,
Breathing heavily ]
60
00:02:05,405 --> 00:02:08,074
Han‐‐ hanna, say ‐‐
Say something.
61
00:02:08,074 --> 00:02:13,980
♪♪♪♪
62
00:02:13,980 --> 00:02:16,316
[ sighs ]
63
00:02:16,316 --> 00:02:19,719
[ voice breaking ] I was 19.
64
00:02:19,719 --> 00:02:21,788
[ sniffles ] 19.
65
00:02:21,788 --> 00:02:24,825
♪♪♪♪
66
00:02:24,825 --> 00:02:26,527
And I had a drug problem.
67
00:02:26,527 --> 00:02:32,933
♪♪♪♪
68
00:02:32,933 --> 00:02:34,801
I didn't even remember you.
69
00:02:36,970 --> 00:02:39,906
I didn't even remember you.
70
00:02:39,906 --> 00:02:43,844
I know that's bad to say,
71
00:02:43,844 --> 00:02:45,178
But I didn't.
72
00:02:47,213 --> 00:02:49,550
I didn't.
73
00:02:49,550 --> 00:02:51,284
I was so high.
74
00:02:53,554 --> 00:02:56,523
And I didn't even remember.
75
00:02:56,523 --> 00:02:59,893
I went to jail that night.
76
00:02:59,893 --> 00:03:02,503
I robbed a liquor store.
77
00:03:02,503 --> 00:03:06,607
You know, to get more money
To get m‐more drugs.
78
00:03:06,607 --> 00:03:11,678
I always prayed that I would one
Day be able to find the woman
79
00:03:11,678 --> 00:03:14,848
I did that to and tell her
How sorry I am.
80
00:03:14,848 --> 00:03:18,585
I‐I didn't know it was you.
81
00:03:18,585 --> 00:03:20,320
I didn't know it was you.
82
00:03:22,523 --> 00:03:25,759
[ breathing shakily ]
Please...
83
00:03:25,759 --> 00:03:28,529
Please forgive me.
84
00:03:28,529 --> 00:03:30,897
I'm so sorry.
85
00:03:30,897 --> 00:03:32,999
I'm so sorry.
86
00:03:32,999 --> 00:03:35,368
Please.
87
00:03:35,368 --> 00:03:38,371
Don't come near me.
88
00:03:38,371 --> 00:03:40,473
Don't come near me.
I'm sorry.
89
00:03:40,473 --> 00:03:43,877
I'm so...
90
00:03:43,877 --> 00:03:46,112
Please forgive me, hanna.
91
00:03:46,112 --> 00:03:48,481
I'm sorry.
92
00:03:48,481 --> 00:03:50,250
Go.
93
00:03:50,250 --> 00:03:53,253
Hanna, please.
94
00:03:53,253 --> 00:03:55,421
Please.
95
00:03:55,421 --> 00:03:58,358
Go...
96
00:03:58,358 --> 00:04:01,668
Now.
97
00:04:01,668 --> 00:04:04,838
Wha‐‐
W‐what's going on?
98
00:04:04,838 --> 00:04:06,773
Nothing.
99
00:04:06,773 --> 00:04:07,841
Hmm?
100
00:04:07,841 --> 00:04:09,610
Nothing.
101
00:04:09,610 --> 00:04:11,377
I was ‐‐ I was ‐‐
I was talking to your mother.
102
00:04:11,377 --> 00:04:14,981
No, and I‐I said,
"What's going on here?"
103
00:04:14,981 --> 00:04:16,349
Benny.
104
00:04:16,349 --> 00:04:18,652
Hmm?
105
00:04:18,652 --> 00:04:20,120
No, no, this don't look
Like nothing.
106
00:04:20,120 --> 00:04:21,888
Hanna...
107
00:04:21,888 --> 00:04:23,624
He was leaving.
108
00:04:26,092 --> 00:04:27,460
Hanna.
Hey, man.
109
00:04:27,460 --> 00:04:28,494
I'm just trying to talk
To your ‐‐
110
00:04:28,494 --> 00:04:30,030
No, but did you hear
What she said?
111
00:04:30,030 --> 00:04:34,033
She said you're leaving, so now
I'm gonna watch you leave.
112
00:04:34,033 --> 00:04:36,169
Okay.
Yeah.
113
00:04:36,169 --> 00:04:37,871
Okay.
Get out.
114
00:04:37,871 --> 00:04:43,376
♪♪♪♪
115
00:04:43,376 --> 00:04:45,445
[ door opens ]
116
00:04:45,445 --> 00:04:46,913
[ door slams shut ]
117
00:04:46,913 --> 00:04:48,649
Ma, what happened?
118
00:04:50,884 --> 00:04:52,586
Tell me.
119
00:04:52,586 --> 00:04:55,221
Benny...
120
00:04:55,221 --> 00:04:56,757
You were just so happy
A little while ago.
121
00:04:56,757 --> 00:04:59,526
Let it go, benny.
122
00:04:59,526 --> 00:05:01,702
You really not
Gonna tell me?
123
00:05:01,702 --> 00:05:05,071
I got to call the bank
And see if...
124
00:05:05,071 --> 00:05:08,041
They can get a notary to come
Here so we can sign the papers.
125
00:05:08,041 --> 00:05:09,042
Ma ‐‐
126
00:05:09,042 --> 00:05:10,977
That's what we g'on do.
127
00:05:10,977 --> 00:05:11,978
What about the interest?
128
00:05:11,978 --> 00:05:15,048
They ain't do that ‐‐
Won't do it.
129
00:05:15,048 --> 00:05:19,653
♪♪♪♪
130
00:05:19,653 --> 00:05:22,656
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
131
00:05:22,656 --> 00:05:25,659
Captions paid for by
Discovery communications
132
00:05:25,659 --> 00:05:29,495
♪♪♪♪
133
00:05:35,969 --> 00:05:36,870
Hey.
I'll do it.
134
00:05:36,870 --> 00:05:38,071
Stop it, stop, stop.
I'll do it.
135
00:05:38,071 --> 00:05:39,439
Don't do it.
Stop it.
136
00:05:39,439 --> 00:05:41,041
Stop it.
137
00:05:41,041 --> 00:05:42,776
Why are you making this
So hard?
138
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
Okay.
139
00:05:46,179 --> 00:05:48,649
I'm sorry.
Jeffery...
140
00:05:48,649 --> 00:05:49,716
I'm sorry.
141
00:05:49,716 --> 00:05:53,353
Do you know
How much I love you?
142
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
I know.
143
00:05:54,688 --> 00:05:56,289
And do you know
That I gave up ‐‐
144
00:05:56,289 --> 00:05:58,525
Everything for me, I know.
145
00:05:58,525 --> 00:06:01,367
Then why do you do this?
146
00:06:01,367 --> 00:06:03,504
I'm not really
Doing anything.
147
00:06:03,504 --> 00:06:05,438
I said I was sorry.
148
00:06:05,438 --> 00:06:10,877
Now, can you please
Just put that down?
149
00:06:10,877 --> 00:06:14,380
[ glass thuds ]
150
00:06:14,380 --> 00:06:16,950
Thank you.
151
00:06:16,950 --> 00:06:18,752
I'm sorry.
152
00:06:18,752 --> 00:06:20,320
I'm sorry, jeffery.
I'm sorry.
153
00:06:20,320 --> 00:06:21,988
I know.
154
00:06:21,988 --> 00:06:23,524
All right.
155
00:06:23,524 --> 00:06:25,892
I just don't know
Why no one loves me.
156
00:06:25,892 --> 00:06:28,595
Justin, look at me.
Look at me.
157
00:06:28,595 --> 00:06:30,897
Do you love me?
Justin...
158
00:06:30,897 --> 00:06:32,766
Do you love me?
159
00:06:32,766 --> 00:06:36,002
Yes, I love you.
160
00:06:36,002 --> 00:06:38,872
Then prove it.
161
00:06:38,872 --> 00:06:41,675
Justin...
[ sighs ]
162
00:06:41,675 --> 00:06:44,310
Prove it.
163
00:06:44,310 --> 00:06:45,946
How?
164
00:06:45,946 --> 00:06:47,881
How?
165
00:06:47,881 --> 00:06:50,250
Stay with me.
166
00:06:50,250 --> 00:06:52,252
I didn't bring
Any clothes.
167
00:06:52,252 --> 00:06:54,555
[ scoffs ]
It's okay.
168
00:06:54,555 --> 00:06:56,322
Just stay with me tonight.
169
00:06:58,525 --> 00:07:00,266
How 'bout we start
With dinner?
170
00:07:02,335 --> 00:07:04,070
Dinner.
Yeah.
171
00:07:07,207 --> 00:07:09,042
I can cook.
172
00:07:09,042 --> 00:07:10,977
Great.
All right.
173
00:07:10,977 --> 00:07:12,178
I'm sure it'll be, uh...
174
00:07:12,178 --> 00:07:14,414
I'm sure it'll be really good.
175
00:07:14,414 --> 00:07:17,851
It will.
176
00:07:17,851 --> 00:07:19,820
Okay, justin I...
177
00:07:19,820 --> 00:07:21,788
I ‐‐ okay, I‐I want
To talk to you.
