All language subtitles for The.Singers.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:41,833 --> 00:00:45,041 I'll blow your motherfucking life into fucking shambles! 4 00:00:50,291 --> 00:00:52,875 I wanna know, can you help me? 5 00:00:54,041 --> 00:00:56,750 I'd love to stay 6 00:00:56,833 --> 00:00:58,500 That thing is so fucking stupid. 7 00:00:58,583 --> 00:01:00,333 Take me to the river… 8 00:01:03,500 --> 00:01:05,625 How's it going, old boy? 9 00:01:07,208 --> 00:01:10,166 Take me to the river 10 00:01:11,375 --> 00:01:13,541 Put me in the water 11 00:01:20,541 --> 00:01:24,166 A little duck walks into the bar, jumps up on the bar. 12 00:01:26,208 --> 00:01:29,125 He looks at the bartender. He says, "You got any snails?" 13 00:01:30,541 --> 00:01:32,208 He said, "Snails?" 14 00:01:32,291 --> 00:01:34,250 He said, "I don't serve snails in this bar." 15 00:01:34,333 --> 00:01:37,416 You was running patrol? We used to sweep the road for landmines… 16 00:01:37,500 --> 00:01:39,041 Yeah, we call 'em IEDs now. 17 00:01:39,125 --> 00:01:41,125 -Yeah. -Improvised explosive devices. 18 00:01:41,208 --> 00:01:43,958 We lost three guys in one whack. It was a scout truck. 19 00:01:44,041 --> 00:01:47,083 They were all the way out in front, half a kilometer in front of us. 20 00:01:47,166 --> 00:01:49,916 I seen a fucking mushroom cloud and the doors flying… 21 00:01:50,000 --> 00:01:51,083 …tell me 22 00:01:51,166 --> 00:01:53,250 No one lived, you know. Just vapor. 23 00:01:53,333 --> 00:01:54,500 I'd love to stay 24 00:01:56,291 --> 00:01:58,708 My buddy Rick passed away. 25 00:01:59,416 --> 00:02:01,583 Take me to the river 26 00:02:02,708 --> 00:02:05,041 Drop me in the water 27 00:02:06,791 --> 00:02:09,500 He said, "You got any snails?" He said, "Look…" 28 00:02:09,583 --> 00:02:11,875 -How you doing, man? -I'm good, thanks. 29 00:02:11,958 --> 00:02:13,625 "We don't sell snails here." 30 00:02:13,708 --> 00:02:15,500 But he said, "I'll tell you what." 31 00:02:15,583 --> 00:02:17,166 He said, "You come back again." 32 00:02:17,250 --> 00:02:20,125 And he said, "I'm gonna nail your beak to the damn bar." 33 00:02:20,208 --> 00:02:23,333 1969, lost nine partners on the ambush. 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,083 And, um… 35 00:02:27,291 --> 00:02:30,500 -So, um… -He said, "I don't have any snails." 36 00:02:30,583 --> 00:02:34,125 He said, "No? You got any nails?" He said, "No." "Well, you got any snails?" 37 00:02:35,416 --> 00:02:38,875 Spare $100 to help fight cocaine withdrawal today? 38 00:02:40,375 --> 00:02:41,208 No. 39 00:02:42,041 --> 00:02:43,958 All right. 40 00:02:44,041 --> 00:02:45,125 How about a beer? 41 00:02:45,208 --> 00:02:47,041 A week later, you're a fucking animal. 42 00:02:47,125 --> 00:02:47,958 No. 43 00:02:49,541 --> 00:02:51,875 Then you're expected to go back to being a young man. 44 00:02:51,958 --> 00:02:54,458 -You have a good night. -Thanks. 45 00:02:54,958 --> 00:02:57,500 You just don't feel like a person anymore. 46 00:02:59,791 --> 00:03:02,666 And you just wanna feel like a person again. 47 00:03:02,750 --> 00:03:05,041 Man, I don't wanna talk about it no more. 48 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Oh boy. 49 00:03:08,583 --> 00:03:09,791 How you guys doing? 50 00:03:09,875 --> 00:03:12,125 Better than you if you don't get on down there. 