All language subtitles for The.Originals.S05E02.1080p.x265-ZMNT_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,572 --> 00:00:04,226 Previously onThe Originals...A thousand years ago, 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,272 we three made an eternal vow, always and forever. 3 00:00:06,315 --> 00:00:08,100 Well, that vow now includes my daughter. 4 00:00:08,143 --> 00:00:09,797 VINCENT: Hope'’s gone.You said there was a way to save her. 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,886 If we pull the Hollow out of Hope, then I need a place 6 00:00:11,929 --> 00:00:13,757 that'’s connected to Hope to put it. 7 00:00:13,801 --> 00:00:15,759 When this spell is over, you'’ve got to get away from each other 8 00:00:15,803 --> 00:00:17,022 and you have to stay away from Hope. 9 00:00:17,065 --> 00:00:18,980 Nik, you have pushed it too far this time. 10 00:00:19,024 --> 00:00:20,590 VINCENT: If the Mikaelsons come together, 11 00:00:20,634 --> 00:00:22,766 it will signal darkness like we'’ve never known. 12 00:00:22,810 --> 00:00:24,507 Yes, it does appear to be escalating. 13 00:00:24,551 --> 00:00:26,335 REBEKAH: It is bloody biblical is what it is. 14 00:00:26,379 --> 00:00:28,946 Declan sent these to tide you over 15 00:00:28,990 --> 00:00:30,078 until your date tomorrow. 16 00:00:30,122 --> 00:00:31,993 If you don'’t marry that guy, I will. 17 00:00:32,037 --> 00:00:33,081 Rebekah Mikaelson, 18 00:00:33,125 --> 00:00:34,300 the love of all my lives, 19 00:00:34,343 --> 00:00:35,997 will you marry me? 20 00:00:38,173 --> 00:00:40,088 You going somewhere?I got suspended. 21 00:00:40,132 --> 00:00:41,742 Hope Marshall got suspended? 22 00:00:41,785 --> 00:00:43,961 FREYA: Hope gave a Crescent pack boy at her school 23 00:00:44,005 --> 00:00:45,050 some of her blood 24 00:00:45,093 --> 00:00:46,355 so he could... Become a hybrid? 25 00:00:46,399 --> 00:00:48,183 : I made a mistake. 26 00:00:48,227 --> 00:00:49,489 GRETA: No one wants any trouble, Hayley. 27 00:00:49,532 --> 00:00:51,012 We just want the hybrid. 28 00:00:51,056 --> 00:00:52,970 They want to kill me now...Henry, feel better. 29 00:00:53,014 --> 00:00:54,494 That'’s weird. I actually feel better. 30 00:00:54,537 --> 00:00:55,582 Because you'’re sired to me. 31 00:00:55,625 --> 00:00:57,105 Where'’s your mom?I don'’t know. 32 00:00:57,149 --> 00:00:58,585 She said she'’d only be gone a few minutes, 33 00:00:58,628 --> 00:01:00,195 but then she never came back. 34 00:01:00,239 --> 00:01:01,718 Dad?I was looking for your mother. 35 00:01:01,762 --> 00:01:05,418 She'’s missing.I'’m on my way. 36 00:01:05,461 --> 00:01:08,899 ["Do You Know What It Means to Miss New Orleans" by Louis Armstrong playing] 37 00:01:15,297 --> 00:01:17,386 ♪ Do you know what it means 38 00:01:17,430 --> 00:01:20,824 ♪ To miss New Orleans? 39 00:01:20,868 --> 00:01:26,134 ♪ And miss it each night and day ♪ 40 00:01:26,178 --> 00:01:28,832 ♪ I know I'’m not wrong ♪ 41 00:01:28,876 --> 00:01:31,226 ♪ The feeling'’s getting stronger ♪ 42 00:01:31,270 --> 00:01:35,187 ♪ The longer I stay away 43 00:01:35,230 --> 00:01:38,364 ♪ Miss them moss-covered vines 44 00:01:38,407 --> 00:01:40,844 ♪ The tall sugar pines 45 00:01:40,888 --> 00:01:45,240 ♪ Where mockingbirds used to sing... ♪ 46 00:01:45,284 --> 00:01:48,417 Demitte moi, demitte moi. 47 00:01:48,461 --> 00:01:51,246 ♪ The lazy Mississippi 48 00:01:51,290 --> 00:01:53,161 ♪ A-hurryin'’ in... ♪ 49 00:01:57,687 --> 00:01:58,558 Dad! 50 00:02:03,128 --> 00:02:04,781 Get out! 51 00:02:07,610 --> 00:02:12,398 ♪ Do you know what it means to miss New Orleans ♪ 52 00:02:12,441 --> 00:02:17,098 ♪ When that'’s where you left your heart. ♪ 53 00:02:22,190 --> 00:02:24,105 KLAUS: Sister. 54 00:02:29,241 --> 00:02:31,199 The years have been kind to you. 55 00:02:37,684 --> 00:02:41,253 Well, you know, just sun block, the love of a good woman 56 00:02:41,296 --> 00:02:43,559 and literal witchcraft. 57 00:02:47,346 --> 00:02:49,652 You can'’t stay. Hope's home. 58 00:02:49,696 --> 00:02:51,611 I have no interest in infecting my daughter 59 00:02:51,654 --> 00:02:52,873 with this darkness. 60 00:02:52,916 --> 00:02:54,614 Once we'’ve found her mother, 61 00:02:54,657 --> 00:02:56,616 I'’ll crawl back to whence I came. 62 00:02:56,659 --> 00:02:59,488 Freya, this city reeks of blood 63 00:02:59,532 --> 00:03:01,577 like it hasn'’t since the War of 1812. 64 00:03:01,621 --> 00:03:03,710 Yeah, well, you'’re to blame this time. 65 00:03:03,753 --> 00:03:06,887 I know you spoke with Elijah and then hours later, 66 00:03:06,930 --> 00:03:08,149 it rained red. 67 00:03:08,193 --> 00:03:09,672 No story 68 00:03:09,716 --> 00:03:11,631 that begins with water turning into blood 69 00:03:11,674 --> 00:03:13,981 has ever ended in triumph. 70 00:03:14,024 --> 00:03:15,156 I need to leave 71 00:03:15,200 --> 00:03:17,245 or things are gonna get worse. 72 00:03:17,289 --> 00:03:18,855 Tell me about Hayley. 73 00:03:35,524 --> 00:03:38,919 : Tried every locator spell I know 74 00:03:38,962 --> 00:03:41,400 in every language I know and I... 75 00:03:42,662 --> 00:03:45,012 Dad? 76 00:03:54,978 --> 00:03:56,893 ♪ 77 00:04:00,114 --> 00:04:04,292 MARCEL: The Crescent City, she gives and gives, 78 00:04:04,336 --> 00:04:06,773 but hell if it doesn'’t hurt when she takes. 79 00:04:06,816 --> 00:04:08,557 We raise a glass to a woman who relished 80 00:04:08,601 --> 00:04:09,950 in the joy of New Orleans, 81 00:04:09,993 --> 00:04:13,519 and then fell prey to her, as many do. 82 00:04:13,562 --> 00:04:15,956 To Poppy, who lived a century 83 00:04:15,999 --> 00:04:18,393 and was still taken far too soon. 84 00:04:18,437 --> 00:04:21,048 ALL: To Poppy. 85 00:04:21,091 --> 00:04:23,485 ♪ Wild, hungry arms 86 00:04:23,529 --> 00:04:26,227 ♪ Wild, hungry arms ♪ 87 00:04:26,271 --> 00:04:29,099 ♪ You give me all the love I need... ♪ 88 00:04:29,143 --> 00:04:32,712 But if I die, no tequila. 89 00:04:32,755 --> 00:04:35,845 No, I want wailing, sobbing in the streets, 90 00:04:35,889 --> 00:04:37,499 rainbow flags waving at half-mast. 91 00:04:37,543 --> 00:04:39,675 I'’m sorry, Josh. I know she was a friend. 