All language subtitles for The.Originals.S05E05.1080p.x265-ZMNT_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,745 --> 00:00:03,051 Previously onThe Originals...Whoever I am now, 2 00:00:03,095 --> 00:00:04,748 I want you to marry me.Yes. 3 00:00:04,792 --> 00:00:05,749 Hayley'’s missing. 4 00:00:05,793 --> 00:00:07,577 Your family needs you now. 5 00:00:07,621 --> 00:00:09,188 Elijah Mikaelson is dead. 6 00:00:09,231 --> 00:00:10,319 Who is Hayley? 7 00:00:10,363 --> 00:00:12,191 Someone Elijah Mikaelson used to love. 8 00:00:12,234 --> 00:00:13,975 Freya, I couldn'’t find him in France. 9 00:00:14,019 --> 00:00:15,194 He'’s gone. 10 00:00:15,237 --> 00:00:16,630 I figured with everything going on, 11 00:00:16,673 --> 00:00:17,805 you could use a friend. 12 00:00:17,848 --> 00:00:18,806 I gotta get back to work, Aunt Freya. 13 00:00:18,849 --> 00:00:20,503 Or you could tell me about 14 00:00:20,547 --> 00:00:23,898 that cute boy you had hidden in your room last week. 15 00:00:23,941 --> 00:00:26,466 That stuff you were studying in those books. HOPE: My mom'’s missing. 16 00:00:26,509 --> 00:00:28,294 I can'’t just sit around and do nothing. 17 00:00:28,337 --> 00:00:29,425 Until Hayley Marshall is found, 18 00:00:29,469 --> 00:00:30,861 I am changing the rules. 19 00:00:30,905 --> 00:00:33,386 Break the rules, no more head garden, just your head. 20 00:00:33,429 --> 00:00:36,128 I put the pressure on to see how the factions react. 21 00:00:36,171 --> 00:00:38,304 The wolves were prepared to die for their Alpha, 22 00:00:38,347 --> 00:00:40,045 the witches worked with us, 23 00:00:40,088 --> 00:00:41,785 but the vampires...Did nothing but resist. 24 00:00:41,829 --> 00:00:43,352 What is that? A message. 25 00:00:43,396 --> 00:00:47,226 From enemies I thought I buried long, long ago. 26 00:00:49,358 --> 00:00:52,361 Rise and shine, Nightwalker Nation. 27 00:00:52,405 --> 00:00:54,450 If it was your aim to get my attention, 28 00:00:54,494 --> 00:00:57,410 then I must say you'’ve been wildly successful. 29 00:00:57,453 --> 00:01:01,283 I am now singularly focused on your impending suffering. 30 00:01:03,242 --> 00:01:06,245 And to whomever sent this coin 31 00:01:06,288 --> 00:01:08,203 and took my daughter'’s mother... 32 00:01:11,337 --> 00:01:13,295 ...it'’s time to show your face. 33 00:01:35,187 --> 00:01:37,232 Man, don'’t look to me for help. 34 00:01:37,276 --> 00:01:40,279 Y'’all lost your chance to trade loyalty for protection. 35 00:01:41,715 --> 00:01:43,325 No. 36 00:01:46,154 --> 00:01:47,851 This would mark your very last 37 00:01:47,895 --> 00:01:49,810 opportunity to confess. 38 00:01:49,853 --> 00:01:51,290 Look, I don'’t know anything. 39 00:01:51,333 --> 00:01:53,727 Well, that'’s a pity for you, then. 40 00:02:03,606 --> 00:02:05,652 It'’s me you're looking for. 41 00:02:07,741 --> 00:02:10,396 Perhaps we should talk. 42 00:02:20,014 --> 00:02:23,670 You know, for someone who organized 43 00:02:23,713 --> 00:02:25,237 this little summit, 44 00:02:25,280 --> 00:02:27,456 you'’re woefully short on details. 45 00:02:31,286 --> 00:02:35,334 So I'’m going to ask you one last time. 46 00:02:40,904 --> 00:02:42,689 Where are you keeping Hayley? 47 00:02:55,441 --> 00:02:58,835 You knew we'’d have this little chat. 48 00:02:58,879 --> 00:03:00,750 No doubt you binged on vervain 49 00:03:00,794 --> 00:03:02,926 till your throat was red and raw. 50 00:03:02,970 --> 00:03:06,974 And now, sadly, drip, drip, drip-- 51 00:03:07,017 --> 00:03:10,673 all over the floor it goes. 52 00:03:10,717 --> 00:03:14,895 "Sein Mangel an vision... 53 00:03:14,938 --> 00:03:18,159 wird sein untergang sein." 54 00:03:18,203 --> 00:03:23,033 "His lack of vision will be his downfall." 55 00:03:23,077 --> 00:03:24,905 That'’s what he always said about you. 56 00:03:24,948 --> 00:03:26,211 He? 57 00:03:26,254 --> 00:03:28,343 You and I have a friend in common. 58 00:03:28,387 --> 00:03:30,911 Oh, I sincerely doubt that. 59 00:03:30,954 --> 00:03:32,347 It'’s true. 60 00:03:33,740 --> 00:03:35,611 August Muüller. 61 00:03:37,613 --> 00:03:40,964 I don'’t blame you for forgetting. 62 00:03:41,008 --> 00:03:43,315 It was a long time ago. 63 00:03:43,358 --> 00:03:46,013 Rostock, Germany. Spring. 64 00:03:46,056 --> 00:03:48,276 1933. 65 00:03:50,322 --> 00:03:53,716 ♪ 66 00:03:56,371 --> 00:04:00,810 MAN: The purpose of art is to portray life as it is. 67 00:04:00,854 --> 00:04:02,290 When that world is joyous, 68 00:04:02,334 --> 00:04:04,771 art must reflect that beauty, but 69 00:04:04,814 --> 00:04:08,470 when our existence is beset with unrest, humiliation, 70 00:04:08,514 --> 00:04:12,257 hyperinflation, the indignity of reparations, 71 00:04:12,300 --> 00:04:15,956 art must necessarily be equally drab and ugly. 72 00:04:15,999 --> 00:04:18,175 Or perhaps, August, 73 00:04:18,219 --> 00:04:21,222 the ugliness is a result of the artist lacking 74 00:04:21,266 --> 00:04:23,616 any discernible talent. 75 00:04:24,878 --> 00:04:28,316 The mission of art is to engage 76 00:04:28,360 --> 00:04:29,883 our most primal selves-- 77 00:04:29,926 --> 00:04:34,322 to inflame our passion, to provoke our insight. 78 00:04:34,366 --> 00:04:38,370 And it should inspire us to drink and brawl 79 00:04:38,413 --> 00:04:41,808 and "give our sensual race the rein." 80 00:04:41,851 --> 00:04:43,592 Derivative. 81 00:04:43,636 --> 00:04:44,811 ♪ 82 00:04:44,854 --> 00:04:47,204 And so... 83 00:04:47,248 --> 00:04:48,815 extraordinarily tedious. 84 00:04:50,164 --> 00:04:51,557 I wouldn'’t argue with this fool 85 00:04:51,600 --> 00:04:53,515 when he'’s not listening to a single word you say. 86 00:04:53,559 --> 00:04:55,430 He'’s simply waiting for you to draw a breath 87 00:04:55,474 --> 00:04:57,476 so that he might pontificate anew. 88 00:04:57,519 --> 00:05:00,740 I believe you'’re thinking of my brother Elijah. 89 00:05:00,783 --> 00:05:03,438 He'’s the pompous, controlling one. 90 00:05:03,482 --> 00:05:04,744 Interesting. I'’d always heard 91 00:05:04,787 --> 00:05:06,528 that Elijah was the enigmatic and charming one. 92 00:05:06,572 --> 00:05:09,444 The truly distinguished element of the family. 93 00:05:11,446 --> 00:05:15,363 13 years, you don'’t look a day over a thousand. 94 00:05:15,407 --> 00:05:17,409 How do you do it, Niklaus? 