All language subtitles for The Rookie S08E07 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,521 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,545 --> 00:00:03,980 Detective Harper, did you tell my client 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,716 I will find a way to hang these murders around your neck 4 00:00:06,799 --> 00:00:08,300 and lock you away forever? 5 00:00:08,384 --> 00:00:09,719 As an officer of the court, 6 00:00:09,802 --> 00:00:11,887 I have no choice but to report your conduct 7 00:00:11,971 --> 00:00:13,291 with Glasser to Internal Affairs. 8 00:00:16,642 --> 00:00:17,685 You should go to D.C. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,019 - John... - No, I mean it. 10 00:00:19,103 --> 00:00:21,939 We are strong enough to navigate the separation, 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,190 and you really want it. 12 00:00:24,358 --> 00:00:27,153 7-Adam-15 and Adam-300 to monitor. 13 00:00:27,236 --> 00:00:30,197 10-67 in the alley at 4th and Cole. 14 00:00:30,281 --> 00:00:32,199 Woman covered in blood, pounding on doors. 15 00:00:41,834 --> 00:00:44,336 7-Adam-15, code six. 16 00:00:47,923 --> 00:00:50,009 Any more information from the 911 call? 17 00:00:50,092 --> 00:00:52,887 No, just a bloody woman in distress. 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,360 Guys, we got blood here. 19 00:01:10,029 --> 00:01:12,156 Adam-300, requesting additional units. 20 00:01:12,239 --> 00:01:14,366 - Copy that, Adam-300. - Additional units en route. 21 00:01:30,216 --> 00:01:31,300 No! 22 00:01:31,383 --> 00:01:32,927 Easy, easy. 23 00:01:33,010 --> 00:01:34,929 Got you. Get the med kit! 24 00:01:35,012 --> 00:01:37,932 Request RA. Female victim, multiple stab wounds. 25 00:01:38,015 --> 00:01:38,933 - Copy. - You'll be all right. 26 00:01:39,016 --> 00:01:41,393 We have an ambulance on the way. 27 00:01:43,437 --> 00:01:44,897 Jordyn. 28 00:01:44,980 --> 00:01:46,982 Jordyn? Is that who hurt you? 29 00:01:52,488 --> 00:01:54,740 Jordyn. 30 00:01:57,076 --> 00:02:00,204 Adam-300, be advised that van is involved. 31 00:02:20,182 --> 00:02:22,852 Control, we have another victim in a van. 32 00:02:45,332 --> 00:02:48,002 Hey, I... I'm sorry for inviting myself over like this. 33 00:02:48,085 --> 00:02:49,420 No, no, no, no. 34 00:02:49,503 --> 00:02:52,882 James has the school run this morning, so I'm all good. 35 00:02:52,965 --> 00:02:55,050 Thank you. Show me. 36 00:02:55,134 --> 00:02:57,011 So Jordyn Sharpe, Courtney Sutton, 37 00:02:57,094 --> 00:02:59,054 best friends since Palms Middle School. 38 00:02:59,138 --> 00:03:01,640 No criminal records, no fixed address. 39 00:03:01,724 --> 00:03:03,743 Jordyn's parents say that they were taking a year off 40 00:03:03,767 --> 00:03:04,953 to do the whole van life thing, 41 00:03:04,977 --> 00:03:06,413 trying to chart a path post-college. 42 00:03:06,437 --> 00:03:08,647 Is there an early theory on why they were brutalized? 43 00:03:08,731 --> 00:03:10,065 According to Border Control, 44 00:03:10,149 --> 00:03:12,067 they were going back and forth to Baja, Mexico. 45 00:03:12,151 --> 00:03:13,903 Six times just this year. 46 00:03:13,986 --> 00:03:15,905 So drug mules? Yeah. 47 00:03:15,988 --> 00:03:17,323 Pretty girls with clean records. 48 00:03:17,406 --> 00:03:19,033 That is a cartel's dream. 49 00:03:19,116 --> 00:03:21,327 Border Patrol just waves them through. 50 00:03:21,410 --> 00:03:23,746 Yeah. I mean, young women like this with the confidence 51 00:03:23,829 --> 00:03:25,080 to just go out into the world 52 00:03:25,164 --> 00:03:27,124 and deal with whatever it hands them, 53 00:03:27,207 --> 00:03:29,084 they're usually pretty naive about the world. 54 00:03:29,168 --> 00:03:30,794 I know I was. 55 00:03:30,878 --> 00:03:33,714 Hold up. You were #VanLife? 56 00:03:33,797 --> 00:03:35,257 I dropped out of grad school 57 00:03:35,341 --> 00:03:37,141 and took a little bit of time to find myself. 58 00:03:38,761 --> 00:03:39,779 I spent nine months showering outdoors 59 00:03:39,803 --> 00:03:41,180 and eating roadside burritos. 60 00:03:41,263 --> 00:03:43,682 OK, we are gonna put a pin in that conversation. 61 00:03:43,766 --> 00:03:46,101 Any clue on who they could be muling for? 62 00:03:46,185 --> 00:03:49,146 You know, there are social media posts. 63 00:03:49,229 --> 00:03:51,106 Where is it? Yeah, OK. 64 00:03:51,190 --> 00:03:53,734 It said that they spent a lot of time in Scorpion Bay. 65 00:03:53,817 --> 00:03:56,278 That is Costa Sangre's territory. 66 00:03:56,362 --> 00:03:59,114 Well, that explains the brutality of the murders. 67 00:03:59,198 --> 00:04:00,741 Cartel was trying to send a message. 68 00:04:00,824 --> 00:04:02,159 I mean, but why? 69 00:04:02,242 --> 00:04:03,118 Could be a dozen reasons. 70 00:04:03,202 --> 00:04:04,828 They screwed up, they stole, 71 00:04:04,912 --> 00:04:07,206 they were in the wrong place at the wrong time. 72 00:04:07,289 --> 00:04:09,917 Nyla, defensive wounds like this? 73 00:04:10,000 --> 00:04:12,127 They fought like hell to survive. 74 00:04:12,211 --> 00:04:13,396 I mean, the last thing Courtney did 75 00:04:13,420 --> 00:04:15,047 was try to just get her friend help. 76 00:04:15,130 --> 00:04:17,132 It's... 77 00:04:17,216 --> 00:04:18,300 I know they made mistakes, 78 00:04:18,384 --> 00:04:19,218 but they did not deserve to die like this. 79 00:04:19,301 --> 00:04:20,301 This is crazy. 80 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 No, they didn't. 81 00:04:23,222 --> 00:04:25,140 I want in on this. 82 00:04:25,224 --> 00:04:27,768 Yeah? 83 00:04:27,851 --> 00:04:28,769 And you charged your headphones? 84 00:04:28,852 --> 00:04:29,979 Yes. 85 00:04:30,062 --> 00:04:31,247 And you remembered to pack everything? 86 00:04:31,271 --> 00:04:32,271 Yep. 87 00:04:32,314 --> 00:04:33,232 Your night guard? 88 00:04:33,315 --> 00:04:35,025 Nope. Gosh. 89 00:04:37,111 --> 00:04:38,988 And contact lens solution. 90 00:04:39,071 --> 00:04:40,364 Dang it! 91 00:04:42,866 --> 00:04:45,119 How did you know exactly what I'd forget? 92 00:04:45,202 --> 00:04:47,162 You've never once remembered in all our travels. 93 00:04:47,204 --> 00:04:48,204 Really? Yeah. 94 00:04:48,247 --> 00:04:49,415 I've learned to ask 95 00:04:49,498 --> 00:04:51,667 for contact lens solution in four languages. 96 00:04:51,750 --> 00:04:53,002 Are you gonna do OK? 97 00:04:53,085 --> 00:04:54,169 Yeah, I'm fine. 98 00:04:54,253 --> 00:04:56,714 We are gonna be fine. 99 00:04:56,797 --> 00:04:58,132 We're gonna be better than fine. 100 00:04:58,215 --> 00:05:00,718 This is a trial run. It's five days. 101 00:05:00,801 --> 00:05:02,028 I'm gonna go look for an apartment, 102 00:05:02,052 --> 00:05:03,345 meet the new team. 103 00:05:03,429 --> 00:05:06,181 I'm not moving-moving until the end of the month. 104 00:05:08,308 --> 00:05:09,935 The car is here. 105 00:05:10,019 --> 00:05:11,645 I gotta go. 106 00:05:11,729 --> 00:05:13,897 I love you. I love you. 107 00:05:15,899 --> 00:05:16,817 Here you go. 108 00:05:16,900 --> 00:05:17,818 OK. 109 00:05:17,901 --> 00:05:21,196 Bye. Bye. 110 00:05:24,908 --> 00:05:26,243 No, it's a nonstarter. 111 00:05:26,326 --> 00:05:27,762 Look, you want to call down the wrath of God 112 00:05:27,786 --> 00:05:29,830 on Costa Sangre in LA, I'm all-in. 113 00:05:29,913 --> 00:05:31,832 But an undercover op with Lucy in Mexico? 114 00:05:31,915 --> 00:05:33,333 Forget it. We got no jurisdiction. 115 00:05:33,417 --> 00:05:36,211 TID found a cigarette pack in the weeds under the van. 116 00:05:36,295 --> 00:05:37,838 Mexican packaging. 