Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,356 --> 00:00:04,966
Previously onThe Originals...VINCENT: When the spell
is over, you got
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,707
to get away from each other,
and you have to stay
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,404
away from Hope.ELIJAH: Take away the memories.
Compel me.
4
00:00:08,448 --> 00:00:09,840
MARCEL: The promise of always
and forever. Forget it.
5
00:00:09,884 --> 00:00:12,278
VINCENT: If the Mikaelsons
come together,
6
00:00:12,321 --> 00:00:13,279
it will signal darkness
7
00:00:13,322 --> 00:00:14,671
like we'’ve never known.
8
00:00:14,715 --> 00:00:16,151
Hope Mikaelson
will be our downfall.
9
00:00:16,195 --> 00:00:17,892
GRETA: I don'’t blame you
for forgetting.
10
00:00:17,935 --> 00:00:19,372
It was a long time ago.
11
00:00:19,415 --> 00:00:20,155
Germany,
12
00:00:20,199 --> 00:00:21,374
1933. [screams]
13
00:00:23,245 --> 00:00:25,334
My beloved.
14
00:00:25,378 --> 00:00:26,988
GRETA:
I and my friends
15
00:00:27,032 --> 00:00:30,078
have taken your sweet Hayley.
16
00:00:30,122 --> 00:00:31,514
I'’m responsible
for her being taken.
17
00:00:31,558 --> 00:00:33,516
What are you doing here?Protecting my family.
18
00:00:33,560 --> 00:00:34,561
Elijah.
19
00:00:37,390 --> 00:00:38,434
[grunts]
20
00:00:42,525 --> 00:00:44,049
[bones crack][screams]
21
00:00:44,875 --> 00:00:46,268
KLAUS:
No!
22
00:00:51,143 --> 00:00:53,797
[alarmed voices echoing
indistinctly]
23
00:00:59,368 --> 00:01:00,717
HAYLEY:
Hope!
24
00:01:00,761 --> 00:01:02,980
[gasps]
25
00:01:03,024 --> 00:01:04,069
Mom?
26
00:01:04,112 --> 00:01:06,114
[panting]
Hope.
27
00:01:06,158 --> 00:01:07,202
Mom?
28
00:01:07,246 --> 00:01:08,421
I'’m here.
29
00:01:08,464 --> 00:01:10,118
What happened?
Where is she?
30
00:01:10,162 --> 00:01:12,468
Breathe.
You'’re safe now.
31
00:01:12,512 --> 00:01:14,296
Where is my mom?[light bulbs pop]
32
00:01:22,609 --> 00:01:24,176
What?
33
00:01:25,655 --> 00:01:27,570
She'’s gone.
34
00:01:27,614 --> 00:01:31,096
No, no.
No, no.
35
00:01:31,139 --> 00:01:33,228
[crying]:
No, no.
36
00:01:33,272 --> 00:01:35,796
No, no, no, no,
no, no, no, no...
37
00:01:36,927 --> 00:01:39,104
No. No...
38
00:01:39,147 --> 00:01:44,152
[sobbing]:
No...
39
00:01:44,196 --> 00:01:46,328
♪
40
00:01:53,509 --> 00:01:57,296
[melancholy trumpet solo
playing]
41
00:02:12,702 --> 00:02:14,661
[paper rustling]
42
00:02:23,496 --> 00:02:25,324
CAROLINE:
Dear Klaus,
43
00:02:25,367 --> 00:02:28,588
you and I are no strangers
to heartbreak,
44
00:02:28,631 --> 00:02:33,332
and yet, each loss hits more
deeply than the one before.
45
00:02:33,375 --> 00:02:35,334
I'’ve had to return
to my daughters,
46
00:02:35,377 --> 00:02:38,206
as I'’m sure you can understand.
47
00:02:38,250 --> 00:02:40,556
Please know I am
a phone call away
48
00:02:40,600 --> 00:02:41,992
if you need a friend.
49
00:02:42,036 --> 00:02:43,951
With all my sorrow,
50
00:02:43,994 --> 00:02:47,607
and with love for you
and your family,
51
00:02:47,650 --> 00:02:49,739
Caroline.
52
00:02:57,225 --> 00:02:59,445
JOSH:
This was my fault.
53
00:02:59,488 --> 00:03:02,709
I'’m the one who
let Greta get away.
54
00:03:02,752 --> 00:03:06,321
You can'’t beat yourself up
over this, Josh.
55
00:03:06,365 --> 00:03:08,889
Greta'’s plan was
already in motion.
56
00:03:08,932 --> 00:03:11,413
You didn'’t start the fire,
you just got burnt by the flame,
57
00:03:11,457 --> 00:03:13,676
like everybody else.Yeah, well, still,
58
00:03:13,720 --> 00:03:15,287
I can'’t believe
this was our people
59
00:03:15,330 --> 00:03:16,549
who did this to Hayley.
60
00:03:16,592 --> 00:03:18,464
Those are not our
people, all right?
61
00:03:18,507 --> 00:03:21,597
They are a cancer that
needs to be wiped out.
62
00:03:21,641 --> 00:03:23,208
That can wait
till tomorrow.
63
00:03:23,251 --> 00:03:26,907
Today is about grieving.
64
00:03:26,950 --> 00:03:29,301
I set up a truce between
all four of the factions.
65
00:03:29,344 --> 00:03:31,390
This afternoon,
we have the second line,
66
00:03:31,433 --> 00:03:34,131
and then, this evening,
we have our werewolf funeral.
67
00:03:34,175 --> 00:03:36,264
And Klaus?
68
00:03:36,308 --> 00:03:39,398
Don'’t mean to be
the doomsday prophet,
69
00:03:39,441 --> 00:03:42,401
but if he'’s in the city,
with Hope,
70
00:03:42,444 --> 00:03:43,924
he brings all that chaos
back with him.
71
00:03:43,967 --> 00:03:46,100
No, no, he'’ll do the right thing
for New Orleans
72
00:03:46,143 --> 00:03:47,623
and his daughter.
73
00:03:47,667 --> 00:03:49,799
Well, for all of our sakes,
I certainly hope so.
74
00:03:51,975 --> 00:03:53,063
To Hayley.
75
00:03:53,107 --> 00:03:54,891
May she sleep with the angels.
76
00:03:54,935 --> 00:03:56,980
And I'’m sure she'll teach '’em
a thing or two.
77
00:04:02,899 --> 00:04:05,859
♪ Oh, oh, oh
78
00:04:05,902 --> 00:04:07,861
♪ Oh
79
00:04:07,904 --> 00:04:11,952
♪ Something evil
80
00:04:16,217 --> 00:04:18,175
[singer vocalizing]
81
00:04:18,219 --> 00:04:20,308
♪
82
00:04:38,848 --> 00:04:41,373
The plane will be there
to pick you up in half an hour.
83
00:04:41,416 --> 00:04:42,678
FREYA [on phone]:
We'’ll be ready.
84
00:04:42,722 --> 00:04:44,332
Did you find a witch to help
85
00:04:44,376 --> 00:04:46,160
with our geographical
predicament?
86
00:04:46,203 --> 00:04:48,467
I cannot miss
the second line.
87
00:04:48,510 --> 00:04:50,991
Vincent asked Ivy to do it.
88
00:04:51,034 --> 00:04:53,036
Ivy hates me.
89
00:04:53,080 --> 00:04:55,561
Well, all the witches hate you,
90
00:04:55,604 --> 00:04:57,867
but they liked Hayley,
91
00:04:57,911 --> 00:05:00,653
and they know that
Hope needs you today.
92
00:05:00,696 --> 00:05:03,177
Well, astral projection
is tricky magic.