95 00:05:20,063 --> 00:05:21,848 God, I'’ve missed you. 96 00:05:21,891 --> 00:05:24,459 I fear word of your presence in Germany has spread. 97 00:05:25,417 --> 00:05:27,810 Rumors of Mikael are rampant across Europe. 98 00:05:29,508 --> 00:05:31,640 Come. 99 00:05:31,684 --> 00:05:32,859 Sit tight, August. 100 00:05:32,902 --> 00:05:35,644 I'’ll get back to your hackery momentarily. 101 00:05:37,864 --> 00:05:39,169 Little friend of yours? 102 00:05:39,213 --> 00:05:41,302 Hardly. 103 00:05:43,217 --> 00:05:45,306 GRETA: Do you remember him now? 104 00:05:47,613 --> 00:05:50,790 As an elephant considers a gnat-- merely a trifle. 105 00:05:50,833 --> 00:05:52,792 That trifle 106 00:05:52,835 --> 00:05:55,098 is my Bodhidharma, 107 00:05:55,142 --> 00:05:57,579 my Guru Nanak, my Jesus! 108 00:05:58,972 --> 00:06:02,018 August is the touchstone to everything that I believe, 109 00:06:02,062 --> 00:06:03,324 and the reason 110 00:06:03,368 --> 00:06:07,937 that I and my friends 111 00:06:07,981 --> 00:06:11,506 have taken your sweet Hayley. 112 00:06:15,945 --> 00:06:18,948 ANTOINETTE: We have a room, you know. 113 00:06:18,992 --> 00:06:20,428 Maybe we should go there. 114 00:06:20,472 --> 00:06:21,473 Yeah, but then we couldn'’t make out 115 00:06:21,516 --> 00:06:23,388 in this filthy alley. 116 00:06:28,610 --> 00:06:30,569 You were right. 117 00:06:30,612 --> 00:06:31,787 About? 118 00:06:31,831 --> 00:06:35,443 The feeling after sundown without the ring, 119 00:06:35,487 --> 00:06:39,404 it'’s just... a most transcendent joy. 120 00:06:39,447 --> 00:06:42,668 I'’ll take credit for most of that joy, 121 00:06:42,711 --> 00:06:44,496 thank you very much. 122 00:06:50,719 --> 00:06:53,461 Behind you, on the corner. 123 00:06:53,505 --> 00:06:56,638 Don'’t look. He was in the bar earlier. 124 00:06:58,684 --> 00:07:00,468 You think it'’s your family again? 125 00:07:00,512 --> 00:07:02,688 I think... 126 00:07:04,690 --> 00:07:07,432 ...we ought to introduce ourselves. 127 00:07:08,650 --> 00:07:10,347 Ladies first. 128 00:07:20,053 --> 00:07:22,621 Well, somebody'’s been busy. 129 00:07:25,537 --> 00:07:27,669 Busy watching you. 130 00:07:30,324 --> 00:07:31,760 FREYA: Okay, 131 00:07:31,804 --> 00:07:33,458 let'’s see what you can do. 132 00:07:38,550 --> 00:07:39,812 Okay. 133 00:07:43,293 --> 00:07:45,687 Pretty cool, huh? 134 00:07:51,737 --> 00:07:52,738 What do you think? 135 00:07:52,781 --> 00:07:55,523 I think I wish 136 00:07:55,567 --> 00:07:57,438 I had core muscles like yours. 137 00:07:57,482 --> 00:07:59,135 And that'’s nothing compared to what 138 00:07:59,179 --> 00:08:01,790 I'’ll be able to do once I trigger my werewolf side. 139 00:08:01,834 --> 00:08:02,878 Yeah. 140 00:08:02,922 --> 00:08:04,532 Um... 141 00:08:04,576 --> 00:08:07,579 Has your mom ever talked you through 142 00:08:07,622 --> 00:08:09,711 turning?A little. 143 00:08:09,755 --> 00:08:12,453 And I-I have friends. I mean, 144 00:08:12,497 --> 00:08:15,543 the whole killing a human part 145 00:08:15,587 --> 00:08:17,153 sounds kind of rough, but... 146 00:08:17,197 --> 00:08:18,546 What about the whole breaking 147 00:08:18,590 --> 00:08:19,982 every bone in your body part? 148 00:08:20,026 --> 00:08:24,552 You know, when your mom talked to me about it, 149 00:08:24,596 --> 00:08:27,947 when she, um, really described it, 150 00:08:27,990 --> 00:08:31,690 it sounded worse than almost anything I could imagine. 151 00:08:33,735 --> 00:08:35,824 And, honestly, it'’s... 152 00:08:35,868 --> 00:08:37,609 it'’s not what she wanted for you. 153 00:08:37,652 --> 00:08:39,654 "Wants." 154 00:08:39,698 --> 00:08:42,222 Not what she wantsfor me. 155 00:08:42,265 --> 00:08:44,790 That'’s what I meant. 156 00:08:44,833 --> 00:08:48,576 GRETA: Your daughter is dangerous. 157 00:08:48,620 --> 00:08:51,492 A menace, a threat. 158 00:08:51,536 --> 00:08:54,451 My daughter is a child. 159 00:08:54,495 --> 00:08:56,758 A child born of werewolf blood, 160 00:08:56,802 --> 00:08:59,239 who can create hybrids at will. 161 00:08:59,282 --> 00:09:01,328 Her defect must be corrected. 162 00:09:01,371 --> 00:09:03,635 Her defect is my defect! 163 00:09:03,678 --> 00:09:06,594 Say that again, I'’ll pluck out your eyeballs 164 00:09:06,638 --> 00:09:08,770 and eat them like olives off my fingertips. 165 00:09:08,814 --> 00:09:10,642 I'’ll call it what it is-- 166 00:09:10,685 --> 00:09:12,861 a dirtying of my species. 167 00:09:12,905 --> 00:09:16,909 Which diminishes the pure and superior nature 168 00:09:16,952 --> 00:09:18,171 of vampires. 169 00:09:18,214 --> 00:09:19,607 Make your point. 170 00:09:19,651 --> 00:09:22,479 Your daughter will purify herself, 171 00:09:22,523 --> 00:09:24,960 submitting to the same spell that 172 00:09:25,004 --> 00:09:28,616 your mother, Esther, once used to bind you. 173 00:09:29,878 --> 00:09:32,751 Once her werewolf side is sublimated, 174 00:09:32,794 --> 00:09:34,622 Hope will no longer be capable 175 00:09:34,666 --> 00:09:36,668 of creating her abominations. 176 00:09:38,713 --> 00:09:41,150 And what if I don'’t agree? 177 00:09:41,194 --> 00:09:43,500 It'’s a simple choice. 178 00:09:43,544 --> 00:09:45,851 Your daughter'’s werewolf nature 179 00:09:45,894 --> 00:09:48,114 or her mother'’s worldly life. 180 00:09:49,898 --> 00:09:52,031 Clock is ticking. 181 00:09:57,906 --> 00:09:59,342 ELIJAH: 50 werewolves killed in Staäbelow. 182 00:09:59,386 --> 00:10:00,822 A further 80 in Wittenberg, 183 00:10:00,866 --> 00:10:03,520 this village just outside of Bentwisch. 184 00:10:03,564 --> 00:10:06,480 Entirely wiped out. 185 00:10:06,523 --> 00:10:09,744 A dozen massacres, all within 20 miles of where we sit, Niklaus. 186 00:10:09,788 --> 00:10:13,008 Well, this is too systematic for Mikael. 187 00:10:13,052 --> 00:10:14,836 Besides, I'’ve been keeping a low profile. 188 00:10:14,880 --> 00:10:16,795 Oh, is that what you call this? 189 00:10:16,838 --> 00:10:20,537 Yes, Elijah, besotted fornication is the norm here. 190 00:10:20,581 --> 00:10:23,018 The only one who stands out is you. 191 00:10:23,062 --> 00:10:24,063 Rebekah. 192 00:10:24,106 --> 00:10:25,934 What if that lunatic we call a father 193 00:10:25,978 --> 00:10:28,067 found Rebekah and forced her to surrender your... 194 00:10:28,110 --> 00:10:31,853 Rebekah is ensconced in Chicago with this Stefan character. 