117 00:05:37,921 --> 00:05:39,173 And the girls don't smoke. 118 00:05:39,256 --> 00:05:40,859 Finding a pack of Mexican cigarettes in LA 119 00:05:40,883 --> 00:05:42,051 is not out of the ordinary. 120 00:05:42,134 --> 00:05:43,236 Yeah, but there are other key forensics 121 00:05:43,260 --> 00:05:45,137 that also point to Mexico. 122 00:05:45,220 --> 00:05:47,848 And the murders were gruesome, even for the cartel. 123 00:05:47,931 --> 00:05:49,308 If that was done by a local, 124 00:05:49,391 --> 00:05:52,853 the streets would be buzzing, and I have heard nothing. 125 00:05:52,936 --> 00:05:55,856 I don't need your buy-in. 126 00:05:55,939 --> 00:05:58,233 I need your support to go to Grey. 127 00:05:58,317 --> 00:05:59,777 I hear the Monica Task Force 128 00:05:59,860 --> 00:06:02,112 is targeting Costa Sangre's boss, Rogelio Zambada. 129 00:06:02,196 --> 00:06:04,281 OK, those women were low-level drug mules. 130 00:06:04,364 --> 00:06:06,324 You're gonna have to climb two miles of food chain 131 00:06:06,366 --> 00:06:07,659 to get to Zambada. 132 00:06:07,743 --> 00:06:09,870 And why isn't Lucy here with you pushing for this? 133 00:06:09,953 --> 00:06:11,830 She wants this approved on its merits 134 00:06:11,914 --> 00:06:13,248 without the girlfriend factor. 135 00:06:13,332 --> 00:06:15,876 But she will use it if you say no to me. 136 00:06:15,959 --> 00:06:20,672 Have you heard back from IA? 137 00:06:20,756 --> 00:06:21,882 I got my notice of intent, 138 00:06:21,965 --> 00:06:23,675 but the hearing has not been scheduled. 139 00:06:23,759 --> 00:06:27,054 And if you are implying that I'm using this 140 00:06:27,137 --> 00:06:30,099 as a way to delay my showdown with Internal Affairs... 141 00:06:30,182 --> 00:06:32,262 No, I'm wondering why you're spearheading the mission 142 00:06:32,309 --> 00:06:34,349 when you made it very clear over the last four years 143 00:06:34,394 --> 00:06:36,164 that you were done with long-term undercover work 144 00:06:36,188 --> 00:06:39,817 after it pretty much destroyed your life. 145 00:06:39,900 --> 00:06:41,377 When I was working undercover with the cartels, 146 00:06:41,401 --> 00:06:43,320 I knew so many girls 147 00:06:43,403 --> 00:06:46,031 that either ended up missing or dead, 148 00:06:46,115 --> 00:06:47,324 and nobody cared. 149 00:06:47,407 --> 00:06:50,077 If IA takes my badge, at least I know 150 00:06:50,160 --> 00:06:52,121 that I spent the last of my time here 151 00:06:52,204 --> 00:06:55,749 trying to get justice for these two women. 152 00:06:58,043 --> 00:07:00,254 OK. That's my answer. 153 00:07:00,337 --> 00:07:02,256 So you'll support us going to the task force? 154 00:07:02,339 --> 00:07:04,133 - Yeah. - And? 155 00:07:04,216 --> 00:07:06,802 And I will find the resources to cover it. 156 00:07:06,885 --> 00:07:07,553 But none of this matters if Grey 157 00:07:07,636 --> 00:07:08,929 - says... - No. 158 00:07:09,012 --> 00:07:10,323 Zambada's not a front burner target. 159 00:07:10,347 --> 00:07:12,141 And even if I believe 160 00:07:12,224 --> 00:07:13,785 that you had a shot at getting close to him, 161 00:07:13,809 --> 00:07:16,895 Garza's not going to divert focus from our current targets. 162 00:07:16,979 --> 00:07:18,814 He will if you ask him. 163 00:07:18,897 --> 00:07:21,942 Sir, if you don't say yes, 164 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 we both know that these murders will go unsolved. 165 00:07:24,236 --> 00:07:25,362 Careful, Sergeant. 166 00:07:25,445 --> 00:07:27,573 I've seen plenty of tragedy on this job. 167 00:07:27,656 --> 00:07:29,992 I don't need a lecture on justice. 168 00:07:32,828 --> 00:07:36,790 With all due respect, sir, I... 169 00:07:36,874 --> 00:07:39,376 you... you have never been these girls. 170 00:07:39,459 --> 00:07:42,379 You have never experienced the particular type of pain 171 00:07:42,462 --> 00:07:43,964 and fear that they went through, 172 00:07:44,047 --> 00:07:46,008 how brave they had to be to go out into the world 173 00:07:46,091 --> 00:07:49,178 knowing how treacherous it is simply because they're female. 174 00:07:49,261 --> 00:07:52,222 And yeah, how that bravery and naivete caused them to be 175 00:07:52,306 --> 00:07:54,141 vulnerable to the cartel. 176 00:07:54,224 --> 00:07:56,977 I... I'm not excusing their criminality. 177 00:07:57,060 --> 00:07:59,938 I just... 178 00:08:00,022 --> 00:08:01,815 it shouldn't have cost them their lives. 179 00:08:03,859 --> 00:08:06,320 When you're looking back on your deathbed... 180 00:08:06,403 --> 00:08:10,824 y... no, sorry. 181 00:08:10,908 --> 00:08:13,202 Sir, the politics and the bureaucracy of this 182 00:08:13,285 --> 00:08:14,620 will not matter. 183 00:08:14,703 --> 00:08:19,333 What will matter is that you stood up for these women. 184 00:08:22,044 --> 00:08:23,795 Well... 185 00:08:23,879 --> 00:08:26,590 So much for not lecturing me. 186 00:08:26,673 --> 00:08:28,550 OK, let's say I'm on board. 187 00:08:28,634 --> 00:08:30,154 What's this gonna cost the task force? 188 00:08:30,219 --> 00:08:31,595 Very little. 189 00:08:31,678 --> 00:08:33,798 Tim can get us the funding and the physical resources. 190 00:08:33,847 --> 00:08:36,183 The only thing we need is one FBI agent 191 00:08:36,266 --> 00:08:38,435 to give the op legitimacy with the Mexican government, 192 00:08:38,518 --> 00:08:40,395 preferably someone who speaks Spanish. 193 00:08:47,110 --> 00:08:49,279 - What? - So Bailey on her way to D.C.? 194 00:08:49,363 --> 00:08:51,490 Yeah, her flight left 20 minutes ago. 195 00:08:51,573 --> 00:08:52,717 So you won't mind if I loan you to Lopez 196 00:08:52,741 --> 00:08:53,885 for a surveillance assignment. 197 00:08:53,909 --> 00:08:55,285 No, whatever she needs. 198 00:08:55,369 --> 00:08:57,055 All right, we're good. You want to fill them in? 199 00:08:57,079 --> 00:08:58,872 Sure. 200 00:08:58,956 --> 00:09:01,041 Man of the hour is Keshaun DeMarco, 201 00:09:01,124 --> 00:09:03,001 otherwise known as Hamster, 202 00:09:03,085 --> 00:09:04,725 but don't let the cute nickname fool you. 203 00:09:04,753 --> 00:09:07,047 Keshaun has an affinity for brute force trauma 204 00:09:07,130 --> 00:09:09,967 that he's parlayed into a growing leg-breaking business. 205 00:09:10,050 --> 00:09:11,319 Last week, he assaulted two witnesses 206 00:09:11,343 --> 00:09:12,469 in a RICO case I'm trying. 207 00:09:12,552 --> 00:09:13,845 Almost caused a mistrial. 208 00:09:13,929 --> 00:09:14,805 We have a warrant for his arrest, 209 00:09:14,888 --> 00:09:16,139 but he's gone off the grid. 210 00:09:16,223 --> 00:09:17,909 I got round-the-clock surveillance authorized 211 00:09:17,933 --> 00:09:19,059 on several of his haunts. 212 00:09:19,142 --> 00:09:21,061 I need you and your rookie to post up 213 00:09:21,144 --> 00:09:23,480 outside his baby mama's house, Kennedy Stowe. 214 00:09:24,898 --> 00:09:26,024 Whoa. 215 00:09:26,108 --> 00:09:28,068 Try not to let the impressive front porch 216 00:09:28,151 --> 00:09:29,379 distract you from the fact that 217 00:09:29,403 --> 00:09:30,922 Kennedy threw a classmate through a window 218 00:09:30,946 --> 00:09:31,863 in high school. 219 00:09:31,947 --> 00:09:33,865 She's hot and dangerous. 220 00:09:33,949 --> 00:09:35,385 Officer Penn, this assignment could last 221 00:09:35,409 --> 00:09:37,178 until you're scheduled to graduate the FTO program. 222 00:09:37,202 --> 00:09:39,246 You'll be under a microscope until it's complete. 