92 00:04:39,719 --> 00:04:42,287 GRETA: So, that'’s it? 93 00:04:42,330 --> 00:04:45,290 A toast 94 00:04:45,333 --> 00:04:46,378 What about justice? 95 00:04:46,421 --> 00:04:48,075 Excuse me. 96 00:04:48,118 --> 00:04:50,338 It was a beautiful speech, your majesty, 97 00:04:50,382 --> 00:04:53,385 but Poppy wasn'’t prey to the city of New Orleans. 98 00:04:53,428 --> 00:04:55,343 She was gutted by a jacked-up half-breed 99 00:04:55,387 --> 00:04:56,431 who can'’t control his aggression. 100 00:04:56,475 --> 00:04:58,738 Greta, he'’s 15. 101 00:04:58,781 --> 00:05:01,349 Hayley and the Crescents will handle Henry. 102 00:05:01,393 --> 00:05:03,003 The Crescents 103 00:05:03,046 --> 00:05:04,526 are building their float 104 00:05:04,570 --> 00:05:07,616 and toasting to a prosperous year. 105 00:05:07,660 --> 00:05:09,792 ♪ And don'’t worry '’bout tomorrow... ♪ 106 00:05:09,836 --> 00:05:12,186 They'’re protecting him. 107 00:05:12,229 --> 00:05:14,449 ♪ '’Cause my heart is full of you ♪ 108 00:05:14,493 --> 00:05:16,625 ♪ Yeah, my heart is full of you ♪ 109 00:05:16,669 --> 00:05:18,105 ♪ Wild♪♪ Ooh, ah, ah... 110 00:05:19,933 --> 00:05:21,587 Look, don'’t worry about her. 111 00:05:21,630 --> 00:05:23,197 She'’s been here for a couple of years now, 112 00:05:23,240 --> 00:05:25,199 but overall, she'’s a pretty upstanding citizen. 113 00:05:25,242 --> 00:05:28,158 We'’re all just a little on edge at the smell of blood. 114 00:05:28,202 --> 00:05:29,856 I don'’t like her tone. 115 00:05:29,899 --> 00:05:33,468 When there'’s one voice of dissent, there'’s usually more. 116 00:05:33,512 --> 00:05:34,469 ♪ Wild... 117 00:05:34,513 --> 00:05:36,253 What have you heard? 118 00:05:36,297 --> 00:05:38,386 ♪ These noisy voices, phony... 119 00:05:38,430 --> 00:05:39,518 Yeah, all right. 120 00:05:39,561 --> 00:05:41,346 Uh, a few people are suggesting 121 00:05:41,389 --> 00:05:45,741 that you can'’t be the king of the vampires because... 122 00:05:45,785 --> 00:05:48,091 well, because you'’re not a vampire. 123 00:05:48,135 --> 00:05:50,485 Hey, they have a point. I mean, that hybrid bite 124 00:05:50,529 --> 00:05:52,835 that could wipe the rest of us out, 125 00:05:52,879 --> 00:05:54,446 basically just a hickey to you. 126 00:05:56,622 --> 00:06:00,365 ♪ And no three-to-five, you'’re doing life, so ♪ 127 00:06:00,408 --> 00:06:03,498 ♪ Please don'’t knock over my heart... ♪ 128 00:06:03,542 --> 00:06:05,108 Excuse me a minute. 129 00:06:05,152 --> 00:06:08,329 ♪ '’Cause my heart is full of you... ♪ 130 00:06:10,505 --> 00:06:13,073 You can'’t be here. 131 00:06:13,116 --> 00:06:14,988 Crashing a funeral-- 132 00:06:15,031 --> 00:06:17,512 my favorite way to spend a Friday night. 133 00:06:17,556 --> 00:06:20,254 It'’s good to see you, Marcellus, 134 00:06:20,297 --> 00:06:21,690 after all this time. 135 00:06:21,734 --> 00:06:23,562 Sorry about Rebekah. 136 00:06:23,605 --> 00:06:25,477 Oh, I'’m sure you are. 137 00:06:25,520 --> 00:06:26,434 It'’s good to see you, too. 138 00:06:26,478 --> 00:06:29,655 Why are you here? 139 00:06:29,698 --> 00:06:31,396 Hayley'’s missing. 140 00:06:31,439 --> 00:06:32,614 It'’s been days. 141 00:06:32,658 --> 00:06:34,747 Don'’t worry, I'll stick to the shadows, 142 00:06:34,790 --> 00:06:37,489 but there'’s certain leads I can'’t follow. 143 00:06:40,448 --> 00:06:42,189 What do you need from me? 144 00:06:52,591 --> 00:06:54,157 Americano with extra remorse. 145 00:06:54,201 --> 00:06:56,595 I'’m sorry I haven't called you back. 146 00:06:56,638 --> 00:06:58,466 A family emergency. 147 00:06:58,510 --> 00:07:00,076 Yeah, well, it'’s gonna take 148 00:07:00,120 --> 00:07:02,339 something a hell of a lot stronger than an apology coffee 149 00:07:02,383 --> 00:07:04,951 for a Mikaelson family emergency. 150 00:07:04,994 --> 00:07:06,692 Yeah, well, I thought you might say that, 151 00:07:06,735 --> 00:07:09,172 so that'’s more whiskey than it is coffee. 152 00:07:09,216 --> 00:07:10,347 Take a big gulp, 153 00:07:10,391 --> 00:07:13,699 because you should know Klaus is in town. 154 00:07:14,917 --> 00:07:16,963 You see, I knew that that 155 00:07:17,006 --> 00:07:19,052 blood rain had something to do with your siblings. 156 00:07:19,095 --> 00:07:20,532 And the weatherman was talking 157 00:07:20,575 --> 00:07:22,055 about some "freak meteorological phenomenon," 158 00:07:22,098 --> 00:07:23,317 but ain'’t nobody stupid 159 00:07:23,360 --> 00:07:24,536 because I know what blood 160 00:07:24,579 --> 00:07:25,711 in my eyes feels like, huh? 161 00:07:25,754 --> 00:07:27,582 Hayley'’s missing, Vincent. 162 00:07:27,626 --> 00:07:29,584 Klaus 163 00:07:29,628 --> 00:07:31,804 is in town to find her, which he will, 164 00:07:31,847 --> 00:07:34,415 and then he'’s going to leave. 165 00:07:34,459 --> 00:07:35,938 And so will Keelin and I. 166 00:07:35,982 --> 00:07:37,984 But, hey, in the meantime, 167 00:07:38,027 --> 00:07:40,595 why don'’t you ask the Oracle of Jackson Square 168 00:07:40,639 --> 00:07:42,554 what to do next. 169 00:07:46,383 --> 00:07:47,820 I need something serious, Freya. 170 00:07:47,863 --> 00:07:49,474 I'’m being serious. 171 00:07:49,517 --> 00:07:53,129 Look, if something sends a shiver down your spine, ask Ivy. 172 00:07:53,173 --> 00:07:54,609 And... 173 00:07:54,653 --> 00:07:56,698 after she reads your palm, 174 00:07:56,742 --> 00:07:58,657 maybe she'’ll let you palm her... 175 00:08:00,223 --> 00:08:01,529 All right. 176 00:08:01,573 --> 00:08:04,097 No crystal ball puns for you. 177 00:08:04,140 --> 00:08:07,448 Freya Mikaelson. 178 00:08:08,797 --> 00:08:10,146 I'’m gonna miss you when you go. 179 00:08:10,190 --> 00:08:12,497 Yeah. 180 00:08:25,771 --> 00:08:27,250 : Marshall. 181 00:08:28,600 --> 00:08:29,775 Uh... 182 00:08:32,473 --> 00:08:33,474 Roman. 183 00:08:34,519 --> 00:08:35,737 You'’re at my house. 184 00:08:35,781 --> 00:08:40,002 Yeah. I-I needed to talk to you, so, uh... 185 00:08:41,351 --> 00:08:45,138 Oh. Um, how do you know where I live? 186 00:08:45,181 --> 00:08:48,402 Oh. Well, Saltzman'’s got parent contacts in his file cabinet. 187 00:08:48,445 --> 00:08:50,796 Which is where he keeps his emergency bourbon, 188 00:08:50,839 --> 00:08:52,798 so I'’m intimately familiar. 