93
00:05:03,220 --> 00:05:04,265
This had better work.
94
00:05:04,309 --> 00:05:05,658
It'’ll work.
95
00:05:05,701 --> 00:05:07,703
You'’ll be there
in the only way that you can.
96
00:05:07,747 --> 00:05:09,226
I should never have
agreed to this.
97
00:05:09,270 --> 00:05:11,228
I should be there beside her,
holding her hand.
98
00:05:11,272 --> 00:05:12,665
I know.
99
00:05:12,708 --> 00:05:15,058
But the consequences
of you two being together
100
00:05:15,102 --> 00:05:16,712
have been escalating.
101
00:05:16,756 --> 00:05:19,367
We can'’t bring that kind
of danger into the city.
102
00:05:19,411 --> 00:05:20,890
This is her mother'’s funeral.
103
00:05:20,934 --> 00:05:22,936
I should let the city burn.
104
00:05:22,979 --> 00:05:25,634
I'’m sick and tired...[sucking, gasping sounds]
105
00:05:25,678 --> 00:05:28,333
What'’s wrong?
106
00:05:28,376 --> 00:05:30,465
[gasping continues]
107
00:05:31,553 --> 00:05:33,163
If this houseplant
gasping for life
108
00:05:33,207 --> 00:05:34,513
is any indication,
109
00:05:34,556 --> 00:05:37,690
there'’s another Mikaelson
in New Orleans.
110
00:05:37,733 --> 00:05:40,388
That can'’t be right.
111
00:05:40,432 --> 00:05:42,085
Kol and Rebekah know
to stay away
112
00:05:42,129 --> 00:05:43,522
and Hope is with me.
113
00:05:46,786 --> 00:05:50,180
Elijah.
114
00:05:50,224 --> 00:05:52,139
[indistinct chatter]
115
00:06:00,452 --> 00:06:02,584
You must be Antoinette.
116
00:06:02,628 --> 00:06:04,238
It is an honor to meet you.
117
00:06:06,458 --> 00:06:08,634
Thank you for
inviting us.
118
00:06:08,677 --> 00:06:10,200
Honored to meet
you, Elijah.
119
00:06:10,244 --> 00:06:13,987
You slayed a hybrid.
You'’re a hero here.
120
00:06:14,030 --> 00:06:15,728
And you are?
121
00:06:15,771 --> 00:06:18,731
Emmett.
Thanks for coming.
122
00:06:18,774 --> 00:06:21,473
We wanted to make sure Greta
was properly celebrated.
123
00:06:21,516 --> 00:06:24,432
Sorry for the location.
124
00:06:24,476 --> 00:06:26,434
They took our daylight rings.
125
00:06:26,478 --> 00:06:27,827
Which is fine, because,
126
00:06:27,870 --> 00:06:30,830
you know,
she always said
127
00:06:30,873 --> 00:06:32,658
the purest path was
the simplest path.
128
00:06:32,701 --> 00:06:34,311
Well, it'’s fine by me.
129
00:06:34,355 --> 00:06:36,966
Should we expect your brother?
130
00:06:37,010 --> 00:06:39,795
Roman knows that he'’s not
welcome in the city
131
00:06:39,839 --> 00:06:43,059
after the part he played
in my mother'’s plan.
132
00:06:43,103 --> 00:06:46,323
He'’ll be staying away.Well,
133
00:06:46,367 --> 00:06:47,977
come meet everyone.
134
00:06:48,021 --> 00:06:49,675
We'’re all friends
of your mother'’s
135
00:06:49,718 --> 00:06:51,720
and followers of your
father'’s doctrine.
136
00:06:54,070 --> 00:06:57,291
My father'’s views
were extreme,
137
00:06:57,334 --> 00:06:58,727
to say the least.
138
00:06:58,771 --> 00:07:01,426
Extreme at a time when lines
needed to be drawn.
139
00:07:01,469 --> 00:07:04,037
Like now.
140
00:07:04,080 --> 00:07:06,822
Your mother was
the first to show us
141
00:07:06,866 --> 00:07:08,911
this city had
lost its way.
142
00:07:08,955 --> 00:07:12,175
It'’s time for vampires
to reclaim our place
143
00:07:12,219 --> 00:07:15,048
as the apex predator,
and rid the community
144
00:07:15,091 --> 00:07:16,832
of its abominations.
145
00:07:16,876 --> 00:07:18,834
I appreciate your commitment,
146
00:07:18,878 --> 00:07:22,011
but it hasn'’t been a movement
in almost a century.
147
00:07:24,710 --> 00:07:27,016
And with good reason.
148
00:07:27,060 --> 00:07:30,106
I'’m not sure
what you mean.
149
00:07:30,150 --> 00:07:33,588
It'’s not just
a movement.
150
00:07:33,632 --> 00:07:35,895
It is an army.
151
00:07:37,331 --> 00:07:40,073
This is an army?
152
00:07:42,989 --> 00:07:45,426
EMMETT:
Well...
153
00:07:45,470 --> 00:07:47,036
you'’re early.
154
00:07:47,080 --> 00:07:48,342
[door opens]
155
00:08:15,282 --> 00:08:18,851
Well, that was very,
very weird.
156
00:08:18,894 --> 00:08:22,985
Yeah. Your mother made
quite the impression.
157
00:08:23,029 --> 00:08:25,771
We haven'’t talked
about it.
158
00:08:27,250 --> 00:08:29,601
It'’s the elephant
in the room. My...
159
00:08:29,644 --> 00:08:32,342
my mother'’s the
bad guy in this,
160
00:08:32,386 --> 00:08:33,866
and I know that.
161
00:08:33,909 --> 00:08:35,737
I'’m so sorry.Listen to me.
162
00:08:35,781 --> 00:08:37,913
Your family was in trouble.
163
00:08:37,957 --> 00:08:40,046
I'’d do anything for you.
You know that.
164
00:08:40,089 --> 00:08:41,743
I-I do, but my mother
and my brother
165
00:08:41,787 --> 00:08:43,136
got Hayley Marshall killed.
166
00:08:43,179 --> 00:08:44,964
Stop saying that, please.[elevator bell dings]
167
00:08:45,007 --> 00:08:47,140
Well, she meant
something to you,
168
00:08:47,183 --> 00:08:48,794
and I don'’t want to
pretend that she didn'’t.
169
00:08:48,837 --> 00:08:50,622
[bones crack]
170
00:08:50,665 --> 00:08:52,188
[Antoinette cries out]
171
00:08:54,669 --> 00:08:57,063
Remove them from my city.
172
00:09:05,375 --> 00:09:07,247
I thought you'’d be
meeting with Klaus by now.
173
00:09:07,290 --> 00:09:09,858
Yeah, he can wait
five minutes.
174
00:09:09,902 --> 00:09:11,991
Drink this.
No.
175
00:09:13,383 --> 00:09:14,515
I'’ve had plenty.
176
00:09:14,559 --> 00:09:17,823
Yeah, well,
I'’ve got news.
No news.
177
00:09:17,866 --> 00:09:21,130
No. Today is all about
178
00:09:21,174 --> 00:09:23,655
reflecting on the loss
of a vibrant woman.
179
00:09:23,698 --> 00:09:26,614
No news, because
news means information,
180
00:09:26,658 --> 00:09:28,007
information means action
181
00:09:28,050 --> 00:09:29,704
and action means dead people.
182
00:09:29,748 --> 00:09:31,140
I don'’t want any news.
183
00:09:35,449 --> 00:09:37,190
Hit me.
184
00:09:37,233 --> 00:09:40,628
All this dark magic
that happens
185
00:09:40,672 --> 00:09:43,326
when that family is together
has been nagging at me.