178
00:07:21,788 --> 00:07:23,123
Um...
Here we go.
179
00:07:23,123 --> 00:07:24,691
No, this ‐‐
This isn't bad.
180
00:07:24,691 --> 00:07:27,227
All right,
Then what is it?
181
00:07:27,227 --> 00:07:30,263
I think that you should talk
To someone.
182
00:07:30,263 --> 00:07:32,198
Yeah,
You said that before.
183
00:07:32,198 --> 00:07:36,136
No, but I really want us
To go together.
184
00:07:36,136 --> 00:07:38,471
Like couples therapy?
185
00:07:38,471 --> 00:07:42,175
Well, kind of, yeah.
186
00:07:42,175 --> 00:07:44,477
What ‐‐ what does that mean,
"Kind of"?
187
00:07:44,477 --> 00:07:47,113
It means that I think that
You should go first,
188
00:07:47,113 --> 00:07:48,348
And then we‐‐
Wait, wait, n‐‐
189
00:07:48,348 --> 00:07:49,349
...Both can go there together.
190
00:07:49,349 --> 00:07:50,651
Why can't we go together?
191
00:07:50,651 --> 00:07:52,919
Because I think that ‐‐ that ‐‐
That I'm crazy?
192
00:07:52,919 --> 00:07:54,287
No.
193
00:07:54,287 --> 00:07:56,990
No, but I think that you're
A little bit obsessed.
194
00:07:56,990 --> 00:07:58,324
Obsessed?
195
00:07:58,324 --> 00:07:59,359
Yeah.
196
00:07:59,359 --> 00:08:01,334
Yeah, well,
You made me that way.
197
00:08:01,334 --> 00:08:02,703
So I see.
198
00:08:02,703 --> 00:08:06,840
Yeah, you made me that way,
And you know what you did.
199
00:08:06,840 --> 00:08:08,141
So, will you go?
200
00:08:08,141 --> 00:08:11,612
Can we just have dinner first
And not talk about this?
201
00:08:11,612 --> 00:08:14,080
We can talk about it later,
Okay?
202
00:08:14,080 --> 00:08:17,718
Please?
203
00:08:17,718 --> 00:08:19,653
Sure.
204
00:08:19,653 --> 00:08:20,754
Thank you.
205
00:08:20,754 --> 00:08:22,689
Okay.
206
00:08:22,689 --> 00:08:23,690
[ sighs ]
207
00:08:23,690 --> 00:08:25,391
[ glass clinking ]
208
00:08:25,391 --> 00:08:26,560
What ‐‐ what are ‐‐
What are you doing?
209
00:08:26,560 --> 00:08:28,294
I'm just gonna clean up
This broken glass.
210
00:08:28,294 --> 00:08:29,530
Oh, I'll help you out.
211
00:08:29,530 --> 00:08:31,431
No, no, just go ‐‐
No, I can help you ‐‐
212
00:08:31,431 --> 00:08:35,001
I‐I ‐‐
I got it.
213
00:08:35,001 --> 00:08:36,737
Okay.
214
00:08:41,975 --> 00:08:43,810
[ sighs ]
215
00:08:48,715 --> 00:08:50,083
[ cellphone chimes ]
216
00:09:03,403 --> 00:09:04,771
[ cellphone chimes ]
217
00:09:06,106 --> 00:09:07,240
Brought some more wine.
218
00:09:07,240 --> 00:09:09,342
Oh, thank you.
219
00:09:09,342 --> 00:09:10,677
[ grunts ]
220
00:09:10,677 --> 00:09:13,580
♪♪♪♪
221
00:09:13,580 --> 00:09:16,917
Who were you texting?
222
00:09:16,917 --> 00:09:19,485
It was my dad.
223
00:09:19,485 --> 00:09:22,422
Why?
What do you mean "Why?"
224
00:09:22,422 --> 00:09:25,091
I just don't want him
To worry about me.
225
00:09:27,127 --> 00:09:28,562
Mm.
226
00:09:28,562 --> 00:09:30,296
Does he know you're here?
227
00:09:30,296 --> 00:09:33,967
No, he doesn't.
228
00:09:33,967 --> 00:09:36,503
Good.
You know he hates me.
229
00:09:36,503 --> 00:09:38,605
[ scoffs ] It's okay.
230
00:09:38,605 --> 00:09:40,641
No, it's not okay.
231
00:09:40,641 --> 00:09:41,708
You know what he did to me.
232
00:09:41,708 --> 00:09:44,578
Yeah,
And I'm sorry, okay?
233
00:09:47,280 --> 00:09:50,083
Thank you.
234
00:09:50,083 --> 00:09:51,818
Thank you for loving me.
235
00:09:53,687 --> 00:09:56,356
All right, uh,
Let's go cook.
236
00:09:56,356 --> 00:10:05,271
♪♪♪♪
237
00:10:06,907 --> 00:10:08,642
[ car starts in distance ]
238
00:10:13,279 --> 00:10:15,415
[ cellphone rings ]
239
00:10:18,051 --> 00:10:20,086
Hi.
240
00:10:20,086 --> 00:10:21,588
Madison.
241
00:10:21,588 --> 00:10:23,256
Are you at the house?
242
00:10:23,256 --> 00:10:24,691
Yes.
243
00:10:24,691 --> 00:10:26,392
Okay, I'm‐a be right
Over there.
244
00:10:26,392 --> 00:10:29,329
I think I just have to come back
To the hospital afterwards.
245
00:10:29,329 --> 00:10:31,164
That's fine.
Hurry, please.
246
00:10:31,164 --> 00:10:32,699
Yes, sir.
247
00:10:32,699 --> 00:10:35,769
You know
Where jeffery is?
248
00:10:35,769 --> 00:10:38,271
Um, I don't know.
249
00:10:38,271 --> 00:10:39,339
Okay.
250
00:10:39,339 --> 00:10:40,674
Hurry.
251
00:10:40,674 --> 00:10:43,043
Okay.
Yes, sir.
252
00:10:48,448 --> 00:10:51,552
Hi.
253
00:10:51,552 --> 00:10:53,453
Okay...
254
00:10:56,557 --> 00:10:59,693
I got a question.
255
00:10:59,693 --> 00:11:01,602
Mnh‐mnh.
Mnh‐mnh.
256
00:11:01,602 --> 00:11:03,870
I'm not changing
That bedpan.
257
00:11:03,870 --> 00:11:05,572
What bed‐‐
The lady in 48.
258
00:11:05,572 --> 00:11:06,807
Oh, no, no.
259
00:11:06,807 --> 00:11:09,009
No, it's not about that.
260
00:11:09,009 --> 00:11:11,612
Then what?
[ sighs ]
261
00:11:11,612 --> 00:11:13,146
If you had a friend
262
00:11:13,146 --> 00:11:14,681
And that friend
Was in a lot of trouble...
263
00:11:14,681 --> 00:11:16,082
Mm‐hmm.
264
00:11:16,082 --> 00:11:18,652
...And you knew that if you told
That friend's father,
265
00:11:18,652 --> 00:11:23,924
It would help him,
Would you do it?
266
00:11:23,924 --> 00:11:26,426
How old is this friend?
267
00:11:26,426 --> 00:11:27,928
Why?
268
00:11:27,928 --> 00:11:30,130
Is he an adult?
269
00:11:30,130 --> 00:11:31,565
Yeah.
270
00:11:31,565 --> 00:11:34,367
Then you just answered
Your own question.
271
00:11:34,367 --> 00:11:35,368
[ chuckles ]
272
00:11:35,368 --> 00:11:36,436
[ chuckles ]
273
00:11:36,436 --> 00:11:38,104
Well...
274
00:11:38,104 --> 00:11:39,840
How do you know it's a he?
275
00:11:41,808 --> 00:11:44,377
[ scoffs ] 'cause it's you.
You don't know any girls.
276
00:11:44,377 --> 00:11:46,947
Damn, keisha.
277
00:11:46,947 --> 00:11:48,148
Well, you don't.
278
00:11:48,148 --> 00:11:50,784
I do know girls,
And I've dated them in the past.
279
00:11:50,784 --> 00:11:52,385
It must have been
A long past.
280
00:11:52,385 --> 00:11:55,288
You are real sassy today.
281
00:11:55,288 --> 00:11:56,422
Mm‐hmm.
282
00:11:56,422 --> 00:11:57,724
Oh, you think you know me
Like that?
283
00:11:57,724 --> 00:11:58,759
I'm just sayin'.
284
00:11:58,759 --> 00:12:01,367
[ sighs ]
285
00:12:01,367 --> 00:12:04,671
So, what would you do?
286
00:12:04,671 --> 00:12:07,674
You should tell
Jeffery's father.
287
00:12:07,674 --> 00:12:08,909
How do you know
It's jeffery?
288
00:12:08,909 --> 00:12:12,412
Madison, you're not
Really good at this.
289
00:12:12,412 --> 00:12:14,380
Okay, but...
290
00:12:14,380 --> 00:12:18,952
I did that in the past,
And it really backfired.
291
00:12:18,952 --> 00:12:20,420
In what way?
292
00:12:20,420 --> 00:12:23,123
Jeffery just got
Really mad.
