All language subtitles for The Mask (1994) BluRay 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:29,000 {\3c&H9000FF&}Penerjemah : M. N. Imran {\3c&663300&}Resync by genoveva 2 00:00:29,000 --> 00:00:39,000 {\3c&H9000FF&}Resync ulang by : ~ B 15 RI ~ {\3c&008000&}A Member Of IDFL� Subs Crew {\3c&663300&}www.indofiles.org 3 00:00:42,289 --> 00:00:45,292 ''Kota Edge'' 4 00:00:48,838 --> 00:00:50,756 Akan turun satu lagi. 5 00:00:50,798 --> 00:00:52,007 Tahan. 6 00:01:53,569 --> 00:01:55,946 Aku mendapatkannya... 7 00:01:56,030 --> 00:01:57,239 tiket konser yang kau dambakan. 8 00:01:57,323 --> 00:01:58,741 kau bercanda! 9 00:01:58,824 --> 00:02:00,618 Malam sabtu nanti? 10 00:02:00,701 --> 00:02:03,579 StanIey, ini bagus. 11 00:02:04,455 --> 00:02:06,248 Pukul berapa kau kujemput? 12 00:02:06,332 --> 00:02:08,250 Ini masalahnya. 13 00:02:08,334 --> 00:02:12,046 Sahabat wanitaku juga ingin sekali menonton konser ini... 14 00:02:12,087 --> 00:02:14,965 Bisakah kau dapatkan tiket satu lagi? 15 00:02:16,550 --> 00:02:20,304 Sudah habis terjual. Artinya tak ada tiket lagi. 16 00:02:22,139 --> 00:02:24,558 Aku tak bisa meninggalkannya sendirian. 17 00:02:26,101 --> 00:02:28,604 Begini saja. 18 00:02:28,687 --> 00:02:30,147 Pergilah dengan sahabatmu itu. 19 00:02:30,981 --> 00:02:33,734 Aku tak bisa melakukannya. 20 00:02:33,817 --> 00:02:35,194 Tidak, ayolah. 21 00:02:36,612 --> 00:02:38,822 StanIey, kau orang yang sangat baik. 22 00:02:38,906 --> 00:02:40,991 Sungguh. 23 00:02:41,075 --> 00:02:44,912 - Bukankah dia orang yang baik? - Yang terbaik. 24 00:02:48,833 --> 00:02:51,669 Tadi itu adegan yang paling menyedihkan 25 00:02:51,710 --> 00:02:55,256 - Yang pernah kulihat. - Aku tidak setuju. 26 00:02:55,339 --> 00:02:56,924 Aku membuatnya terkesan. 27 00:02:57,007 --> 00:03:00,344 Teman, kau memerlukan sedikit perubahan. 28 00:03:00,386 --> 00:03:03,347 Malam ini, kau akan kuajak ke safari cinta. 29 00:03:03,389 --> 00:03:06,851 Masuk ke dalam hati tergelap dari hutan urban. 30 00:03:06,934 --> 00:03:08,936 Jelaskan, Bwana. 31 00:03:09,019 --> 00:03:12,857 Klub Coco Bongo. Tempat nongkrong baru di kota. 32 00:03:12,898 --> 00:03:15,401 Hanya: cr me de Ia cr me yang dibutuhkan. 33 00:03:16,694 --> 00:03:18,737 - Bagaimana caranya kita masuk ke sana? - Kau bercanda? 34 00:03:18,821 --> 00:03:21,156 Serahkan saja padaku. Percayalah, kawan. 35 00:03:21,198 --> 00:03:23,450 Ini akan jadi malam... 36 00:03:23,534 --> 00:03:25,870 yang sempurna di kota. 37 00:03:38,424 --> 00:03:40,551 Tahan teleponnya. 38 00:03:40,634 --> 00:03:43,804 Seorang pembunuh di arah pukul 3. 39 00:04:12,124 --> 00:04:14,919 Mundur dan amati. 40 00:04:18,923 --> 00:04:20,424 Di mana tempat membuka rekening baru? 41 00:04:20,466 --> 00:04:22,259 Rekening baru? Di sebelah sini. 42 00:04:22,301 --> 00:04:24,803 Kau beruntung, Aku baru saja hendak-- 43 00:04:24,887 --> 00:04:26,514 Bisa tolong bawakan ini? 44 00:04:26,597 --> 00:04:28,807 Akan kubawakan apapun untukmu. 45 00:04:31,310 --> 00:04:33,270 Bisakah kau menolongku? 46 00:04:58,712 --> 00:05:00,130 Jadi... 47 00:05:01,048 --> 00:05:03,384 Rekening jenis apa yang kau inginkan? 48 00:05:03,467 --> 00:05:07,763 Yah, sebenarnya aku tak begitu mengerti soal itu. 49 00:05:08,722 --> 00:05:11,141 Itu dasi yang menarik, Tuan... 50 00:05:11,225 --> 00:05:13,602 Ipkiss, StanIey Ipkiss. 51 00:05:13,686 --> 00:05:15,271 Tina CarIyIe, sebuah kehormatan. 52 00:05:15,354 --> 00:05:17,064 Kehormatan besar buatku. 53 00:05:17,731 --> 00:05:19,066 Bolehkah aku? 54 00:05:19,650 --> 00:05:20,484 Apa? 55 00:05:20,568 --> 00:05:22,403 Aku berantakan. 56 00:05:23,237 --> 00:05:25,072 Oh, tentu saja. 57 00:05:26,490 --> 00:05:28,409 Memang itulah kegunaannya. 58 00:05:31,036 --> 00:05:33,706 Seperti yang kubilang tadi, dasimu itu... 59 00:05:33,789 --> 00:05:37,793 mengingatkanku pada sesuatu, apa namanya ya, tes noda tinta. 60 00:05:37,877 --> 00:05:40,796 - Namanya Tes Rorschach. - Betul. 61 00:05:40,880 --> 00:05:43,048 Itu kelihatan seperti... 62 00:05:44,258 --> 00:05:45,968 wanita muda yang menunggang kuda. 63 00:05:46,051 --> 00:05:48,053 Tampaknya seperti... 64 00:05:48,137 --> 00:05:49,680 Lady Godiva atau apalah. 65 00:05:51,098 --> 00:05:52,600 Tentu saja. 66 00:05:52,683 --> 00:05:56,145 Menurutmu itu seperti apa. Ipkiss? 67 00:05:58,397 --> 00:06:00,191 Aku tak tahu. 68 00:06:12,453 --> 00:06:14,205 Warna terang... 69 00:06:14,288 --> 00:06:15,789 Itu adalah dasi berkekuatan. 70 00:06:15,873 --> 00:06:17,708 Membuatmu merasa... 71 00:06:17,791 --> 00:06:19,835 kuat. 72 00:06:19,919 --> 00:06:21,337 Benarkah? 73 00:06:25,966 --> 00:06:29,637 Sekarang, bagaimana dengan rekeningnya? 74 00:06:29,678 --> 00:06:30,846 Kami memiliki... 75 00:06:30,930 --> 00:06:33,015 beberapa jenis rekening yang berbeda. 76 00:06:33,098 --> 00:06:34,391 Tabungan. 77 00:06:39,021 --> 00:06:40,022 Giro. 78 00:06:40,105 --> 00:06:41,649 Tabungan dan Giro. 79 00:06:41,732 --> 00:06:43,984 Tabungan dan CD's. 80 00:06:44,026 --> 00:06:45,361 Giro dan CD's. 81 00:06:45,444 --> 00:06:48,364 Tabungan, Giro dan CD's. T-BiIIs. 