195 00:10:31,897 --> 00:10:35,248 She writes me often because I'’m her favorite. 196 00:10:35,291 --> 00:10:36,945 Yes, I'’m afraid to disappoint you, Niklaus, 197 00:10:36,989 --> 00:10:38,817 but Rebekah writes to absolutely anybody 198 00:10:38,860 --> 00:10:41,428 who will indulge her about this nauseating affair. 199 00:10:41,471 --> 00:10:43,299 She does seem happy. 200 00:10:43,343 --> 00:10:46,041 Well, her happiness is of my highest order. 201 00:10:46,085 --> 00:10:49,436 You should know that. 202 00:10:49,479 --> 00:10:52,265 Hold on a minute. 203 00:10:55,007 --> 00:10:56,225 What is it? 204 00:10:59,838 --> 00:11:01,666 If you don'’t mind. 205 00:11:11,763 --> 00:11:13,416 Do we have a problem? 206 00:11:13,460 --> 00:11:16,942 Yes, I believe we do. 207 00:11:16,985 --> 00:11:19,901 The man was a forgettable artist, 208 00:11:19,945 --> 00:11:22,295 a virulent fascist and a murderous slob 209 00:11:22,338 --> 00:11:24,297 who slaughtered werewolves by the pack. 210 00:11:24,340 --> 00:11:25,777 And what did you do to him? 211 00:11:25,820 --> 00:11:28,954 What makes you think I had any piece in this? 212 00:11:28,997 --> 00:11:31,130 Oh, I don'’t know, a couple hundred years of history. 213 00:11:33,741 --> 00:11:36,875 That hideous Greta woman with her reverence for a dilettante 214 00:11:36,918 --> 00:11:38,833 who made no mark upon the world. 215 00:11:38,877 --> 00:11:40,617 I will not entertain her hateful ask 216 00:11:40,661 --> 00:11:42,097 and bind my child. 217 00:11:42,141 --> 00:11:43,098 All right, look, 218 00:11:43,142 --> 00:11:44,752 shouldn'’t Hope get a say in this? 219 00:11:44,796 --> 00:11:47,755 This fate which she demands, 220 00:11:47,799 --> 00:11:49,148 the curse which I bore for a millennia, 221 00:11:49,191 --> 00:11:52,673 I can'’t put my daughter through that. 222 00:11:52,717 --> 00:11:54,457 It'’s a pain worse than death. 223 00:11:54,501 --> 00:11:57,765 No, I will see that woman roast upon a pyre 224 00:11:57,809 --> 00:11:59,680 before I give in to the demands of these cultists. 225 00:11:59,724 --> 00:12:01,421 Look, all right, I got your back. 226 00:12:01,464 --> 00:12:02,509 I do, okay? 227 00:12:02,552 --> 00:12:03,902 But if they kill Hayley, 228 00:12:03,945 --> 00:12:06,861 and Hope isn'’t given a chance to save her, 229 00:12:06,905 --> 00:12:08,167 she will not forgive you. 230 00:12:08,210 --> 00:12:10,735 And if I impose this shame upon my daughter 231 00:12:10,778 --> 00:12:13,999 and then they kill her mother anyway? 232 00:12:15,870 --> 00:12:19,091 I won'’t forgive myself. 233 00:12:29,841 --> 00:12:31,407 You should really lock your door. 234 00:12:31,451 --> 00:12:32,582 You know that, right? 235 00:12:32,626 --> 00:12:34,367 Pretty sure I did, Roman. 236 00:12:34,410 --> 00:12:36,021 Okay. 237 00:12:36,064 --> 00:12:38,110 Well, then next time use a lock I can'’t pick. 238 00:12:41,156 --> 00:12:43,855 So what'’s the deal with you and your out 239 00:12:43,898 --> 00:12:45,987 She'’s my aunt. 240 00:12:46,031 --> 00:12:47,989 And why do you care? 241 00:12:48,033 --> 00:12:50,992 Hey, I'’m just curious.Hmm. 242 00:12:51,036 --> 00:12:52,777 Hmm? 243 00:12:58,130 --> 00:12:59,827 Why are you 244 00:12:59,871 --> 00:13:01,655 so interested in me? 245 00:13:01,698 --> 00:13:04,005 In truth? No, lie to me. 246 00:13:06,051 --> 00:13:07,661 Okay. 247 00:13:07,704 --> 00:13:09,445 A Mikaelson. 248 00:13:09,489 --> 00:13:11,012 Daughter of an Original, 249 00:13:11,056 --> 00:13:13,928 which is supposed to be impossible. 250 00:13:13,972 --> 00:13:15,408 Dad'’s a vampire, Mom'’s a werewolf, 251 00:13:15,451 --> 00:13:16,801 lineage of witches. 252 00:13:17,976 --> 00:13:20,848 I'’m interested in you because... 253 00:13:20,892 --> 00:13:22,458 you'’re the most interesting. 254 00:13:22,502 --> 00:13:24,199 Other than you, of course. 255 00:13:24,243 --> 00:13:26,201 You don'’t know anything about me. 256 00:13:26,245 --> 00:13:28,900 Hmm, which is, I'’m sure, exactly how you like it.Maybe. 257 00:13:28,943 --> 00:13:30,379 How about this? 258 00:13:31,685 --> 00:13:33,556 You tell me something about you, 259 00:13:33,600 --> 00:13:36,995 and I won'’t go to Alaric with breaking and entering. 260 00:13:41,782 --> 00:13:42,870 I once pissed some people off 261 00:13:42,914 --> 00:13:45,438 and ended up desiccated in a cave. 262 00:13:45,481 --> 00:13:47,657 Desiccated? 263 00:13:47,701 --> 00:13:48,876 Yeah. 264 00:13:48,920 --> 00:13:50,269 What was that like? 265 00:13:52,532 --> 00:13:55,840 It was... bad. 266 00:13:57,232 --> 00:14:00,583 But then the pain took over and... 267 00:14:00,627 --> 00:14:03,935 I just lost track of everything. 268 00:14:03,978 --> 00:14:05,458 Everything but time. 269 00:14:05,501 --> 00:14:08,548 How long were you in there? 270 00:14:08,591 --> 00:14:13,422 Long enough to replay the first pain-free 16 years of my life 271 00:14:13,466 --> 00:14:17,426 several times over before moving on to my 17th. 272 00:14:20,255 --> 00:14:24,869 An ancient bad boy vampire with a damaged soul. 273 00:14:26,174 --> 00:14:28,263 How positively... Literary? 274 00:14:28,307 --> 00:14:30,091 Cliché. 275 00:14:30,135 --> 00:14:31,397 Oh. 276 00:14:31,440 --> 00:14:32,659 Ouch. 277 00:14:38,273 --> 00:14:41,059 Look at you. 278 00:14:41,102 --> 00:14:44,584 The vampire supplicant delivering poison in a bag. 279 00:14:44,627 --> 00:14:47,935 It'’s a hangover cocktail I keep behind the bar. 280 00:14:47,979 --> 00:14:50,068 Electrolytes, five "B" vitamins, 281 00:14:50,111 --> 00:14:51,983 a little glutathione. 282 00:14:52,026 --> 00:14:55,160 Klaus told you to show me pity? 283 00:14:55,203 --> 00:14:56,204 No. 284 00:14:56,248 --> 00:14:57,858 My choice. 285 00:14:57,902 --> 00:14:59,947 Guess I'’m hoping 286 00:14:59,991 --> 00:15:03,472 showing you a little kindness convinces you to let Hayley go. 287 00:15:03,516 --> 00:15:05,997 She'’s a good soul, Greta. 288 00:15:06,040 --> 00:15:09,348 And none of what happened was her fault. 289 00:15:09,391 --> 00:15:13,091 Not directly. 290 00:15:13,134 --> 00:15:17,138 But we had years of peace, Josh. 291 00:15:17,182 --> 00:15:20,185 All of which ended because her loathsome daughter 292 00:15:20,228 --> 00:15:22,143 sullied the evolutionary pool. 293 00:15:22,187 --> 00:15:25,059 Poppy was a good soul, too, wasn'’t she? 294 00:15:27,583 --> 00:15:29,194 MARCEL: Josh. 295 00:15:39,595 --> 00:15:41,206 Have you gone insane? 