All language subtitles for The.Originals.S05E06.1080p.x265-ZMNT_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,746 --> 00:00:04,096 Previously onThe Originals...KLAUS: Hayley'’s missing. 2 00:00:04,139 --> 00:00:05,488 I'’ll find your mother. 3 00:00:05,532 --> 00:00:07,751 And I swear I'’ll return her to you. 4 00:00:07,795 --> 00:00:09,884 MARCEL: What is that? KLAUS: A message 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,886 from enemies I thought I buried. 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,019 You and I have met a long time ago 7 00:00:14,062 --> 00:00:15,542 in Germany. 8 00:00:15,585 --> 00:00:17,892 Mercy for my daughter. For my son! 9 00:00:19,894 --> 00:00:21,461 I have taken Hayley. 10 00:00:21,504 --> 00:00:23,811 Your daughter is dangerous. 11 00:00:23,854 --> 00:00:26,205 Once Hope binds her werewolf side, 12 00:00:26,248 --> 00:00:27,467 Hayley will be free. 13 00:00:27,510 --> 00:00:29,121 It'’s a simple choice. 14 00:00:29,164 --> 00:00:30,905 Your daughter'’s werewolf nature 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,385 or her mother'’s worldly life. 16 00:00:33,429 --> 00:00:35,127 Anima marcam. Isk... 17 00:00:35,170 --> 00:00:38,956 I will not let my past become your future, do you understand? 18 00:00:42,134 --> 00:00:43,309 ROMAN: Greta escaped. 19 00:00:43,352 --> 00:00:45,180 And what'’s this?A binding spell. 20 00:00:45,224 --> 00:00:49,184 All I need to do to get her back is to lose a part of who I am. 21 00:00:49,228 --> 00:00:50,620 And, I mean, I'’ve got three. 22 00:00:50,664 --> 00:00:52,448 How bad could it be to lose one of them? 23 00:00:52,492 --> 00:00:53,710 Do you want to find out? 24 00:00:53,754 --> 00:00:55,451 Hope Mikaelson is coming with me. 25 00:00:55,495 --> 00:00:57,410 I love you, Mom. 26 00:01:11,337 --> 00:01:13,295 Mother. 27 00:01:13,339 --> 00:01:15,036 What happened to you? 28 00:01:15,080 --> 00:01:20,389 The path to redemption is long and winding... 29 00:01:20,433 --> 00:01:22,261 but worthy. 30 00:01:29,964 --> 00:01:31,966 Elijah, yes? 31 00:01:33,620 --> 00:01:36,275 What a pleasure it is to finally meet you. 32 00:01:36,318 --> 00:01:39,191 And you. 33 00:01:42,063 --> 00:01:43,978 ♪ 34 00:01:48,504 --> 00:01:51,333 ♪ Win me with a smile 35 00:01:51,377 --> 00:01:54,206 ♪ Burn me with your eyes 36 00:01:54,249 --> 00:01:56,077 ♪ Living just to please... 37 00:01:57,383 --> 00:02:00,299 Okay, I knew your hair had emo tendencies, 38 00:02:00,342 --> 00:02:02,170 but your music? 39 00:02:02,214 --> 00:02:03,824 Shade thrown and caught. 40 00:02:03,867 --> 00:02:06,218 Give me that. 41 00:02:06,261 --> 00:02:08,220 Quit judging and lean in. 42 00:02:08,263 --> 00:02:09,917 No, I'’ll do it. 43 00:02:15,140 --> 00:02:16,619 My mom would kill us 44 00:02:16,663 --> 00:02:19,144 if she knew that we were taking selfies and driving. 45 00:02:19,187 --> 00:02:21,929 Though compared to binding my werewolf side, 46 00:02:21,972 --> 00:02:24,192 I'’d just say it's a misdemeanor. 47 00:02:24,236 --> 00:02:26,368 You nervous? 48 00:02:26,412 --> 00:02:30,372 My Aunt Freya basically said that I'’d regret it 49 00:02:30,416 --> 00:02:32,592 for the rest of my life. 50 00:02:32,635 --> 00:02:35,247 And from what I'’ve read in my dad'’s journals, 51 00:02:35,290 --> 00:02:38,206 it'’s horrible. 52 00:02:38,250 --> 00:02:42,123 So, you know, actually kind of terrified. 53 00:02:42,167 --> 00:02:43,603 Well, you said you feel like a freak. 54 00:02:43,646 --> 00:02:45,213 I don'’t know, maybe this will help. 55 00:02:45,257 --> 00:02:47,389 Still, it'’s... 56 00:02:47,433 --> 00:02:49,391 it'’s strange cutting out a part of yourself 57 00:02:49,435 --> 00:02:51,437 that you barely even know. 58 00:02:51,480 --> 00:02:53,265 So you won'’t miss it. 59 00:02:53,308 --> 00:02:55,354 Anyway, you'’ll still be you. 60 00:02:55,397 --> 00:02:58,879 Doesn'’t matter, '’cause I'm doing it. 61 00:02:58,922 --> 00:03:01,186 You know, your mom should be proud of you. 62 00:03:05,451 --> 00:03:07,627 That'’s weird. 63 00:03:09,629 --> 00:03:11,892 I think someone may be tracking me. 64 00:03:11,935 --> 00:03:13,502 Pull over. 65 00:03:13,546 --> 00:03:15,896 I-I need to be somewhere quiet. 66 00:03:45,404 --> 00:03:46,927 Hey. 67 00:03:46,970 --> 00:03:50,235 Hey, I-I have Hope and a witch on call to do the binding. 68 00:03:50,278 --> 00:03:51,497 What'’s next? 69 00:03:51,540 --> 00:03:53,281 Take her to Shiloh Place and sit tight. 70 00:03:53,325 --> 00:03:57,242 Mom, can'’t it be somewhere else? 71 00:03:57,285 --> 00:03:58,417 Like, anywhere else. 72 00:03:58,460 --> 00:03:59,766 Do as you'’re told. 73 00:03:59,809 --> 00:04:03,117 Go there now and wait to hear from me. 74 00:04:03,160 --> 00:04:06,163 You'’ve done very well, my darling. 75 00:04:06,207 --> 00:04:08,122 I'’m proud of you. 76 00:04:11,212 --> 00:04:12,605 I apologize. 77 00:04:12,648 --> 00:04:14,520 I had to deal with something. 78 00:04:14,563 --> 00:04:15,738 Mm. 79 00:04:18,175 --> 00:04:20,395 You look better than when you first arrived. 80 00:04:20,439 --> 00:04:23,572 Must be hearing you two are engaged. 81 00:04:23,616 --> 00:04:25,879 Aw, it'’s so lovely here. 82 00:04:25,922 --> 00:04:28,403 I'’ve never traveled as much as I'’d have liked. 83 00:04:28,447 --> 00:04:32,407 You mean when you were a nightwalker? 84 00:04:34,148 --> 00:04:36,324 I'’m not the only one wearing a new ring. 85 00:04:36,368 --> 00:04:38,892 Mm, it'’s abhorrent, isn't it? 86 00:04:38,935 --> 00:04:41,329 I had a witch make it for me before I left. 87 00:04:41,373 --> 00:04:45,551 I'’m sure you didn't get a daylight ring just to see me. 88 00:04:45,594 --> 00:04:46,726 No. 89 00:04:46,769 --> 00:04:48,510 I'’ve been wearing one for years. 90 00:04:48,554 --> 00:04:51,426 But your father believed, 91 00:04:51,470 --> 00:04:54,603 at times, the ends justify the means. 92 00:04:54,647 --> 00:04:56,736 And what means were those? 