82 00:06:48,405 --> 00:06:51,283 Atau kami bisa menyimpan uang anda di dalam kasur raksasa. 83 00:06:56,789 --> 00:06:59,458 Sekarang, silahkan isi formulirnya dulu. 84 00:07:05,881 --> 00:07:11,345 Bagus, Sayang. Sekarang, sedikit ke kanan. 85 00:07:11,428 --> 00:07:13,347 Hentikan di sana. 86 00:07:14,890 --> 00:07:16,100 Baiklah. 87 00:07:16,183 --> 00:07:19,353 - Bagaimana menurutmu? - Latarnya lumayan. Tapi... 88 00:07:19,436 --> 00:07:22,314 pendeteksi gerakannya parah. 89 00:07:22,398 --> 00:07:24,650 Tapi kamu bisa mengatasinya, kan? 90 00:07:24,733 --> 00:07:27,653 Kau bicara dengan ahlinya. 91 00:07:27,736 --> 00:07:29,655 Aku punya satu pertanyaan. 92 00:07:29,738 --> 00:07:31,532 Apa itu? 93 00:07:31,615 --> 00:07:34,118 Bagaimana pendapat Niko tentang ini? 94 00:07:34,201 --> 00:07:35,744 Tak ada. 95 00:07:36,787 --> 00:07:39,665 - Ini bukan urusannya. - Yang benar saja, Bung. 96 00:07:39,748 --> 00:07:41,625 Semuanya adalah urusannya. 97 00:07:41,667 --> 00:07:45,963 Dia memilikimu, memiliki klub ini, dia bahkan memiliki seluruh kota ini. 98 00:07:46,005 --> 00:07:49,383 Ada perubahan. 99 00:07:49,466 --> 00:07:53,304 Jika kau macam-macam dengan Niko, kau akan berakhir dalam tidur yang kotor. 100 00:07:54,847 --> 00:07:57,141 Dia yang sebenarnya butuh tidur... 101 00:07:59,310 --> 00:08:01,937 dan aku yang akan membangunkannya. 102 00:08:02,021 --> 00:08:04,148 Tapi kita butuh uang... 103 00:08:04,231 --> 00:08:06,483 jadi, pertama-tama kita merampok bank... 104 00:08:06,567 --> 00:08:08,027 baru kita urus Niko... 105 00:08:08,110 --> 00:08:10,362 dan kemudian, kawan. Sekolah pun bubar 106 00:08:11,530 --> 00:08:14,825 Dan seluruh kota ini akan menjadi taman bermain kita. 107 00:08:20,915 --> 00:08:23,167 Hei, hati-hati! 108 00:08:39,183 --> 00:08:40,351 Tunggu, tunggu! 109 00:08:41,727 --> 00:08:43,687 Jangan mengotori celana dalammu. 110 00:08:43,771 --> 00:08:45,981 Menurutmu apa ini? 111 00:08:46,065 --> 00:08:48,192 Entahlah... 112 00:08:48,275 --> 00:08:50,486 sekitar tujuh ratus dollar, eh? 113 00:08:51,820 --> 00:08:54,281 Sekarang, apa yang bisa kubantu, Bung? 114 00:08:54,365 --> 00:08:56,325 Aku ingin mengambil mobilku. 115 00:08:56,408 --> 00:09:00,246 Bagian remnya rusak, dan kau butuh transmisi yang baru. 116 00:09:00,287 --> 00:09:01,997 Apa?! 117 00:09:02,081 --> 00:09:04,083 Aku hanya ingin mengganti oli. 118 00:09:04,166 --> 00:09:08,337 Untungnya kami menemukan kerusakan itu, sebelum jadi masalah besar. 119 00:09:09,380 --> 00:09:12,299 Tanda tangan di sini, tekan yang kuat. 120 00:09:13,509 --> 00:09:15,970 - Tidak ada harganya. - Nanti ada. 121 00:09:17,096 --> 00:09:19,557 Aku tak punya mobil. Aku butuh mobil malam ini. 122 00:09:21,934 --> 00:09:24,061 Bawa kemari the loaner. 123 00:09:24,144 --> 00:09:25,980 The Ioaner? 124 00:09:26,063 --> 00:09:28,148 The Ioaner? 125 00:09:57,511 --> 00:09:59,847 Mobil klasik. 126 00:10:10,566 --> 00:10:13,319 Gadis-gadis, ini kawanku, StanIey Ipkiss. 127 00:10:13,402 --> 00:10:16,822 Humungo di bisnis perbankan. 128 00:10:16,864 --> 00:10:19,033 - Tidak juga. - Ayo kita masuk. 129 00:10:21,452 --> 00:10:24,079 Bagaimana kabarmu, kawan? 130 00:10:24,163 --> 00:10:26,916 - Ini CharIie! - Bagaimana kabarmu? 131 00:10:26,999 --> 00:10:29,543 - Bagaimana kabarmu, teman? - Lama tak jumpa. 132 00:10:29,627 --> 00:10:32,213 Senang bertemu denganmu. 133 00:10:32,296 --> 00:10:34,048 Ayolah, para gadis. 134 00:10:34,131 --> 00:10:36,175 Sampai jumpa di dalam. 135 00:10:45,434 --> 00:10:47,561 Ini sebuah kesalahan. 136 00:10:50,523 --> 00:10:53,484 Kau melewati garis batas. Jangan pernah melewati garis batas. 137 00:10:53,567 --> 00:10:56,695 - Temanku berada di dalam. - Bawa dia. 138 00:10:56,779 --> 00:10:58,489 Ini tidak adil. 139 00:10:58,572 --> 00:10:59,823 Hati-hati, aku berdarah. 140 00:10:59,907 --> 00:11:03,077 Turunkan aku, atau aku takkan pernah kembali kemari. 141 00:11:13,504 --> 00:11:15,464 Jeez. 142 00:11:29,311 --> 00:11:31,438 Tuan Ipkiss! 143 00:11:31,522 --> 00:11:33,232 Hai. 144 00:11:34,984 --> 00:11:36,151 Kau baik-baik saja? 145 00:11:36,235 --> 00:11:37,820 Aku? 146 00:11:37,903 --> 00:11:39,154 Aku baik.. 147 00:11:39,238 --> 00:11:40,155 Sangat baik. 148 00:11:40,239 --> 00:11:42,449 Belum pernah sebaik ini, sungguh. 149 00:11:42,533 --> 00:11:44,577 Aku hanya... 150 00:11:44,660 --> 00:11:45,911 mencari udara segar. 151 00:11:45,995 --> 00:11:47,830 Mobilmu, Tuan. 152 00:11:48,831 --> 00:11:50,249 Itu bukan mobilku. 153 00:11:50,332 --> 00:11:51,917 Tapi sesuai dengan karcisnya. 154 00:11:55,921 --> 00:11:57,464 Baiklah... 155 00:11:57,506 --> 00:11:59,550 Akan kubawa. 156 00:12:00,718 --> 00:12:03,470 Tapi aku sangat marah! 157 00:12:05,014 --> 00:12:06,557 Kau percaya ini? 158 00:12:07,725 --> 00:12:10,186 Kau mengemudikan Porsche... 159 00:13:53,973 --> 00:13:55,475 Hei, Tuan! 160 00:13:58,770 --> 00:14:00,146 Tahan! 161 00:14:01,147 --> 00:14:03,399 Aku bisa CPR! 162 00:14:41,395 --> 00:14:42,396 Hei, kau! 163 00:14:42,438 --> 00:14:44,982 Apa yang kau lakukan di sana? 164 00:14:46,859 --> 00:14:49,654 Aku hanya mencari... 