293
00:12:23,123 --> 00:12:26,426
Look,
Jeffery is a grown man.
294
00:12:26,426 --> 00:12:29,295
You cannot make him do anything
He doesn't want to do,
295
00:12:29,295 --> 00:12:32,666
And neither can his father.
296
00:12:32,666 --> 00:12:34,434
Yeah, you're right.
297
00:12:34,434 --> 00:12:35,536
[ buzzer sounds ]
298
00:12:35,536 --> 00:12:37,270
She's ringing.
299
00:12:37,270 --> 00:12:38,605
Who?
300
00:12:38,605 --> 00:12:40,774
48.
Oh, keisha.
301
00:12:40,774 --> 00:12:41,875
What?
302
00:12:41,875 --> 00:12:43,610
This is serious.
Yep.
303
00:12:43,610 --> 00:12:45,445
I'm sure she feels
The same way.
304
00:12:45,445 --> 00:12:48,181
I need to go change
Mr. Harrington's bandages, so...
305
00:12:48,181 --> 00:12:49,115
Are you serious?
306
00:12:49,115 --> 00:12:51,484
You have fun with that.
307
00:12:51,484 --> 00:12:53,286
You know what?
308
00:12:53,286 --> 00:12:54,821
What?
309
00:12:54,821 --> 00:12:56,022
Fine.
310
00:12:56,022 --> 00:12:58,759
Thank you.
311
00:12:58,759 --> 00:13:00,193
Hey.
Hmm?
312
00:13:00,193 --> 00:13:02,368
If you really think he's in
A lot of danger,
313
00:13:02,368 --> 00:13:05,839
You should tell him.
314
00:13:05,839 --> 00:13:07,841
You think so?
315
00:13:07,841 --> 00:13:10,243
Is it life or death?
316
00:13:10,243 --> 00:13:11,878
It could be.
317
00:13:11,878 --> 00:13:14,380
Then you should tell him.
318
00:13:14,380 --> 00:13:15,381
Okay.
319
00:13:15,381 --> 00:13:16,917
[ buzzer sounds ]
320
00:13:16,917 --> 00:13:18,084
Wait.
321
00:13:18,084 --> 00:13:19,419
Right after you
Change that bedpan.
322
00:13:19,419 --> 00:13:20,420
I'm not doing it.
323
00:13:20,420 --> 00:13:21,622
Oh, whatever, boy.
324
00:13:21,622 --> 00:13:24,791
♪♪♪♪
325
00:13:26,527 --> 00:13:29,763
♪♪♪♪
326
00:13:29,763 --> 00:13:33,634
[ cellphone ringing ]
327
00:13:33,634 --> 00:13:35,135
Hello, this is ‐‐
[ call ends ]
328
00:13:35,135 --> 00:13:37,971
♪♪♪♪
329
00:13:37,971 --> 00:13:40,006
So...?
330
00:13:40,006 --> 00:13:42,643
Can't get her on the phone.
331
00:13:42,643 --> 00:13:44,377
So be it.
332
00:13:47,047 --> 00:13:48,181
[ sighs ]
333
00:13:48,181 --> 00:13:49,916
Katheryn, you don't get this,
Do you?
334
00:13:49,916 --> 00:13:52,252
We are going to jail.
335
00:13:52,252 --> 00:13:53,386
Okay.
336
00:13:53,386 --> 00:13:55,455
We've been there before.
337
00:13:55,455 --> 00:13:57,023
You don't appear to me
To be taking this
338
00:13:57,023 --> 00:13:59,225
Very seriously, kate.
339
00:13:59,225 --> 00:14:00,493
No.
340
00:14:00,493 --> 00:14:02,903
No, I'm taking it
With a shot of vodka, jim.
341
00:14:05,305 --> 00:14:06,206
Going upstairs.
342
00:14:06,206 --> 00:14:10,877
Katheryn, wh‐‐
[ sighs ]
343
00:14:10,877 --> 00:14:11,712
Oh...
344
00:14:11,712 --> 00:14:15,949
[ cellphone rings ]
345
00:14:15,949 --> 00:14:18,384
[ cellphone beeps ]
346
00:14:18,384 --> 00:14:19,986
Who is this?
347
00:14:19,986 --> 00:14:21,321
Mr. Cryer.
348
00:14:21,321 --> 00:14:23,524
I said, "Who is this?"
349
00:14:23,524 --> 00:14:24,858
This is mitch.
350
00:14:24,858 --> 00:14:27,093
I'm afraid I don't know
Any mitch.
351
00:14:27,093 --> 00:14:29,329
Mitch malone.
Malone?
352
00:14:29,329 --> 00:14:31,331
Yep.
353
00:14:31,331 --> 00:14:33,700
What can I do for you
Mitch malone?
354
00:14:33,700 --> 00:14:35,035
You remember me.
355
00:14:35,035 --> 00:14:36,570
I was at your house
The other day with benny young.
356
00:14:36,570 --> 00:14:40,273
Yeah, you're mama rose's
Grandson.
357
00:14:40,273 --> 00:14:41,407
Right.
358
00:14:41,407 --> 00:14:42,776
That's right.
359
00:14:42,776 --> 00:14:46,079
Well, what can I do for you,
Mama rose's grandson?
360
00:14:46,079 --> 00:14:49,382
Well, you know you have
A problem, right?
361
00:14:49,382 --> 00:14:50,751
I've got lots of problems,
Mitch.
362
00:14:50,751 --> 00:14:53,319
You're gonna have to be
A lot more specific than that.
363
00:14:53,319 --> 00:14:55,522
Your son.
364
00:14:55,522 --> 00:14:57,357
What about my son?
365
00:14:57,357 --> 00:14:58,659
Well, we know it was him.
366
00:14:58,659 --> 00:15:00,827
You know it was him for what?
367
00:15:00,827 --> 00:15:03,804
You really want to play
These games, mr. Cryer?
368
00:15:03,804 --> 00:15:05,639
Just tell me
What you're saying, mitch.
369
00:15:05,639 --> 00:15:07,107
I can handle it.
370
00:15:07,107 --> 00:15:09,876
We know it was him who did
What he did to my uncle.
371
00:15:09,876 --> 00:15:11,344
Listen to me, son ‐‐
372
00:15:11,344 --> 00:15:13,614
Look,
They got a hit out on him.
373
00:15:13,614 --> 00:15:15,849
Who? Rose?
374
00:15:15,849 --> 00:15:18,251
Now, I'm just trying
To make this right.
375
00:15:18,251 --> 00:15:21,154
Listen to me, did rose
Put a hit on my son?
376
00:15:21,154 --> 00:15:22,422
No.
377
00:15:22,422 --> 00:15:24,124
Trying to keep it from her.
378
00:15:24,124 --> 00:15:27,561
If it wasn't mama rose, then
Who put the hit on him, mitch?
379
00:15:27,561 --> 00:15:28,995
I don't know.
380
00:15:28,995 --> 00:15:31,064
They had a couple guys in jail
That were trying to hit him.
381
00:15:31,064 --> 00:15:33,967
All right.
What do you want?
382
00:15:33,967 --> 00:15:37,103
Well, family wants blood,
383
00:15:37,103 --> 00:15:39,339
But I think I can get them
To not do anything.
384
00:15:39,339 --> 00:15:41,274
How the hell
Are you gonna do that?
385
00:15:41,274 --> 00:15:42,709
I think it's best
I come to your house
386
00:15:42,709 --> 00:15:43,977
And talk to you about this.
387
00:15:43,977 --> 00:15:47,347
Mitch, how are you
Going to do that?
388
00:15:47,347 --> 00:15:49,382
In the meantime,
Keep your son out of sight.
389
00:15:49,382 --> 00:15:50,316
Just a warning.
390
00:15:50,316 --> 00:15:51,518
Mitch...
[ call ends ]
391
00:15:51,518 --> 00:15:54,888
Mi‐‐ hello?
392
00:15:54,888 --> 00:15:56,389
[ cellphone beeps ]
393
00:15:59,025 --> 00:16:00,767
What the hell?
394
00:16:12,646 --> 00:16:14,615
[ sighs ]
395
00:16:14,615 --> 00:16:15,649
[ cap pops ]
396
00:16:15,649 --> 00:16:18,719
[ pills rattling ]
397
00:16:18,719 --> 00:16:26,159
♪♪♪♪
398
00:16:28,662 --> 00:16:31,164
[ sighs ]
399
00:16:31,164 --> 00:16:37,237
♪♪♪♪
400
00:16:37,237 --> 00:16:43,309
♪♪♪♪
401
00:16:43,309 --> 00:16:45,646
[ line ringing ]
402
00:16:53,486 --> 00:16:56,790
Katheryn: hello?
403
00:16:56,790 --> 00:16:58,191
Hi.
404
00:16:58,191 --> 00:16:59,325
Hi.
405
00:16:59,325 --> 00:17:01,301
How are you?
406
00:17:01,301 --> 00:17:04,170
I'm not good.
407
00:17:04,170 --> 00:17:06,573
Hanna...
[ sighs ]
408
00:17:06,573 --> 00:17:08,108
Jim won't come near benny.
