Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,311 --> 00:00:03,573
Previously onThe Originals...When the spell is over,
2
00:00:03,617 --> 00:00:04,966
you got to get away
from each other,
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,489
and you have to stay away
from Hope.
4
00:00:06,533 --> 00:00:07,925
So the evil is
separated for all time.
5
00:00:07,969 --> 00:00:09,753
A powerful seer
prophesied destruction.
6
00:00:09,797 --> 00:00:11,320
"And thou shall know the signs
7
00:00:11,364 --> 00:00:13,061
of blood from water,
vipers from the rivers."
8
00:00:13,105 --> 00:00:14,323
KLAUS:
"Fire across the water,
9
00:00:14,367 --> 00:00:16,108
"monsoons from the sea.
10
00:00:16,151 --> 00:00:17,544
The death of all Firstborns."
11
00:00:17,587 --> 00:00:18,632
Freya, me.Hope.
12
00:00:18,675 --> 00:00:20,764
This is the last time
we can do this.
13
00:00:20,808 --> 00:00:22,375
I'm gonna fix this for us.
14
00:00:22,418 --> 00:00:24,594
We have to save
always and forever.
15
00:00:24,638 --> 00:00:26,596
I'd really like your help.Anything you need.
16
00:00:26,640 --> 00:00:28,207
He let Hayley die!
She thought Elijah
17
00:00:28,250 --> 00:00:29,643
was there for her,
but he wasn't.
18
00:00:29,686 --> 00:00:31,819
[neck snaps][gasps]
19
00:00:31,862 --> 00:00:32,646
This is revenge.
20
00:00:32,689 --> 00:00:33,995
I'm taking great pleasure
21
00:00:34,039 --> 00:00:35,388
knowing she'll suffer.
22
00:00:35,431 --> 00:00:36,650
For a cure for Klaus's bite,
he wants to make a deal.
23
00:00:36,693 --> 00:00:38,260
Are you ready? Open the red door.
24
00:00:38,304 --> 00:00:39,696
Remember your family.
25
00:00:39,740 --> 00:00:41,307
Remember Hayley![shouts]
26
00:00:41,350 --> 00:00:42,438
Why isn't he waking up?
27
00:00:42,482 --> 00:00:43,396
What the hell
just happened?
28
00:00:43,439 --> 00:00:44,571
You better hope
that he wakes up
29
00:00:44,614 --> 00:00:45,789
in time to get you this.
30
00:00:47,182 --> 00:00:48,575
ELIJAH:
There's no way out.
31
00:00:48,618 --> 00:00:51,578
We're trapped here.
32
00:00:51,621 --> 00:00:55,408
KLAUS: In New Orleans,
bodies cannot be buried.
33
00:00:55,451 --> 00:00:58,150
Instead,
in boxes above the ground,
34
00:00:58,193 --> 00:01:00,326
the dead cluster together.
35
00:01:00,369 --> 00:01:02,502
When a man passes on,
36
00:01:02,545 --> 00:01:05,461
his family tomb
is cracked open.
37
00:01:05,505 --> 00:01:10,597
Old bones are shoved aside to make room for fresh remains.
38
00:01:10,640 --> 00:01:14,557
Bloodlines rot, entangled.
39
00:01:16,429 --> 00:01:19,519
The houses are that way, too.
40
00:01:19,562 --> 00:01:22,130
Layer upon layer
of peeling paint,
41
00:01:22,174 --> 00:01:24,828
hiding little tragedies.
42
00:01:24,872 --> 00:01:27,135
Scorch marks from the fires.
43
00:01:27,179 --> 00:01:29,572
Waterlines on wallpaper.
44
00:01:29,616 --> 00:01:32,184
[thunder rumbling]
45
00:01:35,970 --> 00:01:39,756
These are the tombs
of the living,
46
00:01:39,800 --> 00:01:42,933
where we rot alongside memories of our dead.
47
00:01:42,977 --> 00:01:44,239
[tinkling]
48
00:01:44,283 --> 00:01:46,285
Crowded with people
we have failed
49
00:01:46,328 --> 00:01:48,635
and those who have failed us,
50
00:01:48,678 --> 00:01:52,247
we are forced to struggle
with those we love.
51
00:01:52,291 --> 00:01:55,250
Every last exit
is sealed.
52
00:01:55,294 --> 00:01:57,078
If you're thinking
about jumping, don't.
53
00:01:57,122 --> 00:01:58,558
I already tried it.
54
00:01:58,601 --> 00:02:00,386
I landed in the world's
most pretentious wine cellar.
55
00:02:00,429 --> 00:02:02,518
You sorted it by vintage.
56
00:02:03,954 --> 00:02:06,305
You don't remember, do you?
57
00:02:06,348 --> 00:02:09,308
I thought Marcel was intent
on retrieving your memories.
58
00:02:09,351 --> 00:02:10,918
He was. He failed.
59
00:02:10,961 --> 00:02:12,746
I still remember
absolutely nothing,
60
00:02:12,789 --> 00:02:14,139
and Antoinette is dying.
61
00:02:14,182 --> 00:02:17,185
Is she? Right.
Yes. I'd forgotten.
62
00:02:17,229 --> 00:02:19,535
What the hell are we doing here?
What is this place?
63
00:02:19,579 --> 00:02:21,407
This is dangerous,
you and I here together.
64
00:02:21,450 --> 00:02:23,670
We're not actually here
together, are we?
65
00:02:23,713 --> 00:02:25,846
Not physically, at least.
[sighs]
66
00:02:25,889 --> 00:02:27,761
It's called a Chambre de Chasse.
67
00:02:27,804 --> 00:02:30,285
It's a magical mental prison
designed to resemble our home.
68
00:02:30,329 --> 00:02:32,113
But don't worry.
69
00:02:32,157 --> 00:02:34,637
There's always a way out--
a game or a riddle.
70
00:02:34,681 --> 00:02:36,248
How do we solve this riddle?
71
00:02:36,291 --> 00:02:39,207
We don't do anything.
72
00:02:39,251 --> 00:02:41,296
We're square, you and I.
73
00:02:41,340 --> 00:02:43,080
You got Hayley killed,
74
00:02:43,124 --> 00:02:45,735
and Antoinette will die
because of me.
75
00:02:47,302 --> 00:02:49,913
I would hate to upset
that delicate balance.
76
00:02:49,957 --> 00:02:54,222
So I'm gonna find my way out,
and you're on your own.
77
00:03:05,538 --> 00:03:08,105
[thunder rumbling]
78
00:03:22,772 --> 00:03:24,296
[door creaks, shuts]
79
00:03:24,339 --> 00:03:27,473
Who's there?
80
00:03:27,516 --> 00:03:29,475
Show yourself!
81
00:03:29,518 --> 00:03:32,086
REBEKAH:
Oh, Nik.
82
00:03:34,175 --> 00:03:36,090
Always so dramatic.
83
00:03:36,133 --> 00:03:38,179
Rebekah.