165 00:14:50,988 --> 00:14:52,615 topengku! 166 00:14:53,825 --> 00:14:55,409 Sudah kudapat. 167 00:15:04,377 --> 00:15:07,797 Kau tahu sekarang sudah jam berapa? 168 00:15:07,880 --> 00:15:09,590 Sebenarnya, tidak. 169 00:15:11,717 --> 00:15:13,928 Karpet baruku! 170 00:15:14,011 --> 00:15:17,807 Baik, ini akan masuk dalam tagihanmu. 171 00:15:18,766 --> 00:15:19,892 Kau tahu... 172 00:15:19,976 --> 00:15:21,102 Apa? 173 00:15:25,022 --> 00:15:26,023 Tak ada. 174 00:15:26,107 --> 00:15:29,485 Yah, itulah kau, Ipkiss, Ketiadaan yang besar. 175 00:15:33,698 --> 00:15:37,618 #@%^#**/X#@!!! 176 00:15:39,287 --> 00:15:41,456 Aku harusnya bilang begitu. 177 00:15:48,796 --> 00:15:50,798 Hei, kau. 178 00:15:50,840 --> 00:15:52,717 MiIo! 179 00:15:52,800 --> 00:15:56,387 Dilarang melompat. Itu menyalahi peraturan anjing. 180 00:16:21,704 --> 00:16:22,872 Apa yang kau mau? 181 00:16:22,955 --> 00:16:24,749 Mau main lempar tangkap? 182 00:16:24,832 --> 00:16:26,417 Aku sangat lelah. 183 00:16:26,501 --> 00:16:29,253 Kulemparkan sekali saja ya. 184 00:16:29,337 --> 00:16:32,340 Aku ingin melemparkannya bersamamu. 185 00:16:35,968 --> 00:16:37,637 Kau siap? 186 00:16:37,720 --> 00:16:39,263 Tangkap. 187 00:16:39,347 --> 00:16:40,515 Ipkiss! 188 00:16:40,556 --> 00:16:42,892 Matikan film kartunnya! 189 00:16:42,934 --> 00:16:45,394 Baiklah, Nyonya Peenman! 190 00:16:51,109 --> 00:16:54,195 Dr. Neuman, menurutmu setiap orang mengenakan topeng? 191 00:16:54,237 --> 00:16:56,030 Itu betul. 192 00:16:56,114 --> 00:16:59,075 kita semua mengenakan topeng, tapi secara metafora. 193 00:16:59,158 --> 00:17:02,161 kita menekan id kita, menyembunyikan hasrat terkuat kita... 194 00:17:02,245 --> 00:17:05,206 dan mengadopsi kelakuan yang secara sosial bisa diterima. 195 00:17:05,289 --> 00:17:09,544 Buku ini judulnya ''Topeng yang Kita Pakai'' oleh Dr. Arthur Neuman. 196 00:17:09,627 --> 00:17:11,379 Terima kasih telah bersama kami. 197 00:17:15,967 --> 00:17:17,760 Ada apa denganmu? 198 00:17:17,802 --> 00:17:18,970 Apa itu? 199 00:17:20,471 --> 00:17:22,306 Apa yang sedang kau cari? 200 00:17:22,390 --> 00:17:25,351 Kau menyukainya? Kau suka? 201 00:17:26,811 --> 00:17:29,188 ''Topeng yang Kita Pakai''. 202 00:17:32,150 --> 00:17:33,526 ''Itu benar. 203 00:17:33,609 --> 00:17:37,196 Kita semua memakai topeng, secara metafora''. 204 00:17:45,538 --> 00:17:47,373 Aneh. 205 00:18:27,914 --> 00:18:29,624 Smoking! 206 00:18:31,626 --> 00:18:33,711 Saatnya berpesta. 207 00:18:33,795 --> 00:18:35,171 P-E-S-T-A 208 00:18:35,254 --> 00:18:38,382 Mengapa? Karena harus. 209 00:18:45,473 --> 00:18:47,141 MANAJER 210 00:18:47,225 --> 00:18:48,976 HARAP TENANG 211 00:19:21,926 --> 00:19:24,262 Snooze! 212 00:19:48,703 --> 00:19:52,707 Lihat, ma, road kill! 213 00:20:01,716 --> 00:20:05,011 - Menyingkir dari jalan! - Kurasa dia ingin berkomunikasi. 214 00:20:06,512 --> 00:20:07,847 TEKAN DENGAN LEMBUT 215 00:20:25,823 --> 00:20:26,783 Hei, tuan... 216 00:20:26,866 --> 00:20:28,826 Kau ada waktu? 217 00:20:28,910 --> 00:20:31,496 Sebenarnya, Punya, Cubbie! 218 00:20:35,541 --> 00:20:36,918 Lihat itu! 219 00:20:36,959 --> 00:20:41,088 Saatnya menekan hidungmu lalu menarik celana dalammu ke kepalamu. 220 00:20:47,762 --> 00:20:49,347 Kemari! 221 00:20:56,145 --> 00:20:59,357 Kemarilah, jangan malu-malu! 222 00:20:59,440 --> 00:21:00,608 Tak ada yang suka... 223 00:21:00,650 --> 00:21:02,944 orang pemalu. 224 00:21:03,027 --> 00:21:04,112 Kemari! 225 00:21:04,195 --> 00:21:06,572 Untuk trik pertamaku... 226 00:21:07,615 --> 00:21:09,992 Aku punya sesuatu untukmu, Nak. 227 00:21:13,079 --> 00:21:17,542 Ini dia Jerapah. Untukmu, Nak. Sekarang pergilah, kau menyusahkanku. 228 00:21:19,710 --> 00:21:21,671 Sekarang... 229 00:21:22,672 --> 00:21:24,674 Maaf, salah ambil. 230 00:21:24,757 --> 00:21:26,050 Untukmu... 231 00:21:27,385 --> 00:21:29,053 Sedikit bahasa tubuh. 232 00:21:32,849 --> 00:21:35,309 Anjing Pudel. 233 00:21:37,353 --> 00:21:39,605 Anjingnya rabies, harus dimusnahkan. 234 00:21:40,898 --> 00:21:43,818 Dan yang terakhir, favoritku. 235 00:21:55,413 --> 00:21:57,498 Tommy Gun. 236 00:22:09,602 --> 00:22:11,563 Ini luar biasa. 237 00:22:11,604 --> 00:22:14,232 Dengan kekuatan ini aku bisa menjadi... 238 00:22:16,985 --> 00:22:19,195 superhero. 239 00:22:19,237 --> 00:22:21,364 Akan kulawan kejahatan, membela yang benar... 240 00:22:21,406 --> 00:22:25,076 menjaga perdamaian dunia. 241 00:22:25,159 --> 00:22:26,744 Tapi sebelum itu... 242 00:22:27,954 --> 00:22:29,956 RIPLEY'S AUTO FINISHING 243 00:22:33,209 --> 00:22:36,629 Bertahan pada kegilaan kalian... 244 00:22:36,713 --> 00:22:39,716 Sekarang saatnya direparasi. 245 00:23:25,678 --> 00:23:27,680 Hanya mimpi. 246 00:23:29,474 --> 00:23:31,684 Hanya mimpi. 247 00:23:35,521 --> 00:23:37,565 Aku terlalu banyak nonton kartun. 248 00:23:48,826 --> 00:23:52,622 Lt. KeIIaway. Kau tahu tentang keributan tadi malam? 249 00:23:54,290 --> 00:23:56,334 Keributan? 250 00:23:56,417 --> 00:23:59,671 Seorang pencuri menyerang Nyonya Peenman. 