93 00:04:56,779 --> 00:05:00,261 Our movement recognizes the superiority of our species 94 00:05:00,305 --> 00:05:03,438 and works to protect the sanctity and purity 95 00:05:03,482 --> 00:05:05,527 of the true vampire. 96 00:05:06,920 --> 00:05:09,226 By wearing a ring and acting like a daywalker? 97 00:05:09,270 --> 00:05:12,795 By infiltrating those who need reeducation. 98 00:05:12,839 --> 00:05:15,581 The daywalkers are 99 00:05:15,624 --> 00:05:18,497 in denial of their natural state. 100 00:05:18,540 --> 00:05:22,239 They live as though they'’ve never died and been chosen 101 00:05:22,283 --> 00:05:24,938 for something better than being merely human. 102 00:05:24,981 --> 00:05:26,635 Yeah, perhaps they don'’t know the peace 103 00:05:26,679 --> 00:05:28,376 that comes with removing the ring. 104 00:05:28,420 --> 00:05:31,423 No, Elijah, they don'’t. 105 00:05:31,466 --> 00:05:33,250 But... 106 00:05:33,294 --> 00:05:35,862 our work is paying off. 107 00:05:35,905 --> 00:05:37,385 We'’ve taken hold. 108 00:05:42,608 --> 00:05:44,827 Someone'’s definitely tracking us. 109 00:05:44,871 --> 00:05:47,961 I can cloak us, but... 110 00:05:48,004 --> 00:05:51,878 there'’s something else we got to do on the way. 111 00:05:53,445 --> 00:05:56,404 Doesn'’t explain your sudden visit. 112 00:05:56,448 --> 00:05:59,233 No. 113 00:05:59,276 --> 00:06:01,627 But I believe Roman may be in danger. 114 00:06:01,670 --> 00:06:03,585 What'’s happened? 115 00:06:03,629 --> 00:06:05,413 It'’s my fault, really. 116 00:06:05,457 --> 00:06:07,415 Your brother wanted to go away to school, 117 00:06:07,459 --> 00:06:10,418 and I... I indulged him. 118 00:06:10,462 --> 00:06:12,594 But now I'’ve learned 119 00:06:12,638 --> 00:06:15,467 that he'’s gotten mixed up with Hope Mikaelson. 120 00:06:15,510 --> 00:06:16,859 He'’s quite fond of her. 121 00:06:16,903 --> 00:06:19,427 But the moment her father finds out 122 00:06:19,471 --> 00:06:20,863 that she'’s involved with a Sienna... 123 00:06:20,907 --> 00:06:23,257 He'’ll kill him. 124 00:06:23,300 --> 00:06:28,697 Roman won'’t stand a chance against him. 125 00:06:28,741 --> 00:06:30,351 That'’s why I'm here. 126 00:06:30,395 --> 00:06:33,528 The only one strong enough to stop Klaus Mikaelson, 127 00:06:33,572 --> 00:06:35,443 save your brother'’s life... 128 00:06:35,487 --> 00:06:37,358 Is me. 129 00:06:41,362 --> 00:06:44,583 KLAUS: What do you mean, Hope'’s missing? 130 00:06:44,626 --> 00:06:46,498 A few hours ago, she took off with a boy from school. 131 00:06:46,541 --> 00:06:48,456 What?We'’re looking for them. 132 00:06:48,500 --> 00:06:50,502 In fact, our entire Honors Tracking class is on it. 133 00:06:50,545 --> 00:06:53,243 Who'’s this boy? I'’m gonna kill him. 134 00:06:53,287 --> 00:06:55,637 We can'’t pinpoint their location yet, 135 00:06:55,681 --> 00:06:57,073 but they seem to be heading 136 00:06:57,117 --> 00:06:59,075 somewhere just outside of New Orleans. 137 00:06:59,119 --> 00:07:01,774 So she'’s coming home. Why? 138 00:07:01,817 --> 00:07:04,733 You can ask her when we find her. 139 00:07:05,908 --> 00:07:07,997 Let'’s go. 140 00:07:25,188 --> 00:07:28,583 Well, your witch really goes for atmosphere. 141 00:07:28,627 --> 00:07:30,498 She'’s not my witch. 142 00:07:30,542 --> 00:07:32,065 She'’s just a witch I know. 143 00:07:32,108 --> 00:07:34,546 Not your witch. Got it. 144 00:07:34,589 --> 00:07:37,287 Are you okay? 145 00:07:37,331 --> 00:07:39,333 Look, Hope. 146 00:07:40,552 --> 00:07:43,337 You know I like you, right? 147 00:07:44,773 --> 00:07:46,949 Well, I didn'’t think you drove me all this way 148 00:07:46,993 --> 00:07:48,385 '’cause you hated me. 149 00:07:48,429 --> 00:07:50,692 It'’s just... 150 00:07:52,651 --> 00:07:56,089 ...there'’s gonna be some things I have to explain. 151 00:07:56,132 --> 00:07:59,658 Look, sorry, but the only thing worse than doing this 152 00:07:59,701 --> 00:08:02,008 is waiting to do this. 153 00:08:06,142 --> 00:08:08,710 Stop! 154 00:08:08,754 --> 00:08:11,539 It'’s spelled. 155 00:08:20,330 --> 00:08:22,811 You can go in. 156 00:08:31,690 --> 00:08:33,953 Mom? 157 00:08:33,996 --> 00:08:36,912 : Hope. Hope. 158 00:08:36,956 --> 00:08:39,436 What is this? 159 00:08:39,480 --> 00:08:41,221 You. 160 00:08:46,792 --> 00:08:48,445 I'’m so sorry. 161 00:08:56,889 --> 00:08:59,108 My mother had no right to put this on you. 162 00:08:59,152 --> 00:09:01,502 She'’s just protecting her son. 163 00:09:01,546 --> 00:09:04,418 Greta is complicated. 164 00:09:04,461 --> 00:09:06,942 And obviously her views are pretty extreme. 165 00:09:06,986 --> 00:09:10,598 But, yes, she does love Roman. 166 00:09:10,642 --> 00:09:12,121 So do I. 167 00:09:12,165 --> 00:09:14,863 You never told me how it was Greta came to be your mom. 168 00:09:16,735 --> 00:09:22,044 All those years ago, after I was staked and stoned by my village, 169 00:09:22,088 --> 00:09:23,655 I was left for dead. 170 00:09:23,698 --> 00:09:27,920 I could feel my life slipping away when Greta found me. 171 00:09:27,963 --> 00:09:29,704 She saw something in me 172 00:09:29,748 --> 00:09:32,620 and turned me. 173 00:09:32,664 --> 00:09:36,798 I call her Mother because... she gave me life. 174 00:09:36,842 --> 00:09:39,018 I-I owe her everything. 175 00:09:39,061 --> 00:09:41,934 So my path is clear. 176 00:09:45,677 --> 00:09:48,593 I don'’t want you having anything to do 177 00:09:48,636 --> 00:09:50,072 with your family. 178 00:09:50,116 --> 00:09:51,596 This is my problem. 179 00:09:51,639 --> 00:09:52,771 You are my family. 180 00:09:52,814 --> 00:09:55,687 Your joy is my joy. 181 00:09:55,730 --> 00:09:58,951 Therefore, your problem is my problem. 182 00:09:58,994 --> 00:10:00,735 No, this is asking too much. 183 00:10:00,779 --> 00:10:01,736 No, it'’s not. 184 00:10:01,780 --> 00:10:03,346 Your mother is right. 