223 00:09:39,329 --> 00:09:40,497 Yes, sir. Won't let you down. 224 00:09:48,171 --> 00:09:50,299 Six hours. No one's come in or out. 225 00:09:50,382 --> 00:09:51,925 Well, if Hamster was easy to find, 226 00:09:52,009 --> 00:09:54,511 Lopez wouldn't have half the station on it. 227 00:09:58,557 --> 00:10:00,684 You know, quit looking for the hot mama sighting 228 00:10:00,767 --> 00:10:03,687 and widen your focus a little bit. 229 00:10:03,770 --> 00:10:04,896 It'll give your eyes a rest 230 00:10:04,980 --> 00:10:06,982 and you'll learn about the neighborhood. 231 00:10:10,068 --> 00:10:11,445 That's a roll call. 232 00:10:11,528 --> 00:10:12,922 It looks like random letters and numbers, 233 00:10:12,946 --> 00:10:14,698 but it's a list of gang members. 234 00:10:14,781 --> 00:10:16,908 The numbers stand for letters in the alphabet. 235 00:10:16,992 --> 00:10:18,493 Exactly. 236 00:10:18,577 --> 00:10:20,746 Simple code, but it can give you a lot of information. 237 00:10:20,829 --> 00:10:24,124 Most of the numbers up there are 14 and 2. 238 00:10:24,207 --> 00:10:27,919 14 for N, 2 for B means Noho Boys. 239 00:10:28,003 --> 00:10:29,546 - Hamster's gang. - Exactly. 240 00:10:29,629 --> 00:10:32,257 Means he feels safe here. He feels he's amongst friends. 241 00:10:32,341 --> 00:10:33,925 So he'll be back. 242 00:10:36,219 --> 00:10:40,390 In Sugarland, I knew things. 243 00:10:40,474 --> 00:10:42,476 Like if you saw Misty Foreman packing up the kids 244 00:10:42,559 --> 00:10:44,311 to take to her mother's, 245 00:10:44,394 --> 00:10:46,938 meant her husband, Karl, was dealing again. 246 00:10:47,022 --> 00:10:49,316 But it's different here. 247 00:10:49,399 --> 00:10:50,734 So much going on at once, 248 00:10:50,817 --> 00:10:54,363 I... I feel like I'm running behind. 249 00:10:54,446 --> 00:10:56,341 I keep thinking I should hit some neighborhood hangouts 250 00:10:56,365 --> 00:10:57,532 in my off-hours. 251 00:10:57,616 --> 00:10:58,950 You know, keep a low profile 252 00:10:59,034 --> 00:11:00,595 and get a better feel for what's... what's going on. 253 00:11:00,619 --> 00:11:01,953 OK, that's a bad idea. 254 00:11:02,037 --> 00:11:03,705 Not only is it inherently unsafe, 255 00:11:03,789 --> 00:11:05,165 but it's against regulations. 256 00:11:05,248 --> 00:11:07,042 Don't go policing in your off-duty hours. 257 00:11:09,628 --> 00:11:12,381 All right. Relief is here. 258 00:11:12,464 --> 00:11:14,716 I'll do a deep dive into the Noho Boys database tonight. 259 00:11:14,800 --> 00:11:16,176 Great. 260 00:11:16,259 --> 00:11:17,820 I'm gonna make a cheesesteak and watch "Commando," 261 00:11:17,844 --> 00:11:19,179 two things Bailey hates. 262 00:11:20,472 --> 00:11:21,973 El Mezquital campsite. 263 00:11:22,057 --> 00:11:23,368 This is where Courtney and Jordyn 264 00:11:23,392 --> 00:11:24,726 spent their time in Baja. 265 00:11:24,810 --> 00:11:26,395 I pulled previous satellite imagery 266 00:11:26,478 --> 00:11:27,938 for the last six months. 267 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 There's obviously a lot of camper turnover, 268 00:11:30,107 --> 00:11:32,043 but a few of the vehicles have been there the whole time. 269 00:11:32,067 --> 00:11:33,610 Understood. 270 00:11:33,693 --> 00:11:36,196 Receipts from Jordyn's van show that they bought Ozempic 271 00:11:36,279 --> 00:11:37,572 from a local farmacia 272 00:11:37,656 --> 00:11:39,783 and sold it across the border for a hefty profit. 273 00:11:39,866 --> 00:11:41,626 We think this is how the cartel targeted them 274 00:11:41,701 --> 00:11:42,786 as potential mules. 275 00:11:42,869 --> 00:11:44,263 So we'll follow in their footsteps. 276 00:11:44,287 --> 00:11:46,057 Hopefully, they'll see us as equally easy targets. 277 00:11:46,081 --> 00:11:48,417 Great. Let's talk undercover personas. 278 00:11:48,500 --> 00:11:50,377 The bureau cyber unit has the ability 279 00:11:50,460 --> 00:11:52,063 to launch social media pages for each of you 280 00:11:52,087 --> 00:11:54,214 that appear to go back over several years. 281 00:11:54,297 --> 00:11:55,858 And they will hold up to a metadata check? 282 00:11:55,882 --> 00:11:56,800 Yeah. 283 00:11:56,883 --> 00:11:57,801 Score. 284 00:11:57,884 --> 00:11:59,261 All right, so I have one. 285 00:11:59,344 --> 00:12:02,431 My name is Xia Sun, but I go by Shy. 286 00:12:02,514 --> 00:12:03,807 I was born in Chicago. 287 00:12:03,890 --> 00:12:05,434 I went to Kansas City Art Institute, 288 00:12:05,517 --> 00:12:08,019 where I got a degree in fiber arts. 289 00:12:18,113 --> 00:12:20,198 I sold a couple of pieces, but I realized 290 00:12:20,282 --> 00:12:21,658 that there wasn't much money 291 00:12:21,741 --> 00:12:23,994 to be had in textile sculpture. 292 00:12:24,077 --> 00:12:26,621 I met the love of my life two years ago, 293 00:12:26,705 --> 00:12:28,999 and we've been joined at the hip ever since. 294 00:12:29,082 --> 00:12:31,835 And I am that love of her life, Avery Reid. 295 00:12:31,918 --> 00:12:34,004 I was raised in Alaska 296 00:12:34,087 --> 00:12:36,465 but hated every frigid moment of it, 297 00:12:36,548 --> 00:12:38,884 so I left and went to California 298 00:12:38,967 --> 00:12:40,802 at the age of 18 and never looked back. 299 00:13:00,864 --> 00:13:03,116 Surfing is my passion. 300 00:13:03,200 --> 00:13:06,203 I work odd jobs, but never really wanted a career. 301 00:13:06,286 --> 00:13:08,955 I just wanted enough cash to chase the endless summer. 302 00:13:14,252 --> 00:13:16,630 It'll be four weeks. 303 00:13:16,713 --> 00:13:18,632 Minimum. I... 304 00:13:18,715 --> 00:13:20,717 I don't know. You just moved in. 305 00:13:20,800 --> 00:13:22,677 I mean, i-it's like you're already moving out. 306 00:13:22,761 --> 00:13:25,263 You could think of it as an excuse 307 00:13:25,347 --> 00:13:28,683 to play your video games at full volume all weekend. 308 00:13:28,767 --> 00:13:30,894 OK, you make my life sound so empty. 309 00:13:30,977 --> 00:13:32,312 No, no, no, no. 310 00:13:32,395 --> 00:13:34,105 How about this? 311 00:13:34,189 --> 00:13:35,857 The longer I'm gone, 312 00:13:35,941 --> 00:13:39,236 the happier you'll be when I come back. 313 00:13:46,451 --> 00:13:49,162 Hey, sweetie, Mommy's gotta go now. 314 00:13:49,246 --> 00:13:51,122 OK. Leah. 315 00:13:51,206 --> 00:13:52,123 Yes? 316 00:13:52,207 --> 00:13:53,416 Remember Mommy said 317 00:13:53,500 --> 00:13:54,936 I was gonna have to leave for a little while? 318 00:13:54,960 --> 00:13:56,503 You'll be back? 319 00:13:56,586 --> 00:13:58,672 I will be back, yes, as soon as I can, OK? 320 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 OK. 321 00:13:59,839 --> 00:14:02,092 - I love you. - I love you. 322 00:14:04,803 --> 00:14:07,138 Mommy, more juice, please. 323 00:14:07,222 --> 00:14:08,306 OK. 324 00:14:08,390 --> 00:14:09,266 - Can you? - Yeah. 325 00:14:09,349 --> 00:14:10,725 Thank you. 326 00:14:11,851 --> 00:14:12,769 What are you drawing? 327 00:14:12,852 --> 00:14:14,896 One. 328 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 Hey. 329 00:14:17,023 --> 00:14:18,775 Hey, the van is gassed up and ready to go. 330 00:14:21,319 --> 00:14:23,154 OK, let's do this. 331 00:14:23,238 --> 00:14:24,656 I'll let you guys say goodbye. 332 00:14:30,245 --> 00:14:32,038 I want you to know it is a tribute 333 00:14:32,122 --> 00:14:37,085 to your excellent mothering that she is so secure. 334 00:14:37,168 --> 00:14:38,295 OK. 335 00:14:38,378 --> 00:14:39,421 - You got this. - OK. 336 00:14:41,339 --> 00:14:43,425 - I love you. - I love you too. 337 00:14:45,844 --> 00:14:46,886 All right, come on. 338 00:14:54,269 --> 00:14:57,731 I know, I know. 339 00:14:57,814 --> 00:15:01,651 - It'll be worth it. - OK. 340 00:15:01,735 --> 00:15:02,652 You ready? 