251 00:23:59,712 --> 00:24:01,214 Menyerang? 252 00:24:01,256 --> 00:24:02,924 Kau tak mendengar apapun? 253 00:24:03,007 --> 00:24:07,303 Dia menembakkan beberapa peluru sekitar 5 kaki dari sini. 254 00:24:07,387 --> 00:24:09,472 Lihat lantainya. 255 00:24:09,555 --> 00:24:12,016 Dia berada tepat di sana, lalu lompat keluar... 256 00:24:12,100 --> 00:24:15,603 lewat jendela, Petugas, apa kau mencatat sesuatu? 257 00:24:15,687 --> 00:24:17,480 Ini... 258 00:24:17,564 --> 00:24:18,731 mustahil. 259 00:24:18,773 --> 00:24:21,651 Piyama itu yang mustahil. Apa yang terjadi. 260 00:24:22,986 --> 00:24:25,405 Lihat, aku punya... 261 00:24:25,446 --> 00:24:27,615 masalah pendengaran. 262 00:24:29,200 --> 00:24:31,911 - Kadang aku tak bisa mendengar apa-apa. - Begitukah? 263 00:24:35,164 --> 00:24:39,586 Ini kartu namaku. Jika kau punya informasi tentang kejadian ini... 264 00:24:39,627 --> 00:24:42,213 apapun itu, hubungi aku. 265 00:24:42,297 --> 00:24:43,923 Pasti. Terima kasih. 266 00:24:43,965 --> 00:24:46,092 Dan semoga sukses... 267 00:24:46,843 --> 00:24:48,428 memecahkan kasusnya. 268 00:25:01,649 --> 00:25:04,152 Oh, ya Tuhan, aku telat! 269 00:25:05,320 --> 00:25:07,405 Kunci, kunci... 270 00:25:07,488 --> 00:25:09,282 Di mana kuncinya? 271 00:25:10,575 --> 00:25:11,618 Sial. 272 00:25:12,660 --> 00:25:14,537 Cari kuncinya. 273 00:25:14,621 --> 00:25:15,788 Cari. 274 00:25:19,292 --> 00:25:21,002 Cari kuncinya. 275 00:25:29,010 --> 00:25:31,763 Aku telat sekali. 276 00:25:33,556 --> 00:25:35,892 Anak baik. 277 00:25:35,975 --> 00:25:39,229 Ayo, MiIo. Berikan padaku. Jatuhkan. 278 00:26:10,510 --> 00:26:13,721 Aku ingin proctoIogist di sini. 279 00:26:13,763 --> 00:26:15,807 Yang terbaik yang bisa kamu cari. 280 00:26:15,890 --> 00:26:18,726 Bisa kau katakan apa yang terjadi? 281 00:26:18,768 --> 00:26:22,564 - Tidak, kau bisa mengutipku. - Terlihat seperti taktik gembong. 282 00:26:22,605 --> 00:26:26,943 Dia mengganggu penyelidikan. Ayolah, singkirkan para wartawan dari sini. 283 00:26:35,910 --> 00:26:39,581 Di mana kau tadi malam? Kami mencarimu kemana-mana. 284 00:26:39,622 --> 00:26:42,584 Sudah kau cari di luar, di got? 285 00:26:42,667 --> 00:26:44,252 Kau sudah baca koran? 286 00:26:44,335 --> 00:26:46,129 Gadismu masuk koran. 287 00:26:46,212 --> 00:26:48,256 Bombastis di Klub Coco Bongo 288 00:26:48,339 --> 00:26:51,175 Kau telat 50 menit. Itu seperti pencurian. 289 00:26:51,217 --> 00:26:55,972 Maaf Pak Dickey. Takkan kuulangi lagi. Aku sedang sial. 290 00:26:56,014 --> 00:26:58,808 Jika kamu terlalu sibuk melihat gambar cewek... 291 00:26:58,892 --> 00:27:01,185 harusnya kerjaanmu sudah selesai. 292 00:27:01,269 --> 00:27:05,064 Pak. Dia kliennya Stanley. 293 00:27:05,148 --> 00:27:06,566 Sungguh? 294 00:27:11,112 --> 00:27:13,323 Jika dia datang lagi nanti... 295 00:27:13,364 --> 00:27:14,866 suruh ke ruanganku. 296 00:27:17,201 --> 00:27:18,161 Pasti. 297 00:27:22,874 --> 00:27:25,418 Huu, seandainya ayahku pemilik bank. 298 00:27:25,501 --> 00:27:28,755 Aku bisa jadi kaya sekaligus penjilat juga. 299 00:27:28,838 --> 00:27:30,715 Menurutmu dia akan datang lagi? 300 00:27:30,798 --> 00:27:34,385 Ya ampun, lupakan dia. Dengarkan aku. 301 00:27:34,469 --> 00:27:38,097 Gadis seperti dia hanya mencari BBD: Bigger Better DeaI. 302 00:27:38,181 --> 00:27:40,433 Kamu tak tahu itu. 303 00:27:40,516 --> 00:27:43,561 Dia seorang seniman. Dia... 304 00:27:43,645 --> 00:27:45,855 - Sensitif. - Lupakan dia. 305 00:27:45,897 --> 00:27:50,026 Dia akan menarik keluar jantungmu, menaruhnya di blender lalu ''frappe''. 306 00:27:50,068 --> 00:27:53,947 Kau tak membutuhkannya. Kau butuh seseorang yang rendah hati. 307 00:27:54,030 --> 00:27:58,159 Seseorang yang punya integritas. Seseorang dengan... 308 00:27:58,243 --> 00:27:59,494 rambut merah... 309 00:27:59,577 --> 00:28:01,454 --- 310 00:28:01,496 --> 00:28:03,831 memakai blus putih, jaket hijau... 311 00:28:03,915 --> 00:28:05,166 dan sebuah tanda pengenal. 312 00:28:05,250 --> 00:28:07,502 Kau sangat detail. 313 00:28:07,585 --> 00:28:09,754 Sayangnya dia sudah diambil. 314 00:28:11,798 --> 00:28:14,300 Hai di sana, ada yang bisa kubantu? 315 00:28:14,342 --> 00:28:16,386 StanIey Ipkiss? 316 00:28:19,389 --> 00:28:22,016 Hai! Namaku Peggy Brandt dari Tribune. 317 00:28:24,644 --> 00:28:27,939 Aku batalkan pesananku karena mereka terus mencuri-- 318 00:28:27,981 --> 00:28:30,858 Tidak, sebenarnya, aku ingin menanyaimu beberapa pertanyaan. 319 00:28:30,942 --> 00:28:33,611 Betulkah? Tentang apa? 320 00:28:33,653 --> 00:28:37,365 RipIey Auto Finishing. Kau pelanggannya, bukan? 321 00:28:40,326 --> 00:28:41,619 Aku? 322 00:28:42,195 --> 00:28:44,364 Aku bahkan tak punya mobil. 323 00:28:44,447 --> 00:28:47,075 Kau tahu, penyebab polusi. 324 00:28:47,158 --> 00:28:49,661 Bukannya kau punya mobil Civic tahun '89? 325 00:28:51,955 --> 00:28:53,873 Oh, mobil itu, ya. 326 00:28:56,876 --> 00:28:58,461 Aku ingat sekarang. 327 00:28:58,545 --> 00:29:01,006 Nona... Siapa namamu? 328 00:29:01,047 --> 00:29:02,340 Peggy Brandt. 329 00:29:03,508 --> 00:29:04,634 Tunggu sebentar. 