185 00:10:03,390 --> 00:10:05,000 I am the only one with the power 186 00:10:05,044 --> 00:10:06,523 to protect your brother from Klaus. 187 00:10:06,567 --> 00:10:09,178 Now just let me go. 188 00:10:09,222 --> 00:10:10,658 And after the sun sets 189 00:10:10,702 --> 00:10:13,618 and it'’s safe for you to travel, you come and join us. 190 00:10:17,752 --> 00:10:19,798 Hey. 191 00:10:21,626 --> 00:10:22,931 What is it? 192 00:10:24,803 --> 00:10:26,979 Thank you. 193 00:10:34,943 --> 00:10:36,815 ♪ 194 00:10:38,730 --> 00:10:41,123 I'’m surprised you still got time for coffee. 195 00:10:41,167 --> 00:10:42,734 I drove all night. 196 00:10:42,777 --> 00:10:44,126 All right? 197 00:10:44,170 --> 00:10:45,562 Cut me some slack. 198 00:10:45,606 --> 00:10:47,216 I'’m done cutting the Mikaelsons slack. 199 00:10:47,260 --> 00:10:49,828 You want to ease up a little, Vin? 200 00:10:49,871 --> 00:10:52,874 Okay? I'’m beat. 201 00:10:59,576 --> 00:11:03,668 Felt like someone should do this. 202 00:11:03,711 --> 00:11:04,581 Yeah. No, that'’s, um... 203 00:11:04,625 --> 00:11:06,496 That'’s a good idea, Declan. 204 00:11:07,759 --> 00:11:11,110 I just, I feel so helpless. 205 00:11:20,075 --> 00:11:22,382 They just texted. 206 00:11:22,425 --> 00:11:24,776 My tracking class should be zeroing in on them. 207 00:11:24,819 --> 00:11:27,256 We should have a location nailed down any minute. 208 00:11:27,300 --> 00:11:30,607 So what, we just wait here and sip rancid diner coffee? 209 00:11:32,305 --> 00:11:35,221 Or you can think about what you'’ll say when you see Hope. 210 00:11:35,264 --> 00:11:38,354 Or more importantly, what you won'’t say. 211 00:11:38,398 --> 00:11:40,182 It'’ll be tempting to lash out, 212 00:11:40,226 --> 00:11:42,184 but you'’ll regret it later.You know, you have 213 00:11:42,228 --> 00:11:44,883 a lot to answer for, and not just for losing my daughter. 214 00:11:44,926 --> 00:11:45,927 She'’s not lost... 215 00:11:45,971 --> 00:11:47,146 After all your haranguing. 216 00:11:47,189 --> 00:11:48,843 "Be a better father, become more engaged." 217 00:11:48,887 --> 00:11:50,540 I refute "harangue." 218 00:11:50,584 --> 00:11:53,456 I am not a haranguer. I gave constructive advice. 219 00:11:53,500 --> 00:11:55,458 Which I heeded at my own peril. 220 00:11:55,502 --> 00:11:57,373 And Hope didn'’t make it any easier. 221 00:11:57,417 --> 00:11:59,375 She'’s not eight years old anymore. 222 00:11:59,419 --> 00:12:01,377 She doesn'’t have to look up to you now 223 00:12:01,421 --> 00:12:02,901 just because you'’re her dad. 224 00:12:02,944 --> 00:12:04,163 You have to earn it. 225 00:12:04,206 --> 00:12:05,730 You know, the truth be told, 226 00:12:05,773 --> 00:12:07,122 it'’s been bloody awful. 227 00:12:07,166 --> 00:12:08,558 I mean, it was bad enough 228 00:12:08,602 --> 00:12:10,343 when I had to keep my distance, but now, 229 00:12:10,386 --> 00:12:13,650 the desire to keep her close, to-to protect her, 230 00:12:13,694 --> 00:12:15,391 the constant worry. 231 00:12:17,176 --> 00:12:20,222 I'’ve never known such pain. 232 00:12:21,310 --> 00:12:23,791 Well, congratulations. 233 00:12:23,835 --> 00:12:25,488 You just became a father. 234 00:12:28,013 --> 00:12:30,450 Just as she became a truant. 235 00:12:30,493 --> 00:12:31,930 Why? 236 00:12:31,973 --> 00:12:33,975 Why would she do this? 237 00:12:35,237 --> 00:12:37,631 It'’s pretty basic. 238 00:12:37,674 --> 00:12:39,633 Some girls just like the bad boys. 239 00:12:39,676 --> 00:12:41,940 The more sheltered they are, the more likely it is. 240 00:12:41,983 --> 00:12:43,942 You say that like it'’s inevitable. 241 00:12:43,985 --> 00:12:45,857 It'’s not a rite of passage. 242 00:12:45,900 --> 00:12:48,642 Oh, for some girls it is. It was for me. 243 00:12:48,685 --> 00:12:50,992 If there was a bad boy within a five-mile radius, 244 00:12:51,036 --> 00:12:52,428 I would find him. 245 00:12:52,472 --> 00:12:55,780 And some were even way too old for me. 246 00:12:56,955 --> 00:12:58,304 Well. 247 00:12:58,347 --> 00:13:00,610 I'’m sure some had very... 248 00:13:00,654 --> 00:13:02,569 pure intentions. 249 00:13:05,964 --> 00:13:06,878 Maybe. 250 00:13:06,921 --> 00:13:08,314 Maybe. 251 00:13:14,929 --> 00:13:16,061 Oh. 252 00:13:16,104 --> 00:13:17,889 My tracking class failed. 253 00:13:17,932 --> 00:13:19,847 But we have our location. 254 00:13:19,891 --> 00:13:21,806 How? 255 00:13:21,849 --> 00:13:23,590 Find My iPhone. 256 00:13:23,633 --> 00:13:25,548 Let'’s go. 257 00:13:38,300 --> 00:13:40,172 What'’s going on? 258 00:13:43,349 --> 00:13:46,656 He'’s the one that led them to me in the church attic. 259 00:13:49,398 --> 00:13:53,576 But how did you know where she was? 260 00:13:57,015 --> 00:13:59,495 You got inside my head. 261 00:13:59,539 --> 00:14:02,498 The first day you touched me. 262 00:14:02,542 --> 00:14:04,631 When you tucked my hair behind my ear. 263 00:14:04,674 --> 00:14:06,111 You were really just trying to figure out 264 00:14:06,154 --> 00:14:07,416 where my mom was hidden. 265 00:14:07,460 --> 00:14:10,115 Hope, look, I know this looks bad, okay? 266 00:14:10,158 --> 00:14:11,246 But if you just do the binding spell... 267 00:14:11,290 --> 00:14:12,291 Binding spell? 268 00:14:12,334 --> 00:14:13,814 What'’s he talking about? 269 00:14:13,858 --> 00:14:15,903 Greta said that if I-I did the binding spell, 270 00:14:15,947 --> 00:14:18,210 then they'’d let you live. 271 00:14:19,211 --> 00:14:20,908 Greta said that? 272 00:14:20,952 --> 00:14:23,258 I-It'’s just so Hope can'’t make any more hybrids. 273 00:14:23,302 --> 00:14:26,044 Our movement is about getting the natural order back. 274 00:14:26,087 --> 00:14:27,262 That'’s all my mom wants. 