Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,002
- Previouslyon "The Rookie"...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,170
- Detective Harper,
did you tell my client
3
00:00:03,203 --> 00:00:06,608
I will find a way to hang
these murders around your neck
4
00:00:06,641 --> 00:00:08,275
and lock you away forever?
5
00:00:08,308 --> 00:00:09,611
- As an officer of the court,
6
00:00:09,644 --> 00:00:11,746
I have no choice
but to report your conduct
7
00:00:11,779 --> 00:00:13,113
with Glasser
to Internal Affairs.
8
00:00:16,518 --> 00:00:17,585
- You should go to D.C.
9
00:00:17,619 --> 00:00:18,653
- John--
- No, I mean it.
10
00:00:18,686 --> 00:00:21,789
We are strong enough
to navigate the separation,
11
00:00:21,823 --> 00:00:22,757
and you really want it.
12
00:00:24,291 --> 00:00:27,160
- 7-Adam-15and Adam-300 to monitor.
13
00:00:27,194 --> 00:00:30,197
10-67 in the alleyat 4th and Cole.
14
00:00:30,230 --> 00:00:32,199
Woman covered in blood,pounding on doors.
15
00:00:41,676 --> 00:00:44,311
- 7-Adam-15, code six.
16
00:00:47,749 --> 00:00:49,851
Any more information
from the 911 call?
17
00:00:49,884 --> 00:00:52,754
- No, just a bloody woman
in distress.
18
00:01:06,868 --> 00:01:08,335
Guys, we got blood here.
19
00:01:09,837 --> 00:01:12,172
- Adam-300,
requesting additional units.
20
00:01:12,205 --> 00:01:14,341
- Copy that, Adam-300.Additional units en route.
21
00:01:30,190 --> 00:01:31,291
No!
22
00:01:31,325 --> 00:01:32,794
- Easy, easy.
23
00:01:32,827 --> 00:01:34,796
Got you.
Get the med kit!
24
00:01:34,829 --> 00:01:37,799
- Request RA. Female victim,
multiple stab wounds.
25
00:01:37,832 --> 00:01:38,600
- Copy.
- You'll be all right.
26
00:01:38,633 --> 00:01:41,368
We have an ambulance
on the way.
27
00:01:43,370 --> 00:01:44,772
- Jordyn.
28
00:01:44,806 --> 00:01:46,841
- Jordyn?
Is that who hurt you?
29
00:01:52,412 --> 00:01:54,649
- Jordyn.
30
00:01:56,884 --> 00:02:00,220
- Adam-300, be advised
that van is involved.
31
00:02:19,974 --> 00:02:22,744
- Control, we have
another victim in a van.
32
00:02:45,298 --> 00:02:47,869
- Hey, I--I'm sorry for
inviting myself over like this.
33
00:02:47,902 --> 00:02:49,003
- No, no, no, no.
34
00:02:49,037 --> 00:02:52,774
James has the school run
this morning, so I'm all good.
35
00:02:52,807 --> 00:02:54,909
- Thank you.
- Show me.
36
00:02:54,942 --> 00:02:56,878
- So Jordyn Sharpe,
Courtney Sutton,
37
00:02:56,911 --> 00:02:58,913
best friends
since Palms Middle School.
38
00:02:58,946 --> 00:03:01,582
No criminal records,
no fixed address.
39
00:03:01,616 --> 00:03:03,618
Jordyn's parents say that
they were taking a year off
40
00:03:03,651 --> 00:03:04,786
to do the whole van life thing,
41
00:03:04,819 --> 00:03:05,953
trying to chart a path
post-college.
42
00:03:05,987 --> 00:03:08,589
- Is there an early theory
on why they were brutalized?
43
00:03:08,623 --> 00:03:09,924
- According to Border Control,
44
00:03:09,957 --> 00:03:11,926
they were going
back and forth to Baja, Mexico.
45
00:03:11,959 --> 00:03:13,795
Six times just this year.
46
00:03:13,828 --> 00:03:15,797
- So drug mules?
- Yeah.
47
00:03:15,830 --> 00:03:17,330
- Pretty girls
with clean records.
48
00:03:17,364 --> 00:03:18,900
That is a cartel's dream.
49
00:03:18,933 --> 00:03:21,334
Border Patrol
just waves them through.
50
00:03:21,368 --> 00:03:23,671
- Yeah. I mean, young women
like this with the confidence
51
00:03:23,705 --> 00:03:24,939
to just go out into the world
52
00:03:24,972 --> 00:03:26,974
and deal with whatever
it hands them,
53
00:03:27,008 --> 00:03:28,943
they're usually pretty naive
about the world.
54
00:03:28,976 --> 00:03:30,712
I know I was.
55
00:03:30,745 --> 00:03:33,648
- Hold up.
You were #VanLife?
56
00:03:33,681 --> 00:03:35,282
- I dropped out of grad school
57
00:03:35,315 --> 00:03:36,851
and took a little bit of time
to find myself.
58
00:03:36,884 --> 00:03:38,619
- Huh.
59
00:03:38,653 --> 00:03:39,654
- I spent nine months
showering outdoors
60
00:03:39,687 --> 00:03:40,822
and eating roadside burritos.
61
00:03:40,855 --> 00:03:43,624
- Mm, OK, we are gonna put
a pin in that conversation.
62
00:03:43,658 --> 00:03:45,960
Any clue on who they
could be muling for?
63
00:03:45,993 --> 00:03:48,996
- You know, there are
social media posts.
64
00:03:49,030 --> 00:03:50,965
Where is it?
Yeah, OK.
65
00:03:50,998 --> 00:03:53,668
It said that they spent
a lot of time in Scorpion Bay.
66
00:03:53,701 --> 00:03:56,303
- That is Costa Sangre's
territory.
67
00:03:56,336 --> 00:03:58,973
Well, that explains
the brutality of the murders.
68
00:03:59,006 --> 00:04:00,675
Cartel was trying
to send a message.
69
00:04:00,708 --> 00:04:02,009
- I mean, but why?
70
00:04:02,043 --> 00:04:02,977
- Could be a dozen reasons.
71
00:04:03,010 --> 00:04:04,746
They screwed up, they stole,
72
00:04:04,779 --> 00:04:07,048
they were in the wrong place
at the wrong time.
73
00:04:07,081 --> 00:04:09,817
- Nyla, defensive wounds
like this?
74
00:04:09,851 --> 00:04:11,986
They fought like hell
to survive.
75
00:04:12,019 --> 00:04:13,353
I mean,
the last thing Courtney did
76
00:04:13,386 --> 00:04:14,922
was try to just
get her friend help.
77
00:04:14,956 --> 00:04:16,991
It's--
78
00:04:17,024 --> 00:04:18,325
I know they made mistakes,
79
00:04:18,358 --> 00:04:19,060
but they did not deserve
to die like this.
80
00:04:19,093 --> 00:04:20,293
This is crazy.
81
00:04:20,327 --> 00:04:22,997
- No, they didn't.
82
00:04:23,030 --> 00:04:24,999
- I want in on this.
83
00:04:25,032 --> 00:04:27,702
- Yeah?
84
00:04:27,735 --> 00:04:28,703
- And you
charged your headphones?
85
00:04:28,736 --> 00:04:29,871
- Yes.
86
00:04:29,904 --> 00:04:31,038
- And you remembered
to pack everything?
87
00:04:31,072 --> 00:04:32,073
- Yep.
88
00:04:32,106 --> 00:04:33,074
- Your night guard?
89
00:04:33,107 --> 00:04:34,876
- Nope. Oh, gosh.
90
00:04:36,944 --> 00:04:38,880
- And contact lens solution.
91
00:04:38,913 --> 00:04:40,347
- Dang it!
92
00:04:42,750 --> 00:04:44,986
How did you know
exactly what I'd forget?
93
00:04:45,019 --> 00:04:46,988
- You've never once remembered
in all our travels.
94
00:04:47,021 --> 00:04:48,022
- Really?
- Yeah.
95
00:04:48,055 --> 00:04:49,422
I've learned to ask
96
00:04:49,456 --> 00:04:51,626
for contact lens solution
in four languages.
97
00:04:51,659 --> 00:04:52,894
- Are you gonna do OK?
98
00:04:52,927 --> 00:04:54,028
- Yeah, I'm fine.
99
00:04:54,061 --> 00:04:56,664
We are gonna be fine.
100
00:04:56,697 --> 00:04:57,999
- We're gonna be
better than fine.
101
00:04:58,032 --> 00:05:00,668
This is a trial run.
It's five days.
102
00:05:00,701 --> 00:05:01,869
I'm gonna go look
for an apartment,
103
00:05:01,903 --> 00:05:02,970
meet the new team.
104
00:05:03,004 --> 00:05:06,040
I'm not moving-moving
until the end of the month.
105
00:05:08,109 --> 00:05:09,844
The car is here.
106
00:05:09,877 --> 00:05:11,612
I gotta go.
107
00:05:11,646 --> 00:05:13,781
I love you.
- I love you.
108
00:05:15,783 --> 00:05:16,751
Here you go.
109
00:05:16,784 --> 00:05:17,752
- OK.
110
00:05:17,785 --> 00:05:21,055
Bye.
- Bye.
111
00:05:24,792 --> 00:05:26,093
- No, it's a nonstarter.
112
00:05:26,127 --> 00:05:27,662
Look, you want to call
down the wrath of God
113
00:05:27,695 --> 00:05:29,764
on Costa Sangre in LA,
I'm all-in.
114
00:05:29,797 --> 00:05:31,766
But an undercover op
with Lucy in Mexico?
115
00:05:31,799 --> 00:05:32,967
Forget it.
We got no jurisdiction.
116
00:05:33,000 --> 00:05:36,070
- TID found a cigarette pack
in the weeds under the van.
117
00:05:36,103 --> 00:05:37,772
Mexican packaging.
118
00:05:37,805 --> 00:05:39,040
And the girls don't smoke.