341 00:15:02,736 --> 00:15:04,404 Yeah. 342 00:15:13,455 --> 00:15:15,582 Lord, I wish we had something to do out here. 343 00:15:15,665 --> 00:15:17,025 You keep drinking all that coffee, 344 00:15:17,083 --> 00:15:19,586 you'll have something to do, all right. 345 00:15:19,669 --> 00:15:21,338 Why are you so tired, anyway? 346 00:15:21,421 --> 00:15:23,590 I've been up nights studying, 347 00:15:23,673 --> 00:15:25,153 trying to get inside Hamster's world. 348 00:15:27,218 --> 00:15:28,470 This could be him. 349 00:15:31,765 --> 00:15:33,683 7-Adam-15. Possible suspect sighting. 350 00:15:33,767 --> 00:15:36,478 Send backup to 3200 Falk Drive. 351 00:15:38,563 --> 00:15:40,148 Hey. 352 00:15:40,231 --> 00:15:41,231 That's him. 353 00:15:41,274 --> 00:15:43,193 Let him get inside. 354 00:15:43,276 --> 00:15:45,403 Cop! Run! 355 00:15:45,487 --> 00:15:47,989 Stop! Police! LPD! He's running! 356 00:15:50,325 --> 00:15:52,243 7-Adam-15, foot and vehicle pursuit. 357 00:15:52,327 --> 00:15:54,704 Eastbound over fences behind 3200 Falk Drive. 358 00:15:54,788 --> 00:15:56,206 Suspect all in black. 359 00:16:03,922 --> 00:16:05,173 Hey! 360 00:16:07,092 --> 00:16:09,132 Suspect heading south toward Santa Monica Boulevard. 361 00:16:12,764 --> 00:16:15,684 Suspect entering Beachwood Car Wash! 362 00:16:15,767 --> 00:16:17,143 Whoa! 363 00:16:44,504 --> 00:16:46,107 - Where'd he go? - How the hell should I know? 364 00:16:46,131 --> 00:16:47,316 You're the one who had eyes on him. 365 00:16:47,340 --> 00:16:48,359 I don't know how... how I lost him. 366 00:16:48,383 --> 00:16:49,527 He was right in front of me, then... 367 00:16:49,551 --> 00:16:50,969 Why did you go in after him? 368 00:16:51,052 --> 00:16:53,114 You should have just held the perimeter on the back side. 369 00:16:53,138 --> 00:16:54,723 I know. I'm sorry, I'm sorry. 370 00:16:54,806 --> 00:16:56,450 All right, Jen, you guys, backtrack where we came from, 371 00:16:56,474 --> 00:16:57,851 see if you can track him down. 372 00:16:57,934 --> 00:16:59,120 You guys circle around the back side of the building. 373 00:16:59,144 --> 00:17:00,538 I'm gonna wait out here in the front. 374 00:17:00,562 --> 00:17:03,481 7-Adam-15, we're code 4, suspect unaccounted for. 375 00:17:03,565 --> 00:17:05,024 Get in the car, Bubbles. 376 00:17:08,153 --> 00:17:09,279 Forget police tactics. 377 00:17:09,362 --> 00:17:10,905 It's a failure of common sense. 378 00:17:10,989 --> 00:17:13,158 Yes, sir. There's no excuse. 379 00:17:13,241 --> 00:17:15,285 Maybe if you hadn't been burning the midnight oil 380 00:17:15,368 --> 00:17:17,996 playing Noho catch-up, you could have focused better. 381 00:17:18,079 --> 00:17:19,557 And now Hamster knows we're up on his spots, 382 00:17:19,581 --> 00:17:22,250 he's gonna burrow deeper underground. 383 00:17:22,333 --> 00:17:24,133 I should ask Harper to keep an eye out for him 384 00:17:24,169 --> 00:17:26,379 in case he makes a run for Mexico. 385 00:17:34,971 --> 00:17:37,474 Man, I used to love this. 386 00:17:37,557 --> 00:17:41,019 Heading into the great unknown after I bailed on grad school. 387 00:17:41,102 --> 00:17:42,496 Suddenly, it was like anything could happen. 388 00:17:42,520 --> 00:17:44,898 Life was just pure possibility. 389 00:17:44,981 --> 00:17:47,984 Why did you drop out? 390 00:17:48,067 --> 00:17:51,112 OK, so one day, 391 00:17:51,196 --> 00:17:53,531 I was talking to a professor about career paths, 392 00:17:53,615 --> 00:17:55,950 and suddenly my heart just started beating so fast, 393 00:17:56,034 --> 00:17:57,160 I couldn't breathe. 394 00:17:57,243 --> 00:17:58,745 I had no idea what was going on. 395 00:17:58,828 --> 00:18:00,205 You were having a panic attack. 396 00:18:00,288 --> 00:18:02,582 Yeah, it felt like somebody had turned the lights on, 397 00:18:02,665 --> 00:18:06,961 and I could see all of my choices in this entire chain. 398 00:18:07,045 --> 00:18:07,921 And... and at the start, 399 00:18:08,004 --> 00:18:09,297 my parents were just acting like 400 00:18:09,380 --> 00:18:10,608 if I didn't get an advanced degree, 401 00:18:10,632 --> 00:18:12,258 I would end up homeless. 402 00:18:12,342 --> 00:18:13,611 So two Dr. Chens weren't enough? 403 00:18:13,635 --> 00:18:15,011 They wanted three? 404 00:18:15,094 --> 00:18:16,137 - Five, actually. - Ooh. 405 00:18:16,221 --> 00:18:17,615 My... my dad's parents were doctors too. 406 00:18:17,639 --> 00:18:19,015 Really? 407 00:18:19,098 --> 00:18:21,226 Anyways, that panic attack made me realize 408 00:18:21,309 --> 00:18:24,437 that I hadn't ever really made a choice for myself. 409 00:18:24,521 --> 00:18:25,998 I was just always doing what they wanted, 410 00:18:26,022 --> 00:18:29,359 so yeah, I... I bailed. 411 00:18:29,442 --> 00:18:31,202 Yeah, you know, I had issues with my parents, 412 00:18:31,236 --> 00:18:34,113 but they always only ever wanted me to be me, 413 00:18:34,197 --> 00:18:36,366 and all I wanted was to be a cop. 414 00:18:40,745 --> 00:18:45,542 You know, Nyla, I know about the IA investigation. 415 00:18:45,625 --> 00:18:46,960 If you want to... 416 00:18:47,043 --> 00:18:49,003 Yeah, that is Nyla's business. 417 00:18:49,087 --> 00:18:52,048 You... you know what Avery is focused on? 418 00:18:52,131 --> 00:18:54,175 Sick swells and cold beer? 419 00:18:54,259 --> 00:18:56,010 Yes. 420 00:18:56,094 --> 00:18:58,972 And finding the next song in our perfect road trip playlist. 421 00:18:59,055 --> 00:19:00,265 Ooh. 422 00:19:14,737 --> 00:19:16,406 - Yeah. - Are you ready, Avery? 423 00:19:16,489 --> 00:19:17,991 Ready, Shy. 424 00:19:19,284 --> 00:19:21,578 Ooh. 425 00:19:21,661 --> 00:19:25,039 Wow. It's so nice here. 426 00:19:25,123 --> 00:19:26,499 Why haven't we come here before? 427 00:19:26,583 --> 00:19:28,376 Hey, new faces. 428 00:19:28,459 --> 00:19:30,295 I like it. I'm Chase. 429 00:19:30,378 --> 00:19:31,629 Hi. Avery. 430 00:19:31,713 --> 00:19:33,256 - She's Shy. - Hey. 431 00:19:33,339 --> 00:19:34,632 Shy? 432 00:19:34,716 --> 00:19:36,092 Hope not. 433 00:19:36,175 --> 00:19:38,428 What brings you to Baja? 434 00:19:38,511 --> 00:19:40,430 - Hello. - I mean, it's gorgeous. 435 00:19:40,513 --> 00:19:42,432 I feel that. 436 00:19:42,515 --> 00:19:44,275 I thought you said we'd be able to hear them. 437 00:19:44,309 --> 00:19:47,020 One sec. Shotgun mic needs fine-tuning. 438 00:19:47,103 --> 00:19:47,979 Well, you came to the right place. 439 00:19:48,062 --> 00:19:49,105 Perfect beach break. 440 00:19:49,188 --> 00:19:50,231 Do you surf? 441 00:19:50,315 --> 00:19:52,191 You know, mostly I fall. 442 00:19:52,275 --> 00:19:54,068 But I keep trying, though. 443 00:19:54,152 --> 00:19:55,236 Juarez, check in. 444 00:19:55,320 --> 00:19:57,155 You know, when I volunteered for this, 445 00:19:57,238 --> 00:20:00,408 I thought I was gonna be Nolan and Bailey in Prague, 446 00:20:00,491 --> 00:20:03,453 not me in a ditch fighting a losing battle 447 00:20:03,536 --> 00:20:06,122 against bugs and snakes. 448 00:20:06,205 --> 00:20:08,085 Yeah, well, you should have read the fine print. 449 00:20:08,166 --> 00:20:09,459 Yeah. 450 00:20:09,542 --> 00:20:10,728 So anyway, it's a pretty chill group, 451 00:20:10,752 --> 00:20:12,086 but if anyone gives you trouble, 452 00:20:12,170 --> 00:20:13,170 just let me know. 453 00:20:13,212 --> 00:20:14,047 We will. Thank you. 454 00:20:14,130 --> 00:20:15,465 - Yeah. - Thank you. 455 00:20:15,548 --> 00:20:17,268 We do a drum circle by the fire every night. 456 00:20:17,342 --> 00:20:19,052 - You should join. - Great. 