275 00:14:27,306 --> 00:14:30,178 Wait. Greta'’s your mom? 276 00:14:31,310 --> 00:14:34,052 Untie me, now! 277 00:14:34,095 --> 00:14:35,967 I can'’t. Okay? 278 00:14:36,010 --> 00:14:38,752 Just do the binding spell, and you'’ll be fine. 279 00:14:38,795 --> 00:14:42,625 Nothing will be fine for you unless you untie me. 280 00:14:48,501 --> 00:14:50,372 Man, I'’m so sorry you'’re going through this, 281 00:14:50,416 --> 00:14:53,245 but she'’s gonna turn up, before too long. 282 00:14:53,288 --> 00:14:55,856 Yeah, we... we miss her, too. 283 00:14:57,902 --> 00:14:59,120 Do you? 284 00:14:59,164 --> 00:15:00,600 But do you, really? 285 00:15:02,645 --> 00:15:05,170 Then why is it I'’m the only one doing anything to find her? 286 00:15:05,213 --> 00:15:07,999 Uh, we... we'’re working with the police. 287 00:15:08,042 --> 00:15:09,957 But even the police make no sense. 288 00:15:10,001 --> 00:15:12,786 Every time I call, they act like... 289 00:15:12,829 --> 00:15:15,093 they don'’t know she's missing, like it'’s new information. 290 00:15:15,136 --> 00:15:17,791 Something'’s not right. 291 00:15:17,834 --> 00:15:19,010 Everybody loves Hayley. 292 00:15:19,053 --> 00:15:21,273 So why doesn'’t anyone seem 293 00:15:21,316 --> 00:15:22,448 worried the way I am? 294 00:15:22,491 --> 00:15:23,797 Why don'’t you? 295 00:15:26,931 --> 00:15:29,977 What if she'’s out there somewhere, 296 00:15:30,021 --> 00:15:31,631 and she needs our help? 297 00:15:35,200 --> 00:15:37,202 Declan... 298 00:15:37,245 --> 00:15:38,986 Hayley'’s life 299 00:15:39,030 --> 00:15:42,642 is more complicated than you realize. 300 00:15:42,685 --> 00:15:44,165 And, uh... 301 00:15:44,209 --> 00:15:46,733 I think there'’s something you should know. 302 00:15:47,473 --> 00:15:49,257 She'’s not... 303 00:15:53,174 --> 00:15:55,176 Why did you do that? 304 00:15:57,396 --> 00:16:00,442 You realize that your mother is insane. 305 00:16:00,486 --> 00:16:02,967 It'’s not insane to defend yourself, okay? 306 00:16:03,010 --> 00:16:05,360 Werewolves kill to trigger their curse. 307 00:16:05,404 --> 00:16:06,927 None of them are innocent. 308 00:16:06,971 --> 00:16:09,060 But at least they'’re a naturally occurring species. 309 00:16:09,103 --> 00:16:10,278 Hybrids are a perversion. 310 00:16:10,322 --> 00:16:12,324 Look at Klaus. 311 00:16:12,367 --> 00:16:13,847 And-and Henry was a hybrid 312 00:16:13,890 --> 00:16:16,328 for less than a day before he murdered someone. 313 00:16:16,371 --> 00:16:18,721 They'’re just unnatural. 314 00:16:18,765 --> 00:16:22,160 Well, um, at least I know how you really feel. 315 00:16:23,639 --> 00:16:28,035 Hybrids have a choice, too, Roman. 316 00:16:28,079 --> 00:16:31,125 Uh, we all have free will. 317 00:16:31,169 --> 00:16:34,999 Klaus did whatever he did not because he'’s a hybrid, 318 00:16:35,042 --> 00:16:37,001 but because he'’s Klaus. 319 00:16:37,044 --> 00:16:39,003 Henry is just a kid. 320 00:16:39,046 --> 00:16:41,092 Eventually, he'’ll learn self-control. 321 00:16:41,135 --> 00:16:42,049 Mom. 322 00:16:42,093 --> 00:16:45,009 What? 323 00:16:45,052 --> 00:16:46,749 Henry'’s dead. 324 00:16:49,491 --> 00:16:51,667 What happened? 325 00:16:53,017 --> 00:16:54,888 They tore his heart out 326 00:16:54,931 --> 00:16:57,064 and strung him up outside Rousseau'’s. 327 00:16:57,108 --> 00:16:58,370 Who did? 328 00:16:58,413 --> 00:17:00,285 No one knows. 329 00:17:00,328 --> 00:17:03,679 I bet Roman'’s mother does. 330 00:17:05,942 --> 00:17:07,161 Think about it. 331 00:17:07,205 --> 00:17:09,163 If they did that to some backwoods bayou kid 332 00:17:09,207 --> 00:17:10,686 that they barely even knew, 333 00:17:10,730 --> 00:17:13,037 imagine what they'’re gonna do to us. 334 00:17:13,080 --> 00:17:14,386 No. 335 00:17:14,429 --> 00:17:17,519 No. My mom just wants peace. 336 00:17:17,563 --> 00:17:20,174 If you bind yourselves, you'’ll be free. You... 337 00:17:20,218 --> 00:17:21,784 You'’ll see. 338 00:17:21,828 --> 00:17:25,092 And if you believe that, then you really are a fool. 339 00:17:27,442 --> 00:17:31,533 Your mother doesn'’t want to bind us, Roman. 340 00:17:36,103 --> 00:17:38,192 She wants to kill us. 341 00:17:49,334 --> 00:17:53,033 We turn off in 4.1 miles. 342 00:17:55,557 --> 00:17:58,082 Do you regret the time we'’ve spent together? 343 00:17:59,431 --> 00:18:00,780 Seriously? 344 00:18:00,823 --> 00:18:02,738 Do you? 345 00:18:04,305 --> 00:18:06,655 Okay, if it'’ll take your mind off of wanting 346 00:18:06,699 --> 00:18:09,267 to murder an innocent teenage boy, 347 00:18:09,310 --> 00:18:10,659 then... 348 00:18:10,703 --> 00:18:14,750 no, I don'’t regret our time together. 349 00:18:16,709 --> 00:18:19,494 Ugh, I just think when we met, I was... 350 00:18:19,538 --> 00:18:21,931 I was so young. 351 00:18:21,975 --> 00:18:27,850 And when I think about it, I was someone else back then. 352 00:18:27,894 --> 00:18:29,200 And so were you. 353 00:18:29,243 --> 00:18:32,290 I don'’t think I'’ve changed that much. 354 00:18:32,333 --> 00:18:34,292 I do. 355 00:18:35,423 --> 00:18:37,295 The man I met back then 356 00:18:37,338 --> 00:18:40,298 terrified me. 357 00:18:40,341 --> 00:18:42,474 I was intrigued, 358 00:18:42,517 --> 00:18:44,867 but I never felt safe. 359 00:18:44,911 --> 00:18:47,087 Or relaxed. 360 00:18:47,131 --> 00:18:49,263 Or myself, really. 361 00:18:49,307 --> 00:18:51,265 And now look at us. 362 00:18:51,309 --> 00:18:52,484 ♪ I wish I was special... 363 00:18:52,527 --> 00:18:55,400 So you don'’t regret meeting me? 364 00:18:55,443 --> 00:18:58,751 ♪ So very special... 365 00:18:58,794 --> 00:19:00,927 No. 366 00:19:00,970 --> 00:19:03,190 But... 367 00:19:03,234 --> 00:19:07,760 I do think that I represented something for you back then. 368 00:19:07,803 --> 00:19:11,807 Like, something... innocent, 369 00:19:11,851 --> 00:19:15,420 that reminded you of a part of yourself that you lost 370 00:19:15,463 --> 00:19:18,249 and wished that you could get back. 371 00:19:18,292 --> 00:19:21,861 If we'’d never met until now, 372 00:19:21,904 --> 00:19:24,211 I wonder if you'’d even notice me. 373 00:19:25,734 --> 00:19:28,607 It would be impossible not to notice you, Caroline. 