51 00:03:12,208 --> 00:03:15,041 I tell you what, I got a good joke. One beer, just one drink. 52 00:03:15,125 --> 00:03:18,416 I guess you like riding in that little van that's got all them fucking lights on it. 53 00:03:18,500 --> 00:03:21,250 -How about that snow? -Keeps coming down. It's still cold. 54 00:03:21,333 --> 00:03:23,000 Yeah, it is. 55 00:03:23,083 --> 00:03:26,666 -Yeah. Keep coming and coming. -There's always one motherfucker… 56 00:03:26,750 --> 00:03:29,833 What's up, man? How you doing? Doing all right? 57 00:03:29,916 --> 00:03:32,333 -I cannot help you. -I got results from the doctor… 58 00:03:32,416 --> 00:03:33,250 All right. 59 00:03:33,333 --> 00:03:36,416 My blood sugar level and glucose level is all screwed up. 60 00:03:36,500 --> 00:03:38,333 I've got way high glucose, way high. 61 00:03:38,416 --> 00:03:40,958 Mr. Bartender there, you think you could spare me a beer? 62 00:03:41,708 --> 00:03:42,958 I'll pay you back. 63 00:03:43,666 --> 00:03:44,750 I get paid tomorrow. 64 00:03:44,833 --> 00:03:49,125 Eating too much sugar, uh… is the main cause of it. 65 00:03:49,208 --> 00:03:50,875 That gets your glucose level up. 66 00:03:50,958 --> 00:03:53,125 Drinking sodas gets your glucose level up. 67 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 Look, man, you're always welcome here. 68 00:03:55,708 --> 00:03:58,500 But you have to stop harassing my customers. 69 00:03:58,583 --> 00:04:00,541 All right, I'm sorry. I, um… 70 00:04:01,208 --> 00:04:03,000 Dog died today. 71 00:04:03,083 --> 00:04:05,458 My car broke down. My girlfriend made me a cuck. 72 00:04:05,541 --> 00:04:08,208 -Hmm. -I got a girlfriend that's gonna… 73 00:04:08,291 --> 00:04:09,875 What if I sing you a song? 74 00:04:10,500 --> 00:04:12,833 What makes you think I wanna hear you sing? 75 00:04:12,916 --> 00:04:14,833 I don't know. I think I'm pretty good. 76 00:04:15,583 --> 00:04:17,375 Liven the place up a little bit. 77 00:04:17,916 --> 00:04:19,750 It's kinda sad in here, you know? 78 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 Huh? 79 00:04:22,958 --> 00:04:24,583 See that old man down there? 80 00:04:25,125 --> 00:04:27,625 The one with the, uh, tubes? 81 00:04:27,708 --> 00:04:29,041 -Yeah. -Yeah. 82 00:04:29,125 --> 00:04:31,125 He used to sing every Friday night. 83 00:04:32,666 --> 00:04:34,083 Tear the house down. 84 00:04:34,166 --> 00:04:36,208 You think… think he'd buy me a beer? 85 00:04:38,666 --> 00:04:40,625 If you can beat that guy, I'll give you a six-pack. 86 00:04:40,708 --> 00:04:42,000 Oh, okay. 87 00:04:42,583 --> 00:04:44,833 I can outsing anybody in this fucking place. 88 00:04:44,916 --> 00:04:48,875 I promise you that. If your wife was here, her panties would hit the floor instantly. 89 00:04:48,958 --> 00:04:51,583 -Maybe even yours too. -Hmm. 90 00:04:54,833 --> 00:04:55,708 You know what? 91 00:04:57,625 --> 00:04:58,500 Give me a minute. 92 00:05:02,958 --> 00:05:05,416 I love this place. It's really nice. I see why you come here. 93 00:05:05,500 --> 00:05:06,750 See that guy down there? 94 00:05:08,708 --> 00:05:09,791 Know what he said? 95 00:05:10,625 --> 00:05:13,083 He said he can outsing you. 96 00:05:13,166 --> 00:05:15,791 He probably can. 97 00:05:18,583 --> 00:05:20,541 Man, I miss hearing you sing. 98 00:05:20,625 --> 00:05:21,625 Yeah, well… 99 00:05:23,083 --> 00:05:24,458 How you doing, Mike? 100 00:05:25,458 --> 00:05:27,000 I'm okay, Captain. 