119
00:05:39,073 --> 00:05:40,741
- Finding a pack
of Mexican cigarettes in LA
120
00:05:40,775 --> 00:05:41,943
is not out of the ordinary.
121
00:05:41,976 --> 00:05:43,044
- Yeah, but there are
other key forensics
122
00:05:43,077 --> 00:05:45,012
that also point to Mexico.
123
00:05:45,046 --> 00:05:47,782
And the murders were gruesome,
even for the cartel.
124
00:05:47,815 --> 00:05:48,950
If that was done by a local,
125
00:05:48,983 --> 00:05:52,787
the streets would be buzzing,
and I have heard nothing.
126
00:05:52,820 --> 00:05:55,790
I don't need your buy-in.
127
00:05:55,823 --> 00:05:58,092
I need your support
to go to Grey.
128
00:05:58,125 --> 00:05:59,727
I hear the Monica Task Force
129
00:05:59,760 --> 00:06:01,996
is targeting Costa Sangre's
boss, Rogelio Zambada.
130
00:06:02,029 --> 00:06:04,131
- OK, those women were
low-level drug mules.
131
00:06:04,165 --> 00:06:06,133
You're gonna have to climb
two miles of food chain
132
00:06:06,167 --> 00:06:07,235
to get to Zambada.
133
00:06:07,268 --> 00:06:09,804
And why isn't Lucy here
with you pushing for this?
134
00:06:09,837 --> 00:06:11,772
- She wants this approved
on its merits
135
00:06:11,806 --> 00:06:13,107
without the girlfriend factor.
136
00:06:13,140 --> 00:06:15,810
But she will use it
if you say no to me.
137
00:06:15,843 --> 00:06:20,648
Have you heard back from IA?
138
00:06:20,681 --> 00:06:21,816
- I got my notice of intent,
139
00:06:21,849 --> 00:06:23,651
but the hearing
has not been scheduled.
140
00:06:23,684 --> 00:06:26,954
And if you are implying
that I'm using this
141
00:06:26,988 --> 00:06:29,991
as a way to delay my showdown
with Internal Affairs--
142
00:06:30,024 --> 00:06:32,093
- No, I'm wondering why
you're spearheading the mission
143
00:06:32,126 --> 00:06:34,161
when you made it very clear
over the last four years
144
00:06:34,195 --> 00:06:35,997
that you were done
with long-term undercover work
145
00:06:36,030 --> 00:06:39,767
after it pretty much
destroyed your life.
146
00:06:39,800 --> 00:06:41,168
- When I was working undercover
with the cartels,
147
00:06:41,202 --> 00:06:43,170
I knew so many girls
148
00:06:43,204 --> 00:06:45,940
that either ended up missing
or dead,
149
00:06:45,973 --> 00:06:47,174
and nobody cared.
150
00:06:47,208 --> 00:06:49,977
If IA takes my badge,
at least I know
151
00:06:50,011 --> 00:06:52,013
that I spent the last
of my time here
152
00:06:52,046 --> 00:06:55,683
trying to get justice
for these two women.
153
00:06:57,919 --> 00:07:00,121
- OK.
That's my answer.
154
00:07:00,154 --> 00:07:02,123
- So you'll support us
going to the task force?
155
00:07:02,156 --> 00:07:04,025
- Yeah.
- And?
156
00:07:04,058 --> 00:07:06,761
- And I will find the resources
to cover it.
157
00:07:06,794 --> 00:07:07,561
But none of this matters
if Grey
158
00:07:07,595 --> 00:07:08,863
says--
- No.
159
00:07:08,896 --> 00:07:10,131
Zambada's not
a front burner target.
160
00:07:10,164 --> 00:07:12,033
And even if I believe
161
00:07:12,066 --> 00:07:13,301
that you had a shot
at getting close to him,
162
00:07:13,334 --> 00:07:16,837
Garza's not going to divert
focus from our current targets.
163
00:07:16,871 --> 00:07:18,773
- He will if you ask him.
164
00:07:18,806 --> 00:07:21,876
Sir, if you don't say yes,
165
00:07:21,909 --> 00:07:24,045
we both know that these murders
will go unsolved.
166
00:07:24,078 --> 00:07:25,212
- Careful, Sergeant.
167
00:07:25,246 --> 00:07:27,581
I've seen plenty of tragedy
on this job.
168
00:07:27,615 --> 00:07:29,884
I don't need a lecture
on justice.
169
00:07:32,753 --> 00:07:36,757
- With all due respect, sir,
I--
170
00:07:36,791 --> 00:07:39,226
you--you have never
been these girls.
171
00:07:39,260 --> 00:07:42,229
You have never experienced
the particular type of pain
172
00:07:42,263 --> 00:07:43,898
and fear that
they went through,
173
00:07:43,931 --> 00:07:45,933
how brave they had to be
to go out into the world
174
00:07:45,967 --> 00:07:49,070
knowing how treacherous it is
simply because they're female.
175
00:07:49,103 --> 00:07:52,106
And yeah, how that bravery
and naivete caused them to be
176
00:07:52,139 --> 00:07:54,041
vulnerable to the cartel.
177
00:07:54,075 --> 00:07:56,911
I--I'm not excusing
their criminality.
178
00:07:56,944 --> 00:07:59,880
I just--
179
00:07:59,914 --> 00:08:01,782
it shouldn't have cost them
their lives.
180
00:08:03,784 --> 00:08:06,187
- When you're looking back
on your deathbed--
181
00:08:06,220 --> 00:08:10,791
y--no, sorry.
182
00:08:10,825 --> 00:08:13,094
Sir, the politics
and the bureaucracy of this
183
00:08:13,127 --> 00:08:14,228
will not matter.
184
00:08:14,261 --> 00:08:19,166
What will matter is that
you stood up for these women.
185
00:08:21,936 --> 00:08:23,771
- Well...
186
00:08:23,804 --> 00:08:26,607
So much for not lecturing me.
187
00:08:26,640 --> 00:08:28,576
OK, let's say I'm on board.
188
00:08:28,609 --> 00:08:30,044
What's this gonna cost
the task force?
189
00:08:30,077 --> 00:08:31,212
- Very little.
190
00:08:31,245 --> 00:08:33,748
Tim can get us the funding
and the physical resources.
191
00:08:33,781 --> 00:08:36,083
The only thing we need
is one FBI agent
192
00:08:36,117 --> 00:08:38,285
to give the op legitimacy
with the Mexican government,
193
00:08:38,319 --> 00:08:40,254
preferably someone
who speaks Spanish.
194
00:08:46,994 --> 00:08:49,163
- What?
- So Bailey on her way to D.C.?
195
00:08:49,196 --> 00:08:51,332
- Yeah, her flight
left 20 minutes ago.
196
00:08:51,365 --> 00:08:52,666
- So you won't mind
if I loan you to Lopez
197
00:08:52,700 --> 00:08:53,801
for a surveillance assignment.
198
00:08:53,834 --> 00:08:55,169
- No, whatever she needs.
199
00:08:55,202 --> 00:08:56,937
- All right, we're good.
You want to fill them in?
200
00:08:56,971 --> 00:08:58,839
- Sure.
201
00:08:58,873 --> 00:09:00,975
Man of the hour
is Keshaun DeMarco,
202
00:09:01,008 --> 00:09:02,943
otherwise known as Hamster,
203
00:09:02,977 --> 00:09:04,678
but don't let
the cute nickname fool you.
204
00:09:04,712 --> 00:09:06,981
Keshaun has an affinity
for brute force trauma
205
00:09:07,014 --> 00:09:09,917
that he's parlayed into a
growing leg-breaking business.
206
00:09:09,950 --> 00:09:11,152
- Last week,
he assaulted two witnesses
207
00:09:11,185 --> 00:09:12,319
in a RICO case I'm trying.
208
00:09:12,353 --> 00:09:13,821
Almost caused a mistrial.
209
00:09:13,854 --> 00:09:14,789
- We have a warrant
for his arrest,
210
00:09:14,822 --> 00:09:16,057
but he's gone off the grid.
211
00:09:16,090 --> 00:09:17,825
I got round-the-clock
surveillance authorized
212
00:09:17,858 --> 00:09:18,993
on several of his haunts.
213
00:09:19,026 --> 00:09:20,995
I need you
and your rookie to post up
214
00:09:21,028 --> 00:09:23,297
outside his baby mama's house,
Kennedy Stowe.
215
00:09:24,832 --> 00:09:25,966
- Whoa.
216
00:09:26,000 --> 00:09:28,002
- Try not to let
the impressive front porch
217
00:09:28,035 --> 00:09:29,203
distract you from the fact that
218
00:09:29,236 --> 00:09:30,838
Kennedy threw
a classmate through a window
219
00:09:30,871 --> 00:09:31,839
in high school.
220
00:09:31,872 --> 00:09:33,841
She's hot and dangerous.
221
00:09:33,874 --> 00:09:35,209
- Officer Penn,
this assignment could last
222
00:09:35,242 --> 00:09:37,044
until you're scheduled
to graduate the FTO program.
223
00:09:37,078 --> 00:09:39,146
You'll be under a microscope
until it's complete.
224
00:09:39,180 --> 00:09:40,347
- Yes, sir.
Won't let you down.
225
00:09:48,055 --> 00:09:50,191
Six hours.
No one's come in or out.
226
00:09:50,224 --> 00:09:51,892
- Well, if Hamster
was easy to find,
227
00:09:51,926 --> 00:09:54,361
Lopez wouldn't have
half the station on it.
228
00:09:58,365 --> 00:10:00,701
You know, quit looking
for the hot mama sighting
229
00:10:00,734 --> 00:10:03,704
and widen your focus
a little bit.
230
00:10:03,737 --> 00:10:04,872
It'll give your eyes a rest
231
00:10:04,905 --> 00:10:06,907
and you'll learn
about the neighborhood.
232
00:10:09,977 --> 00:10:11,312
- That's a roll call.