457 00:20:22,138 --> 00:20:23,264 That sounds fun. 458 00:20:23,348 --> 00:20:24,265 Really? 459 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 I mean, for Avery. 460 00:20:25,433 --> 00:20:27,101 - You're gonna hate it. - Yeah, I am. 461 00:20:32,065 --> 00:20:34,067 Dude, I am too close to graduation 462 00:20:34,150 --> 00:20:35,276 to mess up this badly. 463 00:20:35,360 --> 00:20:36,611 I... I gotta make it right. 464 00:20:36,694 --> 00:20:39,656 By doubling down on your screw-up? 465 00:20:39,739 --> 00:20:43,701 Trust me, I am the poster child for that kind of behavior, 466 00:20:43,785 --> 00:20:46,496 and that, that is the wrong way to go. 467 00:20:46,579 --> 00:20:50,124 Just own your mistake. 468 00:20:50,208 --> 00:20:52,353 Save going rogue until it's harder to get fired for it. 469 00:20:52,377 --> 00:20:54,379 Rogue? It's not going rogue. 470 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 It's kind of going rogue. 471 00:20:56,255 --> 00:20:58,359 It's just some unpaid OT watching a baby mama all night. 472 00:20:58,383 --> 00:20:59,759 What's in it for me? 473 00:20:59,842 --> 00:21:02,011 Other than the satisfaction of helping a friend? 474 00:21:02,095 --> 00:21:05,556 OK, if something comes from it, I'll cut you in on the credit. 475 00:21:05,640 --> 00:21:08,142 It'll help smooth your path back into the FTO program. 476 00:21:08,226 --> 00:21:11,104 And what if it all goes wrong? 477 00:21:11,187 --> 00:21:13,106 Then you were never there. Easy. 478 00:21:16,234 --> 00:21:17,694 OK. 479 00:21:17,777 --> 00:21:18,777 - Cheers. - Cheers. 480 00:21:26,828 --> 00:21:30,123 That's the house. 481 00:21:30,206 --> 00:21:32,750 Do you really think this guy Hamster's gonna be coming back? 482 00:21:32,834 --> 00:21:34,252 Nope. 483 00:21:34,335 --> 00:21:35,896 But I'm hoping she'll get a late-night booty call 484 00:21:35,920 --> 00:21:37,588 and lead us straight to him. 485 00:22:17,837 --> 00:22:19,005 I can't sleep. 486 00:22:19,088 --> 00:22:20,339 Yeah, me neither. 487 00:22:20,423 --> 00:22:23,009 You did this for fun for nine months? 488 00:22:23,092 --> 00:22:25,428 Worse... I lived in a hatchback, 489 00:22:25,511 --> 00:22:28,014 so I actually had to pitch a tent every single night. 490 00:22:28,097 --> 00:22:29,640 Yeah, James wants to go 491 00:22:29,724 --> 00:22:31,893 on a family camping trip, and I am just not sure 492 00:22:31,976 --> 00:22:33,978 that our marriage can survive that. 493 00:22:34,062 --> 00:22:36,898 Well, after everything you guys went through last year, 494 00:22:36,981 --> 00:22:39,067 I feel like you guys are pretty battle-tested. 495 00:22:39,150 --> 00:22:40,568 Yeah. 496 00:22:40,651 --> 00:22:43,571 You know, I was still scared to tell James 497 00:22:43,654 --> 00:22:47,533 that I screwed up so badly with the Glasser case. 498 00:22:47,617 --> 00:22:49,619 Did he lecture you about policing? 499 00:22:49,702 --> 00:22:52,246 No, worse... he was completely on my side. 500 00:22:52,330 --> 00:22:53,331 But you wanted to fight? 501 00:22:53,414 --> 00:22:56,417 Jeez. 502 00:22:56,501 --> 00:22:57,895 You know, it's easier to defend yourself 503 00:22:57,919 --> 00:23:01,464 if you're being attacked, but there is no defending 504 00:23:01,547 --> 00:23:03,341 telling someone you're gonna hang the case 505 00:23:03,424 --> 00:23:07,136 around their neck when you have no evidence. 506 00:23:07,220 --> 00:23:09,305 Nyla, he's a serial killer. 507 00:23:09,388 --> 00:23:11,182 Yeah, and he might get away with it 508 00:23:11,265 --> 00:23:14,560 because I let my emotions get in the way. 509 00:23:14,644 --> 00:23:15,978 Wesley's got this. 510 00:23:16,062 --> 00:23:17,563 Well... 511 00:23:17,647 --> 00:23:21,192 Glasser's going to prison for a very long time. 512 00:23:21,275 --> 00:23:23,611 I hope so. 513 00:23:30,326 --> 00:23:31,786 I think I'm getting good at this. 514 00:23:31,869 --> 00:23:33,889 You actually do look like you know what you're doing 515 00:23:33,913 --> 00:23:35,393 and you would be really good at this. 516 00:23:37,917 --> 00:23:39,293 Stupid. 517 00:23:39,377 --> 00:23:42,547 Who is this guy? 518 00:23:42,630 --> 00:23:44,590 You know, I might keep my Etsy shop open 519 00:23:44,674 --> 00:23:46,134 when this is done. 520 00:23:46,217 --> 00:23:48,257 I think jewelry making is good for my mental health. 521 00:23:49,470 --> 00:23:52,056 It looks like we might have a nibble. 522 00:23:52,140 --> 00:23:53,599 Hola, pretty ladies. 523 00:23:53,683 --> 00:23:55,184 ¿Cómo estás? 524 00:23:55,268 --> 00:23:56,769 Bien, bien. 525 00:23:56,853 --> 00:23:58,455 You girls are new at the campsite, right? 526 00:23:58,479 --> 00:23:59,832 - Yeah. - Are you guys getting this? 527 00:23:59,856 --> 00:24:01,399 I am Avery. This is Shy. 528 00:24:01,482 --> 00:24:03,568 I don't recognize him from the campsite. 529 00:24:03,651 --> 00:24:05,278 - Shy? - Could be cartel. 530 00:24:05,361 --> 00:24:07,321 - Yeah, it's short for Xia. - We see him. 531 00:24:07,405 --> 00:24:10,658 - Xia, it's Chinese. - Cool. 532 00:24:10,741 --> 00:24:12,577 This jewelry is beautiful. 533 00:24:12,660 --> 00:24:13,786 Do you sell those? 534 00:24:13,870 --> 00:24:15,371 Mostly up north. 535 00:24:15,454 --> 00:24:17,373 There's a farmers market in Malibu. 536 00:24:17,456 --> 00:24:19,309 Lots of rich people out there to buy from you, right? 537 00:24:19,333 --> 00:24:20,333 Yeah. 538 00:24:21,544 --> 00:24:24,380 Rafael "Rafa" Navarro. 539 00:24:24,463 --> 00:24:27,300 Mid-level lieutenant for Costa Sangre. 540 00:24:27,383 --> 00:24:30,428 Did I see you girls last week at the farmacia in town? 541 00:24:30,511 --> 00:24:33,306 It's possible we were over there. 542 00:24:34,807 --> 00:24:35,993 Maybe jewelry is not the only thing 543 00:24:36,017 --> 00:24:37,768 you sell to rich ladies in Malibu. 544 00:24:39,937 --> 00:24:41,606 Listen, we're not doing anything wrong. 545 00:24:41,689 --> 00:24:43,149 No, of course not. 546 00:24:43,232 --> 00:24:44,376 We're all allowed to earn a living, right? 547 00:24:44,400 --> 00:24:46,444 It's your time, your effort, 548 00:24:46,527 --> 00:24:48,047 your ability to buy cheap Ozempic here 549 00:24:48,112 --> 00:24:51,616 and sell it for three times as much in the States. 550 00:24:51,699 --> 00:24:54,911 Look, to be honest, I do the same thing. 551 00:24:54,994 --> 00:24:57,705 Come on. Everyone here does it. 552 00:24:59,081 --> 00:25:02,418 Only that... 553 00:25:02,501 --> 00:25:05,296 I can't make it across the border this week. 554 00:25:05,379 --> 00:25:09,425 Would you girls be interested in taking my shopping with you? 555 00:25:09,508 --> 00:25:10,569 Come on, I can even have a friend 556 00:25:10,593 --> 00:25:11,928 meet you to collect the pharma. 557 00:25:12,011 --> 00:25:13,387 I... I don't know. 558 00:25:13,471 --> 00:25:15,765 I mean, we just do it to afford our lifestyle, you know. 559 00:25:15,848 --> 00:25:18,893 Of course, yes, and I'll be more than happy to contribute. 560 00:25:18,976 --> 00:25:24,357 Let's say $1,500 U.S. 561 00:25:25,733 --> 00:25:28,486 Come on. 562 00:25:28,569 --> 00:25:30,446 We could get that laser welder. 563 00:25:30,529 --> 00:25:32,406 Yeah? 564 00:25:32,490 --> 00:25:33,741 Yeah? 565 00:25:33,824 --> 00:25:35,493 Yeah. 566 00:25:35,576 --> 00:25:38,788 - OK. - Excellent, excellent. 567 00:25:41,457 --> 00:25:43,626 See, I told you, nothing illegal. 568 00:25:43,709 --> 00:25:46,462 Just some local, low-price medicine to resell. 