186
00:09:43,370 --> 00:09:46,765
Blood rain, serpents,
maggots, and now I hear
187
00:09:46,808 --> 00:09:48,027
there'’s hail
at the edge of town.
188
00:09:48,070 --> 00:09:50,029
Please do not tell me
that the end is nigh.
189
00:09:50,072 --> 00:09:51,247
I don'’t want to
hear that today.
190
00:09:51,291 --> 00:09:52,988
Nothing biblical,
191
00:09:53,032 --> 00:09:55,077
but there is something in
some of the old teachings
192
00:09:55,121 --> 00:09:57,123
from the Ancestors
that I remembered.
193
00:10:00,300 --> 00:10:04,391
It'’s a grimoire of a
powerful seer from 1718
194
00:10:04,434 --> 00:10:06,045
who prophesied
the destruction
195
00:10:06,088 --> 00:10:10,310
of this city'’s
supernatural communities.
196
00:10:10,353 --> 00:10:11,746
Here.
197
00:10:11,790 --> 00:10:15,445
"And thou shall know the signs
of blood from water,
198
00:10:15,489 --> 00:10:17,883
"vipers from the rivers,
larvae from the soil,
199
00:10:17,926 --> 00:10:19,667
ice rain from
the skies..."
200
00:10:19,711 --> 00:10:22,061
Let me see that.
201
00:10:25,455 --> 00:10:27,893
It gets worse.
202
00:10:30,460 --> 00:10:33,463
[train rattling]
203
00:10:33,507 --> 00:10:35,814
[train whistle blares
in distance]
204
00:10:41,602 --> 00:10:43,082
[gasps]
205
00:10:43,125 --> 00:10:44,910
Shh. It'’s okay.
206
00:10:44,953 --> 00:10:47,260
[groans, sighs]
207
00:10:47,303 --> 00:10:49,436
Where are we?
208
00:10:49,479 --> 00:10:51,481
[panting]
209
00:10:51,525 --> 00:10:55,442
Um, just outside the city.
210
00:10:55,485 --> 00:10:57,444
Why is my head on fire?
211
00:10:57,487 --> 00:11:00,752
Klaus'’ hybrids shot you up
with vervain.
212
00:11:00,795 --> 00:11:02,231
Not you?
213
00:11:03,493 --> 00:11:06,105
[groans,
chains clink]
214
00:11:08,760 --> 00:11:12,589
We were foolish to go there.
215
00:11:12,633 --> 00:11:14,461
[panting]
216
00:11:14,504 --> 00:11:16,768
I wanted my mother'’s friends
to have a chance
217
00:11:16,811 --> 00:11:21,816
to pay their respects, but...
we should have stayed away.
218
00:11:25,211 --> 00:11:27,779
I understand
his anger towards me, I just...
219
00:11:27,822 --> 00:11:30,825
This game, whatever it is
that he'’s playing here...
220
00:11:30,869 --> 00:11:35,917
I don'’t think it's a game.
221
00:11:46,841 --> 00:11:49,801
No.
222
00:11:49,844 --> 00:11:52,325
Oh, no, no.
223
00:11:55,154 --> 00:11:58,548
[stammers breathlessly]
224
00:11:58,592 --> 00:12:00,115
What the hell is wrong with you?
225
00:12:00,159 --> 00:12:01,943
Hope'’s burying her mother
here today.
226
00:12:01,987 --> 00:12:03,771
Elijah had to go.
I did the city a favor.
227
00:12:03,815 --> 00:12:06,600
By inflaming Greta'’s vampires?
She'’s already their martyr.
228
00:12:06,643 --> 00:12:08,341
What do you think they'’re gonna
do when they find out
229
00:12:08,384 --> 00:12:10,822
you'’ve murdered her daughter?Let them come.
230
00:12:10,865 --> 00:12:12,911
I'’m in the mood for a fight.
231
00:12:12,954 --> 00:12:15,652
[phone buzzes]
232
00:12:15,696 --> 00:12:17,567
Yes.
233
00:12:17,611 --> 00:12:19,787
MALE:
Elijah says he wants
to talk to you.
234
00:12:19,831 --> 00:12:21,658
Put him on.
235
00:12:24,879 --> 00:12:26,576
What did you do?
236
00:12:26,620 --> 00:12:29,144
That'’s a question you should be
asking yourself, isn'’t it?
237
00:12:29,188 --> 00:12:31,277
Her family was in danger.
238
00:12:31,320 --> 00:12:33,366
And what a hero
you turned out to be.
239
00:12:33,409 --> 00:12:35,020
This is revenge.
240
00:12:35,063 --> 00:12:37,892
You force me to watch her die
just to show me how it feels.
241
00:12:37,936 --> 00:12:39,720
Actually, on a day filled
with sorrow,
242
00:12:39,764 --> 00:12:41,069
I'’m taking great pleasure
243
00:12:41,113 --> 00:12:42,897
in knowing
how terribly she'’ll suffer.
244
00:12:42,941 --> 00:12:44,507
You listen to me, okay?
245
00:12:44,551 --> 00:12:46,727
Anything happens to her,
246
00:12:46,771 --> 00:12:48,424
I will never forgive this.
247
00:12:48,468 --> 00:12:50,557
One doesn'’t need forgiveness
from enemies.
248
00:12:50,600 --> 00:12:52,515
And that'’s where we are,
you and I.
249
00:12:52,559 --> 00:12:54,779
We'’re certainly
no longer family.
250
00:12:54,822 --> 00:12:56,215
I want to make a deal.
251
00:12:56,258 --> 00:12:59,000
Nothing you have
is of interest to me.
252
00:12:59,044 --> 00:13:00,610
What if you could have me back?
253
00:13:00,654 --> 00:13:03,875
You'’ve made your choice
on that matter perfectly clear.
254
00:13:03,918 --> 00:13:05,615
No, no, no, no.
255
00:13:05,659 --> 00:13:07,052
My memory.
256
00:13:07,095 --> 00:13:09,445
No! No!
257
00:13:09,489 --> 00:13:11,186
No, Elijah.
258
00:13:13,014 --> 00:13:14,842
Marcel Gerard
and Vincent Griffith
259
00:13:14,886 --> 00:13:16,539
cast the spell to take it away.
260
00:13:16,583 --> 00:13:18,977
My guess is
they can bring it back.
261
00:13:22,241 --> 00:13:24,765
You would do that for her?
262
00:13:24,809 --> 00:13:26,506
Without hesitation.
263
00:13:29,204 --> 00:13:31,337
Your offer is rejected.
264
00:13:37,473 --> 00:13:38,561
[chains rattle]
265
00:13:44,132 --> 00:13:45,264
MARCEL:
What are you doing?
266
00:13:45,307 --> 00:13:46,308
This is exactly what you wanted.
267
00:13:46,352 --> 00:13:47,353
You can get your brother back.
268
00:13:47,396 --> 00:13:48,789
My brother'’s dead to me.
269
00:13:48,833 --> 00:13:50,704
Oh, come on. You say that,
but you don'’t mean that.
270
00:13:50,747 --> 00:13:52,445
Enough! He let Hayley die.
271
00:13:52,488 --> 00:13:55,491
I could have saved her,
but he stopped me.
272
00:13:55,535 --> 00:13:57,537
You didn'’t see her face, Marcel.
She looked right at him.
273
00:13:57,580 --> 00:14:00,627
She thought Elijah was there
for her, but he wasn'’t.
274
00:14:00,670 --> 00:14:03,021
And he didn'’t.
275
00:14:03,064 --> 00:14:05,632
And now, she'’s dead.
276
00:14:08,853 --> 00:14:10,593
Hope will be landing soon.