233
00:10:11,345 --> 00:10:12,847
It looks like random letters
and numbers,
234
00:10:12,880 --> 00:10:14,715
but it's a list
of gang members.
235
00:10:14,748 --> 00:10:16,884
The numbers stand for letters
in the alphabet.
236
00:10:16,917 --> 00:10:18,352
- Exactly.
237
00:10:18,385 --> 00:10:20,754
Simple code, but it can
give you a lot of information.
238
00:10:20,788 --> 00:10:24,058
- Most of the numbers up there
are 14 and 2.
239
00:10:24,091 --> 00:10:27,895
14 for N,
2 for B means Noho Boys.
240
00:10:27,928 --> 00:10:29,396
Hamster's gang.
- Exactly.
241
00:10:29,430 --> 00:10:32,166
Means he feels safe here.
He feels he's amongst friends.
242
00:10:32,199 --> 00:10:33,901
- So he'll be back.
243
00:10:36,103 --> 00:10:40,274
In Sugarland, I knew things.
244
00:10:40,307 --> 00:10:42,343
Like if you saw Misty Foreman
packing up the kids
245
00:10:42,376 --> 00:10:44,211
to take to her mother's,
246
00:10:44,245 --> 00:10:46,914
meant her husband, Karl,
was dealing again.
247
00:10:46,947 --> 00:10:49,216
But it's different here.
248
00:10:49,250 --> 00:10:50,751
So much going on at once,
249
00:10:50,784 --> 00:10:54,255
I--I feel like
I'm running behind.
250
00:10:54,288 --> 00:10:56,190
I keep thinking I should hit
some neighborhood hangouts
251
00:10:56,223 --> 00:10:57,391
in my off-hours.
252
00:10:57,424 --> 00:10:58,926
You know, keep a low profile
253
00:10:58,959 --> 00:11:00,394
and get a better feel
for what's--what's going on.
254
00:11:00,427 --> 00:11:01,929
- OK, that's a bad idea.
255
00:11:01,962 --> 00:11:03,731
Not only is it
inherently unsafe,
256
00:11:03,764 --> 00:11:05,099
but it's against regulations.
257
00:11:05,132 --> 00:11:06,967
Don't go policing
in your off-duty hours.
258
00:11:09,436 --> 00:11:12,273
All right.
Relief is here.
259
00:11:12,306 --> 00:11:14,742
- I'll do a deep dive into
the Noho Boys database tonight.
260
00:11:14,775 --> 00:11:16,110
- Great.
261
00:11:16,143 --> 00:11:17,778
I'm gonna make a cheesesteak
and watch "Commando,"
262
00:11:17,811 --> 00:11:19,113
two things Bailey hates.
263
00:11:20,314 --> 00:11:21,949
- El Mezquital campsite.
264
00:11:21,982 --> 00:11:23,217
This is where
Courtney and Jordyn
265
00:11:23,250 --> 00:11:24,752
spent their time in Baja.
266
00:11:24,785 --> 00:11:26,287
- I pulled previous
satellite imagery
267
00:11:26,320 --> 00:11:27,922
for the last six months.
268
00:11:27,955 --> 00:11:29,990
There's obviously a lot
of camper turnover,
269
00:11:30,024 --> 00:11:31,959
but a few of the vehicles have
been there the whole time.
270
00:11:31,992 --> 00:11:33,460
- Understood.
271
00:11:33,494 --> 00:11:36,130
Receipts from Jordyn's van
show that they bought Ozempic
272
00:11:36,163 --> 00:11:37,231
from a local farmacia
273
00:11:37,264 --> 00:11:39,800
and sold it across the border
for a hefty profit.
274
00:11:39,833 --> 00:11:41,468
We think this is
how the cartel targeted them
275
00:11:41,503 --> 00:11:42,803
as potential mules.
276
00:11:42,836 --> 00:11:44,138
- So we'll follow
in their footsteps.
277
00:11:44,171 --> 00:11:45,973
Hopefully, they'll see us
as equally easy targets.
278
00:11:46,006 --> 00:11:48,309
- Great.
Let's talk undercover personas.
279
00:11:48,342 --> 00:11:50,277
- The bureau cyber unit
has the ability
280
00:11:50,311 --> 00:11:51,979
to launch social media pages
for each of you
281
00:11:52,012 --> 00:11:54,148
that appear to go back
over several years.
282
00:11:54,181 --> 00:11:55,816
- And they will hold up
to a metadata check?
283
00:11:55,849 --> 00:11:56,817
- Yeah.
284
00:11:56,850 --> 00:11:57,818
- Score.
285
00:11:57,851 --> 00:11:59,186
- All right,
so I have one.
286
00:11:59,220 --> 00:12:02,323
My name is Xia Sun,
but I go by Shy.
287
00:12:02,356 --> 00:12:03,824
I was born in Chicago.
288
00:12:03,857 --> 00:12:05,326
I went to Kansas City
Art Institute,
289
00:12:05,359 --> 00:12:07,995
where I got a degree
in fiber arts.
290
00:12:18,038 --> 00:12:20,140
I sold a couple of pieces,but I realized
291
00:12:20,174 --> 00:12:21,509
that there wasn't much money
292
00:12:21,543 --> 00:12:23,978
to be had in textile sculpture.
293
00:12:24,011 --> 00:12:26,480
I met the love of my life
two years ago,
294
00:12:26,514 --> 00:12:28,983
and we've been joined
at the hip ever since.
295
00:12:29,016 --> 00:12:31,852
- And I am that love
of her life, Avery Reid.
296
00:12:31,885 --> 00:12:33,988
I was raised in Alaska
297
00:12:34,021 --> 00:12:36,357
but hated
every frigid moment of it,
298
00:12:36,390 --> 00:12:38,892
so I left
and went to California
299
00:12:38,926 --> 00:12:40,828
at the age of 18
and never looked back.
300
00:13:00,848 --> 00:13:03,083
- Surfing is my passion.
301
00:13:03,117 --> 00:13:06,153
I work odd jobs, but never
really wanted a career.
302
00:13:06,186 --> 00:13:08,956
I just wanted enough cash
to chase the endless summer.
303
00:13:14,161 --> 00:13:16,497
- It'll be four weeks.
304
00:13:16,531 --> 00:13:18,499
Minimum. I--
305
00:13:18,533 --> 00:13:20,568
- I don't know.
You just moved in.
306
00:13:20,602 --> 00:13:22,537
I mean, i-it's like
you're already moving out.
307
00:13:22,570 --> 00:13:25,205
- You could think of it
as an excuse
308
00:13:25,239 --> 00:13:28,543
to play your video games
at full volume all weekend.
309
00:13:28,576 --> 00:13:30,911
- OK, you make my life
sound so empty.
310
00:13:30,944 --> 00:13:32,246
- No, no, no, no.
OK, OK.
311
00:13:32,279 --> 00:13:34,081
How about this?
312
00:13:34,114 --> 00:13:35,883
The longer I'm gone,
313
00:13:35,916 --> 00:13:39,186
the happier you'll be
when I come back.
314
00:13:39,219 --> 00:13:40,287
Hmm?
- Mm.
315
00:13:46,327 --> 00:13:49,129
- Hey, sweetie,
Mommy's gotta go now.
316
00:13:49,163 --> 00:13:51,098
- OK.
Leah.
317
00:13:51,131 --> 00:13:52,099
- Yes?
318
00:13:52,132 --> 00:13:53,334
- Remember Mommy said
319
00:13:53,367 --> 00:13:54,902
I was gonna have to leave
for a little while?
320
00:13:54,935 --> 00:13:56,403
- You'll be back?
321
00:13:56,437 --> 00:13:58,540
- I will be back, yes,
as soon as I can, OK?
322
00:13:58,573 --> 00:13:59,607
- OK.
323
00:13:59,641 --> 00:14:02,076
- I love you.
- I love you.
324
00:14:04,612 --> 00:14:07,114
- Mommy, more juice, please.
325
00:14:07,147 --> 00:14:08,248
- OK.
326
00:14:08,282 --> 00:14:09,216
Can you?
- Yeah.
327
00:14:09,249 --> 00:14:10,585
- Thank you.
328
00:14:11,653 --> 00:14:12,620
What are you drawing?
329
00:14:12,654 --> 00:14:14,922
- One.
330
00:14:14,955 --> 00:14:16,957
- Hey.
331
00:14:16,990 --> 00:14:18,593
Hey, the van is gassed up
and ready to go.
332
00:14:21,228 --> 00:14:23,130
- OK, let's do this.
333
00:14:23,163 --> 00:14:24,498
- I'll let you guys
say goodbye.
334
00:14:30,170 --> 00:14:32,039
- I want you to know
it is a tribute
335
00:14:32,072 --> 00:14:37,077
to your excellent mothering
that she is so secure.
336
00:14:37,111 --> 00:14:38,245
- OK.
337
00:14:38,278 --> 00:14:39,313
- You got this.
- OK.
338
00:14:41,248 --> 00:14:43,317
- I love you.
- I love you too.
339
00:14:45,653 --> 00:14:46,887
- All right, come on.
340
00:14:54,194 --> 00:14:57,599
- I know, I know.
341
00:14:57,632 --> 00:15:01,536
It'll be worth it.
- OK.
342
00:15:01,569 --> 00:15:02,537
- You ready?
343
00:15:02,570 --> 00:15:04,338
- Yeah.
344
00:15:13,347 --> 00:15:15,482
- Lord, I wish we had
something to do out here.
345
00:15:15,517 --> 00:15:17,017
- You keep drinking
all that coffee,
346
00:15:17,050 --> 00:15:19,486
you'll have something to do,
all right.
347
00:15:19,521 --> 00:15:21,288
Why are you so tired, anyway?
348
00:15:21,321 --> 00:15:23,490
- I've been up nights studying,
349
00:15:23,525 --> 00:15:24,726
trying to get inside
Hamster's world.
350
00:15:27,161 --> 00:15:28,395
- This could be him.
351
00:15:31,599 --> 00:15:33,568
7-Adam-15.