409
00:17:08,108 --> 00:17:10,644
Did you set me up?
410
00:17:10,644 --> 00:17:12,178
Set you up?
What are you talking about?
411
00:17:12,178 --> 00:17:14,781
Are you just pretending
To be my friend?
412
00:17:14,781 --> 00:17:18,118
Putting me up
In this brownstone,
413
00:17:18,118 --> 00:17:20,521
Giving me that makeover.
414
00:17:20,521 --> 00:17:21,822
What?
S‐‐
415
00:17:21,822 --> 00:17:25,592
Hanna,
What are you talking about?
416
00:17:25,592 --> 00:17:27,561
Derrick.
417
00:17:27,561 --> 00:17:29,896
What about him?
418
00:17:29,896 --> 00:17:33,433
Did you know he was in jail?
419
00:17:33,433 --> 00:17:35,468
Yes.
420
00:17:35,468 --> 00:17:37,838
Why didn't you tell me?
421
00:17:37,838 --> 00:17:40,140
Well, he's been working for me
For many years,
422
00:17:40,140 --> 00:17:42,242
And he's a changed man.
423
00:17:42,242 --> 00:17:44,611
And, hanna, quite frankly,
424
00:17:44,611 --> 00:17:47,280
I thought that
He would tell you.
425
00:17:47,280 --> 00:17:50,083
You know what he was in for?
426
00:17:50,083 --> 00:17:52,619
Armed robbery.
427
00:17:52,619 --> 00:17:54,755
Is that all?
428
00:17:54,755 --> 00:17:56,089
Yes.
429
00:17:56,089 --> 00:17:59,660
Hanna, I'm really sorry
I did not tell you.
430
00:17:59,660 --> 00:18:03,537
But he's a really good man.
431
00:18:03,537 --> 00:18:06,973
He raped me, katheryn.
432
00:18:06,973 --> 00:18:09,075
What?
433
00:18:09,075 --> 00:18:11,211
Yeah.
I'm calling the police.
434
00:18:11,211 --> 00:18:12,946
Not now.
435
00:18:15,616 --> 00:18:18,384
Years ago.
436
00:18:18,384 --> 00:18:20,120
What?
Yes.
437
00:18:21,822 --> 00:18:24,758
Hanna, how do you know?
438
00:18:27,360 --> 00:18:29,796
I saw his tattoo.
439
00:18:29,796 --> 00:18:31,331
And he told me that he did it.
440
00:18:31,331 --> 00:18:33,967
Oh, my god.
Yeah.
441
00:18:33,967 --> 00:18:37,804
Han‐‐
That's what I said.
442
00:18:37,804 --> 00:18:40,373
Hanna,
I am so very sorry.
443
00:18:40,373 --> 00:18:44,410
It was a long time ago,
But, uh...
444
00:18:44,410 --> 00:18:47,514
Oh.
445
00:18:47,514 --> 00:18:49,816
The thing is...
446
00:18:49,816 --> 00:18:51,552
What?
447
00:18:54,154 --> 00:18:56,523
That makes him
Candace's father.
448
00:19:00,126 --> 00:19:02,335
Oh, hanna.
449
00:19:02,335 --> 00:19:05,639
This is too much.
450
00:19:05,639 --> 00:19:08,775
[ sighs ] Yeah.
451
00:19:08,775 --> 00:19:13,413
I was raped and got pregnant.
452
00:19:13,413 --> 00:19:15,616
Are you sure it was him?
453
00:19:15,616 --> 00:19:17,684
Yeah.
454
00:19:17,684 --> 00:19:20,253
I'll never forget that
Lion tattoo.
455
00:19:23,289 --> 00:19:25,992
It's all I could see.
456
00:19:25,992 --> 00:19:27,594
I'm sorry.
457
00:19:27,594 --> 00:19:29,395
I'm really sorry.
458
00:19:29,395 --> 00:19:31,497
Now, listen here, I...
459
00:19:31,497 --> 00:19:34,134
You know that means I'll never
Want to see him again, right?
460
00:19:34,134 --> 00:19:37,403
Oh, I know.
I know.
461
00:19:37,403 --> 00:19:39,773
So don't send him over here.
462
00:19:39,773 --> 00:19:41,808
I won't.
I won't.
463
00:19:44,144 --> 00:19:47,147
I can't believe this.
464
00:19:47,147 --> 00:19:48,849
Does candance know?
465
00:19:48,849 --> 00:19:55,155
♪♪♪♪
466
00:19:55,155 --> 00:19:56,890
She knows about the rape...
467
00:19:59,492 --> 00:20:02,402
But she doesn't know about him.
468
00:20:02,402 --> 00:20:04,337
Okay.
[ sighs ]
469
00:20:04,337 --> 00:20:06,540
I'm really sorry
This happened to you.
470
00:20:06,540 --> 00:20:08,041
You didn't know.
471
00:20:08,041 --> 00:20:11,011
How could you know?
472
00:20:11,011 --> 00:20:13,714
Well, I'm coming over.
473
00:20:13,714 --> 00:20:16,282
It's over now.
474
00:20:16,282 --> 00:20:17,851
What did he say?
475
00:20:17,851 --> 00:20:21,221
He said the same thing you did,
But what could he say?
476
00:20:21,221 --> 00:20:23,189
I guess nothing.
I'm just...
477
00:20:23,189 --> 00:20:24,390
I didn't know.
478
00:20:24,390 --> 00:20:26,693
I'm ‐‐ I didn't know.
479
00:20:26,693 --> 00:20:28,428
Yeah, I know, and ‐‐
Mm‐hmm.
480
00:20:28,428 --> 00:20:29,596
Sorry.
Got it.
481
00:20:29,596 --> 00:20:31,698
Yep.
Okay.
482
00:20:31,698 --> 00:20:34,535
I'm gonna come over.
No, no, no, no, no, no.
483
00:20:34,535 --> 00:20:36,336
I'm going to bed.
484
00:20:36,336 --> 00:20:37,804
Okay.
485
00:20:37,804 --> 00:20:39,906
The money will be there
In the morning.
486
00:20:39,906 --> 00:20:41,875
We have a notary coming.
487
00:20:41,875 --> 00:20:43,744
It's okay.
Okay.
488
00:20:43,744 --> 00:20:46,880
Please tell your husband.
489
00:20:46,880 --> 00:20:49,816
I am not telling him
A damn thing.
490
00:20:49,816 --> 00:20:55,488
Katheryn, please tell jim
So he will leave my son alone.
491
00:20:55,488 --> 00:20:57,123
All right.
492
00:20:57,123 --> 00:21:00,160
Are you sure
You're gonna be okay?
493
00:21:00,160 --> 00:21:01,868
I don't know.
494
00:21:01,868 --> 00:21:04,538
You call me
If you need anything.
495
00:21:04,538 --> 00:21:06,607
You know I will come
Right over.
496
00:21:06,607 --> 00:21:08,408
Okay.
497
00:21:08,408 --> 00:21:12,813
[ cellphone beeps ]
498
00:21:12,813 --> 00:21:16,449
[ sighs ]
499
00:21:16,449 --> 00:21:20,554
♪♪♪♪
500
00:21:20,554 --> 00:21:21,688
[ cellphone beeps ]
501
00:21:21,688 --> 00:21:26,126
♪♪♪♪
502
00:21:26,126 --> 00:21:30,396
Derrick, this is
Katheryn cryer.
503
00:21:30,396 --> 00:21:32,465
Call me when you get this,
Please.
504
00:21:34,535 --> 00:21:36,136
[ cellphone beeps ]
505
00:21:38,972 --> 00:21:40,607
To the new blood that's entering
The white house.
506
00:21:40,607 --> 00:21:41,975
Here, here.
507
00:21:41,975 --> 00:21:44,044
And to the leeches that
Will suck every bit of it out.
508
00:21:44,044 --> 00:21:45,612
[ laughter ]
509
00:21:45,612 --> 00:21:48,181
And most of them
Are around this table.
510
00:21:48,181 --> 00:21:49,916
[ laughter ]
Here, here.
511
00:21:54,855 --> 00:21:57,524
So, I was talking to candace
Earlier and, uh,
512
00:21:57,524 --> 00:22:00,026
She tells me
That she's a law student.
513
00:22:00,026 --> 00:22:02,736
I was.
I haven't finished.
514
00:22:02,736 --> 00:22:05,271
Oh, you must do that, honey.
515
00:22:05,271 --> 00:22:06,740
You're brilliant.
516
00:22:06,740 --> 00:22:08,842
[ chuckles ]
517
00:22:08,842 --> 00:22:11,411
I like her.
518
00:22:11,411 --> 00:22:12,746
Thank you.
519
00:22:12,746 --> 00:22:15,048
Isn't she a looker, fellas?
520
00:22:15,048 --> 00:22:17,350
Hey, now, those looks
Are reserved for me.
521
00:22:19,586 --> 00:22:21,622
So,
How did you two meet?
522
00:22:21,622 --> 00:22:22,856
Well, they met ‐‐
523
00:22:22,856 --> 00:22:26,292
Excuse me, future
Press secretary, no spin here.
524
00:22:26,292 --> 00:22:29,362
We want to hear it from her.
