All language subtitles for The.Stranger.Beside.Me.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,007 --> 00:00:04,510 (somber music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:18,899 --> 00:00:21,318 (bird cawing) 5 00:00:30,911 --> 00:00:32,204 - [Ann] I wanted to believe. 6 00:00:34,081 --> 00:00:36,458 I wanted to believe there was a time 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,085 before the killing started, 8 00:00:40,295 --> 00:00:43,090 that there was a moment when he could have stopped. 9 00:00:45,300 --> 00:00:46,301 He could have stopped 10 00:00:47,427 --> 00:00:49,763 and so many people could have been saved. 11 00:00:53,058 --> 00:00:54,518 I wanted to believe, 12 00:00:57,062 --> 00:00:59,064 but that's assuming he was something else. 13 00:01:02,359 --> 00:01:03,860 Before he became a monster, 14 00:01:05,487 --> 00:01:07,364 that he was someone else 15 00:01:09,157 --> 00:01:10,742 before he became Ted Bundy. 16 00:01:11,034 --> 00:01:15,914 (bird squawking) (somber music) 17 00:01:20,085 --> 00:01:22,045 (Ted grunts) 18 00:01:22,337 --> 00:01:24,965 (bird squawking) 19 00:01:30,887 --> 00:01:33,557 (ominous music) 20 00:01:43,233 --> 00:01:48,155 (birds squawking) (ominous music) 21 00:02:11,637 --> 00:02:14,806 (police siren blaring) 22 00:02:16,058 --> 00:02:16,892 - Oh, shit. 23 00:02:19,269 --> 00:02:23,398 (birds squawking) (ominous music) 24 00:02:23,690 --> 00:02:26,818 (police siren blaring) 25 00:02:34,034 --> 00:02:36,953 (suspenseful music) 26 00:02:40,999 --> 00:02:44,002 (police radio chattering) 27 00:02:44,294 --> 00:02:46,922 - [Officer] Please remain in your vehicle. 28 00:02:47,214 --> 00:02:50,092 (suspenseful music) 29 00:02:57,641 --> 00:03:00,310 (club thwacking) 30 00:03:01,812 --> 00:03:04,815 (suspenseful music) 31 00:03:10,904 --> 00:03:12,322 - [Dispatcher] 10-2010-20, 10, 10. 32 00:03:12,614 --> 00:03:13,448 (dispatcher chattering) 33 00:03:13,740 --> 00:03:15,867 - Step out of the car, sir. 34 00:03:17,494 --> 00:03:18,829 I'm not gonna ask you twice. 35 00:03:21,206 --> 00:03:22,582 - [Dispatcher] E-28, into the gas station. 36 00:03:22,874 --> 00:03:23,583 - [Dispatcher] There's 127. 37 00:03:23,875 --> 00:03:24,584 (dispatcher chattering) 38 00:03:24,876 --> 00:03:26,169 - You know who I am? 39 00:03:26,461 --> 00:03:27,796 (suspenseful music) 40 00:03:28,088 --> 00:03:30,632 (phone ringing) 41 00:03:36,972 --> 00:03:37,597 - [Ann] Hello? 42 00:03:37,889 --> 00:03:39,224 - [Officer] Is this Ann Rule? 43 00:03:40,183 --> 00:03:40,934 - Yeah. 44 00:03:41,893 --> 00:03:43,061 What time is it? 45 00:03:43,353 --> 00:03:44,479 - [Officer] Pensacola Police Department. 46 00:03:44,771 --> 00:03:47,107 We have someone here who'd like to speak to you. 47 00:03:47,399 --> 00:03:49,192 - [Ted] Ann, you there? 48 00:03:50,277 --> 00:03:51,361 - Yeah, I'm here. 49 00:03:51,653 --> 00:03:53,196 - [Ted] It's me, Ted. 50 00:03:54,281 --> 00:03:56,783 (wind whooshing) 51 00:03:57,075 --> 00:03:57,951 - [Ann] Yeah well, I have to tell you 52 00:03:58,243 --> 00:03:59,536 that doesn't sound like an emergency, honey. 53 00:03:59,828 --> 00:04:01,163 It sounds like the flu. 54 00:04:01,455 --> 00:04:02,539 - [Woman Caller] Well, it's making me really depressed. 55 00:04:02,831 --> 00:04:03,373 (phone ringing) 56 00:04:03,665 --> 00:04:05,083 - Well, the flu gives me the blues, too. 57 00:04:05,375 --> 00:04:06,418 Can you hold on a second? 58 00:04:06,710 --> 00:04:07,461 Crisis Clinic? 59 00:04:07,753 --> 00:04:08,628 - [Sally] Who am I talking to? 60 00:04:08,920 --> 00:04:09,463 - Yeah, hang on one second, please. 61 00:04:09,755 --> 00:04:11,047 Line two. - Okay. 62 00:04:12,466 --> 00:04:13,717 - Hi, it's me. - Crisis Center. 63 00:04:14,009 --> 00:04:14,551 - I think I'm in - Yeah, so I just think 64 00:04:14,843 --> 00:04:15,677 - a little bit of trouble. - you need to take a hot bath 65 00:04:15,969 --> 00:04:16,720 and call your doctor in the morning 66 00:04:17,012 --> 00:04:17,888 and get a good night's sleep. - I just wanted to sleep. 67 00:04:18,180 --> 00:04:20,557 I took something, but I still know no one really cares. 68 00:04:20,849 --> 00:04:22,851 - Yeah, I understand. - It doesn't really matter. 69 00:04:23,143 --> 00:04:24,644 - Well, sure it does. - Bye. 70 00:04:24,936 --> 00:04:25,854 - I think it matters. 71 00:04:27,105 --> 00:04:28,273 My name's Ted, what's yours? 72 00:04:28,565 --> 00:04:29,232 - [Sally] Sally. 73 00:04:29,524 --> 00:04:30,484 - Well, hey, I love that name. 74 00:04:30,776 --> 00:04:32,611 I have a cousin named Sally. 75 00:04:32,903 --> 00:04:33,612 - [Sally] Oh, you're lying. 76 00:04:33,904 --> 00:04:35,280 - No, no, no, no lie. 77 00:04:35,572 --> 00:04:37,866 She was the original Long Tall Sally. 78 00:04:38,158 --> 00:04:39,367 Cross my heart. 79 00:04:39,659 --> 00:04:41,411 - [Sally] And hope to die? 80 00:04:41,703 --> 00:04:44,790 - No, no, Sally, no one is dying tonight, okay? 81 00:04:46,833 --> 00:04:49,169 Look, I need you to tell me what you took. 82 00:04:49,461 --> 00:04:50,003 - [Officer] Seattle police department. 83 00:04:50,295 --> 00:04:50,837 - Hi, this is 84 00:04:51,129 --> 00:04:52,130 The crisis clinic. - My boyfriend's gone. 85 00:04:52,422 --> 00:04:53,173 - We have a possible O.D. - He lied to me. 86 00:04:53,465 --> 00:04:54,382 - [Officer] I'll connect you to emergency services. 87 00:04:54,674 --> 00:04:57,844 - Yeah, well, you know, hey, Sally, I, not two hours ago, 88 00:04:58,136 --> 00:04:59,387 I went round and round with my girlfriend. 89 00:04:59,679 --> 00:05:01,765 She dumped me, you know, 90 00:05:02,057 --> 00:05:03,391 so I know how you feel. - Have they picked up yet? 91 00:05:03,683 --> 00:05:04,476 - [Ann] I'm still holding. 92 00:05:04,768 --> 00:05:05,310 - Yeah? - We're still waiting 93 00:05:05,602 --> 00:05:07,604 to get the trace. - Well, you wanna see a movie? 94 00:05:07,896 --> 00:05:08,438 - That's it. - Shouldn't be long now. 95 00:05:08,730 --> 00:05:09,898 - That's it, Sally, you have to, 96 00:05:10,190 --> 00:05:11,316 we just have to move on, don't we? 97 00:05:11,608 --> 00:05:13,318 Now tell me, tell me what you took. 98 00:05:13,610 --> 00:05:14,486 Can you just do that? 99 00:05:14,778 --> 00:05:16,154 Can you tell me what you took? 100 00:05:17,948 --> 00:05:18,698 Sally? 101 00:05:20,575 --> 00:05:21,326 Sally? 102 00:05:22,369 --> 00:05:22,953 Sally? 103 00:05:23,245 --> 00:05:23,912 - [Officer] We've dispatched a unit 104 00:05:24,204 --> 00:05:26,498 to 72 Hartford Avenue. - Sally, can you hear me? 105 00:05:26,790 --> 00:05:27,499 - Okay, they got a trace. 106 00:05:27,791 --> 00:05:28,333 Paramedics are on the way. 107 00:05:28,625 --> 00:05:31,169 - Well, I'm not sure she's gonna make it, Ann. 108 00:05:31,461 --> 00:05:32,838 - Sally, listen to me. 109 00:05:33,129 --> 00:05:34,047 Can you hear me? 110 00:05:34,339 --> 00:05:35,882 This is Ted, this is your friend Ted. 111 00:05:36,174 --> 00:05:37,843 Sally, you promised me a movie. 112 00:05:38,134 --> 00:05:41,429 We can go see a matinee at the Neptune. 113 00:05:41,721 --> 00:05:42,264 Sally? (police siren wailing) 114 00:05:42,556 --> 00:05:43,265 - Do you hear that? 115 00:05:44,474 --> 00:05:45,475 - Sally, stay awake now. 116 00:05:45,767 --> 00:05:47,310 I don't want you to go to sleep. 117 00:05:47,602 --> 00:05:48,228 There are people coming. 118 00:05:48,520 --> 00:05:49,062 They're gonna help you. 119 00:05:49,354 --> 00:05:51,022 Can you, Sally, can you hear me? 120 00:05:51,314 --> 00:05:51,857 - [Officer] We're in. 121 00:05:52,148 --> 00:05:53,400 - Sally! - There she is! 122 00:05:54,609 --> 00:05:56,278 - [Paramedic] Female, approximately 30 years old, 123 00:05:56,570 --> 00:05:58,697 faint radial pulse, BP 80 over 50. 124 00:06:00,824 --> 00:06:01,908 Hey, you guys still on? 125 00:06:03,618 --> 00:06:04,202 - Yeah. 126 00:06:04,494 --> 00:06:05,579 Yeah, we're here. 127 00:06:05,871 --> 00:06:06,538 - [Officer] She'll be okay. 128 00:06:06,830 --> 00:06:08,373 We're gonna transport her to the hospital. 129 00:06:13,420 --> 00:06:14,546 - [Ann] Good save. 130 00:06:14,838 --> 00:06:15,755 (Ted laughs) 131 00:06:16,047 --> 00:06:18,508 (Ann laughing) 132 00:06:20,510 --> 00:06:21,219 - [Ted] These were great. 133 00:06:21,511 --> 00:06:22,554 - Oh, you read them all? 134 00:06:22,846 --> 00:06:23,388 - Well, yeah. 135 00:06:23,680 --> 00:06:25,223 How many published authors can I count as a friend? 136 00:06:25,515 --> 00:06:26,349 Of course, I read them all. 137 00:06:26,641 --> 00:06:28,184 - (laughs) It's not exactly Shakespeare, 138 00:06:28,476 --> 00:06:29,895 but it puts food on the table 139 00:06:30,186 --> 00:06:31,563 if I throw in enough adjectives. 140 00:06:31,855 --> 00:06:34,482 - You write like Truman Capote if he'd been a cop. 141 00:06:34,774 --> 00:06:35,317 - [Waitress] Do you need a side of bacon with that? 142 00:06:35,609 --> 00:06:37,277 - [Ted] Do you miss it? - Being a cop, yeah. 143 00:06:37,569 --> 00:06:38,194 I mean, I'll always miss it. 144 00:06:38,486 --> 00:06:40,405 But I get my fix doing this now. 145 00:06:40,697 --> 00:06:41,406 (Ted laughs) 146 00:06:41,698 --> 00:06:42,866 Did I say something funny? 147 00:06:44,034 --> 00:06:45,660 - Well, yeah. I mean, you used to be a cop. 148 00:06:45,952 --> 00:06:46,828 You write crime fiction. 149 00:06:47,120 --> 00:06:49,664 You work on a suicide prevention hotline. 150 00:06:49,956 --> 00:06:52,250 I'd say you have a pretty healthy taste for the macabre. 151 00:06:52,542 --> 00:06:53,543 - (laughs) It's true. 152 00:06:53,835 --> 00:06:56,296 You know, every time a siren goes by, my heart rate jumps. 153 00:06:56,588 --> 00:06:57,297 - You too? 154 00:06:58,798 --> 00:07:00,008 I think it's karma we met. 155 00:07:02,385 --> 00:07:03,219 - You know, I'd better go. 156 00:07:03,511 --> 00:07:05,096 Leslie is gonna wake up soon. 157 00:07:05,388 --> 00:07:06,932 - I thought your ex-husband had her weekends. 158 00:07:07,223 --> 00:07:08,433 - So did I. 159 00:07:08,725 --> 00:07:09,517 So did she. 160 00:07:11,269 --> 00:07:13,688 Ted, when you talked about Victoria on the phone, 161 00:07:13,980 --> 00:07:14,481 Was it true? 162 00:07:14,773 --> 00:07:16,566 - Well, it wasn't much of a fight. 163 00:07:16,858 --> 00:07:17,484 She broke up with me. 164 00:07:17,776 --> 00:07:18,360 I stood there. 165 00:07:18,652 --> 00:07:19,486 - I thought it was going well. 166 00:07:19,778 --> 00:07:20,779 - That's 'cause you were listening to me 167 00:07:21,071 --> 00:07:23,573 and I had no idea what the hell was going on. 168 00:07:23,865 --> 00:07:24,407 - I'm sorry. 169 00:07:24,699 --> 00:07:26,409 - Victoria's always been out of my league. 170 00:07:26,701 --> 00:07:28,870 - Don't you go changing for anybody. 171 00:07:29,162 --> 00:07:30,497 - Oh, we'll meet again. 172 00:07:31,456 --> 00:07:32,499 I'll make something of myself. 173 00:07:32,791 --> 00:07:33,500 - I don't doubt it. 174 00:07:33,792 --> 00:07:34,542 Hey, I'll see you Tuesday. 175 00:07:34,834 --> 00:07:36,294 - Okay. - Okay, bye. 176 00:07:36,586 --> 00:07:38,880 (horn honking) 177 00:07:39,172 --> 00:07:42,050 - Girl's name was Kay Munson, 15 years old. 178 00:07:43,093 --> 00:07:45,720 Told her friend she was running away to Oregon. 179 00:07:46,012 --> 00:07:47,847 Man driving a truck picks her up. 180 00:07:48,139 --> 00:07:49,057 - How long ago was that? 181 00:07:49,349 --> 00:07:50,058 - Two weeks. 182 00:07:50,350 --> 00:07:51,393 Two days ago, her body was found 183 00:07:51,685 --> 00:07:53,979 on a riverbank near Olympia badly decomposed. 184 00:07:54,270 --> 00:07:54,813 - Did you check all the bars 185 00:07:55,105 --> 00:07:56,314 and liquor stores off the interstate? 186 00:07:56,606 --> 00:07:57,941 - In progress. (phone ringing) 187 00:07:58,233 --> 00:07:59,985 - Guys like these usually need to get drunk. 188 00:08:00,276 --> 00:08:00,819 - You'll do the usual? 189 00:08:01,111 --> 00:08:03,571 Look at the file reports, the autopsy findings? 190 00:08:03,863 --> 00:08:05,115 Write up a narrative for the D.A.? 191 00:08:05,407 --> 00:08:09,202 - Mm-hmm, and no magazine pieces 'til the case goes cold. 192 00:08:09,494 --> 00:08:10,870 - Or until we nail the son of a bitch. 193 00:08:11,162 --> 00:08:12,998 Give me a little credit, will you? 194 00:08:13,289 --> 00:08:14,624 - (laughs) I give you the credit you deserve. 195 00:08:14,916 --> 00:08:15,458 - (chuckles) Yeah, yeah, yeah. 196 00:08:15,750 --> 00:08:18,211 We gotta do something about this goddamned hitchhiking. 197 00:08:18,503 --> 00:08:20,171 Kids stick out their thumb and get in a car with anybody. 198 00:08:20,463 --> 00:08:21,840 - Open season for psychopaths. 199 00:08:23,383 --> 00:08:24,134 - Mom? 200 00:08:25,719 --> 00:08:27,971 I'm gonna go with Audrey to Samantha's house. 201 00:08:28,263 --> 00:08:29,556 - [Ann] Will there be boys there? 202 00:08:29,848 --> 00:08:31,057 - Yeah, and lots of drugs. 203 00:08:31,349 --> 00:08:32,267 It's gonna be an orgy. 204 00:08:32,559 --> 00:08:33,101 (Leslie giggles) 205 00:08:33,393 --> 00:08:34,394 - Sounds like fun, be home by 10. 206 00:08:36,688 --> 00:08:37,564 - How old was she? 207 00:08:39,232 --> 00:08:40,108 - [Ann] Who? 208 00:08:40,400 --> 00:08:41,568 - The girl who got killed. 209 00:08:42,902 --> 00:08:44,446 - [Ann] How do you know someone got killed? 210 00:08:44,738 --> 00:08:46,114 - You closed the drawer, Mom. 211 00:08:46,406 --> 00:08:47,407 I heard you talking on the phone with Dick. 212 00:08:47,699 --> 00:08:48,616 I'm not an idiot. 213 00:08:49,743 --> 00:08:51,453 - You know, you should go have fun. 214 00:08:51,745 --> 00:08:53,621 This isn't anything you should think about. 215 00:08:53,913 --> 00:08:56,207 - This isn't anything I want to think about. 216 00:08:57,250 --> 00:08:58,793 Doesn't it bother you? 217 00:08:59,085 --> 00:08:59,794 - Yes. 218 00:09:00,920 --> 00:09:02,213 God, yes, it bothers me. 219 00:09:02,505 --> 00:09:03,715 - [Leslie] Then why do it? 220 00:09:04,924 --> 00:09:05,550 - I don't know, baby. 221 00:09:05,842 --> 00:09:07,552 I mean, I come from a family of cops. 222 00:09:07,844 --> 00:09:09,137 I was a cop. 223 00:09:09,429 --> 00:09:10,847 - Yeah, well, you're not a cop anymore. 224 00:09:11,139 --> 00:09:13,391 - (laughs) Once a cop, always a cop. 225 00:09:13,683 --> 00:09:14,642 - You're weird, Mom. 226 00:09:14,934 --> 00:09:15,769 - Leslie? - Yeah? 227 00:09:16,061 --> 00:09:17,020 - Remember what you promised? 228 00:09:17,312 --> 00:09:18,229 No hitchhiking. 229 00:09:18,521 --> 00:09:22,233 - Oh, but what if he's really cute? (giggles) 230 00:09:25,862 --> 00:09:26,863 - She was 15. 231 00:09:30,033 --> 00:09:31,076 (suspenseful music) 232 00:09:31,367 --> 00:09:33,453 - Sorry, Mom. 233 00:09:33,745 --> 00:09:35,205 - [Ann] Be safe, I love you. 234 00:09:35,497 --> 00:09:36,039 - I love you, too. 235 00:09:36,331 --> 00:09:36,873 - [Ann] Go have fun. 236 00:09:37,165 --> 00:09:38,083 - Thanks, bye. 237 00:09:38,374 --> 00:09:38,958 - [Ann] Bye. 238 00:09:39,250 --> 00:09:40,794 (suspenseful music) 239 00:09:41,086 --> 00:09:43,797 (birds squawking) 240 00:10:00,188 --> 00:10:01,022 (man laughing) 241 00:10:01,314 --> 00:10:02,941 - [Woman] Oh, I need somebody, all right. 242 00:10:03,233 --> 00:10:03,942 - Boo! 243 00:10:04,901 --> 00:10:06,361 - (chuckles) Ted? 244 00:10:06,653 --> 00:10:07,862 - In the flesh. 245 00:10:08,154 --> 00:10:09,280 - I mean, what is this thing? 246 00:10:09,572 --> 00:10:10,532 Your message was kind of vague. 247 00:10:10,824 --> 00:10:11,783 - Oh, it's a fundraiser. 248 00:10:12,075 --> 00:10:14,035 I arranged it, what do you think? 249 00:10:14,327 --> 00:10:16,287 - I think you've changed. 250 00:10:16,579 --> 00:10:17,622 I mean, look at you. 251 00:10:17,914 --> 00:10:18,540 You look like a, um. 252 00:10:18,832 --> 00:10:19,374 - A republican? 253 00:10:19,666 --> 00:10:20,917 You can say it, it's not a dirty word. 254 00:10:21,209 --> 00:10:22,043 (Ann chuckles) 255 00:10:22,335 --> 00:10:23,002 - Ted? - Governor? 256 00:10:23,294 --> 00:10:24,963 - Yes, can I speak to you in a few minutes, please? 257 00:10:25,255 --> 00:10:26,506 - Well, yes, sir, of course. 258 00:10:26,798 --> 00:10:28,007 Governor, I'd like you to meet Ann Rule. 259 00:10:28,299 --> 00:10:29,634 She's a writer. 