277
00:14:10,637 --> 00:14:12,117
I need to be gone.
278
00:14:15,947 --> 00:14:17,992
You didn'’t even ask me.
279
00:14:18,036 --> 00:14:20,212
I'’m not gonna lose you.
280
00:14:21,517 --> 00:14:23,476
The irony.
281
00:14:23,519 --> 00:14:25,478
My mother did
all these heinous things
282
00:14:25,521 --> 00:14:29,134
because of some
deluded ideology
283
00:14:29,177 --> 00:14:32,311
that vampires
need to be pure.
284
00:14:32,354 --> 00:14:34,139
And now the only thing
that will save me
285
00:14:34,182 --> 00:14:37,142
is the blood of the very
creature she despised.
286
00:14:37,185 --> 00:14:40,449
Maybe this is
God'’s way of
287
00:14:40,493 --> 00:14:45,498
punishing our family,
or my father'’s stupid legacy.
288
00:14:45,541 --> 00:14:47,108
[sighs]
289
00:14:47,152 --> 00:14:48,283
Maybe I deserve this.
290
00:14:48,327 --> 00:14:49,850
Antoinette, please.
291
00:14:49,894 --> 00:14:52,809
Stop it. We got to fight this.
292
00:14:55,290 --> 00:14:58,293
And what happens when
your memories have returned?
293
00:15:00,121 --> 00:15:01,601
You'’ll have your family back.
294
00:15:02,950 --> 00:15:05,257
You'’ll remember why you cared.
295
00:15:07,389 --> 00:15:09,348
The seven years we'’ve spent
together is no match
296
00:15:09,391 --> 00:15:12,525
for a thousand years
of loving them...
297
00:15:15,702 --> 00:15:18,139
...and all the years
you spent loving her.
298
00:15:18,183 --> 00:15:20,750
What are you even
suggesting here?
299
00:15:22,622 --> 00:15:24,972
I will never stop loving you.
300
00:15:25,016 --> 00:15:27,496
I just...
301
00:15:29,498 --> 00:15:31,805
I don'’t want this to end.
302
00:15:39,552 --> 00:15:40,945
Hey.
303
00:15:40,988 --> 00:15:42,903
Hey.
304
00:15:44,905 --> 00:15:47,125
You are gonna live. Okay?
305
00:15:47,168 --> 00:15:50,867
And I'’m gonna find another way
to get that cure.
306
00:15:53,174 --> 00:15:54,915
From a jail cell?
307
00:15:56,743 --> 00:15:58,875
ELIJAH:
From a jail cell with this.
308
00:16:01,574 --> 00:16:03,532
Okay?
309
00:16:05,230 --> 00:16:06,535
VINCENT:
So he called you?
310
00:16:06,579 --> 00:16:08,407
Yeah, he wants to make a deal.
311
00:16:08,450 --> 00:16:09,756
We get him the cure
for Klaus'’ bite,
312
00:16:09,799 --> 00:16:11,192
he'’ll take his memories back.
313
00:16:11,236 --> 00:16:12,977
And how does this help us?
314
00:16:13,020 --> 00:16:14,630
He'’ll go back to France,
315
00:16:14,674 --> 00:16:16,676
and he'’ll take Greta's
nightwalker Nazis with him.
316
00:16:16,719 --> 00:16:19,461
Once he has his memories back,
he'’s not gonna want to leave.
317
00:16:19,505 --> 00:16:21,463
No, no, no. He knows he can'’t
be here. I told him
318
00:16:21,507 --> 00:16:22,769
the consequences
of the Mikaelsons
319
00:16:22,812 --> 00:16:25,337
sharing the same space.
He gets it.
320
00:16:25,380 --> 00:16:26,860
If we thought he could
stay away from Klaus,
321
00:16:26,903 --> 00:16:29,167
then why did we take
his memories in the first place?
322
00:16:29,210 --> 00:16:30,864
I think it'’s gonna be
a long time
323
00:16:30,907 --> 00:16:33,954
before Elijah and Klaus find
their way back to each other.
324
00:16:35,564 --> 00:16:37,827
[sighs]
325
00:16:39,960 --> 00:16:41,353
You have the cure?
326
00:16:41,396 --> 00:16:43,355
I got a small collection
of Klaus'’s blood saved up
327
00:16:43,398 --> 00:16:45,139
for a rainy day,
and given the circumstances,
328
00:16:45,183 --> 00:16:46,314
I'’d say it's pouring.
329
00:16:46,358 --> 00:16:48,534
What happens if we don'’t use it?
330
00:16:48,577 --> 00:16:50,536
Greta'’s vampires are bragging
331
00:16:50,579 --> 00:16:52,842
that they'’ve got an Original
on their team.
332
00:16:52,886 --> 00:16:54,496
Now, we let his girlfriend die,
we'’ve pretty much
333
00:16:54,540 --> 00:16:56,281
radicalized him ourselves.
334
00:16:58,152 --> 00:16:59,545
Whatever we decide
to do, Marcel,
335
00:16:59,588 --> 00:17:01,068
Elijah can'’t stay
in New Orleans.
336
00:17:01,112 --> 00:17:02,678
All right? We can'’t have
multiple Mikaelsons
337
00:17:02,722 --> 00:17:04,158
running around here, period.
338
00:17:04,202 --> 00:17:05,681
Because if
you think
339
00:17:05,725 --> 00:17:07,596
a blood rain is bad,
wait until you hear
340
00:17:07,640 --> 00:17:09,903
what the witches say
is gonna come next.
341
00:17:12,427 --> 00:17:14,299
[funerary music playing]
342
00:17:26,963 --> 00:17:27,964
Where'’s Dad?
343
00:17:28,008 --> 00:17:29,792
He'’ll be here soon.
344
00:17:29,836 --> 00:17:32,795
He'’s just waiting on Ivy to help
him with the astral projection.
345
00:17:34,101 --> 00:17:36,886
Everyone else?
346
00:17:39,280 --> 00:17:41,108
Marcel should be here.
347
00:17:41,152 --> 00:17:43,850
Vincent.
348
00:17:43,893 --> 00:17:45,460
There'’s Josh.
349
00:17:48,463 --> 00:17:52,424
What about Declan?
350
00:17:55,688 --> 00:17:58,125
Please tell me
someone told Declan.
351
00:17:58,169 --> 00:17:59,648
He'’s in Ireland.
352
00:17:59,692 --> 00:18:01,128
I-I was so focused
on everyone else...
353
00:18:01,172 --> 00:18:02,869
Oh, my God, Freya.
354
00:18:02,912 --> 00:18:04,436
I'’ll fix it.
355
00:18:04,479 --> 00:18:06,655
[band begins playing
"I'’ll Fly Away"]
356
00:18:19,886 --> 00:18:21,844
[engine shuts off]
357
00:18:22,715 --> 00:18:23,933
KLAUS:
You'’re late.
358
00:18:23,977 --> 00:18:24,847
By five minutes.
359
00:18:24,891 --> 00:18:26,153
I don'’t want to hear excuses.
360
00:18:26,197 --> 00:18:27,328
My daughter'’s waiting for me.
361
00:18:27,372 --> 00:18:28,373
Watch your tone.
362
00:18:28,416 --> 00:18:30,853
I'’m doing you
a favor.
363
00:18:32,986 --> 00:18:34,988
Remember, if you touch her,
she'’ll just feel
364
00:18:35,031 --> 00:18:37,904
an ugly chill, so I'’d avoid
any sort of physical comfort.
365
00:18:40,036 --> 00:18:42,169
And how do I know this
isn'’t some secret vengeance
366
00:18:42,213 --> 00:18:43,736
you and the covens are plotting
367
00:18:43,779 --> 00:18:44,824
against me?