525
00:22:29,362 --> 00:22:31,932
Well, we met at a hotel.
526
00:22:31,932 --> 00:22:33,166
A hotel?
527
00:22:33,166 --> 00:22:34,267
Well, this is really
Good already.
528
00:22:34,267 --> 00:22:35,902
[ laughter ]
529
00:22:35,902 --> 00:22:38,739
Well, I was sitting
In the lobby, studying,
530
00:22:38,739 --> 00:22:43,309
Waiting for my room,
And I saw him in the corner.
531
00:22:43,309 --> 00:22:46,346
And I got up enough nerve
To walk over and say hello.
532
00:22:46,346 --> 00:22:50,383
And, of course, he was running
For president at the time.
533
00:22:50,383 --> 00:22:52,619
Oh, so ‐‐
So this is recent?
534
00:22:52,619 --> 00:22:56,256
Yes. And he had his hat
Pulled really low.
535
00:22:56,256 --> 00:22:59,292
And he said "H‐‐ hi."
536
00:22:59,292 --> 00:23:02,168
And do you remember
What else you said?
537
00:23:02,168 --> 00:23:03,336
I don't need
Another drink.
538
00:23:03,336 --> 00:23:05,038
He thought I was the waitress.
539
00:23:05,038 --> 00:23:07,674
[ laughter ]
540
00:23:07,674 --> 00:23:10,410
I wasn't looking up.
[ chuckles ]
541
00:23:10,410 --> 00:23:13,647
And then some guy tried to hit
On me
542
00:23:13,647 --> 00:23:18,251
And charles came to my rescue,
And then we started to talk.
543
00:23:18,251 --> 00:23:23,089
And we've been eyeing
Each other ever since.
544
00:23:23,089 --> 00:23:24,825
You need to keep him.
545
00:23:27,661 --> 00:23:29,229
Okay.
546
00:23:29,229 --> 00:23:33,199
Well, it's getting late and, uh,
Well, we're gonna wrap this up.
547
00:23:35,268 --> 00:23:36,503
Thank you so much for coming.
548
00:23:36,503 --> 00:23:37,370
Oh.
Thank you.
549
00:23:37,370 --> 00:23:39,139
Thank you for having us.
550
00:23:39,139 --> 00:23:40,907
And candace...
Yes?
551
00:23:40,907 --> 00:23:42,342
You are lovely.
552
00:23:42,342 --> 00:23:43,610
[ chuckles ]
Thank you.
553
00:23:43,610 --> 00:23:45,411
You're a hot piece
Of black ass.
554
00:23:45,411 --> 00:23:47,447
You have to take
Great care of her.
555
00:23:47,447 --> 00:23:48,481
Oh, I will.
556
00:23:48,481 --> 00:23:50,216
Indeed.
557
00:23:53,920 --> 00:23:55,121
Is there a restroom?
558
00:23:55,121 --> 00:23:56,557
Oh, yes, yes, of course.
559
00:23:56,557 --> 00:23:57,558
Come on.
I'll show you.
560
00:23:57,558 --> 00:23:58,559
Thank you.
561
00:23:58,559 --> 00:24:05,405
♪♪♪♪
562
00:24:05,405 --> 00:24:12,278
♪♪♪♪
563
00:24:14,615 --> 00:24:17,083
Why were you so late today?
564
00:24:17,083 --> 00:24:18,118
Sorry.
I had to take a cab.
565
00:24:18,118 --> 00:24:20,420
What's wrong
With your car?
566
00:24:20,420 --> 00:24:23,690
I'm just having some issues
With it.
567
00:24:23,690 --> 00:24:25,559
Listen, I am not in the mood
For you being ‐‐
568
00:24:25,559 --> 00:24:28,428
I am sorry, sir.
569
00:24:28,428 --> 00:24:31,431
It's not you.
I'm just a bit on edge.
570
00:24:31,431 --> 00:24:33,534
You in pain?
571
00:24:33,534 --> 00:24:35,636
In more ways than one.
572
00:24:35,636 --> 00:24:37,003
Well, I would
Give you something,
573
00:24:37,003 --> 00:24:40,140
But I see
You've been drinking.
574
00:24:40,140 --> 00:24:42,308
You know where jeffery is?
575
00:24:42,308 --> 00:24:43,209
Uh... No.
576
00:24:43,209 --> 00:24:44,678
I don't know.
577
00:24:44,678 --> 00:24:46,212
Can you call him?
578
00:24:46,212 --> 00:24:48,915
Sure.
579
00:24:48,915 --> 00:24:51,518
Call him now.
580
00:24:51,518 --> 00:24:53,219
Okay.
581
00:24:53,219 --> 00:25:00,861
♪♪♪♪
582
00:25:00,861 --> 00:25:02,636
[ cellphone beeps,
Line ringing ]
583
00:25:02,636 --> 00:25:05,672
[ groans ]
584
00:25:05,672 --> 00:25:08,241
[ line continues ringing ]
585
00:25:08,241 --> 00:25:09,309
Hi.
This is jeffery.
586
00:25:09,309 --> 00:25:12,112
He's not answering.
587
00:25:12,112 --> 00:25:15,415
Call him from my phone.
588
00:25:15,415 --> 00:25:16,850
Okay.
589
00:25:16,850 --> 00:25:17,984
Where is it?
I think it's...
590
00:25:17,984 --> 00:25:23,924
It'll be over by
The compression desk.
591
00:25:27,327 --> 00:25:28,929
What's your password?
592
00:25:28,929 --> 00:25:36,002
♪♪♪♪
593
00:25:36,002 --> 00:25:37,904
[ cellphone beeps ]
594
00:25:43,309 --> 00:25:45,846
Here we go.
595
00:25:45,846 --> 00:25:50,651
[ cellphone ringing ]
596
00:25:50,651 --> 00:25:52,919
Who is it?
It's my dad.
597
00:25:52,919 --> 00:25:55,188
Don't get it.
598
00:25:55,188 --> 00:25:57,123
He may need me.
599
00:25:57,123 --> 00:25:58,158
Jeffery, please.
600
00:25:58,158 --> 00:26:00,326
Just, be quiet.
Please.
601
00:26:00,326 --> 00:26:02,803
Jeffery,
I said don't answer it.
602
00:26:02,803 --> 00:26:04,470
Well, I need to make sure
That he's okay, so I'm ‐‐
603
00:26:04,470 --> 00:26:05,471
I'm gonna ‐‐
604
00:26:05,471 --> 00:26:07,307
If he's not,
He'll call you back.
605
00:26:07,307 --> 00:26:09,510
Justin.
606
00:26:09,510 --> 00:26:11,778
Don't answer the phone.
607
00:26:11,778 --> 00:26:13,479
No, I'm getting it, okay,
So stop it.
608
00:26:13,479 --> 00:26:15,315
Jeffery, give me the phone.
Give me the phone.
609
00:26:15,315 --> 00:26:16,216
What?
No.
610
00:26:16,216 --> 00:26:16,983
J‐‐ give me the phone.
No.
611
00:26:16,983 --> 00:26:18,251
J‐‐ give me the phone.
612
00:26:18,251 --> 00:26:20,587
N‐‐ damn it.
613
00:26:20,587 --> 00:26:22,422
Oh, my gosh.
Look at that.
614
00:26:22,422 --> 00:26:24,157
It stopped ringing.
615
00:26:24,157 --> 00:26:25,592
You see?
It's okay.
616
00:26:25,592 --> 00:26:28,929
Can we please just have
A nice dinner?
617
00:26:28,929 --> 00:26:30,797
I've been through a lot
618
00:26:30,797 --> 00:26:34,601
And I'd just like it to be
You and me.
619
00:26:34,601 --> 00:26:37,103
Please.
Okay.
620
00:26:37,103 --> 00:26:39,506
All right.
621
00:26:39,506 --> 00:26:43,409
If it's important,
He'll call you back.
622
00:26:43,409 --> 00:26:45,145
Okay.
Thank you.
623
00:26:48,014 --> 00:26:49,382
[ clears throat ]
624
00:26:49,382 --> 00:26:51,885
Looks great, doesn't it?
625
00:26:51,885 --> 00:26:53,153
Yeah, yeah,
This looks uh...
626
00:26:53,153 --> 00:26:54,755
This looks good.
Right?
627
00:26:54,755 --> 00:26:56,222
Yeah.
628
00:26:56,222 --> 00:26:57,958
Dig in.
629
00:27:00,861 --> 00:27:02,603
Would you like me
To feed you?
630
00:27:04,971 --> 00:27:06,673
Still not answering.
631
00:27:06,673 --> 00:27:12,646
♪♪♪♪
632
00:27:12,646 --> 00:27:14,915
Jeffery with that boy?
633
00:27:14,915 --> 00:27:16,016
Mr. Harrington.
634
00:27:16,016 --> 00:27:18,151
Is he?
I don't know.
635
00:27:20,186 --> 00:27:21,387
You're lying to me.
636
00:27:21,387 --> 00:27:22,923
Mr. Harrington.
637
00:27:22,923 --> 00:27:23,890
Just tell me.