189 00:08:52,841 --> 00:08:56,105 Oh. Can I come in? 190 00:08:57,629 --> 00:08:59,456 Mm-hmm. 191 00:09:00,849 --> 00:09:02,634 You know I'’m a vampire, right? 192 00:09:02,677 --> 00:09:03,635 Mm-hmm. 193 00:09:03,678 --> 00:09:05,854 So I, uh... 194 00:09:05,898 --> 00:09:08,074 kind of need you to say it out loud. 195 00:09:08,117 --> 00:09:09,249 Oh. Right. 196 00:09:09,292 --> 00:09:11,033 Yeah. Come in. 197 00:09:16,822 --> 00:09:18,824 Cute jammies. 198 00:09:18,867 --> 00:09:23,742 Um, so why do you need to talk to me? 199 00:09:23,785 --> 00:09:26,222 Yeah. Um... 200 00:09:27,963 --> 00:09:31,227 Look, people are saying all this stuff about Henry at school. 201 00:09:31,271 --> 00:09:32,794 That he died. 202 00:09:32,838 --> 00:09:35,057 And that he killed himself. 203 00:09:35,101 --> 00:09:39,758 You know, your friends bullied him all the time. 204 00:09:39,801 --> 00:09:41,411 He went through hell. 205 00:09:41,455 --> 00:09:43,631 I know. Okay? That'’s why I'm here. 206 00:09:43,675 --> 00:09:46,591 I should pay my respects or something. 207 00:09:46,634 --> 00:09:48,244 I let them push him around. 208 00:09:48,288 --> 00:09:50,595 Make fun of his poetry, his clothes. 209 00:09:50,638 --> 00:09:52,640 And now... 210 00:09:53,728 --> 00:09:55,556 I can'’t sleep. 211 00:09:56,731 --> 00:09:59,038 Henry'’s not dead. 212 00:09:59,908 --> 00:10:01,910 He'’s fine. 213 00:10:04,347 --> 00:10:06,828 Look, I have to get dressed; I have somewhere to be. 214 00:10:06,872 --> 00:10:08,787 Could you, like, turn? 215 00:10:08,830 --> 00:10:10,266 Oh. Yeah. 216 00:10:10,310 --> 00:10:12,051 Yeah. 217 00:10:24,585 --> 00:10:25,804 Where are you going? 218 00:10:25,847 --> 00:10:27,588 It'’s barely even dawn. 219 00:10:27,632 --> 00:10:29,111 It'’s a long story. 220 00:10:29,155 --> 00:10:31,461 Lizzie Saltzman said she saw Henry jump from the turret. 221 00:10:31,505 --> 00:10:33,725 A werewolf wouldn'’t survive that kind of fall. 222 00:10:33,768 --> 00:10:36,162 Yeah. Well, Lizzie also said 223 00:10:36,205 --> 00:10:40,557 that I exploded an orphanage with my brain when I was eight. 224 00:10:41,950 --> 00:10:44,910 You can, uh, look now. 225 00:10:46,215 --> 00:10:48,653 Yeah, I-I heard that one. 226 00:10:48,696 --> 00:10:52,918 I also heard you'’re a long-lost Romanian princess. 227 00:10:57,618 --> 00:10:59,794 So... 228 00:10:59,838 --> 00:11:02,667 what isyour secret, Marshall? 229 00:11:03,842 --> 00:11:06,496 Could y... could you maybe wait here? 230 00:11:06,540 --> 00:11:08,673 I won'’t be long. 231 00:11:08,716 --> 00:11:10,239 Yeah. 232 00:11:10,283 --> 00:11:13,286 They'’ve got me all wrong, you know. 233 00:11:13,329 --> 00:11:14,722 Truth is, 234 00:11:14,766 --> 00:11:17,856 I exploded an orphaned Romanian princess with my brain. 235 00:11:19,771 --> 00:11:22,599 Brat had it coming, though. 236 00:11:29,563 --> 00:11:32,566 [whistling "When the Saints Go Marching In"] 237 00:11:35,612 --> 00:11:38,137 You know, for a gent with a missing paramour, 238 00:11:38,180 --> 00:11:39,965 you'’re awfully chipper. 239 00:11:40,008 --> 00:11:42,968 You might avoid sneaking up on a bloke with a blade in his hand. 240 00:11:43,011 --> 00:11:45,057 Where'’s Hayley Marshall? 241 00:11:45,100 --> 00:11:47,799 Best guess: roaming about her giant house 242 00:11:47,842 --> 00:11:50,889 sorting out inspired new ways to be emotionally unavailable. 243 00:11:50,932 --> 00:11:52,891 Who the hell'’s asking? 244 00:11:52,934 --> 00:11:54,762 My name 245 00:11:54,806 --> 00:11:56,024 is Klaus Mikaelson. 246 00:11:56,068 --> 00:11:58,766 Doesn'’t ring a bell. 247 00:11:58,810 --> 00:12:00,725 Does Hayley have any enemies? 248 00:12:00,768 --> 00:12:01,769 Enemies? 249 00:12:01,813 --> 00:12:03,162 Nah. 250 00:12:03,205 --> 00:12:05,425 She'’s a single mother, not a supervillain. 251 00:12:06,818 --> 00:12:08,515 You'’re Hope's father, aren'’t you? 252 00:12:08,558 --> 00:12:10,909 You look like her, round the eyes. 253 00:12:10,952 --> 00:12:13,694 If you don'’t cooperate, Declan, 254 00:12:13,738 --> 00:12:15,870 "round the eyes" is where I'’m gonna start 255 00:12:15,914 --> 00:12:18,264 carving off pieces of you. 256 00:12:18,307 --> 00:12:20,788 Hayley stood me up, okay? 257 00:12:20,832 --> 00:12:22,659 It'’s not exactly rare. 258 00:12:22,703 --> 00:12:25,837 I figured, hell, Hope'’s dad must have done a number on her. 259 00:12:25,880 --> 00:12:28,840 Well, since you'’re obviously a right ray of sunshine, 260 00:12:28,883 --> 00:12:32,147 it must have been someone else broke her heart-- and Hope'’s. 261 00:12:32,191 --> 00:12:34,976 Don'’t say my daughter'’s name. Really? 262 00:12:35,020 --> 00:12:36,108 Look around. 263 00:12:38,850 --> 00:12:40,721 I'’m here... 264 00:12:40,765 --> 00:12:41,853 birthdays, holidays. 265 00:12:41,896 --> 00:12:44,681 We'’ve been teaching her to drive. 266 00:12:44,725 --> 00:12:46,074 Where the hell were you? 267 00:12:47,119 --> 00:12:49,948 You are utterly disposable. 268 00:12:54,691 --> 00:12:55,736 Seriously, Dad? 269 00:13:09,794 --> 00:13:11,186 Looks like you need 270 00:13:11,230 --> 00:13:13,058 to go back to the butcher'’s immediately. 271 00:13:13,101 --> 00:13:14,973 You won'’t remember 272 00:13:15,016 --> 00:13:16,801 meeting me today. 273 00:13:17,889 --> 00:13:19,368 Ah. 274 00:13:19,412 --> 00:13:21,718 Mornin'’, kid. Um... 275 00:13:21,762 --> 00:13:22,894 I'’ll be back. 276 00:13:22,937 --> 00:13:24,721 I forgot to stop by the Shank. 277 00:13:24,765 --> 00:13:27,899 Butsaved you a bread pudding in the fridge. 278 00:13:27,942 --> 00:13:29,552 Your favorite. 279 00:13:35,863 --> 00:13:37,386 Go home, Hope. 280 00:13:37,430 --> 00:13:40,476 : You'’re not even gonna look at me? 281 00:13:42,870 --> 00:13:44,741 Mom'’s missing, Dad. 282 00:13:46,047 --> 00:13:47,919 I'’m scared. 283 00:13:54,273 --> 00:13:57,015 We'’re too close. 284 00:13:57,058 --> 00:13:59,147 I can hear the whispers: you must, too. 285 00:13:59,191 --> 00:14:01,846 Let me help you find her.If you don'’t do as I say, 286 00:14:01,889 --> 00:14:04,065 I'’ll have Freya bind you to the compound with a spell. 