84
00:03:40,137 --> 00:03:41,574
[chuckles]
85
00:03:43,402 --> 00:03:45,317
[sighs]
86
00:03:50,757 --> 00:03:54,456
[sighs] Bloody hell.
87
00:03:54,500 --> 00:03:57,938
My least favorite
recurring nightmare.
88
00:03:57,981 --> 00:04:02,290
I was in Corsica, drowning
my sorrows about Hayley,
89
00:04:02,334 --> 00:04:04,945
and I suddenly dropped.
90
00:04:04,988 --> 00:04:06,207
[scoffs]
91
00:04:06,251 --> 00:04:08,818
What I wouldn't give
to spend just a decade
92
00:04:08,862 --> 00:04:12,082
without being dragged into
a godforsaken Chambre de Chasse.
93
00:04:12,126 --> 00:04:14,433
Suppose you were
in a board meeting.
94
00:04:14,476 --> 00:04:17,697
I was waiting for my wife
to come home from work.
95
00:04:17,740 --> 00:04:21,831
Once again, ripped from complete
contentment for... this.
96
00:04:21,875 --> 00:04:23,572
Suppose I'll ask
the obvious:
97
00:04:23,616 --> 00:04:25,357
piss off any witches lately?
98
00:04:25,400 --> 00:04:28,534
Actually, my current enemies
are a group of hatemongers
99
00:04:28,577 --> 00:04:30,710
who see myself and my daughter
as abominations
100
00:04:30,753 --> 00:04:32,538
to the vampire race.
101
00:04:32,581 --> 00:04:34,104
The bigoted undead.
102
00:04:34,148 --> 00:04:36,933
That's new.
They must have a witch-for-hire.
103
00:04:36,977 --> 00:04:38,761
A witch that's spent
enough time here
104
00:04:38,805 --> 00:04:41,068
to replicate
every detail.
105
00:04:41,111 --> 00:04:44,463
This is Elijah's
prized Cheval Blanc.
106
00:04:44,506 --> 00:04:47,292
FREYA: The culprit
may be closer to home.
107
00:04:47,335 --> 00:04:50,773
A witch who knows
the compound well
108
00:04:50,817 --> 00:04:54,429
and who doesn't trust you
to stay away from Elijah.
109
00:04:54,473 --> 00:04:56,475
Someone who would risk
110
00:04:56,518 --> 00:05:00,087
everything to save New Orleans
from plagues.
111
00:05:00,130 --> 00:05:01,784
Vincent.
112
00:05:01,828 --> 00:05:05,005
On the bright side,
he'd never harm Hope.
113
00:05:05,048 --> 00:05:08,008
You, on the other hand,
I expect he'll be shipping
114
00:05:08,051 --> 00:05:10,489
your bodies to the four corners
of the world.
115
00:05:10,532 --> 00:05:12,882
All of our bodies?
116
00:05:14,406 --> 00:05:16,451
He isn't here, is he?
117
00:05:16,495 --> 00:05:17,757
ELIJAH:
He is.
118
00:05:19,541 --> 00:05:22,414
I think I might have just found
a way out of here.
119
00:05:29,290 --> 00:05:31,858
This wasn't here before.
What is it?
120
00:05:37,080 --> 00:05:39,474
It's representational magic.
121
00:05:39,518 --> 00:05:42,390
I expect there are keys,
one for each of us,
122
00:05:42,434 --> 00:05:44,174
hidden somewhere meaningful.
123
00:05:44,218 --> 00:05:45,959
Somewhere connected
to who we are.
124
00:05:46,002 --> 00:05:48,004
And for those of us
who don't remember who we are?
125
00:05:48,048 --> 00:05:50,093
I'll give Antoinette
your regards.
126
00:05:53,532 --> 00:05:56,709
Door won't open unless
all five locks are released.
127
00:05:56,752 --> 00:05:59,407
The only way out is together.
128
00:06:00,539 --> 00:06:02,149
Elijah,
129
00:06:02,192 --> 00:06:04,369
if we're to get through this
without bloodshed,
130
00:06:04,412 --> 00:06:07,241
I recommend that you go
to the corner of the house
131
00:06:07,284 --> 00:06:08,285
furthest from Nik.
132
00:06:10,418 --> 00:06:12,377
Come on. Follow me.
133
00:06:18,426 --> 00:06:19,471
Split up.
134
00:06:19,514 --> 00:06:21,560
We need to turn this
place upside down.
135
00:06:21,603 --> 00:06:23,083
I only just promised
my grieving daughter
136
00:06:23,126 --> 00:06:24,476
I wouldn't abandon her again.
137
00:06:25,694 --> 00:06:27,914
I can't be stuck here.
138
00:06:31,831 --> 00:06:33,310
Ominous weather.
139
00:06:33,354 --> 00:06:35,356
That's an indication
of what's actually happening
140
00:06:35,400 --> 00:06:36,401
in New Orleans.
141
00:06:36,444 --> 00:06:37,967
Hope and Klaus
are in the same city.
142
00:06:38,011 --> 00:06:41,231
The resulting consequence
is leaking into this reality.
143
00:06:42,668 --> 00:06:45,453
Here, this might jog
your memory.
144
00:06:45,497 --> 00:06:47,629
This is all the junk
145
00:06:47,673 --> 00:06:50,545
you deemed as worthy
of preserving.
146
00:06:52,504 --> 00:06:54,070
Ring any bells?
147
00:06:54,114 --> 00:06:58,553
You know, Klaus came to visit me
at my bar in France.
148
00:06:58,597 --> 00:07:00,468
Rebekah, too. You didn't.
149
00:07:00,512 --> 00:07:03,079
You and I have never
really had much in common
150
00:07:03,123 --> 00:07:05,081
besides
our dashing good looks.
151
00:07:05,125 --> 00:07:09,129
And you and Freya more or less
murdered my wife, so...
152
00:07:12,088 --> 00:07:14,308
I'm...
153
00:07:14,351 --> 00:07:16,310
The journals.
154
00:07:16,353 --> 00:07:20,270
They may contain information
about what represents you,
155
00:07:20,314 --> 00:07:24,318
somewhere amongst the martyrdom
and self-righteousness.
156
00:07:26,581 --> 00:07:27,539
Wait.
157
00:07:29,715 --> 00:07:33,109
Did I ever apologize to you
for what I did?
158
00:07:34,546 --> 00:07:37,549
In your peculiar way, I suppose.
159
00:07:39,072 --> 00:07:41,683
Look, what matters
is that I got her back.
160
00:07:44,077 --> 00:07:47,341
Not everybody is so lucky.
161
00:08:01,921 --> 00:08:05,054
HAYLEY:
This is your family's house?
162
00:08:08,536 --> 00:08:10,233
What the hell happened here?
163
00:08:10,277 --> 00:08:12,148
A battle, obviously.
They lost, I won.
164
00:08:12,192 --> 00:08:13,889
The world is right again.
165
00:08:13,933 --> 00:08:15,674
Why don't you find
a bedroom.