330 00:29:04,718 --> 00:29:06,428 Peggy Brandt? 331 00:29:06,511 --> 00:29:08,013 Dari acara ''Ask Peggy''? 332 00:29:09,681 --> 00:29:10,890 Itu betul. 333 00:29:10,974 --> 00:29:13,893 Kau mencetak satu dari suratku tahun lalu. 334 00:29:13,935 --> 00:29:16,438 Ingat? ''Orang Baik Akan Tertinggal.'' 335 00:29:17,647 --> 00:29:19,024 Kau si Tuan baik hati? 336 00:29:20,275 --> 00:29:25,739 Kau tahu banyaknya surat yang kami terima karena suratmu itu? 337 00:29:25,822 --> 00:29:29,159 100 orang wanita mencari orang sepertimu. 338 00:29:31,244 --> 00:29:33,413 Sungguh? 339 00:29:33,455 --> 00:29:36,625 Kau tahu betapa susahnya menemukan pria baik dan sopan di kota ini? 340 00:29:36,708 --> 00:29:39,419 Kebanyakan mengira monogami adalah sejenis kayu. 341 00:29:44,215 --> 00:29:47,177 Mengapa kau menutup acara itu? 342 00:29:47,260 --> 00:29:50,972 Karena ''Yth. Peggy'' tidak bagus. Aku sekarat hampir mati. 343 00:29:51,056 --> 00:29:53,224 Aku ingin menjadi seorang reporter sejati. 344 00:29:53,308 --> 00:29:57,312 Saat kau di RipIey Auto apa kau lihat sesuatu yang mencurigakan? 345 00:29:57,395 --> 00:29:58,605 Apapun itu? 346 00:29:58,647 --> 00:30:00,649 Aku tak ingin kau dapat masalah. 347 00:30:00,690 --> 00:30:02,233 Aku hanya ingin kebenaran. 348 00:30:03,693 --> 00:30:07,572 Tuhan, Seandainya aku tahu. Aku sungguh ingin membantumu. 349 00:30:10,742 --> 00:30:13,453 Kalau kau punya informasi... 350 00:30:13,495 --> 00:30:15,372 ini nomorku. 351 00:30:16,122 --> 00:30:17,248 Ini adalah... 352 00:30:17,332 --> 00:30:19,751 kau tahu, nomor pribadiku. 353 00:30:22,003 --> 00:30:24,464 100 wanita mencari pria sepertiku? 354 00:30:24,547 --> 00:30:25,882 Tentu 355 00:30:27,050 --> 00:30:28,843 Aku salah satunya. 356 00:30:36,851 --> 00:30:39,187 120 yards. 357 00:30:44,859 --> 00:30:45,986 HaIo, Dorian. 358 00:30:49,572 --> 00:30:51,908 Terima kasih sudah mengantar. 359 00:30:51,992 --> 00:30:56,288 Lain kali, telepon saja. Tinggalkan bocah kurir di rumah. 360 00:31:17,809 --> 00:31:19,894 Polisi... 361 00:31:19,978 --> 00:31:23,815 Berusaha menutup klubnya pagi tadi. 362 00:31:23,898 --> 00:31:28,570 Mereka bilang kau menggunakan tempat itu untuk menjalankan kenakalan kecilmu. 363 00:31:28,612 --> 00:31:31,156 Saat kudengar hal seperti itu... 364 00:31:31,239 --> 00:31:34,743 Aku mulai kehilangan konsentrasi. 365 00:31:34,784 --> 00:31:37,454 Permainanku... 366 00:31:37,537 --> 00:31:40,665 langsung menuju neraka. 367 00:31:42,834 --> 00:31:45,378 Kau juga bisa. 368 00:31:47,005 --> 00:31:49,049 205 yards. 369 00:31:49,132 --> 00:31:51,217 Aku sudah cukup memberimu makan... 370 00:31:52,093 --> 00:31:53,553 tapi.... 371 00:31:53,637 --> 00:31:55,305 Akan kuberi kau kesempatan. 372 00:31:56,973 --> 00:31:59,976 Seminggu untuk meninggalkan kota ini. 373 00:32:00,018 --> 00:32:02,103 Setelah itu... 374 00:32:02,187 --> 00:32:06,816 Akan kuhajar tengkorak kecilmu dengan nine iron milikku. 375 00:32:47,365 --> 00:32:49,033 Kau baik-baik saja? 376 00:32:49,033 --> 00:32:51,661 Mobilmu, Pak. 377 00:32:55,206 --> 00:32:57,166 Sekarang iya. 378 00:33:14,767 --> 00:33:17,395 Tina, Ayo. 379 00:33:18,521 --> 00:33:20,106 Kau tak bisa. 380 00:33:21,065 --> 00:33:22,609 Kau tak bisa. 381 00:33:26,279 --> 00:33:27,655 Pergilah. 382 00:33:29,240 --> 00:33:31,784 Sulit kupercaya. 383 00:33:51,554 --> 00:33:53,431 Bodoh. 384 00:33:55,066 --> 00:33:56,943 Dia takkan pernah... 385 00:34:22,418 --> 00:34:24,337 Tidak mungkin! 386 00:34:53,149 --> 00:34:54,984 Tahan, Manis. 387 00:34:55,067 --> 00:34:58,279 Ayah punya gigi yang manis malam ini. 388 00:35:14,962 --> 00:35:17,590 Siapa saja, hentikan aku. 389 00:35:22,553 --> 00:35:25,306 Takkan bisa beraksi jika tak punya yang warna hijau. 390 00:35:25,389 --> 00:35:27,558 ke tempat pemberhentian berikutnya. 391 00:35:34,398 --> 00:35:37,860 EDGE CITY POWER ''SERVICE WORTH WAITING FOR'' 392 00:35:37,902 --> 00:35:39,570 Bagaimana keadaannya, Freeze? 393 00:35:39,654 --> 00:35:41,155 Kelihatannya bagus. 394 00:35:41,239 --> 00:35:45,493 Sekarang giliranmu. Aku harus turun ke bawah, memastikan diriku terlihat. 395 00:35:45,576 --> 00:35:46,619 Baiklah. 396 00:35:46,702 --> 00:35:50,206 Dokter akan melakukan operasi. 397 00:36:13,563 --> 00:36:16,232 Maaf, Kawan. dibuang tidak, disimpan ya. 398 00:36:27,410 --> 00:36:28,744 Polisi! 399 00:36:39,505 --> 00:36:42,216 Kau tidak terdaftar, tak ada di KIub. 400 00:36:58,983 --> 00:37:00,401 Bagaimana? 401 00:37:06,407 --> 00:37:07,700 Kau ada di daftar? 402 00:37:07,784 --> 00:37:12,955 Tidak, tapi percayalah, temanku ada. Mungkin kau mengenal mereka? 403 00:37:13,039 --> 00:37:14,665 FrankIin, Grant... 404 00:37:14,749 --> 00:37:16,042 dan Jackson. 405 00:37:22,215 --> 00:37:25,968 Itu dia! Tak ada yang boleh masuk. 406 00:37:29,764 --> 00:37:33,392 Kami persembahkan si cantik, bunga Congo Bongo... 407 00:37:33,476 --> 00:37:35,603 Nona Tina CarIyIe. 408 00:37:50,409 --> 00:37:51,661 Cantik. 