374 00:19:28,650 --> 00:19:30,086 ♪ I'’m a weirdo... ♪ 375 00:19:30,130 --> 00:19:32,654 Your essence would hover around me... 376 00:19:32,698 --> 00:19:36,354 harangue me until I did. 377 00:19:38,007 --> 00:19:43,056 ♪ I don'’t belong here... ♪ 378 00:19:43,099 --> 00:19:44,623 GRETA : This is Greta. I'’m unavailable. 379 00:19:44,666 --> 00:19:46,364 Please leave a message. 380 00:19:46,407 --> 00:19:48,017 She'’s not answering. 381 00:19:48,061 --> 00:19:50,237 Maybe Greta didn'’t recognize the number as your burner phone. 382 00:19:50,281 --> 00:19:51,891 You do the math, Roman. 383 00:19:51,934 --> 00:19:54,328 Why else would she send you to the middle of nowhere? 384 00:19:54,372 --> 00:19:56,809 If she really wanted Hope just to do the binding spell, 385 00:19:56,852 --> 00:19:58,419 she would have kept you in Mystic Falls, 386 00:19:58,463 --> 00:20:00,421 or-or sent you to New Orleans. 387 00:20:00,465 --> 00:20:02,249 I trust her, okay? 388 00:20:02,293 --> 00:20:03,468 Yeah, that'’s what she'’s counting on. 389 00:20:03,511 --> 00:20:04,991 She'’s not how you think! 390 00:20:06,297 --> 00:20:07,515 When I was a kid, 391 00:20:07,559 --> 00:20:10,475 werewolves literally tore my family apart. 392 00:20:10,518 --> 00:20:12,477 And they left me for dead. 393 00:20:12,520 --> 00:20:13,608 Greta saved me. 394 00:20:13,652 --> 00:20:15,567 She treated me like a son. 395 00:20:15,610 --> 00:20:17,743 She gave me a new family. 396 00:20:17,786 --> 00:20:21,050 Until your father showed up and killed mine. 397 00:20:23,139 --> 00:20:27,013 Because of him, I spent 50 years desiccated in a cave. 398 00:20:27,056 --> 00:20:30,190 But the whole time, Greta never stopped looking for me. 399 00:20:30,234 --> 00:20:32,323 She never gave up. 400 00:20:32,366 --> 00:20:33,889 She'’s a good mother. 401 00:20:33,933 --> 00:20:37,197 No, Roman. 402 00:20:37,241 --> 00:20:39,155 She'’s not a mother. 403 00:20:39,199 --> 00:20:43,116 She expects things from you that no mother ever should. 404 00:20:43,159 --> 00:20:45,379 A mother who really loved her son 405 00:20:45,423 --> 00:20:48,339 wouldn'’t use him as a soldier. 406 00:20:48,382 --> 00:20:51,167 Don'’t you see? She... 407 00:20:51,211 --> 00:20:53,387 has trained you to become a terrorist. 408 00:20:53,431 --> 00:20:54,910 Just shut up, okay?! 409 00:20:54,954 --> 00:20:58,566 She just wants us to live separately, in-in peace. 410 00:20:58,610 --> 00:21:01,656 Until everyone she doesn'’t consider "pure" is annihilated. 411 00:21:01,700 --> 00:21:04,833 She wants us dead. 412 00:21:04,877 --> 00:21:06,748 You know I'’m right.She would never do that. 413 00:21:06,792 --> 00:21:08,228 And you'’re so sure. 414 00:21:08,272 --> 00:21:09,621 You'’re so sure that you'’re willing 415 00:21:09,664 --> 00:21:12,276 to risk our lives on it, to risk Hope'’s. 416 00:21:15,931 --> 00:21:17,672 You have to let us go. 417 00:21:23,069 --> 00:21:26,377 I got to make a phone call, okay? 418 00:21:29,902 --> 00:21:31,686 VINCENT: What the hell is wrong with you? 419 00:21:31,730 --> 00:21:33,122 What were you thinking back there? 420 00:21:33,166 --> 00:21:35,255 Coming from the guy who just torched the kitchen. 421 00:21:35,299 --> 00:21:36,735 Freya, we have enough problems as it is 422 00:21:36,778 --> 00:21:38,345 without trying to bring humans into this thing, okay? 423 00:21:38,389 --> 00:21:41,566 Declan has a right to know what happened to his girlfriend. 424 00:21:41,609 --> 00:21:44,264 There'’s no right to know when it involves informing him 425 00:21:44,308 --> 00:21:46,832 about a supernatural community that he had no idea existed. 426 00:21:46,875 --> 00:21:49,269 You want to tell this dude that his girlfriend'’s being used 427 00:21:49,313 --> 00:21:52,316 as a pawn in a violent, supernatural tug 428 00:21:52,359 --> 00:21:54,448 Huh? Now, you think that'’s really gonna 429 00:21:54,492 --> 00:21:56,232 make him sleep better at night? 430 00:21:56,276 --> 00:21:58,713 I don'’t know. I don't know, but did you see the guy? 431 00:21:58,757 --> 00:22:01,325 Sometimes not knowing is worse. 432 00:22:01,368 --> 00:22:05,285 I just... wish we could compel him to calm down or something. 433 00:22:05,329 --> 00:22:08,070 You want to find a vampire to steal away his free will, too? 434 00:22:08,114 --> 00:22:10,072 No. 435 00:22:10,116 --> 00:22:12,292 There'’s far too much puppet-mastering with compulsion 436 00:22:12,336 --> 00:22:13,424 in this city as it is. 437 00:22:13,467 --> 00:22:15,643 Right now, Declan is living his life 438 00:22:15,687 --> 00:22:17,079 as a human being whose girlfriend 439 00:22:17,123 --> 00:22:18,646 just walked out of the picture. 440 00:22:18,690 --> 00:22:21,345 Right? It hurts, but it happens every single day. 441 00:22:21,388 --> 00:22:23,651 He'’ll get over it. 442 00:22:23,695 --> 00:22:25,566 ♪ Swinging from the branches... ♪ 443 00:22:25,610 --> 00:22:28,439 Why is Declan not knowing so important to you? 444 00:22:28,482 --> 00:22:29,875 ♪ God only knows 445 00:22:29,918 --> 00:22:31,920 ♪ We don'’t need ghost stories... ♪ 446 00:22:31,964 --> 00:22:34,140 Let'’s find Hayley. 447 00:22:34,183 --> 00:22:37,622 ♪ Ooh, la, la, la, la, la 448 00:22:37,665 --> 00:22:39,493 ♪ Let'’s live in the moment. ♪ 449 00:22:39,537 --> 00:22:41,582 Keep trying. You can do it. 450 00:22:41,626 --> 00:22:43,932 God, this is impossible! 451 00:22:45,586 --> 00:22:48,415 I'’m so sorry. I'’m so sorry for all of this. 452 00:22:48,459 --> 00:22:49,460 It'’s not your fault. 453 00:22:49,503 --> 00:22:52,767 Hope, this... this is all Greta. 454 00:22:52,811 --> 00:22:54,943 I just, I thought that I was actually gonna fix it 455 00:22:54,987 --> 00:22:56,423 by doing the binding spell. 456 00:22:56,467 --> 00:22:58,512 You weren'’t really gonna do it, were you? 457 00:22:58,556 --> 00:23:00,688 No, I was. 458 00:23:00,732 --> 00:23:02,690 But Dad stopped me at the last minute. 