166
00:08:15,717 --> 00:08:17,763
Preferably one
that hasn't been contaminated
167
00:08:17,806 --> 00:08:19,591
by Marcel's miscreant pests.
168
00:08:19,634 --> 00:08:21,070
I'm not staying here.
169
00:08:21,114 --> 00:08:22,724
This isn't a home.
170
00:08:22,768 --> 00:08:24,421
This-this is
a war zone.
171
00:08:24,465 --> 00:08:25,771
You see that crest?
172
00:08:28,556 --> 00:08:29,644
My heir belongs here.
173
00:08:29,688 --> 00:08:32,125
What you want
is of no consequence.
174
00:08:32,168 --> 00:08:34,344
Klaus, I can be your hostage,
175
00:08:34,388 --> 00:08:39,436
or we can try
and be better than that.
176
00:08:39,480 --> 00:08:41,395
For our child.
177
00:08:41,438 --> 00:08:44,659
We can try
and make her feel safe.
178
00:08:48,228 --> 00:08:50,926
I'll have someone clean this up.
179
00:08:50,970 --> 00:08:53,799
Why don't you take Kol's room.
180
00:08:54,974 --> 00:08:58,543
It has a fireplace.
181
00:08:58,586 --> 00:09:01,284
Klaus.
182
00:09:01,328 --> 00:09:05,854
I want to believe that this baby
means something to you.
183
00:09:05,898 --> 00:09:08,596
I want to
believe in you.
184
00:09:11,817 --> 00:09:14,689
Don't let us down.
185
00:09:27,659 --> 00:09:30,400
REBEKAH:
Nik, it's done.
186
00:09:33,665 --> 00:09:37,146
I think we've established that
there's no key in the crest.
187
00:09:37,190 --> 00:09:39,279
The thing was a relic anyway.
188
00:09:39,322 --> 00:09:40,802
[grunts]
189
00:09:43,370 --> 00:09:44,676
Marcel.
190
00:09:44,719 --> 00:09:45,677
Damn it!
191
00:09:45,720 --> 00:09:47,679
I got to go now.
192
00:09:47,722 --> 00:09:49,419
Hey!
193
00:09:49,463 --> 00:09:51,073
What game is Vincent playing?
194
00:09:51,117 --> 00:09:53,249
Oh, this has nothing to do
with Vincent.
195
00:09:53,293 --> 00:09:55,774
We got to get out of here.
The city is about to wash away.
196
00:09:55,817 --> 00:09:57,210
She's out of her damn mind.
197
00:09:57,253 --> 00:09:59,386
Who, Marcel?!
Who put you here?!
198
00:09:59,429 --> 00:10:03,042
It was Hope. Hope is responsible
for all of this.
199
00:10:10,397 --> 00:10:11,833
Ivy was telling
Vincent and me
200
00:10:11,877 --> 00:10:13,008
all about the latest prophecy
when a hurricane showed up
201
00:10:13,052 --> 00:10:15,010
off the coast
out of nowhere.
202
00:10:15,054 --> 00:10:17,143
A monsoon from the water
is the final curse before
203
00:10:17,186 --> 00:10:18,710
the Firstborns die.
204
00:10:28,850 --> 00:10:30,809
I went to go find you guys.
205
00:10:30,852 --> 00:10:32,767
Hope was at
St. Anne's.
206
00:10:32,811 --> 00:10:35,552
She had Klaus and Elijah's
bodies laid out on the floor.
207
00:10:35,596 --> 00:10:37,946
She's gathering up all of you
to take back the power
208
00:10:37,990 --> 00:10:39,469
that's been split up
inside of you.
209
00:10:39,513 --> 00:10:40,862
KLAUS:
She can't do that.
210
00:10:40,906 --> 00:10:43,125
It'll destroy her.
That was the whole point.
211
00:10:43,169 --> 00:10:45,562
She threw me in here
when I tried to stop her.
212
00:10:45,606 --> 00:10:48,478
I can't leave until
you guys find your keys.
213
00:10:48,522 --> 00:10:50,132
REBEKAH: Well, she
can't find my body.
214
00:10:50,176 --> 00:10:51,394
It's halfway across the world.
215
00:10:52,787 --> 00:10:54,528
KLAUS:
She has help.
216
00:10:54,571 --> 00:10:56,791
I created hybrids with her
blood; they're sired to her.
217
00:10:56,835 --> 00:10:57,966
They'll do anything she asks.
218
00:10:59,402 --> 00:11:01,143
She'll take the power back.
219
00:11:01,187 --> 00:11:03,580
She'll end the curses,
she'll keep the firstborns safe,
220
00:11:03,624 --> 00:11:05,582
and then my daughter
as we know her
221
00:11:05,626 --> 00:11:07,846
will be forever lost
to darkness.
222
00:11:12,241 --> 00:11:13,634
[thunder rumbling]
223
00:11:18,726 --> 00:11:21,729
What was my relationship like
with your daughter?
224
00:11:23,426 --> 00:11:26,386
The irony of you expressing
interest in family...
225
00:11:26,429 --> 00:11:27,648
Listen, I got nothing
to go on here.
226
00:11:27,692 --> 00:11:29,694
You help me,
we all get out of here.
227
00:11:34,960 --> 00:11:39,225
The day she was born,
you gave her this.
228
00:11:43,011 --> 00:11:45,013
KLAUS:
She needs a name, Hayley.
229
00:11:47,799 --> 00:11:49,626
[cooing]
230
00:11:49,670 --> 00:11:51,933
Zoe?
231
00:11:51,977 --> 00:11:54,806
Caitlin?
232
00:11:54,849 --> 00:11:55,807
Katherine?
233
00:11:55,850 --> 00:11:57,809
God, no.
[chuckles]
234
00:12:01,508 --> 00:12:04,946
I never knew I could
love something so much.
235
00:12:04,990 --> 00:12:07,862
It honestly feels...
236
00:12:07,906 --> 00:12:10,212
awful.
237
00:12:10,256 --> 00:12:12,737
Like it might kill me.
238
00:12:14,042 --> 00:12:15,957
It nearly did.
239
00:12:18,133 --> 00:12:21,963
I'm sorry the beginning
of her life was so violent.
240
00:12:22,007 --> 00:12:24,923
It's not your fault, Klaus.
241
00:12:27,055 --> 00:12:28,753
I know that you fought for us.
242
00:12:30,842 --> 00:12:34,062
You know, when Elijah thought
you were dead,
243
00:12:34,106 --> 00:12:37,979
he said we'd lost
our family's only hope.
244
00:12:39,764 --> 00:12:41,374
"Hope."
245
00:12:46,074 --> 00:12:48,685
Hope Mikaelson.
246
00:12:51,340 --> 00:12:56,258
Hope Andrea Mikaelson.
247
00:13:04,005 --> 00:13:06,703
You gave her her name.
248
00:13:22,894 --> 00:13:25,026
You got something
against literature?
249
00:13:25,070 --> 00:13:29,378
Well, these are the collective
works of William Shakespeare.
250
00:13:29,422 --> 00:13:31,728
Love, power,
betrayal.