287 00:14:05,458 --> 00:14:08,635 I don'’t want it to come to that. 288 00:14:08,678 --> 00:14:10,376 Go home. 289 00:14:30,004 --> 00:14:31,571 Oh, guys, behave. 290 00:14:31,614 --> 00:14:33,399 We'’re not looking for trouble. 291 00:14:33,442 --> 00:14:35,183 We'’re here for answers. 292 00:14:35,227 --> 00:14:38,839 Yeah, sorry about the, uh, beeramid, though. 293 00:14:38,883 --> 00:14:39,971 Where'’s your alpha? 294 00:14:41,755 --> 00:14:43,539 We were wondering the same thing. 295 00:14:43,583 --> 00:14:45,367 Hayley made a whole bunch of promises 296 00:14:45,411 --> 00:14:48,283 before she locked herself up in her castle with her daughter. 297 00:14:48,327 --> 00:14:50,459 Now, I hear she was planning on giving that hybrid 298 00:14:50,503 --> 00:14:52,157 some lessons in self-control. 299 00:14:52,200 --> 00:14:53,332 Is there any chance that he, uh, 300 00:14:53,375 --> 00:14:54,724 didn'’t like the sound of that? 301 00:14:58,641 --> 00:15:03,037 I'’m guessing that racing heartbeat in the cabin is his. 302 00:15:03,081 --> 00:15:04,256 Doesn'’t matter. 303 00:15:04,299 --> 00:15:06,258 You'’re not invited in. 304 00:15:07,346 --> 00:15:09,739 Yeah? 305 00:15:09,783 --> 00:15:11,219 Well... 306 00:15:11,263 --> 00:15:13,830 I will happily smoke him out. 307 00:15:13,874 --> 00:15:17,922 The king of the city doesn'’t require an invitation. 308 00:15:17,965 --> 00:15:19,314 The king? 309 00:15:19,358 --> 00:15:22,665 Well, feel free to put a tariff on my tea. 310 00:15:22,709 --> 00:15:26,713 You'’re not getting your hands on that boy. 311 00:15:38,638 --> 00:15:40,857 Vincent, what can I do for you? 312 00:15:40,901 --> 00:15:44,470 Well... you can do for me the exact same thing 313 00:15:44,513 --> 00:15:46,211 you do for everybody else-- 314 00:15:46,254 --> 00:15:47,908 look into the future and reassure me 315 00:15:47,952 --> 00:15:50,302 that the sky ain'’t gonna fall on top of my head. 316 00:15:50,345 --> 00:15:52,130 I'’m sorry, I can't. 317 00:15:52,173 --> 00:15:53,218 I mean, I got money. 318 00:15:53,261 --> 00:15:54,306 It'’s not that. 319 00:15:54,349 --> 00:15:56,177 You'’re not asking about a new job 320 00:15:56,221 --> 00:15:58,005 or whether you dump a girlfriend. 321 00:15:58,049 --> 00:16:00,007 You have greater questions. 322 00:16:00,051 --> 00:16:01,922 I don'’t believe in that. 323 00:16:01,966 --> 00:16:04,185 Now, you are known to be the greatest seer 324 00:16:04,229 --> 00:16:06,448 in New Orleans, and you mean to tell me 325 00:16:06,492 --> 00:16:08,624 that you don'’t believe in the future? 326 00:16:08,668 --> 00:16:12,498 I don'’t believe in looking further than one ought to. 327 00:16:12,541 --> 00:16:15,109 I don'’t believe that endings are written in advance. 328 00:16:15,153 --> 00:16:17,416 That'’s what you're here for, isn'’t it? 329 00:16:17,459 --> 00:16:19,679 You want to know about the end. 330 00:16:19,722 --> 00:16:22,247 I cannot get through my day 331 00:16:22,290 --> 00:16:24,249 without having the feeling that the world 332 00:16:24,292 --> 00:16:25,946 might crack open at any moment. 333 00:16:25,990 --> 00:16:29,167 Now, if I'’m the only person who is feeling that way, 334 00:16:29,210 --> 00:16:32,213 then maybe I'’m the only person who can do something about it. 335 00:16:32,257 --> 00:16:33,519 So what I'’m looking for 336 00:16:33,562 --> 00:16:35,564 is some kind of guidance. 337 00:16:36,696 --> 00:16:38,350 Please. 338 00:16:49,100 --> 00:16:50,492 Come on, Klaus. 339 00:16:50,536 --> 00:16:53,974 A little good news would go a long way. 340 00:16:54,018 --> 00:16:57,369 Maybe I can help with that. 341 00:16:57,412 --> 00:17:00,198 You'’re early.I'’m early. 342 00:17:00,241 --> 00:17:01,242 You'’re here.I'’m here. 343 00:17:01,286 --> 00:17:03,288 You'’re here. Oh...Yes, baby. 344 00:17:04,811 --> 00:17:06,204 Hi.Hi. 345 00:17:09,294 --> 00:17:11,861 : I don'’t feel well. 346 00:17:11,905 --> 00:17:13,646 I'’m so hungry. 347 00:17:13,689 --> 00:17:17,084 You should stay away from me.No. 348 00:17:17,128 --> 00:17:18,912 The Crescents won'’t protect me now that... 349 00:17:18,955 --> 00:17:21,175 Now that you'’re a hybrid? 350 00:17:21,219 --> 00:17:22,394 They will, Henry. 351 00:17:22,437 --> 00:17:24,352 Hayley'’s like you. She'’s been busy 352 00:17:24,396 --> 00:17:25,875 with Hope, but she stood up 353 00:17:25,919 --> 00:17:27,051 for you. 354 00:17:27,094 --> 00:17:28,748 She won'’t do that again. 355 00:17:31,098 --> 00:17:32,099 What do you mean? 356 00:17:32,143 --> 00:17:33,274 Henry... 357 00:17:33,318 --> 00:17:34,710 what did you do? 358 00:17:34,754 --> 00:17:36,103 Just trust me. 359 00:17:36,147 --> 00:17:37,757 I have to run. 360 00:17:37,800 --> 00:17:39,976 JOSH: That wouldn'’t end well. 361 00:17:48,637 --> 00:17:50,335 You invited me in last summer. 362 00:17:50,378 --> 00:17:52,337 Aiden'’s brother's birthday, remember? 363 00:17:53,468 --> 00:17:55,644 We were friends once, Lisina. 364 00:17:57,211 --> 00:17:58,734 Don'’t let him take me. 365 00:18:00,171 --> 00:18:03,174 Look, Henry killed a cool person who didn'’t deserve to die. 366 00:18:03,217 --> 00:18:05,176 He can'’t just go back to geometry class, 367 00:18:05,219 --> 00:18:07,091 and I think you know that. 368 00:18:08,440 --> 00:18:11,138 Marcel has two rules. 369 00:18:11,182 --> 00:18:14,098 First, he doesn'’t kill vampires. 370 00:18:14,141 --> 00:18:16,274 Henry will be punished, but he'’ll survive. 371 00:18:16,317 --> 00:18:17,753 What'’s the sentence? 372 00:18:17,797 --> 00:18:20,582 200 years in the head garden? No. 373 00:18:20,626 --> 00:18:22,932 Look, my second rule is: nobody hurts kids. 374 00:18:22,976 --> 00:18:25,718 I won'’t ruin his life; he'’ll just do a few years. 375 00:18:25,761 --> 00:18:27,023 Look at him. 376 00:18:28,199 --> 00:18:29,374 He'’s a nice kid. 377 00:18:29,417 --> 00:18:30,636 Not when he'’s wracked by bloodlust. 378 00:18:30,679 --> 00:18:32,855 He needs to dry out, take his punishment. 379 00:18:32,899 --> 00:18:35,031 When he gets out, he'’ll be one of my guys, okay? 380 00:18:35,075 --> 00:18:37,860 I don'’t care if he's half werewolf or half mermaid-- 381 00:18:37,904 --> 00:18:39,427 I protect my guys. 382 00:18:46,347 --> 00:18:47,653 Henry, 383 00:18:47,696 --> 00:18:50,351 this is the only way I know how to protect you. 384 00:18:50,395 --> 00:18:51,396 I'’ll be right here 385 00:18:51,439 --> 00:18:53,267 waiting for you after. 