260 00:10:29,926 --> 00:10:30,468 - A writer? - Nice to meet you. 261 00:10:30,760 --> 00:10:32,220 - Hi, Ann, nice to meet you. 262 00:10:32,512 --> 00:10:34,305 Ted. - Yes, sir, right away. 263 00:10:34,597 --> 00:10:35,390 - That was the governor. 264 00:10:35,682 --> 00:10:36,224 - Yes, it was. 265 00:10:36,516 --> 00:10:37,725 - How does it happen so fast? 266 00:10:38,017 --> 00:10:40,228 - Well, I volunteered for the reelection committee 267 00:10:40,520 --> 00:10:42,647 and then the governor needed a driver, so I got the job. 268 00:10:42,939 --> 00:10:44,399 You know, he got to like me and. 269 00:10:45,567 --> 00:10:47,026 - Horatio Alger would love you. 270 00:10:48,027 --> 00:10:49,112 - Hey. 271 00:10:49,404 --> 00:10:49,946 Oh, this is perfect. 272 00:10:50,238 --> 00:10:52,824 You're the only two people here who know me. 273 00:10:53,116 --> 00:10:54,325 Ann Rule, this is Margo. 274 00:10:54,617 --> 00:10:55,243 Margo, meet Ann. 275 00:10:55,535 --> 00:10:56,995 - Hi, nice to meet you. - Hi. 276 00:10:57,287 --> 00:10:58,997 - Oh, honey, I thought you forgot about me. 277 00:10:59,289 --> 00:11:00,957 - How could I forget about you, huh? 278 00:11:01,958 --> 00:11:03,293 I'll be back, I swear. 279 00:11:04,460 --> 00:11:05,461 - [Dan] Oh, here's ted. 280 00:11:05,753 --> 00:11:06,546 - I'm a big fan. 281 00:11:06,838 --> 00:11:10,300 - So you're Ted's famous Ann Rule? 282 00:11:10,592 --> 00:11:11,342 - (laughs) Please. 283 00:11:11,634 --> 00:11:14,971 - No, really, Ted, he talks about you all the time. 284 00:11:15,263 --> 00:11:17,974 He reads and rereads your stories. 285 00:11:18,266 --> 00:11:20,894 You're like some kind of touchstone for him. 286 00:11:23,062 --> 00:11:24,522 - [Ann] I've never seen him so happy. 287 00:11:25,982 --> 00:11:27,150 - Really? 288 00:11:27,442 --> 00:11:29,444 Wow, you know, that's really nice to hear. 289 00:11:30,445 --> 00:11:32,280 We're talking about getting married. 290 00:11:33,198 --> 00:11:35,158 - Oh, congratulations, Margo. 291 00:11:35,450 --> 00:11:35,992 - Thanks. 292 00:11:36,284 --> 00:11:37,368 - We need to set up a women's late lunch. 293 00:11:37,660 --> 00:11:39,204 - It's hard to believe how much he's changed. 294 00:11:39,495 --> 00:11:41,289 (people chattering) 295 00:11:41,581 --> 00:11:42,874 (phone rings) 296 00:11:43,166 --> 00:11:43,875 Hello? 297 00:11:44,167 --> 00:11:46,252 - [Dick] We've got more missing girls, Ann. 298 00:11:47,545 --> 00:11:48,129 - How many? 299 00:11:48,421 --> 00:11:50,632 - [Dick] Six, all college age, all attractive 300 00:11:51,716 --> 00:11:54,302 and five of them simply vanished from their campuses. 301 00:11:54,594 --> 00:11:55,136 - [Ann] I heard about a couple of these, 302 00:11:55,428 --> 00:11:56,679 but when did this escalate? 303 00:11:56,971 --> 00:11:59,641 - [Dick] Oh, it's been like clockwork, one a month. 304 00:11:59,933 --> 00:12:01,267 And we've been trying to keep it low profile, 305 00:12:01,559 --> 00:12:03,645 but we just can't keep a lid on it anymore. 306 00:12:03,937 --> 00:12:04,812 - Any more bodies? 307 00:12:05,104 --> 00:12:05,772 - One girl. 308 00:12:06,064 --> 00:12:08,066 There was blood on her bed, blood on her nightgown, 309 00:12:08,358 --> 00:12:09,192 but her bed was made 310 00:12:09,484 --> 00:12:11,653 and her nightgown was hung up in the closet. 311 00:12:11,945 --> 00:12:12,862 - A neat freak. 312 00:12:13,154 --> 00:12:14,113 - [Dick] Or he was trying to delay 313 00:12:14,405 --> 00:12:15,698 the discovery of his crime. 314 00:12:15,990 --> 00:12:17,075 - We're assuming she's dead? 315 00:12:17,367 --> 00:12:20,662 - No, no, a jogger found her body last week. 316 00:12:21,788 --> 00:12:22,997 - Next? 317 00:12:23,289 --> 00:12:24,832 - Another girl was found in her bed beaten 318 00:12:25,124 --> 00:12:26,459 and raped with a metal rod. 319 00:12:26,751 --> 00:12:27,752 - God! 320 00:12:28,044 --> 00:12:29,879 - She's been in a coma for a week. 321 00:12:30,171 --> 00:12:31,881 The doctors say she's gonna recover. 322 00:12:32,173 --> 00:12:32,966 - Can she I.D. The rapist? 323 00:12:33,258 --> 00:12:34,467 - She was unconscious when it happened. 324 00:12:34,759 --> 00:12:36,219 You ever see anything like this? 325 00:12:38,263 --> 00:12:40,932 - If it's the same killer, except for Albert Desalvo, 326 00:12:41,224 --> 00:12:41,849 No, I don't think there's ever been 327 00:12:42,141 --> 00:12:42,767 anything quite like this. 328 00:12:43,059 --> 00:12:43,768 - Well, great. 329 00:12:44,978 --> 00:12:47,063 We've got our own Boston Strangler. 330 00:12:47,355 --> 00:12:48,106 (phone ringing) 331 00:12:48,398 --> 00:12:49,691 - So what do you wanna do today? 332 00:12:49,983 --> 00:12:52,610 - I need to do some work at the library. 333 00:12:52,902 --> 00:12:53,778 - But it's Saturday. 334 00:12:55,530 --> 00:12:57,657 - I know, I'm sorry. 335 00:12:57,949 --> 00:13:00,618 It's okay, isn't it, if we don't spend the day together? 336 00:13:00,910 --> 00:13:02,412 - Yeah, yeah, I guess. 337 00:13:02,704 --> 00:13:03,413 - Okay. 338 00:13:04,747 --> 00:13:05,748 - Can I have you tonight? 339 00:13:06,040 --> 00:13:07,208 - Of course, I promise. 340 00:13:13,047 --> 00:13:13,631 (energetic music) 341 00:13:13,923 --> 00:13:15,842 ♪ Standing on ♪ 342 00:13:16,134 --> 00:13:18,219 ♪ Standing on shaky ground ♪ - How's he doing? 343 00:13:18,511 --> 00:13:19,470 (men chattering) ♪ Standing on ♪ 344 00:13:19,762 --> 00:13:20,722 ♪ Standing on ♪ 345 00:13:21,014 --> 00:13:23,725 ♪ Standing on shaky ground ♪ 346 00:13:24,017 --> 00:13:25,435 ♪ Someone to trap my love ♪ 347 00:13:25,727 --> 00:13:28,313 ♪ My lover, far behind ♪ 348 00:13:28,604 --> 00:13:31,482 ♪ Headed down the road to higher ground ♪ 349 00:13:31,774 --> 00:13:32,525 - Hey. 350 00:13:32,817 --> 00:13:33,401 - Did you take the class with him? 351 00:13:33,693 --> 00:13:35,028 ♪ Thought I'd found my place ♪ 352 00:13:35,320 --> 00:13:38,364 ♪ Until one day I saw his face again ♪ 353 00:13:38,656 --> 00:13:43,578 ♪ How do I turn this thing around ♪ 354 00:13:43,870 --> 00:13:46,080 ♪ Standing on ♪ 355 00:13:46,372 --> 00:13:49,083 ♪ Standing on shaky ground ♪ - Okay, see you. 356 00:13:49,375 --> 00:13:51,169 ♪ Standing on ♪ 357 00:13:51,461 --> 00:13:53,713 ♪ Standing on shaky ground ♪ - See you. 358 00:13:54,005 --> 00:13:55,048 ♪ Standing on ♪ - Bye. 359 00:13:55,340 --> 00:13:56,215 ♪ Standing on ♪ 360 00:13:56,507 --> 00:13:58,009 ♪ Standing on shaky ground ♪ 361 00:13:58,301 --> 00:13:58,968 - [Man] We play adjusting. 362 00:13:59,260 --> 00:14:01,346 ♪ Standing on ♪ 363 00:14:01,637 --> 00:14:04,265 ♪ Standing on shaky ground ♪ 364 00:14:04,557 --> 00:14:05,099 ♪ My life ♪ 365 00:14:05,391 --> 00:14:06,684 - [Ted] Excuse me? 366 00:14:06,976 --> 00:14:08,061 Hi, how are you? 367 00:14:08,353 --> 00:14:09,062 - Fine. 368 00:14:09,354 --> 00:14:10,605 - Listen, I was wondering if you could help me. 369 00:14:10,897 --> 00:14:11,939 I've got a dead battery up here. 370 00:14:12,231 --> 00:14:13,024 And I have cables, 371 00:14:13,316 --> 00:14:15,026 but I don't know anyone who lives nearby. 372 00:14:15,318 --> 00:14:16,402 - [Katie] Yeah? 373 00:14:16,694 --> 00:14:18,613 - Well, if it's an inconvenience I mean, I can get 374 00:14:18,905 --> 00:14:20,031 somebody else to help. - Where's your car? 375 00:14:20,323 --> 00:14:21,532 - It's just up ahead. 376 00:14:21,824 --> 00:14:22,658 My name's Ted, what's yours? 377 00:14:22,950 --> 00:14:23,451 - Katie. 378 00:14:23,743 --> 00:14:24,285 - Katie? 379 00:14:24,577 --> 00:14:25,119 Wow, I love that name. 380 00:14:25,411 --> 00:14:26,662 I got a niece named Katie. 381 00:14:26,954 --> 00:14:28,664 This is me right here. 382 00:14:28,956 --> 00:14:29,999 Yeah, it died on me last night. 383 00:14:30,291 --> 00:14:31,334 It's been here ever since. 384 00:14:31,626 --> 00:14:33,127 - So you slept in the car last night? 385 00:14:33,419 --> 00:14:34,879 - (laughs) Oh, No. 386 00:14:35,171 --> 00:14:38,049 No, I have a friend who lives a few blocks from here. 387 00:14:38,341 --> 00:14:40,385 - But you said you didn't know anybody around here. 388 00:14:40,676 --> 00:14:42,929 - You want me to wait here while you get your car? 389 00:14:43,221 --> 00:14:44,055 - Yeah, do that. 390 00:14:44,347 --> 00:14:47,225 (suspenseful music) 391 00:14:49,435 --> 00:14:51,646 - [Ted] This is it just up here. So can you help me? 392 00:14:51,938 --> 00:14:53,439 - Uh, sure. 393 00:14:53,731 --> 00:14:54,941 I'll bring my car around. 394 00:14:55,233 --> 00:14:55,817 - Yeah? - Yeah. 395 00:14:56,109 --> 00:14:56,776 - Thank you. 396 00:14:57,068 --> 00:15:00,029 (suspenseful music) 397 00:15:15,586 --> 00:15:17,088 - [Girl] So what happened to your arm, Ted? 398 00:15:17,380 --> 00:15:19,424 - Oh, it was a sailing accident. 399 00:15:19,715 --> 00:15:20,758 Stupid. 400 00:15:21,050 --> 00:15:22,677 - [Girl] I've never been sailing. Is it fun? 401 00:15:22,969 --> 00:15:24,679 - Oh, yeah, it's great fun. 402 00:15:24,971 --> 00:15:25,930 Never been sailing? 403 00:15:27,223 --> 00:15:28,599 You should try it sometime. 404 00:15:28,891 --> 00:15:30,935 My granddad used to sail on a tall ship. 405 00:15:32,603 --> 00:15:34,272 You know what a tall ship is? 406 00:15:34,564 --> 00:15:36,941 - [Girl] Uh no, actually, I don't. 407 00:15:38,776 --> 00:15:40,278 - Square rig masts and everything? 408 00:15:40,570 --> 00:15:43,614 (suspenseful music) (door creaking) 409 00:15:43,906 --> 00:15:44,615 Hey. - Hey. 410 00:15:45,908 --> 00:15:47,785 - You haven't eaten, have you? 411 00:15:48,077 --> 00:15:51,456 I am starving. 412 00:15:51,747 --> 00:15:52,498 Are you hungry? 413 00:15:52,790 --> 00:15:53,499 - Yeah, yeah, I could eat. 414 00:15:53,791 --> 00:15:54,959 - Corkscrew. 415 00:15:55,251 --> 00:15:57,503 - These are beautiful. Did you get a lot done today? 416 00:15:57,795 --> 00:15:58,754 - [Ted] I'm sorry? 417 00:15:59,046 --> 00:16:01,257 - I said, well, did you have a good day? 418 00:16:01,549 --> 00:16:02,717 - Yeah, I had a great day. 419 00:16:03,885 --> 00:16:05,720 (crowbar thudding) (suspenseful music) 420 00:16:06,012 --> 00:16:06,721 Dance with me. 421 00:16:09,307 --> 00:16:10,475 Mm. - Mm. 422 00:16:10,766 --> 00:16:15,646 (suspenseful music) (trunk creaking) 423 00:16:16,105 --> 00:16:16,689 (trunk thudding) 424 00:16:16,981 --> 00:16:19,108 So what are we celebrating? 425 00:16:19,400 --> 00:16:22,028 - Just being alive. (suspenseful music) 426 00:16:22,320 --> 00:16:23,279 - [Margo] Mm. 427 00:16:31,162 --> 00:16:32,246 - [Reporter] Seattle police are baffled 428 00:16:32,538 --> 00:16:33,164 as to how a young woman 429 00:16:33,456 --> 00:16:35,541 at downtown's popular East Lake Racquet Center 430 00:16:35,833 --> 00:16:37,627 could vanish without a trace in broad daylight. 431 00:16:37,919 --> 00:16:38,461 - [Leslie] I am going to be 432 00:16:38,753 --> 00:16:39,253 so late, Mom. - The latest victim brings 433 00:16:39,545 --> 00:16:40,171 the total of missing women. 434 00:16:40,463 --> 00:16:42,340 - Have you been following what's going on? 435 00:16:42,632 --> 00:16:43,633 I mean, do you watch the news? 436 00:16:43,925 --> 00:16:45,968 Do you talk to your friends about this? 437 00:16:46,260 --> 00:16:47,762 - No, we're all feather heads. 438 00:16:48,054 --> 00:16:50,431 We just yammer about who's got the biggest butt at school. 439 00:16:50,723 --> 00:16:51,432 - [Ann] I will drive you. 440 00:16:51,724 --> 00:16:52,517 - When? 441 00:16:52,808 --> 00:16:53,434 - Later. 442 00:16:53,726 --> 00:16:55,561 - I am going to be on the bus, mother. 443 00:16:55,853 --> 00:16:57,438 - Look, you have to wait for a bus. 444 00:16:57,730 --> 00:16:59,065 You have to get off of a bus. 445 00:17:00,274 --> 00:17:02,360 - Okay, but, I'm not going downtown to play tennis. 446 00:17:02,652 --> 00:17:04,987 I'm going to see Dad. - I could drive you right now 447 00:17:05,279 --> 00:17:06,155 if you'd given me notice, (door knocking) 448 00:17:06,447 --> 00:17:07,740 but you didn't, so you wait. 449 00:17:08,908 --> 00:17:10,743 - Well, what am I supposed to do? Just sit in my room? 450 00:17:11,035 --> 00:17:11,994 Dad's waiting for me! 451 00:17:12,286 --> 00:17:12,912 - Calm down, will you? 452 00:17:13,204 --> 00:17:13,746 I mean, call him. 453 00:17:14,038 --> 00:17:15,248 You know, have him pick you up. 454 00:17:15,540 --> 00:17:16,207 I'm fine with that. 455 00:17:16,499 --> 00:17:18,626 - Uh, bad timing? 456 00:17:18,918 --> 00:17:20,294 Jack the Ripper's roaming the highways 457 00:17:20,586 --> 00:17:22,213 and my daughter's insisting on going out alone. 458 00:17:22,505 --> 00:17:24,257 - Ann, I hardly think it's that bad. 459 00:17:24,549 --> 00:17:25,508 - Thank you, Ted. 460 00:17:25,800 --> 00:17:26,842 See? 461 00:17:27,134 --> 00:17:28,511 - Though your mother does know something 462 00:17:28,803 --> 00:17:29,762 about the criminal element. 463 00:17:30,054 --> 00:17:31,222 - Yeah, lucky me. 464 00:17:31,514 --> 00:17:32,682 Detective Mom. 465 00:17:32,974 --> 00:17:33,808 I'm gonna go call Dad. 466 00:17:34,100 --> 00:17:35,935 - [Ann] Stay, have lunch with us. 467 00:17:36,227 --> 00:17:36,769 You want coffee? 468 00:17:37,061 --> 00:17:37,853 - Uh, yeah. 469 00:17:41,232 --> 00:17:42,316 You know those girls are probably hanging out 470 00:17:42,608 --> 00:17:44,610 in a cult somewhere getting stoned. 471 00:17:44,902 --> 00:17:46,445 - Those girls are dead and buried. 472 00:17:48,823 --> 00:17:49,991 - I brought candy. 473 00:17:50,283 --> 00:17:52,159 - [Ann] Oh, thanks. 474 00:17:52,451 --> 00:17:53,077 What happened to your hand? 475 00:17:53,369 --> 00:17:55,496 - Oh, I sliced it on a knife the other night. 476 00:17:55,788 --> 00:17:56,998 It bled all over my dinner. 477 00:17:58,583 --> 00:18:00,960 - One of those girls went to Leslie's school. 478 00:18:02,753 --> 00:18:04,255 - You're kidding, which one? 479 00:18:04,547 --> 00:18:07,425 - Renee singleton, graduated two years ahead of her. 480 00:18:07,717 --> 00:18:09,677 - Oh, wow. 481 00:18:09,969 --> 00:18:12,346 You know, I didn't mean to make light of your fears. 482 00:18:12,638 --> 00:18:13,556 Leslie does fit the type. 483 00:18:13,848 --> 00:18:15,224 She has long, straight hair. 484 00:18:15,516 --> 00:18:17,310 - Pretty, intelligent, slender. 485 00:18:18,603 --> 00:18:20,271 - You've done your homework. 486 00:18:20,563 --> 00:18:22,398 - Well, I'm consulting with the taskforce, 487 00:18:22,690 --> 00:18:24,817 writing up a narrative for the D.A.'s Office. 488 00:18:26,152 --> 00:18:27,069 - Taskforce? 489 00:18:28,112 --> 00:18:29,280 Well, that sounds like a big deal. 490 00:18:29,572 --> 00:18:30,615 - Well, eight girls are dead. 491 00:18:30,906 --> 00:18:31,907 It couldn't be a bigger deal. 492 00:18:32,199 --> 00:18:33,618 - Well, I don't know. 493 00:18:33,909 --> 00:18:36,454 Could be 10 or 20. 494 00:18:36,746 --> 00:18:39,123 I mean, it would be a bigger deal with each murder, 495 00:18:39,415 --> 00:18:39,957 wouldn't it? 496 00:18:40,249 --> 00:18:41,250 Or does it become routine? 497 00:18:42,335 --> 00:18:43,210 - You're joking? 498 00:18:46,005 --> 00:18:46,756 - No, no, I-- 499 00:18:47,048 --> 00:18:47,590 - Try joking, 500 00:18:47,882 --> 00:18:49,467 you have a daughter in the killer's bull's eye. 501 00:18:49,759 --> 00:18:50,343 Try joking. 502 00:18:50,635 --> 00:18:51,677 - Oh, nothing's gonna happen to Leslie. 503 00:18:51,969 --> 00:18:55,348 - It could happen to any young girl anytime, anywhere. 504 00:18:55,640 --> 00:18:57,266 - Ann, listen to me. 505 00:18:57,558 --> 00:19:00,019 I'm telling you, nothing will happen to Leslie. 506 00:19:01,437 --> 00:19:03,230 - [Dick] Normally, this place is packed. 507 00:19:03,522 --> 00:19:05,524 Now everyone's avoiding it like the plague. 508 00:19:05,816 --> 00:19:06,359 - [Ann] Good. 509 00:19:06,651 --> 00:19:07,652 Might save a few lives. 510 00:19:07,943 --> 00:19:09,236 - [Dick] You know, at least a dozen women came forward 511 00:19:09,528 --> 00:19:10,696 saying some guy approached them. 512 00:19:10,988 --> 00:19:12,198 (suspenseful music) 513 00:19:12,490 --> 00:19:14,492 - You know, you don't have to be here. 514 00:19:14,784 --> 00:19:16,619 I can walk a crime scene by myself. 