251
00:13:31,772 --> 00:13:34,383
How to thrive
in the Mikaelson clan 101.
252
00:13:34,427 --> 00:13:36,908
Davina and I sent these to Hope
on her ninth birthday.
253
00:13:36,951 --> 00:13:40,128
How is Davina?
254
00:13:40,172 --> 00:13:42,609
You know, she doesn't call much
these days.
255
00:13:42,652 --> 00:13:44,176
Well, that's how
normal families work.
256
00:13:44,219 --> 00:13:46,743
You learn what you can,
and then you grow up.
257
00:13:46,787 --> 00:13:49,137
Join a cult, start a rock band,
find love,
258
00:13:49,181 --> 00:13:51,052
make your own family.
259
00:13:51,096 --> 00:13:54,969
Hmm. Doesn't that fly in the
face of "always and forever"?
260
00:13:55,013 --> 00:13:57,972
You know, to think I spent
a thousand years dying
261
00:13:58,016 --> 00:14:00,061
to be a part of that vow.
262
00:14:00,105 --> 00:14:02,847
What changed?
263
00:14:02,890 --> 00:14:04,936
I met a girl.
264
00:14:13,161 --> 00:14:15,816
Voilà.
265
00:14:15,860 --> 00:14:18,123
Four more keys to go.
266
00:14:19,428 --> 00:14:22,388
Why would your book of plays
be in the music room?
267
00:14:22,431 --> 00:14:24,042
Kids are messy?
268
00:14:24,085 --> 00:14:28,089
Yeah, but this room
doesn't even exist anymore.
269
00:14:28,133 --> 00:14:29,569
There was a storm.
270
00:14:29,612 --> 00:14:32,354
Everything was damaged.
That was at least a century ago.
271
00:14:32,398 --> 00:14:35,183
Hope's never even seen
this room.
272
00:14:40,275 --> 00:14:42,451
[thunder rumbling]
273
00:14:50,416 --> 00:14:53,245
It doesn't
feel real yet.
274
00:14:55,116 --> 00:14:58,293
I guess I've always
been jealous of her.
275
00:14:58,337 --> 00:15:00,295
I was jealous
when I saw her with Hope.
276
00:15:00,339 --> 00:15:03,298
I was jealous
when she got married.
277
00:15:03,342 --> 00:15:05,474
I guess I'm even jealous
that she's dead.
278
00:15:05,518 --> 00:15:07,737
KOL:
Wow, that's morbid.
279
00:15:07,781 --> 00:15:10,958
Freya, I'm trying
to sort out a puzzle.
280
00:15:11,002 --> 00:15:13,830
A Chambre de Chasse of this
size would be constructed
281
00:15:13,874 --> 00:15:16,659
from the depth
of memory, right?
282
00:15:17,530 --> 00:15:18,923
But there's a room here
283
00:15:18,966 --> 00:15:20,794
that hasn't existed
for a century.
284
00:15:20,837 --> 00:15:22,404
And Hope would've
never seen it.
285
00:15:22,448 --> 00:15:24,058
Oh, that's impossible.
286
00:15:24,102 --> 00:15:26,104
Wiped out by a storm.
287
00:15:26,147 --> 00:15:27,757
The music room.
288
00:15:27,801 --> 00:15:30,151
Oh, I brought
you there
289
00:15:30,195 --> 00:15:33,328
during the 1914 Christmas party,
290
00:15:33,372 --> 00:15:36,810
where we drank, Marcel
played "Carol of the Bells,"
291
00:15:36,853 --> 00:15:38,986
Niklaus stabbed me
in the heart.
292
00:15:39,030 --> 00:15:40,205
You remember.
293
00:15:40,248 --> 00:15:43,077
Kol.
294
00:15:43,121 --> 00:15:46,211
KLAUS: Freya, why did
you trap us all here?
295
00:15:54,045 --> 00:15:55,307
Hope asked for my help.
296
00:15:55,350 --> 00:15:57,178
So you decided to lend a
hand in her destruction?
297
00:15:57,222 --> 00:15:58,614
The plagues
are nearing their end.
298
00:15:58,658 --> 00:16:00,442
All it would take is one
more meeting between you
299
00:16:00,486 --> 00:16:02,662
to end it all; something
needed to be done.
300
00:16:02,705 --> 00:16:05,143
I was leaving New Orleans
when you struck me down.
301
00:16:05,186 --> 00:16:07,014
Who's to say you
wouldn't be weak again?
302
00:16:07,058 --> 00:16:10,191
Test the limits to lay your eyes
on Hope, as you did with Elijah?
303
00:16:10,235 --> 00:16:11,932
Don't put this on me!
304
00:16:11,976 --> 00:16:12,802
[thunder rumbling]
305
00:16:12,846 --> 00:16:14,804
I was trying to protect her.
306
00:16:14,848 --> 00:16:16,850
Perhaps I was wrong
to have faith in you.
307
00:16:16,893 --> 00:16:18,547
Maybe your obligations
to family were
308
00:16:18,591 --> 00:16:21,115
infringed upon by other plans.
Keelin's back, isn't she?
309
00:16:21,159 --> 00:16:24,075
Stop it, Klaus.
310
00:16:24,118 --> 00:16:29,471
I have sacrificed everything
for you, for Hope.
311
00:16:31,256 --> 00:16:34,085
I understand that you were
trying to protect her,
312
00:16:34,128 --> 00:16:36,783
but that is not
what she needs right now.
313
00:16:36,826 --> 00:16:38,524
I'm her father.
314
00:16:38,567 --> 00:16:40,265
I decide what she needs
and what she doesn't.
315
00:16:40,308 --> 00:16:42,136
Do you?
316
00:16:42,180 --> 00:16:45,922
Because while you were gone,
I was here, with Hayley.
317
00:16:45,966 --> 00:16:48,795
Hope did everything
we ever asked of her.
318
00:16:48,838 --> 00:16:52,233
The one time she acted out, it
was because she missed her dad.
319
00:16:54,279 --> 00:16:55,541
You want to see what she does
320
00:16:55,584 --> 00:16:58,196
with a lifetime
of missing both her parents?
321
00:17:00,241 --> 00:17:03,070
We have to let her make
her own choices.
322
00:17:03,114 --> 00:17:04,854
She's a child.
323
00:17:04,898 --> 00:17:07,292
Her childhood ended
three days ago,
324
00:17:07,335 --> 00:17:09,250
when she lost her mother.
325
00:17:11,470 --> 00:17:14,777
And as long as that magic
is inside of you, Klaus,
326
00:17:14,821 --> 00:17:17,258
she's as good as orphaned.
327
00:17:17,302 --> 00:17:19,956
Look, we've all done
dangerous things
328
00:17:20,000 --> 00:17:24,091
for family, and we've seen
each other through it.
329
00:17:26,267 --> 00:17:27,921
Now it's her turn.
330
00:17:27,964 --> 00:17:29,096
Freya.
331
00:17:29,140 --> 00:17:31,925
You have to stop her.