386 00:18:53,311 --> 00:18:54,964 No. Please. 387 00:18:55,008 --> 00:18:56,618 Marcel. 388 00:18:56,662 --> 00:18:57,750 No. 389 00:19:00,361 --> 00:19:02,842 You can come in. 390 00:19:16,769 --> 00:19:17,813 Oh. 391 00:19:17,857 --> 00:19:18,988 Uh... 392 00:19:19,032 --> 00:19:20,425 you weren'’t in my room-- 393 00:19:20,468 --> 00:19:21,991 I thought you left. 394 00:19:22,035 --> 00:19:23,776 Still here. 395 00:19:26,779 --> 00:19:30,130 You weren'’t scared someone would catch you sniffing around? 396 00:19:31,392 --> 00:19:33,351 Well, according to my school files, 397 00:19:33,394 --> 00:19:34,830 I have a rebellious nature 398 00:19:34,874 --> 00:19:36,876 and a callous disregard for authority. 399 00:19:36,919 --> 00:19:39,183 So... no. 400 00:19:44,013 --> 00:19:45,406 Just ask. 401 00:19:45,450 --> 00:19:48,235 Okay? I-I know you want to. 402 00:19:49,889 --> 00:19:52,108 This is like a house of horrors. 403 00:19:52,152 --> 00:19:53,458 Viking grimoires. 404 00:19:53,501 --> 00:19:55,416 A million weird knives. 405 00:19:55,460 --> 00:19:58,419 And did you know you have a dead redhead wrapped in a sheet 406 00:19:58,463 --> 00:19:59,812 in your parlor? 407 00:19:59,855 --> 00:20:01,727 Yeah. That'’s my dad's crazy ex. 408 00:20:01,770 --> 00:20:03,468 It'’s a sleeping spell. 409 00:20:03,511 --> 00:20:06,166 Just no one really knows what to do with her. 410 00:20:06,210 --> 00:20:07,515 Normal. 411 00:20:09,256 --> 00:20:10,475 Hey. 412 00:20:11,302 --> 00:20:13,217 Look, I can keep a secret. 413 00:20:13,260 --> 00:20:14,914 I got plenty of my own. 414 00:20:14,957 --> 00:20:16,785 So, what are you? 415 00:20:19,527 --> 00:20:21,442 My name is... 416 00:20:21,486 --> 00:20:23,705 Hope Mikaelson. 417 00:20:25,968 --> 00:20:29,842 My grandmother practically invented dark magic. 418 00:20:29,885 --> 00:20:32,845 My mom is the Crescent alpha. 419 00:20:32,888 --> 00:20:34,281 And... 420 00:20:34,325 --> 00:20:36,327 my dad is... 421 00:20:36,370 --> 00:20:38,894 Niklaus Mikaelson. 422 00:20:41,506 --> 00:20:44,204 So that makes you... 423 00:20:44,248 --> 00:20:47,076 The mythical tribrid freak show. 424 00:20:52,517 --> 00:20:54,823 Okay, uh, underage hybrid chained up 425 00:20:54,867 --> 00:20:57,913 in my house-- to be clear, the optics on this are not awesome. 426 00:20:57,957 --> 00:20:59,959 I thought you were gonna bury me alive. 427 00:21:00,002 --> 00:21:01,482 Well, first we got a few questions. 428 00:21:01,526 --> 00:21:02,744 Let'’s call it a fair trial. 429 00:21:02,788 --> 00:21:04,703 All right, we heard what you said to Lisina. 430 00:21:04,746 --> 00:21:06,487 Why don'’t you think Hayley Marshall'’s 431 00:21:06,531 --> 00:21:07,706 gonna keep protecting you? 432 00:21:10,578 --> 00:21:11,492 Where is she? 433 00:21:11,536 --> 00:21:12,537 I don'’t know. 434 00:21:12,580 --> 00:21:14,495 What did you do to her?Nothing. 435 00:21:14,539 --> 00:21:17,019 I don'’t... I don'’t know where she is. 436 00:21:17,063 --> 00:21:19,892 Just please don'’t ask me any more questions. 437 00:21:22,416 --> 00:21:25,463 I mean, look at him. He'’s a gnat. 438 00:21:25,506 --> 00:21:28,422 I mean, there'’s no way you took on Hayley Marshall by yourself. 439 00:21:28,466 --> 00:21:30,337 Henry. 440 00:21:32,208 --> 00:21:34,080 Who are you protecting? 441 00:21:43,481 --> 00:21:45,831 His sire. 442 00:21:51,271 --> 00:21:53,360 So... 443 00:21:53,404 --> 00:21:56,320 your blood turns werewolves into... 444 00:21:56,363 --> 00:21:57,930 vampire hybrids. 445 00:21:59,235 --> 00:22:03,544 And my kiss turns princes into frogs. 446 00:22:03,588 --> 00:22:06,373 Maybe. The theory remains untested. 447 00:22:14,555 --> 00:22:17,210 ♪ 448 00:22:18,603 --> 00:22:20,605 It must have been so lonely, 449 00:22:20,648 --> 00:22:22,824 keeping your life a secret all this time. 450 00:22:23,695 --> 00:22:25,218 KLAUS : Hope! 451 00:22:25,261 --> 00:22:27,699 You have to go. 452 00:22:27,742 --> 00:22:30,919 He will literally wear your spine as a necklace. Leave. 453 00:22:35,446 --> 00:22:37,491 Please tell me it isn'’t true. 454 00:22:39,841 --> 00:22:42,931 What have you done with your mother? 455 00:22:50,809 --> 00:22:53,768 Well, it'’s not the botanical gardens, 456 00:22:53,812 --> 00:22:56,945 but I guess it'’ll do for a reading. 457 00:22:56,989 --> 00:22:58,556 This is where you were gonna take me 458 00:22:58,599 --> 00:23:00,035 on a first date, isn'’t it? 459 00:23:00,079 --> 00:23:01,472 I suppose it'’s kind of pointless 460 00:23:01,515 --> 00:23:03,865 to try to hide anything from a mind reader, huh? 461 00:23:03,909 --> 00:23:05,389 I don'’t read minds. 462 00:23:12,961 --> 00:23:14,746 When I ask the earth a question, 463 00:23:14,789 --> 00:23:17,662 I can taste its truth on my tongue. 464 00:23:21,056 --> 00:23:23,145 So... 465 00:23:25,583 --> 00:23:28,324 Ask your question. 466 00:23:28,368 --> 00:23:30,152 Now, if there'’s anybody who can cause the collapse 467 00:23:30,196 --> 00:23:32,416 of New Orleans the way we know it, 468 00:23:32,459 --> 00:23:34,418 it'’s Klaus Mikaelson, so... 469 00:23:34,461 --> 00:23:37,333 go ahead and ask about him. 470 00:23:57,484 --> 00:24:00,531 It'’s the empress. 471 00:24:00,574 --> 00:24:02,750 Oh, Vincent. 472 00:24:02,794 --> 00:24:04,752 This isn'’t about Klaus at all. 473 00:24:04,796 --> 00:24:06,580 It'’s about his daughter. 474 00:24:11,019 --> 00:24:12,673 KLAUS: Do you have any idea what you'’ve done? 475 00:24:12,717 --> 00:24:14,980 I knew it would take something big to bring you home. 476 00:24:15,023 --> 00:24:17,199 So you had your little hybrid friend attack your mother? 477 00:24:17,243 --> 00:24:18,723 Henry just did the heavy lifting. 478 00:24:18,766 --> 00:24:20,768 And "attack" is a really strong word. 479 00:24:20,812 --> 00:24:22,378 Mom'’s fine. 480 00:24:23,597 --> 00:24:25,947 In a really nice coffin, sleeping. 481 00:24:25,991 --> 00:24:29,342 I cloaked her in a sleeping spell that I wrote myself. 