101 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 Day by day. 102 00:05:29,291 --> 00:05:31,250 It's cold as hell out there though. 103 00:05:32,875 --> 00:05:34,708 What do you say? 104 00:05:34,791 --> 00:05:36,625 Can you put him in his place for me? 105 00:05:39,625 --> 00:05:41,708 -Oh man. -Tell you what. 106 00:05:42,208 --> 00:05:45,291 I'm probably the only person in this world who knows this. 107 00:05:45,958 --> 00:05:47,583 But if you look closely, 108 00:05:48,750 --> 00:05:50,916 in all that sea of one-dollar bills… 109 00:05:52,416 --> 00:05:53,333 Hmm. 110 00:05:53,833 --> 00:05:55,791 …there's one $100 bill. 111 00:06:01,041 --> 00:06:04,208 I thought about taking it for myself more than a few times. 112 00:06:06,791 --> 00:06:07,791 $100. 113 00:06:08,875 --> 00:06:10,125 And a free beer. 114 00:06:13,666 --> 00:06:17,041 Everybody, this is how it's going down. 115 00:06:17,625 --> 00:06:23,083 Free beer and $100 to the best singer in the bar tonight. 116 00:06:23,166 --> 00:06:24,416 Damn. 117 00:06:27,500 --> 00:06:31,083 Amazing grace 118 00:06:31,166 --> 00:06:36,041 -For the love of God. -How sweet the sound 119 00:06:36,625 --> 00:06:43,500 That saved a wretch like me 120 00:06:45,416 --> 00:06:48,041 Lovely. Wow. That was fantastic. 121 00:06:48,666 --> 00:06:51,750 -I don't know how I'm gonna follow that. -Oh, fuck y'all. 122 00:06:51,833 --> 00:06:54,500 Ain't none of y'all down there can sing it any better. 123 00:06:54,583 --> 00:06:56,333 Give it a fucking try. 124 00:06:56,416 --> 00:06:59,083 You couldn't carry a fucking tune in a bucket. 125 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 Fucking square-headed bastards, every damn one of you. 126 00:07:02,666 --> 00:07:05,125 Yo! Can y'all please shut up? 127 00:07:05,208 --> 00:07:07,833 You know, I think my friend over here might wanna join, huh? 128 00:07:07,916 --> 00:07:09,250 No, thanks. I'm… I'm good. 129 00:07:10,291 --> 00:07:12,125 -Smart decision. -I feel bad for y'all. 130 00:07:12,208 --> 00:07:13,333 There he goes. 131 00:07:13,416 --> 00:07:15,125 Ain't none of you got any guts. 132 00:07:15,708 --> 00:07:16,833 None of you. 133 00:07:17,416 --> 00:07:19,916 -That goes for you too, old man. -Yeah. 134 00:07:20,000 --> 00:07:23,125 You got one foot in the grave and the other on a damn banana peel. 135 00:07:23,208 --> 00:07:25,250 Go ahead and laugh down there. 136 00:07:25,333 --> 00:07:28,416 I ain't afraid of nothing. Do you hear me talking? 137 00:07:28,500 --> 00:07:31,541 I hear a fucking slab of bacon talking shit. That's what I hear. 138 00:07:31,625 --> 00:07:34,625 You be the one talk… Hell, you couldn't pour piss out of a boot 139 00:07:34,708 --> 00:07:37,375 if the instruction was on the bottom of it. You understa-- 140 00:07:42,041 --> 00:07:45,833 In the early morning rain 141 00:07:51,625 --> 00:07:55,083 With a dollar in my hand 142 00:07:59,125 --> 00:08:03,000 With an aching in my heart 143 00:08:03,916 --> 00:08:06,625 And my pockets full of sand 144 00:08:08,125 --> 00:08:11,333 I'm a long way from home 145 00:08:12,541 --> 00:08:15,458 And I miss my loved ones so 146 00:08:16,625 --> 00:08:19,125 Your mouth looks like teeth in a horse's ass. 147 00:08:27,208 --> 00:08:29,291 I bet you when you go down on your old lady, 148 00:08:29,375 --> 00:08:31,875 you give her a fucking hysterectomy at the same time. 149 00:08:31,958 --> 00:08:34,833 -Bucktooth bastard. -Yo, Muffin. Shh. 150 00:08:42,708 --> 00:08:45,708 There is a house 151 00:08:46,750 --> 00:08:49,750 Down in New Orleans 152 00:08:52,250 --> 00:08:56,583 They call it the Rising Sun 153 00:08:56,666 --> 00:08:58,958 All right. All right. 