409 00:37:53,371 --> 00:37:56,374 Love makes me treat you... 410 00:37:56,457 --> 00:37:59,877 The way that I do Gee, baby... 411 00:37:59,961 --> 00:38:03,256 ain't I good to you 412 00:38:03,297 --> 00:38:06,384 There's nothing too good... 413 00:38:06,467 --> 00:38:09,011 for a boy that's so true 414 00:38:09,095 --> 00:38:13,224 Gee, baby, ain't I good to you 415 00:38:13,307 --> 00:38:16,811 I bought you a fur coat for Christmas 416 00:38:16,894 --> 00:38:19,439 A diamond ring... 417 00:38:19,480 --> 00:38:21,315 a CadiIIac car... 418 00:38:21,399 --> 00:38:24,485 And everything 419 00:38:24,569 --> 00:38:27,321 Love makes me treat you... 420 00:38:27,405 --> 00:38:29,782 the way that I do 421 00:38:29,824 --> 00:38:32,743 Gee, baby, ain't I good to you 422 00:38:34,704 --> 00:38:37,957 Love makes me treat you... 423 00:38:37,999 --> 00:38:40,293 the way that I do 424 00:38:40,376 --> 00:38:43,379 Gee, baby, ain't I good to you 425 00:38:44,964 --> 00:38:48,009 There's nothing too good... 426 00:38:48,050 --> 00:38:50,970 for a man so true 427 00:38:51,053 --> 00:38:53,723 Gee,baby, ain't I good to you 428 00:38:55,308 --> 00:39:00,521 I know how to make a man happy I'II treat you right 429 00:39:03,399 --> 00:39:05,693 - Mengapa kau di sini? - Ada masalah. 430 00:39:05,735 --> 00:39:07,320 Sebaiknya kau ke atas. 431 00:39:08,571 --> 00:39:10,156 Ayo. 432 00:39:15,828 --> 00:39:18,664 They got me paying taxes... 433 00:39:18,748 --> 00:39:20,541 for what I gave to you 434 00:39:20,583 --> 00:39:24,545 Gee, baby, ain't I good to you 435 00:39:45,108 --> 00:39:47,819 Kita ramaikan tempat ini. 436 00:41:00,600 --> 00:41:02,018 Smoking. 437 00:41:05,104 --> 00:41:06,522 Apa yang terjadi? 438 00:41:09,734 --> 00:41:11,944 Ada yang mendahului kami. 439 00:41:13,529 --> 00:41:14,906 Ambil, Doc. 440 00:41:16,282 --> 00:41:18,409 Hisaplah. 441 00:41:24,624 --> 00:41:26,417 Brengsek! 442 00:41:29,587 --> 00:41:31,172 Siapa yang melakukan ini? 443 00:41:31,255 --> 00:41:32,965 Siapa?! 444 00:41:33,883 --> 00:41:35,176 Dia! 445 00:41:35,259 --> 00:41:37,845 Itu orangnya. 446 00:41:37,929 --> 00:41:40,223 Orang yang menari dengan Tina? 447 00:41:40,306 --> 00:41:42,100 Dia harus mati. 448 00:41:42,141 --> 00:41:43,309 Ayo. 449 00:42:25,059 --> 00:42:26,853 Aku ingin tempat ini kosong. 450 00:42:43,703 --> 00:42:47,999 Klub sudah tutup. Pergi! Kalian pikir aku bercanda? Ayo, pergi! 451 00:42:48,082 --> 00:42:50,126 Pesta usai, ayo pergi! 452 00:42:50,835 --> 00:42:52,170 Pergi dari sini. 453 00:42:53,755 --> 00:42:54,714 Pergi! 454 00:42:56,090 --> 00:42:57,884 Oke, TwinkIe Toes. 455 00:42:57,967 --> 00:43:00,428 Di mana uangku, katakan cepat. 456 00:43:11,439 --> 00:43:13,983 Kau punya 9, dibagi dengan GNP... 457 00:43:14,066 --> 00:43:17,612 Sayangnya, dikurangi biaya buket pemakaman. 458 00:43:18,488 --> 00:43:20,156 Habisi orang ini. 459 00:43:26,621 --> 00:43:27,538 Tembak dia! 460 00:43:41,636 --> 00:43:44,180 Kau mengenaiku, partner. 461 00:43:56,192 --> 00:43:59,028 Peluk aku, Red. 462 00:43:59,112 --> 00:44:00,988 Penglihatanku mulai gelap. 463 00:44:06,119 --> 00:44:08,871 Bilang ke bibi Em untuk membiarkan si tukang teriak keluar. 464 00:44:13,084 --> 00:44:16,129 Bilang ke Tiny Tim aku takkan pulang ke rumah natal nanti. 465 00:44:20,842 --> 00:44:22,969 Bilang ke ScarIet sial untuknya. 466 00:44:27,515 --> 00:44:28,433 Maaf. 467 00:44:37,150 --> 00:44:38,734 Terima kasih. 468 00:44:40,570 --> 00:44:41,779 Kalian mencintaiku. 469 00:44:41,863 --> 00:44:44,866 Kalian sungguh mencintaiku. 470 00:44:50,663 --> 00:44:52,915 Kau takkan kemana-mana. 471 00:44:59,380 --> 00:45:00,965 Jatuhkan, TyreI! 472 00:45:05,970 --> 00:45:07,388 Jatuhkan. 473 00:45:10,057 --> 00:45:13,561 Kau punya surat perintah? Atau kau hanya ingin minum-minum? 474 00:45:14,854 --> 00:45:17,565 Yang kupunya hanya perkara. 475 00:45:17,648 --> 00:45:19,984 Anak buahmu merampok Bank Kota Edge. 476 00:45:20,067 --> 00:45:21,903 Tunggu. Kau pasti bercanda. 477 00:45:21,986 --> 00:45:24,614 Salah seorang mengenakan topeng hijau. 478 00:45:24,655 --> 00:45:27,283 Kamu benar. 479 00:45:27,366 --> 00:45:29,786 Kecuali yang bertopeng hijau itu bukan anak buahku. 480 00:45:29,827 --> 00:45:33,456 Mungkin kau hanya ingin bermain polisi-polisian... 481 00:45:33,498 --> 00:45:34,916 Borgol dia. 482 00:45:34,999 --> 00:45:38,544 Kami menemukan mayat di atas. Mayat salah seorang pelaku. 483 00:45:38,628 --> 00:45:41,464 Panggil pengacara termahalmu. 484 00:45:41,506 --> 00:45:43,841 Kita akan melakukan perbincangan. 485 00:45:43,925 --> 00:45:45,802 Bawa mereka. 486 00:46:05,947 --> 00:46:09,033 Aku tahu kau di dalam. 487 00:46:11,911 --> 00:46:13,412 Polisi! 488 00:46:15,331 --> 00:46:16,749 Buka pintunya! 489 00:46:16,833 --> 00:46:19,544 Oh, ya Tuhan. 490 00:46:22,255 --> 00:46:25,716 Aku tahu kau di dalam! 491 00:46:32,348 --> 00:46:33,474 Buka! 492 00:46:33,558 --> 00:46:37,478 Ayolah, Tanganku mulai lelah mengetuk pintumu. 493 00:46:41,691 --> 00:46:42,733 Hentikan. 494 00:46:43,818 --> 00:46:45,069 Aku datang, oke. 495 00:46:45,153 --> 00:46:47,697 Aku segera datang. 496 00:46:51,784 --> 00:46:54,078 Cepatlah! 497 00:46:54,120 --> 00:46:56,080 Baiklah! 498 00:47:01,794 --> 00:47:03,421 Hai, Letnan. 