638
00:27:23,890 --> 00:27:25,458
The last time I told you,
639
00:27:25,458 --> 00:27:27,360
Jeffery got really
Upset with me.
640
00:27:27,360 --> 00:27:28,562
I‐I don't care.
641
00:27:28,562 --> 00:27:31,532
I don't want to get
Into the middle of this.
642
00:27:31,532 --> 00:27:33,800
So he is with that boy.
I didn't say that.
643
00:27:33,800 --> 00:27:34,968
That boy is dangerous.
644
00:27:34,968 --> 00:27:37,037
I know.
645
00:27:37,037 --> 00:27:39,606
How do you know?
646
00:27:39,606 --> 00:27:40,974
Well...
He‐he...
647
00:27:40,974 --> 00:27:44,711
What? What?
Tell me.
648
00:27:44,711 --> 00:27:47,581
He destroyed my car.
649
00:27:47,581 --> 00:27:48,749
What?
650
00:27:48,749 --> 00:27:50,350
Yeah.
651
00:27:50,350 --> 00:27:52,519
Son a bitch.
Yeah.
652
00:27:52,519 --> 00:27:55,021
I mean, he threatens jeffery,
He manipulates him,
653
00:27:55,021 --> 00:27:56,923
He runs guilt trips
On him all the time.
654
00:27:56,923 --> 00:27:58,559
Jeffery is with him?
655
00:27:58,559 --> 00:27:59,893
Yes.
Where?
656
00:27:59,893 --> 00:28:01,935
I don't know.
Is he at that boy's apartment?
657
00:28:01,935 --> 00:28:03,336
I don't know.
658
00:28:03,336 --> 00:28:05,739
He said he was going there
And he texted me the address.
659
00:28:05,739 --> 00:28:07,774
Fine, just finish
These bandages.
660
00:28:07,774 --> 00:28:08,975
Hurry.
661
00:28:08,975 --> 00:28:10,076
Just, please do not tell jeffery
That I told you.
662
00:28:10,076 --> 00:28:12,245
I won't.
All right.
663
00:28:12,245 --> 00:28:13,680
Just hurry.
Okay.
664
00:28:17,984 --> 00:28:19,686
Great dinner.
665
00:28:19,686 --> 00:28:25,125
♪♪♪♪
666
00:28:25,125 --> 00:28:30,564
♪♪♪♪
667
00:28:30,564 --> 00:28:33,066
Sir?
668
00:28:33,066 --> 00:28:36,369
Now that everybody's gone,
I want to tell you something.
669
00:28:36,369 --> 00:28:37,504
Yeah?
670
00:28:37,504 --> 00:28:40,841
We don't like you, or her.
671
00:28:40,841 --> 00:28:42,643
I think you're an arrogant
Little asshole
672
00:28:42,643 --> 00:28:44,511
Who won this thing by default.
673
00:28:44,511 --> 00:28:49,149
And before you won, my party was
Already planning your demise.
674
00:28:49,149 --> 00:28:51,785
Enjoy your four years.
675
00:28:51,785 --> 00:28:53,620
Are you filling him in,
Darling?
676
00:28:53,620 --> 00:28:55,722
I have something to say.
677
00:28:55,722 --> 00:28:57,524
That girl...
678
00:28:57,524 --> 00:28:59,960
That girl is gutter trash.
679
00:29:02,102 --> 00:29:03,804
Are you ready to retire,
Darling?
680
00:29:03,804 --> 00:29:06,973
Yes, yes.
681
00:29:06,973 --> 00:29:10,376
God bless america
With them in charge.
682
00:29:10,376 --> 00:29:18,919
♪♪♪♪
683
00:29:18,919 --> 00:29:27,493
♪♪♪♪
684
00:29:27,493 --> 00:29:29,830
So, I heard they met
At a hotel.
685
00:29:29,830 --> 00:29:30,897
Hm.
686
00:29:30,897 --> 00:29:33,634
He's gonna screw
This country up.
687
00:29:33,634 --> 00:29:36,436
But at least he's got
A hot little tart to screw.
688
00:29:36,436 --> 00:29:38,138
Stop.
689
00:29:38,138 --> 00:29:44,811
♪♪♪♪
690
00:29:44,811 --> 00:29:51,518
♪♪♪♪
691
00:29:51,518 --> 00:29:53,587
Are you okay?
692
00:29:53,587 --> 00:29:55,355
Yeah.
693
00:29:55,355 --> 00:29:57,157
Let's get the hell
Out of here.
694
00:29:57,157 --> 00:29:59,926
But this will be
Your new home.
695
00:29:59,926 --> 00:30:02,068
Yeah, it's not the place.
696
00:30:02,068 --> 00:30:03,504
It's the current occupants
Who have left
697
00:30:03,504 --> 00:30:05,205
The foul taste in my mouth.
698
00:30:05,205 --> 00:30:09,375
♪♪♪♪
699
00:30:09,375 --> 00:30:10,744
Let's get out of here.
700
00:30:10,744 --> 00:30:12,445
Candace: yeah.
701
00:30:12,445 --> 00:30:19,986
♪♪♪♪
702
00:30:19,986 --> 00:30:27,493
♪♪♪♪
703
00:30:27,493 --> 00:30:28,895
Boy, come on.
704
00:30:28,895 --> 00:30:30,330
Hey.
How you doin'?
705
00:30:30,330 --> 00:30:33,399
Boy, get the hell
Out of my house.
706
00:30:33,399 --> 00:30:34,935
I thought you
Wanted me to come.
707
00:30:34,935 --> 00:30:37,804
I said get out
Of my house.
708
00:30:41,441 --> 00:30:43,176
Fine.
709
00:30:45,445 --> 00:30:46,446
I'm leaving.
710
00:30:46,446 --> 00:30:48,348
Bye.
711
00:30:48,348 --> 00:30:49,382
Almost to the door.
712
00:30:49,382 --> 00:30:51,718
Get to it.
713
00:30:51,718 --> 00:30:53,119
Almost there.
714
00:30:53,119 --> 00:30:54,120
I'm not coming back.
715
00:30:54,120 --> 00:30:57,190
Okay.
716
00:30:57,190 --> 00:30:59,392
Wait.
717
00:30:59,392 --> 00:31:02,435
[ chuckles ]
You're funny.
718
00:31:02,435 --> 00:31:04,370
'cause I knew you didn't
Want me to leave.
719
00:31:04,370 --> 00:31:05,305
[ laughs ]
[ chuckles ]
720
00:31:05,305 --> 00:31:07,908
Do you have my jewelry?
721
00:31:07,908 --> 00:31:09,309
Jewelry?
Yeah. Um...
722
00:31:09,309 --> 00:31:11,077
That's what I wanted
To talk to you about.
723
00:31:11,077 --> 00:31:15,516
Yeah, because if you
Don't have my jewelry,
724
00:31:15,516 --> 00:31:18,619
Then guess
What's gonna happen?
725
00:31:18,619 --> 00:31:20,954
You're going to jail.
726
00:31:20,954 --> 00:31:23,089
I tried to get it back.
727
00:31:23,089 --> 00:31:25,158
What do you mean you tried?
728
00:31:25,158 --> 00:31:28,194
They...
They sort of sold it.
729
00:31:28,194 --> 00:31:29,963
Oh.
730
00:31:29,963 --> 00:31:31,097
That's your ass.
731
00:31:31,097 --> 00:31:32,398
Oh, come on, veronica.
732
00:31:32,398 --> 00:31:34,668
You don't want to see me
In jail, man, over some...
733
00:31:34,668 --> 00:31:36,102
Some jewelry though?
734
00:31:36,102 --> 00:31:37,337
Come on.
We're better than this.
735
00:31:37,337 --> 00:31:38,438
Oh.
736
00:31:38,438 --> 00:31:39,305
Oh.
Me and you.
737
00:31:39,305 --> 00:31:41,975
Oh.
"Me and you."
738
00:31:41,975 --> 00:31:43,409
Why don't you just enjoy
739
00:31:43,409 --> 00:31:47,514
These last few moments
Of freedom, okay?
740
00:31:47,514 --> 00:31:50,450
Look,
Maybe I can work it off.
741
00:31:50,450 --> 00:31:52,252
And what do you mean
By that?
742
00:31:52,252 --> 00:31:53,887
Come on.
You know what I'm saying.
743
00:31:53,887 --> 00:31:55,388
All right?
Look at me.
744
00:31:55,388 --> 00:31:56,957
I kn‐‐
I know your fantasies.
745
00:31:56,957 --> 00:31:58,458
I know what you want.
Okay?
746
00:31:58,458 --> 00:32:01,101
And everything can be yours
If you don't send me to jail.
747
00:32:01,101 --> 00:32:03,336
Ooh.
I think it's a good trade.
748
00:32:03,336 --> 00:32:04,571
Son?
749
00:32:04,571 --> 00:32:05,806
What?
750
00:32:05,806 --> 00:32:06,907
You're a child.
751
00:32:06,907 --> 00:32:08,174
[ scoffs ]
752
00:32:08,174 --> 00:32:10,210
[ chuckles ]
753
00:32:10,210 --> 00:32:11,477
So I'm a child now?
754
00:32:11,477 --> 00:32:14,147
And I'm a grown ass woman.