154 00:09:00,333 --> 00:09:03,458 Aw, it's been the ruin 155 00:09:05,416 --> 00:09:08,333 Of many a poor boy 156 00:09:09,750 --> 00:09:13,833 And dear God knows I'm one 157 00:09:14,833 --> 00:09:17,791 Yeah! 158 00:09:23,416 --> 00:09:25,458 The only thing 159 00:09:27,291 --> 00:09:29,625 That a gambler needs 160 00:09:31,416 --> 00:09:35,166 Is a suitcase and a trunk 161 00:09:37,583 --> 00:09:41,166 And the only time 162 00:09:41,250 --> 00:09:44,708 He's ever satisfied 163 00:09:44,791 --> 00:09:49,791 -Is when he's old and drunk -When he's all drunk 164 00:09:52,083 --> 00:09:57,833 You go tell Tell my baby brother 165 00:09:59,916 --> 00:10:04,791 Don't know what I have done 166 00:10:04,875 --> 00:10:05,833 Whoo! 167 00:10:07,125 --> 00:10:10,458 Would you shun that house 168 00:10:11,291 --> 00:10:13,958 Down in New Orleans 169 00:10:14,458 --> 00:10:20,125 That they call the Rising Sun 170 00:10:21,875 --> 00:10:28,125 That they call the Rising Sun 171 00:10:42,041 --> 00:10:43,208 Amen, brother. 172 00:10:43,291 --> 00:10:46,250 Ain't nobody in here can sing but that old man right there. 173 00:10:46,333 --> 00:10:49,208 So just hang your fucking heads and go on home. 174 00:11:13,916 --> 00:11:15,666 Said you went crazy 175 00:11:16,375 --> 00:11:18,166 You've lost your mind 176 00:11:19,083 --> 00:11:20,750 Now the man you love 177 00:11:20,833 --> 00:11:21,791 Whoo! 178 00:11:21,875 --> 00:11:24,583 Hurts you all the time 179 00:11:24,666 --> 00:11:27,000 When things go wrong 180 00:11:27,083 --> 00:11:29,416 So wrong with you 181 00:11:30,250 --> 00:11:31,208 It hurts me too 182 00:11:31,291 --> 00:11:33,000 Y'all hearing this? 183 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 I'll be damned. 184 00:11:35,208 --> 00:11:36,875 The little bastard can sing. 185 00:11:36,958 --> 00:11:39,666 You love him more You should love him less 186 00:11:39,750 --> 00:11:42,583 I'll come up behind him 187 00:11:43,416 --> 00:11:45,625 Pick up all his mess 188 00:11:46,291 --> 00:11:48,750 When things go wrong 189 00:11:48,833 --> 00:11:50,541 So wrong with you 190 00:11:51,541 --> 00:11:53,458 It hurts me too 191 00:12:00,791 --> 00:12:02,083 Yeah! 192 00:12:17,083 --> 00:12:18,291 You call me up 193 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 Down from El Paso 194 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 Said come back, Daddy 195 00:12:24,125 --> 00:12:26,041 I need you so 196 00:12:26,125 --> 00:12:29,916 When things go wrong 197 00:12:30,000 --> 00:12:32,208 So wrong with you 198 00:12:32,791 --> 00:12:34,458 It hurts me too 199 00:12:40,458 --> 00:12:41,291 Wow! 200 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 -Come on. His beer's on me. -Oh man. 201 00:12:45,583 --> 00:12:48,375 I know I'm going to hell for this, but I'm gonna say the young guy. 202 00:12:48,458 --> 00:12:51,875 I can't believe I'm saying that, because I