569 00:25:46,545 --> 00:25:48,464 There is a number in the box. 570 00:25:48,547 --> 00:25:50,299 Just call it when you land in Los Angeles, 571 00:25:50,383 --> 00:25:52,677 and my friend come pick it up. 572 00:25:54,553 --> 00:25:56,264 - Bye, girls. - Bye. 573 00:25:59,058 --> 00:26:00,518 Did you see the... 574 00:26:00,601 --> 00:26:02,395 Cigarettes? Yeah. 575 00:26:02,478 --> 00:26:04,772 You think he's the one that killed Jordyn and Courtney? 576 00:26:04,855 --> 00:26:06,357 Could be. 577 00:26:06,440 --> 00:26:07,733 Maybe they tried to break free, 578 00:26:07,817 --> 00:26:09,378 but he couldn't take the risk they'd tell someone 579 00:26:09,402 --> 00:26:11,570 and blow up his whole operation. 580 00:26:11,654 --> 00:26:13,447 All right, let's get moving. 581 00:26:13,531 --> 00:26:14,675 We'll coordinate the handoff surveillance 582 00:26:14,699 --> 00:26:15,950 with Tim on the way. 583 00:26:37,847 --> 00:26:40,641 - Not a word. - I would never. 584 00:26:40,725 --> 00:26:43,519 But, Tim? 585 00:26:44,895 --> 00:26:45,521 I hate you. 586 00:26:45,604 --> 00:26:46,814 I know. 587 00:26:50,860 --> 00:26:52,570 This is Alpha unit. They're landing. 588 00:26:52,653 --> 00:26:55,406 Copy. Harper and Lucy are landing. 589 00:27:01,620 --> 00:27:02,830 Here we go. 590 00:27:05,791 --> 00:27:09,378 They're being filmed. Blue SUV. 591 00:27:09,462 --> 00:27:10,880 Copy. 592 00:27:10,963 --> 00:27:13,549 Alpha unit says the swap's being filmed by the blue SUV. 593 00:27:13,632 --> 00:27:15,634 Silver sedan is exiting the parking lot. 594 00:27:15,718 --> 00:27:18,471 Follow units, they're all yours. 595 00:27:22,683 --> 00:27:25,269 Welcome to Astro Burger. Can I take your order? 596 00:27:25,353 --> 00:27:27,813 No, but I've got something else you can take. 597 00:27:27,897 --> 00:27:29,523 I'm a sucker for a man in uniform. 598 00:27:29,607 --> 00:27:30,941 Easy. 599 00:27:31,025 --> 00:27:32,627 We're on to the guys that you gave Rafa's drugs to 600 00:27:32,651 --> 00:27:34,445 and the blue car recording the exchange. 601 00:27:34,528 --> 00:27:35,654 To blackmail us. 602 00:27:35,738 --> 00:27:36,655 That means we'll be making a trip 603 00:27:36,739 --> 00:27:38,240 for the hardcore drugs next. 604 00:27:38,324 --> 00:27:40,010 Any clarity on who killed Jordyn and Courtney? 605 00:27:40,034 --> 00:27:41,452 - Maybe. - No. 606 00:27:41,535 --> 00:27:44,288 Our cartel contact smokes the brand 607 00:27:44,372 --> 00:27:44,997 we found at the murder scene. 608 00:27:45,081 --> 00:27:46,248 That's pretty weak. 609 00:27:46,332 --> 00:27:47,541 Yeah, I know. 610 00:27:47,625 --> 00:27:49,543 All right, back to it. 611 00:27:49,627 --> 00:27:51,462 That'll be $10.70. 612 00:27:51,545 --> 00:27:53,631 Thank you. 613 00:27:53,714 --> 00:27:54,840 See you soon. 614 00:27:54,924 --> 00:27:56,675 I'll be here. 615 00:28:01,514 --> 00:28:03,933 Dude. Miles. 616 00:28:04,016 --> 00:28:05,601 Miles. 617 00:28:05,684 --> 00:28:08,104 It's been two weeks, man. 618 00:28:08,187 --> 00:28:09,667 How much longer are we gonna do this? 619 00:28:09,730 --> 00:28:13,025 You're already going above and beyond. 620 00:28:13,109 --> 00:28:14,235 You can tap out anytime. 621 00:28:14,318 --> 00:28:16,529 I'm not gonna leave you out here alone. 622 00:28:16,612 --> 00:28:20,491 But this has... this has gotta be the last night. 623 00:28:20,574 --> 00:28:22,618 Dude, you're... you're exhausted. 624 00:28:22,701 --> 00:28:24,245 And you're pulling double duty. 625 00:28:24,328 --> 00:28:25,806 The last thing that you want to have happen 626 00:28:25,830 --> 00:28:30,084 is things go sideways on the job because you're a zombie. 627 00:28:30,167 --> 00:28:32,336 You're right. 628 00:28:32,420 --> 00:28:34,630 And I appreciate you for looking out. 629 00:28:34,713 --> 00:28:38,384 And don't get me wrong, this has been really fun, 630 00:28:38,467 --> 00:28:42,346 feeling relevant again and the whole thing. 631 00:28:42,430 --> 00:28:43,305 That being said, I gotta pee. 632 00:28:43,389 --> 00:28:44,669 You want anything from 7-Eleven? 633 00:28:44,723 --> 00:28:46,100 God, no. 634 00:28:55,734 --> 00:28:58,362 Come on, man, where you at? 635 00:29:06,745 --> 00:29:09,290 You spying on my girl? 636 00:29:09,373 --> 00:29:12,084 Nah, man, I'm just... 637 00:29:12,168 --> 00:29:13,502 looking for bats. 638 00:29:13,586 --> 00:29:15,313 But it's not a problem. I... I... I... I'll just dip. 639 00:29:15,337 --> 00:29:17,381 How dumb do you think I am? 640 00:29:17,465 --> 00:29:19,717 You're the cop that chased me through the car wash. 641 00:29:19,800 --> 00:29:21,552 Get your ass out. 642 00:29:21,635 --> 00:29:22,779 Reach for a piece, they'll be picking brains 643 00:29:22,803 --> 00:29:24,096 out of the upholstery for weeks. 644 00:29:24,180 --> 00:29:26,348 All right, all right. 645 00:29:31,479 --> 00:29:32,730 Where's your gun? 646 00:29:32,813 --> 00:29:33,606 It's under my jacket. 647 00:29:33,689 --> 00:29:35,483 Take it out the holster. 648 00:29:35,566 --> 00:29:37,735 Throw it into the gutter, carefully. 649 00:29:37,818 --> 00:29:40,237 I can't leave a loaded gun on the street. 650 00:29:40,321 --> 00:29:41,071 It's that, or I'll leave it there 651 00:29:41,155 --> 00:29:42,615 attached to your dead body. 652 00:29:47,828 --> 00:29:49,497 Now your phone. 653 00:29:54,335 --> 00:29:56,670 We're gonna go for a little ride. 654 00:29:56,754 --> 00:29:58,756 What are you doing? 655 00:29:58,839 --> 00:30:00,775 - Getting rid of your problem. - You can't kill a cop. 656 00:30:00,799 --> 00:30:02,360 Is he really dead if you never find a body? 657 00:30:02,384 --> 00:30:04,929 Baby, you just can't... this is crazy. 658 00:30:05,012 --> 00:30:07,306 - Baby, this is crazy. - Stop arguing. 659 00:30:19,693 --> 00:30:20,819 Seth, what's going on? 660 00:30:20,903 --> 00:30:22,154 Miles is in trouble. 661 00:30:22,655 --> 00:30:23,656 Where is he? 662 00:30:23,739 --> 00:30:24,841 We're outside of Kennedy's house. 663 00:30:24,865 --> 00:30:26,343 Hamster came back, and he's got Miles. 664 00:30:26,367 --> 00:30:28,202 What is he doing at Kennedy's house? 665 00:30:28,285 --> 00:30:29,203 What are you doing there? 666 00:30:29,286 --> 00:30:30,371 - I... - No, never mind. 667 00:30:30,454 --> 00:30:32,373 Just... I'm on my way. 668 00:30:32,456 --> 00:30:34,750 Do not engage. 669 00:30:34,833 --> 00:30:36,961 911. What's your emergency? 670 00:30:37,044 --> 00:30:38,379 This is Officer John Nolan. 671 00:30:38,462 --> 00:30:40,381 I'm calling to report a kidnapping in progress. 672 00:30:40,464 --> 00:30:41,757 Go back in the house, girl. 673 00:30:41,840 --> 00:30:42,716 You called me out here. 674 00:30:42,800 --> 00:30:43,902 What you think was gonna happen? 675 00:30:43,926 --> 00:30:45,970 - Baby, this is crazy. - Stop arguing. 676 00:30:46,053 --> 00:30:47,864 I'll call you in a couple weeks when the heat dies down. 677 00:30:47,888 --> 00:30:50,182 Give me a kiss. 678 00:30:56,146 --> 00:30:57,731 You got your cuffs on you? 679 00:30:57,815 --> 00:30:59,775 - Yeah. - Cuff yourself. 680 00:31:02,027 --> 00:31:03,571 Be smart here, Keshaun. 681 00:31:03,654 --> 00:31:04,321 Killing a cop ain't it. 682 00:31:04,405 --> 00:31:05,614 Get in, slide across. 683 00:31:05,698 --> 00:31:07,950 Say another word, I'll knock out your fronts. 684 00:31:13,247 --> 00:31:14,247 Hurry your ass up, man. 685 00:31:47,114 --> 00:31:48,324 - Stay down. - Stay down. 686 00:31:48,407 --> 00:31:49,801 - Get down. - Hands behind your head. 687 00:31:49,825 --> 00:31:51,469 - Hands where we can see them. - OK, you got him? 688 00:31:51,493 --> 00:31:52,828 The baby mama's in on it. 689 00:31:52,911 --> 00:31:53,930 Let's get you out of here. 690 00:31:53,954 --> 00:31:56,457 We're code 4. 