459 00:23:04,518 --> 00:23:06,607 You dad does have timing. 460 00:23:09,741 --> 00:23:12,483 Hope, promise me that you won'’t try again, 461 00:23:12,526 --> 00:23:15,790 that you won'’t ever deny any part of yourself. 462 00:23:15,834 --> 00:23:18,489 Promise me. 463 00:23:18,532 --> 00:23:20,665 Aunt Freya said that you didn'’t want me 464 00:23:20,708 --> 00:23:22,144 to trigger my werewolf side. 465 00:23:23,929 --> 00:23:26,453 It'’s... complicated. 466 00:23:26,497 --> 00:23:31,458 And having all 206 bones crack in your body sucks, 467 00:23:31,502 --> 00:23:33,591 it really does. 468 00:23:33,634 --> 00:23:35,375 But when you'’re running 469 00:23:35,419 --> 00:23:37,203 through the woods, under a full moon, 470 00:23:37,246 --> 00:23:41,337 with no thought of pain or... or trouble, 471 00:23:41,381 --> 00:23:43,470 just freedom... 472 00:23:43,514 --> 00:23:46,908 there is no greater feeling in the world. 473 00:23:51,565 --> 00:23:53,828 I am so stupid. 474 00:23:53,872 --> 00:23:59,225 I... I actually thought that he liked me. 475 00:23:59,268 --> 00:24:01,575 Hope, if... 476 00:24:01,619 --> 00:24:03,229 if we all judged ourselves 477 00:24:03,272 --> 00:24:05,710 by the mistakes we'’ve made with the men in our lives, 478 00:24:05,753 --> 00:24:10,018 we would never, ever get any peace. 479 00:24:11,977 --> 00:24:14,022 Nowhere to go but up, I guess. 480 00:24:17,461 --> 00:24:20,072 I just, I hate that I can'’t get us out of here. 481 00:24:20,115 --> 00:24:22,640 I'’m sure Aunt Freya is looking for all three of us by... 482 00:24:22,683 --> 00:24:24,511 I cloaked Roman and me, 483 00:24:24,555 --> 00:24:26,513 so there'’s no way for her to find us. 484 00:24:26,557 --> 00:24:29,690 And I can'’t do magic with these stupid chains on. 485 00:24:32,258 --> 00:24:33,564 Wait. 486 00:24:33,607 --> 00:24:34,826 What? 487 00:24:37,176 --> 00:24:38,525 It'’s a really bad idea, 488 00:24:38,569 --> 00:24:40,745 but... 489 00:24:43,095 --> 00:24:45,401 There may be a way to call for help. 490 00:24:52,408 --> 00:24:53,627 Freya'’s just wrong on this, though. 491 00:24:53,671 --> 00:24:54,933 She'’s just dead wrong on this, 492 00:24:54,976 --> 00:24:56,369 because telling Declan everything 493 00:24:56,412 --> 00:24:58,197 is only gonna make that guy feel even more helpless, 494 00:24:58,240 --> 00:25:01,200 and he needs to focus on living a simple, human life. 495 00:25:01,243 --> 00:25:02,941 Because you and I both know 496 00:25:02,984 --> 00:25:04,899 knowledge don'’t come for cheap, not in this town. 497 00:25:04,943 --> 00:25:08,076 More you know, the heavier the burden. 498 00:25:08,120 --> 00:25:10,557 We'’re not talking about Declan, are we? 499 00:25:10,601 --> 00:25:12,385 Look, I know how this goes. 500 00:25:12,428 --> 00:25:15,127 If my friend Cami had never heard of any of us, 501 00:25:15,170 --> 00:25:16,607 she would probably be alive right now 502 00:25:16,650 --> 00:25:18,347 with a successful therapy practice. 503 00:25:18,391 --> 00:25:20,611 Hopefully with a better boyfriend than Klaus. 504 00:25:20,654 --> 00:25:23,744 Definitely throwing back a few beers. 505 00:25:23,788 --> 00:25:26,225 Or she might not. 506 00:25:26,268 --> 00:25:30,055 In any case, she was free to choose her own path. 507 00:25:30,925 --> 00:25:32,884 How do you do this? 508 00:25:32,927 --> 00:25:34,668 Huh? No, I'’m serious. 509 00:25:34,712 --> 00:25:36,844 How do, how do you stay so calm? 510 00:25:40,631 --> 00:25:42,633 By embracing my complexity. 511 00:25:42,676 --> 00:25:47,463 By not just living in one part of myself. 512 00:25:47,507 --> 00:25:49,901 By being a witch 513 00:25:49,944 --> 00:25:52,643 and a seer 514 00:25:52,686 --> 00:25:54,209 and a woman. 515 00:25:54,253 --> 00:25:56,342 And no matter what is going on, 516 00:25:56,385 --> 00:26:01,608 I don'’t ignore my basic need for beauty... 517 00:26:01,652 --> 00:26:03,567 and joy... 518 00:26:05,656 --> 00:26:07,266 ...and love. 519 00:26:08,354 --> 00:26:10,748 You can'’t ignore part of yourself 520 00:26:10,791 --> 00:26:12,401 and be happy. 521 00:26:14,316 --> 00:26:16,971 When was the last time you were truly happy, Vincent? 522 00:26:18,712 --> 00:26:20,671 Probably before my wife died. 523 00:26:20,714 --> 00:26:23,543 And I just wish... 524 00:26:23,587 --> 00:26:25,110 I could go back 525 00:26:25,153 --> 00:26:28,330 to before I knew about that pain, before her death. 526 00:26:28,374 --> 00:26:30,898 You know? I just wish I could go back to a time 527 00:26:30,942 --> 00:26:32,160 when that didn'’t haunt me. 528 00:26:32,204 --> 00:26:35,120 Which would mean going back to a time 529 00:26:35,163 --> 00:26:37,513 before you loved her. 530 00:26:40,299 --> 00:26:42,606 I can'’t speak for you, 531 00:26:42,649 --> 00:26:44,390 or for Declan, 532 00:26:44,433 --> 00:26:48,002 but I know I wouldn'’t choose that for myself. 533 00:26:50,918 --> 00:26:52,833 ANTOINETTE: Roman. 534 00:26:52,877 --> 00:26:54,748 Oh, my God. Are you okay? 535 00:26:54,792 --> 00:26:57,446 Yeah, I-I'’m fine. 536 00:26:57,490 --> 00:26:58,404 Why? 537 00:26:58,447 --> 00:26:59,797 Well, you'’ve got Mom worried. 538 00:26:59,840 --> 00:27:01,929 She'’s on a flight to come find you. 539 00:27:01,973 --> 00:27:05,498 She said that you'’re... seeing Klaus Mikaelson'’s daughter 540 00:27:05,541 --> 00:27:07,805 and that... you'’re in danger. 541 00:27:07,848 --> 00:27:09,458 Well, that'’s pretty strange, since she'’s the one 542 00:27:09,502 --> 00:27:11,025 who told me to follow her. I mean... 543 00:27:11,069 --> 00:27:13,375 I'’m with her and her mother now. 544 00:27:13,419 --> 00:27:15,856 Her 545 00:27:15,900 --> 00:27:17,510 Yeah. Mom kind of kidnapped her. 546 00:27:17,553 --> 00:27:21,862 And how long have you been following Klaus'’s daughter? 547 00:27:21,906 --> 00:27:23,864 Ever since I started at that Salvatore School. 