482 00:24:29,385 --> 00:24:31,649 Oh, well, in that case, I'’ve never been prouder. 483 00:24:31,692 --> 00:24:32,824 Where is she? 484 00:24:32,867 --> 00:24:34,086 You'’re just gonna go disappear again 485 00:24:34,129 --> 00:24:35,435 if I tell you. 486 00:24:35,479 --> 00:24:37,611 Hope, you are in danger when we'’re in proximity. 487 00:24:37,655 --> 00:24:39,483 I know you feel that. 488 00:24:46,707 --> 00:24:49,493 The dark magic inside us 489 00:24:49,536 --> 00:24:51,277 manifests itself in ugly ways. 490 00:24:51,320 --> 00:24:53,540 We could be putting others in danger, too. 491 00:24:53,584 --> 00:24:54,759 The whole city. 492 00:24:54,802 --> 00:24:56,195 I don'’t care! 493 00:24:56,238 --> 00:24:59,328 KLAUS : This is not a debate, Hope! 494 00:25:01,809 --> 00:25:04,812 Well, at least Hayley'’s safe. 495 00:25:04,856 --> 00:25:07,075 I can'’t believe Hope did this. 496 00:25:07,119 --> 00:25:11,689 Oh, no, she'’s, uh, right on schedule. 497 00:25:11,732 --> 00:25:13,473 My teenage temper tantrums 498 00:25:13,517 --> 00:25:15,693 involved birds falling out of the sky 499 00:25:15,736 --> 00:25:17,303 and entire villages burning. 500 00:25:17,346 --> 00:25:19,392 So... family tradition. 501 00:25:19,435 --> 00:25:22,308 I'’ll keep that in mind if we ever have a daughter. 502 00:25:22,351 --> 00:25:25,180 Since you agreed to leave New Orleans with me, 503 00:25:25,224 --> 00:25:29,010 I have come up with millions of future possibilities. 504 00:25:29,054 --> 00:25:32,318 Mm-hmm.It'’s all really mushy and gross. 505 00:25:32,361 --> 00:25:33,798 Yeah? 506 00:25:33,841 --> 00:25:36,496 I just didn'’t realize how much this city suffocated me 507 00:25:36,540 --> 00:25:37,845 until I left. 508 00:25:40,718 --> 00:25:42,502 Keelin 509 00:25:42,546 --> 00:25:44,765 I have been suffocated, too. 510 00:25:45,897 --> 00:25:48,377 It'’s time we get to breathe. 511 00:25:50,641 --> 00:25:52,599 ♪ 512 00:26:02,435 --> 00:26:03,697 The little girl I knew 513 00:26:03,741 --> 00:26:05,569 would never have dreamed up a scheme like this. 514 00:26:05,612 --> 00:26:07,309 Well, sorry to disappoint you. 515 00:26:07,353 --> 00:26:11,096 But that little girl hadn'’t read your memoirs. 516 00:26:13,272 --> 00:26:14,882 You compelled 517 00:26:14,926 --> 00:26:17,276 Cami O'’Connell to write your story. 518 00:26:17,319 --> 00:26:19,452 About a guy who used to put 519 00:26:19,495 --> 00:26:22,890 his family members in coffins and use them as leverage. 520 00:26:27,199 --> 00:26:30,158 So you'’ve studied my old tricks. 521 00:26:31,812 --> 00:26:34,685 Did you learn this one? 522 00:26:34,728 --> 00:26:36,556 : She'’s at St. Anne's. 523 00:26:36,600 --> 00:26:39,994 Get out of my head!You could die, Hope. 524 00:26:40,038 --> 00:26:43,650 Just by standing here, I could be destroying you. 525 00:26:43,694 --> 00:26:46,610 I'’ll ask your mother to take it easy on you. 526 00:26:46,653 --> 00:26:47,654 Okay? 527 00:26:47,698 --> 00:26:49,613 Good-bye, Hope. 528 00:26:53,486 --> 00:26:56,576 I know some tricks, too. 529 00:27:07,587 --> 00:27:10,634 All right, Henry'’s in my trunk. Let'’s go. 530 00:27:10,677 --> 00:27:12,113 Josh... 531 00:27:12,157 --> 00:27:14,725 if any other vampires ask about Hayley, 532 00:27:14,768 --> 00:27:16,074 this is on Henry, all right? 533 00:27:16,117 --> 00:27:18,642 No mention of Hope. 534 00:27:18,685 --> 00:27:19,904 Uh... 535 00:27:19,947 --> 00:27:21,470 we can brick Henry up, 536 00:27:21,514 --> 00:27:23,472 but we are still treating the symptom, not the disease. 537 00:27:23,516 --> 00:27:26,954 Because, like it or not, Hope canmake more hybrids. 538 00:27:26,998 --> 00:27:28,042 She'’s a problem. 539 00:27:28,086 --> 00:27:29,914 All right, that'’s not a request, 540 00:27:29,957 --> 00:27:30,871 Josh, all right? That'’s... 541 00:27:30,915 --> 00:27:32,394 An order. Right? 542 00:27:32,438 --> 00:27:34,875 Look, I get it-- you'’re going through a thing. 543 00:27:34,919 --> 00:27:36,442 It'’s not my business. 544 00:27:36,485 --> 00:27:38,879 But New Orleans is. 545 00:27:38,923 --> 00:27:40,881 You were gone; I was here. 546 00:27:40,925 --> 00:27:42,883 And I went seven years without losing someone. 547 00:27:42,927 --> 00:27:44,668 Got pretty damn used to it. 548 00:27:47,322 --> 00:27:50,499 I know that it is hard to hear, 549 00:27:50,543 --> 00:27:52,719 but Hope is a Mikaelson on the brink, 550 00:27:52,763 --> 00:27:54,939 and we haveto prepare. 551 00:27:59,726 --> 00:28:02,598 You called, you wrote letters, then you stopped 552 00:28:02,642 --> 00:28:05,079 You know why.I didn'’t think I had to knock 553 00:28:05,123 --> 00:28:06,428 before entering an astral plane. 554 00:28:06,472 --> 00:28:09,040 Sorry I interrupted your murder orgy. 555 00:28:15,786 --> 00:28:17,918 You came to me that night 556 00:28:17,962 --> 00:28:20,268 because cards and letters weren'’t enough. 557 00:28:20,312 --> 00:28:22,183 I stopped them for your own good. 558 00:28:22,227 --> 00:28:24,316 You don'’t know what'’s good for me. 559 00:28:25,491 --> 00:28:27,101 You know, you stir up these stories 560 00:28:27,145 --> 00:28:29,756 about a crazy original dropping bodies, 561 00:28:29,800 --> 00:28:31,192 and people talk at school, 562 00:28:31,236 --> 00:28:33,499 and I have to be quiet little Hope Marshall, 563 00:28:33,542 --> 00:28:35,980 when I am so mad I want to scream. 564 00:28:36,023 --> 00:28:37,764 Well, welcome to the bloody party! 565 00:28:45,032 --> 00:28:47,295 Before Hope Mikaelson was born, 566 00:28:47,339 --> 00:28:51,473 the French Quarter witch Sabine Laurent swore: 567 00:28:51,517 --> 00:28:54,128 "Nos omnia perditu el eam." 568 00:28:54,172 --> 00:28:56,043 The child will destroy us all. 569 00:28:56,087 --> 00:28:57,610 Yeah, well, I knew Sabine Laurent, 570 00:28:57,653 --> 00:28:58,872 and she was a charlatan. 571 00:28:58,916 --> 00:29:00,569 All right? She also had some hidden agendas. 572 00:29:00,613 --> 00:29:03,921 I know Hope Mikaelson, and she'’s just a child. 573 00:29:03,964 --> 00:29:05,487 Then the cards will confirm it. 574 00:29:07,576 --> 00:29:08,926 ♪ 575 00:29:20,894 --> 00:29:22,940 The sun. 576 00:29:22,983 --> 00:29:26,900 This card is a sign of good health and abundance. 