love the old guy. 203 00:12:51,958 --> 00:12:54,125 And I love the young guy. I love them both. How can you… 204 00:12:54,208 --> 00:12:55,750 Give them a tie, you know. 205 00:12:55,833 --> 00:12:58,958 Give them a drink, pat on the back, and say, "You're the best." 206 00:12:59,041 --> 00:13:00,041 That's what I'd do. 207 00:13:02,125 --> 00:13:06,500 It's just like, singing a song is like telling a story about… 208 00:13:06,583 --> 00:13:09,125 Have you all got any good titty bars around here? 209 00:13:09,208 --> 00:13:10,708 Oh, hell yes. 210 00:13:10,791 --> 00:13:13,416 We've got Illusions,, Palominos. 211 00:13:13,500 --> 00:13:15,583 Would you like to go sometime? 212 00:13:15,666 --> 00:13:18,416 Whoa 213 00:13:23,416 --> 00:13:27,000 My, my love 214 00:13:27,583 --> 00:13:30,500 My darling 215 00:13:31,416 --> 00:13:35,708 I hunger for 216 00:13:35,791 --> 00:13:40,000 Your touch 217 00:13:41,833 --> 00:13:44,208 A long 218 00:13:45,083 --> 00:13:49,666 Lonely time 219 00:13:57,666 --> 00:14:01,250 And time 220 00:14:01,333 --> 00:14:06,125 Goes by 221 00:14:06,875 --> 00:14:11,291 So slowly 222 00:14:11,833 --> 00:14:14,666 And time 223 00:14:15,875 --> 00:14:19,625 Can do so much 224 00:14:22,333 --> 00:14:24,458 Are you 225 00:14:26,458 --> 00:14:33,041 Still mine? 226 00:14:33,125 --> 00:14:36,291 Mine 227 00:14:37,666 --> 00:14:39,666 I need 228 00:14:41,708 --> 00:14:44,291 Your love 229 00:14:45,208 --> 00:14:48,083 I 230 00:14:48,166 --> 00:14:50,583 I need 231 00:14:51,791 --> 00:14:54,500 Your love 232 00:14:54,583 --> 00:14:59,458 Godspeed your love 233 00:15:00,083 --> 00:15:02,541 To 234 00:15:06,125 --> 00:15:11,166 To me 235 00:16:09,375 --> 00:16:11,250 I declaim 236 00:16:11,333 --> 00:16:16,291 While taken with delirium 237 00:16:16,375 --> 00:16:19,375 I do not know what I am saying 238 00:16:19,458 --> 00:16:22,875 Or what I am doing 239 00:16:22,958 --> 00:16:25,375 Yet it is necessary, I must force-- 240 00:16:34,458 --> 00:16:37,083 Ah, we're drinking And we're dancing 241 00:16:37,166 --> 00:16:39,458 And the band is really happening 242 00:16:39,541 --> 00:16:43,583 And the Johnny Walker wisdom Running high 243 00:16:44,625 --> 00:16:49,833 And my very sweet companion She's the Angel of Compassion 244 00:16:49,916 --> 00:16:53,500 She's rubbing half the world Against her thigh 245 00:16:54,291 --> 00:16:59,833 And every drinker, every dancer Lifts a happy face to thank her 246 00:16:59,916 --> 00:17:03,625 The fiddler fiddles Something so sublime 247 00:17:04,625 --> 00:17:07,375 All the women tear their blouses off 248 00:17:07,458 --> 00:17:09,791 And the men They dance on the polka dots 249 00:17:09,875 --> 00:17:12,375 And it's partner found And it's partner lost 250 00:17:12,458 --> 00:17:15,041 And it's hell to pay When the fiddler stops 251 00:17:15,125 --> 00:17:16,416 Closing time 252 00:17:16,500 --> 00:17:19,583 Closing time Closing time, closing time 253 00:17:19,666 --> 00:17:22,416 Yeah, the women tear their blouses off 254 00:17:22,500 --> 00:17:24,791 And the men They dance on the polka dots 255 00:17:24,875 --> 00:17:27,333 And it's partner found And it's partner lost 256 00:17:27,416 --> 00:17:30,375 And it's hell to pay When the fiddler stops 257 00:17:32,416 --> 00:17:34,625 It's closing time 16872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.