368
00:18:44,867 --> 00:18:47,131
No witch would ever
mess with a man
369
00:18:47,174 --> 00:18:49,698
on the day that he buries
his daughter'’s mother.
370
00:19:00,492 --> 00:19:01,884
Give me your hands.
371
00:19:04,148 --> 00:19:06,628
Just be sure
you don'’t transport me
372
00:19:06,672 --> 00:19:08,500
to the bottom
of the Mississippi. Hmm?
373
00:19:08,543 --> 00:19:10,937
I'’ll do my best.
374
00:19:17,248 --> 00:19:20,207
Voye á sa fille.
375
00:19:20,251 --> 00:19:22,166
[band continues playing]
376
00:19:26,213 --> 00:19:27,954
This is all wrong.
377
00:19:27,997 --> 00:19:31,044
She didn'’t even know
all these people.
378
00:19:31,087 --> 00:19:34,003
Your mom made a
mark on this city.
379
00:19:34,047 --> 00:19:36,571
Everyone'’s here to honor her.
380
00:19:36,615 --> 00:19:38,356
But where are
all of her friends?
381
00:19:38,399 --> 00:19:40,967
[phone buzzing]
382
00:19:43,274 --> 00:19:44,362
Marcel, where are you?
383
00:19:44,405 --> 00:19:45,624
MARCEL:
I'’m with Vincent.
384
00:19:45,667 --> 00:19:46,755
There'’s something
we got to take care of.
385
00:19:46,799 --> 00:19:48,496
Cover for us.Cover for you?
386
00:19:48,540 --> 00:19:50,324
What the hell are you doing?
387
00:19:50,368 --> 00:19:52,283
[band continues playing]
388
00:19:52,326 --> 00:19:55,764
This is all wrong.
389
00:19:55,808 --> 00:19:58,637
[laughter, voices distorting]
390
00:20:06,775 --> 00:20:09,430
Voye á sa fille.
Voye á sa fille.
391
00:20:09,474 --> 00:20:12,520
Voye á sa fille.
Voye á sa fille.
392
00:20:12,564 --> 00:20:13,695
Voye á sa fille...
393
00:20:13,739 --> 00:20:14,783
What'’s the delay?
394
00:20:14,827 --> 00:20:17,743
It'’s magic, not pay-per-view.
395
00:20:19,571 --> 00:20:22,835
Voye á sa fille.
Voye á sa fille.
396
00:20:35,500 --> 00:20:37,153
[engines roaring]
397
00:20:37,197 --> 00:20:39,373
[tires screeching]
398
00:20:39,417 --> 00:20:40,722
[people screaming]
399
00:20:40,766 --> 00:20:42,985
[tires screeching]
400
00:20:43,029 --> 00:20:43,856
Josh!
401
00:20:44,987 --> 00:20:46,424
Freya!
402
00:20:46,467 --> 00:20:47,642
Klaus!
403
00:20:49,601 --> 00:20:50,819
Emmett.
404
00:20:50,863 --> 00:20:52,647
What the hell
are you doing here?
405
00:20:52,691 --> 00:20:54,693
Where are Antoinette and Elijah?
406
00:20:54,736 --> 00:20:55,868
Probably under a rock somewhere.
407
00:20:55,911 --> 00:20:57,173
Maybe you should join them.
408
00:20:58,436 --> 00:21:00,438
[crossbow clicks]
409
00:21:00,481 --> 00:21:03,876
We'’re not going anywhere till
they'’re returned to us safely.
410
00:21:06,705 --> 00:21:08,489
I need to be there.
You can'’t.
411
00:21:08,533 --> 00:21:10,970
There is a big difference
between "can'’t" and "shouldn't."
412
00:21:11,013 --> 00:21:12,232
I need to protect my daughter.
413
00:21:12,276 --> 00:21:14,103
[groans]
414
00:21:14,147 --> 00:21:15,931
I'’m sorry,
but I can'’t let you go.
415
00:21:22,373 --> 00:21:23,722
[panicked chatter]
416
00:21:23,765 --> 00:21:25,419
We'’ve got
to get out of here.
No.
417
00:21:25,463 --> 00:21:27,421
Hope.
I said no. This
already sucks enough.
418
00:21:27,465 --> 00:21:29,249
Look, I'’m not gonna
let them ruin it more.
419
00:21:31,251 --> 00:21:34,080
Bruciare supe terram,
faciendo...
420
00:21:34,123 --> 00:21:36,691
Hope! ...ignis ga praemium.
421
00:21:37,692 --> 00:21:39,955
[people screaming]
422
00:21:42,393 --> 00:21:44,351
Weapons up.
423
00:21:44,395 --> 00:21:46,440
Bruciare supe... Josh!
424
00:21:46,484 --> 00:21:49,356
...faciendo ignis ga...
425
00:21:49,400 --> 00:21:53,099
She'’s gone. Let's
get out of here.
426
00:21:54,970 --> 00:21:58,539
[panting] I'’m gonna break
every bone in your body.
427
00:21:58,583 --> 00:22:01,368
I'’m sorry, but there are things
you don'’t know yet.
428
00:22:01,412 --> 00:22:02,456
She'’s in danger!
429
00:22:02,500 --> 00:22:03,979
She'’s in more danger if you go.
430
00:22:04,023 --> 00:22:05,546
I don'’t care about the plagues.
431
00:22:05,590 --> 00:22:07,505
Let molten lava
rain from the sky!
432
00:22:07,548 --> 00:22:10,464
You'’ll care about this.
433
00:22:10,508 --> 00:22:12,597
[grunts]
434
00:22:16,775 --> 00:22:18,907
Read this.
435
00:22:18,951 --> 00:22:21,040
"And thou shall know the signs
of blood from water,
436
00:22:21,083 --> 00:22:23,042
"vipers from the rivers,
larvae from the soil,
437
00:22:23,085 --> 00:22:24,435
ice rain from the skies..."
438
00:22:24,478 --> 00:22:29,048
KLAUS: "Fire across the water,
monsoons from the sea."
439
00:22:34,445 --> 00:22:37,273
"The death
of all firstborns."
440
00:22:40,276 --> 00:22:43,584
What happens if
they don'’t come?
441
00:22:43,628 --> 00:22:45,238
They'’ll come.
442
00:22:45,281 --> 00:22:48,154
But if they don'’t...
443
00:22:50,504 --> 00:22:52,985
...I want to be cremated.
444
00:22:53,028 --> 00:22:54,639
My ashes...They will come.
445
00:22:54,682 --> 00:22:56,380
...that little
pond in Manosque,
446
00:22:56,423 --> 00:22:58,643
near the bakery,
would be a nice place.
447
00:22:58,686 --> 00:23:01,297
You are not going to die.
448
00:23:01,341 --> 00:23:04,605
Okay?
449
00:23:04,649 --> 00:23:06,390
So confident.
450
00:23:10,394 --> 00:23:12,396
And with good reason.
451
00:23:24,799 --> 00:23:26,279
Did you bring it?
452
00:23:28,760 --> 00:23:31,284
[exhales]
Vincent Griffith, I presume?
453
00:23:31,327 --> 00:23:33,634
In the flesh.
454
00:23:33,678 --> 00:23:34,853
Ready to do this?
455
00:23:34,896 --> 00:23:37,856
Yeah. Heal her first.
456
00:23:37,899 --> 00:23:39,248
No, that'’s not
gonna happen.
457
00:23:40,554 --> 00:23:41,860
As soon as it'’s over.
458
00:23:41,903 --> 00:23:43,470
No, I need your word
you are going to heal her.