515 00:19:17,912 --> 00:19:19,872 - Well, I need a fresh point of view. 516 00:19:20,164 --> 00:19:20,748 - Oh. 517 00:19:21,040 --> 00:19:22,958 (suspenseful music) 518 00:19:23,250 --> 00:19:25,252 So he tried to pick up more girls 519 00:19:25,544 --> 00:19:26,712 than the two who are missing. 520 00:19:27,004 --> 00:19:27,713 - Uh-huh. 521 00:19:28,005 --> 00:19:29,757 - And they just got right into his car? 522 00:19:30,049 --> 00:19:33,135 - They say he's a good-looking guy, a real charmer. 523 00:19:33,427 --> 00:19:35,221 - The place was packed, broad daylight. 524 00:19:35,513 --> 00:19:37,556 Any bolder, he'd have to wear a sign. 525 00:19:37,848 --> 00:19:39,600 - Yeah, he used the same name with everyone he talked to, 526 00:19:39,892 --> 00:19:41,894 but it can't be his real name, Ted. 527 00:19:42,186 --> 00:19:44,313 - No, that'd be too much to hope for. 528 00:19:47,191 --> 00:19:50,486 - Uh, well, I was tweaking the article for the next issue. 529 00:19:51,570 --> 00:19:53,823 - Ann, how many words in your articles? 530 00:19:54,115 --> 00:19:56,158 - Um, about 5,000, why? 531 00:19:56,450 --> 00:19:58,035 - Mm, 5,000, may I? 532 00:19:58,327 --> 00:19:59,286 - Sure, but only one. 533 00:19:59,578 --> 00:20:00,496 They're for Leslie and her friends. 534 00:20:00,788 --> 00:20:01,914 - Ow. - Oh. 535 00:20:02,206 --> 00:20:04,166 - Okay, 5,000. 536 00:20:04,458 --> 00:20:05,710 How would you like to try writing something, 537 00:20:06,001 --> 00:20:08,421 say, 30 times that amount? 538 00:20:08,713 --> 00:20:09,964 - You're kidding. 539 00:20:10,256 --> 00:20:10,798 - I'm an agent. 540 00:20:11,090 --> 00:20:12,341 I don't have a sense of humor. 541 00:20:13,926 --> 00:20:14,760 - Well, you know I'd like to write a book. 542 00:20:15,052 --> 00:20:16,470 I mean, you know that. 543 00:20:17,680 --> 00:20:18,889 But I don't think I have a subject 544 00:20:19,181 --> 00:20:20,266 that's gonna fill 400 pages. 545 00:20:20,558 --> 00:20:22,518 - Well, your subject is all over your office. 546 00:20:22,810 --> 00:20:25,187 You been covering the missing girls since day one. 547 00:20:25,479 --> 00:20:27,273 - Yeah, but I don't think that story has the notoriety 548 00:20:27,565 --> 00:20:29,316 a no-name writer needs to sell a book. 549 00:20:29,608 --> 00:20:31,026 - Hm, no, huh? 550 00:20:31,318 --> 00:20:32,278 - And I hope it never does. 551 00:20:32,570 --> 00:20:34,655 - Well, Norton thinks it could be the biggest crime story 552 00:20:34,947 --> 00:20:36,741 to hit the West Coast since the Donner Party. 553 00:20:37,032 --> 00:20:37,950 - Yeah, but they'd never sign off on me. 554 00:20:38,242 --> 00:20:39,660 - Well, they already have. 555 00:20:44,457 --> 00:20:45,666 - Joe? 556 00:20:45,958 --> 00:20:46,500 - Okay. 557 00:20:46,792 --> 00:20:47,418 There's a couple of catches. 558 00:20:47,710 --> 00:20:49,170 The advance is small, teeny tiny. 559 00:20:49,462 --> 00:20:51,046 It's 1,500 bucks. 560 00:20:51,338 --> 00:20:52,339 - It might as well be a million. 561 00:20:52,631 --> 00:20:53,466 - And they'll only publish 562 00:20:53,758 --> 00:20:55,843 if there's an arrest and conviction. 563 00:20:58,804 --> 00:21:00,014 So what do you say? 564 00:21:01,807 --> 00:21:02,558 - Have a cookie? 565 00:21:04,560 --> 00:21:05,478 Have two. 566 00:21:05,770 --> 00:21:08,355 - Talk about killing two birds with one stone. 567 00:21:08,647 --> 00:21:11,358 Help us catch us a killer and get rich? 568 00:21:11,650 --> 00:21:12,902 - You think I'm only doing this to get rich? 569 00:21:13,194 --> 00:21:14,069 - Ann, it was a joke. 570 00:21:14,361 --> 00:21:16,113 I hope both things happen. 571 00:21:16,405 --> 00:21:16,947 (phone ringing) 572 00:21:17,239 --> 00:21:18,199 - What's with the VWs? 573 00:21:19,533 --> 00:21:20,117 - That's our guy. 574 00:21:20,409 --> 00:21:23,162 When he was at the Racquet Club, he drove a VDub. 575 00:21:25,414 --> 00:21:27,833 - I have a friend whose name's Ted. 576 00:21:29,960 --> 00:21:31,086 He drives a VW. 577 00:21:33,422 --> 00:21:35,925 And he looks a little like the police sketch. 578 00:21:36,217 --> 00:21:37,676 - So what's your friend Ted do? 579 00:21:39,220 --> 00:21:41,222 - Uh, he's on Governor Evans's staff. 580 00:21:41,514 --> 00:21:42,723 I met him when I worked the suicide hotline. 581 00:21:43,015 --> 00:21:44,183 - [Dick] Is he a good guy? 582 00:21:44,475 --> 00:21:45,351 - He's a great guy. 583 00:21:47,144 --> 00:21:48,395 But these, 584 00:21:48,687 --> 00:21:50,481 these are a lot of coincidences. 585 00:21:50,773 --> 00:21:53,359 - Ann, there are hundreds of men with the name Ted, 586 00:21:53,651 --> 00:21:55,986 who drive a VW within a 100-mile radius. 587 00:21:56,278 --> 00:21:57,404 - But they don't all resemble the sketch. 588 00:21:57,696 --> 00:21:59,114 Is he on the list? 589 00:21:59,406 --> 00:21:59,990 - Wait a minute. 590 00:22:00,282 --> 00:22:02,284 We agreed that the killer wouldn't use his real name, right? 591 00:22:02,576 --> 00:22:03,828 - [Ann] Right. 592 00:22:04,119 --> 00:22:05,830 - So right off the bat, we know it's highly unlikely 593 00:22:06,121 --> 00:22:06,789 that his name is Ted. 594 00:22:07,081 --> 00:22:09,041 - Right, I'd like to see the list, please. 595 00:22:09,333 --> 00:22:10,417 (phone ringing) 596 00:22:10,709 --> 00:22:11,919 (Dick sighs) 597 00:22:12,211 --> 00:22:14,505 - [Dick] What's your friend's last name? 598 00:22:14,797 --> 00:22:15,506 - Bundy. 599 00:22:16,632 --> 00:22:18,008 - To the most successful true crime writer 600 00:22:18,300 --> 00:22:19,260 since Truman Capote. 601 00:22:19,552 --> 00:22:21,595 - (chuckles) Let me finish the first book. 602 00:22:22,513 --> 00:22:23,097 - [Margo] Hi 603 00:22:23,389 --> 00:22:23,931 - Hello. - Hey. 604 00:22:24,223 --> 00:22:25,599 - Hi. - Ted. 605 00:22:25,891 --> 00:22:26,767 - Hi. - Ann Rule. 606 00:22:27,059 --> 00:22:27,977 - I'm sorry, I keep forgetting you guys 607 00:22:28,269 --> 00:22:28,853 don't know each other. 608 00:22:29,144 --> 00:22:30,020 Ann, this is Kelly Parker. 609 00:22:30,312 --> 00:22:31,063 We work together. 610 00:22:31,355 --> 00:22:32,982 - Well, you deserve a toast today. 611 00:22:34,149 --> 00:22:36,360 Ted was just accepted at law school in Utah. 612 00:22:38,195 --> 00:22:40,197 - Well, congratulations. 613 00:22:40,489 --> 00:22:41,031 What about Margo? 614 00:22:41,323 --> 00:22:43,200 I thought you guys were gonna get married. 615 00:22:43,492 --> 00:22:45,411 Oh, her family's from Utah. 616 00:22:45,703 --> 00:22:46,245 She'll visit. 617 00:22:46,537 --> 00:22:49,081 It's really, it's kind of perfect if you think about it. 618 00:22:51,709 --> 00:22:54,545 - Well, Ann, Ted was telling me about your book. 619 00:22:54,837 --> 00:22:55,379 That's great. 620 00:22:55,671 --> 00:22:57,298 - Great opportunity, tragic subject. 621 00:22:57,590 --> 00:23:00,467 - It's only the greatest murder spree since Jack the Ripper. 622 00:23:00,759 --> 00:23:01,385 You have to document it. 623 00:23:01,677 --> 00:23:02,761 - I'd rather catch who's doing it. 624 00:23:03,053 --> 00:23:05,055 - You have any theories on who this guy is? 625 00:23:06,181 --> 00:23:08,434 - He's someone women don't feel threatened by, 626 00:23:09,685 --> 00:23:11,645 but who's probably threatened by them. 627 00:23:11,937 --> 00:23:13,188 He's college educated. 628 00:23:13,480 --> 00:23:16,108 - Yeah, he's smart, I-- - I didn't say that. 629 00:23:16,400 --> 00:23:18,360 A diploma does not a genius make. 630 00:23:18,652 --> 00:23:19,862 - He hasn't left a shred of evidence. 631 00:23:20,154 --> 00:23:21,488 - The bodies are evidence 632 00:23:21,780 --> 00:23:23,407 and there're dozens of people ready to identify him. 633 00:23:23,699 --> 00:23:24,950 - If the cops ever catch him. 634 00:23:25,242 --> 00:23:26,744 The guy's evaded detection for months. 635 00:23:27,036 --> 00:23:28,454 - The taskforce is going down the list. 636 00:23:28,746 --> 00:23:30,289 - Well, it's a big list, even I'm on it. 637 00:23:30,581 --> 00:23:31,123 (Ann chuckles) 638 00:23:31,415 --> 00:23:32,791 - You, and a thousand others. 639 00:23:35,252 --> 00:23:36,420 - Is that true? 640 00:23:36,712 --> 00:23:37,838 - Yeah. 641 00:23:38,130 --> 00:23:39,590 Well, cops even talked to me. 642 00:23:39,882 --> 00:23:41,717 My name's Ted, I drive a red VW. 643 00:23:42,635 --> 00:23:43,552 - You're a suspect? 644 00:23:43,844 --> 00:23:44,845 - He's a person of interest. 645 00:23:45,137 --> 00:23:46,639 - I am an interesting person. 646 00:23:46,931 --> 00:23:49,016 Hell, I should be the number one suspect. 647 00:23:49,308 --> 00:23:49,850 Then why don't you come down 648 00:23:50,142 --> 00:23:51,769 and take a lie detector test then? 649 00:23:54,605 --> 00:23:57,399 - Oh, you guys. (laughs) 650 00:23:57,691 --> 00:23:58,233 Come on, Ted. 651 00:23:58,525 --> 00:23:59,193 Ann's gonna think you're serious. 652 00:23:59,485 --> 00:24:00,736 - Oh, nonsense. 653 00:24:01,028 --> 00:24:03,447 We're just two old friends goofing around, right, Ann? 654 00:24:03,739 --> 00:24:04,782 - How's your hand, Ted? 655 00:24:07,409 --> 00:24:08,077 - It's fine. 656 00:24:08,369 --> 00:24:09,286 Healed up perfectly. 657 00:24:10,371 --> 00:24:11,205 Not even a scar. 658 00:24:18,462 --> 00:24:19,046 - [Woman] Second floor. 659 00:24:19,338 --> 00:24:19,880 - Really? - Inside. 660 00:24:20,172 --> 00:24:22,174 - Excuse me, miss, did you park on Lock Street? 661 00:24:22,466 --> 00:24:23,175 - Yes, why? 662 00:24:23,467 --> 00:24:25,344 - Ah, well, we've had several break-ins. 663 00:24:25,636 --> 00:24:27,429 What kind of car do you drive? 664 00:24:27,721 --> 00:24:28,263 - A mustang. 665 00:24:28,555 --> 00:24:29,098 - Oh, jeez. 666 00:24:29,390 --> 00:24:31,141 A mustang was one of the cars that was broken into. 667 00:24:31,433 --> 00:24:32,518 - Oh, you're kidding me! - Yes, yes. 668 00:24:32,810 --> 00:24:33,435 I'm sorry about this. 669 00:24:33,727 --> 00:24:34,979 It happens a lot these days. 670 00:24:35,270 --> 00:24:37,272 We've had three break-ins the last week alone. 671 00:24:37,564 --> 00:24:38,273 - So you're a police officer? 672 00:24:38,565 --> 00:24:39,525 - Uh, yeah. 673 00:24:39,817 --> 00:24:40,609 We don't have to hurry. 674 00:24:40,901 --> 00:24:44,029 I mean, it's not like they're making a getaway or anything. 675 00:24:44,321 --> 00:24:45,948 Did you leave your car unlocked? 676 00:24:46,240 --> 00:24:47,157 - Yeah, I always do. 677 00:24:47,449 --> 00:24:48,325 Stupid, huh? 678 00:24:48,617 --> 00:24:49,868 - No, no, I think it's sweet. 679 00:24:50,160 --> 00:24:51,537 You know, it shows you're trusting. 680 00:24:51,829 --> 00:24:52,913 It's kind of refreshing. 681 00:24:53,831 --> 00:24:55,457 - You know, you don't look like a cop to me. 682 00:24:55,749 --> 00:24:58,002 - Well, that's because I'm under cover. 683 00:24:58,293 --> 00:25:00,087 - So I guess I should ask you for some I.D.? 684 00:25:00,379 --> 00:25:02,339 - Well, I should have done that from the top. 685 00:25:02,631 --> 00:25:03,465 Officer Roseland. 686 00:25:05,426 --> 00:25:06,218 - Okay, there's my car. 687 00:25:06,510 --> 00:25:07,428 - [Ted] Ah. 688 00:25:07,720 --> 00:25:08,262 - There you go. - I should stop leaving 689 00:25:08,554 --> 00:25:09,096 my doors unlocked. 690 00:25:09,388 --> 00:25:10,681 - Oh, I don't know what the world's coming to 691 00:25:10,973 --> 00:25:12,641 when people can't leave their doors unlocked. 692 00:25:12,933 --> 00:25:13,684 Nice car. 693 00:25:15,936 --> 00:25:17,479 - I don't see anything missing. 694 00:25:17,771 --> 00:25:19,273 - Well, we'll have to go down to the station anyway 695 00:25:19,565 --> 00:25:21,358 and fill out a report. 696 00:25:21,650 --> 00:25:22,192 - [Julie] I didn't see anything. 697 00:25:22,484 --> 00:25:23,318 - It's procedure, really. 698 00:25:23,610 --> 00:25:24,570 It'll just take five minutes. 699 00:25:24,862 --> 00:25:25,946 Just down on State Street. 700 00:25:26,238 --> 00:25:27,239 We'll take my car. 701 00:25:27,531 --> 00:25:28,073 - [Julie] That's your car? 702 00:25:28,365 --> 00:25:30,242 - Yeah, do me a favor, when we get to the station, 703 00:25:30,534 --> 00:25:31,326 will you not tell anyone 704 00:25:31,618 --> 00:25:32,911 that I forgot to identify myself? 705 00:25:33,203 --> 00:25:33,746 That's the kind of thing, you know, 706 00:25:34,038 --> 00:25:35,789 you can get suspended for 707 00:25:36,081 --> 00:25:37,666 and I can't afford for that to happen. 708 00:25:37,958 --> 00:25:39,585 My wife is due in two weeks. 709 00:25:39,877 --> 00:25:41,045 It's our first. 710 00:25:41,336 --> 00:25:43,172 I'm hoping to have a girl. 711 00:25:43,464 --> 00:25:44,548 (horn honks) 712 00:25:44,840 --> 00:25:45,549 - Okay. 713 00:25:48,010 --> 00:25:51,180 (ominous music) (man laughs) 714 00:25:51,472 --> 00:25:54,349 (people chattering) 715 00:25:56,143 --> 00:25:56,977 Do you have a name picked out? 716 00:25:57,269 --> 00:25:59,563 - Oh, too many names, too many names. 717 00:26:01,231 --> 00:26:02,483 What's your name? 718 00:26:02,775 --> 00:26:03,650 - Julie. 719 00:26:03,942 --> 00:26:04,568 - Julie? 720 00:26:04,860 --> 00:26:05,736 No kidding, that's on our list. 721 00:26:06,028 --> 00:26:07,071 - Oh, bull. 722 00:26:07,362 --> 00:26:08,822 - No, no, no lie. 723 00:26:09,114 --> 00:26:10,157 I have a cousin named Julie. 724 00:26:10,449 --> 00:26:11,200 It's a great name. 725 00:26:12,993 --> 00:26:14,078 You in school? 726 00:26:15,788 --> 00:26:17,456 - I work for the phone company. 727 00:26:20,417 --> 00:26:21,168 Hey. 728 00:26:22,836 --> 00:26:23,796 I think you're going the wrong way. 729 00:26:24,088 --> 00:26:24,880 - Can I ask you a personal question, Julie? 730 00:26:25,172 --> 00:26:27,216 - The police station is on State Street 731 00:26:27,508 --> 00:26:28,926 And it's, you passed it. 732 00:26:29,218 --> 00:26:31,929 - How often does your boyfriend tell you you're beautiful? 733 00:26:34,389 --> 00:26:35,224 - My boyfriend? 734 00:26:35,516 --> 00:26:38,018 (suspenseful music) 735 00:26:38,310 --> 00:26:39,186 Stop the car. 736 00:26:40,270 --> 00:26:42,731 Stop the car! 737 00:26:43,023 --> 00:26:43,607 What are you doing? 738 00:26:43,899 --> 00:26:45,067 - Come here! (Julie grunts) 739 00:26:45,359 --> 00:26:46,401 - No! 740 00:26:46,693 --> 00:26:47,236 (Julie grunts) 741 00:26:47,528 --> 00:26:49,613 (tires squealing) 742 00:26:49,905 --> 00:26:54,409 (Julie screaming) (suspenseful music) 743 00:26:54,701 --> 00:26:56,537 (Ted grunting) (Julie screaming) 744 00:26:56,829 --> 00:26:57,371 No! 745 00:26:57,663 --> 00:26:58,914 Let me go! 746 00:26:59,206 --> 00:27:00,666 Someone! (screams) 747 00:27:00,958 --> 00:27:02,251 Help me! 748 00:27:02,543 --> 00:27:05,254 (Julie screaming) 749 00:27:07,089 --> 00:27:07,673 Oh! 750 00:27:07,965 --> 00:27:08,674 Help me! 751 00:27:09,675 --> 00:27:10,259 Help! 752 00:27:10,551 --> 00:27:11,718 (suspenseful music) 753 00:27:12,010 --> 00:27:12,719 Help me! 754 00:27:13,762 --> 00:27:14,972 Wait! 755 00:27:15,264 --> 00:27:15,973 Stop! 756 00:27:17,015 --> 00:27:18,433 Stop your car! 757 00:27:18,725 --> 00:27:20,394 Stop, stop your car! 758 00:27:20,686 --> 00:27:21,728 (tires squealing) 759 00:27:22,020 --> 00:27:24,982 (suspenseful music) 760 00:27:28,277 --> 00:27:30,237 - Way to go, ted. 761 00:27:30,529 --> 00:27:32,406 That was just so stupid! 762 00:27:34,283 --> 00:27:37,286 (suspenseful music) 763 00:27:40,038 --> 00:27:41,874 Screw it, look at yourself! 764 00:27:42,166 --> 00:27:45,127 (suspenseful music) 765 00:27:48,172 --> 00:27:49,006 - Hi. - Hi. 766 00:27:50,090 --> 00:27:51,800 - Uh, I have a dead battery out here. 767 00:27:52,092 --> 00:27:53,969 I was wondering if you could help me with jumper cables. 768 00:27:54,261 --> 00:27:55,804 - Sorry, no. 769 00:27:56,096 --> 00:27:57,181 My boyfriend's waiting for me. 770 00:27:57,472 --> 00:27:58,015 - Well, it would just-- 771 00:27:58,307 --> 00:27:58,891 - [Woman] I'm really late. 772 00:27:59,183 --> 00:28:00,809 - It would just take a minute. 773 00:28:01,101 --> 00:28:03,979 (suspenseful music) 774 00:28:15,824 --> 00:28:17,618 (girls chattering) 775 00:28:17,910 --> 00:28:19,244 - Hey. - Hi. 776 00:28:19,536 --> 00:28:20,913 - Yeah. - Yeah. 777 00:28:21,205 --> 00:28:21,997 - God! - Oh! 778 00:28:22,998 --> 00:28:25,083 - [Girl] I can't believe we're starting. 