332
00:17:31,968 --> 00:17:34,928
No.
333
00:17:45,330 --> 00:17:47,680
[thunder rumbling]
334
00:17:47,723 --> 00:17:49,899
I was avoiding you.
335
00:17:52,163 --> 00:17:54,121
Look, I got to ask.
336
00:17:54,165 --> 00:17:56,602
How come your pain-in-the-ass
brother Kol can be happy
337
00:17:56,645 --> 00:17:58,517
with someone he loves,
but you can't?
338
00:17:58,560 --> 00:18:00,823
Can this conversation
please wait?
339
00:18:00,867 --> 00:18:02,477
Till when?
340
00:18:02,521 --> 00:18:05,524
I mean, tomorrow you'll be gone
or the world will be on fire.
341
00:18:05,567 --> 00:18:07,787
The world ison fire, Marcel.
342
00:18:07,830 --> 00:18:10,268
Right now, I just...
[sighs]
343
00:18:10,311 --> 00:18:12,096
I need to find this key.
344
00:18:14,968 --> 00:18:17,405
Uh, Hope's a teenager
with secrets.
345
00:18:17,449 --> 00:18:19,842
She knows all the good
hiding places.
346
00:18:19,886 --> 00:18:24,238
You remember when this room
used to be yours?
347
00:18:24,282 --> 00:18:26,762
And I was a lovestruck idiot,
writing you letters?
348
00:18:28,199 --> 00:18:30,244
You hid them where Klaus
wouldn't find them,
349
00:18:30,288 --> 00:18:31,419
but I would.
350
00:18:38,339 --> 00:18:40,254
[sighs]:
Thank God.
351
00:18:44,302 --> 00:18:47,131
You know, I used to think
I could choose when to love you.
352
00:18:47,174 --> 00:18:50,569
You'd leave, and then I'd fall
back into the arms of this city.
353
00:18:50,612 --> 00:18:52,832
Every time.
354
00:18:52,875 --> 00:18:54,921
But that's not working anymore.
355
00:18:56,401 --> 00:18:58,925
I love you, Rebekah.
356
00:18:58,968 --> 00:19:01,623
I always have and I always will.
357
00:19:03,059 --> 00:19:05,323
The least you could do
is tell me why you left me
358
00:19:05,366 --> 00:19:06,976
standing alone at city hall.
359
00:19:07,020 --> 00:19:09,631
Why would you want
to be loved by me, Marcel?
360
00:19:09,675 --> 00:19:11,242
My family is cursed.
361
00:19:11,285 --> 00:19:13,418
Oh, bull. Look, I'm not Hayley
and I'm not Cami, all right?
362
00:19:13,461 --> 00:19:14,593
I'm not gonna die on you.
363
00:19:14,636 --> 00:19:16,160
I'm not worried
I'm gonna kill you.
364
00:19:17,248 --> 00:19:20,381
There are far worse ways
that I could destroy you.
365
00:19:20,425 --> 00:19:22,644
Oh, I know.
366
00:19:22,688 --> 00:19:25,125
You're doing a pretty good job
of it right now.
367
00:19:54,110 --> 00:19:57,113
HAYLEY: Who knew that an 11-year-old's birthday party
368
00:19:57,157 --> 00:19:58,463
would be so exhausting?
369
00:19:58,506 --> 00:20:00,378
[chuckles]
370
00:20:00,421 --> 00:20:03,250
Oh, she, uh, she really liked
the bike you got her.
371
00:20:03,294 --> 00:20:05,557
Well, she doesn't need to know
where it's from.
372
00:20:05,600 --> 00:20:07,776
Look, I can't fix this
373
00:20:07,820 --> 00:20:11,432
if I don't know
why you two aren't speaking.
374
00:20:11,476 --> 00:20:13,478
Well, that's actually why
I'm calling.
375
00:20:13,521 --> 00:20:17,482
We no longer need to continue
having these little chats.
376
00:20:17,525 --> 00:20:19,484
You've done a fine job with her.
377
00:20:19,527 --> 00:20:21,660
And I trust
you'll continue to do as such.
378
00:20:21,703 --> 00:20:24,358
Since when do Mikaelsons
bail on each other?
379
00:20:24,402 --> 00:20:25,838
You're not a Mikaelson.
380
00:20:27,361 --> 00:20:29,320
You've escaped us, Hayley.
381
00:20:29,363 --> 00:20:30,886
For God's sake, take the win.
382
00:20:30,930 --> 00:20:32,888
I'm not giving up on you, Klaus.
383
00:20:32,932 --> 00:20:34,368
[beep]
384
00:20:50,210 --> 00:20:51,777
MARCEL: Kol and I already
searched this room,
385
00:20:51,820 --> 00:20:54,475
unless you're just here
for the trip down memory lane.
386
00:20:54,519 --> 00:20:55,781
There is no memory lane.
387
00:20:55,824 --> 00:20:58,349
That's what I'm told.
388
00:20:58,392 --> 00:21:00,089
Though I find it
very hard to believe,
389
00:21:00,133 --> 00:21:02,222
considering Vincent finished
the spell.
390
00:21:02,266 --> 00:21:04,006
Maybe Vincent should
find himself a new hobby,
391
00:21:04,050 --> 00:21:06,270
'cause clearly this witchcraft
thing isn't working out for him.
392
00:21:06,313 --> 00:21:08,402
Either that, or whatever
meddling you did
393
00:21:08,446 --> 00:21:09,621
fried my brain.
394
00:21:09,664 --> 00:21:11,971
You don't remember teaching me
395
00:21:12,014 --> 00:21:14,452
how to play the piano
in this room?
396
00:21:14,495 --> 00:21:16,497
Or welcoming me home
397
00:21:16,541 --> 00:21:18,586
from the war,
in the courtyard?
398
00:21:20,196 --> 00:21:23,330
How about exiling me
from the city that I built?
399
00:21:23,374 --> 00:21:25,550
Or ripping my heart out,
400
00:21:25,593 --> 00:21:27,682
before dropping my body
off a bridge?
401
00:21:27,726 --> 00:21:30,598
No.Well, I guess if I were you,
402
00:21:30,642 --> 00:21:31,947
I wouldn't want
to remember either.
403
00:21:31,991 --> 00:21:35,211
What are you suggesting
here, Marcellus?
404
00:21:37,518 --> 00:21:38,824
"Marcellus."
405
00:21:41,130 --> 00:21:43,872
I guess something in your memory
is working after all.
406
00:21:46,658 --> 00:21:48,834
[flames crackling]
407
00:21:53,447 --> 00:21:55,362
What are you burning?
408
00:21:55,406 --> 00:21:57,799
Ancient history.
409
00:22:01,194 --> 00:22:02,978
You know, you're all the same.
410
00:22:03,022 --> 00:22:05,590
You setting fire
to your guilt,
411
00:22:05,633 --> 00:22:07,461
Rebekah pretending
she doesn't love me,
412
00:22:07,505 --> 00:22:09,115
and Elijah...