Possible suspect sighting.
352
00:15:33,601 --> 00:15:36,403
Send backup
to 3200 Falk Drive.
353
00:15:38,439 --> 00:15:40,140
- Hey.
354
00:15:40,174 --> 00:15:41,175
- That's him.
355
00:15:41,208 --> 00:15:43,177
- Let him get inside.
356
00:15:43,210 --> 00:15:45,345
- Cop! Run!
357
00:15:45,379 --> 00:15:48,015
- Stop! Police! LPD!
He's running!
358
00:15:50,250 --> 00:15:52,219
- 7-Adam-15,
foot and vehicle pursuit.
359
00:15:52,252 --> 00:15:54,589
Eastbound over fences
behind 3200 Falk Drive.
360
00:15:54,622 --> 00:15:56,190
Suspect all in black.
361
00:16:03,731 --> 00:16:05,165
- Hey!
362
00:16:07,067 --> 00:16:09,069
Suspect heading south
toward Santa Monica Boulevard.
363
00:16:12,607 --> 00:16:15,577
- Suspect entering
Beachwood Car Wash!
364
00:16:15,610 --> 00:16:16,744
Whoa!
365
00:16:44,404 --> 00:16:46,073
- Where'd he go?
- How the hell should I know?
366
00:16:46,106 --> 00:16:47,241
You're the one
who had eyes on him.
367
00:16:47,274 --> 00:16:48,075
- I don't know how--
how I lost him.
368
00:16:48,108 --> 00:16:49,409
He was right in front of me,
then--
369
00:16:49,443 --> 00:16:50,612
- Why did you go in after him?
370
00:16:50,645 --> 00:16:53,080
You should have just held
the perimeter on the back side.
371
00:16:53,113 --> 00:16:54,616
- I know.
I'm sorry, I'm sorry.
372
00:16:54,649 --> 00:16:56,350
- All right, Jen, you guys,
backtrack where we came from,
373
00:16:56,383 --> 00:16:57,719
see if you can track him down.
374
00:16:57,752 --> 00:16:59,086
You guys circle around
the back side of the building.
375
00:16:59,119 --> 00:17:00,420
I'm gonna wait out here
in the front.
376
00:17:00,454 --> 00:17:03,423
7-Adam-15, we're code 4,
suspect unaccounted for.
377
00:17:03,457 --> 00:17:05,058
Get in the car, Bubbles.
378
00:17:08,128 --> 00:17:09,263
- Forget police tactics.
379
00:17:09,296 --> 00:17:10,765
It's a failure of common sense.
380
00:17:10,798 --> 00:17:13,166
- Yes, sir.
There's no excuse.
381
00:17:13,200 --> 00:17:15,269
- Maybe if you hadn't been
burning the midnight oil
382
00:17:15,302 --> 00:17:17,839
playing Noho catch-up,
you could have focused better.
383
00:17:17,872 --> 00:17:19,439
- And now Hamster
knows we're up on his spots,
384
00:17:19,473 --> 00:17:22,242
he's gonna burrow
deeper underground.
385
00:17:22,276 --> 00:17:24,111
I should ask Harper
to keep an eye out for him
386
00:17:24,144 --> 00:17:26,313
in case he makes a run
for Mexico.
387
00:17:34,789 --> 00:17:37,424
- Man, I used to love this.
388
00:17:37,457 --> 00:17:40,862
Heading into the great unknown
after I bailed on grad school.
389
00:17:40,895 --> 00:17:42,396
Suddenly, it was like
anything could happen.
390
00:17:42,429 --> 00:17:44,766
Life was just pure possibility.
391
00:17:44,799 --> 00:17:47,835
- Why did you drop out?
392
00:17:47,869 --> 00:17:51,138
- OK, so one day,
393
00:17:51,171 --> 00:17:53,473
I was talking to a professor
about career paths,
394
00:17:53,508 --> 00:17:55,810
and suddenly my heart
just started beating so fast,
395
00:17:55,843 --> 00:17:57,177
I couldn't breathe.
396
00:17:57,210 --> 00:17:58,646
I had no idea
what was going on.
397
00:17:58,680 --> 00:17:59,814
- You were having
a panic attack.
398
00:17:59,847 --> 00:18:02,517
- Yeah, it felt like somebody
had turned the lights on,
399
00:18:02,550 --> 00:18:06,821
and I could see all of my
choices in this entire chain.
400
00:18:06,854 --> 00:18:07,589
And--and at the start,
401
00:18:07,622 --> 00:18:09,289
my parents were
just acting like
402
00:18:09,323 --> 00:18:10,490
if I didn't get
an advanced degree,
403
00:18:10,525 --> 00:18:12,259
I would end up homeless.
404
00:18:12,292 --> 00:18:13,493
- So two Dr. Chens
weren't enough?
405
00:18:13,528 --> 00:18:14,862
They wanted three?
406
00:18:14,896 --> 00:18:15,763
- Five, actually.
- Ooh.
407
00:18:15,797 --> 00:18:17,497
- My--my dad's parents
were doctors too.
408
00:18:17,532 --> 00:18:18,866
- Really?
409
00:18:18,900 --> 00:18:21,234
- Anyways, that panic attack
made me realize
410
00:18:21,268 --> 00:18:24,404
that I hadn't ever really
made a choice for myself.
411
00:18:24,438 --> 00:18:25,807
I was just always doing
what they wanted,
412
00:18:25,840 --> 00:18:29,343
so yeah, I--I bailed.
413
00:18:29,376 --> 00:18:31,178
- Yeah, you know,
I had issues with my parents,
414
00:18:31,211 --> 00:18:34,147
but they always only
ever wanted me to be me,
415
00:18:34,181 --> 00:18:36,350
and all I wanted was
to be a cop.
416
00:18:40,622 --> 00:18:45,492
- You know, Nyla, I know
about the IA investigation.
417
00:18:45,526 --> 00:18:46,828
If you want to--
418
00:18:46,861 --> 00:18:48,863
- Yeah,
that is Nyla's business.
419
00:18:48,896 --> 00:18:51,899
You--you know what Avery
is focused on?
420
00:18:51,933 --> 00:18:54,201
- Sick swells and cold beer?
421
00:18:54,234 --> 00:18:55,870
Yes.
422
00:18:55,903 --> 00:18:58,840
- And finding the next song in
our perfect road trip playlist.
423
00:18:58,873 --> 00:19:00,273
- Ooh.
424
00:19:14,622 --> 00:19:16,390
- Yeah.
- Are you ready, Avery?
425
00:19:16,423 --> 00:19:17,859
- Ready, Shy.
426
00:19:19,259 --> 00:19:21,529
- Ooh.
427
00:19:21,562 --> 00:19:24,899
Oh, wow.
It's so nice here.
428
00:19:24,932 --> 00:19:26,466
Why haven't
we come here before?
429
00:19:26,500 --> 00:19:28,368
- Hey, new faces.
430
00:19:28,402 --> 00:19:30,303
I like it.
I'm Chase.
431
00:19:30,337 --> 00:19:31,572
- Hi. Avery.
432
00:19:31,606 --> 00:19:33,273
She's Shy.
- Hey.
433
00:19:33,306 --> 00:19:34,575
- Shy?
434
00:19:34,609 --> 00:19:35,943
Hope not.
435
00:19:35,977 --> 00:19:38,412
What brings you to Baja?
436
00:19:38,445 --> 00:19:40,414
- Hello.
- I mean, it's gorgeous.
437
00:19:40,447 --> 00:19:42,416
- I feel that.
438
00:19:42,449 --> 00:19:44,251
- I thought you said
we'd be able to hear them.
439
00:19:44,284 --> 00:19:46,888
- One sec.
Shotgun mic needs fine-tuning.
440
00:19:46,921 --> 00:19:47,855
- Well, you cameto the right place.
441
00:19:47,889 --> 00:19:48,956
Perfect beach break.
442
00:19:48,990 --> 00:19:50,257
- Do you surf?
443
00:19:50,290 --> 00:19:52,225
- You know, mostly I fall.
444
00:19:52,259 --> 00:19:53,928
But I keep trying, though.
445
00:19:53,961 --> 00:19:54,862
- Juarez, check in.
446
00:19:54,896 --> 00:19:56,998
- You know,
when I volunteered for this,
447
00:19:57,031 --> 00:20:00,400
I thought I was gonna be
Nolan and Bailey in Prague,
448
00:20:00,434 --> 00:20:03,437
not me in a ditch
fighting a losing battle
449
00:20:03,470 --> 00:20:05,973
against bugs and snakes.
450
00:20:06,007 --> 00:20:07,942
- Yeah, well, you should
have read the fine print.
451
00:20:07,975 --> 00:20:09,043
- Yeah.
452
00:20:09,077 --> 00:20:10,611
- So anyway,it's a pretty chill group,
453
00:20:10,645 --> 00:20:11,946
but if anyone
gives you trouble,
454
00:20:11,979 --> 00:20:12,980
just let me know.
455
00:20:13,014 --> 00:20:13,915
- We will. Thank you.
456
00:20:13,948 --> 00:20:15,449
- Yeah.
- Thank you.
457
00:20:15,482 --> 00:20:17,284
- Oh, we do a drum circle
by the fire every night.
458
00:20:17,317 --> 00:20:18,920
You should join.
- Great.
459
00:20:21,956 --> 00:20:23,290
- That sounds fun.
460
00:20:23,323 --> 00:20:24,291
- Really?
461
00:20:24,324 --> 00:20:25,159
- I mean, for Avery.
462
00:20:25,193 --> 00:20:26,961
You're gonna hate it.
- Yeah, I am.
463
00:20:31,899 --> 00:20:33,935
- Dude,
I am too close to graduation
464
00:20:33,968 --> 00:20:35,302
to mess up this badly.
465
00:20:35,335 --> 00:20:36,571
I--I gotta make it right.
466
00:20:36,604 --> 00:20:39,607
- By doubling down
on your screw-up?