779 00:28:25,375 --> 00:28:28,337 (girls chattering) 780 00:28:28,629 --> 00:28:29,630 - [Girl] We were good. 781 00:28:29,922 --> 00:28:31,506 (girls chattering) (suspenseful music) 782 00:28:31,798 --> 00:28:33,967 - Oh! - (gasps) Oh no! 783 00:28:34,259 --> 00:28:37,763 (suspenseful music) 784 00:28:38,055 --> 00:28:39,181 - See ya. - Bye. 785 00:28:40,891 --> 00:28:41,683 - [Girl] Bye bye. 786 00:28:41,975 --> 00:28:42,517 - [Girl] Yeah. 787 00:28:42,809 --> 00:28:45,520 (suspenseful music) 788 00:28:45,812 --> 00:28:46,355 - Hi. 789 00:28:46,647 --> 00:28:47,189 - [Susan] Hi. 790 00:28:47,481 --> 00:28:48,273 - [Ted] Tell me you have jumper cables. 791 00:28:48,565 --> 00:28:50,776 - [Susan] What kind of an idiot doesn't have jumper cables? 792 00:28:51,068 --> 00:28:51,860 - [Ted] You're looking at him. 793 00:28:52,152 --> 00:28:55,030 (suspenseful music) 794 00:28:57,783 --> 00:28:59,368 - [Leslie] Hey, Mom. 795 00:28:59,660 --> 00:29:01,745 - Oh, honey, I've got some bad news for you. 796 00:29:02,788 --> 00:29:04,039 It's about Renee Singleton. 797 00:29:05,332 --> 00:29:08,335 (suspenseful music) 798 00:29:14,800 --> 00:29:17,552 I'm sorry, baby, I'm just so sorry. 799 00:29:17,844 --> 00:29:20,722 (suspenseful music) 800 00:29:35,487 --> 00:29:36,989 - [Leslie] Where did they find her? 801 00:29:38,615 --> 00:29:40,867 - Near cougar mountain with three other girls. 802 00:29:43,036 --> 00:29:44,871 - [Leslie] They found four bodies? 803 00:29:45,163 --> 00:29:46,707 All at once? - Yeah. 804 00:29:49,793 --> 00:29:51,795 - Mom, who would do this? 805 00:29:54,840 --> 00:29:56,341 (Ted grunts) (weapon thuds) 806 00:29:56,633 --> 00:29:58,260 - I don't know, baby. 807 00:30:02,764 --> 00:30:03,807 I don't know. 808 00:30:04,099 --> 00:30:05,559 (crickets chirping) 809 00:30:05,851 --> 00:30:10,731 ♪ End of ties ♪ 810 00:30:12,274 --> 00:30:17,195 ♪ Paralyzed ♪ 811 00:30:18,780 --> 00:30:22,326 ♪ Now I'll just wanna fight ♪ 812 00:30:23,827 --> 00:30:26,997 (engine rumbling) 813 00:30:27,289 --> 00:30:30,584 ♪ Still watch the angels ♪ 814 00:30:34,129 --> 00:30:35,505 - Cut the engine to your car now, sir! 815 00:30:35,797 --> 00:30:37,257 ♪ Your Arms ♪ 816 00:30:37,549 --> 00:30:43,138 ♪ I'll be in your arms ♪ 817 00:30:43,430 --> 00:30:45,307 - [Dispatcher] 828 at Third and Western. 818 00:30:45,599 --> 00:30:47,476 - Oh, I'm sorry, officer, I was just-- 819 00:30:47,768 --> 00:30:49,811 - Let me see your license and registration. 820 00:30:50,854 --> 00:30:52,981 - [Dispatcher] 13 A, 61, 13 A, 61. 821 00:30:53,273 --> 00:30:56,485 (dispatcher chattering) 822 00:30:57,903 --> 00:30:58,695 - [Dispatcher] Thanks, 25, 14. 823 00:30:58,987 --> 00:31:00,238 - [Officer Floyd] You having car trouble? 824 00:31:00,530 --> 00:31:01,698 - Oh, no, no. 825 00:31:01,990 --> 00:31:04,618 I just, I must have taken a wrong turn somewhere, 826 00:31:04,910 --> 00:31:06,161 so I stopped to get my bearings 827 00:31:06,453 --> 00:31:07,454 - Uh-huh. - and, um. 828 00:31:07,746 --> 00:31:09,915 - [Officer Floyd] What were you doing this evening? 829 00:31:10,207 --> 00:31:11,166 - I was on my way home. 830 00:31:11,458 --> 00:31:12,709 I had seen a film at the Redwood. 831 00:31:13,001 --> 00:31:14,836 I saw Towering Inferno-- 832 00:31:15,128 --> 00:31:17,172 - Mind if I have a look in your car, Mr. Bundy? 833 00:31:17,464 --> 00:31:20,675 (dispatcher chattering) 834 00:31:24,137 --> 00:31:25,013 - No, go ahead. 835 00:31:25,305 --> 00:31:28,183 (suspenseful music) 836 00:31:30,560 --> 00:31:33,939 (dispatcher chattering) 837 00:31:34,231 --> 00:31:37,109 (suspenseful music) 838 00:31:39,903 --> 00:31:43,156 (dispatcher chattering) 839 00:31:52,958 --> 00:31:54,042 - [Julie] I'm not sure. 840 00:31:54,334 --> 00:31:55,377 It was a few days ago. 841 00:31:55,669 --> 00:31:57,212 I was really scared. 842 00:31:58,213 --> 00:31:58,880 - Just look at him, Julie. 843 00:31:59,172 --> 00:32:01,383 Watch his face, how he moves. 844 00:32:02,509 --> 00:32:03,260 Take your time. 845 00:32:07,597 --> 00:32:11,810 - Wait, that's him. 846 00:32:12,102 --> 00:32:13,186 I can see it now. 847 00:32:13,478 --> 00:32:14,062 - [Officer] You're sure? 848 00:32:14,354 --> 00:32:15,147 - Yes, I'm sure. 849 00:32:16,565 --> 00:32:17,149 - [Officer] Ted, you want to tell us 850 00:32:17,441 --> 00:32:19,526 why you got burglary tools in the back of your car? 851 00:32:19,818 --> 00:32:20,902 - I am not a burglar. 852 00:32:22,154 --> 00:32:24,531 Those are just things I keep around the house. 853 00:32:24,823 --> 00:32:28,243 A mask, a crowbar, handcuffs? 854 00:32:29,286 --> 00:32:32,080 Either you're robbing houses or you're a sex freak. 855 00:32:32,372 --> 00:32:32,914 Which is it? 856 00:32:33,206 --> 00:32:34,458 - I am in law. 857 00:32:34,749 --> 00:32:35,417 I'm a law student 858 00:32:35,709 --> 00:32:36,251 And I know the law. 859 00:32:36,543 --> 00:32:37,794 It's not a crime to have that stuff. 860 00:32:38,086 --> 00:32:38,628 - [Officer] Mm-hmm. 861 00:32:38,920 --> 00:32:40,130 What were you doing when Officer Floyd found you? 862 00:32:40,422 --> 00:32:41,256 - I told Officer Floyd. 863 00:32:41,548 --> 00:32:42,841 I told you. 864 00:32:43,133 --> 00:32:44,634 I'd seen The Towering Inferno at the Redwood, 865 00:32:44,926 --> 00:32:47,679 I got lost on the way home, I stopped to get my bearings. 866 00:32:48,847 --> 00:32:49,431 - Ted? - Yeah? 867 00:32:49,723 --> 00:32:52,184 The Towering Inferno wasn't playing at the Redwood. 868 00:32:53,101 --> 00:32:54,561 We checked you for priors with the Seattle Police. 869 00:32:54,853 --> 00:32:56,438 They sent us something interesting. 870 00:32:59,274 --> 00:32:59,858 We know about the dead 871 00:33:00,150 --> 00:33:02,277 and missing girls in Washington and Oregon. 872 00:33:02,569 --> 00:33:03,445 You want to explain those? 873 00:33:03,737 --> 00:33:05,489 - No, do you? 874 00:33:05,780 --> 00:33:08,366 - And now we got three missing girls here in Utah. 875 00:33:11,369 --> 00:33:15,665 Laurie Nussbaum, Susan Wayne, Joan Raymond. 876 00:33:15,957 --> 00:33:17,209 Look at their pictures, Ted. 877 00:33:18,585 --> 00:33:19,336 Look at 'em! 878 00:33:23,256 --> 00:33:25,592 (somber music) 879 00:33:25,884 --> 00:33:30,680 - I do not go around abducting young women. 880 00:33:32,140 --> 00:33:34,184 You can ask Dan Evans. 881 00:33:34,476 --> 00:33:35,852 He's the governor of the state of Washington. 882 00:33:36,144 --> 00:33:37,896 I used to be his personal aide. 883 00:33:40,232 --> 00:33:42,025 - [Officer] I'd rather ask Julie Wyatt. 884 00:33:43,818 --> 00:33:45,320 - And who is she? 885 00:33:45,612 --> 00:33:46,780 - She's the woman you tried to kidnap. 886 00:33:47,072 --> 00:33:48,573 She had handcuffs on. 887 00:33:48,865 --> 00:33:50,450 We found keys in your car and guess what? 888 00:33:50,742 --> 00:33:51,910 They fit the cuffs. 889 00:33:55,247 --> 00:33:56,248 - This is sick. 890 00:33:56,540 --> 00:33:57,499 These accusations against me-- 891 00:33:57,791 --> 00:33:58,667 - No, you know what's sick, Ted? 892 00:33:58,959 --> 00:34:00,460 The night you failed to grab Julie Wyatt, 893 00:34:00,752 --> 00:34:01,962 you still had to get your fix 894 00:34:02,254 --> 00:34:04,339 and you went after another girl, Susan Wayne, 895 00:34:04,631 --> 00:34:06,424 the same night, Ted. 896 00:34:06,716 --> 00:34:08,760 That's sick, not this. 897 00:34:10,011 --> 00:34:10,762 You. 898 00:34:12,430 --> 00:34:13,765 - [Reporter] Late night and early morning low clouds 899 00:34:14,057 --> 00:34:15,934 and it'll be partly sunny through next Thursday. 900 00:34:16,226 --> 00:34:18,103 And now for the national news. 901 00:34:18,395 --> 00:34:21,106 - [Reporter] Theodore Robert Bundy, former Seattle resident, 902 00:34:21,398 --> 00:34:23,358 has been arrested in Utah on charges 903 00:34:23,650 --> 00:34:25,235 of attempted kidnapping. 904 00:34:25,527 --> 00:34:28,113 Investigators believe Bundy could be responsible 905 00:34:28,405 --> 00:34:30,740 for a string of kidnappings and murders stretching 906 00:34:31,032 --> 00:34:32,117 - Mom? - from Washington state 907 00:34:32,409 --> 00:34:34,661 to Utah and Colorado. 908 00:34:34,953 --> 00:34:35,996 The remains of four girls 909 00:34:36,288 --> 00:34:37,789 were discovered near Cougar Mountain 910 00:34:38,081 --> 00:34:38,665 last night. - Mom, is that our Ted? 911 00:34:38,957 --> 00:34:41,167 - [Reporter] One of the girls was abducted last year. 912 00:34:41,459 --> 00:34:42,002 Seattle's Police. - But, you know, 913 00:34:42,294 --> 00:34:43,628 I can't match the man I know with-- 914 00:34:43,920 --> 00:34:45,797 - Ann, Ann, he did it, all right? 915 00:34:46,089 --> 00:34:48,091 Just make the adjustment and move on. 916 00:34:48,383 --> 00:34:49,426 - He was in my home. 917 00:34:50,510 --> 00:34:52,596 He knows my daughter, you know? 918 00:34:53,805 --> 00:34:56,474 I mean, he was sitting right here where you're sitting. 919 00:34:58,143 --> 00:34:59,311 I see him in every room. 920 00:35:01,104 --> 00:35:02,522 (phone rings) - [Leslie] Mom, I'll get it! 921 00:35:02,814 --> 00:35:04,733 - No, it's okay, honey, I'm here. 922 00:35:06,192 --> 00:35:07,110 Hello? 923 00:35:07,402 --> 00:35:07,944 - Ann? 924 00:35:08,236 --> 00:35:08,862 It's me, Ted. 925 00:35:09,154 --> 00:35:10,447 (suspenseful music) 926 00:35:10,739 --> 00:35:12,365 Ann, are you there? 927 00:35:12,657 --> 00:35:13,491 Ann? 928 00:35:13,783 --> 00:35:15,201 - Yeah, Ted, I'm here. 929 00:35:15,493 --> 00:35:17,037 - I'm in a little bit of trouble. 930 00:35:17,329 --> 00:35:18,663 - [Ann] I heard. 931 00:35:18,955 --> 00:35:20,582 - It's on the news in Seattle? 932 00:35:22,500 --> 00:35:24,419 - It's nationwide, you're infamous. 933 00:35:28,590 --> 00:35:32,385 - Well, they have blown this thing all out of proportion. 934 00:35:32,677 --> 00:35:34,804 I mean, Ann, they think I killed all these young girls 935 00:35:35,096 --> 00:35:36,765 and you know me. 936 00:35:37,057 --> 00:35:39,309 I would never, I, I wouldn't hurt a fly. 937 00:35:39,601 --> 00:35:41,519 And this attempted kidnapping charge? 938 00:35:41,811 --> 00:35:43,188 I mean, the woman who ID'd me, 939 00:35:43,480 --> 00:35:44,147 she made a mistake, Ann. 940 00:35:44,439 --> 00:35:45,690 She said my eyes were blue. 941 00:35:45,982 --> 00:35:47,192 They're not, they're hazel. 942 00:35:47,484 --> 00:35:51,071 I mean, obviously, obviously, the police pressured her 943 00:35:51,363 --> 00:35:52,989 and it was an illegal search of my car. 944 00:35:53,281 --> 00:35:54,157 There's no question. 945 00:35:55,283 --> 00:35:56,034 Ann? 946 00:35:58,286 --> 00:35:59,579 Ann, are you there? - Uh-huh. 947 00:35:59,871 --> 00:36:01,331 You sound tired, what's wrong? 948 00:36:01,623 --> 00:36:02,165 We're getting by. 949 00:36:02,457 --> 00:36:03,792 You know, a nickel a word. 950 00:36:04,084 --> 00:36:06,461 - [Ted] And how is the book coming? 951 00:36:06,753 --> 00:36:08,046 - Have you seen a lawyer yet? 952 00:36:08,338 --> 00:36:09,047 - Ann? 953 00:36:10,090 --> 00:36:11,091 You believe me, right? 954 00:36:12,467 --> 00:36:15,178 You know I'm not capable of these things they say I did. 955 00:36:17,389 --> 00:36:21,434 It's important to me that my friends believe. 956 00:36:21,726 --> 00:36:24,396 (suspenseful music) 957 00:36:24,688 --> 00:36:25,397 Ann? 958 00:36:27,065 --> 00:36:29,401 - I'm still your friend, Ted. 959 00:36:34,197 --> 00:36:35,740 - I know I can trust you. 960 00:36:36,032 --> 00:36:37,701 I knew I could. 961 00:36:37,992 --> 00:36:39,744 I know it's gonna be okay. 962 00:36:40,036 --> 00:36:44,916 I'm gonna get out of here, and then I'll come see you. 963 00:36:47,961 --> 00:36:50,880 (dial tone beeping) 964 00:36:53,717 --> 00:36:54,509 - I gotta drop the book. 965 00:36:54,801 --> 00:36:56,261 - Okay, one word. 966 00:36:56,553 --> 00:36:57,887 Contract! 967 00:36:58,179 --> 00:37:00,682 Two words, binding contract! 968 00:37:00,974 --> 00:37:02,308 - No, Joe, everything's changed. 969 00:37:02,600 --> 00:37:03,601 - Yeah, I know, for the better. 970 00:37:03,893 --> 00:37:05,186 I mean, Ann, how great is this? 971 00:37:05,478 --> 00:37:07,230 - What, that a friend of mine's probably a mass murderer? 972 00:37:07,522 --> 00:37:08,189 It's paradise. 973 00:37:08,481 --> 00:37:10,400 - No, the opportunity to write something 974 00:37:10,692 --> 00:37:11,860 with this kind of angle. 975 00:37:12,152 --> 00:37:13,611 Little did she know that the prime suspect 976 00:37:13,903 --> 00:37:15,155 in the series of brutal murders 977 00:37:15,447 --> 00:37:16,698 would turn out to be her good friend. 978 00:37:16,990 --> 00:37:17,866 It's never been done. 979 00:37:18,158 --> 00:37:18,700 - Yeah, it's exploitative. 980 00:37:18,992 --> 00:37:19,784 That's why it's never been done. 981 00:37:20,076 --> 00:37:22,245 - You're damn right it is, and it's gonna make your career! 982 00:37:23,747 --> 00:37:24,330 (Joe sighs) 983 00:37:24,622 --> 00:37:25,165 - Okay. 984 00:37:25,457 --> 00:37:27,000 You wanna keep writing in these piss-poor detective rags, 985 00:37:27,292 --> 00:37:28,334 scraping to get by? 986 00:37:28,626 --> 00:37:29,169 - Not the point. 987 00:37:29,461 --> 00:37:30,962 - [Joe] You wanna send Leslie to college? 988 00:37:31,254 --> 00:37:32,380 - Not the point! 989 00:37:32,672 --> 00:37:33,923 - Are you hustling them for a bigger advance? 990 00:37:34,215 --> 00:37:35,592 - No! I just, I don't know. No, because 991 00:37:35,884 --> 00:37:36,384 it's a good tactic. - No I'm not. 992 00:37:36,676 --> 00:37:37,302 - [Joe] I mean, that I can understand! 993 00:37:37,594 --> 00:37:38,428 - I'm scared, all right? 994 00:37:38,720 --> 00:37:39,512 I'm scared. 995 00:37:42,974 --> 00:37:43,725 - I know. 996 00:37:45,810 --> 00:37:47,520 But, Ann, you are the only person in the world 997 00:37:47,812 --> 00:37:48,813 who can write this book. 998 00:37:49,105 --> 00:37:51,149 And if you don't, I can goddamn guarantee you 999 00:37:51,441 --> 00:37:52,734 you are gonna regret it. 1000 00:37:55,236 --> 00:37:56,237 - Since Bundy's arrest in Utah, 1001 00:37:56,529 --> 00:37:59,157 we've been able to focus our investigation here in Seattle. 1002 00:37:59,449 --> 00:38:01,201 Four people have identified him 1003 00:38:01,493 --> 00:38:02,535 as being at the Racquet Club 1004 00:38:02,827 --> 00:38:04,662 on the day Ashley George disappeared. 1005 00:38:05,789 --> 00:38:09,584 Now after the abductions, Bundy missed three days of work. 1006 00:38:11,044 --> 00:38:12,337 And he lived within a mile 1007 00:38:12,629 --> 00:38:15,006 of at least four of the missing girls. 1008 00:38:15,298 --> 00:38:18,676 On top of that, his credit card was used on the same days 1009 00:38:18,968 --> 00:38:20,929 and in the same areas where the girls vanished. 1010 00:38:21,221 --> 00:38:22,263 Any questions? 1011 00:38:23,515 --> 00:38:24,849 Let's get to work. 1012 00:38:25,141 --> 00:38:27,685 (officers chattering) 1013 00:38:27,977 --> 00:38:29,187 - How did I miss this? 1014 00:38:29,479 --> 00:38:31,397 He did everything but confess to me. 1015 00:38:31,689 --> 00:38:32,524 Nothing will happen to Leslie. 1016 00:38:32,816 --> 00:38:36,194 I mean, he made a promise only the killer could keep. 1017 00:38:36,486 --> 00:38:39,030 - Ann, you brought Ted up. I was the one who said you'd 1018 00:38:39,322 --> 00:38:40,323 never know a guy like this. - I should of seen it coming. 1019 00:38:40,615 --> 00:38:42,367 I should of, some signal, some-- 1020 00:38:42,659 --> 00:38:43,993 - No, no, that's crap! 1021 00:38:44,285 --> 00:38:44,828 I mean, how? 1022 00:38:45,119 --> 00:38:45,662 Women's intuition? 1023 00:38:45,954 --> 00:38:46,579 - Not funny. 1024 00:38:46,871 --> 00:38:47,455 - I'm serious. 1025 00:38:47,747 --> 00:38:49,207 How the hell else could you have known? 1026 00:38:49,499 --> 00:38:50,208 I just, 1027 00:38:52,252 --> 00:38:53,419 I still can't believe it. 1028 00:38:56,464 --> 00:38:58,383 I need to understand how this could happen. 1029 00:38:59,676 --> 00:39:00,885 - Don't go down that road. 1030 00:39:04,305 --> 00:39:06,057 - [Margo] I can tell you the things I told the police. 