413
00:22:10,421 --> 00:22:13,380
...lying about his memories.
414
00:22:15,513 --> 00:22:16,949
What do you mean?
415
00:22:16,992 --> 00:22:18,994
He just called me "Marcellus."
416
00:22:21,910 --> 00:22:24,783
Things are creeping in,
only nothing of substance,
417
00:22:24,826 --> 00:22:26,567
nothing that hurts.
418
00:22:26,611 --> 00:22:30,266
If Elijah doesn't know who he
is, it's not because of magic.
419
00:22:30,310 --> 00:22:32,356
It's because he doesn't want
to remember.
420
00:22:32,399 --> 00:22:34,270
[metal clinks]
421
00:22:39,667 --> 00:22:41,669
Well, now he's
gonna have to,
422
00:22:41,713 --> 00:22:45,369
if he wants to save
his girlfriend's life.
423
00:22:50,548 --> 00:22:52,463
[thunder rumbling]
424
00:22:52,506 --> 00:22:56,031
All right, Hope,
where did you put his key?
425
00:23:14,485 --> 00:23:16,400
[door creaks]
426
00:23:32,590 --> 00:23:34,548
You've been lying to us
all day.
427
00:23:34,592 --> 00:23:35,636
You remember everything.
428
00:23:35,680 --> 00:23:37,377
I remember nothing.
429
00:23:37,421 --> 00:23:38,857
[panting]
430
00:23:38,900 --> 00:23:43,165
For all I know, I was born
at a bus stop seven years ago.
431
00:23:44,602 --> 00:23:46,691
Lie.
432
00:23:47,605 --> 00:23:49,433
Why would I lie?
433
00:23:49,476 --> 00:23:51,522
I want out of here
as bad as you.
434
00:23:51,565 --> 00:23:53,741
What's going on?Our brother has
been deliberately
435
00:23:53,785 --> 00:23:56,483
repressing his memories
to keep us trapped here.
436
00:23:56,527 --> 00:23:59,486
I am not your brother!
437
00:23:59,530 --> 00:24:01,488
And I didn't ask
for any of this.
438
00:24:01,532 --> 00:24:02,620
You most certainly did.
439
00:24:02,663 --> 00:24:03,882
It's not like you
held a family vote
440
00:24:03,925 --> 00:24:06,014
before you decided
to erase all of us.
441
00:24:06,058 --> 00:24:07,451
You ever consider
the possibility
442
00:24:07,494 --> 00:24:08,887
that perhaps you don't
even want me back?
443
00:24:08,930 --> 00:24:10,802
I mean, it seems to me
that I make you all
444
00:24:10,845 --> 00:24:12,064
incredibly miserable.
445
00:24:12,107 --> 00:24:13,631
We all make each other
miserable.
446
00:24:13,674 --> 00:24:16,851
But through it all, we are
family, and we made a vow.
447
00:24:16,895 --> 00:24:18,505
Always and forever.
448
00:24:18,549 --> 00:24:20,638
I made another vow!
449
00:24:20,681 --> 00:24:22,378
And the woman
that I pledged
450
00:24:22,422 --> 00:24:25,469
my life to is out there,
and she is dying.
451
00:24:27,383 --> 00:24:31,039
So, if you believe in any way
that-that I am your family,
452
00:24:31,083 --> 00:24:34,652
then I'm begging you--
I'm beggingyou-- help me.
453
00:24:34,695 --> 00:24:37,393
When Vincent and Marcel were
recovering your memories,
454
00:24:37,437 --> 00:24:38,786
what did you see?
455
00:24:43,574 --> 00:24:45,401
A white corridor.
456
00:24:46,925 --> 00:24:49,057
A long white corridor
with a red door.
457
00:24:49,101 --> 00:24:51,277
That's where you hide the things
you don't want to remember.
458
00:24:51,320 --> 00:24:53,453
You've been doing it
for a thousand years.
459
00:24:53,497 --> 00:24:54,585
Then what happened?
460
00:24:54,628 --> 00:24:57,196
I tried to open the door.
461
00:24:58,676 --> 00:25:01,548
The handle was on fire.
It was a searing heat.
462
00:25:01,592 --> 00:25:03,550
I mean, I've been in broad
daylight without my ring,
463
00:25:03,594 --> 00:25:07,772
and I've never, ever experienced
any heat like it.
464
00:25:07,815 --> 00:25:08,947
So you know how it feels
465
00:25:08,990 --> 00:25:11,384
to have your flesh melt
from your bones,
466
00:25:11,427 --> 00:25:13,386
have your insides
turned to lava.
467
00:25:13,429 --> 00:25:16,911
Because that pain is
the last thing Hayley knew.
468
00:25:18,173 --> 00:25:20,001
No swift and painless
death for her.
469
00:25:20,045 --> 00:25:22,047
Just raw fire!
470
00:25:23,657 --> 00:25:25,224
It's true.
471
00:25:25,267 --> 00:25:28,270
And that is
what's behind your door:
472
00:25:28,314 --> 00:25:31,796
the truth about what you did
to the woman you love.
473
00:25:31,839 --> 00:25:34,146
The woman I love is Antoinette.
474
00:25:34,189 --> 00:25:36,801
How can Antoinette possibly
hold a candle to Hayley,
475
00:25:36,844 --> 00:25:38,498
to the way that
you felt about her?
476
00:25:38,542 --> 00:25:39,760
You loved her.
477
00:25:39,804 --> 00:25:44,112
I mean, did I? Did I really?
478
00:25:44,156 --> 00:25:45,679
Are you sure that my feelings
weren't simply
479
00:25:45,723 --> 00:25:49,596
the product of my ridiculous
crusade to try and save you?
480
00:25:49,640 --> 00:25:51,598
Any excuse whatsoever
481
00:25:51,642 --> 00:25:56,777
just to maintain that
pathetic entanglement...
482
00:25:56,821 --> 00:25:58,692
of always and forever.
483
00:26:00,651 --> 00:26:01,652
[thunder rumbling]
484
00:26:05,438 --> 00:26:07,832
The storm's escalating.
We're running out of time.
485
00:26:07,875 --> 00:26:10,617
We're wasting it
rehashing ten centuries
486
00:26:10,661 --> 00:26:13,185
of separation anxiety;
and none of this
487
00:26:13,228 --> 00:26:14,969
has anything to do with our vow.
488
00:26:15,013 --> 00:26:16,841
It has everything
to do with our vow.
489
00:26:16,884 --> 00:26:19,626
Why do you think we never tore
Elijah and Hayley apart?
490
00:26:19,670 --> 00:26:22,194
You knew that Hayley would
stay close because of Hope,
491
00:26:22,237 --> 00:26:23,630
and as long as Elijah was
in love with Hayley,
492
00:26:23,674 --> 00:26:24,936
he would never
leave you, either.
493
00:26:24,979 --> 00:26:26,590
But he did leave!
494
00:26:28,026 --> 00:26:30,637
Elijah was always there for me.