467
00:20:39,640 --> 00:20:43,644
Trust me, I am the poster child
for that kind of behavior,
468
00:20:43,678 --> 00:20:46,480
and that,
that is the wrong way to go.
469
00:20:46,514 --> 00:20:49,984
Just own your mistake.
470
00:20:50,017 --> 00:20:52,319
Save going rogue until it's
harder to get fired for it.
471
00:20:52,352 --> 00:20:54,387
- Rogue?
It's not going rogue.
472
00:20:54,421 --> 00:20:56,023
- It's kind of going rogue.
473
00:20:56,057 --> 00:20:58,325
- It's just some unpaid OT
watching a baby mama all night.
474
00:20:58,358 --> 00:20:59,694
- What's in it for me?
475
00:20:59,727 --> 00:21:01,896
- Other than the satisfaction
of helping a friend?
476
00:21:01,929 --> 00:21:05,533
OK, if something comes from it,
I'll cut you in on the credit.
477
00:21:05,566 --> 00:21:08,002
It'll help smooth your path
back into the FTO program.
478
00:21:08,035 --> 00:21:10,972
- And what if it all
goes wrong?
479
00:21:11,005 --> 00:21:12,974
- Then you were never there.
Easy.
480
00:21:16,043 --> 00:21:17,645
- OK.
481
00:21:17,678 --> 00:21:18,478
Cheers.
- Cheers.
482
00:21:26,721 --> 00:21:29,991
That's the house.
483
00:21:30,024 --> 00:21:32,693
- Do you really think this guy
Hamster's gonna be coming back?
484
00:21:32,727 --> 00:21:34,095
- Nope.
485
00:21:34,128 --> 00:21:35,763
But I'm hoping she'll get
a late-night booty call
486
00:21:35,797 --> 00:21:37,565
and lead us straight to him.
487
00:22:17,738 --> 00:22:18,906
- I can't sleep.
488
00:22:18,940 --> 00:22:20,373
- Yeah, me neither.
489
00:22:20,407 --> 00:22:22,910
- You did this for fun
for nine months?
490
00:22:22,944 --> 00:22:25,445
- Worse--I lived
in a hatchback,
491
00:22:25,478 --> 00:22:27,915
so I actually had to pitch
a tent every single night.
492
00:22:27,949 --> 00:22:29,617
Yeah, James wants to go
493
00:22:29,650 --> 00:22:31,819
on a family camping trip,
and I am just not sure
494
00:22:31,853 --> 00:22:33,888
that our marriage
can survive that.
495
00:22:33,921 --> 00:22:36,824
- Well, after everything you
guys went through last year,
496
00:22:36,858 --> 00:22:38,960
I feel like you guys
are pretty battle-tested.
497
00:22:38,993 --> 00:22:40,561
- Mm, yeah.
498
00:22:40,595 --> 00:22:43,564
You know, I was still
scared to tell James
499
00:22:43,598 --> 00:22:47,535
that I screwed up so badly
with the Glasser case.
500
00:22:47,568 --> 00:22:49,604
- Did he lecture you
about policing?
501
00:22:49,637 --> 00:22:52,106
- No, worse--
he was completely on my side.
502
00:22:52,139 --> 00:22:53,174
- But you wanted to fight?
503
00:22:53,207 --> 00:22:56,443
Jeez.
504
00:22:56,476 --> 00:22:57,778
- You know, it's easier
to defend yourself
505
00:22:57,812 --> 00:23:01,481
if you're being attacked,
but there is no defending
506
00:23:01,515 --> 00:23:03,184
telling someone
you're gonna hang the case
507
00:23:03,217 --> 00:23:07,021
around their neck
when you have no evidence.
508
00:23:07,054 --> 00:23:09,156
- Nyla, he's a serial killer.
509
00:23:09,190 --> 00:23:11,058
- Yeah, and he might
get away with it
510
00:23:11,092 --> 00:23:14,562
because I let my emotions
get in the way.
511
00:23:14,595 --> 00:23:15,897
- Wesley's got this.
512
00:23:15,930 --> 00:23:17,565
- Oh, well...
513
00:23:17,598 --> 00:23:21,068
- Glasser's going to prison
for a very long time.
514
00:23:21,102 --> 00:23:23,604
- I hope so.
515
00:23:30,144 --> 00:23:31,746
- I think
I'm getting good at this.
516
00:23:31,779 --> 00:23:33,781
- You actually do look like
you know what you're doing
517
00:23:33,814 --> 00:23:35,149
and you would
be really good at this.
518
00:23:37,818 --> 00:23:39,153
- Stupid.
519
00:23:39,186 --> 00:23:42,556
- Who is this guy?
520
00:23:42,590 --> 00:23:44,592
- You know, I might keep
my Etsy shop open
521
00:23:44,625 --> 00:23:46,027
when this is done.
522
00:23:46,060 --> 00:23:47,895
I think jewelry making is good
for my mental health.
523
00:23:47,929 --> 00:23:49,230
- Mm-hmm.
524
00:23:49,263 --> 00:23:51,966
Oh, it looks like
we might have a nibble.
525
00:23:51,999 --> 00:23:53,601
- Hola, pretty ladies.
526
00:23:53,634 --> 00:23:55,069
- ¿Cómo estás?
527
00:23:55,102 --> 00:23:56,737
- Bien, bien.
528
00:23:56,771 --> 00:23:58,239
You girls are newat the campsite, right?
529
00:23:58,272 --> 00:23:59,740
- Yeah.
- Are you guys getting this?
530
00:23:59,774 --> 00:24:01,242
- I am Avery.This is Shy.
531
00:24:01,275 --> 00:24:03,577
- I don't recognize him
from the campsite.
532
00:24:03,611 --> 00:24:05,146
- Shy?- Could be cartel.
533
00:24:05,179 --> 00:24:07,181
- Yeah, it's short for Xia.
- We see him.
534
00:24:07,214 --> 00:24:10,651
- Xia, it's Chinese.
- Cool.
535
00:24:10,685 --> 00:24:12,586
This jewelry is beautiful.
536
00:24:12,620 --> 00:24:13,754
Do you sell those?
537
00:24:13,788 --> 00:24:15,222
- Mostly up north.
538
00:24:15,256 --> 00:24:17,224
There's a farmers market
in Malibu.
539
00:24:17,258 --> 00:24:19,126
- Lots of rich people out there
to buy from you, right?
540
00:24:19,160 --> 00:24:20,127
- Yeah.
541
00:24:21,529 --> 00:24:24,231
- Rafael "Rafa" Navarro.
542
00:24:24,265 --> 00:24:27,168
Mid-level lieutenant
for Costa Sangre.
543
00:24:27,201 --> 00:24:30,271
- Did I see you girls lastweek at the farmacia in town?
544
00:24:30,304 --> 00:24:33,174
- It's possible
we were over there.
545
00:24:33,207 --> 00:24:34,709
- Huh.
546
00:24:34,742 --> 00:24:35,876
Maybe jewelry
is not the only thing
547
00:24:35,910 --> 00:24:37,745
you sell to rich ladies
in Malibu.
548
00:24:39,847 --> 00:24:41,615
- Listen,
we're not doing anything wrong.
549
00:24:41,649 --> 00:24:43,050
- No, of course not.
550
00:24:43,084 --> 00:24:44,185
We're all allowedto earn a living, right?
551
00:24:44,218 --> 00:24:46,287
It's your time, your effort,
552
00:24:46,320 --> 00:24:47,955
your ability
to buy cheap Ozempic here
553
00:24:47,989 --> 00:24:51,625
and sell it for three times
as much in the States.
554
00:24:51,659 --> 00:24:54,862
Look, to be honest,
I do the same thing.
555
00:24:54,895 --> 00:24:57,698
Come on.
Everyone here does it.
556
00:24:58,966 --> 00:25:02,269
Only that...
557
00:25:02,303 --> 00:25:05,172
I can't make it
across the border this week.
558
00:25:05,206 --> 00:25:09,276
Would you girls be interested
in taking my shopping with you?
559
00:25:09,310 --> 00:25:10,544
Come on, I can even
have a friend
560
00:25:10,578 --> 00:25:11,879
meet you
to collect the pharma.
561
00:25:11,912 --> 00:25:13,047
- I--I don't know.
562
00:25:13,080 --> 00:25:15,750
I mean, we just do it to afford
our lifestyle, you know.
563
00:25:15,783 --> 00:25:18,853
- Of course, yes, and I'll be
more than happy to contribute.
564
00:25:18,886 --> 00:25:24,225
Let's say $1,500 U.S.
565
00:25:24,258 --> 00:25:25,659
Hmm?
566
00:25:25,693 --> 00:25:28,329
Come on.
567
00:25:28,362 --> 00:25:30,297
- We could get
that laser welder.
568
00:25:30,331 --> 00:25:32,266
- Yeah?
569
00:25:32,299 --> 00:25:33,734
Yeah?
570
00:25:33,768 --> 00:25:35,336
- Yeah.
571
00:25:35,369 --> 00:25:38,773
- OK.
- Excellent, excellent.
572
00:25:41,275 --> 00:25:43,644
See, I told you,
nothing illegal.
573
00:25:43,677 --> 00:25:46,313
Just some local,
low-price medicine to resell.
574
00:25:46,347 --> 00:25:48,315
There is a number in the box.
575
00:25:48,349 --> 00:25:50,184
Just call it when you land
in Los Angeles,
576
00:25:50,217 --> 00:25:52,686
and my friend come pick it up.
577
00:25:54,355 --> 00:25:56,123
- Bye, girls.- Bye.
578
00:25:58,959 --> 00:26:00,361
- Did you see the--
579
00:26:00,394 --> 00:26:02,263
- Cigarettes?
Yeah.
580
00:26:02,296 --> 00:26:04,765
You think he's the one that
killed Jordyn and Courtney?
581
00:26:04,799 --> 00:26:06,233
- Could be.