1031 00:39:06,349 --> 00:39:08,476 I don't print anything 'til the trial's over. 1032 00:39:12,897 --> 00:39:14,190 - [Margo] Do you believe it? 1033 00:39:15,567 --> 00:39:16,818 The things they say he did? 1034 00:39:18,945 --> 00:39:22,073 - It's hard to picture, the Ted we know. 1035 00:39:25,410 --> 00:39:26,536 - I wanted to marry him. 1036 00:39:28,705 --> 00:39:32,500 Even when things started to go strange, I was still hoping. 1037 00:39:33,835 --> 00:39:34,586 - Strange? 1038 00:39:37,589 --> 00:39:40,925 - I found a lug wrench taped under the seat of his car, 1039 00:39:41,217 --> 00:39:42,260 a meat cleaver. 1040 00:39:44,762 --> 00:39:48,349 Um, he took it to Utah with him. 1041 00:39:49,309 --> 00:39:50,560 - When did you notice this? 1042 00:39:51,644 --> 00:39:53,479 - When the girls started disappearing. 1043 00:39:55,648 --> 00:40:00,570 He read everything and he watched the news all the time. 1044 00:40:04,365 --> 00:40:09,162 I told him people are really gonna think you're the killer. 1045 00:40:11,414 --> 00:40:12,999 - [Ann] So you called the police? 1046 00:40:16,920 --> 00:40:18,004 - I don't know why I did that. 1047 00:40:18,296 --> 00:40:20,173 - Well, you were scared. 1048 00:40:20,465 --> 00:40:21,758 - It made no difference. 1049 00:40:23,009 --> 00:40:25,053 They didn't arrest him. - [Ann] They can't arrest him 1050 00:40:25,345 --> 00:40:26,721 without something more concrete. 1051 00:40:27,805 --> 00:40:30,433 - Maybe they can't arrest him because he didn't do it. 1052 00:40:31,392 --> 00:40:32,185 Did you ever think of that? 1053 00:40:32,477 --> 00:40:33,937 (ominous music) 1054 00:40:34,228 --> 00:40:36,022 - What made you call the police, Margo? 1055 00:40:39,400 --> 00:40:41,861 (ominous music) 1056 00:40:42,153 --> 00:40:45,531 - He went cold physically, you know? 1057 00:40:45,823 --> 00:40:48,368 (ominous music) 1058 00:40:51,955 --> 00:40:53,873 He wouldn't have sex unless 1059 00:40:56,376 --> 00:41:00,254 he was choking me or tying me up. 1060 00:41:04,342 --> 00:41:05,468 He wouldn't touch me. 1061 00:41:06,928 --> 00:41:08,221 I don't think that he could. 1062 00:41:14,018 --> 00:41:17,105 Maybe he's not interested in a girl unless she's dead. 1063 00:41:18,898 --> 00:41:21,484 (phone ringing) 1064 00:41:21,776 --> 00:41:22,318 - [Ann] Hello? 1065 00:41:22,610 --> 00:41:23,152 - Ann! 1066 00:41:23,444 --> 00:41:23,987 It's me, Ted. 1067 00:41:24,278 --> 00:41:25,613 I made bail, I'm back in Seattle. 1068 00:41:26,823 --> 00:41:27,490 - Where are you? 1069 00:41:27,782 --> 00:41:29,993 I mean, where are you staying? 1070 00:41:30,284 --> 00:41:30,994 - With Margo. 1071 00:41:32,578 --> 00:41:33,162 - [Ann] Really? 1072 00:41:33,454 --> 00:41:34,372 - Uh-huh. 1073 00:41:34,664 --> 00:41:36,249 We had a long talk. 1074 00:41:36,541 --> 00:41:37,417 - The guy's in town three minutes, 1075 00:41:37,709 --> 00:41:39,460 he's back living with the first woman who suspected him 1076 00:41:39,752 --> 00:41:40,670 and about to have lunch with the second! 1077 00:41:40,962 --> 00:41:42,296 - Ted's not going to hurt me, Dick. 1078 00:41:42,588 --> 00:41:43,631 - He's a frigging Svengali! 1079 00:41:43,923 --> 00:41:45,008 What makes you think he's not gonna hurt you? 1080 00:41:45,299 --> 00:41:46,092 - You guys have him under surveillance. 1081 00:41:46,384 --> 00:41:46,926 What can he do? 1082 00:41:47,218 --> 00:41:47,969 - It's a bad idea, Ann! 1083 00:41:48,261 --> 00:41:48,970 - [Ann] I heard you before. 1084 00:41:49,262 --> 00:41:49,887 - Well, I'll say it again. 1085 00:41:50,179 --> 00:41:51,014 It's a bad idea. 1086 00:41:51,305 --> 00:41:53,016 You think you're gonna figure out what makes this guy tick? 1087 00:41:53,307 --> 00:41:54,350 That's horseshit, it ain't gonna happen! 1088 00:41:54,642 --> 00:41:55,727 - I'll tell you when and where. 1089 00:41:56,019 --> 00:41:57,311 - Well, I'd lock the sick son of a bitch up, 1090 00:41:57,603 --> 00:41:58,479 but we haven't got enough evidence 1091 00:41:58,771 --> 00:42:00,565 to give the guy a goddamned parking ticket! 1092 00:42:00,857 --> 00:42:01,566 - Bye. 1093 00:42:03,109 --> 00:42:05,820 - Well, leave your dental records with the desk sergeant! 1094 00:42:06,821 --> 00:42:08,031 - Mm, I'm telling you, Ann, 1095 00:42:08,322 --> 00:42:09,782 you don't know what freedom is 1096 00:42:10,074 --> 00:42:11,325 until they take it away from you. 1097 00:42:11,617 --> 00:42:13,244 - Well, you're under surveillance. 1098 00:42:13,536 --> 00:42:14,454 How free can that feel? 1099 00:42:14,746 --> 00:42:16,289 - Oh, Keystone Cops. 1100 00:42:16,581 --> 00:42:18,332 I take a few turns down an alley and they're lost. 1101 00:42:18,624 --> 00:42:21,544 I shook a couple of them in a bookstore on the way here. 1102 00:42:21,836 --> 00:42:24,839 Look, Ann, this case in Utah is gonna blow over. 1103 00:42:25,131 --> 00:42:26,883 I learned enough in one semester at law school 1104 00:42:27,175 --> 00:42:28,968 to torpedo the prosecution. 1105 00:42:29,260 --> 00:42:31,387 And this woman, this Julie Wyatt woman? 1106 00:42:31,679 --> 00:42:33,306 She's got skeletons to spare. 1107 00:42:33,598 --> 00:42:35,516 I'm gonna hire a private detective, Ann, 1108 00:42:35,808 --> 00:42:37,560 and he's gonna prove that she knows her attacker 1109 00:42:37,852 --> 00:42:39,062 and she's covering for him. 1110 00:42:40,646 --> 00:42:42,273 - I heard the Utah case was strong. 1111 00:42:42,565 --> 00:42:43,149 - Well, that's 'cause you're listening 1112 00:42:43,441 --> 00:42:44,942 to your friends in the Seattle PD. 1113 00:42:45,234 --> 00:42:45,902 They think I did it. 1114 00:42:46,194 --> 00:42:46,944 - Yeah, they do. 1115 00:42:47,862 --> 00:42:49,113 - Do you think I'm guilty? 1116 00:42:50,615 --> 00:42:54,035 - Let's just say I'm not convinced of your innocence. 1117 00:42:56,954 --> 00:42:58,915 - That's okay, I don't mind. 1118 00:43:02,585 --> 00:43:05,338 Your book is gonna be a real murder mystery, now, isn't it? 1119 00:43:05,630 --> 00:43:07,090 Suspects, red herrings? 1120 00:43:07,381 --> 00:43:09,258 This is could be great for you. 1121 00:43:09,550 --> 00:43:11,052 You must have questions for me 1122 00:43:11,969 --> 00:43:13,888 About my past, writer type stuff. 1123 00:43:14,847 --> 00:43:16,057 - Okay. 1124 00:43:16,349 --> 00:43:19,060 Uh, your childhood, was it happy? 1125 00:43:19,352 --> 00:43:21,270 - All-American, I even had a paper route. 1126 00:43:22,396 --> 00:43:23,439 - Did your father beat you? 1127 00:43:23,731 --> 00:43:25,316 - Never knew my father. 1128 00:43:25,608 --> 00:43:26,442 My mom raised me on her own. 1129 00:43:26,734 --> 00:43:28,027 Maybe that's why I like you so much. 1130 00:43:28,319 --> 00:43:29,737 Single parent just like her. 1131 00:43:31,280 --> 00:43:32,782 - Must have been lonely for you. 1132 00:43:33,991 --> 00:43:38,121 - Grandparents helped, especially my grandfather. 1133 00:43:38,412 --> 00:43:41,457 I had an active fantasy life. 1134 00:43:41,749 --> 00:43:43,334 - [Waitress] Sorry to keep you waiting. 1135 00:43:43,626 --> 00:43:45,336 - Oh, I think we need a few minutes. 1136 00:43:46,671 --> 00:43:49,465 - Wait a minute, are you Ted Bundy? 1137 00:43:50,508 --> 00:43:52,885 - Yeah, yeah, I am. 1138 00:43:53,177 --> 00:43:55,555 - I'm sorry, Mr. Bundy, but can I have your autograph? 1139 00:43:55,847 --> 00:43:56,973 - Well, sure. 1140 00:43:57,265 --> 00:43:58,474 - [Waitress] Um. 1141 00:43:59,892 --> 00:44:02,603 - Uh, thank you. 1142 00:44:02,895 --> 00:44:03,980 You want one too, Ann? 1143 00:44:05,064 --> 00:44:06,774 It might be worth something someday. 1144 00:44:07,859 --> 00:44:10,027 - Thanks, I'll be back. 1145 00:44:11,988 --> 00:44:14,407 - But it'll be worth more if they execute you. 1146 00:44:14,699 --> 00:44:16,117 - I am gonna beat this. 1147 00:44:16,409 --> 00:44:17,618 I have an airtight case. 1148 00:44:17,910 --> 00:44:18,619 I'm gonna go back to Utah 1149 00:44:18,911 --> 00:44:21,914 and, in a month, this whole nightmare is gonna be over with. 1150 00:44:22,206 --> 00:44:24,167 (gavel banging) 1151 00:44:24,458 --> 00:44:26,335 - [Judge] On the charge of aggravated kidnapping, 1152 00:44:26,627 --> 00:44:28,337 the state of Utah finds the defendant, 1153 00:44:28,629 --> 00:44:31,674 Theodore Robert Bundy, guilty as charged. 1154 00:44:31,966 --> 00:44:33,259 (door clinks) 1155 00:44:33,551 --> 00:44:36,137 (ominous music) 1156 00:44:42,768 --> 00:44:45,354 (phone ringing) 1157 00:44:47,607 --> 00:44:48,816 - Ann? 1158 00:44:49,108 --> 00:44:50,359 Hi, do you remember me. - Yeah. 1159 00:44:50,651 --> 00:44:51,819 - I'm Kelly Parker. - Hi. 1160 00:44:52,111 --> 00:44:53,196 - I'm a friend of Ted's. - Oh yeah, sure. 1161 00:44:53,487 --> 00:44:55,406 - We had lunch. - Are you living in Salt Lake? 1162 00:44:55,698 --> 00:44:57,325 - No, no, I just flew in. 1163 00:44:57,617 --> 00:44:58,743 - To see Ted? 1164 00:44:59,035 --> 00:45:00,995 - Well, yeah, we've been writing. 1165 00:45:01,287 --> 00:45:03,623 He's really getting a raw deal, huh? 1166 00:45:03,915 --> 00:45:05,291 - You could say that. 1167 00:45:05,583 --> 00:45:07,418 - Listen, will you do me a favor when you see him? 1168 00:45:07,710 --> 00:45:09,462 Will you tell him he's too thin? 1169 00:45:09,754 --> 00:45:10,421 I mean, he hasn't been eating enough 1170 00:45:10,713 --> 00:45:12,798 and I'm just, I'm really worried about his health. 1171 00:45:13,090 --> 00:45:14,759 - Yeah, I'll bake him some cookies. 1172 00:45:16,427 --> 00:45:17,511 (door buzzes) 1173 00:45:17,803 --> 00:45:18,596 - [Kelly] That's you. 1174 00:45:19,931 --> 00:45:21,224 - See you later, okay? - Bye. 1175 00:45:21,515 --> 00:45:23,100 - [Ted] And by giving me one to 15 years, 1176 00:45:23,392 --> 00:45:25,436 it shows the judge didn't really think I was guilty. 1177 00:45:25,728 --> 00:45:27,271 He succumbed to the pressure to convict. 1178 00:45:27,563 --> 00:45:28,189 It's like parking tickets. 1179 00:45:28,481 --> 00:45:29,982 They have a quota to fill. 1180 00:45:30,274 --> 00:45:31,442 You know, I'm gonna file an appeal. 1181 00:45:31,734 --> 00:45:33,402 - There are dead women in Colorado. 1182 00:45:33,694 --> 00:45:34,946 - I had nothing to do with that. 1183 00:45:35,238 --> 00:45:36,489 - They're charging you with murder. 1184 00:45:36,781 --> 00:45:38,032 Extradition's begun. 1185 00:45:39,283 --> 00:45:40,451 - I spoke to the people in Colorado. 1186 00:45:40,743 --> 00:45:41,786 They have no claim on me. 1187 00:45:42,078 --> 00:45:43,871 - They have credit card slips. 1188 00:45:44,956 --> 00:45:46,249 They can put you there. 1189 00:45:46,540 --> 00:45:48,751 Same town, same days as the murders. 1190 00:45:49,043 --> 00:45:52,546 - Well, that's not against the law, Ann, to be in Colorado. 1191 00:45:54,006 --> 00:45:56,509 - They found the victim's hair fibers in your car. 1192 00:45:58,511 --> 00:46:01,639 - Okay, fair enough. 1193 00:46:02,556 --> 00:46:03,933 I know what you're wondering. 1194 00:46:05,059 --> 00:46:06,852 You're wondering if the sacrifice of life was worth it. 1195 00:46:07,144 --> 00:46:10,231 Well, Ann, I may be a candidate for rehabilitation, 1196 00:46:10,523 --> 00:46:11,232 but not for what I've done, 1197 00:46:11,524 --> 00:46:13,901 for what this system has done to me. 1198 00:46:14,193 --> 00:46:15,278 I'm gonna write a book about it. 1199 00:46:15,569 --> 00:46:16,988 Be a good companion piece to your book. 1200 00:46:17,280 --> 00:46:18,447 We could write it together. 1201 00:46:18,739 --> 00:46:20,241 - You're not gonna write a book. 1202 00:46:21,492 --> 00:46:23,160 - Did I tell you Gary Gilmore's in here? 1203 00:46:23,452 --> 00:46:25,079 Norman Mailer's writing a book about him. 1204 00:46:25,371 --> 00:46:26,747 - Gary Gilmore's on death row. 1205 00:46:27,707 --> 00:46:29,333 - Let me tell you something about Gilmore. 1206 00:46:29,625 --> 00:46:31,585 He's bad news, Ann. 1207 00:46:31,877 --> 00:46:35,131 The things he did, the way he manipulated his girlfriend? 1208 00:46:35,423 --> 00:46:36,299 No, it's tragic. 1209 00:46:36,590 --> 00:46:37,508 He disgusts me. 1210 00:46:37,800 --> 00:46:39,302 He, he, 1211 00:46:40,678 --> 00:46:42,096 he is the kind of person, Ann, 1212 00:46:42,388 --> 00:46:44,682 that should be in here, not me! 1213 00:46:46,976 --> 00:46:49,353 Now there's a ghoul out there butchering women, 1214 00:46:50,271 --> 00:46:51,272 but did they get the right guy? 1215 00:46:51,564 --> 00:46:53,858 No, no, they take the first person they see, me. 1216 00:46:54,150 --> 00:46:54,692 They put me in jail. 1217 00:46:54,984 --> 00:46:55,526 They lock me up. 1218 00:46:55,818 --> 00:46:56,944 They call me crazy! 1219 00:47:04,660 --> 00:47:08,372 Ann, there is a monster on the loose. 1220 00:47:08,664 --> 00:47:10,833 He's killing with impunity, Ann. 1221 00:47:11,125 --> 00:47:13,627 Nobody is gonna stop him because they think I did it. 1222 00:47:17,673 --> 00:47:18,883 I am not crazy, Ann. 1223 00:47:20,509 --> 00:47:21,719 The system's crazy. 1224 00:47:24,096 --> 00:47:24,722 Locking me up? 1225 00:47:25,014 --> 00:47:27,141 That's not justice, it's madness. 1226 00:47:32,772 --> 00:47:33,773 It's madness. 1227 00:47:45,034 --> 00:47:46,285 - So why are you here, Ann? 1228 00:47:49,914 --> 00:47:51,624 - [Ann] Well, I feel guilty. 1229 00:47:52,666 --> 00:47:54,001 - [Therapist] Regarding what? 1230 00:47:55,669 --> 00:47:56,587 - Well, what I do, how I make a living. 1231 00:47:56,879 --> 00:47:58,839 - [Doctor] Do you think you're normal? 1232 00:47:59,131 --> 00:48:00,633 - None of us is normal, Doctor. 1233 00:48:00,925 --> 00:48:02,343 - Do you think your childhood was normal? 1234 00:48:02,635 --> 00:48:03,302 - [Ted] As normal as yours. 1235 00:48:03,594 --> 00:48:04,261 - [Therapist] You're a writer. 1236 00:48:04,553 --> 00:48:06,764 How does that invoke a guilt response? 1237 00:48:08,516 --> 00:48:13,020 - I write about people who've endured unimaginable horrors. 1238 00:48:14,814 --> 00:48:19,276 I feed off of that, off of them, like a vulture. 1239 00:48:21,070 --> 00:48:23,072 - Why do you choose to do it? 1240 00:48:23,364 --> 00:48:24,573 - Their stories deserve to be told. 1241 00:48:24,865 --> 00:48:26,492 Someone has to speak for them. 1242 00:48:28,828 --> 00:48:30,246 That's my job. 1243 00:48:30,538 --> 00:48:32,206 - [Therapist] You could find another. 1244 00:48:33,332 --> 00:48:37,711 - No, I'd miss it. 1245 00:48:38,003 --> 00:48:39,713 - The writing or crime? 1246 00:48:40,005 --> 00:48:42,800 - I'm fascinated with how a seemingly normal person 1247 00:48:43,092 --> 00:48:43,968 can become a killer. 1248 00:48:45,553 --> 00:48:48,472 I like to perform what I call psychological autopsies. 1249 00:48:50,558 --> 00:48:52,601 I want to figure out how they got that way. 1250 00:48:52,893 --> 00:48:54,186 - [Doctor] Your grandfather was a very dangerous man, 1251 00:48:54,478 --> 00:48:55,020 was he not? 1252 00:48:55,312 --> 00:48:57,565 - We've been doing our homework, haven't we? 1253 00:48:57,857 --> 00:48:59,400 Which of my relatives is loquacious? 1254 00:48:59,692 --> 00:49:00,401 - Well, I'm not at liberty to-- 1255 00:49:00,693 --> 00:49:02,903 - That was a rhetorical question, Doctor. 1256 00:49:04,029 --> 00:49:06,449 Your attempts to pigeon-hole me are demeaning to both of us. 1257 00:49:06,740 --> 00:49:10,578 - My current assignment, I personally know the subject. 1258 00:49:11,829 --> 00:49:14,123 - [Therapist] Yes, you mentioned that on the phone. 1259 00:49:16,000 --> 00:49:20,296 - If I'd seen the signs, paid more attention, 1260 00:49:22,381 --> 00:49:23,257 things would be different. 1261 00:49:23,549 --> 00:49:25,926 - You mean that some of them would still be alive? 1262 00:49:28,387 --> 00:49:28,971 - Yeah. 1263 00:49:29,263 --> 00:49:30,806 - [Doctor] Do you feel happiness? 1264 00:49:31,098 --> 00:49:31,640 - All the time. 1265 00:49:31,932 --> 00:49:33,517 - [Doctor] Do you feel pain? 1266 00:49:33,809 --> 00:49:34,685 - When I'm hurting. 1267 00:49:34,977 --> 00:49:36,562 - [Doctor] What causes you to hurt? 1268 00:49:39,356 --> 00:49:41,192 - I don't like being humiliated. 1269 00:49:41,484 --> 00:49:42,860 - [Doctor] Who humiliated you? 1270 00:49:49,909 --> 00:49:50,659 - Doesn't matter. 1271 00:49:52,161 --> 00:49:52,745 People. 