495
00:26:30,681 --> 00:26:31,725
Swooping in
496
00:26:31,769 --> 00:26:33,335
when my rage
got the better of me,
497
00:26:33,379 --> 00:26:34,989
setting me on a path
to redemption.
498
00:26:35,033 --> 00:26:37,557
For a thousand years,
he made me need him.
499
00:26:39,037 --> 00:26:43,171
My brother was my greatest ally.
500
00:26:43,215 --> 00:26:44,738
He was the only one
501
00:26:44,782 --> 00:26:48,046
who could give me a chance
of being worthy of Hope.
502
00:26:48,089 --> 00:26:50,352
And he was my best friend.
503
00:26:51,919 --> 00:26:54,792
You killed him.
504
00:26:56,968 --> 00:26:59,797
And I hate you for that.
505
00:26:59,840 --> 00:27:02,626
[grunts]
506
00:27:02,669 --> 00:27:03,801
[gasping]
507
00:27:08,153 --> 00:27:10,546
KLAUS: Hope's taking
the power from us.
508
00:27:10,590 --> 00:27:11,765
There's no stopping it.
509
00:27:11,809 --> 00:27:13,419
It's too late.
510
00:27:16,422 --> 00:27:17,641
Oh...
511
00:27:21,949 --> 00:27:23,124
[grunts]
512
00:27:31,785 --> 00:27:33,657
[water dripping]
513
00:27:45,451 --> 00:27:47,409
[quiet hissing]
514
00:27:47,453 --> 00:27:50,021
Great.
515
00:28:10,781 --> 00:28:12,173
Rebekah.
516
00:28:12,217 --> 00:28:14,306
Elijah's key,
I got it.
517
00:28:14,349 --> 00:28:15,829
How did you find it?
518
00:28:15,873 --> 00:28:18,484
Well...
519
00:28:18,527 --> 00:28:20,355
Cole's key was in
As You Like It.
520
00:28:20,399 --> 00:28:21,748
Act one, scene three.
521
00:28:21,792 --> 00:28:23,619
"Now go we in
content to liberty,
522
00:28:23,663 --> 00:28:25,186
not banishment."
523
00:28:25,230 --> 00:28:27,711
Hope knows you can't stay.
She's setting you free.
524
00:28:29,843 --> 00:28:33,107
Rebekah, she put yours on the
necklace that you gave her,
525
00:28:33,151 --> 00:28:35,327
hidden somewhere
safe and secret.
526
00:28:35,370 --> 00:28:37,895
Just like I hid her
when she was a baby.
527
00:28:37,938 --> 00:28:41,899
Klaus found his in letters
Hayley wrote to him about Hope.
528
00:28:41,942 --> 00:28:43,161
Get on with it.
529
00:28:44,902 --> 00:28:48,427
Elijah has been a lot of
things to me over the years.
530
00:28:48,470 --> 00:28:50,516
After you ripped
my heart out,
531
00:28:50,559 --> 00:28:52,953
all you represent to me
is death.
532
00:28:54,912 --> 00:28:56,827
After what happened to Hayley,
533
00:28:56,870 --> 00:29:00,265
Hope sees you
the same way.
534
00:29:02,658 --> 00:29:06,401
Your key was in a coffin,
in the dungeon.
535
00:29:12,059 --> 00:29:13,495
Come on.
536
00:29:13,539 --> 00:29:16,281
Let's be done with
my daughter's maze of metaphors.
537
00:29:44,831 --> 00:29:46,528
Oh, bloody hell.
538
00:29:46,572 --> 00:29:49,749
Now we're in
Elijah's mental maze.
539
00:29:49,793 --> 00:29:52,970
Of all the hells
I've had to endure...
540
00:29:53,013 --> 00:29:54,449
The door.
541
00:29:56,190 --> 00:29:58,497
What is this, Hope's revenge?
542
00:29:58,540 --> 00:30:00,891
Imprison me till I reclaim
all of my memories,
543
00:30:00,934 --> 00:30:03,807
forcing me to accept
accountability for all of this?
544
00:30:03,850 --> 00:30:05,199
KOL:
Well,
545
00:30:05,243 --> 00:30:07,941
as much as I love a cherry
on top of a scheme...
546
00:30:09,987 --> 00:30:12,250
...I have somewhere else to be.
547
00:30:22,869 --> 00:30:25,611
♪
548
00:30:40,017 --> 00:30:42,628
[panting]
549
00:30:45,849 --> 00:30:49,200
Nik, we can't just
leave him here.
550
00:30:49,243 --> 00:30:50,897
He can find
his own way out.
551
00:30:50,941 --> 00:30:51,985
We made a vow.
552
00:30:52,029 --> 00:30:53,421
I made a vow to my brother.
553
00:30:53,465 --> 00:30:54,988
That's just the man who
got Hope's mother killed.
554
00:30:55,032 --> 00:30:56,816
I thought the same
thing about you once.
555
00:30:56,860 --> 00:30:59,036
Do you remember
our mother?
556
00:30:59,079 --> 00:31:01,386
Before all of the turmoil?
Because I do.
557
00:31:01,429 --> 00:31:03,997
I remember when she would
put flowers in my braid,
558
00:31:04,041 --> 00:31:06,957
and I remember when she would
sing to us in the morning.
559
00:31:07,000 --> 00:31:08,567
And then you killed her.
560
00:31:08,610 --> 00:31:10,308
Why are you
bringing this up now?
561
00:31:10,351 --> 00:31:12,484
Because we are capable
of doing terrible things,
562
00:31:12,527 --> 00:31:15,313
but we are also capable
of forgiveness.
563
00:31:19,534 --> 00:31:22,624
It's just a door, Elijah!
Open it!
564
00:31:23,756 --> 00:31:26,063
[panting]
565
00:31:26,106 --> 00:31:28,282
Go on, Rebekah.
566
00:31:28,326 --> 00:31:32,373
We'll be right behind you,
both of us.
567
00:31:37,204 --> 00:31:39,163
[gasps]
568
00:31:47,388 --> 00:31:49,042
You killed my brother
569
00:31:49,086 --> 00:31:50,957
when you let
Hayley die.
570
00:31:51,001 --> 00:31:53,481
Because despite what you might
think, you did love her.
571
00:31:53,525 --> 00:31:56,310
Not 'cause of some family
obsession, because of her.
572
00:31:56,354 --> 00:31:58,182
Because she believed
in something better
573
00:31:58,225 --> 00:32:00,967
for all of us.
574
00:32:01,011 --> 00:32:04,318
And because she fought for it
when we couldn't.
575
00:32:07,060 --> 00:32:09,236
Come on.
576
00:32:11,108 --> 00:32:15,242
I don't know who you'll be on
the other side of that door,
577
00:32:15,286 --> 00:32:17,897
but I know that you
can't open it alone.
578
00:32:20,639 --> 00:32:23,381
You need me.
579
00:32:37,090 --> 00:32:38,700
[gasps]
580
00:32:58,285 --> 00:32:59,721
Elijah.
581
00:33:01,158 --> 00:33:03,160
HAYLEY:
Elijah.