691 00:31:56,540 --> 00:31:59,251 Stay down! 692 00:31:59,335 --> 00:32:01,003 - You OK? - Yeah, man, you saved my life. 693 00:32:01,086 --> 00:32:02,463 No problem, man. 694 00:32:02,546 --> 00:32:03,898 Need an RA unit at the in-progress kidnapping. 695 00:32:03,922 --> 00:32:05,883 We're code 4. 696 00:32:05,966 --> 00:32:07,426 He all right? 697 00:32:07,509 --> 00:32:08,820 He got his bell rung. Nothing life-threatening. 698 00:32:08,844 --> 00:32:11,847 Good. I don't have to wait to yell at him. 699 00:32:11,930 --> 00:32:13,265 - Sir... - Shut up. 700 00:32:13,349 --> 00:32:14,909 You were doing off-the-books surveillance 701 00:32:14,933 --> 00:32:16,953 on a violent felon and you brought Ridley, a civilian? 702 00:32:16,977 --> 00:32:19,271 - Wait, sir... - No one's talking to you. 703 00:32:19,355 --> 00:32:20,898 Go to the hospital, get checked out. 704 00:32:20,981 --> 00:32:22,358 When you're finished, 705 00:32:22,441 --> 00:32:23,752 you get back to the station and clean out your locker. 706 00:32:23,776 --> 00:32:24,860 You're done. 707 00:32:26,945 --> 00:32:28,030 What were you thinking? 708 00:32:47,591 --> 00:32:49,718 God. 709 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Hey, that was a quick turnaround. 710 00:32:55,557 --> 00:32:57,476 Yeah, well, when paradise calls. 711 00:32:57,559 --> 00:32:58,727 Baja is like a siren song. 712 00:32:58,811 --> 00:33:00,229 That's what I always say. 713 00:33:00,312 --> 00:33:05,150 And I am back in the ditch. 714 00:33:05,234 --> 00:33:07,337 How long do you think before Rafa makes contact again? 715 00:33:07,361 --> 00:33:09,738 Day or two. 716 00:33:09,822 --> 00:33:11,490 Or now. 717 00:33:11,573 --> 00:33:13,492 Heads up. 718 00:33:13,575 --> 00:33:14,910 Yeah, I see him. 719 00:33:16,578 --> 00:33:18,664 Hey, watch out for that guy. 720 00:33:18,747 --> 00:33:20,374 Bad news. 721 00:33:20,457 --> 00:33:22,459 Hey, take a walk. Gotta talk to the girls. 722 00:33:22,543 --> 00:33:24,586 - Yeah, no problem. - Thank you. 723 00:33:24,670 --> 00:33:26,338 Come on, girls, let's go. 724 00:33:29,466 --> 00:33:30,384 Welcome back. 725 00:33:30,467 --> 00:33:32,344 Any trouble? 726 00:33:32,428 --> 00:33:33,762 No. It was good. 727 00:33:33,846 --> 00:33:35,973 Glad to hear it. 728 00:33:36,056 --> 00:33:38,392 I need you to make another run. 729 00:33:38,475 --> 00:33:41,812 Right now, and a bigger package. 730 00:33:41,895 --> 00:33:43,981 Thanks but no, thanks. 731 00:33:44,064 --> 00:33:45,149 That was a one-time thing. 732 00:33:45,232 --> 00:33:45,899 I mean, we're set now. 733 00:33:45,983 --> 00:33:47,151 Wrong. 734 00:33:47,234 --> 00:33:48,819 Unless you want LAPD to see this, 735 00:33:48,902 --> 00:33:50,988 you girls work for me now. 736 00:33:51,071 --> 00:33:51,947 You would... you wouldn't do that. 737 00:33:52,030 --> 00:33:53,574 Those are your... your men. 738 00:33:53,657 --> 00:33:54,700 They're expendable. 739 00:33:54,783 --> 00:33:57,911 Got a dozen more waiting in the wings. 740 00:33:57,995 --> 00:33:59,580 No, we... we can't. 741 00:33:59,663 --> 00:34:01,248 It's no different than last time. 742 00:34:01,331 --> 00:34:03,643 You'll get waved through the border and meet my guys in LA. 743 00:34:03,667 --> 00:34:05,544 OK, but there... there has to be a better way. 744 00:34:05,627 --> 00:34:06,962 No, no, there's no better way. 745 00:34:07,045 --> 00:34:08,088 There's no other way. 746 00:34:08,172 --> 00:34:09,173 Open up the back. 747 00:34:11,467 --> 00:34:12,718 Look at this. 748 00:34:12,801 --> 00:34:13,820 Remember how I said there were a few vehicles 749 00:34:13,844 --> 00:34:14,863 that never left the campsite? 750 00:34:14,887 --> 00:34:16,221 When we landed here, 751 00:34:16,305 --> 00:34:17,657 I asked Border Control to run all the license plates, 752 00:34:17,681 --> 00:34:20,976 and Rafa didn't kill the girls. 753 00:34:21,059 --> 00:34:22,478 This was taken three hours 754 00:34:22,561 --> 00:34:24,480 after we found Jordyn and Courtney's bodies. 755 00:34:24,563 --> 00:34:26,565 Chase was crossing back into Mexico. 756 00:34:26,648 --> 00:34:27,876 - All right, you know what? - That's enough. 757 00:34:27,900 --> 00:34:29,109 Get your asses in gear. 758 00:34:29,193 --> 00:34:30,420 We're gonna follow you to the border 759 00:34:30,444 --> 00:34:32,988 to make sure you don't chicken out. 760 00:34:33,071 --> 00:34:34,615 What are you doing? 761 00:34:34,698 --> 00:34:35,616 I'm talking to you. 762 00:34:35,699 --> 00:34:37,201 Hi, Dad. I... 763 00:34:37,284 --> 00:34:40,162 Daughter, Chase killed Jordyn and Courtney. 764 00:34:40,245 --> 00:34:41,580 How you want to play this? 765 00:34:41,663 --> 00:34:42,831 Give me a minute. 766 00:34:44,708 --> 00:34:46,628 Let me just talk to my girlfriend for one second, 767 00:34:46,668 --> 00:34:48,670 and we will go after that, OK? 768 00:34:50,297 --> 00:34:51,799 Hey. 769 00:34:54,927 --> 00:34:56,261 - Chase killed the girls. - What? 770 00:34:56,345 --> 00:34:57,846 He must be working for a cartel. 771 00:34:57,930 --> 00:35:00,766 Maybe Rafa? 772 00:35:00,849 --> 00:35:04,853 I say we hold on arresting him and make the drug run to LA. 773 00:35:04,937 --> 00:35:06,104 What? N... no. 774 00:35:06,188 --> 00:35:08,649 This is major weight, which will make 775 00:35:08,732 --> 00:35:10,442 for a bigger arrest on the other side. 776 00:35:10,526 --> 00:35:13,862 No, Nyla, the whole point of us coming down here 777 00:35:13,946 --> 00:35:16,573 was to get those two women justice. 778 00:35:16,657 --> 00:35:19,451 It is the only thing that matters, right? 779 00:35:19,535 --> 00:35:20,619 You're right. 780 00:35:20,702 --> 00:35:22,663 You're right. I'm sorry. I... 781 00:35:22,746 --> 00:35:23,956 No, don't apologize. 782 00:35:24,039 --> 00:35:25,457 I got you. OK? 783 00:35:27,876 --> 00:35:29,878 Come on. Hey, let's go. Hurry up. 784 00:35:29,962 --> 00:35:31,046 Sorry, yeah. 785 00:35:31,129 --> 00:35:32,297 OK, yeah. 786 00:35:32,381 --> 00:35:33,661 Celina, we are closing the door. 787 00:35:33,715 --> 00:35:34,734 - Please... - I hope you're ready. 788 00:35:34,758 --> 00:35:35,878 We can't do this. I'm sorry. 789 00:35:35,926 --> 00:35:37,678 Come on! Please! 790 00:35:37,761 --> 00:35:39,513 And I'm out of the ditch. 791 00:35:47,521 --> 00:35:49,356 Police! Get on the ground! 792 00:35:49,439 --> 00:35:52,526 Policía. Manos arriba. Policía. 793 00:35:52,609 --> 00:35:54,236 Put your hands on your head. 794 00:35:54,319 --> 00:35:55,904 Don't move! 795 00:36:00,158 --> 00:36:02,703 Wow, that was unexpected. 796 00:36:02,786 --> 00:36:04,246 Yeah, you like that? 797 00:36:04,329 --> 00:36:05,489 Yeah, you're gonna love this. 798 00:36:05,539 --> 00:36:06,599 Get your hands up on that van right now. 799 00:36:06,623 --> 00:36:08,083 - What? - Chase, you're under arrest 800 00:36:08,166 --> 00:36:09,978 for the murder of Jordyn Sharpe and Courtney Sutton. 801 00:36:10,002 --> 00:36:11,461 - What? - What? 802 00:36:11,545 --> 00:36:13,147 You think we're here just to amuse ourselves 803 00:36:13,171 --> 00:36:14,840 with the local drug trade? 804 00:36:14,923 --> 00:36:16,359 We're here to get justice for the two women 805 00:36:16,383 --> 00:36:17,926 - that you murdered. - Wait, hold on. 806 00:36:18,010 --> 00:36:19,261 Arms behind your back. 807 00:36:19,344 --> 00:36:21,430 I didn't kill anyone. The crew I... 808 00:36:21,513 --> 00:36:24,182 The crew you what? 809 00:36:24,266 --> 00:36:25,934 I'm just a spotter for a rival gang. 810 00:36:26,018 --> 00:36:28,371 I tell them when Costa Sangre's moving a big package into LA, 811 00:36:28,395 --> 00:36:29,438 and they steal it. 812 00:36:29,521 --> 00:36:30,521 I never leave this beach! 