296 00:15:41,249 --> 00:15:43,034 She'’s no good to us dead, 297 00:15:43,077 --> 00:15:44,252 and the drip will only help 298 00:15:44,296 --> 00:15:45,993 clear the vervain from her system. 299 00:15:46,037 --> 00:15:48,517 And honestly, Marcel, she... 300 00:15:48,561 --> 00:15:49,997 she'’s kind of got a point. 301 00:15:50,041 --> 00:15:52,652 Choose your next words very carefully. 302 00:15:52,695 --> 00:15:54,349 Come on, dude. 303 00:15:54,393 --> 00:15:57,135 Look, I don'’t know exactly what your new deal is with Klaus, 304 00:15:57,178 --> 00:15:58,745 but think about it. 305 00:15:58,788 --> 00:16:01,704 Binding Hope means a safe Hayley, no more hybrids, and... 306 00:16:01,748 --> 00:16:04,881 And the Mikaelsons go back to where they came from, right? 307 00:16:04,925 --> 00:16:07,058 Oh, believe me, I have gamed this out already. 308 00:16:07,101 --> 00:16:10,322 Okay, so, not that I'’m in any position to give advice here, 309 00:16:10,365 --> 00:16:14,587 but maybe, just maybe, you side with the community on this one. 310 00:16:16,893 --> 00:16:19,070 A question. 311 00:16:19,113 --> 00:16:21,898 How do you feel about your skull, Josh? 312 00:16:21,942 --> 00:16:24,249 I'’m pretty attached to it. 313 00:16:24,292 --> 00:16:25,554 Then stop engaging with the enemy 314 00:16:25,598 --> 00:16:29,210 and keep your damn opinions to yourself. 315 00:16:31,082 --> 00:16:33,649 You want to talk to me about the guy with the camera? 316 00:16:33,693 --> 00:16:37,175 He'’s come for me before... 317 00:16:37,218 --> 00:16:38,611 to watch me. 318 00:16:38,654 --> 00:16:40,613 Stalk me. 319 00:16:40,656 --> 00:16:42,006 Sometimes to bring me back. 320 00:16:42,049 --> 00:16:43,572 Bring you back to where? 321 00:16:43,616 --> 00:16:45,096 It doesn'’t matter. 322 00:16:47,141 --> 00:16:49,056 Then why are you packing? 323 00:16:49,100 --> 00:16:52,625 Look, all those times that I'’ve said 324 00:16:52,668 --> 00:16:55,410 that there are things in my past that I prefer to forget... 325 00:16:57,108 --> 00:16:58,631 ...the man with the camera, 326 00:16:58,674 --> 00:17:00,111 he'’s part of those things. 327 00:17:00,154 --> 00:17:02,200 So, problem solved. He'’s dead. 328 00:17:03,157 --> 00:17:05,594 They'’ll send a replacement. 329 00:17:05,638 --> 00:17:07,640 Who is "they"? 330 00:17:07,683 --> 00:17:10,947 Who is "they," Antoinette? 331 00:17:10,991 --> 00:17:12,645 AUGUST: Yes. 332 00:17:12,688 --> 00:17:14,690 I proudly participated 333 00:17:14,734 --> 00:17:16,997 in the thinning of the werewolves. 334 00:17:17,041 --> 00:17:19,782 Decapitated some 90 with my own hands. 335 00:17:19,826 --> 00:17:21,132 "Thinning"? 336 00:17:21,175 --> 00:17:23,221 That'’s a convenient euphemism. 337 00:17:23,264 --> 00:17:26,093 I'’m simply ridding us of the mongrels who diminish us. 338 00:17:26,137 --> 00:17:27,138 Mongrels? 339 00:17:27,181 --> 00:17:29,401 Inferior scourges. 340 00:17:29,444 --> 00:17:32,969 Hardly the apex predators born of Viking stock 341 00:17:33,013 --> 00:17:34,319 like you and I, friend. 342 00:17:34,362 --> 00:17:37,322 No, you and I are quite different, friend. 343 00:17:37,365 --> 00:17:39,411 A fact which I feel I'’ll have to educate you on. 344 00:17:39,454 --> 00:17:42,979 I believe what my brother is trying to say is that you 345 00:17:43,023 --> 00:17:45,417 are a runt. 346 00:17:45,460 --> 00:17:48,855 You are a runt amidst a species of leviathans. 347 00:17:48,898 --> 00:17:51,727 I recommend you not give me any further reason 348 00:17:51,771 --> 00:17:54,730 to stake that feeble, incurvated sternum of yours. 349 00:17:54,774 --> 00:17:57,994 This is the first and last warning I will give you. 350 00:18:04,827 --> 00:18:07,134 Time to go, Antoinette. 351 00:18:11,182 --> 00:18:13,140 Yes, Father. 352 00:18:34,509 --> 00:18:37,295 You shouldn'’t underestimate the movement. 353 00:18:39,166 --> 00:18:41,037 We will not fail. 354 00:18:41,081 --> 00:18:43,170 You know, history is littered 355 00:18:43,214 --> 00:18:45,694 with eugenicists who overstate their sway. 356 00:18:45,738 --> 00:18:49,524 The Khmer Rouge, the Hutu, the Turks in Armenia. 357 00:18:49,568 --> 00:18:50,656 All of whom 358 00:18:50,699 --> 00:18:52,701 left death and suffering in their wake 359 00:18:52,745 --> 00:18:56,227 and all of whom buckled under the weight of their own hatred. 360 00:18:56,270 --> 00:18:57,706 Still... 361 00:18:59,534 --> 00:19:02,276 ...if you'’re feeling confident, 362 00:19:02,320 --> 00:19:06,411 tell me the names of your coconspirators. 363 00:19:06,454 --> 00:19:09,370 Sorry. 364 00:19:09,414 --> 00:19:11,503 Tank'’s not quite empty yet. 365 00:19:14,462 --> 00:19:19,250 You know, August was very weak and very small. 366 00:19:19,293 --> 00:19:21,252 And yet he spawned a crusade 367 00:19:21,295 --> 00:19:23,254 that lasted a hundred years. 368 00:19:23,297 --> 00:19:24,951 I don'’t see a crusade. 369 00:19:24,994 --> 00:19:29,738 I see a lone woman grasping to justify her last gasps of hate. 370 00:19:29,782 --> 00:19:34,221 And I see a man who knows that'’s a lie. 371 00:19:36,180 --> 00:19:38,269 But what you can'’t figure out 372 00:19:38,312 --> 00:19:41,359 is how many of us there are. 373 00:19:41,402 --> 00:19:45,580 and just how deeply we have infected your world. 374 00:19:48,453 --> 00:19:51,412 ANTOINETTE: I have wanted 375 00:19:51,456 --> 00:19:54,241 to tell you more about our past, 376 00:19:54,285 --> 00:19:56,591 but I was afraid of how you'’d react. 377 00:19:59,464 --> 00:20:02,118 I was thinking we could head east. 378 00:20:02,162 --> 00:20:05,731 Someone once told me Shanghai is a safe place to hide out. 379 00:20:05,774 --> 00:20:08,473 Yeah, feel free to send me a postcard. 380 00:20:08,516 --> 00:20:11,084 You gave me a ring, Elijah. 381 00:20:11,127 --> 00:20:12,607 You asked me to marry you. 382 00:20:12,651 --> 00:20:14,566 You spent the last seven years lying to me. 383 00:20:14,609 --> 00:20:16,045 That'’s not fair. 384 00:20:16,089 --> 00:20:19,179 How could you not tell me that you and I knew each other? 385 00:20:19,223 --> 00:20:20,963 Because we barely met 386 00:20:21,007 --> 00:20:22,617 once or twice in passing. 