459
00:23:43,514 --> 00:23:45,385
When it'’s done, I promise.
460
00:23:45,429 --> 00:23:48,388
IVY:
We'’re all in danger.
461
00:23:48,432 --> 00:23:51,086
Freya, me,
462
00:23:51,130 --> 00:23:54,046
and every firstborn that
calls this city home.
463
00:23:54,089 --> 00:23:57,223
Hope.
464
00:23:57,266 --> 00:24:00,356
Bottom line, every moment
your family spends together
465
00:24:00,400 --> 00:24:02,402
takes us one step
closer to our deaths
466
00:24:02,446 --> 00:24:06,450
and as you can see, there isn'’t
much more left until the end.
467
00:24:08,582 --> 00:24:11,455
I'’m sorry.
468
00:24:15,720 --> 00:24:17,635
Get me back there.
469
00:24:17,678 --> 00:24:20,464
Send me to my daughter.
470
00:24:23,031 --> 00:24:25,469
Voye á sa fille.
471
00:24:31,562 --> 00:24:33,085
Hope.
472
00:24:33,128 --> 00:24:35,957
Go away.
473
00:24:36,001 --> 00:24:38,786
There'’s no magic
that can fix this.
474
00:24:38,830 --> 00:24:40,571
I said leave.
475
00:24:40,614 --> 00:24:41,572
Please don'’t push me away.
476
00:24:41,615 --> 00:24:43,965
You deserted me.
477
00:24:44,966 --> 00:24:46,402
You left me all by myself
478
00:24:46,446 --> 00:24:48,535
when you promised me
that you would be there.
479
00:24:48,579 --> 00:24:50,319
I wanted to be there.
480
00:24:52,191 --> 00:24:54,062
I only just found out
how dangerous this is.
481
00:24:54,106 --> 00:24:55,411
I could kill you.
482
00:24:55,455 --> 00:24:56,500
Then let me die!
483
00:25:01,592 --> 00:25:04,029
My mom is dead.
484
00:25:04,072 --> 00:25:05,900
She'’s dead.
485
00:25:05,944 --> 00:25:07,336
And it'’s my fault.
486
00:25:07,380 --> 00:25:10,296
And I need more than some
half version of you.
487
00:25:16,520 --> 00:25:17,825
I can'’t do this.
488
00:25:17,869 --> 00:25:19,697
Dad, I can'’t do this anymore.
489
00:25:19,740 --> 00:25:21,263
I can'’t live like this.
490
00:25:21,307 --> 00:25:23,831
[crying]: I don'’t want
to live like this anymore.
491
00:25:23,875 --> 00:25:26,704
P... Please don'’t say that.
492
00:25:26,747 --> 00:25:29,184
You need to go.
493
00:25:30,838 --> 00:25:34,015
Just go.
494
00:25:42,633 --> 00:25:45,461
Are you okay?
495
00:25:54,253 --> 00:25:56,429
[birds singing, frogs croaking]
496
00:25:56,472 --> 00:25:58,431
♪
497
00:26:05,220 --> 00:26:09,181
♪ When you think
you'’re all alone ♪
498
00:26:11,183 --> 00:26:16,188
♪ I'’ll wrap you up
and I'’ll take you home ♪
499
00:26:16,231 --> 00:26:19,495
♪ No matter what
you'’re going through... ♪
500
00:26:19,539 --> 00:26:22,455
I should'’ve been there for you
501
00:26:22,498 --> 00:26:23,935
and for Hope.
502
00:26:23,978 --> 00:26:25,676
♪ I will look after you...
503
00:26:25,719 --> 00:26:28,679
But...
504
00:26:28,722 --> 00:26:31,986
I was scared...
505
00:26:32,030 --> 00:26:33,597
of this very moment.
506
00:26:37,731 --> 00:26:40,691
This family, hmm?
507
00:26:40,734 --> 00:26:42,780
♪ When you get knocked down...
508
00:26:42,823 --> 00:26:44,477
We'’re a curse to each other
509
00:26:44,520 --> 00:26:46,697
and to our home.
510
00:26:46,740 --> 00:26:49,569
And I know...
511
00:26:49,613 --> 00:26:50,831
she needs me.
512
00:26:50,875 --> 00:26:52,180
I see that now.
513
00:26:52,224 --> 00:26:56,358
But loving her brings her
closer to death.
514
00:26:58,230 --> 00:27:00,798
♪ I will look after you...
515
00:27:00,841 --> 00:27:04,715
And I want her to live.
516
00:27:04,758 --> 00:27:08,109
I want her to grow up.
517
00:27:08,153 --> 00:27:12,461
I want her to love...
518
00:27:12,505 --> 00:27:17,858
and be as strong
and beautiful a woman...
519
00:27:17,902 --> 00:27:21,035
as her mother.
520
00:27:21,079 --> 00:27:26,084
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
521
00:27:26,127 --> 00:27:28,739
♪ When you don'’t know where... ♪
522
00:27:28,782 --> 00:27:32,656
I don'’t know what to do.
523
00:27:32,699 --> 00:27:35,484
[exhales]
524
00:27:35,528 --> 00:27:38,879
And I really wish that
you were here to tell me...
525
00:27:38,923 --> 00:27:42,753
♪ Someday it will
come to you ♪
526
00:27:42,796 --> 00:27:45,103
♪ I need you to look after me.
527
00:27:45,146 --> 00:27:47,279
...little wolf.
528
00:27:54,112 --> 00:27:56,723
Are you ready?
529
00:27:58,769 --> 00:28:01,510
I am.
530
00:28:09,257 --> 00:28:13,000
Louvri animo,
Pémét pou accessum.
531
00:28:13,044 --> 00:28:16,134
Louvri animo,
Pémét pou accessum.
532
00:28:17,701 --> 00:28:21,661
Louvri animo, Pémét
pou accessum.
533
00:28:30,278 --> 00:28:32,106
The promise
"always and forever,"
534
00:28:32,150 --> 00:28:35,022
it anchored you, filled you,
535
00:28:35,066 --> 00:28:38,809
grounded you
for a thousand years.
536
00:28:38,852 --> 00:28:41,550
Remember that love.
537
00:28:41,594 --> 00:28:43,814
The bond.
538
00:28:51,125 --> 00:28:54,128
Open the red door.
539
00:28:54,172 --> 00:28:57,218
Let it all back in.
540
00:29:10,318 --> 00:29:12,799
[man grunting,
glass shattering]
541
00:29:14,758 --> 00:29:18,936
KLAUS: What you did to me,
you set my course!
542
00:29:18,979 --> 00:29:21,503
ELIJAH:
No.
543
00:29:21,547 --> 00:29:24,942
[shuddering]:
I can'’t.
544
00:29:24,985 --> 00:29:26,508
I can'’t.
545
00:29:30,991 --> 00:29:33,167
Let it all back in.
546
00:29:36,823 --> 00:29:40,218
[man grunting]
547
00:29:40,261 --> 00:29:43,482
[man screams]
548
00:29:43,525 --> 00:29:46,311
KLAUS: You knew that
your secret betrayal
549
00:29:46,354 --> 00:29:50,489
was the cause of everything
I became!
550
00:29:50,532 --> 00:29:51,707
No!
551
00:29:51,751 --> 00:29:53,231
No!
552
00:29:53,274 --> 00:29:54,362
What is happening?
553
00:29:54,406 --> 00:29:55,755
He'’s remembering.
554
00:29:55,799 --> 00:29:57,975
No. No.
555
00:29:58,018 --> 00:29:58,976
You'’re hurting him.
556
00:30:00,716 --> 00:30:01,979
Marcel, we can'’t
stop now, man.
557
00:30:02,022 --> 00:30:03,371
You got to keep going.