582
00:26:06,267 --> 00:26:07,334
Maybe they tried to break free,
583
00:26:07,368 --> 00:26:09,203
but he couldn't take the risk
they'd tell someone
584
00:26:09,236 --> 00:26:11,605
and blow up
his whole operation.
585
00:26:11,639 --> 00:26:13,307
All right, let's get moving.
586
00:26:13,340 --> 00:26:14,642
We'll coordinate
the handoff surveillance
587
00:26:14,675 --> 00:26:15,910
with Tim on the way.
588
00:26:37,798 --> 00:26:40,668
- Not a word.
- I would never.
589
00:26:40,701 --> 00:26:43,370
Oh, but, Tim?
590
00:26:44,839 --> 00:26:45,372
- I hate you.
591
00:26:45,406 --> 00:26:46,807
- I know.
592
00:26:50,811 --> 00:26:52,413
- This is Alpha unit.They're landing.
593
00:26:52,446 --> 00:26:55,282
- Copy.
Harper and Lucy are landing.
594
00:27:01,422 --> 00:27:02,823
Here we go.
595
00:27:05,759 --> 00:27:09,263
- They're being filmed.Blue SUV.
596
00:27:09,296 --> 00:27:10,464
- Copy.
597
00:27:10,498 --> 00:27:13,400
Alpha unit says the swap's
being filmed by the blue SUV.
598
00:27:13,434 --> 00:27:15,669
Silver sedan
is exiting the parking lot.
599
00:27:15,703 --> 00:27:18,339
Follow units,
they're all yours.
600
00:27:22,476 --> 00:27:25,179
- Welcome to Astro Burger.
Can I take your order?
601
00:27:25,212 --> 00:27:27,815
- No, but I've got
something else you can take.
602
00:27:27,848 --> 00:27:29,383
I'm a sucker
for a man in uniform.
603
00:27:29,416 --> 00:27:30,519
- Easy.
604
00:27:30,552 --> 00:27:32,419
- We're on to the guys
that you gave Rafa's drugs to
605
00:27:32,453 --> 00:27:34,321
and the blue car
recording the exchange.
606
00:27:34,355 --> 00:27:35,689
- To blackmail us.
607
00:27:35,723 --> 00:27:36,690
That means
we'll be making a trip
608
00:27:36,724 --> 00:27:38,159
for the hardcore drugs next.
609
00:27:38,192 --> 00:27:39,927
- Any clarity on who killed
Jordyn and Courtney?
610
00:27:39,960 --> 00:27:41,328
- Maybe.
- No.
611
00:27:41,362 --> 00:27:44,198
- Our cartel contact
smokes the brand
612
00:27:44,231 --> 00:27:44,765
we found at the murder scene.
613
00:27:44,798 --> 00:27:46,167
- That's pretty weak.
614
00:27:46,200 --> 00:27:47,401
- Yeah, I know.
615
00:27:47,434 --> 00:27:49,403
- All right, back to it.
616
00:27:49,436 --> 00:27:51,338
That'll be $10.70.
617
00:27:51,372 --> 00:27:53,474
- Thank you.
618
00:27:53,508 --> 00:27:54,842
See you soon.
619
00:27:54,875 --> 00:27:56,710
- I'll be here.
620
00:28:01,348 --> 00:28:03,918
- Dude. Miles.
621
00:28:03,951 --> 00:28:05,452
Miles.
- Mm?
622
00:28:05,486 --> 00:28:08,055
- It's been two weeks, man.
623
00:28:08,088 --> 00:28:09,490
How much longer
are we gonna do this?
624
00:28:09,524 --> 00:28:12,993
- You're already
going above and beyond.
625
00:28:13,027 --> 00:28:14,161
You can tap out anytime.
626
00:28:14,195 --> 00:28:16,397
- I'm not gonna
leave you out here alone.
627
00:28:16,430 --> 00:28:20,367
But this has--this has
gotta be the last night.
628
00:28:20,401 --> 00:28:22,469
Dude, you're--
you're exhausted.
629
00:28:22,504 --> 00:28:24,171
And you're pulling double duty.
630
00:28:24,205 --> 00:28:25,372
The last thing that
you want to have happen
631
00:28:25,406 --> 00:28:30,044
is things go sideways on the
job because you're a zombie.
632
00:28:30,077 --> 00:28:32,246
- You're right.
633
00:28:32,279 --> 00:28:34,481
And I appreciate you
for looking out.
634
00:28:34,516 --> 00:28:38,285
- And don't get me wrong,
this has been really fun,
635
00:28:38,319 --> 00:28:42,256
feeling relevant again
and the whole thing.
636
00:28:42,289 --> 00:28:43,023
That being said, I gotta pee.
637
00:28:43,057 --> 00:28:44,491
You want anything
from 7-Eleven?
638
00:28:44,526 --> 00:28:46,026
- God, no.
639
00:28:55,537 --> 00:28:58,239
Come on, man, where you at?
640
00:29:06,548 --> 00:29:09,216
- You spying on my girl?
641
00:29:09,250 --> 00:29:12,052
- Nah, man, I'm just...
642
00:29:12,086 --> 00:29:13,387
looking for bats.
643
00:29:13,420 --> 00:29:15,189
But it's not a problem.
I--I--I--I'll just dip.
644
00:29:15,222 --> 00:29:17,291
- How dumb do you think I am?
645
00:29:17,324 --> 00:29:19,561
You're the cop that chased me
through the car wash.
646
00:29:19,594 --> 00:29:21,428
Get your ass out.
647
00:29:21,462 --> 00:29:22,564
Reach for a piece,
they'll be picking brains
648
00:29:22,597 --> 00:29:24,064
out of the upholstery
for weeks.
649
00:29:24,098 --> 00:29:26,267
- All right, all right.
650
00:29:31,338 --> 00:29:32,574
- Where's your gun?
651
00:29:32,607 --> 00:29:33,474
- It's under my jacket.
652
00:29:33,508 --> 00:29:35,376
- Take it out the holster.
653
00:29:35,409 --> 00:29:37,579
Throw it into the gutter,
carefully.
654
00:29:37,612 --> 00:29:40,180
- I can't leave a loaded gun
on the street.
655
00:29:40,214 --> 00:29:40,848
- It's that,
or I'll leave it there
656
00:29:40,881 --> 00:29:42,483
attached to your dead body.
657
00:29:47,622 --> 00:29:49,390
Now your phone.
658
00:29:54,228 --> 00:29:56,531
- We're gonna go
for a little ride.
659
00:29:56,564 --> 00:29:58,600
- What are you doing?
660
00:29:58,633 --> 00:30:00,568
- Getting rid of your problem.
- You can't kill a cop.
661
00:30:00,602 --> 00:30:02,236
- Is he really dead
if you never find a body?
662
00:30:02,269 --> 00:30:04,938
- Baby, you just can't--
this is crazy.
663
00:30:04,972 --> 00:30:07,241
Baby, this is crazy.
- Stop arguing.
664
00:30:19,521 --> 00:30:20,854
- Seth, what's going on?
665
00:30:20,888 --> 00:30:22,089
- Miles is in trouble.
666
00:30:22,489 --> 00:30:23,324
- Where is he?
667
00:30:23,357 --> 00:30:24,224
- We're outside
of Kennedy's house.
668
00:30:24,258 --> 00:30:26,226
Hamster came back,
and he's got Miles.
669
00:30:26,260 --> 00:30:28,162
- What is he doing
at Kennedy's house?
670
00:30:28,195 --> 00:30:29,163
What are you doing there?
671
00:30:29,196 --> 00:30:30,297
- I--
- No, never mind.
672
00:30:30,331 --> 00:30:32,299
Just--
I'm on my way.
673
00:30:32,333 --> 00:30:34,602
Do not engage.
674
00:30:34,636 --> 00:30:36,970
- 911. What's your emergency?
675
00:30:37,004 --> 00:30:38,305
- This is Officer John Nolan.
676
00:30:38,339 --> 00:30:40,307
I'm calling to report
a kidnapping in progress.
677
00:30:40,341 --> 00:30:41,609
- Go back in the house, girl.
678
00:30:41,643 --> 00:30:42,376
You called me out here.
679
00:30:42,409 --> 00:30:43,277
What you think
was gonna happen?
680
00:30:43,310 --> 00:30:45,979
- Baby, this is crazy.
- Stop arguing.
681
00:30:46,013 --> 00:30:47,649
I'll call you in a couple weeks
when the heat dies down.
682
00:30:47,682 --> 00:30:50,150
Give me a kiss.
683
00:30:56,090 --> 00:30:57,592
You got your cuffs on you?
684
00:30:57,625 --> 00:30:59,627
- Yeah.
- Cuff yourself.
685
00:31:01,995 --> 00:31:03,464
- Be smart here, Keshaun.
686
00:31:03,497 --> 00:31:04,064
Killing a cop ain't it.
687
00:31:04,098 --> 00:31:05,499
- Get in, slide across.
688
00:31:05,533 --> 00:31:07,968
Say another word,
I'll knock out your fronts.
689
00:31:13,173 --> 00:31:14,174
- Hurry your ass up, man.
690
00:31:47,074 --> 00:31:48,275
- Stay down.
- Stay down.
691
00:31:48,308 --> 00:31:49,611
- Get down.
- Hands behind your head.
692
00:31:49,644 --> 00:31:51,345
- Hands where we can see them.
- OK, you got him?
693
00:31:51,378 --> 00:31:52,680
- The baby mama's in on it.
694
00:31:52,714 --> 00:31:53,715
- Let's get you out of here.
695
00:31:53,748 --> 00:31:56,383
- We're code 4.
696
00:31:56,417 --> 00:31:59,219
Stay down!
697
00:31:59,253 --> 00:32:01,021
- You OK?
- Yeah, man, you saved my life.
698
00:32:01,054 --> 00:32:02,389
- No problem, man.
699
00:32:02,423 --> 00:32:03,691
- Need an RA unit
at the in-progress kidnapping.
700
00:32:03,725 --> 00:32:05,727
We're code 4.