387 00:20:22,661 --> 00:20:24,358 And the part where my brother and your father have an entire 388 00:20:24,402 --> 00:20:26,491 history together, you neglected to tell me that, too. 389 00:20:26,534 --> 00:20:28,797 Because I know how this ends. 390 00:20:28,841 --> 00:20:31,452 I keep my secrets and you'’ll walk out that door, 391 00:20:31,496 --> 00:20:33,715 but that'’s still better than... 392 00:20:33,759 --> 00:20:37,371 telling you the truth and having you hate me forever. 393 00:20:46,337 --> 00:20:49,296 Enjoy Shanghai. 394 00:20:58,914 --> 00:21:01,787 Marcel, I have a question. 395 00:21:01,830 --> 00:21:03,310 Would it be wrong of me 396 00:21:03,354 --> 00:21:05,617 to assume there are traitors in my midst? 397 00:21:05,660 --> 00:21:07,096 So... 398 00:21:07,140 --> 00:21:10,926 what? Now we'’ve moved from "blameless Klaus" 399 00:21:10,970 --> 00:21:12,450 to "paranoid Klaus." 400 00:21:12,493 --> 00:21:13,929 Well, if that zealot claims 401 00:21:13,973 --> 00:21:17,063 to have friends, I'’ll choose to believe her. 402 00:21:17,106 --> 00:21:19,892 It'’s been two days since you pledged your allegiance, 403 00:21:19,935 --> 00:21:22,198 and your first response to Greta'’s demands 404 00:21:22,242 --> 00:21:23,330 was to question me. 405 00:21:23,374 --> 00:21:26,333 It was to find a way out. 406 00:21:26,377 --> 00:21:27,987 It'’s gonna take hours to get her clean. 407 00:21:28,030 --> 00:21:31,207 And in the meantime, Hayley sits some damn place. 408 00:21:31,251 --> 00:21:33,732 I'’m just looking for a way to get them to give her back. 409 00:21:33,775 --> 00:21:35,429 I'’ll tell you how they'’ll give her back: 410 00:21:35,473 --> 00:21:37,518 breathless, in a wooden box. 411 00:21:39,694 --> 00:21:42,915 These people respond to strength, 412 00:21:42,958 --> 00:21:44,395 not capitulation. 413 00:21:44,438 --> 00:21:46,397 Do you both understand that reality? 414 00:21:48,137 --> 00:21:52,881 Can I count on you not to blink in the face of their hatred? 415 00:21:54,013 --> 00:21:55,754 Always. 416 00:22:00,976 --> 00:22:02,369 You see that? You see, 417 00:22:02,413 --> 00:22:03,805 that is the problem with our relationship. 418 00:22:03,849 --> 00:22:05,546 I think I'’ve signed up to be his partner, 419 00:22:05,590 --> 00:22:09,420 he thinks that I'’ve pledged allegiance to the king. 420 00:22:09,463 --> 00:22:11,509 Yeah, well, uh... 421 00:22:11,552 --> 00:22:13,554 Not to risk my skull again, but... 422 00:22:13,598 --> 00:22:15,426 you probably should'’ve told him 423 00:22:15,469 --> 00:22:17,558 you called Freya with Greta'’s demands. 424 00:22:17,602 --> 00:22:19,560 There'’s nothing to say 425 00:22:19,604 --> 00:22:21,388 until Freya calls back and tells me 426 00:22:21,432 --> 00:22:25,131 if Hope intends to bind herself. 427 00:22:25,174 --> 00:22:26,524 FREYA: It'’ll be painful. 428 00:22:26,567 --> 00:22:28,439 I don'’t care. You could die. 429 00:22:28,482 --> 00:22:29,440 Same answer. 430 00:22:29,483 --> 00:22:31,267 We'’re talking about snuffing out 431 00:22:31,311 --> 00:22:32,443 a fundamental part of who you are... 432 00:22:32,486 --> 00:22:34,619 Which, as according to you, 433 00:22:34,662 --> 00:22:36,534 my mom never wanted me to trigger anyway. 434 00:22:36,577 --> 00:22:38,449 But which she wanted to be your decision. 435 00:22:38,492 --> 00:22:39,624 And I'’m making it. 436 00:22:39,667 --> 00:22:40,755 Not like this, Hope. 437 00:22:40,799 --> 00:22:43,018 Listen. I know 438 00:22:43,062 --> 00:22:45,107 what it'’s like to have something taken from you 439 00:22:45,151 --> 00:22:46,979 against your will. Okay? 440 00:22:47,022 --> 00:22:49,242 For me, it was time. 441 00:22:49,285 --> 00:22:51,462 Years and years, cursed to sleep 442 00:22:51,505 --> 00:22:53,812 by Aunt Dahlia, while the world spun around me. 443 00:22:53,855 --> 00:22:55,596 And I am telling you: when you realize 444 00:22:55,640 --> 00:22:57,337 everything you'’ve missed, 445 00:22:57,381 --> 00:22:59,426 it devastates. 446 00:23:02,124 --> 00:23:06,390 You know, if it were just to save my mom, I'’d want to do it. 447 00:23:07,478 --> 00:23:08,827 Or it could be the fact that... 448 00:23:08,870 --> 00:23:12,178 I'’m partially responsible for her being taken. 449 00:23:12,221 --> 00:23:13,527 Or that I'’m not even sure 450 00:23:13,571 --> 00:23:15,529 I even want this freakish side of myself. 451 00:23:15,573 --> 00:23:17,401 But it'’s all those things. 452 00:23:18,924 --> 00:23:20,447 So, please, Aunt Freya, 453 00:23:20,491 --> 00:23:22,536 get whatever supplies that you need, 454 00:23:22,580 --> 00:23:25,452 because you and I are doing this. 455 00:23:40,728 --> 00:23:43,905 ROMAN: The whole "note goes poof in my pocket"? 456 00:23:43,949 --> 00:23:45,820 It'’s really kind of an invasion, you know. 457 00:23:45,864 --> 00:23:47,605 Kind of hypocritical, coming from the guy 458 00:23:47,648 --> 00:23:50,259 who keeps breaking into my room. 459 00:23:51,522 --> 00:23:52,958 Fair. 460 00:23:53,001 --> 00:23:56,091 Um, so... 461 00:23:56,135 --> 00:23:58,703 I need a favor. 462 00:23:58,746 --> 00:24:01,053 There'’s this thing 463 00:24:01,096 --> 00:24:02,620 that I have to do, and... 464 00:24:02,663 --> 00:24:05,361 there'’s a chance it might not end well. 465 00:24:05,405 --> 00:24:07,842 A "thing..." 466 00:24:08,626 --> 00:24:11,367 ...that "might not end well"? 467 00:24:11,411 --> 00:24:12,630 Does this thing have anything to do 468 00:24:12,673 --> 00:24:14,109 with what you and your aunt are... 469 00:24:14,153 --> 00:24:17,678 ♪ She always takes it black 470 00:24:17,722 --> 00:24:19,114 ♪ But you'’ll love her... ♪ 471 00:24:19,158 --> 00:24:21,421 Okay. Didn'’t really expect that. 472 00:24:21,465 --> 00:24:23,728 ♪ Goes dark 473 00:24:23,771 --> 00:24:26,557 ♪ You'’ll love her even after that. ♪ 474 00:24:39,221 --> 00:24:41,267 Um... 475 00:24:41,310 --> 00:24:44,052 I might die today. 476 00:24:45,663 --> 00:24:47,621 Okay. 477 00:24:47,665 --> 00:24:50,798 It'’s how I get my mom back, so I just... 478 00:24:50,842 --> 00:24:54,672 needed to cross a few things off my bucket list first. 479 00:24:55,847 --> 00:24:57,413 Wait, was that just your first...? 480 00:24:57,457 --> 00:25:00,416 Can we not talk about it? 481 00:25:08,642 --> 00:25:10,470 You should'’ve stuck your hand down his throat 482 00:25:10,514 --> 00:25:11,602 and ripped out his entrails. 