755
00:32:14,147 --> 00:32:20,420
And you are terrible in bed.
756
00:32:20,420 --> 00:32:21,387
Well, you know what?
757
00:32:21,387 --> 00:32:23,289
Some people
Need to be taught.
758
00:32:23,289 --> 00:32:24,290
So maybe it's your fault.
759
00:32:24,290 --> 00:32:25,759
Oh.
760
00:32:25,759 --> 00:32:27,794
I asked you to do one thing.
761
00:32:27,794 --> 00:32:30,531
And that was to get
My son's attention.
762
00:32:30,531 --> 00:32:32,265
But you couldn't do that.
763
00:32:32,265 --> 00:32:33,166
Look, that ain't me.
764
00:32:33,166 --> 00:32:35,268
So...
I don't care.
765
00:32:35,268 --> 00:32:37,270
It's not him, either.
766
00:32:37,270 --> 00:32:38,371
Well, you know ‐‐
Ahh. Shut up.
767
00:32:38,371 --> 00:32:40,907
Sh‐‐ shut.
768
00:32:40,907 --> 00:32:43,276
I know you don't want
To get me arrested.
769
00:32:43,276 --> 00:32:44,678
I understand, okay?
770
00:32:44,678 --> 00:32:47,113
You want me all to yourself,
All right?
771
00:32:47,113 --> 00:32:49,850
But there's a better way
To do it, okay?
772
00:32:49,850 --> 00:32:51,017
[ chuckling ]
773
00:32:51,017 --> 00:32:52,118
You're right.
774
00:32:52,118 --> 00:32:55,188
Hey, you want
Some breakfast?
775
00:32:55,188 --> 00:32:57,457
Come.
776
00:32:57,457 --> 00:32:58,424
No.
777
00:32:58,424 --> 00:33:00,594
No, I'm good, miss grits.
778
00:33:00,594 --> 00:33:02,002
I told you to get my jewelry.
779
00:33:02,002 --> 00:33:03,504
But they don't have it,
Veronica.
780
00:33:03,504 --> 00:33:04,805
What you want me to do, huh?
781
00:33:04,805 --> 00:33:06,573
They don't got it.
782
00:33:06,573 --> 00:33:08,942
Okay.
783
00:33:08,942 --> 00:33:10,977
Damn jewelry.
Uh‐huh.
784
00:33:10,977 --> 00:33:14,214
W‐‐ who...
785
00:33:14,214 --> 00:33:17,684
Who you calling?
786
00:33:17,684 --> 00:33:20,386
Hi.
This is veronica harrington.
787
00:33:20,386 --> 00:33:22,656
I would like to report
A burglary.
788
00:33:22,656 --> 00:33:24,124
Boy, boy, boy.
789
00:33:24,124 --> 00:33:26,760
Look, look, look, calm.
790
00:33:26,760 --> 00:33:28,562
You know...
Look, let me...
791
00:33:28,562 --> 00:33:31,164
Let me show you I can
Make you feel good.
792
00:33:31,164 --> 00:33:32,298
Stop it.
793
00:33:32,298 --> 00:33:33,600
My husband is coming back
Here tonight.
794
00:33:33,600 --> 00:33:34,568
And?
So what?
795
00:33:34,568 --> 00:33:38,839
We can get a little show
For him.
796
00:33:38,839 --> 00:33:41,474
Okay.
797
00:33:41,474 --> 00:33:42,643
Okay.
798
00:33:42,643 --> 00:33:44,110
Yeah, that's right.
799
00:33:44,110 --> 00:33:46,780
Say my name.
800
00:33:46,780 --> 00:33:49,950
[ gasps ]
801
00:33:49,950 --> 00:33:51,885
Um...
802
00:33:51,885 --> 00:33:53,620
Never mind.
803
00:33:57,524 --> 00:34:00,393
So, you want to
Be taught, huh?
804
00:34:00,393 --> 00:34:02,603
♪♪♪♪
805
00:34:02,603 --> 00:34:03,937
[ chuckles ]
806
00:34:05,105 --> 00:34:06,807
[ door opens ]
807
00:34:10,343 --> 00:34:12,045
Yeah, come on in.
808
00:34:12,045 --> 00:34:17,518
♪♪♪♪
809
00:34:17,518 --> 00:34:22,022
So, did your
Dinner guests leave?
810
00:34:22,022 --> 00:34:24,157
Yes, they did.
811
00:34:24,157 --> 00:34:25,225
Want a drink?
812
00:34:25,225 --> 00:34:28,294
Yes, please.
813
00:34:28,294 --> 00:34:30,797
What the hey?
814
00:34:30,797 --> 00:34:34,635
Mr. President, did you call her
A hot piece of black ass?
815
00:34:34,635 --> 00:34:36,436
I did.
816
00:34:36,436 --> 00:34:38,038
And?
817
00:34:38,038 --> 00:34:40,073
You should have seen
The look on her face.
818
00:34:40,073 --> 00:34:41,942
I would've paid to see it.
819
00:34:41,942 --> 00:34:44,878
Well, if I'd have known.
You should've came to dinner.
820
00:34:44,878 --> 00:34:47,814
No.
821
00:34:47,814 --> 00:34:51,384
No, sir, I am gonna
Blind‐side this bitch.
822
00:34:51,384 --> 00:34:54,087
So, she robbed you?
823
00:34:54,087 --> 00:34:55,989
Yeah.
824
00:34:55,989 --> 00:34:59,359
So you're still dealing
With the whores.
825
00:34:59,359 --> 00:35:03,504
Do we need to talk about
What you're still dealing with?
826
00:35:03,504 --> 00:35:05,806
No.
Fair is fair.
827
00:35:05,806 --> 00:35:07,508
No, we don't.
828
00:35:10,076 --> 00:35:13,013
I can't believe this is it.
829
00:35:13,013 --> 00:35:16,416
It's been a good eight years.
830
00:35:16,416 --> 00:35:18,619
Not all of them.
831
00:35:18,619 --> 00:35:22,756
Well, every president
Has his thing.
832
00:35:22,756 --> 00:35:25,926
So, how do you think
This new one's gonna do?
833
00:35:25,926 --> 00:35:27,561
He's an arrogant,
Snot‐nosed kid,
834
00:35:27,561 --> 00:35:29,095
And I'm telling you right now,
835
00:35:29,095 --> 00:35:31,097
Our entire party is ready
To take him down.
836
00:35:31,097 --> 00:35:35,435
Well, let's get to it.
837
00:35:35,435 --> 00:35:37,504
He's really been uh...
838
00:35:37,504 --> 00:35:38,805
Pretty clean.
839
00:35:38,805 --> 00:35:41,842
Up until this.
840
00:35:41,842 --> 00:35:45,078
Good point.
841
00:35:45,078 --> 00:35:45,979
You know
What the sad thing is?
842
00:35:45,979 --> 00:35:47,447
I think he likes her.
843
00:35:47,447 --> 00:35:50,050
Come on.
844
00:35:50,050 --> 00:35:52,485
He does.
845
00:35:52,485 --> 00:35:54,054
You got to be kidding me.
846
00:35:54,054 --> 00:35:56,056
Why the hell else would he bring
A whore
847
00:35:56,056 --> 00:35:57,658
To the white house
Dining room?
848
00:35:57,658 --> 00:35:59,392
We've all done it.
849
00:35:59,392 --> 00:36:03,069
Not before taking office.
850
00:36:03,069 --> 00:36:05,338
You know,
I could overlook this,
851
00:36:05,338 --> 00:36:07,508
Thinking of all the things
We've done,
852
00:36:07,508 --> 00:36:10,010
But I can't overlook
What she did to me.
853
00:36:10,010 --> 00:36:12,546
She has no idea
Who she pissed off, does she?
854
00:36:15,582 --> 00:36:17,751
No, sir, she doesn't.
855
00:36:17,751 --> 00:36:22,455
If I know anything, she's gonna
Regret it dealing with you.
856
00:36:22,455 --> 00:36:26,192
I am gonna destroy
This bitch whore.
857
00:36:26,192 --> 00:36:27,828
And I'm gonna take down
The president elect
858
00:36:27,828 --> 00:36:30,096
At the same time.
859
00:36:30,096 --> 00:36:32,332
Well, then let's have a toast.
860
00:36:32,332 --> 00:36:35,368
The hell comin' his way.
861
00:36:35,368 --> 00:36:36,837
Here, here.
862
00:36:36,837 --> 00:36:40,273
♪♪♪♪
863
00:36:40,273 --> 00:36:41,775
[ sighs ]
864
00:36:41,775 --> 00:36:48,649
♪♪♪♪
865
00:36:53,153 --> 00:36:55,722
[ sighs ]
I thought I turned this off.
866
00:36:55,722 --> 00:36:57,691
You're gonna get that?
867
00:36:57,691 --> 00:36:58,959
It's my brother.
868
00:36:58,959 --> 00:37:01,635
I'll call him later.
869
00:37:01,635 --> 00:37:04,904
You okay?
870
00:37:04,904 --> 00:37:07,273
Did I embarrass you?
871
00:37:07,273 --> 00:37:09,843
What do you mean?