558
00:30:04,372 --> 00:30:06,244
Remember the bond.
559
00:30:07,332 --> 00:30:09,029
Always and forever.
560
00:30:09,073 --> 00:30:11,553
[man grunting]
561
00:30:21,999 --> 00:30:24,479
[grunting, shouting]
562
00:30:27,134 --> 00:30:30,703
HAYLEY:
Elijah, stop.
563
00:30:30,746 --> 00:30:32,923
Stop!
564
00:30:32,966 --> 00:30:34,272
Remember your family.
565
00:30:34,315 --> 00:30:36,056
Remember Hayley.
566
00:30:36,100 --> 00:30:37,884
HAYLEY: Please, don'’t do this.
Please, don'’t do this.
567
00:30:37,928 --> 00:30:39,930
Please!
[screams]
568
00:30:39,973 --> 00:30:41,540
[screams]
569
00:30:49,461 --> 00:30:50,941
MARCEL: What the hell
just happened?
570
00:30:56,033 --> 00:30:58,644
I looked into the prophecy
571
00:30:58,687 --> 00:31:01,560
and as far as I can tell,
it'’s real.
572
00:31:01,603 --> 00:31:05,346
Every moment
our family spends together
573
00:31:05,390 --> 00:31:07,392
leads us one step closer
to our deaths.
574
00:31:07,435 --> 00:31:10,525
The decision we made
to take the power from her
575
00:31:10,569 --> 00:31:12,397
was to save her life.
576
00:31:12,440 --> 00:31:15,661
I had no idea it would ruin her
in this way.
577
00:31:17,358 --> 00:31:22,624
She'’s in her room, searching
for a spell that doesn'’t exist
578
00:31:22,668 --> 00:31:25,018
to fix a problem
that can'’t be solved.
579
00:31:25,062 --> 00:31:29,022
I feel like I can'’t do anything
right today.
580
00:31:29,066 --> 00:31:31,285
Just... feel so...
581
00:31:31,329 --> 00:31:33,897
Powerless.
582
00:31:35,986 --> 00:31:37,552
Listen, um...
583
00:31:37,596 --> 00:31:40,512
we'’re going to be heading
to the bayou in a few minutes.
584
00:31:40,555 --> 00:31:42,601
Are you...I'’ll be gone.
585
00:31:42,644 --> 00:31:45,343
I'’ll check in from the road.
586
00:31:45,386 --> 00:31:48,085
Klaus, there'’s something
you should know.
587
00:31:48,128 --> 00:31:51,958
Marcel and Vincent decided
to take Elijah up on his offer.
588
00:31:52,002 --> 00:31:53,568
They what?
589
00:31:53,612 --> 00:31:55,092
And I don'’t disagree.
590
00:31:55,135 --> 00:31:56,571
All of this happened
591
00:31:56,615 --> 00:31:58,008
because Elijah doesn'’t know
who he is.
592
00:31:58,051 --> 00:32:00,706
Well, that'’s the point.
He doesn'’t know.
593
00:32:00,749 --> 00:32:02,795
He doesn'’t have any idea
of the damage he'’s wrought.
594
00:32:02,838 --> 00:32:04,405
If he finds out,
it'’ll destroy him.
595
00:32:06,277 --> 00:32:08,757
Either way, we'’ve lost him.
596
00:32:08,801 --> 00:32:09,889
[sighs]
597
00:32:09,933 --> 00:32:13,023
I was trying to save him
from himself.
598
00:32:16,330 --> 00:32:17,636
I'’m so sorry.
599
00:32:17,679 --> 00:32:21,466
Um... but it'’s too late.
600
00:32:25,165 --> 00:32:26,645
Good-bye, Freya.
601
00:32:49,189 --> 00:32:51,104
[sobbing]
602
00:32:57,023 --> 00:32:58,982
[sniffles, gasps]
603
00:32:59,025 --> 00:33:01,723
[sobbing quietly]
604
00:33:11,385 --> 00:33:12,865
What have you done to him?
605
00:33:12,908 --> 00:33:14,736
Why isn'’t he
waking up?
606
00:33:14,780 --> 00:33:16,042
This didn'’t have
anything to do with us.
607
00:33:16,086 --> 00:33:18,088
This... there'’s some dark magic
on the body.
608
00:33:18,131 --> 00:33:19,915
It'’s like his mind
isn'’t even in there.
609
00:33:19,959 --> 00:33:22,222
What do you mean?
Like someone took him?Yeah.
610
00:33:22,266 --> 00:33:24,355
Who?
VINCENT:
We could ask you
that same question.
611
00:33:24,398 --> 00:33:27,314
It ain'’t like your mama ain't
have access to witches, right?
612
00:33:27,358 --> 00:33:28,750
My mother is dead.
613
00:33:28,794 --> 00:33:31,536
Yeah, but her minions
live on.
614
00:33:31,579 --> 00:33:34,060
I had nothing to do with this.
615
00:33:34,104 --> 00:33:35,888
All right, fair enough.
616
00:33:35,931 --> 00:33:37,324
But you better hope
that he wakes up
617
00:33:37,368 --> 00:33:40,023
in time to clear your name
and to get you this.
618
00:33:40,066 --> 00:33:41,981
I could be dead by then.
619
00:33:42,025 --> 00:33:44,462
Yeah, that sounds like
a personal problem.
620
00:33:44,505 --> 00:33:45,941
ANTOINETTE:
You hate me
621
00:33:45,985 --> 00:33:47,465
and you don'’t even know me.
622
00:33:47,508 --> 00:33:48,857
We know all we need to know.
623
00:33:48,901 --> 00:33:50,381
Your mother infected this city
624
00:33:50,424 --> 00:33:51,904
with her backward thinking.
625
00:33:51,947 --> 00:33:54,080
She came for my family
and she murdered my friend.
626
00:33:54,124 --> 00:33:56,169
If Elijah doesn'’t wake up
in time,
627
00:33:56,213 --> 00:33:59,390
just consider yourself another
one of Greta'’s innocent victims.
628
00:33:59,433 --> 00:34:01,131
Open.
629
00:34:01,174 --> 00:34:04,090
[door slides open]
630
00:34:10,357 --> 00:34:12,490
[door slides, thumps shut]
631
00:34:17,625 --> 00:34:21,281
FREYA [chanting quietly]:
Moze li la paix.
632
00:34:21,325 --> 00:34:23,805
Moze li la paix.
633
00:34:25,285 --> 00:34:27,722
Moze li la paix.
634
00:34:28,593 --> 00:34:31,074
Moze li la paix.
635
00:34:42,520 --> 00:34:46,132
I know how much that you'’ve lost
over all these years
636
00:34:46,176 --> 00:34:48,134
trying to get our family
back together.
637
00:34:48,178 --> 00:34:50,702
And...
638
00:34:50,745 --> 00:34:52,095
I know that you think
639
00:34:52,138 --> 00:34:54,227
that there'’s nothing else
that we can do.
640
00:34:55,881 --> 00:34:57,535
But I believe that there is.
641
00:35:02,148 --> 00:35:03,410
There has to be.
642
00:35:03,454 --> 00:35:05,020
We have to save each other.
643
00:35:05,064 --> 00:35:07,197
We have to save
always and forever.
644
00:35:10,461 --> 00:35:13,942
You'’ve taught me most of what
I know about magic, and...
645
00:35:15,553 --> 00:35:16,858
...if you'’re
up for it,
646
00:35:16,902 --> 00:35:20,993
I'’d really like your help
figuring it out.
647
00:35:25,258 --> 00:35:27,695
Anything you need.
648
00:35:32,700 --> 00:35:36,182
Do you think that I could, um...