577 00:29:27,945 --> 00:29:31,513 The card of temperance means peace. 578 00:29:33,559 --> 00:29:34,821 The chariot card 579 00:29:34,865 --> 00:29:37,563 is for triumph, success. 580 00:29:43,047 --> 00:29:44,439 What'’s happening? 581 00:29:44,483 --> 00:29:46,790 All right, the hangman is 582 00:29:46,833 --> 00:29:48,356 for terrible sacrifice. 583 00:29:48,400 --> 00:29:52,317 Devil is for bondage and slavery and... 584 00:29:52,360 --> 00:29:54,406 No. 585 00:29:54,449 --> 00:29:55,711 The tower. 586 00:29:55,755 --> 00:29:56,843 It'’s calamity. 587 00:29:56,887 --> 00:29:59,019 Famine, flood, fire. 588 00:29:59,063 --> 00:30:01,935 That charlatan was right, Vincent. 589 00:30:01,979 --> 00:30:04,329 Hope Mikaelson will be our downfall. 590 00:30:09,073 --> 00:30:11,902 I was protecting you when I left. 591 00:30:11,945 --> 00:30:14,295 The horror in your eyes that night 592 00:30:14,339 --> 00:30:17,777 when you saw me is... burned into my memory. 593 00:30:18,909 --> 00:30:20,736 I was nine. 594 00:30:22,129 --> 00:30:26,177 And I saw this scary monster 595 00:30:26,220 --> 00:30:28,875 who looked like my dad... 596 00:30:28,919 --> 00:30:31,095 who taught me 597 00:30:31,138 --> 00:30:33,967 : how to mix paint... 598 00:30:34,011 --> 00:30:36,187 who called me a princess. 599 00:30:36,230 --> 00:30:39,581 I didn'’t know which version of you was real. 600 00:30:39,625 --> 00:30:42,933 And I waited for you to explain it... 601 00:30:42,976 --> 00:30:45,979 or apologize. 602 00:30:46,023 --> 00:30:48,721 Or tell me that you loved me. 603 00:30:50,810 --> 00:30:53,987 I waited for you for years. 604 00:30:55,119 --> 00:30:57,251 But you didn'’t come. 605 00:30:58,949 --> 00:31:01,908 In my experience, 606 00:31:01,952 --> 00:31:04,780 fathers cause pain. 607 00:31:04,824 --> 00:31:07,044 Whether by their presence or their absence, 608 00:31:07,087 --> 00:31:10,612 there'’s a certain type of ruin that only a father can... 609 00:31:10,656 --> 00:31:12,092 can leave behind. 610 00:31:12,136 --> 00:31:14,616 And you... 611 00:31:14,660 --> 00:31:17,576 you were such a sweet little girl. 612 00:31:19,099 --> 00:31:22,929 Perhaps I was always bound to leave you broken. 613 00:31:24,670 --> 00:31:27,716 You-you really think I'’m broken? 614 00:31:30,763 --> 00:31:33,157 Maybe you'’re right. 615 00:31:33,200 --> 00:31:34,462 Maybe that little girl 616 00:31:34,506 --> 00:31:36,551 you miss so much would be better off 617 00:31:36,595 --> 00:31:38,553 if she'’d never loved you at all. 618 00:31:45,691 --> 00:31:47,301 You can go now. 619 00:31:49,869 --> 00:31:52,916 Hope, please... 620 00:32:17,810 --> 00:32:21,205 [chains clinking, Henry panting] 621 00:32:24,991 --> 00:32:27,559 Is it always like this? 622 00:32:27,602 --> 00:32:29,169 The noise? 623 00:32:29,213 --> 00:32:30,910 The hunger? 624 00:32:30,954 --> 00:32:33,913 Be quiet. Try to be still for the first few weeks. 625 00:32:33,957 --> 00:32:36,002 You'’ll desiccate faster. 626 00:32:36,046 --> 00:32:37,525 It'’ll be easier that way. 627 00:32:39,353 --> 00:32:42,530 Not the best time for a visit, but 628 00:32:42,574 --> 00:32:44,141 I'’ll take what I can get. 629 00:32:44,184 --> 00:32:46,621 You busted me. Jerk. 630 00:33:00,200 --> 00:33:01,941 I'’m so sorry, Henry. 631 00:33:01,985 --> 00:33:04,291 I never meant for any of this to happen. 632 00:33:06,467 --> 00:33:10,036 You have to do what I say, remember? 633 00:33:10,080 --> 00:33:12,038 Okay, so, 634 00:33:12,082 --> 00:33:14,345 you'’re going to be calm now. 635 00:33:14,388 --> 00:33:16,825 When you get out, 636 00:33:16,869 --> 00:33:20,873 I'’ll be here, and we'’ll be friends. 637 00:33:20,916 --> 00:33:22,483 If you get scared, 638 00:33:22,527 --> 00:33:26,748 you'’ll feel peace if you just close your eyes and sing. 639 00:33:36,193 --> 00:33:39,544 IVY: Vincent, I'’m sorry. 640 00:33:39,587 --> 00:33:42,286 I know you came to me for reassurance. 641 00:33:42,329 --> 00:33:43,635 I should have never agreed to this. 642 00:33:43,678 --> 00:33:46,029 We got water turning to blood, 643 00:33:46,072 --> 00:33:48,770 we got snakes fleeing the river. 644 00:33:48,814 --> 00:33:50,859 Let me tell you, all of this is just 645 00:33:50,903 --> 00:33:53,123 from passing interaction between the Mikaelson siblings. 646 00:33:53,166 --> 00:33:55,777 I'’ve heard a hundred different versions of this story. 647 00:33:55,821 --> 00:33:58,563 All these stories end in tragedy. Mm. 648 00:33:58,606 --> 00:34:00,869 New Orleans will be taken to her knees. 649 00:34:00,913 --> 00:34:02,088 No, no, no. 650 00:34:02,132 --> 00:34:04,177 Now, Hope Mikaelson may be strong enough 651 00:34:04,221 --> 00:34:06,788 to destroy this city, but she might also... 652 00:34:06,832 --> 00:34:09,617 She might be strong enough to be that spark 653 00:34:09,661 --> 00:34:11,576 that ignites a revolution. 654 00:34:19,149 --> 00:34:22,413 I mean, she'’s just got to change her course. 655 00:34:26,678 --> 00:34:30,464 That was really nice, what you did for Henry. 656 00:34:30,508 --> 00:34:33,337 Great. I'’ll give myself a point. 657 00:34:33,380 --> 00:34:35,165 What? 658 00:34:35,208 --> 00:34:38,907 It'’s this weird thing I did when I was little. 659 00:34:38,951 --> 00:34:43,303 I-I get a point if I do something nice, follow rules. 660 00:34:43,347 --> 00:34:46,828 If I, uh, have a bad thought, or... 661 00:34:46,872 --> 00:34:49,831 lose my temper, then I lose a point. 662 00:34:49,875 --> 00:34:53,574 Oh, honey, you can'’t put that kind of pressure on yourself. 663 00:34:55,010 --> 00:34:59,276 My family sacrificed everything to save me. 664 00:35:01,191 --> 00:35:03,932 I'’m supposed to be worth it. 665 00:35:03,976 --> 00:35:06,979 I mean, I'’m supposed to be better, right? 666 00:35:07,022 --> 00:35:09,155 My dad thinks... 667 00:35:09,199 --> 00:35:12,071 that I'’m broken. 668 00:35:14,204 --> 00:35:16,684 : Um... 669 00:35:18,425 --> 00:35:21,167 I don'’t think that, um... 670 00:35:21,211 --> 00:35:24,257 I don'’t think that he loves me anymore. 