499 00:47:03,463 --> 00:47:07,175 Ini bukan waktu yang tepat. Aku sedang-- 500 00:47:07,258 --> 00:47:09,177 Silahkan masuk. 501 00:47:12,096 --> 00:47:13,514 Di mana kau tadi malam? 502 00:47:14,474 --> 00:47:16,142 Di sini saja. 503 00:47:16,225 --> 00:47:17,185 Ada yang salah? 504 00:47:17,268 --> 00:47:19,270 Apa yang kau tahu tentang The Mask? 505 00:47:19,353 --> 00:47:21,439 ''Mask?'' 506 00:47:21,522 --> 00:47:23,191 Jangan mengejek intelejensiaku. 507 00:47:23,274 --> 00:47:27,069 Dia merampok bank tempatmu bekerja, lalu kudapati dia di Coco Bongo. 508 00:47:27,153 --> 00:47:29,781 Hanya ada dua orang idiot yang mempunyai piyama seperti ini. 509 00:47:32,158 --> 00:47:34,368 Boleh kulihat piyamamu? 510 00:47:36,704 --> 00:47:38,247 Piyama yang itu? 511 00:47:38,331 --> 00:47:41,209 Piyama itu... 512 00:47:42,502 --> 00:47:43,669 Dicuri orang. 513 00:47:43,711 --> 00:47:46,380 Ada orang yang mencuri piyama? 514 00:47:51,677 --> 00:47:55,973 Akan jadi apa kota ini... 515 00:47:56,057 --> 00:48:01,270 Karena piyama saja bisa dicuri orang! 516 00:48:06,326 --> 00:48:07,869 Lihat dia. 517 00:48:07,952 --> 00:48:11,122 - Tak ada yang bisa secepat itu. - Memang. 518 00:48:13,917 --> 00:48:16,377 Dia memakai topeng karet. 519 00:48:16,461 --> 00:48:17,754 Laporan Lab? 520 00:48:17,837 --> 00:48:22,383 Kami mendapat sidik jari di uang, tapi tidak cocok dengan anak buah Tyrel. 521 00:48:22,467 --> 00:48:24,052 Dia lebih unggul dari mereka. 522 00:48:24,052 --> 00:48:28,932 Periksa arsip karyawan bank dan cocokkan sidik jari dengan yang bernama Ipkiss. 523 00:48:29,015 --> 00:48:31,517 Menurutmu ada orang dalam yang terlibat? 524 00:48:31,601 --> 00:48:35,188 Aku ingin menyelesaikan kasus ini sebelum kiamat. 525 00:48:37,649 --> 00:48:40,692 50.000 dollar... 526 00:48:40,776 --> 00:48:44,405 bagi siapa saja yang berhasil menangkap orang bertopeng itu. 527 00:48:44,447 --> 00:48:47,784 Aku ingin kalian mencari informasi sebanyak-banyaknya... 528 00:48:47,867 --> 00:48:50,620 di setiap sudut kota ini. Mengerti? 529 00:48:50,703 --> 00:48:53,831 Aku ingin dia di sini besok, hidup-hidup. 530 00:48:55,667 --> 00:48:57,085 Kalian masih di sini? 531 00:48:57,126 --> 00:48:59,087 Ayo kita pergi. 532 00:49:04,175 --> 00:49:05,885 Apa yang kau lihat? 533 00:49:05,969 --> 00:49:07,053 Kau. 534 00:49:07,136 --> 00:49:08,721 Kau kehilangan dia. 535 00:49:08,805 --> 00:49:12,559 Aku tidak kehilangan apapun... 536 00:49:12,642 --> 00:49:14,477 kecuali mungkin beberapa hal kecil. 537 00:49:14,561 --> 00:49:16,145 Apa maksudmu? 538 00:49:18,481 --> 00:49:21,818 Kau sama sekali tak melawan saat orang aneh itu menciummu. 539 00:49:21,901 --> 00:49:25,113 Menurutmu aku punya pilihan lain? 540 00:49:26,364 --> 00:49:27,949 Mungkin kau punya... 541 00:49:30,326 --> 00:49:32,954 Mungkin kau tidak. Siapa tahu, kan? 542 00:49:34,664 --> 00:49:35,957 Kuberitahu kau satu hal. 543 00:49:37,166 --> 00:49:40,461 Akan kubalas siapa saja yang berani menggangguku. 544 00:49:51,097 --> 00:49:54,684 Kita punya masalah besar di sini dan kau masih saja telat? 545 00:49:54,767 --> 00:49:56,728 Kalau aku harus me-- 546 00:49:56,811 --> 00:49:59,606 Hentikan, bocah monyet... 547 00:49:59,689 --> 00:50:03,359 atau kulaporkan pada ayahmu tentang ketidakbecusanmu mengurus bank ini. 548 00:50:03,443 --> 00:50:05,361 Atau mungkin kita perlu memanggil IRS... 549 00:50:05,403 --> 00:50:08,656 dan menyusun rencana liburanmu di CIub Fed? 550 00:50:11,826 --> 00:50:13,745 Sudah cukup. 551 00:50:17,498 --> 00:50:18,750 Jenius. 552 00:50:18,833 --> 00:50:22,503 Itu jenius. Kawan, aku merinding. 553 00:50:22,587 --> 00:50:26,424 Tuhan! Kau bangun di tempat tidur siapa, Kawan? 554 00:50:26,507 --> 00:50:27,926 Aku tidak yakin. 555 00:50:28,968 --> 00:50:31,429 Akhir-akhir ini aku menjadi diriku sendiri. 556 00:50:31,471 --> 00:50:33,514 Kau kelihatan pucat. 557 00:50:33,598 --> 00:50:35,558 Sungguh, apa aku tampak buruk? 558 00:50:36,809 --> 00:50:40,355 Tenanglah. Ini akan mengembalikan warna pipimu. 559 00:50:40,438 --> 00:50:44,734 Dua tiket ke charity baII di Klub Coco Bongo, Sabtu. 560 00:50:44,776 --> 00:50:47,278 --- 561 00:50:47,362 --> 00:50:49,280 Mau jadi teman kencanku? 562 00:50:55,745 --> 00:50:58,289 Tunggu sebentar. 563 00:50:58,331 --> 00:51:01,668 - Mengapa kau di sini? - Aku ingin berterima kasih. 564 00:51:02,835 --> 00:51:05,713 Aku tak punya cukup dana untuk membuka rekening lagi. 565 00:51:05,797 --> 00:51:09,133 Bagaimana dengan di Klub? Kau sangat hebat. 566 00:51:09,175 --> 00:51:12,053 Ini bukan masalahmu. Aku akan baik-baik saja. 567 00:51:12,136 --> 00:51:13,846 Kemarilah. 568 00:51:18,643 --> 00:51:22,021 Kau kemari bukan untuk menemuiku saja, bukan? 569 00:51:24,315 --> 00:51:25,942 Tak apa, ceritakan padaku. 570 00:51:28,611 --> 00:51:31,281 Orang yang mereka bilang merampok bank ini... 571 00:51:31,364 --> 00:51:34,200 - The Mask? - Kupikir dia datang ke Klub. 572 00:51:35,201 --> 00:51:36,536 Sungguh? 573 00:51:36,619 --> 00:51:39,205 Mereka bilang dia keren... 