649
00:35:36,226 --> 00:35:38,228
Yeah.
650
00:35:38,271 --> 00:35:39,229
Absolutely.
651
00:36:05,777 --> 00:36:06,734
Freya.
652
00:36:06,778 --> 00:36:09,694
♪
653
00:36:12,827 --> 00:36:14,568
[whispers]:
Keelin.
654
00:36:14,612 --> 00:36:16,353
♪
655
00:36:17,615 --> 00:36:20,879
Oh. Oh...
656
00:36:21,662 --> 00:36:23,229
How did you...
657
00:36:23,273 --> 00:36:25,362
I got on a plane as soon
as I heard the news.
658
00:36:29,192 --> 00:36:30,976
[sniffles]
659
00:36:31,019 --> 00:36:34,240
[insects trilling,
water lapping softly]
660
00:36:34,284 --> 00:36:39,593
People will forget
the things you said,
661
00:36:39,637 --> 00:36:42,335
forget the things you did,
662
00:36:42,379 --> 00:36:46,861
but no one ever forgets
the way you made them feel.
663
00:36:49,473 --> 00:36:51,170
Hayley Marshall...
664
00:36:51,214 --> 00:36:54,391
made me feel like
I was part of a family.
665
00:36:56,044 --> 00:36:57,263
And when
the realities
666
00:36:57,307 --> 00:37:00,005
of this life became
too much to bear,
667
00:37:00,048 --> 00:37:02,312
we shouldered them together.
668
00:37:02,355 --> 00:37:04,662
We laughed,
669
00:37:04,705 --> 00:37:06,229
we cried.
670
00:37:06,272 --> 00:37:08,666
When I failed,
671
00:37:08,709 --> 00:37:10,668
she lifted me up.
672
00:37:10,711 --> 00:37:13,584
And when I succeeded,
673
00:37:13,627 --> 00:37:15,803
she danced by my side.
674
00:37:19,154 --> 00:37:21,548
And she did that for all of us.
675
00:37:21,592 --> 00:37:24,334
♪
676
00:37:24,377 --> 00:37:28,163
No one will ever be able
to replace her,
677
00:37:28,207 --> 00:37:29,948
or heal the pain
678
00:37:29,991 --> 00:37:31,993
we feel at her loss.♪ I kept my guard so high
679
00:37:32,037 --> 00:37:34,213
But we can honor her
680
00:37:34,257 --> 00:37:35,867
with our actions
681
00:37:35,910 --> 00:37:37,999
and with our words...
682
00:37:38,043 --> 00:37:39,436
♪ And I let it slip
683
00:37:39,479 --> 00:37:41,568
We can love each other...
684
00:37:41,612 --> 00:37:43,091
♪ Entered my life
685
00:37:43,135 --> 00:37:45,616
...the way she would'’ve
wanted us to love.
686
00:37:45,659 --> 00:37:49,707
♪ How I regret that day
so much ♪
687
00:37:49,750 --> 00:37:53,711
♪ Every time I see you look
688
00:37:53,754 --> 00:37:58,150
♪ I feel the loss
689
00:37:58,193 --> 00:38:02,676
♪ Of the shield
you took from me ♪
690
00:38:02,720 --> 00:38:04,896
Good-bye, Mom.
691
00:38:04,939 --> 00:38:09,466
♪ I keep hope too close
692
00:38:12,251 --> 00:38:16,951
♪ I keep hope too close
693
00:38:20,303 --> 00:38:23,871
♪ With you I begin
to feel the tide ♪
694
00:38:23,915 --> 00:38:26,483
What are you doing?
You can'’t be here.
695
00:38:26,526 --> 00:38:27,832
Yes, I can.
696
00:38:27,875 --> 00:38:29,224
Just for a moment.
697
00:38:29,268 --> 00:38:30,791
♪ And I let it hold me through
698
00:38:30,835 --> 00:38:33,141
Our family has infinite
struggles ahead,
699
00:38:33,185 --> 00:38:36,057
but right now,
I need to be here...
700
00:38:36,101 --> 00:38:37,755
with my daughter.
701
00:38:37,798 --> 00:38:40,366
♪ All I'’d known was wrong ♪
702
00:38:40,410 --> 00:38:44,370
♪ What I'’d felt was right ♪[thunder crashes]
703
00:38:44,414 --> 00:38:46,067
[thunder rolling]
704
00:38:46,111 --> 00:38:48,113
♪ Fate'’s a loaded barrel... ♪
705
00:38:48,156 --> 00:38:50,811
Things are probably
gonna get ugly.
706
00:38:52,378 --> 00:38:53,771
Let'’s pack it in, everyone.
707
00:38:53,814 --> 00:38:55,555
Take shelter.
708
00:38:55,599 --> 00:38:58,993
♪ I keep hope too close
709
00:39:02,040 --> 00:39:07,567
♪ I keep hope too close
710
00:39:11,266 --> 00:39:13,094
♪ I...
711
00:39:13,138 --> 00:39:16,315
I'’ll always be here for you.
712
00:39:16,359 --> 00:39:18,970
Even if I can'’t truly be
by your side,
713
00:39:19,013 --> 00:39:20,319
holding your hand,
714
00:39:20,363 --> 00:39:23,148
I'’ll call
and I'’ll write.
715
00:39:23,191 --> 00:39:26,369
And Freya will allow us some
time together with her magic.
716
00:39:27,631 --> 00:39:29,328
But you have to know,
717
00:39:29,372 --> 00:39:32,200
this is the last time
we can do this.
718
00:39:32,244 --> 00:39:34,681
♪ I'’m letting it go ♪
719
00:39:34,725 --> 00:39:36,161
Come here, sweetheart.
720
00:39:36,204 --> 00:39:37,728
♪ I'’ll... ♪
721
00:39:37,771 --> 00:39:42,559
♪ Release all I hold
722
00:39:44,735 --> 00:39:48,216
I'’m gonna fix this for us.
723
00:39:48,260 --> 00:39:49,696
♪ I'’m letting it go ♪
724
00:39:49,740 --> 00:39:51,437
I hope that you do.
725
00:39:51,481 --> 00:39:54,222
♪ I...
726
00:39:54,266 --> 00:39:55,876
We shouldn'’t let the fire
reach land.
727
00:39:55,920 --> 00:39:57,617
You should go.
728
00:39:57,661 --> 00:39:59,184
Just one more minute.
729
00:40:00,925 --> 00:40:03,144
♪ And I...
730
00:40:05,059 --> 00:40:06,452
I love you.
731
00:40:06,496 --> 00:40:09,542
I love you, too.
732
00:40:09,586 --> 00:40:12,066
♪ I'’ll... ♪
733
00:40:12,110 --> 00:40:17,898
♪ Release all that I hold.
734
00:40:17,942 --> 00:40:20,727
[thunder crashes]
735
00:40:20,771 --> 00:40:22,686
♪
736
00:40:30,563 --> 00:40:31,738
[gasps]
737
00:40:31,782 --> 00:40:34,132
[panting]
738
00:40:43,141 --> 00:40:45,143
ELIJAH:
It'’s no use.
739
00:40:51,758 --> 00:40:54,152
You stay away from me.
740
00:40:54,195 --> 00:40:55,719
Oh, believe me, I'’m not here
741
00:40:55,762 --> 00:40:57,982
'’cause I enjoy
the pleasure of your company.
742
00:40:59,984 --> 00:41:02,377
[thunder crashes]
743
00:41:06,120 --> 00:41:08,079
There'’s no way out.
744
00:41:08,122 --> 00:41:09,950
[thunder booms]
745
00:41:09,994 --> 00:41:11,648
We'’re trapped.
51128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.