483 00:25:11,645 --> 00:25:13,038 Instead, you let him off the hook. 484 00:25:13,081 --> 00:25:14,909 To prevent you from exposing yourself. 485 00:25:14,953 --> 00:25:16,563 Might I spend the balance of time cowed 486 00:25:16,607 --> 00:25:17,782 and ashamed of what I am? 487 00:25:17,825 --> 00:25:20,088 Not cowed and ashamed, discreet and safe. 488 00:25:20,132 --> 00:25:22,700 The moment you reveal yourself, you unleash an angry horde. 489 00:25:22,743 --> 00:25:24,832 None of whom can kill me. 490 00:25:24,876 --> 00:25:26,094 Father can. 491 00:25:26,138 --> 00:25:27,574 And given the chance, he will. 492 00:25:27,618 --> 00:25:30,751 So why empower him with an army to hunt you down? 493 00:25:30,795 --> 00:25:34,538 Let'’s find out how powerful this army really is. 494 00:25:45,113 --> 00:25:46,985 This was August and his people. 495 00:25:47,028 --> 00:25:49,074 They did this. 496 00:25:49,117 --> 00:25:51,903 They tore these poor wretches from their beds. 497 00:25:51,946 --> 00:25:54,819 And they killed them in their place of worship. 498 00:25:54,862 --> 00:25:56,734 It'’s not your battle, Niklaus. 499 00:25:57,778 --> 00:25:58,910 Isn'’t it? 500 00:25:58,953 --> 00:26:00,085 Not this time, no. 501 00:26:00,128 --> 00:26:01,782 You'’re not the savior of the wolves, 502 00:26:01,826 --> 00:26:03,871 and you cannot change what happened here. 503 00:26:06,744 --> 00:26:08,659 Klaus, please. 504 00:26:10,791 --> 00:26:13,751 Those of us that matter accept you for what you are. 505 00:26:13,794 --> 00:26:15,927 Your acceptance rings a tad hollow 506 00:26:15,970 --> 00:26:18,625 considering you stood witness as Mother bound the part of me 507 00:26:18,669 --> 00:26:20,018 these people want to kill. 508 00:26:20,061 --> 00:26:22,324 No, I did everything that I could to protect you. 509 00:26:22,368 --> 00:26:24,196 Protect me? 510 00:26:24,239 --> 00:26:26,328 You were ashamed of me. 511 00:26:26,372 --> 00:26:28,592 You stood and you watched as Mikael beat me 512 00:26:28,635 --> 00:26:29,636 till I passed out cold. 513 00:26:29,680 --> 00:26:31,856 I never watched you suffer! 514 00:26:33,074 --> 00:26:34,641 I was beside you, 515 00:26:34,685 --> 00:26:37,513 tortured and beaten without mercy. 516 00:26:39,211 --> 00:26:41,343 Now, you tell me 517 00:26:41,387 --> 00:26:42,693 what you want from me. 518 00:26:42,736 --> 00:26:45,565 I need you to do something! 519 00:26:46,566 --> 00:26:47,872 To take action 520 00:26:47,915 --> 00:26:49,787 when people call my kind "mongrels." 521 00:26:49,830 --> 00:26:51,179 Not just to talk. 522 00:26:51,223 --> 00:26:52,833 Otherwise, you'’re no better than those 523 00:26:52,877 --> 00:26:54,705 who turned their backs and allowed this to happen. 524 00:26:54,748 --> 00:26:56,489 I have a good mind to stick a dagger in you, 525 00:26:56,532 --> 00:26:59,231 put you in a coffin and stack you atop our dear sister. 526 00:27:03,017 --> 00:27:07,674 Niklaus, you never cease to amaze me. 527 00:27:09,720 --> 00:27:11,635 So, Rebekah'’s letters? 528 00:27:11,678 --> 00:27:14,202 "Dearest Elijah, 529 00:27:14,246 --> 00:27:17,510 springtime in Chicago is ever so inspiring." 530 00:27:17,553 --> 00:27:19,686 Oh, Niklaus. 531 00:27:19,730 --> 00:27:21,732 Another talent revealed. 532 00:27:24,299 --> 00:27:27,868 So how did you manage to deny Rebekah'’s happiness this time? 533 00:27:27,912 --> 00:27:30,697 Did you eviscerate this Stefan fellow like you did Alexander? 534 00:27:30,741 --> 00:27:32,307 Or did you simply toss him from a balcony 535 00:27:32,351 --> 00:27:33,700 like the unfortunate Emil? 536 00:27:33,744 --> 00:27:36,834 I didn'’t have a chance. 537 00:27:36,877 --> 00:27:40,098 But eternity is long, and I have an excellent memory. 538 00:27:40,141 --> 00:27:41,621 Why do any of us bother? 539 00:27:41,665 --> 00:27:43,971 Well, from here on out, don'’t. 540 00:27:45,581 --> 00:27:46,931 '’Cause I'm sick and tired 541 00:27:46,974 --> 00:27:49,150 of being betrayed by those who claim to love me. 542 00:27:49,194 --> 00:27:51,065 So go back to where you came from. 543 00:27:51,109 --> 00:27:53,720 And next time you have word that Mikael 544 00:27:53,764 --> 00:27:55,635 is on my trail, do us all a favor: 545 00:27:55,679 --> 00:27:58,986 let him come. 546 00:28:04,035 --> 00:28:06,907 There'’s got to be an easier way to do this. 547 00:28:06,951 --> 00:28:09,127 Your blood is the key. 548 00:28:09,170 --> 00:28:11,912 I just need enough to soak the moonstone. 549 00:28:16,525 --> 00:28:19,311 Anima marcam. 550 00:28:19,354 --> 00:28:21,879 Iskoristi vuka. 551 00:28:21,922 --> 00:28:23,141 Anima marcam. 552 00:28:23,184 --> 00:28:24,229 That word. 553 00:28:25,491 --> 00:28:27,449 "Marcam." 554 00:28:27,493 --> 00:28:28,799 What does it mean? 555 00:28:30,539 --> 00:28:32,237 "To mark"? 556 00:28:32,280 --> 00:28:33,673 "The drenched stone 557 00:28:33,717 --> 00:28:36,328 is heated and used to brand the afflicted." 558 00:28:36,371 --> 00:28:37,808 Brand me 559 00:28:37,851 --> 00:28:41,550 "The palms of both hands, the soles of both feet. 560 00:28:41,594 --> 00:28:42,987 "And... 561 00:28:43,030 --> 00:28:44,989 the site of the third-eye chakra." 562 00:28:45,032 --> 00:28:46,773 And, Hope, listen to me, 563 00:28:46,817 --> 00:28:49,863 you can'’t pass out or ever stop breathing, okay? 564 00:28:49,907 --> 00:28:51,691 And if I do? 565 00:28:51,735 --> 00:28:53,780 Just don'’t. 566 00:28:53,824 --> 00:28:55,739 If you ever want me to stop...No. 567 00:28:55,782 --> 00:28:57,262 Just do it. 568 00:28:57,305 --> 00:28:59,873 Hope, I... Do it. 569 00:29:04,791 --> 00:29:06,662 Anima marcam. 570 00:29:06,706 --> 00:29:09,230 Iskoristi vuka. 571 00:29:09,274 --> 00:29:10,449 Anima marcam. 572 00:29:10,492 --> 00:29:12,712 Iskoristi vuka. 573 00:29:12,756 --> 00:29:16,150 Anima marcam. Iskoristi vuka. 574 00:29:16,194 --> 00:29:20,807 Anima marcam. Iskoristi vuka. 575 00:29:20,851 --> 00:29:24,855 Anima marcam. Iskoristi vuka. 576 00:29:24,898 --> 00:29:28,728 Anima marcam. Iskoristi vuka. 577 00:29:28,772 --> 00:29:31,905 Anima marcam. Iskoristi vuka. 578 00:29:31,949 --> 00:29:35,300 Anima marcam. Iskoristi vuka. 579 00:29:35,343 --> 00:29:37,476 Anima marcam. 580 00:29:37,519 --> 00:29:40,000 Iskoristi vuka. 581 00:29:40,044 --> 00:29:41,610 I will not let my past become your future. 