1272 00:49:53,037 --> 00:49:57,124 - Did anyone else see the signs and stop him? 1273 00:49:57,416 --> 00:49:57,958 - No. 1274 00:49:58,250 --> 00:50:00,294 - [Therapist] So why should you have? 1275 00:50:00,586 --> 00:50:03,214 - I was a police officer. (chuckles) 1276 00:50:03,506 --> 00:50:06,383 I supposedly have skills that others don't. 1277 00:50:08,219 --> 00:50:09,386 - Let me ask you, are you God? 1278 00:50:09,678 --> 00:50:10,387 - [Ann] No. 1279 00:50:11,388 --> 00:50:12,264 - [Therapist] Then why are you assuming 1280 00:50:12,556 --> 00:50:14,225 so much responsibility? 1281 00:50:14,517 --> 00:50:16,060 (somber music) 1282 00:50:16,352 --> 00:50:17,061 - The victims. 1283 00:50:20,064 --> 00:50:22,483 I just can't get their faces out of my head. 1284 00:50:26,403 --> 00:50:27,696 - [Doctor] You're being extradited to Colorado. 1285 00:50:27,988 --> 00:50:29,281 Your murder trial starts soon. 1286 00:50:29,573 --> 00:50:31,992 Are you concerned? 1287 00:50:32,284 --> 00:50:33,327 - I'll be representing myself. 1288 00:50:33,619 --> 00:50:34,662 - [Doctor] You'll be in control. 1289 00:50:34,954 --> 00:50:35,496 - [Ted] Hmm. 1290 00:50:35,788 --> 00:50:37,081 - Does that make you feel like God? 1291 00:50:38,666 --> 00:50:41,168 (Ted chuckles) 1292 00:50:42,419 --> 00:50:46,465 - I feel capable of a miracle or two. 1293 00:50:50,761 --> 00:50:52,763 - He cut through the goddamned ceiling tile. 1294 00:50:53,055 --> 00:50:54,723 He just squeezed right up through it. 1295 00:50:55,015 --> 00:50:56,141 Stopped eating until he could fit. 1296 00:50:56,433 --> 00:50:57,977 - I can't believe he escaped. 1297 00:50:58,269 --> 00:50:58,936 Do they have any leads? 1298 00:50:59,228 --> 00:51:00,604 - Mm-mm. 1299 00:51:00,896 --> 00:51:02,773 He faked being sick, skipped dinner. 1300 00:51:03,065 --> 00:51:04,483 They found him gone at breakfast. 1301 00:51:04,775 --> 00:51:05,901 - That's a 14-hour lead time. 1302 00:51:06,193 --> 00:51:08,195 - Yeah. - He'd be anywhere by now. 1303 00:51:08,487 --> 00:51:09,196 (ominous music) 1304 00:51:09,488 --> 00:51:10,197 (bird squawking) 1305 00:51:10,489 --> 00:51:11,323 - [Reporter] It has been six days 1306 00:51:11,615 --> 00:51:14,577 since suspected mass murderer, Theodore Robert Bundy, 1307 00:51:14,868 --> 00:51:16,829 escaped custody from his Colorado jail cell. 1308 00:51:17,121 --> 00:51:20,291 Authorities are baffled as to his whereabouts. 1309 00:51:20,583 --> 00:51:24,253 Bundy is considered armed and extremely dangerous. 1310 00:51:24,545 --> 00:51:26,880 In local weather, Tallahassee can look forward 1311 00:51:27,172 --> 00:51:29,008 to partly cloudy conditions continuing, 1312 00:51:30,718 --> 00:51:32,803 a 12% chance of showers through the night. 1313 00:51:33,095 --> 00:51:34,722 Temperatures are expected to drop, 1314 00:51:35,014 --> 00:51:36,390 as a weak weather system. 1315 00:51:36,682 --> 00:51:37,725 - Chris Hagen. 1316 00:51:39,018 --> 00:51:39,852 I'm Chris Hagen. 1317 00:51:42,396 --> 00:51:46,650 My name is Chris Hagen, nice to meet you. 1318 00:51:46,942 --> 00:51:48,569 I only have the first month's rent, 1319 00:51:49,612 --> 00:51:54,533 but I promise in three months I'll have it all. 1320 00:51:56,035 --> 00:51:57,995 Oh, I moved here to be next to the water. 1321 00:51:59,246 --> 00:52:00,039 I love the water. 1322 00:52:00,998 --> 00:52:03,000 Yeah, I grew up near the water. 1323 00:52:03,292 --> 00:52:06,629 I find it, uh, I find it, 1324 00:52:06,920 --> 00:52:09,548 (ominous music) 1325 00:52:12,801 --> 00:52:13,636 I find it calming. 1326 00:52:15,137 --> 00:52:17,723 (ominous music) 1327 00:52:20,684 --> 00:52:21,268 - [Woman] Straight to the party. 1328 00:52:21,560 --> 00:52:24,188 Great. - Yeah, sure, see you. 1329 00:52:24,480 --> 00:52:25,022 - [Girl] That'll be fun. 1330 00:52:25,314 --> 00:52:26,607 - It's gonna be so incredible. - I know. 1331 00:52:26,899 --> 00:52:27,775 I can't believe it. 1332 00:52:28,067 --> 00:52:28,609 - [Girl] Scott's coming. 1333 00:52:28,901 --> 00:52:29,652 - [Girl] (gasps) No! 1334 00:52:29,943 --> 00:52:30,569 - Uh-huh. - You're kidding. 1335 00:52:30,861 --> 00:52:31,528 - [Girl] Oh no. 1336 00:52:31,820 --> 00:52:32,655 - [Girl] Great. 1337 00:52:32,946 --> 00:52:37,826 (ominous music) (girls chattering) 1338 00:52:56,428 --> 00:52:59,014 (door creaking) 1339 00:53:00,391 --> 00:53:02,976 (ominous music) 1340 00:54:00,868 --> 00:54:03,454 (door creaking) 1341 00:54:06,540 --> 00:54:08,000 - [Girl] I can't believe Tommy hasn't called. 1342 00:54:08,292 --> 00:54:09,293 - [Amy] Try and get some sleep. 1343 00:54:09,585 --> 00:54:10,878 - [Girl] Night, Amy. 1344 00:54:11,170 --> 00:54:13,797 (ominous music) 1345 00:54:37,696 --> 00:54:39,406 (handle clicks) 1346 00:54:39,698 --> 00:54:41,909 (door creaks) 1347 00:54:42,201 --> 00:54:44,828 (ominous music) 1348 00:55:12,439 --> 00:55:13,607 - Night, call me tomorrow. 1349 00:55:13,899 --> 00:55:15,067 - [Boy] Okay, see you. 1350 00:55:15,359 --> 00:55:17,903 (ominous music) 1351 00:55:28,539 --> 00:55:29,832 (Ted grunts) 1352 00:55:30,123 --> 00:55:32,751 (ominous music) 1353 00:55:54,523 --> 00:55:57,025 (girl screams) 1354 00:56:03,115 --> 00:56:06,285 (police siren blaring) 1355 00:56:12,833 --> 00:56:15,210 (suspenseful music) 1356 00:56:15,502 --> 00:56:19,006 - [Officer] Please remain in your vehicle. 1357 00:56:19,298 --> 00:56:21,258 - [Dispatcher] 13 A, 60 Rounder Street, 60. 1358 00:56:21,550 --> 00:56:24,052 (dispatcher chattering) 1359 00:56:24,344 --> 00:56:27,180 (suspenseful music) 1360 00:56:27,472 --> 00:56:29,182 - [Officer] Step out of the car, sir. 1361 00:56:30,767 --> 00:56:31,518 - [Dispatcher] Yeah, 20-10. 1362 00:56:31,810 --> 00:56:32,853 - [Officer] I'm not gonna ask you twice. 1363 00:56:33,145 --> 00:56:36,023 (suspenseful music) 1364 00:56:38,692 --> 00:56:39,776 - Do you know who I am? 1365 00:56:41,695 --> 00:56:43,906 - [Officer] Get out of the car, sir. 1366 00:56:44,197 --> 00:56:45,157 Let me see your hands. 1367 00:56:48,243 --> 00:56:48,827 Come on. 1368 00:56:49,119 --> 00:56:53,874 (suspenseful music) (dispatcher chattering) 1369 00:57:01,381 --> 00:57:02,883 Up against the car. 1370 00:57:05,344 --> 00:57:06,136 Hands on the roof. 1371 00:57:15,729 --> 00:57:20,609 (both grunting) (suspenseful music) 1372 00:57:31,203 --> 00:57:32,537 - Shoot me! 1373 00:57:32,829 --> 00:57:34,456 Just shoot me! 1374 00:57:34,748 --> 00:57:37,000 Why don't you just shoot me? 1375 00:57:37,292 --> 00:57:40,379 - Tallahassee, Florida, Sigma Theta Sorority. 1376 00:57:40,671 --> 00:57:41,505 While they were sleeping, 1377 00:57:41,797 --> 00:57:43,632 two girls were beaten with a flashlight 1378 00:57:44,716 --> 00:57:45,425 and they survived. 1379 00:57:45,717 --> 00:57:46,593 Two others didn't. 1380 00:57:46,885 --> 00:57:48,720 They were beaten and mutilated. 1381 00:57:49,012 --> 00:57:50,639 - He's making it up as he goes now. 1382 00:57:50,931 --> 00:57:52,224 - And while the police were at the sorority house, 1383 00:57:52,516 --> 00:57:54,685 he goes down the street and attacks another girl. 1384 00:57:56,395 --> 00:57:57,479 - No, no, this doesn't make sense. 1385 00:57:57,771 --> 00:57:58,939 This doesn't fit his MO At all. 1386 00:57:59,231 --> 00:58:01,608 Before, it was all planned, deliberate. 1387 00:58:01,900 --> 00:58:02,651 Something's changed. 1388 00:58:02,943 --> 00:58:04,069 - Nothing's changed, Ann. 1389 00:58:05,195 --> 00:58:06,154 He's still a monster. 1390 00:58:07,656 --> 00:58:08,448 - [Reporter] Hey, hey! 1391 00:58:08,740 --> 00:58:10,993 - [Woman] There he is, ah, oh! 1392 00:58:11,284 --> 00:58:12,536 - [Woman] Over here, ted. 1393 00:58:12,828 --> 00:58:13,453 - [Officer] Hey, make way. 1394 00:58:13,745 --> 00:58:14,538 - [Woman] Ted! 1395 00:58:14,830 --> 00:58:15,706 (people chattering) 1396 00:58:15,998 --> 00:58:17,290 - [Woman] Got your picture, Ted. 1397 00:58:17,582 --> 00:58:18,250 - Well, well. 1398 00:58:18,542 --> 00:58:20,335 What could we have here? 1399 00:58:20,627 --> 00:58:21,169 Let's see. 1400 00:58:21,461 --> 00:58:23,088 Oh, I see, looks like an indictment. 1401 00:58:23,380 --> 00:58:24,715 Must be an election year. 1402 00:58:25,841 --> 00:58:26,758 Why don't you read it to me? 1403 00:58:27,050 --> 00:58:28,593 No, please, why don't you read it to me? 1404 00:58:28,885 --> 00:58:31,638 (people chattering) 1405 00:58:31,930 --> 00:58:33,140 - The state of Florida hereby proclaims 1406 00:58:33,432 --> 00:58:35,017 That Theodore Robert Bundy, 1407 00:58:35,308 --> 00:58:37,644 on the night of January 14, 1978, 1408 00:58:37,936 --> 00:58:40,856 unlawfully killed a human being, Ellen Glazer, 1409 00:58:41,148 --> 00:58:43,942 by strangling and/or beating her until she was dead. 1410 00:58:44,234 --> 00:58:45,652 - He said he was gonna get me. 1411 00:58:45,944 --> 00:58:47,738 Now he has an indictment. 1412 00:58:48,030 --> 00:58:48,905 I guess that's about all he's gonna get. 1413 00:58:49,197 --> 00:58:50,782 - And the said Theodore Robert Bundy 1414 00:58:51,074 --> 00:58:54,077 unlawfully killed a human being, to wit, Stacey hunter, 1415 00:58:54,369 --> 00:58:57,539 by strangling and beating her until she was dead. 1416 00:58:57,831 --> 00:58:58,915 - We've displayed the prisoner now. 1417 00:58:59,207 --> 00:59:00,208 I think it's my turn. 1418 00:59:00,500 --> 00:59:03,545 He's been talking for six months while I've been gagged. 1419 00:59:03,837 --> 00:59:06,923 Well, I will plead not guilty right now. 1420 00:59:07,215 --> 00:59:10,260 (reporters clamoring) 1421 00:59:12,512 --> 00:59:15,015 They leave the lights on all night long, you know. 1422 00:59:15,307 --> 00:59:18,310 And even if they didn't, I couldn't sleep because it's cold. 1423 00:59:18,602 --> 00:59:19,811 It's freezing in here. 1424 00:59:21,021 --> 00:59:22,981 - [Ann] Am I supposed to feel sorry for you? 1425 00:59:23,273 --> 00:59:24,232 - No, no, no, no, no. 1426 00:59:24,524 --> 00:59:25,317 There's nothing wrong with my life 1427 00:59:25,609 --> 00:59:27,360 that reincarnation couldn't fix. 1428 00:59:28,570 --> 00:59:29,196 You know, they let me out 1429 00:59:29,488 --> 00:59:31,239 for the first time in months the other day 1430 00:59:31,531 --> 00:59:32,324 and two armed guards 1431 00:59:32,616 --> 00:59:34,326 and three attack dogs watched me exercise. 1432 00:59:34,618 --> 00:59:37,662 It's, I don't know what they think I am, the Bionic Man? 1433 00:59:37,954 --> 00:59:39,664 - You have escaped before. 1434 00:59:39,956 --> 00:59:43,585 - And now I am cause celebre. 1435 00:59:46,296 --> 00:59:49,132 God, Ann, this whole sorority situation 1436 00:59:49,424 --> 00:59:50,592 is bizarre, isn't it? 1437 00:59:52,010 --> 00:59:52,594 I mean, think of it. 1438 00:59:52,886 --> 00:59:55,305 The combination of my name with a case like this 1439 00:59:55,597 --> 00:59:59,476 is gonna keep me in the limelight for a long, long time. 1440 01:00:01,269 --> 01:00:04,147 - There's a rumor going around in the press pool. 1441 01:00:05,816 --> 01:00:07,150 - Press? 1442 01:00:07,442 --> 01:00:09,277 Is that what you are now, you're press? 1443 01:00:11,404 --> 01:00:13,240 - The cops say that you saw a priest. 1444 01:00:14,241 --> 01:00:16,785 - [Ted] Well, I have always been 1445 01:00:17,077 --> 01:00:18,662 fascinated with Catholicism. 1446 01:00:18,954 --> 01:00:20,080 - Did you confess to him? 1447 01:00:24,042 --> 01:00:26,336 - Well, the Father took my confession 1448 01:00:27,712 --> 01:00:31,466 and I said a few Hail Marys. - That's not what I mean. 1449 01:00:31,758 --> 01:00:33,510 You know that's not what I mean. 1450 01:00:33,802 --> 01:00:36,930 - Ann, I can't confess to something I did not do. 1451 01:00:38,890 --> 01:00:39,808 - If you're not gonna be truthful with me, 1452 01:00:40,100 --> 01:00:42,144 I'm not gonna just sit here and feed your fantasy. 1453 01:00:42,435 --> 01:00:43,186 - [Ted] You need an ending. 1454 01:00:43,478 --> 01:00:44,437 - [Ann] No, I need you to own this. 1455 01:00:44,729 --> 01:00:46,982 - [Ted] You are here because you need an ending. 1456 01:00:48,650 --> 01:00:49,609 - Then give it to me. 1457 01:00:55,782 --> 01:00:56,783 - Patience, Ann. 1458 01:00:58,160 --> 01:01:00,245 I have a lot of show left in me. 1459 01:01:00,537 --> 01:01:02,873 I'll give you an ending. 1460 01:01:03,165 --> 01:01:04,374 I'll give you a bestseller. 1461 01:01:10,547 --> 01:01:11,298 (people chattering) 1462 01:01:11,590 --> 01:01:14,342 (gavel banging) 1463 01:01:14,634 --> 01:01:17,345 - Counsel, are you ready for opening statements? 1464 01:01:17,637 --> 01:01:20,015 - Your honor, we'd like a 24-hour continuance. 1465 01:01:20,307 --> 01:01:23,185 - [Harris] Sorry, Miss Neal, we will begin today. 1466 01:01:23,476 --> 01:01:25,145 - [Ted] Then you'll start without me, your honor. 1467 01:01:25,437 --> 01:01:26,646 - Oh, bless your heart, Mr. Bundy. 1468 01:01:26,938 --> 01:01:27,689 I hope you stay with us. 1469 01:01:27,981 --> 01:01:30,567 If you don't, we will miss you. 1470 01:01:30,859 --> 01:01:31,568 But then all these people 1471 01:01:31,860 --> 01:01:33,570 won't pay their good money to come see me. 1472 01:01:33,862 --> 01:01:36,907 (people giggling) 1473 01:01:37,199 --> 01:01:39,034 - [Harris] Just take a seat, young man. 1474 01:01:45,290 --> 01:01:47,459 - Officer, can you tell us anything more 1475 01:01:47,751 --> 01:01:48,752 about the crime scene? 1476 01:01:50,420 --> 01:01:51,963 Anything, anything unusual? 1477 01:01:53,632 --> 01:01:55,383 - Well, there was a considerable amount of blood, 1478 01:01:55,675 --> 01:01:58,261 not just on the bed, but the entire room. 1479 01:01:58,553 --> 01:01:59,763 - He's enjoying this. 1480 01:02:00,055 --> 01:02:01,181 He gets to play lawyer today. 1481 01:02:01,473 --> 01:02:02,265 - Can you describe to us, uh, the condition 1482 01:02:02,557 --> 01:02:03,892 of Stacey Hunter's body? 1483 01:02:05,602 --> 01:02:07,354 - She was lying face down. 1484 01:02:07,646 --> 01:02:08,772 Her eyes and her mouth were open. 1485 01:02:09,064 --> 01:02:12,734 There was a nylon stocking knotted around her neck. 1486 01:02:13,026 --> 01:02:15,070 Her head was bloated, discolored. 1487 01:02:16,196 --> 01:02:17,322 - Did you touch anything 1488 01:02:19,032 --> 01:02:21,868 In either of the rooms? 1489 01:02:23,453 --> 01:02:24,454 - (sighs) I may have. 1490 01:02:24,746 --> 01:02:26,289 - So you tampered with the crime scene. 1491 01:02:26,581 --> 01:02:27,123 - Objection! 1492 01:02:27,415 --> 01:02:29,251 - I object to his objection, Your honor! 1493 01:02:29,542 --> 01:02:30,669 (people giggling) 1494 01:02:30,961 --> 01:02:32,295 - He's got a little fan club. 1495 01:02:32,587 --> 01:02:34,464 - Please refrain from doing my job. 1496 01:02:40,262 --> 01:02:41,721 - I mean, this is not a slam dunk. 1497 01:02:42,013 --> 01:02:43,682 They've got almost no physical evidence. 1498 01:02:43,974 --> 01:02:45,767 The eye witness barely got a glimpse of him. 1499 01:02:46,059 --> 01:02:48,561 I mean, if they don't put Bundy at the scene, he could walk. 1500 01:02:48,853 --> 01:02:50,772 - He could be sent back and tried in Colorado. 1501 01:02:51,064 --> 01:02:53,275 - I want the son of a bitch in Washington state. 1502 01:02:53,566 --> 01:02:54,776 - You know what Ted Bundy's favorite book is? 1503 01:02:55,068 --> 01:02:55,819 Little women. 1504 01:02:56,111 --> 01:02:58,154 - You know what his last job's gonna be in jail? 1505 01:02:58,446 --> 01:02:58,989 Conductor. 1506 01:02:59,281 --> 01:03:00,240 (people chattering) 1507 01:03:00,532 --> 01:03:01,074 - Unbelievable. 1508 01:03:01,366 --> 01:03:02,575 - Yeah, it's just the beginning. 1509 01:03:02,867 --> 01:03:04,661 - Look, I gotta get out of here for a while. 1510 01:03:07,831 --> 01:03:08,707 - Kelly? 1511 01:03:08,999 --> 01:03:09,708 Hey, Kelly? 1512 01:03:11,209 --> 01:03:11,960 Ann Rule. 1513 01:03:13,003 --> 01:03:15,797 - I'm just helping him out any way that I can. 1514 01:03:16,089 --> 01:03:19,551 I didn't know anything about law before I met Ted. 1515 01:03:19,843 --> 01:03:22,012 Did you know he was gonna be a lawyer? 1516 01:03:22,304 --> 01:03:23,930 - Yes, yes, I remember. 1517 01:03:25,640 --> 01:03:27,309 Since the trial began, I haven't been able to see him. 1518 01:03:27,600 --> 01:03:28,768 How is he? 1519 01:03:29,060 --> 01:03:31,229 - Oh, he's terrific. 