582
00:33:04,770 --> 00:33:06,685
♪
583
00:33:22,744 --> 00:33:24,398
[exhales]
584
00:33:34,147 --> 00:33:35,670
[crying]
585
00:33:44,114 --> 00:33:46,029
[panting]
586
00:33:49,249 --> 00:33:51,077
[Elijah cries out]
587
00:33:57,127 --> 00:33:58,867
[sobbing]
588
00:33:58,911 --> 00:34:00,826
[cries out]
589
00:34:04,047 --> 00:34:05,961
[panting]
590
00:34:29,028 --> 00:34:31,857
There's enough here
to cure Antoinette.
591
00:34:38,124 --> 00:34:41,214
If what you desire
is to let go of your past
592
00:34:41,258 --> 00:34:44,739
and build a future with her,
593
00:34:44,783 --> 00:34:47,699
then you should
go to her.
594
00:34:54,009 --> 00:34:55,750
Niklaus.
595
00:35:04,498 --> 00:35:06,892
[inhales deeply]
596
00:35:17,946 --> 00:35:20,123
[indistinct
police radio chatter]
597
00:35:23,256 --> 00:35:24,866
You've watched
the French Quarter
598
00:35:24,910 --> 00:35:27,042
triumph over
far worse than this.
599
00:35:27,086 --> 00:35:30,176
There's always
a new storm coming.
600
00:35:33,223 --> 00:35:36,182
[chuckles softly]
601
00:35:36,226 --> 00:35:38,358
I want that.
602
00:35:38,402 --> 00:35:40,186
A life with context.
603
00:35:40,230 --> 00:35:42,884
I want to have
children and grow old.
604
00:35:42,928 --> 00:35:45,974
I want to...
die a brittle lady
605
00:35:46,018 --> 00:35:49,239
with spots on my hands
and clouds in my eyes.
606
00:35:51,806 --> 00:35:54,157
But I'll never
have that.
607
00:35:56,768 --> 00:36:00,337
You get to have
so much more than that.
608
00:36:00,380 --> 00:36:03,688
We get to bear witness,
to watch history unfold,
609
00:36:03,731 --> 00:36:08,171
to see barriers fall,
to see the oppressed rise.
610
00:36:08,214 --> 00:36:10,912
We get to watch it all.
611
00:36:10,956 --> 00:36:13,263
Together.
612
00:36:13,306 --> 00:36:15,047
Isn't that worth it?
613
00:36:17,745 --> 00:36:21,967
That's why you're so great
at being a vampire, Marcel.
614
00:36:22,010 --> 00:36:23,534
You chose this.
615
00:36:27,494 --> 00:36:29,235
[sighs]
616
00:36:29,279 --> 00:36:30,671
I didn't have a choice.
617
00:36:30,715 --> 00:36:34,109
I'm cursed and...
618
00:36:34,153 --> 00:36:36,068
I'm angry.
619
00:36:38,549 --> 00:36:42,814
I don't want you to promise to
be by my side while I fester.
620
00:36:48,341 --> 00:36:50,604
'Cause I love you, Marcel.
621
00:36:52,519 --> 00:36:55,914
That's why I won't let
my sadness destroy you.
622
00:37:04,139 --> 00:37:06,054
♪
623
00:37:17,196 --> 00:37:20,286
It used to be noise.
624
00:37:20,330 --> 00:37:22,027
Now it's music.
625
00:37:22,070 --> 00:37:23,289
Antoinette.
626
00:37:23,333 --> 00:37:25,509
Elijah... [panting]Shh, shh, shh.
627
00:37:25,552 --> 00:37:28,076
Shh, shh.
628
00:37:28,120 --> 00:37:29,426
I'm here.
629
00:37:29,469 --> 00:37:32,298
Drink.
630
00:37:32,342 --> 00:37:34,039
[panting]
631
00:37:39,349 --> 00:37:41,525
[breathing slows]
632
00:37:52,623 --> 00:37:54,407
Thought I'd lost you.
633
00:37:58,455 --> 00:38:00,283
[chuckles softly]
634
00:38:11,250 --> 00:38:12,730
Elijah.
635
00:38:25,525 --> 00:38:27,701
Forgive me.
636
00:38:39,409 --> 00:38:41,585
I need the room.
637
00:38:41,628 --> 00:38:44,109
Hope is fine.
638
00:38:44,152 --> 00:38:47,068
No fevers, no magical outbursts.
639
00:38:47,112 --> 00:38:49,984
Yeah, I just looked in on her.
640
00:38:50,028 --> 00:38:52,247
She's practically comatose.
641
00:38:52,291 --> 00:38:53,423
She's asleep.
642
00:38:54,511 --> 00:38:56,556
She deserves the rest.
643
00:38:56,600 --> 00:38:58,384
You should be proud of her.
644
00:38:58,428 --> 00:39:00,908
Your 15-year-old
just saved an entire city,
645
00:39:00,952 --> 00:39:03,520
and no one will know
to thank her for it.
646
00:39:03,563 --> 00:39:07,437
I said I need the room.
647
00:39:18,099 --> 00:39:20,014
♪
648
00:39:35,682 --> 00:39:38,032
["Bridges"
by Aisha Badru playing]
649
00:40:06,626 --> 00:40:09,455
♪ We were worlds apart
650
00:40:09,499 --> 00:40:13,241
♪ So I fell from the stars
651
00:40:13,285 --> 00:40:18,116
♪ I traveled long
and I traveled far ♪
652
00:40:21,641 --> 00:40:24,557
♪ Then deep in the dark
653
00:40:24,601 --> 00:40:27,647
♪ I followed a spark
654
00:40:28,909 --> 00:40:32,435
♪ And it led straight
to your heart ♪
655
00:40:34,349 --> 00:40:38,397
♪ There'll be oceans
for us to tread ♪
656
00:40:38,441 --> 00:40:41,531
♪ There'll be bridges
for us to mend ♪
657
00:40:41,574 --> 00:40:45,404
♪ But I'll stick through it
658
00:40:45,448 --> 00:40:47,841
♪ Oh, I swear
659
00:40:49,669 --> 00:40:53,499
♪ There'll be mountains
for us to climb ♪
660
00:40:53,543 --> 00:40:57,503
♪ There'll be days
when the sun won't shine ♪
661
00:40:57,547 --> 00:41:00,593
♪ But I'll stick to it
662
00:41:00,637 --> 00:41:02,639
♪ Oh, I swear
663
00:41:05,642 --> 00:41:07,818
♪
664
00:41:26,793 --> 00:41:29,579
[breathes deeply]
665
00:41:29,622 --> 00:41:31,145
[sniffles]
666
00:41:34,758 --> 00:41:38,283
♪ There'll be
so many years to tread ♪
667
00:41:38,326 --> 00:41:41,852
♪ There'll be bridges
for us to mend ♪
668
00:41:41,895 --> 00:41:45,420
♪ But I'll stick through it
669
00:41:45,464 --> 00:41:47,988
♪ Oh, I swear.
47605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.