872
00:37:09,843 --> 00:37:11,177
When I was at the table.
873
00:37:11,177 --> 00:37:13,412
When I was talking
To the first lady.
874
00:37:13,412 --> 00:37:15,314
Look at me.
875
00:37:15,314 --> 00:37:18,351
You were great.
876
00:37:18,351 --> 00:37:20,086
I heard them talking
About me.
877
00:37:22,255 --> 00:37:26,059
You want to know what he said
Before we left?
878
00:37:26,059 --> 00:37:28,529
What?
879
00:37:28,529 --> 00:37:33,266
He said he can't stand me,
And he wants me to fail.
880
00:37:33,266 --> 00:37:35,101
They seemed so nice.
881
00:37:35,101 --> 00:37:37,170
They're all playing
A game.
882
00:37:37,170 --> 00:37:40,507
Really?
Yeah.
883
00:37:40,507 --> 00:37:41,508
Son of a bitch.
884
00:37:41,508 --> 00:37:44,077
Hey, now don't go down
Into it.
885
00:37:44,077 --> 00:37:46,847
We got to rise above it.
886
00:37:46,847 --> 00:37:49,616
When they go low, I go lower.
887
00:37:49,616 --> 00:37:51,317
[ laughs ]
888
00:37:53,219 --> 00:37:54,420
[ sighs ]
889
00:37:54,420 --> 00:37:56,823
I don't know
If I can do it.
890
00:37:56,823 --> 00:37:59,159
Yes, you can.
I should just slap them.
891
00:37:59,159 --> 00:38:02,035
[ laughs ]
892
00:38:04,170 --> 00:38:06,206
You see?
That's why I need you around.
893
00:38:06,206 --> 00:38:08,509
Why?
So I can slap them?
894
00:38:08,509 --> 00:38:10,310
No.
[ laughs ]
895
00:38:10,310 --> 00:38:13,013
So you can keep me sane.
896
00:38:13,013 --> 00:38:15,649
I'll keep you sane,
All right.
897
00:38:15,649 --> 00:38:17,818
I bet you will.
898
00:38:17,818 --> 00:38:20,386
I didn't like that.
899
00:38:20,386 --> 00:38:23,890
I didn't either.
900
00:38:23,890 --> 00:38:25,091
And that food.
901
00:38:25,091 --> 00:38:26,527
Oh, phew.
902
00:38:26,527 --> 00:38:27,628
No flavor.
None.
903
00:38:27,628 --> 00:38:31,231
[ laughs ]
Euch. Gosh.
904
00:38:31,231 --> 00:38:36,603
Well, when we're in there,
We'll spice it up.
905
00:38:36,603 --> 00:38:37,671
I got you.
906
00:38:37,671 --> 00:38:42,175
♪♪♪♪
907
00:38:42,175 --> 00:38:44,578
That means you're staying?
908
00:38:44,578 --> 00:38:47,213
I couldn't leave you
With those fools.
909
00:38:47,213 --> 00:38:49,215
Oh.
So you're staying with me.
910
00:38:49,215 --> 00:38:51,017
♪♪♪♪
911
00:38:51,017 --> 00:38:52,953
Yeah.
912
00:38:55,121 --> 00:38:56,823
You make me so happy.
913
00:38:59,025 --> 00:39:01,401
You better remember that.
914
00:39:01,401 --> 00:39:02,836
What?
915
00:39:02,836 --> 00:39:04,137
When I have to choke
One of those hoes.
916
00:39:04,137 --> 00:39:07,541
[ laughter ]
917
00:39:07,541 --> 00:39:10,644
♪♪♪♪
918
00:39:10,644 --> 00:39:12,412
Come over...
919
00:39:12,412 --> 00:39:16,449
♪♪♪♪
920
00:39:16,449 --> 00:39:17,450
Ms. Young.
921
00:39:17,450 --> 00:39:18,852
Mm‐hmm?
922
00:39:18,852 --> 00:39:20,821
♪♪♪♪
923
00:39:20,821 --> 00:39:23,590
Have you ever done it
In a presidential motorcade?
924
00:39:26,927 --> 00:39:29,663
So...
925
00:39:29,663 --> 00:39:31,397
No?
926
00:39:32,799 --> 00:39:35,669
[ sighs ]
927
00:39:35,669 --> 00:39:36,970
[ laughter ]
928
00:39:36,970 --> 00:39:38,872
You sure?
929
00:39:40,874 --> 00:39:42,909
Hotel?
930
00:39:42,909 --> 00:39:45,846
Okay.
931
00:39:45,846 --> 00:39:47,614
You wouldn't do it anyway.
932
00:39:50,283 --> 00:39:51,618
There is a lot you need
To learn about me.
933
00:39:51,618 --> 00:39:53,219
[ laughs ]
934
00:39:53,219 --> 00:39:55,088
Driver, hotel.
935
00:39:55,088 --> 00:39:57,323
♪♪♪♪
936
00:39:57,323 --> 00:40:00,026
[ laughs ]
937
00:40:00,026 --> 00:40:06,206
♪♪♪♪
938
00:40:06,206 --> 00:40:08,509
It's good, isn't it?
Yeah.
939
00:40:08,509 --> 00:40:11,044
Yeah, the alfredo sauce
Is really good.
940
00:40:11,044 --> 00:40:11,978
Yeah.
941
00:40:11,978 --> 00:40:14,548
[ knocking on door ]
942
00:40:14,548 --> 00:40:16,783
Who's that?
943
00:40:16,783 --> 00:40:18,885
[ knocking continues ]
I don't know.
944
00:40:18,885 --> 00:40:19,986
Wait...
945
00:40:19,986 --> 00:40:23,323
David:
Jeffery, open this door.
946
00:40:23,323 --> 00:40:24,825
How does he know you're here?
947
00:40:24,825 --> 00:40:26,092
It's my dad.
I‐I don't know.
948
00:40:26,092 --> 00:40:27,460
Open this door.
Now.
949
00:40:27,460 --> 00:40:29,129
Hide.
Hide?
950
00:40:29,129 --> 00:40:30,864
Where?
In the bathroom.
951
00:40:30,864 --> 00:40:32,365
Jeffery.
Fine.
952
00:40:32,365 --> 00:40:34,434
Don't open the door.
953
00:40:34,434 --> 00:40:37,871
Open this door now.
954
00:40:37,871 --> 00:40:39,205
Jeffery!
955
00:40:39,205 --> 00:40:41,341
Open this door.
956
00:40:41,341 --> 00:40:42,509
Jeffery.
957
00:40:42,509 --> 00:40:43,944
[ knocking resumes ]
958
00:40:47,380 --> 00:40:48,314
Mr. Harrington.
959
00:40:48,314 --> 00:40:49,583
Where's my son?
960
00:40:49,583 --> 00:40:53,453
What are you doing here?
I said where's my son?
961
00:40:53,453 --> 00:40:55,488
He's not here.
962
00:40:55,488 --> 00:40:58,324
Move.
Okay, you're coming in.
963
00:40:58,324 --> 00:40:59,960
Damn right I am.
Jeffery!
964
00:40:59,960 --> 00:41:02,068
Come on in.
965
00:41:02,068 --> 00:41:03,169
Jeffery?
966
00:41:03,169 --> 00:41:05,138
I've been waiting
For this moment.
967
00:41:05,138 --> 00:41:06,306
[ gun cocks ]
968
00:41:06,306 --> 00:41:10,310
Jeffery?
969
00:41:10,310 --> 00:41:12,145
What the hell are doing?
970
00:41:12,145 --> 00:41:14,080
Breaking and entering.
971
00:41:14,080 --> 00:41:15,281
I got you now.
972
00:41:17,684 --> 00:41:19,953
Next on
The "Have & the have nots"...
973
00:41:19,953 --> 00:41:21,254
You sent those guys here?
974
00:41:21,254 --> 00:41:23,489
You pull a gun on me,
You damn well better use it.
975
00:41:23,489 --> 00:41:24,490
Oh, I intend to.
976
00:41:24,490 --> 00:41:26,793
He said "Hot piece
Of black ass"?
977
00:41:26,793 --> 00:41:28,294
Yeah.
Oh, my god.
978
00:41:28,294 --> 00:41:30,063
That son of a bitch.
979
00:41:30,063 --> 00:41:31,064
Who are you calling?
980
00:41:31,064 --> 00:41:32,165
Oh, I'm gonna take care
Of this.
981
00:41:32,165 --> 00:41:34,701
Are you going
To the hotel, dear?
982
00:41:34,701 --> 00:41:36,637
Are you going to hell, dear?
983
00:41:36,637 --> 00:41:38,271
He's gonna break both
Your legs
984
00:41:38,271 --> 00:41:39,506
And he's still
Gonna want the money.
985
00:41:39,506 --> 00:41:40,541
That's straight up robbery.
986
00:41:40,541 --> 00:41:41,975
Well, this ain't no bank,
Brother.
987
00:41:41,975 --> 00:41:43,877
Who the hell do you think
You're talking to?
988
00:41:43,877 --> 00:41:46,179
You're not just going to use me.
Use you?
989
00:41:46,179 --> 00:41:47,514
Yes, use me.
62636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.