548 00:27:23,908 --> 00:27:25,997 I mean, that'’s why Mom sent me there. 549 00:27:26,040 --> 00:27:29,522 And she hasn'’t told you what she wants? 550 00:27:29,565 --> 00:27:30,741 Is something wrong? 551 00:27:30,784 --> 00:27:32,351 I mean, you know how she gets. 552 00:27:32,394 --> 00:27:34,266 You don'’t think she wants to do anything crazy, do you? 553 00:27:34,309 --> 00:27:36,007 I, uh... 554 00:27:36,050 --> 00:27:37,443 I'’m not sure. 555 00:27:37,486 --> 00:27:39,793 Well, they think she wants them dead. 556 00:27:41,665 --> 00:27:44,755 Listen. I'’m gonna be on a plane soon. 557 00:27:44,798 --> 00:27:46,452 Stall until I get there, okay? 558 00:27:46,495 --> 00:27:50,630 Just... try to play along, try not to make Mom mad. 559 00:27:50,674 --> 00:27:53,459 And please... 560 00:27:53,502 --> 00:27:55,766 don'’t do anything drastic. 561 00:28:14,785 --> 00:28:17,396 I don'’t get it. They should be here. 562 00:28:17,439 --> 00:28:19,354 Where the bloody hell are they? 563 00:28:26,187 --> 00:28:28,363 Man, they really don'’t want to be found. 564 00:28:33,412 --> 00:28:35,327 Hmm. 565 00:28:40,027 --> 00:28:42,900 Why is he with her? 566 00:28:42,943 --> 00:28:44,640 Greta is Roman'’s mother. 567 00:28:46,294 --> 00:28:48,209 This isn'’t just two kids running away. 568 00:28:48,253 --> 00:28:49,820 My daughter'’s in real trouble. 569 00:29:00,918 --> 00:29:01,919 Who'’d you call? 570 00:29:01,962 --> 00:29:03,616 My sister. 571 00:29:03,659 --> 00:29:05,792 Oh, there are more of you? Great. 572 00:29:05,836 --> 00:29:07,620 Listen, I don'’t know what'’s happening here. 573 00:29:07,663 --> 00:29:08,752 Then let us go. 574 00:29:09,883 --> 00:29:11,145 I can'’t. 575 00:29:17,499 --> 00:29:19,675 Then we'’ll give Greta what she wants. 576 00:29:24,028 --> 00:29:26,857 Call your witch. 577 00:29:26,900 --> 00:29:28,336 We'’ll do the binding spell. 578 00:29:38,869 --> 00:29:41,262 : Nou charge le loup alpha. 579 00:29:41,306 --> 00:29:44,135 Nou charge le loup alpha... 580 00:29:44,178 --> 00:29:45,789 FREYA: So you want to tell him now? 581 00:29:45,832 --> 00:29:47,312 After jumping down my throat earlier? 582 00:29:47,355 --> 00:29:49,183 Well, I still think not knowing might be easier. 583 00:29:49,227 --> 00:29:50,445 I mean, look at Elijah. 584 00:29:50,489 --> 00:29:52,056 He seems happy, away from all the drama. 585 00:29:52,099 --> 00:29:53,492 Mm-hmm. And honestly, 586 00:29:53,535 --> 00:29:54,885 I'’m probably a little bit jealous 587 00:29:54,928 --> 00:29:58,149 and overprotective of that kind of ignorant bliss. 588 00:29:58,192 --> 00:30:01,065 So what made you change your mind? 589 00:30:01,108 --> 00:30:03,371 I was talking to Ivy, and she... 590 00:30:03,415 --> 00:30:04,416 Oh. 591 00:30:04,459 --> 00:30:05,591 Oh, you listen to Ivy. 592 00:30:05,634 --> 00:30:07,854 Oh, stop it. Oh, stop what? 593 00:30:07,898 --> 00:30:09,160 No, pray tell, 594 00:30:09,203 --> 00:30:12,163 what did the sweet, beautiful Ivy have to say? 595 00:30:13,773 --> 00:30:15,906 All right, so basically, she helped me see 596 00:30:15,949 --> 00:30:19,692 that, um, Hayley is a very important part of Declan'’s life. 597 00:30:19,735 --> 00:30:22,695 And it was unfair of me to try to keep him in the dark. 598 00:30:22,738 --> 00:30:25,132 Even though I was just trying to protect him. 599 00:30:27,004 --> 00:30:29,658 Yeah, and I was trying to protect him 600 00:30:29,702 --> 00:30:31,573 from getting stuck in his grief. 601 00:30:31,617 --> 00:30:33,924 I'’m sorry. 602 00:30:36,970 --> 00:30:40,278 I... have been a straight-up mess 603 00:30:40,321 --> 00:30:42,715 since I broke up with Keelin. 604 00:30:42,758 --> 00:30:46,632 All to handle another family crisis. 605 00:30:46,675 --> 00:30:51,115 Using up my mortal life to save immortal people. 606 00:30:51,158 --> 00:30:53,813 While I try to shore up the city. 607 00:30:53,857 --> 00:30:56,511 Yeah. Yeah. 608 00:30:56,555 --> 00:30:59,819 You know, you and I don'’t have that time to waste. 609 00:30:59,863 --> 00:31:00,820 No. 610 00:31:00,864 --> 00:31:02,866 No, we do not. 611 00:31:02,909 --> 00:31:05,869 When this is all over, 612 00:31:05,912 --> 00:31:07,871 you need to ask out Ivy. 613 00:31:07,914 --> 00:31:09,350 Yeah. 614 00:31:09,394 --> 00:31:11,526 Finally see that botanical garden. 615 00:31:13,006 --> 00:31:15,661 I mean, I myself prefer a bar, but whatever works. 616 00:31:15,704 --> 00:31:19,230 Well... just make sure you call Keelin, all right? 617 00:31:20,971 --> 00:31:22,102 I will. 618 00:31:24,278 --> 00:31:28,587 Anima marcam. Iskoristi vuca. 619 00:31:28,630 --> 00:31:31,024 Anima marcam. 620 00:31:31,068 --> 00:31:33,200 Iskoristi vuca. 621 00:31:35,333 --> 00:31:37,944 Anima marcam. Iskoristi vuca. 622 00:31:41,165 --> 00:31:44,603 It'’s a... piece of cake. 623 00:31:44,646 --> 00:31:46,866 Liar. 624 00:31:46,910 --> 00:31:48,302 WITCH: Anima marcam. 625 00:31:48,346 --> 00:31:52,306 Iskoristi vuca. 626 00:31:52,350 --> 00:31:54,134 Anima marcam. 627 00:31:54,178 --> 00:31:55,831 Iskoristi vuca. 628 00:31:55,875 --> 00:31:57,877 Look away, Hope. 629 00:31:57,921 --> 00:31:59,009 Hope, 630 00:31:59,052 --> 00:32:00,619 look away. 631 00:32:00,662 --> 00:32:03,274 Anima marcam. Iskoristi vuca. 632 00:32:06,059 --> 00:32:10,411 Anima marcam. Iskoristi vuca. 633 00:32:10,455 --> 00:32:14,285 Anima marcam. Iskoristi vuca. 634 00:32:14,328 --> 00:32:17,070 Is that what I hope it is? 635 00:32:17,114 --> 00:32:19,072 Hayley'’s beacon. 636 00:32:21,988 --> 00:32:23,947 Something'’s changed. 637 00:32:28,038 --> 00:32:30,040 We found her. 638 00:32:37,134 --> 00:32:40,093 How do we know if it worked? 639 00:32:51,452 --> 00:32:53,846 WITCH: See? Nothing but a vampire now. 640 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 Hey, stop! 641 00:33:06,250 --> 00:33:08,121 Let'’s go, let's go. 642 00:33:12,778 --> 00:33:14,084 Wait. 643 00:33:18,349 --> 00:33:20,220 You can'’t. 644 00:33:20,264 --> 00:33:22,353 No. 645 00:33:24,181 --> 00:33:25,878 But you can. 646 00:33:33,581 --> 00:33:35,975 What you say, Declan? 