671 00:35:24,301 --> 00:35:26,781 Hey. 672 00:35:26,825 --> 00:35:29,958 He may not have the words to tell you, but no matter what, 673 00:35:30,002 --> 00:35:32,570 your dad will love the very worst of you 674 00:35:32,613 --> 00:35:34,659 until the oceans are dust. 675 00:35:34,702 --> 00:35:37,531 You are worth every sacrifice. 676 00:35:37,575 --> 00:35:41,535 And... you are good. 677 00:35:41,579 --> 00:35:43,407 Period. 678 00:35:43,450 --> 00:35:47,280 Show me anybody who says otherwise, 679 00:35:47,324 --> 00:35:48,629 I'’ll eat 'em. 680 00:35:50,240 --> 00:35:53,330 Oh, uh, I'’m-I'm okay. You-you don'’t... 681 00:35:53,373 --> 00:35:55,027 No, this hug isn'’t for you. 682 00:35:55,070 --> 00:35:57,160 It'’s for me. 683 00:35:57,203 --> 00:35:58,944 I kind of needed it. 684 00:36:07,387 --> 00:36:09,172 I may need your help waking her. 685 00:36:09,215 --> 00:36:11,217 Hope was boasting about a cloaking spell, 686 00:36:11,261 --> 00:36:12,697 a sleeping spell. 687 00:36:12,740 --> 00:36:15,743 Hayley? 688 00:36:26,885 --> 00:36:29,148 Oh, my God. 689 00:36:36,895 --> 00:36:40,333 Hope, we went to the church to get your mother. 690 00:36:40,377 --> 00:36:42,030 She wasn'’t there. 691 00:36:43,293 --> 00:36:45,599 What? No. I protected her. 692 00:36:45,643 --> 00:36:47,166 I wrote 693 00:36:47,210 --> 00:36:49,995 the perfect cloaking spell, I kept her safe. I... 694 00:36:50,038 --> 00:36:52,563 I don'’t understand. The 695 00:36:52,606 --> 00:36:54,652 The coffin was destroyed. 696 00:36:56,523 --> 00:36:58,482 Whatever happened to your mother 697 00:36:58,525 --> 00:37:00,310 didn'’t happen without a fight. 698 00:37:02,660 --> 00:37:04,314 Look, I know it wasn'’t your intention 699 00:37:04,357 --> 00:37:06,403 for someone to get hurt. 700 00:37:06,446 --> 00:37:07,621 I know you did this because 701 00:37:07,665 --> 00:37:09,144 I left you with no choice. 702 00:37:09,188 --> 00:37:11,364 Sweetheart, look at me. 703 00:37:13,236 --> 00:37:16,064 This... this is my fault. 704 00:37:16,108 --> 00:37:17,370 I'’m gonna fix it. 705 00:37:17,414 --> 00:37:19,677 I'’ve already spoken to Alaric. 706 00:37:19,720 --> 00:37:21,940 You'’ll go back to Mystic Falls tonight. 707 00:37:21,983 --> 00:37:24,072 I need to know you'’re safe. 708 00:37:26,945 --> 00:37:30,035 What is it? 709 00:37:32,080 --> 00:37:33,734 Hope? 710 00:37:41,438 --> 00:37:44,397 : Go, go. You have to get out! 711 00:37:44,441 --> 00:37:46,094 You have to get out. 712 00:37:46,138 --> 00:37:48,358 I'’ll find your mother. 713 00:37:48,401 --> 00:37:50,621 And I swear I'’ll return her to you. 714 00:37:52,100 --> 00:37:54,407 I love you. 715 00:38:01,588 --> 00:38:04,504 Ostende det siste. 716 00:38:04,548 --> 00:38:06,376 Ostende det siste. 717 00:38:06,419 --> 00:38:08,203 Os... 718 00:38:11,946 --> 00:38:14,035 I can'’t feel any magic here. 719 00:38:14,079 --> 00:38:17,430 I just feel Hayley'’s... fear. 720 00:38:23,784 --> 00:38:26,570 I need you to leave. 721 00:38:26,613 --> 00:38:29,573 I'’ll get the werewolves. 722 00:38:29,616 --> 00:38:31,052 We'’ll organize a search party. 723 00:38:31,096 --> 00:38:33,533 No, Keelin. I need you to leave New Orleans. 724 00:38:34,665 --> 00:38:37,145 I need you to go on your trip. 725 00:38:37,189 --> 00:38:39,496 See the world. 726 00:38:39,539 --> 00:38:41,933 Save people. 727 00:38:41,976 --> 00:38:43,369 Breathe. 728 00:38:43,413 --> 00:38:46,285 Stop. 729 00:38:46,329 --> 00:38:47,634 Okay, we'’re not doing this again. 730 00:38:47,678 --> 00:38:50,637 Okay? I can'’t let you stay here, Freya. 731 00:38:50,681 --> 00:38:52,291 It is not an option. 732 00:38:52,335 --> 00:38:56,121 I can'’t be the reason your whole life is on hold. 733 00:38:56,164 --> 00:39:00,430 And I can'’t be of any use to my family-- 734 00:39:00,473 --> 00:39:04,216 to Hope-- with that burden. 735 00:39:04,259 --> 00:39:07,262 Look, I love you, Freya. 736 00:39:08,481 --> 00:39:10,440 I have loved you through everything. 737 00:39:10,483 --> 00:39:12,703 Let me be here for you. 738 00:39:15,096 --> 00:39:18,056 I can'’t, Keelin. I can't. 739 00:39:21,842 --> 00:39:26,456 I can'’t love you and my family at the same time. 740 00:39:28,632 --> 00:39:31,069 I don'’t want you to stay. 741 00:39:38,293 --> 00:39:40,600 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh 742 00:39:40,644 --> 00:39:42,515 You did the right thing. 743 00:39:42,559 --> 00:39:43,908 ♪ Come on, come on, let'’s go... ♪ 744 00:39:43,951 --> 00:39:46,519 Henry'’ll be okay, I promise. 745 00:39:50,305 --> 00:39:57,443 Daywalkers, nightwalkers, witches and wolves. 746 00:39:57,487 --> 00:39:59,184 I invited you here tonight 747 00:39:59,227 --> 00:40:01,839 from all the corners of this city to celebrate. 748 00:40:01,882 --> 00:40:06,060 Tonight, justice was served. 749 00:40:06,104 --> 00:40:08,628 HENRY: ♪ Do you know what it means 750 00:40:08,672 --> 00:40:11,109 ♪ To miss New Orleans 751 00:40:11,152 --> 00:40:15,200 ♪ And miss it each night and day? ♪ 752 00:40:15,243 --> 00:40:18,072 The hybrid Henry will suffer his punishment, and when he emerges, 753 00:40:18,116 --> 00:40:21,032 New Orleans will open her arms to him again. 754 00:40:21,075 --> 00:40:24,470 Henry is a symbol of the peace that we enjoy 755 00:40:24,514 --> 00:40:28,822 when we serve New Orleans first, and ourselves second. 756 00:40:28,866 --> 00:40:30,998 ♪ Do you know what it means... So dance, 757 00:40:31,042 --> 00:40:34,785 drink, romance this city as she deserves. 758 00:40:34,828 --> 00:40:40,573 Tomorrow... we do it again. 759 00:40:45,578 --> 00:40:48,625 Hey, thanks for the ride back to school. 760 00:40:48,668 --> 00:40:50,278 Oh. Sure. 761 00:40:53,630 --> 00:40:56,502 Hey... 762 00:40:56,546 --> 00:40:58,678 is everything okay, Marshall? 763 00:40:58,722 --> 00:41:00,463 My name'’s not Marshall. 764 00:41:00,506 --> 00:41:02,813 Right. 765 00:41:05,729 --> 00:41:08,819 Hope. 766 00:41:08,862 --> 00:41:11,735 [footsteps running, people screaming] 767 00:41:11,778 --> 00:41:16,653 MAN: Somebody help him! 768 00:41:16,696 --> 00:41:19,482 [indistinct, overlapping shouting] 769 00:41:24,661 --> 00:41:27,228 Oh, my God. 770 00:41:27,272 --> 00:41:30,884 HOPE: Henry. 771 00:41:40,807 --> 00:41:43,506 : No. No. 54291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.