701
00:32:05,760 --> 00:32:07,361
- He all right?
702
00:32:07,394 --> 00:32:08,630
- He got his bell rung.
Nothing life-threatening.
703
00:32:08,663 --> 00:32:11,699
- Good. I don't have
to wait to yell at him.
704
00:32:11,733 --> 00:32:13,233
- Sir--
- Shut up.
705
00:32:13,267 --> 00:32:14,702
You were doing
off-the-books surveillance
706
00:32:14,736 --> 00:32:16,738
on a violent felon and you
brought Ridley, a civilian?
707
00:32:16,771 --> 00:32:19,239
- Wait, sir--
- No one's talking to you.
708
00:32:19,273 --> 00:32:20,742
Go to the hospital,
get checked out.
709
00:32:20,775 --> 00:32:21,910
When you're finished,
710
00:32:21,942 --> 00:32:23,578
you get back to the station
and clean out your locker.
711
00:32:23,611 --> 00:32:24,712
You're done.
712
00:32:26,748 --> 00:32:28,048
- What were you thinking?
713
00:32:47,468 --> 00:32:49,604
- Oh, God.
714
00:32:49,637 --> 00:32:51,573
Oh.
715
00:32:51,606 --> 00:32:53,608
Ugh.
716
00:32:53,641 --> 00:32:55,409
- Hey, that was
a quick turnaround.
717
00:32:55,442 --> 00:32:57,411
- Yeah, well,
when paradise calls.
718
00:32:57,444 --> 00:32:58,613
- Baja is like a siren song.
719
00:32:58,646 --> 00:33:00,214
That's what I always say.
720
00:33:00,247 --> 00:33:05,152
- And I am back in the ditch.
721
00:33:05,185 --> 00:33:07,254
- How long do you think before
Rafa makes contact again?
722
00:33:07,287 --> 00:33:09,624
- Day or two.
723
00:33:09,657 --> 00:33:11,425
Or now.
724
00:33:11,458 --> 00:33:13,427
Heads up.
725
00:33:13,460 --> 00:33:14,762
- Yeah, I see him.
726
00:33:16,463 --> 00:33:18,566
- Hey, watch out for that guy.
727
00:33:18,600 --> 00:33:20,334
Bad news.
728
00:33:20,367 --> 00:33:22,402
- Hey, take a walk.
Gotta talk to the girls.
729
00:33:22,436 --> 00:33:24,506
- Yeah, no problem.
- Thank you.
730
00:33:24,539 --> 00:33:26,306
Come on, girls, let's go.
731
00:33:29,376 --> 00:33:30,344
Welcome back.
732
00:33:30,377 --> 00:33:32,312
Mm? Any trouble?
733
00:33:32,346 --> 00:33:33,648
- No. It was good.
734
00:33:33,681 --> 00:33:35,817
- Glad to hear it.
735
00:33:35,850 --> 00:33:38,352
I need you to make another run.
736
00:33:38,385 --> 00:33:41,689
Right now,
and a bigger package.
737
00:33:41,723 --> 00:33:43,825
- Thanks but no, thanks.
738
00:33:43,858 --> 00:33:45,158
- That was a one-time thing.
739
00:33:45,192 --> 00:33:45,760
I mean, we're set now.
740
00:33:45,793 --> 00:33:47,160
- Wrong.
741
00:33:47,194 --> 00:33:48,696
Unless you want LAPD
to see this,
742
00:33:48,730 --> 00:33:50,832
you girls work for me now.
743
00:33:50,865 --> 00:33:51,799
- You would--
you wouldn't do that.
744
00:33:51,833 --> 00:33:53,500
Those are your--your men.
745
00:33:53,535 --> 00:33:54,602
- They're expendable.
746
00:33:54,636 --> 00:33:57,772
Got a dozen more waiting
in the wings.
747
00:33:57,805 --> 00:33:59,507
- No, we--we can't.
748
00:33:59,541 --> 00:34:01,241
- It's no different
than last time.
749
00:34:01,275 --> 00:34:03,511
You'll get waved through the
border and meet my guys in LA.
750
00:34:03,545 --> 00:34:05,479
- OK, but there--
there has to be a better way.
751
00:34:05,513 --> 00:34:06,814
- No, no,
there's no better way.
752
00:34:06,848 --> 00:34:08,115
There's no other way.
753
00:34:08,148 --> 00:34:09,182
Open up the back.
754
00:34:11,385 --> 00:34:12,620
- Look at this.
755
00:34:12,654 --> 00:34:13,655
Remember how I said
there were a few vehicles
756
00:34:13,688 --> 00:34:14,689
that never left the campsite?
757
00:34:14,722 --> 00:34:15,857
When we landed here,
758
00:34:15,890 --> 00:34:17,525
I asked Border Control
to run all the license plates,
759
00:34:17,559 --> 00:34:20,828
and Rafa didn't kill the girls.
760
00:34:20,862 --> 00:34:22,429
This was taken three hours
761
00:34:22,462 --> 00:34:24,431
after we found Jordyn
and Courtney's bodies.
762
00:34:24,464 --> 00:34:26,500
Chase was crossing
back into Mexico.
763
00:34:26,534 --> 00:34:27,702
- All right, you know what?That's enough.
764
00:34:27,735 --> 00:34:29,136
Get your asses in gear.
765
00:34:29,169 --> 00:34:30,337
We're gonna follow you
to the border
766
00:34:30,370 --> 00:34:32,840
to make sure
you don't chicken out.
767
00:34:32,874 --> 00:34:34,542
What are you doing?
768
00:34:34,576 --> 00:34:35,543
I'm talking to you.
769
00:34:35,577 --> 00:34:37,210
- Hi, Dad.
I--
770
00:34:37,244 --> 00:34:40,180
- Daughter, Chase killed
Jordyn and Courtney.
771
00:34:40,213 --> 00:34:41,516
How you want to play this?
772
00:34:41,549 --> 00:34:42,717
- Give me a minute.
773
00:34:44,586 --> 00:34:46,521
Let me just talk to my
girlfriend for one second,
774
00:34:46,554 --> 00:34:48,590
and we will go after that, OK?
775
00:34:50,257 --> 00:34:51,693
- Hey.
776
00:34:54,762 --> 00:34:56,263
- Chase killed the girls.
- What?
777
00:34:56,296 --> 00:34:57,732
- He must be working
for a cartel.
778
00:34:57,765 --> 00:35:00,668
Maybe Rafa?
779
00:35:00,702 --> 00:35:04,739
I say we hold on arresting him
and make the drug run to LA.
780
00:35:04,772 --> 00:35:06,139
- What? N--no.
781
00:35:06,173 --> 00:35:08,576
- This is major weight,
which will make
782
00:35:08,610 --> 00:35:10,410
for a bigger arrest
on the other side.
783
00:35:10,444 --> 00:35:13,748
- No, Nyla, the whole point
of us coming down here
784
00:35:13,781 --> 00:35:16,517
was to get
those two women justice.
785
00:35:16,551 --> 00:35:19,419
It is the only thing
that matters, right?
786
00:35:19,453 --> 00:35:20,555
- You're right.
787
00:35:20,588 --> 00:35:22,590
You're right.
I'm sorry. I--
788
00:35:22,624 --> 00:35:23,825
- No, don't apologize.
789
00:35:23,858 --> 00:35:25,425
I got you. OK?
790
00:35:27,729 --> 00:35:29,764
- Come on. Hey, let's go.
Hurry up.
791
00:35:29,797 --> 00:35:30,898
- Sorry, yeah.
792
00:35:30,932 --> 00:35:32,299
OK, yeah.
793
00:35:32,332 --> 00:35:33,568
- Celina,
we are closing the door.
794
00:35:33,601 --> 00:35:34,602
- Please--
- I hope you're ready.
795
00:35:34,636 --> 00:35:35,737
- We can't do this.
I'm sorry.
796
00:35:35,770 --> 00:35:37,605
Come on! Please!
797
00:35:37,639 --> 00:35:39,473
- And I'm out of the ditch.
798
00:35:47,447 --> 00:35:49,349
- Police!
Get on the ground!
799
00:35:49,383 --> 00:35:52,486
- Policía.Manos arriba. Policía.
800
00:35:52,520 --> 00:35:54,254
- Put your hands on your head.
801
00:35:54,287 --> 00:35:55,790
- Don't move!
802
00:35:59,961 --> 00:36:02,630
- Wow, that was unexpected.
803
00:36:02,664 --> 00:36:04,264
- Yeah, you like that?
804
00:36:04,297 --> 00:36:05,432
- Yeah,
you're gonna love this.
805
00:36:05,465 --> 00:36:06,299
Get your hands up on that van
right now.
806
00:36:06,333 --> 00:36:07,935
- What?
- Chase, you're under arrest
807
00:36:07,969 --> 00:36:09,804
for the murder of Jordyn Sharpe
and Courtney Sutton.
808
00:36:09,837 --> 00:36:11,438
- What?
- What?
809
00:36:11,471 --> 00:36:12,940
You think we're here
just to amuse ourselves
810
00:36:12,974 --> 00:36:14,742
with the local drug trade?
811
00:36:14,776 --> 00:36:16,309
We're here to get justice
for the two women
812
00:36:16,343 --> 00:36:17,812
that you murdered.
- Wait, hold on.
813
00:36:17,845 --> 00:36:19,279
- Arms behind your back.
814
00:36:19,312 --> 00:36:21,415
- I didn't kill anyone.
The crew I--
815
00:36:21,448 --> 00:36:24,217
- The crew you what?
816
00:36:24,251 --> 00:36:25,820
- I'm just a spotter
for a rival gang.
817
00:36:25,853 --> 00:36:28,321
I tell them when Costa Sangre's
moving a big package into LA,
818
00:36:28,355 --> 00:36:29,423
and they steal it.
819
00:36:29,456 --> 00:36:30,457
I never leave this beach!
820
00:36:30,490 --> 00:36:31,559
- He's lying.