1520 01:03:31,521 --> 01:03:33,565 I mean, I think all this adversity 1521 01:03:33,857 --> 01:03:35,817 is just making him stronger. 1522 01:03:38,028 --> 01:03:39,696 You know, I actually think that the other prisoners 1523 01:03:39,988 --> 01:03:42,615 enjoy seeing a once republican, 1524 01:03:42,907 --> 01:03:45,702 White middle class guy attack the system. 1525 01:03:47,370 --> 01:03:48,788 He's gonna beat this. 1526 01:03:49,080 --> 01:03:52,083 - Kelly, have you ever considered that Ted might be guilty? 1527 01:03:53,126 --> 01:03:53,877 - No. 1528 01:03:54,878 --> 01:03:57,172 There's no question in my mind Ted did not do this. 1529 01:03:57,464 --> 01:03:59,424 - There is evidence against him in four states. 1530 01:03:59,716 --> 01:04:03,261 - No way, not my Ted, not my bunny. 1531 01:04:04,679 --> 01:04:05,889 - Bunny? 1532 01:04:06,181 --> 01:04:09,351 - Ann, you know him, he's not evil. 1533 01:04:09,642 --> 01:04:14,397 He's good and he's kind and he's loyal. 1534 01:04:14,689 --> 01:04:16,816 - Your Honor, these images are inflammatory 1535 01:04:17,108 --> 01:04:18,485 and of no probative value! 1536 01:04:18,777 --> 01:04:21,279 - Don't shake your finger at me, young man. 1537 01:04:22,322 --> 01:04:24,574 That's better, you could shake that finger at your lawyer. 1538 01:04:24,866 --> 01:04:25,575 Overruled. 1539 01:04:27,577 --> 01:04:29,954 - How would you describe the wounds we see here? 1540 01:04:30,246 --> 01:04:31,122 - As bite marks. 1541 01:04:31,414 --> 01:04:33,666 - The clearest examples taken from the buttocks 1542 01:04:33,958 --> 01:04:35,627 of Miss Glazer is this correct? 1543 01:04:35,919 --> 01:04:36,669 - [Doctor] Yes, sir. 1544 01:04:36,961 --> 01:04:39,798 - And how would you compare the bite marks from the victim 1545 01:04:40,090 --> 01:04:42,175 to those of the defendant, Theodore Bundy? 1546 01:04:42,467 --> 01:04:43,301 - You're Honor, I'm very sorry, 1547 01:04:43,593 --> 01:04:45,053 but I cannot let this continue. 1548 01:04:45,345 --> 01:04:46,805 - Well, object, object, Mr. Bundy, 1549 01:04:47,097 --> 01:04:49,307 but don't assume that you can set the rules in this court. 1550 01:04:49,599 --> 01:04:50,141 - I object. 1551 01:04:50,433 --> 01:04:52,852 - Bless your heart, but I'm gonna overrule again. 1552 01:04:53,144 --> 01:04:54,104 Continue. 1553 01:04:54,396 --> 01:04:56,147 - How do the bite marks on the victim 1554 01:04:56,439 --> 01:04:58,483 compare to the teeth of the defendant, Mr. Bundy? 1555 01:04:58,775 --> 01:05:01,111 - They are identical to the dental impressions 1556 01:05:01,403 --> 01:05:02,195 taken from the defendant. 1557 01:05:02,487 --> 01:05:04,614 - Are we in a ballroom, Your Honor? 1558 01:05:04,906 --> 01:05:06,825 Are we dancing a minuet? 1559 01:05:07,117 --> 01:05:09,953 - Well, you are leading the witness, Mr. Baines. 1560 01:05:10,245 --> 01:05:11,079 Objection sustained. 1561 01:05:11,371 --> 01:05:13,123 - I'll rephrase. 1562 01:05:13,415 --> 01:05:16,376 In your opinion, who made the bite marks 1563 01:05:16,668 --> 01:05:17,877 on the victim's buttocks? 1564 01:05:18,169 --> 01:05:19,546 - The defendant, Theodore Bundy. 1565 01:05:19,838 --> 01:05:20,380 (people murmuring) 1566 01:05:20,672 --> 01:05:22,006 - Thank you, no further questions, Your Honor. 1567 01:05:22,298 --> 01:05:23,091 - Your Honor, I object! 1568 01:05:23,383 --> 01:05:24,801 - They did it, they put him at the scene. 1569 01:05:25,093 --> 01:05:26,511 - Prosecution contends that the killer 1570 01:05:26,803 --> 01:05:27,971 had a chip on his incisor. 1571 01:05:28,263 --> 01:05:31,182 I contend that my tooth wasn't chipped prior to my arrest. 1572 01:05:31,474 --> 01:05:33,059 - The court has already ruled on this, Mr. Bundy. 1573 01:05:33,351 --> 01:05:35,353 - Your honor, if you would allow me to introduce evidence 1574 01:05:35,645 --> 01:05:37,480 with regard to this, we could avoid 1575 01:05:37,772 --> 01:05:39,149 this entire graphic sideshow. 1576 01:05:39,441 --> 01:05:40,817 - That's enough now, Mr. Bundy. 1577 01:05:41,109 --> 01:05:42,235 - I have always contended, Your Honor, 1578 01:05:42,527 --> 01:05:43,278 always, from the beginning, 1579 01:05:43,570 --> 01:05:44,446 that they have taken my teeth 1580 01:05:44,737 --> 01:05:45,864 and they have twisted them 1581 01:05:46,156 --> 01:05:47,949 every which way but loose to fit the evidence. 1582 01:05:48,241 --> 01:05:49,784 - Mr. Bundy, sit down! 1583 01:05:50,910 --> 01:05:53,830 (people chattering) 1584 01:06:01,337 --> 01:06:01,921 (people gasping) 1585 01:06:02,213 --> 01:06:03,214 - Oh. - Oh 1586 01:06:03,506 --> 01:06:05,258 - Mr. Bundy, on the night of the Sigma Theta 1587 01:06:05,550 --> 01:06:07,927 Sorority murders, can you tell us where you were? 1588 01:06:08,219 --> 01:06:09,888 - Well, that was a year ago. 1589 01:06:10,180 --> 01:06:13,099 And if I'm not mistaken, memory doesn't improve with time. 1590 01:06:14,142 --> 01:06:15,560 Do you know where you were that night? 1591 01:06:15,852 --> 01:06:17,437 If I was charged with a crime, you bet I would. 1592 01:06:17,729 --> 01:06:19,689 - Well, I'm not on trial for a bad memory. 1593 01:06:21,733 --> 01:06:23,651 - So you have no alibi? 1594 01:06:23,943 --> 01:06:26,863 - It's safe to say what I was not doing that night. 1595 01:06:27,155 --> 01:06:28,907 I was not performing open heart surgery. 1596 01:06:29,199 --> 01:06:30,658 I was not trekking in Timbuktu. 1597 01:06:30,950 --> 01:06:34,120 And I certainly was not slaughtering young women. 1598 01:06:34,412 --> 01:06:37,332 (people chattering) 1599 01:06:37,624 --> 01:06:39,751 - [Leslie] Mom, when do you think you're coming home? 1600 01:06:40,043 --> 01:06:41,085 - The jury's only been out a few hours. 1601 01:06:41,377 --> 01:06:42,629 We could be here for days. 1602 01:06:42,921 --> 01:06:44,297 - [Man] Verdict's in! 1603 01:06:44,589 --> 01:06:45,882 - [Leslie] Hey, what's going on? 1604 01:06:46,174 --> 01:06:48,051 - Oh, my god, they already have a verdict. 1605 01:06:48,343 --> 01:06:49,469 Honey, I gotta go, I'll call you later. 1606 01:06:49,761 --> 01:06:51,137 I love you, bye. 1607 01:06:51,429 --> 01:06:53,932 (people chattering) 1608 01:06:54,224 --> 01:06:55,141 (gavel banging) 1609 01:06:55,433 --> 01:06:57,602 - Will the defendant please rise? 1610 01:06:59,729 --> 01:07:01,940 Bailiff, hand me the judgment. 1611 01:07:02,232 --> 01:07:03,233 (suspenseful music) 1612 01:07:03,525 --> 01:07:06,694 And I expect the courtroom to maintain its decorum, 1613 01:07:06,986 --> 01:07:08,488 regardless of the outcome. 1614 01:07:13,284 --> 01:07:15,828 I will be reading the verdict for the jury. 1615 01:07:19,958 --> 01:07:23,127 We, the jury, in the case of the State of Florida 1616 01:07:23,419 --> 01:07:25,171 Versus Theodore Robert Bundy, 1617 01:07:25,463 --> 01:07:27,465 on the charge of first degree murder, 1618 01:07:27,757 --> 01:07:31,469 find the defendant guilty as charged. 1619 01:07:31,761 --> 01:07:33,638 (people exclaiming) 1620 01:07:33,930 --> 01:07:35,682 (people chattering) - Yeah. 1621 01:07:35,974 --> 01:07:36,641 Yeah. 1622 01:07:36,933 --> 01:07:39,811 (people chattering) 1623 01:07:42,564 --> 01:07:44,148 - Ted, I'm so sorry. 1624 01:07:45,108 --> 01:07:47,777 (ominous music) 1625 01:08:01,082 --> 01:08:01,874 - [Ann] Victoria? 1626 01:08:06,588 --> 01:08:09,382 - [Victoria] I didn't want to talk to you. 1627 01:08:09,674 --> 01:08:11,092 - [Ann] What changed your mind? 1628 01:08:12,343 --> 01:08:13,928 - The sentencing is next week. 1629 01:08:14,929 --> 01:08:16,347 Everybody's talking about him. 1630 01:08:18,433 --> 01:08:21,019 - [Ann] Ted told me that you were the love of his life, 1631 01:08:21,311 --> 01:08:22,604 even after you ended it. 1632 01:08:24,856 --> 01:08:27,650 - Ted was in love, I wasn't. 1633 01:08:31,988 --> 01:08:34,782 We didn't have any contact for about three years. 1634 01:08:35,074 --> 01:08:39,245 And then one day, he called me out of the blue. 1635 01:08:40,955 --> 01:08:42,373 - [Ann] Really? 1636 01:08:42,665 --> 01:08:43,374 He never told me. 1637 01:08:45,001 --> 01:08:47,378 - He had completely transformed himself. 1638 01:08:48,838 --> 01:08:53,635 He was so confident, so charismatic. 1639 01:08:56,220 --> 01:08:59,057 He had become exactly the man that I thought that I wanted 1640 01:09:01,684 --> 01:09:03,853 and then he proposed. 1641 01:09:05,480 --> 01:09:06,230 - And? 1642 01:09:08,608 --> 01:09:10,234 - And I told him yes. 1643 01:09:13,154 --> 01:09:15,490 I told him yes and he stopped calling me 1644 01:09:16,824 --> 01:09:18,368 and stopped returning my calls. 1645 01:09:19,494 --> 01:09:20,119 When I finally got hold of him 1646 01:09:20,411 --> 01:09:22,080 and I asked him what was wrong, 1647 01:09:23,247 --> 01:09:26,626 he said, I don't know what you're talking about 1648 01:09:26,918 --> 01:09:27,627 and he hung up. 1649 01:09:29,796 --> 01:09:30,838 - It must have been calculated. 1650 01:09:31,130 --> 01:09:31,839 He'd planned it. 1651 01:09:33,341 --> 01:09:34,717 Can you remember when this was? 1652 01:09:35,009 --> 01:09:35,843 - I know exactly. 1653 01:09:36,844 --> 01:09:38,638 It was January 2, 1974. 1654 01:09:40,932 --> 01:09:42,225 - It was three days later. 1655 01:09:44,102 --> 01:09:46,938 The first girl was attacked three days later. 1656 01:09:47,230 --> 01:09:48,231 - She looked like me. 1657 01:09:51,150 --> 01:09:52,235 They all look like me. 1658 01:09:54,696 --> 01:09:58,533 - I know, I'm sorry. 1659 01:10:01,160 --> 01:10:04,872 - You know, it's always in the middle of the night, 1660 01:10:06,833 --> 01:10:08,835 I wake up (sobs) 1661 01:10:11,754 --> 01:10:14,674 and I wonder why he didn't kill me. 1662 01:10:16,759 --> 01:10:17,510 Why? 1663 01:10:21,848 --> 01:10:23,141 Should I feel guilty? 1664 01:10:24,142 --> 01:10:27,979 - No, no it's not your fault, don't blame yourself. 1665 01:10:28,271 --> 01:10:29,522 - But it started with me. 1666 01:10:30,606 --> 01:10:31,524 - No, I don't think, 1667 01:10:34,777 --> 01:10:37,155 I think it started long before he met you, 1668 01:10:40,199 --> 01:10:41,909 long before he met any of us. 1669 01:10:47,874 --> 01:10:48,875 - He said what? 1670 01:10:49,167 --> 01:10:51,711 - That his family was close, loving. 1671 01:10:52,003 --> 01:10:53,296 - I don't want you to go away thinking 1672 01:10:53,588 --> 01:10:57,216 it was a house of horrors, but we had our secrets. 1673 01:10:57,508 --> 01:10:58,801 Ted's mother, especially. 1674 01:10:59,761 --> 01:11:00,595 - [Ann] We all do. 1675 01:11:01,846 --> 01:11:03,848 - Ted tell you he was illegitimate? 1676 01:11:04,140 --> 01:11:04,849 - [Ann] No. 1677 01:11:05,933 --> 01:11:07,351 - Nobody told him either. 1678 01:11:08,686 --> 01:11:11,439 He spent his first three months in an orphanage. 1679 01:11:11,731 --> 01:11:12,732 He was finally taken home. 1680 01:11:13,024 --> 01:11:15,276 His grandparents stood in as mother and father. 1681 01:11:16,861 --> 01:11:19,280 Ted grew up thinking his mother was his sister. 1682 01:11:20,490 --> 01:11:22,200 - When did he learn the truth? 1683 01:11:22,492 --> 01:11:24,243 - Not 'til he was almost 20. 1684 01:11:24,535 --> 01:11:25,495 - That's a long time to hide it. 1685 01:11:25,787 --> 01:11:28,623 - Hmm, like I said, secrets. 1686 01:11:31,501 --> 01:11:35,922 - Tell me, does it shock you, the things that Ted's done? 1687 01:11:38,132 --> 01:11:42,094 - Ted's grandfather, he was a violent man. 1688 01:11:43,304 --> 01:11:45,139 - Ted had kind things to say about him. 1689 01:11:47,058 --> 01:11:48,518 - He was the type who could swing a cat 1690 01:11:48,810 --> 01:11:51,312 over his head by the tail and enjoy it. 1691 01:11:52,688 --> 01:11:54,440 Leaves an impression. 1692 01:11:54,732 --> 01:11:55,441 Know what I mean? 1693 01:11:57,401 --> 01:11:59,403 - Did you ever see that kind of violence in Ted? 1694 01:11:59,695 --> 01:12:01,489 - No, no, I never saw it, 1695 01:12:02,448 --> 01:12:03,491 but I, 1696 01:12:03,783 --> 01:12:05,076 (ominous music) 1697 01:12:05,368 --> 01:12:07,328 there was a little girl went missing in '62. 1698 01:12:07,620 --> 01:12:09,163 Her name was Sarah Jane Sweeney. 1699 01:12:10,373 --> 01:12:11,499 She just vanished. 1700 01:12:12,834 --> 01:12:14,919 Her house was on Ted's paper route. 1701 01:12:17,046 --> 01:12:19,340 - Could you explain for us how you met the defendant? 1702 01:12:19,632 --> 01:12:21,133 Uh, me? 1703 01:12:22,218 --> 01:12:22,844 (people chuckling) 1704 01:12:23,135 --> 01:12:27,932 - We met in Olympia, Washington and became friends. 1705 01:12:28,224 --> 01:12:29,934 And then several years later, 1706 01:12:30,226 --> 01:12:35,064 our relationship evolved into a more romantic sort of thing. 1707 01:12:39,694 --> 01:12:43,656 - And is it, would you say it's serious? 1708 01:12:43,948 --> 01:12:46,534 - Serious enough that I want to marry him. 1709 01:12:46,826 --> 01:12:47,618 - Have you ever seen 1710 01:12:47,910 --> 01:12:51,414 or even known Ted Bundy to behave violently? 1711 01:12:51,706 --> 01:12:53,332 - No, never. 1712 01:12:53,624 --> 01:12:55,710 And I have been associated with Mr. Bundy 1713 01:12:56,002 --> 01:12:58,754 in virtually every circumstance. 1714 01:12:59,881 --> 01:13:04,635 He is a warm, kind, patient man. 1715 01:13:09,515 --> 01:13:14,437 - Do you want to marry, I'm sorry, I'm sorry. (chuckling) 1716 01:13:15,396 --> 01:13:16,564 Let me rephrase that. 1717 01:13:17,648 --> 01:13:18,441 Will you marry me? 1718 01:13:18,733 --> 01:13:20,067 - Yes. (laughs) (people murmuring) 1719 01:13:20,359 --> 01:13:20,902 Yes, I will. 1720 01:13:21,193 --> 01:13:23,696 - Then I do hereby marry you. 1721 01:13:23,988 --> 01:13:26,490 (people murmuring) 1722 01:13:26,782 --> 01:13:28,159 (gavel banging) 1723 01:13:28,451 --> 01:13:29,410 - Okay, Mr. Bundy. 1724 01:13:30,745 --> 01:13:31,787 Mr. Bundy, you can stop 1725 01:13:32,079 --> 01:13:33,748 the little valentine charade right now. 1726 01:13:34,040 --> 01:13:35,625 - He married her. 1727 01:13:35,917 --> 01:13:36,792 (gavel banging) 1728 01:13:37,084 --> 01:13:39,211 Florida law says, if you phrase a proposal just so 1729 01:13:39,503 --> 01:13:42,256 in a court of law in front of a judge, it's binding. 1730 01:13:42,548 --> 01:13:43,132 (gavel banging) 1731 01:13:43,424 --> 01:13:45,009 Ted Bundy just got married. 1732 01:13:48,429 --> 01:13:51,474 (people chattering) 1733 01:13:51,766 --> 01:13:52,308 - [Ted] Hey. 1734 01:13:52,600 --> 01:13:53,309 - Hey. 1735 01:13:54,727 --> 01:13:56,354 Oh, what's gonna happen next, Ted? 1736 01:13:56,646 --> 01:13:57,730 - Ah, it's okay. 1737 01:13:58,022 --> 01:13:59,231 We did it, didn't we, baby? 1738 01:14:00,191 --> 01:14:01,525 We're gonna get through it. 1739 01:14:01,817 --> 01:14:05,112 - I know, bunny, for better or for worse, right? 1740 01:14:05,404 --> 01:14:06,197 - That's my girl. 1741 01:14:07,823 --> 01:14:08,658 - I went out and bought myself a ring 1742 01:14:08,950 --> 01:14:10,576 in a pawn shop down the street. 1743 01:14:10,868 --> 01:14:12,578 (both laughing) 1744 01:14:12,870 --> 01:14:15,790 - I guess that makes this our wedding night, 1745 01:14:16,082 --> 01:14:16,791 doesn't it, hmm? 1746 01:14:20,503 --> 01:14:22,630 - Ted, the guards are gonna see us, don't. 1747 01:14:22,922 --> 01:14:23,464 - No, they won't. 1748 01:14:23,756 --> 01:14:25,257 They won't see us. 1749 01:14:25,549 --> 01:14:26,384 I won the lottery. 1750 01:14:28,219 --> 01:14:30,054 - What are you talking about? 1751 01:14:30,346 --> 01:14:32,974 - All of us on the cell block, we put $5 in. 1752 01:14:33,265 --> 01:14:36,352 When the pot gets up to $100, we draw lots. 1753 01:14:36,644 --> 01:14:38,187 The winner gets 20 minutes. 1754 01:14:39,855 --> 01:14:40,523 - Really? 1755 01:14:40,815 --> 01:14:41,399 - Mm-hmm. 1756 01:14:41,691 --> 01:14:46,153 - And I guess you are the winner, huh? 1757 01:14:48,364 --> 01:14:49,115 - Bingo. 1758 01:14:52,118 --> 01:14:54,537 (gavel bangs) 1759 01:14:56,247 --> 01:14:59,458 - I find it absurd to ask for mercy 1760 01:14:59,750 --> 01:15:01,002 for something I didn't do. 1761 01:15:03,587 --> 01:15:08,050 I sympathize with the families of the young women who died, 1762 01:15:08,342 --> 01:15:09,176 but I am telling this court, 1763 01:15:09,468 --> 01:15:14,223 If I had had competent counsel, I would be acquitted 1764 01:15:15,558 --> 01:15:19,353 because I am not, I am not, I am not the one responsible 1765 01:15:19,645 --> 01:15:22,773 for the reprehensible actions at the Sigma Theta Sorority. 