647 00:33:37,194 --> 00:33:39,109 Glad I tracked you down, man. 648 00:33:39,152 --> 00:33:41,807 Listen, uh... 649 00:33:41,850 --> 00:33:44,157 I know things have been strange since Hayley left. 650 00:33:44,201 --> 00:33:47,421 You and Freya cut out pretty quick today. Yeah. 651 00:33:47,465 --> 00:33:49,206 Well, we disagreed about something. 652 00:33:49,249 --> 00:33:52,992 We don'’t anymore, uh, which is why I wanted to talk to you. 653 00:33:53,036 --> 00:33:57,649 Sure. Uh, I was just visiting my cousin'’s grave. 654 00:33:57,692 --> 00:34:00,086 I promised my mother I would, 655 00:34:00,130 --> 00:34:01,740 and I'’m flying home tomorrow for her birthday, 656 00:34:01,783 --> 00:34:03,307 and I know she'’ll ask if I did. 657 00:34:03,350 --> 00:34:04,960 I didn'’t even know you had relatives here. 658 00:34:05,004 --> 00:34:06,875 Well, I haven'’t seen her in years. 659 00:34:09,182 --> 00:34:11,271 She worked at Rousseau'’s. 660 00:34:15,971 --> 00:34:19,714 Maybe even poured you a pint back in the day. 661 00:34:22,282 --> 00:34:24,980 So, what'’d you want to talk to me about? 662 00:34:26,417 --> 00:34:28,027 No, I'’m sorry, man. 663 00:34:28,071 --> 00:34:29,333 Um, you do your thing, 664 00:34:29,376 --> 00:34:31,509 and I'’m gonna catch up with you later, okay? 665 00:34:36,166 --> 00:34:37,341 I'’m not going without you. 666 00:34:37,384 --> 00:34:38,907 I cloaked you as a hybrid. 667 00:34:38,951 --> 00:34:40,474 The second you finished that spell, 668 00:34:40,518 --> 00:34:42,302 Freya'’s beacon started flipping out. 669 00:34:42,346 --> 00:34:44,435 They know where to find us now.And I will be fine, Hope. 670 00:34:44,478 --> 00:34:47,220 But it all makes sense now. 671 00:34:47,264 --> 00:34:50,310 They could have killed me at any time, and they didn'’t. 672 00:34:50,354 --> 00:34:52,095 It'’s you that they want. 673 00:34:52,138 --> 00:34:54,140 No, I can take care of myself. No. 674 00:34:54,184 --> 00:34:57,317 It'’s not your strength that they'’re afraid of. 675 00:34:57,361 --> 00:35:01,365 You are a Mikaelson witch with a werewolf mother 676 00:35:01,408 --> 00:35:03,280 and an Original father. 677 00:35:03,323 --> 00:35:07,980 You are the one that could finally unite all the factions. 678 00:35:08,023 --> 00:35:10,809 And that goes against everything that they believe in. 679 00:35:10,852 --> 00:35:15,727 They thrive on hatred, and you... 680 00:35:17,294 --> 00:35:20,035 ...you, my sweet girl, 681 00:35:20,079 --> 00:35:22,037 are their worst fear. 682 00:35:24,475 --> 00:35:27,956 Which means you have to go. 683 00:35:28,000 --> 00:35:31,134 Yes, you have to go. 684 00:35:31,177 --> 00:35:33,397 You have to leave now. 685 00:35:33,440 --> 00:35:36,095 I love you. 686 00:35:36,139 --> 00:35:38,402 Now. Go. 687 00:35:47,324 --> 00:35:50,892 If you lay one finger on my daughter... 688 00:35:50,936 --> 00:35:54,809 I'’d say you're not in a terribly good position to make threats. 689 00:35:54,853 --> 00:35:56,811 ROMAN: Mom? 690 00:35:56,855 --> 00:35:59,249 Roman. 691 00:35:59,292 --> 00:36:00,554 Are you all right? 692 00:36:00,598 --> 00:36:03,209 Yeah, everything'’s fine. 693 00:36:03,253 --> 00:36:06,386 Hayley did the binding spell, and Hope'’s going to. 694 00:36:06,430 --> 00:36:08,519 And then we can let them go. 695 00:36:10,347 --> 00:36:14,612 Oh, darling, if only we could. 696 00:36:45,425 --> 00:36:47,427 What are you doing here? 697 00:36:47,471 --> 00:36:48,907 Protecting my family. 698 00:36:51,910 --> 00:36:53,520 They'’re your family? 699 00:36:54,608 --> 00:36:56,262 Hope is in there! 700 00:36:56,306 --> 00:36:58,438 It'’s not my problem. 701 00:36:58,482 --> 00:37:00,310 Well, what about Hayley? 702 00:37:00,353 --> 00:37:01,615 You loved her. 703 00:37:01,659 --> 00:37:03,487 The woman I love has a brother in there, 704 00:37:03,530 --> 00:37:04,488 and you'’re not going in. 705 00:37:04,531 --> 00:37:05,619 Well, it shows how little 706 00:37:05,663 --> 00:37:07,317 you actually remember your old life, 707 00:37:07,360 --> 00:37:10,842 because if you did, you'’d know there'’s no way you can stop me. 708 00:37:15,542 --> 00:37:18,023 But you said if they just bound her werewolf side. 709 00:37:18,066 --> 00:37:21,461 Klaus Mikaelson was bound, but found a way to break it. 710 00:37:21,505 --> 00:37:23,376 There are always loopholes. 711 00:37:23,420 --> 00:37:25,944 And we cannot afford any more hybrids. 712 00:37:28,947 --> 00:37:31,515 What the hell did you do to her? 713 00:37:31,558 --> 00:37:33,995 Hope? 714 00:37:35,562 --> 00:37:37,129 ROMAN: Hope? 715 00:37:37,172 --> 00:37:39,218 It'’s easier for her this way. 716 00:37:39,262 --> 00:37:41,307 I don'’t understand what'’s happening. 717 00:37:41,351 --> 00:37:44,397 If we want peace, 718 00:37:44,441 --> 00:37:48,096 we cannot allow an apex predator to exist. 719 00:38:07,464 --> 00:38:10,815 You know in your heart this is the right thing to do. 720 00:38:17,256 --> 00:38:19,519 Show me you believe. 721 00:38:27,571 --> 00:38:29,486 Roman, you don'’t have to do this. 722 00:38:29,529 --> 00:38:33,490 She'’s not a werewolf or a hybrid, she'’s your friend, 723 00:38:33,533 --> 00:38:35,492 and you care about her. 724 00:38:35,535 --> 00:38:36,797 I know you do. 725 00:38:43,108 --> 00:38:44,849 Please, Mom, please, don'’t make me do this. 726 00:38:44,892 --> 00:38:47,242 Please, don'’t...Give that to me! 727 00:38:47,765 --> 00:38:49,375 Mother, no! 728 00:39:14,139 --> 00:39:15,358 Elijah. 729 00:39:26,630 --> 00:39:27,631 Roman. 730 00:39:29,197 --> 00:39:31,374 Are you okay? 731 00:39:43,342 --> 00:39:45,257 ♪ 732 00:40:10,543 --> 00:40:12,458 ♪ 733 00:40:48,363 --> 00:40:51,018 No! 734 00:40:51,062 --> 00:40:53,151 ♪ 51837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.