821
00:36:31,592 --> 00:36:32,960
We have you on camera
at the border
822
00:36:32,994 --> 00:36:35,863
coming to Mexico from their
murders with blood on you.
823
00:36:41,435 --> 00:36:44,404
They should have
just let us rob them.
824
00:36:44,438 --> 00:36:45,807
But they fought back,
ripped my mask off.
825
00:36:45,840 --> 00:36:47,575
I didn't want to do it,
but I didn't have a choice.
826
00:36:47,608 --> 00:36:48,676
They'd have given me up.
827
00:36:52,847 --> 00:36:54,347
- Don't look at me.
828
00:36:54,381 --> 00:36:55,149
Don't look at me.
829
00:36:55,183 --> 00:36:57,350
Can somebody
get him out of here?
830
00:37:12,667 --> 00:37:13,801
- I'm s--I'm sorry.
831
00:37:13,835 --> 00:37:17,270
- No need.
832
00:37:17,304 --> 00:37:19,306
Grey and Elena have it handled.
833
00:37:19,339 --> 00:37:20,908
- Yeah.
834
00:37:20,942 --> 00:37:24,377
- We can just hang out here,
watch the water,
835
00:37:24,411 --> 00:37:26,379
and feel our feelings.
836
00:37:40,762 --> 00:37:43,531
- Miles, hold on.
837
00:37:43,564 --> 00:37:44,732
- Sorry.
838
00:37:44,766 --> 00:37:46,734
I wasn't in the mood
to say goodbye.
839
00:37:46,768 --> 00:37:48,736
- Good, 'cause you'll only
be gone for two weeks.
840
00:37:48,770 --> 00:37:50,037
- What?
841
00:37:50,071 --> 00:37:51,239
- In the light of day,
842
00:37:51,271 --> 00:37:54,642
I convinced Sergeant Bradford
to adjust your punishment.
843
00:37:54,675 --> 00:37:56,409
Two weeks administrative leave,
844
00:37:56,443 --> 00:37:58,546
followed by a six-month
extension in the program.
845
00:37:58,579 --> 00:37:59,747
- Sir, thank you.
846
00:37:59,781 --> 00:38:01,414
- Don't get too excited.
847
00:38:01,448 --> 00:38:03,718
A six-month extension
is severe.
848
00:38:03,751 --> 00:38:05,586
It'll be a significant
black mark on your record,
849
00:38:05,620 --> 00:38:07,088
one that'll hamper
your career choices
850
00:38:07,121 --> 00:38:08,890
moving forward
in the department.
851
00:38:08,923 --> 00:38:11,058
- I understand.
852
00:38:11,092 --> 00:38:12,927
And I truly appreciate
you going to bat for me.
853
00:38:12,960 --> 00:38:16,597
- I wouldn't do it if I didn't
think you were worth it, Miles.
854
00:38:16,631 --> 00:38:18,566
You have the skills.
855
00:38:18,599 --> 00:38:19,600
You know the job.
856
00:38:19,634 --> 00:38:21,869
What you lack
is the confidence.
857
00:38:21,903 --> 00:38:24,071
Acting like a cowboy,
that's just a cover.
858
00:38:24,105 --> 00:38:26,641
Deep down, you worry
that you're not worthy.
859
00:38:26,674 --> 00:38:28,709
You think everyone else
sees it the same way.
860
00:38:28,743 --> 00:38:32,914
The only one who can
change that mindset is you.
861
00:38:32,947 --> 00:38:36,083
So I bought you six months.
862
00:38:36,117 --> 00:38:39,687
Convince us you have
the maturity needed.
863
00:38:39,720 --> 00:38:41,789
- Yes, sir.
I--I won't let you down.
864
00:38:41,823 --> 00:38:43,456
- I know.
865
00:38:43,490 --> 00:38:44,457
See you in two weeks.
866
00:38:44,491 --> 00:38:46,426
- Two weeks.
867
00:38:59,841 --> 00:39:01,976
- Here we are.
868
00:39:02,009 --> 00:39:03,711
Home away from home.
869
00:39:03,744 --> 00:39:05,980
Nyla, hey, thank you for
letting me do this with you.
870
00:39:06,013 --> 00:39:07,048
- Are you kidding?
871
00:39:07,081 --> 00:39:08,082
You were
the perfect girlfriend.
872
00:39:08,115 --> 00:39:09,851
Right back at you.
873
00:39:09,884 --> 00:39:12,653
- Aw.
874
00:39:12,687 --> 00:39:16,489
- Hey, everything's
gonna be all right.
875
00:39:16,524 --> 00:39:19,994
You're too good of a cop
for IA to cut.
876
00:39:20,027 --> 00:39:22,129
- I hope you are right.
877
00:39:22,163 --> 00:39:23,764
But thank you for saying that.
878
00:39:23,798 --> 00:39:26,634
- Yeah.
879
00:39:31,105 --> 00:39:33,674
- You see who it is?
880
00:39:33,708 --> 00:39:36,677
- Hi, baby.
881
00:39:36,711 --> 00:39:37,979
Hi.
- Mom!
882
00:39:46,854 --> 00:39:48,522
- You OK?
883
00:39:48,556 --> 00:39:53,094
- Yeah.
Just back to reality.
884
00:39:53,127 --> 00:39:55,663
- You know, whatever happens,
885
00:39:55,696 --> 00:39:57,131
they cannot take away
who you are.
886
00:39:57,164 --> 00:39:58,866
- Mm.
887
00:39:58,900 --> 00:40:02,003
- They definitely can't
take away what we've built.
888
00:40:02,036 --> 00:40:04,005
OK?
889
00:40:04,038 --> 00:40:06,674
I love you too.
890
00:40:08,075 --> 00:40:09,644
No, no.
891
00:40:09,677 --> 00:40:11,545
- At one point,
Jean-Claude Van Damme
892
00:40:11,579 --> 00:40:12,880
floats above the scene
893
00:40:12,914 --> 00:40:15,516
and delivers
a six-minute monologue.
894
00:40:15,549 --> 00:40:16,851
- And this is a good movie?
895
00:40:16,884 --> 00:40:18,451
- It's a perfect movie.
896
00:40:18,485 --> 00:40:20,721
- OK, if you say so,
then I'm in.
897
00:40:20,755 --> 00:40:23,190
Miles.
- Hey, you're back.
898
00:40:23,224 --> 00:40:24,725
- Yeah.
899
00:40:24,759 --> 00:40:25,826
You OK?
900
00:40:25,860 --> 00:40:26,827
- Yeah.
901
00:40:26,861 --> 00:40:29,897
I'm--I wasn't fired.
902
00:40:29,931 --> 00:40:30,798
- That was on the table?
903
00:40:30,831 --> 00:40:32,066
- Yeah.
904
00:40:32,099 --> 00:40:36,203
- OK, what happened?
905
00:40:36,237 --> 00:40:39,206
- I--I really messed up,
Celina.
906
00:40:42,944 --> 00:40:45,212
- Oh, I'm sorry.
You guys have plans, huh?
907
00:40:45,246 --> 00:40:46,180
I'll get out of your way.
- No.
908
00:40:46,213 --> 00:40:47,581
- No, no, no.
Stay.
909
00:40:47,615 --> 00:40:48,382
You need cheering up,
910
00:40:48,416 --> 00:40:50,584
and have I got
the movie for you.
911
00:40:50,618 --> 00:40:51,919
Movie night.
I'll get the popcorn.
912
00:40:51,953 --> 00:40:53,521
- Van life Lucy sounds fun.
913
00:40:53,554 --> 00:40:55,589
- You couldn't handle
van life Lucy.
914
00:40:55,623 --> 00:40:56,757
- Oh, look, I'm aware.
915
00:40:56,791 --> 00:40:58,960
She definitely wouldn't
have dated a cop.
916
00:40:58,993 --> 00:41:01,996
- Actually, that time
in my life was mostly bad.
917
00:41:02,029 --> 00:41:05,766
On the bright side, that's what
led me to join the academy.
918
00:41:05,800 --> 00:41:07,802
I think I just wanted
to be that person
919
00:41:07,835 --> 00:41:11,505
I didn't see around me,
somebody who cared.
920
00:41:11,539 --> 00:41:12,940
- And then you got
a training officer
921
00:41:12,974 --> 00:41:15,242
who punished you
for caring too much.
922
00:41:15,276 --> 00:41:19,146
- Yeah, but, you know,
I won in the end.
923
00:41:20,781 --> 00:41:22,083
- Yeah.
924
00:41:42,636 --> 00:41:44,271
Hey, I just got home.
925
00:41:44,305 --> 00:41:45,973
- I know.
926
00:41:46,007 --> 00:41:47,308
I've been watching the security
feed for the last hour.
927
00:41:47,341 --> 00:41:48,943
I ordered you some things.
928
00:41:48,976 --> 00:41:50,778
- Boy, did you.
929
00:41:50,811 --> 00:41:52,813
Flowers, cake, beer.
930
00:41:52,847 --> 00:41:54,115
- Well, I couldn't send myself,
931
00:41:54,148 --> 00:41:57,218
so I ordered some
of your other favorite things.
932
00:41:57,251 --> 00:41:58,986
Well, flowers are really
my favorite thing.
933
00:41:59,020 --> 00:42:00,287
- Well, it was very sweet.
934
00:42:00,321 --> 00:42:02,957
- Aw. I love you.
935
00:42:02,990 --> 00:42:04,291
- I love you too.
936
00:42:04,325 --> 00:42:05,292
Now, it's late over there.
937
00:42:05,326 --> 00:42:06,327
You should get to bed.
938
00:42:06,360 --> 00:42:07,862
- I know.
939
00:42:07,895 --> 00:42:11,699
But first,
we're gonna eat cake together.
940
00:42:14,301 --> 00:42:16,337
Oh, baby.
941
00:42:16,370 --> 00:42:18,005
They were out of chocolate?
942
00:42:53,007 --> 00:42:54,175
- Damn it.67543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.