813 00:36:30,564 --> 00:36:31,607 He's lying. 814 00:36:31,690 --> 00:36:33,108 We have you on camera at the border 815 00:36:33,191 --> 00:36:36,028 coming to Mexico from their murders with blood on you. 816 00:36:41,491 --> 00:36:44,411 They should have just let us rob them. 817 00:36:44,494 --> 00:36:45,972 But they fought back, ripped my mask off. 818 00:36:45,996 --> 00:36:47,682 I didn't want to do it, but I didn't have a choice. 819 00:36:47,706 --> 00:36:48,790 They'd have given me up. 820 00:36:53,003 --> 00:36:54,338 Don't look at me. 821 00:36:54,421 --> 00:36:55,339 Don't look at me. 822 00:36:55,422 --> 00:36:57,382 Can somebody get him out of here? 823 00:37:12,773 --> 00:37:13,899 I'm s... I'm sorry. 824 00:37:13,982 --> 00:37:17,235 No need. 825 00:37:17,319 --> 00:37:19,279 Grey and Elena have it handled. 826 00:37:19,363 --> 00:37:21,031 Yeah. 827 00:37:21,114 --> 00:37:24,368 We can just hang out here, watch the water, 828 00:37:24,451 --> 00:37:26,370 and feel our feelings. 829 00:37:40,884 --> 00:37:43,553 Miles, hold on. 830 00:37:43,637 --> 00:37:44,805 Sorry. 831 00:37:44,888 --> 00:37:46,807 I wasn't in the mood to say goodbye. 832 00:37:46,890 --> 00:37:48,809 Good, 'cause you'll only be gone for two weeks. 833 00:37:48,892 --> 00:37:50,185 What? 834 00:37:50,268 --> 00:37:51,687 In the light of day, 835 00:37:51,770 --> 00:37:54,690 I convinced Sergeant Bradford to adjust your punishment. 836 00:37:54,773 --> 00:37:56,400 Two weeks administrative leave, 837 00:37:56,483 --> 00:37:58,568 followed by a six-month extension in the program. 838 00:37:58,652 --> 00:37:59,820 Sir, thank you. 839 00:37:59,903 --> 00:38:01,405 Don't get too excited. 840 00:38:01,488 --> 00:38:03,782 A six-month extension is severe. 841 00:38:03,865 --> 00:38:05,677 It'll be a significant black mark on your record, 842 00:38:05,701 --> 00:38:07,244 one that'll hamper your career choices 843 00:38:07,327 --> 00:38:08,996 moving forward in the department. 844 00:38:09,079 --> 00:38:11,206 I understand. 845 00:38:11,289 --> 00:38:13,101 And I truly appreciate you going to bat for me. 846 00:38:13,125 --> 00:38:16,628 I wouldn't do it if I didn't think you were worth it, Miles. 847 00:38:16,712 --> 00:38:18,588 You have the skills. 848 00:38:18,672 --> 00:38:19,672 You know the job. 849 00:38:19,715 --> 00:38:21,967 What you lack is the confidence. 850 00:38:22,050 --> 00:38:24,219 Acting like a cowboy, that's just a cover. 851 00:38:24,302 --> 00:38:26,680 Deep down, you worry that you're not worthy. 852 00:38:26,763 --> 00:38:28,765 You think everyone else sees it the same way. 853 00:38:28,849 --> 00:38:33,020 The only one who can change that mindset is you. 854 00:38:33,103 --> 00:38:36,231 So I bought you six months. 855 00:38:36,314 --> 00:38:39,735 Convince us you have the maturity needed. 856 00:38:39,818 --> 00:38:41,862 Yes, sir. I... I won't let you down. 857 00:38:41,945 --> 00:38:43,447 I know. 858 00:38:43,530 --> 00:38:44,448 See you in two weeks. 859 00:38:44,531 --> 00:38:46,408 Two weeks. 860 00:38:59,963 --> 00:39:02,090 Here we are. 861 00:39:02,174 --> 00:39:03,759 Home away from home. 862 00:39:03,842 --> 00:39:06,094 Nyla, hey, thank you for letting me do this with you. 863 00:39:06,178 --> 00:39:07,179 Are you kidding? 864 00:39:07,262 --> 00:39:08,281 You were the perfect girlfriend. 865 00:39:08,305 --> 00:39:09,931 Right back at you. 866 00:39:10,015 --> 00:39:12,684 Aw. 867 00:39:12,768 --> 00:39:16,480 Hey, everything's gonna be all right. 868 00:39:16,563 --> 00:39:20,108 You're too good of a cop for IA to cut. 869 00:39:20,192 --> 00:39:22,277 I hope you are right. 870 00:39:22,360 --> 00:39:23,820 But thank you for saying that. 871 00:39:23,904 --> 00:39:26,656 Yeah. 872 00:39:31,286 --> 00:39:33,705 You see who it is? 873 00:39:33,789 --> 00:39:36,708 Hi, baby. 874 00:39:36,792 --> 00:39:38,085 - Hi. - Mom! 875 00:39:46,968 --> 00:39:48,512 You OK? 876 00:39:48,595 --> 00:39:53,225 Yeah. Just back to reality. 877 00:39:53,308 --> 00:39:55,685 You know, whatever happens, 878 00:39:55,769 --> 00:39:57,270 they cannot take away who you are. 879 00:39:59,022 --> 00:40:02,109 They definitely can't take away what we've built. 880 00:40:02,192 --> 00:40:04,111 OK? 881 00:40:04,194 --> 00:40:06,696 I love you too. 882 00:40:08,240 --> 00:40:09,658 No, no. 883 00:40:09,741 --> 00:40:11,535 At one point, Jean-Claude Van Damme 884 00:40:11,618 --> 00:40:12,953 floats above the scene 885 00:40:13,036 --> 00:40:15,497 and delivers a six-minute monologue. 886 00:40:15,580 --> 00:40:16,915 And this is a good movie? 887 00:40:16,998 --> 00:40:18,416 It's a perfect movie. 888 00:40:18,500 --> 00:40:20,752 OK, if you say so, then I'm in. 889 00:40:20,836 --> 00:40:23,338 - Miles. - Hey, you're back. 890 00:40:23,421 --> 00:40:24,756 Yeah. 891 00:40:24,840 --> 00:40:25,882 You OK? 892 00:40:25,966 --> 00:40:26,883 Yeah. 893 00:40:26,967 --> 00:40:29,970 I'm... I wasn't fired. 894 00:40:30,053 --> 00:40:30,846 That was on the table? 895 00:40:30,929 --> 00:40:32,180 Yeah. 896 00:40:32,264 --> 00:40:36,351 OK, what happened? 897 00:40:36,434 --> 00:40:39,354 I... I really messed up, Celina. 898 00:40:43,066 --> 00:40:45,360 I'm sorry. You guys have plans? 899 00:40:45,443 --> 00:40:46,319 - I'll get out of your way. - No. 900 00:40:46,403 --> 00:40:47,571 No, no, no. Stay. 901 00:40:47,654 --> 00:40:48,572 You need cheering up, 902 00:40:48,655 --> 00:40:50,574 and have I got the movie for you. 903 00:40:50,657 --> 00:40:52,017 Movie night. I'll get the popcorn. 904 00:40:52,075 --> 00:40:53,493 Van life Lucy sounds fun. 905 00:40:53,577 --> 00:40:55,579 You couldn't handle van life Lucy. 906 00:40:55,662 --> 00:40:56,788 Look, I'm aware. 907 00:40:56,872 --> 00:40:59,040 She definitely wouldn't have dated a cop. 908 00:40:59,124 --> 00:41:02,085 Actually, that time in my life was mostly bad. 909 00:41:02,169 --> 00:41:05,797 On the bright side, that's what led me to join the academy. 910 00:41:05,881 --> 00:41:07,841 I think I just wanted to be that person 911 00:41:07,924 --> 00:41:11,469 I didn't see around me, somebody who cared. 912 00:41:11,553 --> 00:41:13,013 And then you got a training officer 913 00:41:13,096 --> 00:41:15,390 who punished you for caring too much. 914 00:41:15,473 --> 00:41:19,269 Yeah, but, you know, I won in the end. 915 00:41:20,854 --> 00:41:22,189 Yeah. 916 00:41:42,667 --> 00:41:44,419 Hey, I just got home. 917 00:41:44,502 --> 00:41:46,046 I know. 918 00:41:46,129 --> 00:41:47,523 I've been watching the security feed for the last hour. 919 00:41:47,547 --> 00:41:49,007 I ordered you some things. 920 00:41:49,090 --> 00:41:50,800 Boy, did you. 921 00:41:50,884 --> 00:41:52,844 Flowers, cake, beer. 922 00:41:52,928 --> 00:41:54,221 Well, I couldn't send myself, 923 00:41:54,304 --> 00:41:57,349 so I ordered some of your other favorite things. 924 00:41:57,432 --> 00:41:59,118 Well, flowers are really my favorite thing. 925 00:41:59,142 --> 00:42:00,435 Well, it was very sweet. 926 00:42:00,518 --> 00:42:03,021 Aw. I love you. 927 00:42:03,104 --> 00:42:04,439 I love you too. 928 00:42:04,522 --> 00:42:05,440 Now, it's late over there. 929 00:42:05,523 --> 00:42:06,523 You should get to bed. 930 00:42:06,566 --> 00:42:07,901 I know. 931 00:42:07,984 --> 00:42:11,696 But first, we're gonna eat cake together. 932 00:42:14,491 --> 00:42:16,493 Baby. 933 00:42:16,576 --> 00:42:18,119 They were out of chocolate? 934 00:42:53,113 --> 00:42:54,322 Damn it.66013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.