1766 01:15:27,069 --> 01:15:31,073 And yet I know I will be sentenced, 1767 01:15:33,826 --> 01:15:36,620 but it is not me that you've sentenced. 1768 01:15:39,749 --> 01:15:42,501 It is a sentence on someone, someone else 1769 01:15:45,463 --> 01:15:49,050 who is not standing here before you. 1770 01:15:52,762 --> 01:15:55,264 - Theodore Robert Bundy, having been adjudicated guilty 1771 01:15:55,556 --> 01:15:58,350 in the charge of murder in the first degree, 1772 01:15:58,642 --> 01:16:00,686 it is the order of this court 1773 01:16:00,978 --> 01:16:03,647 that you be put to death by a current of electricity, 1774 01:16:04,565 --> 01:16:07,276 that the current be passed through your body 1775 01:16:07,568 --> 01:16:08,736 until you are dead. 1776 01:16:09,028 --> 01:16:10,362 (ominous music) 1777 01:16:10,654 --> 01:16:11,906 You take care of yourself, young man. 1778 01:16:12,198 --> 01:16:13,115 I say that sincerely. 1779 01:16:13,407 --> 01:16:18,120 It is a tragedy to see such a total waste of humanity. 1780 01:16:18,412 --> 01:16:19,205 You're a bright young man. 1781 01:16:19,497 --> 01:16:20,289 You'd have made a good lawyer. 1782 01:16:20,581 --> 01:16:22,333 I would have loved to have you practice in front of me. 1783 01:16:22,625 --> 01:16:25,252 But you went another way, partner. 1784 01:16:27,421 --> 01:16:28,964 I don't have any animosity toward you. 1785 01:16:29,256 --> 01:16:30,341 I want you to know that. 1786 01:16:33,677 --> 01:16:34,470 - Thank you, sir. 1787 01:16:37,973 --> 01:16:38,557 (gave bangs) 1788 01:16:38,849 --> 01:16:39,558 - Bailiffs? 1789 01:16:39,850 --> 01:16:42,770 (people chattering) - Yeah. 1790 01:16:43,062 --> 01:16:43,896 Yeah. 1791 01:16:44,188 --> 01:16:49,068 (somber music) (people chattering) 1792 01:16:50,945 --> 01:16:52,404 - [Woman] I need to run to the room, all right? 1793 01:16:52,696 --> 01:16:57,576 (people chattering) (somber music) 1794 01:17:07,336 --> 01:17:09,755 (D.J. knocks) 1795 01:17:10,756 --> 01:17:13,509 (people chatting) 1796 01:17:15,344 --> 01:17:17,263 - [D.J.] Hey, congratulations, man. 1797 01:17:18,514 --> 01:17:20,182 - Yeah, thanks, D.J. 1798 01:17:20,474 --> 01:17:21,725 We're gonna get this thing overturned, I'm telling you. 1799 01:17:22,017 --> 01:17:23,519 The Supreme Court should be looking at 1800 01:17:23,811 --> 01:17:25,271 the legality of this evidence 1801 01:17:25,563 --> 01:17:27,231 and I'm gonna be out of here. 1802 01:17:28,691 --> 01:17:29,859 - Aw, Ted, the baby. 1803 01:17:30,151 --> 01:17:33,863 - (chuckling) Yeah, it's great, isn't it? 1804 01:17:34,155 --> 01:17:35,281 I'm gonna live forever. 1805 01:17:41,495 --> 01:17:42,788 How do I look? 1806 01:17:43,080 --> 01:17:43,747 - [Ann] Thin. 1807 01:17:44,039 --> 01:17:44,915 Planning another escape? 1808 01:17:45,207 --> 01:17:49,545 - (chuckles) No, no, I'm a vegetarian now. 1809 01:17:49,837 --> 01:17:51,589 It's a slimming diet. 1810 01:17:52,590 --> 01:17:54,091 The Florida state prisons don't cater 1811 01:17:54,383 --> 01:17:56,177 to special diet requests, you know, 1812 01:17:56,468 --> 01:17:57,178 unless it's a religious thing. 1813 01:17:57,469 --> 01:17:59,680 So I converted to Hinduism. 1814 01:17:59,972 --> 01:18:01,807 Do you think I look too thin? 1815 01:18:02,099 --> 01:18:03,350 - You look fine. 1816 01:18:04,643 --> 01:18:07,688 - Yeah, well, I'll be in perfect health 1817 01:18:07,980 --> 01:18:10,858 when they kill me. (laughs) 1818 01:18:11,150 --> 01:18:11,984 You should put that in your book. 1819 01:18:12,276 --> 01:18:14,028 - I don't want to talk about the book. 1820 01:18:16,155 --> 01:18:17,489 - You come here as a friend? 1821 01:18:18,824 --> 01:18:20,951 - I want to know when it began. 1822 01:18:24,455 --> 01:18:26,123 - There are no answers. 1823 01:18:29,585 --> 01:18:31,462 - Did it start with Sarah Jane Sweeney? 1824 01:18:36,133 --> 01:18:39,261 - She was a sweet kid. 1825 01:18:39,553 --> 01:18:41,680 Used to follow me around like a puppy dog. 1826 01:18:46,685 --> 01:18:47,811 But, I'm afraid, back then, 1827 01:18:48,103 --> 01:18:51,565 I was just a normal 14-year-old boy. 1828 01:18:53,651 --> 01:18:56,028 - You remember exactly how old you were 1829 01:18:56,320 --> 01:18:57,488 when she disappeared. 1830 01:18:59,740 --> 01:19:01,909 - Well, that was big news in our neighborhood. 1831 01:19:04,954 --> 01:19:06,622 - I found out about your childhood. 1832 01:19:07,748 --> 01:19:10,501 - You mean about my mother passing herself off as my sister? 1833 01:19:10,793 --> 01:19:12,086 - How'd you feel being lied to? 1834 01:19:12,378 --> 01:19:13,671 - Adopted children are lied to. 1835 01:19:13,963 --> 01:19:14,922 It doesn't make them killers. 1836 01:19:15,214 --> 01:19:16,632 - Was it your grandfather then? 1837 01:19:20,344 --> 01:19:21,971 - What do you want me to do, Ann? 1838 01:19:22,263 --> 01:19:23,555 Do you want me to make up something? 1839 01:19:23,847 --> 01:19:24,390 - No. 1840 01:19:24,682 --> 01:19:25,432 - 'Cause I'll do that, I'll make up something. 1841 01:19:25,724 --> 01:19:30,604 Okay, my grandfather raped my mother and created a monster. 1842 01:19:31,981 --> 01:19:33,399 Is that what you want to hear? 1843 01:19:34,483 --> 01:19:36,026 - I want to understand it. 1844 01:19:37,361 --> 01:19:38,112 - It? 1845 01:19:40,072 --> 01:19:41,991 You mean me, don't you? 1846 01:19:43,826 --> 01:19:46,328 I'm less of a threat that way, aren't I? 1847 01:19:46,620 --> 01:19:47,663 If I'm something else? 1848 01:19:48,664 --> 01:19:50,207 I'm not like you, then I'm demented. 1849 01:19:50,499 --> 01:19:51,834 I have some defect. 1850 01:19:52,126 --> 01:19:53,168 - You do have a defect. 1851 01:19:53,460 --> 01:19:56,463 - I do not, I do not. 1852 01:19:56,755 --> 01:19:57,840 I can't tell you the truth, Ann, 1853 01:19:58,132 --> 01:20:01,176 because there is no truth to tell. 1854 01:20:04,138 --> 01:20:05,639 99%-- - Tell me you did it. 1855 01:20:05,931 --> 01:20:06,473 Give me that. 1856 01:20:06,765 --> 01:20:09,601 - 99% of the time I'm just like anyone else, 1857 01:20:09,893 --> 01:20:10,894 like you, but still-- 1858 01:20:11,186 --> 01:20:13,772 - Say you killed them! - Still you judge me, 1859 01:20:14,064 --> 01:20:15,149 you who have known me so long. 1860 01:20:15,441 --> 01:20:16,191 - Show me the 1%. 1861 01:20:16,483 --> 01:20:18,027 Show me what they saw! - Why do you judge me 1862 01:20:18,319 --> 01:20:19,486 so harshly? 1863 01:20:27,369 --> 01:20:30,998 - If I even begin to answer that, I'll never stop. 1864 01:20:41,508 --> 01:20:44,762 - Do you remember Long Tall Sally? 1865 01:20:49,892 --> 01:20:51,560 - The Crisis Clinic girl you saved? 1866 01:20:52,811 --> 01:20:54,980 (Ted scoffs) 1867 01:20:55,272 --> 01:20:56,440 - Her name wasn't Sally. 1868 01:20:58,817 --> 01:21:01,612 I tracked down the medical workers 1869 01:21:01,904 --> 01:21:03,322 who helped her that night. 1870 01:21:04,531 --> 01:21:07,034 I got her address and her real name. 1871 01:21:07,326 --> 01:21:08,160 - Ted. 1872 01:21:08,452 --> 01:21:11,663 - A year later, almost to the day, she slit her wrists 1873 01:21:11,955 --> 01:21:13,499 and bled to death in her bathtub. 1874 01:21:16,668 --> 01:21:21,590 I had to wonder, what good did I do that night, huh? 1875 01:21:25,594 --> 01:21:26,720 Well, what do you think? 1876 01:21:30,724 --> 01:21:31,517 - Goodbye, Ted. 1877 01:21:35,729 --> 01:21:37,439 - And if I didn't do any good, 1878 01:21:38,941 --> 01:21:40,776 is there any such thing, is there? 1879 01:21:42,069 --> 01:21:46,990 (door clinks) (ominous music) 1880 01:21:50,661 --> 01:21:53,205 (thunder rumbling) 1881 01:21:53,497 --> 01:21:58,377 ♪ Ah, ah, ooh ♪ 1882 01:22:02,673 --> 01:22:05,259 ♪ Ooh, ooh, oh ♪ 1883 01:22:09,596 --> 01:22:11,932 (Ann crying) 1884 01:22:14,226 --> 01:22:16,061 - Listen to me, sweetie, listen. 1885 01:22:16,353 --> 01:22:16,895 Are you listening? 1886 01:22:17,187 --> 01:22:19,022 What we need is time, okay? 1887 01:22:19,314 --> 01:22:20,274 I have what these families want. 1888 01:22:20,566 --> 01:22:24,736 I can help them, I can give them closure. 1889 01:22:25,028 --> 01:22:25,946 - What do you mean? 1890 01:22:26,238 --> 01:22:27,948 - Some of the victims haven't been found yet. 1891 01:22:28,240 --> 01:22:31,952 I can provide information. 1892 01:22:32,244 --> 01:22:33,745 I want you to go to these people. 1893 01:22:34,037 --> 01:22:35,789 I want you to tell them that I am willing to talk, 1894 01:22:36,081 --> 01:22:39,668 That I can tell them where they can find their daughters. 1895 01:22:40,961 --> 01:22:43,213 But they have to ask the governor for clemency. 1896 01:22:44,173 --> 01:22:45,215 - What are you saying? 1897 01:22:46,383 --> 01:22:47,843 You know where these girls are? 1898 01:22:52,389 --> 01:22:53,432 - I can speculate. 1899 01:22:54,975 --> 01:22:55,851 - Oh, my god! 1900 01:22:57,519 --> 01:22:59,271 Sweetheart, come here. 1901 01:23:00,439 --> 01:23:01,773 Say goodbye to Daddy. 1902 01:23:02,065 --> 01:23:03,817 - [Rose] Bye, Daddy. 1903 01:23:04,109 --> 01:23:06,445 - No, no stop it! 1904 01:23:06,737 --> 01:23:08,071 - Listen to me! 1905 01:23:08,363 --> 01:23:10,365 I need you to do this for me. 1906 01:23:10,657 --> 01:23:11,575 I can't do this anymore, Ted! 1907 01:23:11,867 --> 01:23:12,409 - Yes, you can! 1908 01:23:12,701 --> 01:23:14,077 If I can do it, you can do it! 1909 01:23:15,454 --> 01:23:16,538 I'm counting on you. 1910 01:23:22,169 --> 01:23:22,920 - Goodbye, Ted. 1911 01:23:28,550 --> 01:23:29,718 - [Rose] Daddy? 1912 01:23:33,805 --> 01:23:35,349 - [Reporter] Ted Bundy, who has been on death row 1913 01:23:35,641 --> 01:23:39,603 for nine years, has once again drawn attention to himself. 1914 01:23:39,895 --> 01:23:40,521 His execution is 1915 01:23:40,812 --> 01:23:41,605 only three days away - I know, I know. 1916 01:23:41,897 --> 01:23:42,523 I've heard every reporter 1917 01:23:42,814 --> 01:23:44,024 in the country has called. - And our reporter, Mike Zur 1918 01:23:44,316 --> 01:23:45,484 is at the scene. - No, it's his 1919 01:23:45,776 --> 01:23:46,485 fourth death warrant (phone rings) 1920 01:23:46,777 --> 01:23:47,736 Hey, can you hang on a minute? 1921 01:23:48,028 --> 01:23:48,612 I got a call coming in. - There are no additional 1922 01:23:48,904 --> 01:23:50,948 stays expected at this time. - Hello? 1923 01:23:51,240 --> 01:23:51,990 Yes, this is she. - He is scheduled to be 1924 01:23:52,282 --> 01:23:54,826 put to death by electrocution. - No, I'm so sorry, I can't. 1925 01:23:55,118 --> 01:23:56,161 I'm doing Larry king then. 1926 01:23:56,453 --> 01:23:57,162 Can I call you back? 1927 01:23:57,454 --> 01:23:58,038 - [Reporter] Bundy was convicted 1928 01:23:58,330 --> 01:23:59,790 on a murder with two. - Thanks. Hello? 1929 01:24:00,082 --> 01:24:01,833 - All right, here's my proposal. 1930 01:24:02,125 --> 01:24:03,335 Three more years. 1931 01:24:03,627 --> 01:24:04,586 I get three more years 1932 01:24:04,878 --> 01:24:06,338 and I will tell you where the bodies are buried 1933 01:24:06,630 --> 01:24:09,049 and also about the girls' last moments on earth. 1934 01:24:09,341 --> 01:24:12,094 I mean, that ought to be some comfort to the families. 1935 01:24:12,386 --> 01:24:14,346 - Ted, we spoke to the families. 1936 01:24:14,638 --> 01:24:17,015 They refuse to intervene on your behalf. 1937 01:24:17,307 --> 01:24:19,685 The execution has not been stayed. 1938 01:24:19,977 --> 01:24:21,270 - You have to do something, okay? 1939 01:24:21,562 --> 01:24:22,771 You have to do something. 1940 01:24:23,063 --> 01:24:24,064 Have you called all the families? 1941 01:24:24,356 --> 01:24:26,316 I mean, you're certain you've called all of them? 1942 01:24:26,608 --> 01:24:28,360 They have to want to know. 1943 01:24:30,362 --> 01:24:31,738 - You could give this information 1944 01:24:32,030 --> 01:24:34,032 without asking for something in return. 1945 01:24:37,202 --> 01:24:38,870 - Why won't these people help, huh? 1946 01:24:40,289 --> 01:24:41,748 Why won't they help? 1947 01:24:42,040 --> 01:24:44,710 - [Dick] Well, you heard about his last-minute offer, right? 1948 01:24:45,002 --> 01:24:45,669 - [Ann] Yeah. 1949 01:24:45,961 --> 01:24:48,630 - Jeez, the guy's got a hell of a lot of nerve. 1950 01:24:50,007 --> 01:24:51,216 - Well, it's a confession. 1951 01:24:52,259 --> 01:24:53,802 Think about it. 1952 01:24:54,094 --> 01:24:56,430 I mean, that alone provides a tremendous amount of closure 1953 01:24:56,722 --> 01:24:57,723 for hundreds of people. 1954 01:24:59,474 --> 01:25:02,102 - Well, that's one way to look at it. 1955 01:25:02,394 --> 01:25:06,189 - Hey, will you remember to tell my family, 1956 01:25:09,318 --> 01:25:10,068 just, 1957 01:25:12,821 --> 01:25:14,823 just tell them I'm sorry. 1958 01:25:22,247 --> 01:25:23,582 - [Man] Maybe we could start by telling me 1959 01:25:23,874 --> 01:25:25,167 a little bit about the girl. 1960 01:25:27,419 --> 01:25:29,713 - The little girl's name was Sarah Jane Sweeney. 1961 01:25:31,256 --> 01:25:34,718 She vanished from her home in March 1961. 1962 01:25:35,010 --> 01:25:35,927 ♪ Ah, ah ♪ 1963 01:25:36,219 --> 01:25:37,054 - [Ann] Ted was a paper boy 1964 01:25:37,346 --> 01:25:39,806 and the Sweeney home was on his route. 1965 01:25:40,098 --> 01:25:41,266 ♪ Ah ♪ 1966 01:25:41,558 --> 01:25:44,227 - [Ann] One day Sarah Jane stayed home from school sick. 1967 01:25:45,228 --> 01:25:46,772 Her mother thought she was asleep, 1968 01:25:47,064 --> 01:25:49,733 but when she went upstairs to check on her, 1969 01:25:50,859 --> 01:25:52,235 ♪ Ah, ah ♪ 1970 01:25:52,527 --> 01:25:54,321 Sarah Jane was gone. 1971 01:25:54,613 --> 01:25:56,114 She just disappeared. 1972 01:25:56,406 --> 01:25:58,033 They never found her body. 1973 01:25:58,325 --> 01:26:01,036 - [Man] Do you think she was his first victim? 1974 01:26:01,328 --> 01:26:02,329 - [Ann] Ted denies it. 1975 01:26:03,497 --> 01:26:07,668 Yes, yes, I think she was his first. 1976 01:26:07,959 --> 01:26:10,504 (somber music) 1977 01:26:16,510 --> 01:26:18,136 She was eight, he was 14. 1978 01:26:19,721 --> 01:26:21,431 - [Protestors] Term not deserved. 1979 01:26:21,723 --> 01:26:23,100 Let him go today. - How do you feel 1980 01:26:23,392 --> 01:26:24,518 right now, Ann? 1981 01:26:26,728 --> 01:26:27,729 Has justice been done? 1982 01:26:29,314 --> 01:26:32,025 - [Ann] Oh, you can never right what Ted's done. 1983 01:26:32,317 --> 01:26:33,235 - [Man] Surely his death must be 1984 01:26:33,527 --> 01:26:35,862 some consolation to the victims' families. 1985 01:26:36,154 --> 01:26:38,699 (ominous music) 1986 01:26:51,128 --> 01:26:53,630 (Ted grunting) 1987 01:26:54,715 --> 01:26:55,716 - Wait, wait. 1988 01:26:57,926 --> 01:26:58,677 Wait! 1989 01:26:59,970 --> 01:27:01,346 - When they arrested him in Florida, 1990 01:27:01,638 --> 01:27:04,141 one of the cops told him he was a suspect in 36 murders. 1991 01:27:04,433 --> 01:27:05,434 You know what Ted said? 1992 01:27:07,102 --> 01:27:08,019 Add a digit. 1993 01:27:10,689 --> 01:27:12,274 What does that mean, add a digit? 1994 01:27:13,233 --> 01:27:16,695 37 murders or is it 136? 1995 01:27:20,824 --> 01:27:22,033 Did it start with Sarah Jane? 1996 01:27:22,325 --> 01:27:24,202 Did it start after? 1997 01:27:25,203 --> 01:27:26,079 Was Ted born a monster? 1998 01:27:26,371 --> 01:27:27,414 Did he become one? 1999 01:27:28,874 --> 01:27:30,125 There is no answer. 2000 01:27:34,504 --> 01:27:36,339 That's the only truth Ted ever gave me. 2001 01:27:40,844 --> 01:27:45,766 We think we know evil when we see it, but we don't. 2002 01:27:46,725 --> 01:27:48,643 (somber music) 2003 01:27:48,935 --> 01:27:51,229 It just exists 2004 01:27:54,691 --> 01:27:55,776 and we don't know why. 2005 01:27:57,527 --> 01:27:58,862 I don't know why. 2006 01:28:00,614 --> 01:28:05,619 ♪ Ah, ah, ah ♪ 2007 01:28:05,911 --> 01:28:10,832 ♪ Oh, ah, oh ♪ 2008 01:28:11,124 --> 01:28:16,004 ♪ Ah, oh, oh ♪ 2009 01:28:18,590 --> 01:28:20,592 ♪ Ah, oh ♪ 2010 01:28:28,016 --> 01:28:30,852 (foreboding music) 133081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.