582 00:29:41,654 --> 00:29:43,134 Do you understand? 583 00:29:44,265 --> 00:29:45,527 Do you understand? 584 00:29:45,571 --> 00:29:47,051 Marcel told you. 585 00:29:47,094 --> 00:29:48,966 He didn'’t have to. A thousand years of family 586 00:29:49,009 --> 00:29:51,838 has taught me to expect betrayal from those I hold most dear. 587 00:29:51,882 --> 00:29:52,970 Bind her? 588 00:29:53,013 --> 00:29:54,232 Really? 589 00:29:55,973 --> 00:29:57,975 How many times have you heard me rail against 590 00:29:58,018 --> 00:29:59,803 the shame our parents gave me? 591 00:29:59,846 --> 00:30:02,196 How many times have you heard me cry, 592 00:30:02,240 --> 00:30:05,199 devastated over having lived my life without my mother? 593 00:30:12,598 --> 00:30:14,861 You have to go, Klaus. 594 00:30:14,905 --> 00:30:17,255 You can'’t stay here with Hope. 595 00:30:17,908 --> 00:30:20,824 Hope, listen to me. 596 00:30:21,694 --> 00:30:23,652 This ends... 597 00:30:23,696 --> 00:30:24,915 now. 598 00:30:39,451 --> 00:30:41,932 [piano playing Erik Satie'’s Gnossienne No. 1] 599 00:30:52,638 --> 00:30:55,032 I thought you'’d be gone. 600 00:30:55,946 --> 00:30:57,991 It'’s pretty hard to plan a future 601 00:30:58,035 --> 00:31:01,516 when my past and present are awash in death and deceit. 602 00:31:07,087 --> 00:31:10,134 The very first time that I saw you... 603 00:31:11,048 --> 00:31:13,877 I knew exactly who you were. 604 00:31:16,009 --> 00:31:17,968 And yes, we have a history. 605 00:31:18,011 --> 00:31:19,447 Your family and mine. 606 00:31:19,491 --> 00:31:21,101 It was bloody. 607 00:31:28,456 --> 00:31:32,199 It was also the first time that I fell in love with you. 608 00:31:38,292 --> 00:31:41,121 [piano playing Erik Satie'’s Gnossienne No. 1] 609 00:31:42,688 --> 00:31:44,124 Excuse me. 610 00:31:44,168 --> 00:31:45,778 I'’m looking for my brother. 611 00:31:45,821 --> 00:31:48,302 He hasn'’t been in again. 612 00:31:50,304 --> 00:31:53,177 I'’m not my father's daughter. 613 00:31:53,220 --> 00:31:56,093 I don'’t share his hatred. 614 00:31:58,008 --> 00:32:00,445 But he... can'’t be reasoned with. 615 00:32:03,056 --> 00:32:06,016 And there are consequences to defying him. 616 00:32:06,059 --> 00:32:08,061 I'’m familiar with that kind of father. 617 00:32:10,324 --> 00:32:13,066 Eventually, even the children of such a monster are not safe, 618 00:32:13,110 --> 00:32:14,459 and believe me, it'’s only a matter of time 619 00:32:14,502 --> 00:32:16,504 before he turns that rage on you. 620 00:32:20,726 --> 00:32:23,120 Forgive me. 621 00:32:30,040 --> 00:32:31,867 Listen to me. 622 00:32:37,351 --> 00:32:39,919 I'’ve been to the railway station and to the port; 623 00:32:39,963 --> 00:32:41,312 I have compelled the ticket-takers to help 624 00:32:41,355 --> 00:32:43,270 any who want passage out of this country. 625 00:32:43,314 --> 00:32:46,099 You say my name and they will help you. 626 00:32:46,143 --> 00:32:47,492 I recommend heading east. 627 00:32:47,535 --> 00:32:50,582 Shanghai'’s a safe place to hide out. 628 00:32:50,625 --> 00:32:52,018 Thank you. 629 00:32:52,062 --> 00:32:54,107 You'’re welcome. 630 00:32:55,674 --> 00:32:57,284 Uh, your name. 631 00:32:57,328 --> 00:33:01,201 If-if I'’m going to use your name as my ticket out... 632 00:33:01,245 --> 00:33:03,073 Of course. Elijah. 633 00:33:03,116 --> 00:33:05,597 Antoinette. 634 00:33:05,640 --> 00:33:07,512 Until we meet again. 635 00:33:07,555 --> 00:33:11,255 If we meet again. 636 00:33:11,298 --> 00:33:15,041 ANTOINETTE: Like I told you when we met in New York... 637 00:33:15,085 --> 00:33:17,913 ...I abandoned my father'’s 638 00:33:17,957 --> 00:33:19,654 antiquated notions 639 00:33:19,698 --> 00:33:24,224 and found faith in the purity of my eternal soul. 640 00:33:24,268 --> 00:33:28,185 I live by that code 641 00:33:28,228 --> 00:33:30,404 because it brings me peace. 642 00:33:37,672 --> 00:33:39,848 I want to share 643 00:33:39,892 --> 00:33:42,068 this life with you. 644 00:33:42,112 --> 00:33:43,635 Marry you. 645 00:33:43,678 --> 00:33:45,202 Bathe in the joy 646 00:33:45,245 --> 00:33:48,683 of those first moments after sunset with you. 647 00:33:48,727 --> 00:33:51,599 I love you, Elijah. 648 00:33:53,297 --> 00:33:54,950 And I will be upstairs packing, 649 00:33:54,994 --> 00:33:58,084 because yes, it is time to move on. 650 00:33:58,128 --> 00:34:01,087 But I hope that it'’ll be together. 651 00:34:17,277 --> 00:34:20,976 Klaus Mikaelson has been quite the busy boy today. 652 00:34:21,020 --> 00:34:23,196 First you'’re up and back to Mystic Falls, 653 00:34:23,240 --> 00:34:26,156 now you'’re abducting werewolves from the bayou. 654 00:34:26,199 --> 00:34:29,289 If Greta'’s greatest fear is "abominations," 655 00:34:29,333 --> 00:34:30,986 then I intend to give her that horror 656 00:34:31,030 --> 00:34:32,988 in a never-ending nightmare. 657 00:34:33,032 --> 00:34:35,034 I have a quart of Hope'’s blood 658 00:34:35,078 --> 00:34:36,905 and I will use every last drop of it 659 00:34:36,949 --> 00:34:38,081 to create more hybrids. 660 00:34:40,518 --> 00:34:43,303 You went behind my back. 661 00:34:43,347 --> 00:34:45,610 You put my daughter'’s life at risk 662 00:34:45,653 --> 00:34:47,307 and you betrayed me. 663 00:34:47,351 --> 00:34:48,743 I did what was right. 664 00:34:48,787 --> 00:34:50,005 What was right for whom? 665 00:34:50,049 --> 00:34:51,920 For your daughter. For my city. 666 00:34:51,964 --> 00:34:53,705 This isn'’t about what was right. 667 00:34:53,748 --> 00:34:55,359 Your city rejected you. 668 00:34:55,402 --> 00:34:57,361 So did my sister. Now all you want 669 00:34:57,404 --> 00:35:00,364 is for them to take you back. 670 00:35:00,407 --> 00:35:02,496 You just need to be loved, Marcel, 671 00:35:02,540 --> 00:35:04,368 that'’s your weakness. 672 00:35:04,411 --> 00:35:05,586 That'’s how I knew what you'’d done 673 00:35:05,630 --> 00:35:07,588 without you having to say a word. 674 00:35:07,632 --> 00:35:09,329 And that'’s why I know, no matter what you promise 675 00:35:09,373 --> 00:35:11,026 when you claim to be an ally, 676 00:35:11,070 --> 00:35:12,637 you... 677 00:35:14,421 --> 00:35:16,293 ...you will always falter. 678 00:35:24,170 --> 00:35:25,258 Drink up. 679 00:35:26,520 --> 00:35:30,263 And when you go back out into the world, 680 00:35:30,307 --> 00:35:32,396 be sure to tell everybody 681 00:35:32,439 --> 00:35:37,314 Greta Sienna is responsible for your fate. 682 00:35:41,231 --> 00:35:43,276 GRETA: I'’ve made a mistake. 683 00:35:43,320 --> 00:35:45,235 I don'’t want to die. 684 00:35:45,278 --> 00:35:48,629 So... come clean about Hayley. 685 00:35:48,673 --> 00:35:50,892 The second I talk, they'’ll kill me. 686 00:35:50,936 --> 00:35:53,417 Look, you'’re clean of vervain. 687 00:35:53,460 --> 00:35:55,332 Okay? So if you confess without being compelled 688 00:35:55,375 --> 00:35:56,942 and Hayley'’s still alive... 689 00:35:56,985 --> 00:35:58,596 Oh, she is. 690 00:35:58,639 --> 00:35:59,771 Very much so. 691 00:35:59,814 --> 00:36:03,557 Then Klaus isn'’t without compassion. 692 00:36:05,037 --> 00:36:06,343 Where is she, Greta? 693 00:36:06,386 --> 00:36:07,518 You tell me. 694 00:36:07,561 --> 00:36:09,215 You tell me where she is, 695 00:36:09,259 --> 00:36:11,086 and I will vouch for you with Klaus and Marcel. 696 00:36:11,130 --> 00:36:12,349 : Please tell them. 697 00:36:12,392 --> 00:36:13,828 What? 698 00:36:13,872 --> 00:36:15,395 Tell them.Tell them what? 699 00:36:15,439 --> 00:36:17,745 Tell them I am so very much stronger 700 00:36:17,789 --> 00:36:20,313 than they could ever imagine! 701 00:36:38,679 --> 00:36:40,246 Hey, you didn'’t die. 702 00:36:42,379 --> 00:36:45,208 That'’s pretty cool. 703 00:36:49,342 --> 00:36:50,474 What happened? 704 00:36:55,870 --> 00:36:58,264 What happened is that... 705 00:36:58,308 --> 00:37:02,268 I'’m on my own, as far as getting my mom back is concerned. 706 00:37:05,880 --> 00:37:07,360 And what'’s this? 707 00:37:09,928 --> 00:37:11,843 A binding spell. 708 00:37:11,886 --> 00:37:14,019 All I need to do to get her back 709 00:37:14,062 --> 00:37:15,803 is to lose a part of who I am. 710 00:37:17,936 --> 00:37:19,459 And I mean, I'’ve got three. 711 00:37:19,503 --> 00:37:21,679 How bad could it be to lose one of them? 712 00:37:27,119 --> 00:37:28,729 Do you want to find out? 713 00:37:30,514 --> 00:37:32,864 Well... none of the witches here 714 00:37:32,907 --> 00:37:34,300 are strong enough to do this. 715 00:37:36,215 --> 00:37:39,087 Yeah. 716 00:37:39,131 --> 00:37:41,481 Man... if only somebody knew 717 00:37:41,525 --> 00:37:44,310 a way to sneak out of here, huh? 718 00:37:55,539 --> 00:37:57,149 Will he survive? 719 00:37:57,192 --> 00:37:59,586 Josh? Yeah. 720 00:37:59,630 --> 00:38:02,197 He'’s lucky to still have his face, but... 721 00:38:02,241 --> 00:38:03,329 I think so. 722 00:38:03,373 --> 00:38:05,505 Does he have any idea 723 00:38:05,549 --> 00:38:07,115 where Greta'’s gotten off to? 724 00:38:07,159 --> 00:38:08,508 Do you remember that part 725 00:38:08,552 --> 00:38:10,336 where I said he'’s lucky to have his face? 726 00:38:13,557 --> 00:38:15,298 What I said earlier... 727 00:38:15,341 --> 00:38:16,995 I was angry. 728 00:38:17,038 --> 00:38:19,171 Yeah, well... 729 00:38:19,214 --> 00:38:20,912 you weren'’t wrong. 730 00:38:20,955 --> 00:38:22,696 I'’m off my game. 731 00:38:22,740 --> 00:38:25,351 Your sister really did a number on my head. 732 00:38:25,395 --> 00:38:28,833 Absent Elijah, my temper gets the better of me. 733 00:38:28,876 --> 00:38:31,662 It did today. 734 00:38:31,705 --> 00:38:35,056 And it did a century ago, with August. 735 00:38:36,623 --> 00:38:38,669 ♪ Everywhere I turn 736 00:38:38,712 --> 00:38:41,585 KLAUS: I am far from blameless, Marcel. 737 00:38:41,628 --> 00:38:43,804 ♪ Everything is changing 738 00:38:43,848 --> 00:38:47,417 Although he got nothing less than what he deserved. 739 00:38:47,460 --> 00:38:51,377 In fact, I think I took it easy on him. 740 00:38:51,421 --> 00:38:54,293 I don'’t want any trouble, Klaus! 741 00:38:54,337 --> 00:38:56,251 As if I give a damn what you want. 742 00:38:59,603 --> 00:39:01,387 After I kill you, 743 00:39:01,431 --> 00:39:03,389 I'’m gonna hunt down everyone you know 744 00:39:03,433 --> 00:39:06,436 and everyone you love. 745 00:39:06,479 --> 00:39:07,524 Aah! 746 00:39:09,003 --> 00:39:11,484 ♪ Everyone 747 00:39:16,620 --> 00:39:19,753 But the rest never saw it coming. 748 00:39:22,452 --> 00:39:24,758 When you'’ve had enough... 749 00:39:24,802 --> 00:39:27,282 pick up this coin. 750 00:39:31,548 --> 00:39:33,811 Some of them were guilty of hate. 751 00:39:35,290 --> 00:39:36,770 But most were innocent. 752 00:39:40,121 --> 00:39:42,733 And they all became victims of that... 753 00:39:42,776 --> 00:39:45,866 part of me I'’d been forced to suppress. 754 00:39:45,910 --> 00:39:47,825 ♪ 755 00:39:51,306 --> 00:39:52,699 WOMAN: August... 756 00:39:52,743 --> 00:39:55,049 my beloved... 757 00:39:55,093 --> 00:39:58,575 ♪ This could be the downfall 758 00:40:03,797 --> 00:40:06,670 Please. 759 00:40:06,713 --> 00:40:08,889 Mercy for myself. 760 00:40:10,108 --> 00:40:11,675 KLAUS: So, you see, 761 00:40:11,718 --> 00:40:13,677 in the end, 762 00:40:13,720 --> 00:40:17,420 I was the match that lit the fuse. 763 00:40:18,290 --> 00:40:19,509 GRETA: Mercy... 764 00:40:19,552 --> 00:40:22,686 for my daughter. 765 00:40:26,516 --> 00:40:28,126 KLAUS: My mistake 766 00:40:28,169 --> 00:40:30,389 was that I humiliated them, 767 00:40:30,433 --> 00:40:32,304 and in doing so, I empowered them 768 00:40:32,347 --> 00:40:35,568 with the most potent form of hate-- 769 00:40:35,612 --> 00:40:38,528 that which has fueled my rage for a millennia. 770 00:40:46,536 --> 00:40:48,015 Shame. 771 00:40:52,542 --> 00:40:55,370 I gifted them shame. 772 00:40:55,414 --> 00:40:57,547 Please, mercy for my son! 773 00:41:03,204 --> 00:41:07,687 ♪ This could be the downfall. 774 00:41:07,731 --> 00:41:09,733 Hey. It'’s me. 775 00:41:09,776 --> 00:41:13,563 Just letting you know everything is... cool here. 776 00:41:13,606 --> 00:41:15,652 I'’m getting in the car and... 777 00:41:15,695 --> 00:41:18,089 Hope Mikaelson is coming with me. 778 00:41:18,132 --> 00:41:20,047 I love you, Mom. 779 00:41:24,312 --> 00:41:26,053 Anybody see you sneak out? 780 00:41:26,097 --> 00:41:27,968 No. 781 00:41:28,012 --> 00:41:29,143 Ready to go? 782 00:41:29,187 --> 00:41:30,710 Yeah. 783 00:41:30,754 --> 00:41:32,103 Let'’s do this. 784 00:41:32,146 --> 00:41:34,061 ♪ 55383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.