574 00:51:39,289 --> 00:51:40,415 tampangnya aneh. 575 00:51:43,668 --> 00:51:45,128 Ya, tapi... 576 00:51:45,211 --> 00:51:47,589 Seharusnya kau melihatnya menari. 577 00:51:49,340 --> 00:51:52,802 Apa ada yang tahu tentang dia? 578 00:51:52,886 --> 00:51:55,013 Kenapa, kau tertarik? 579 00:51:56,890 --> 00:51:59,017 Hanya penasaran, kurasa. 580 00:52:01,544 --> 00:52:04,006 Sebaiknya aku pergi. 581 00:52:04,489 --> 00:52:06,491 Terima kasih. 582 00:52:08,259 --> 00:52:09,844 Kau ingin bertemu dengannya lagi? 583 00:52:16,075 --> 00:52:17,619 Kurasa iya. 584 00:52:17,902 --> 00:52:20,530 Aku tahu siapa dia. 585 00:52:20,613 --> 00:52:22,281 Benarkah? 586 00:52:22,323 --> 00:52:25,451 Kami dulu teman kuliah, dia dan aku. 587 00:52:26,528 --> 00:52:29,906 Lucu rasanya saat kau bilang tentang tariannya... 588 00:52:33,326 --> 00:52:37,080 Aku yang mengajarinya beberapa gerakan dansa kreasiku. 589 00:52:37,163 --> 00:52:40,291 Bisakah kau menyuruhnya menemuiku malam ini? 590 00:52:40,375 --> 00:52:42,460 Sepertinya bisa kuatur. 591 00:52:42,544 --> 00:52:45,463 - Bagaimana kalau di Taman LandfiII? - Sore. 592 00:52:45,547 --> 00:52:47,423 - Sempurna. - Super. 593 00:52:48,758 --> 00:52:52,262 Makasih, StanIey. Kau memang orang yang baik. 594 00:52:59,144 --> 00:53:01,354 Ini benda yang menarik. 595 00:53:01,437 --> 00:53:04,607 Kelihatannya berasal dari tahun empat atau lima puluhan di Skandinavia. 596 00:53:04,691 --> 00:53:09,070 Kemungkinan representasi dari dewa malam Norse, bernama Loki. 597 00:53:11,906 --> 00:53:13,741 Loki? 598 00:53:13,825 --> 00:53:15,243 siapa Loki? 599 00:53:15,326 --> 00:53:17,829 Dewa Kerusakan Norse. 600 00:53:17,871 --> 00:53:22,876 Dia diusir dari Valhalla oleh Odin karena membuat kekacauan di sana. 601 00:53:24,919 --> 00:53:27,630 Mungkin dia diusir ke dalam topeng itu. 602 00:53:27,714 --> 00:53:30,758 Aku bicara tentang mitologi, Tuan Ipkiss. 603 00:53:30,842 --> 00:53:32,802 Ini hanya topeng kayu biasa. 604 00:53:33,761 --> 00:53:35,305 tapi bukumu...! 605 00:53:35,388 --> 00:53:38,933 Bukuku tentang topeng secara metafora. 606 00:53:38,975 --> 00:53:42,103 Metafora, bukan dalam arti sebenarnya. 607 00:53:42,145 --> 00:53:44,063 Kau menderita gangguan ilusi. 608 00:53:47,233 --> 00:53:48,651 Baiklah. 609 00:53:52,113 --> 00:53:53,782 Akan kubuktikan. 610 00:53:54,991 --> 00:53:58,536 Tapi aku tak bertanggung jawab kalau terjadi apa-apa. 611 00:53:58,620 --> 00:54:02,499 Silahkan duduk dan nikmati pertunjukannya, Tuan Ahli. 612 00:54:02,582 --> 00:54:05,627 Kau tak menakutiku. Tunjukkan padaku. 613 00:54:07,003 --> 00:54:08,922 Sampai jumpa. 614 00:54:34,072 --> 00:54:38,493 Kau bilang Loki itu dewa malam. Mungkin berfungsi saat malam saja. 615 00:54:38,576 --> 00:54:44,040 Kuberitahu, aku tak menangani orang yang mengalami gangguan jiwa. 616 00:54:44,124 --> 00:54:47,544 Ada institusi khusus yang menangani hal itu. 617 00:54:47,585 --> 00:54:51,589 Aku bisa mengatur pertemuan dengan mereka untukmu, jika kau mau. 618 00:54:55,718 --> 00:54:57,512 Aku hendak menemui Tina. 619 00:54:58,721 --> 00:55:00,390 Tapi aku harus bagaimana? 620 00:55:01,266 --> 00:55:03,351 Pergi dengan diriku yang sebenarnya... 621 00:55:03,434 --> 00:55:05,019 atau The Mask? 622 00:55:06,479 --> 00:55:10,608 Jika kuberitahu, kamu janji akan meninggalkan ruanganku? 623 00:55:17,240 --> 00:55:19,117 Pergilah dengan dirimu... 624 00:55:19,200 --> 00:55:21,411 dan The Mask. 625 00:55:21,494 --> 00:55:25,874 Karena keduanya adalah orang yang sama-sama bagusnya. 626 00:55:27,459 --> 00:55:30,837 Sidik jarinya sudah dicocokkan. Pelakunya adalah Ipkiss. 627 00:55:30,920 --> 00:55:32,213 Aku sedang mengawasinya. 628 00:55:32,297 --> 00:55:34,757 Suruh tim SWAT bersiap siaga. 629 00:55:34,799 --> 00:55:38,511 Jika dia seburuk yang mereka katakan, kita bisa punya persiapan penuh. 630 00:55:38,595 --> 00:55:40,346 Mau asinan? 631 00:55:40,430 --> 00:55:43,349 - Masuk ke mobil. - Tapi sudah kupesan yang ada bawangnya. 632 00:55:47,687 --> 00:55:49,856 TAMAN LANDFILL 633 00:56:11,336 --> 00:56:13,004 Apa yang kau lakukan di sini? 634 00:56:15,840 --> 00:56:19,761 Aku ingin memastikan kalian berdua baik-baik saja. 635 00:56:19,844 --> 00:56:21,638 Itu bagus. 636 00:56:21,721 --> 00:56:25,058 Sulit memutuskan pergi kemari. 637 00:56:25,141 --> 00:56:27,268 Sukar dipercaya saja... 638 00:56:27,352 --> 00:56:28,520 tumpukan sampah. 639 00:56:30,855 --> 00:56:35,819 Sungguh indah melihat matahari terbenam. 640 00:56:35,902 --> 00:56:39,864 Emisi metana benar-benar mempengaruhi cahayanya. 641 00:56:39,948 --> 00:56:41,407 Semua itu... 642 00:56:41,449 --> 00:56:44,035 pink dan hijau. 643 00:56:50,291 --> 00:56:53,545 Temanku akan datang sebentar lagi. Sebaiknya aku pergi. 644 00:56:55,721 --> 00:56:57,515 StanIey, tunggu. 645 00:57:03,062 --> 00:57:04,772 HaIo, cherie. 646 00:57:04,856 --> 00:57:06,899 Kita bertemu lagi! 647 00:57:06,983 --> 00:57:08,276 Inikah takdir? 648 00:57:08,359 --> 00:57:11,320 Apakah maksud semua ini? Telah tertulis di bintang-bintang... 649 00:57:11,362 --> 00:57:13,865 telah ditakdirkan untuk bersatu? 650 00:57:13,906 --> 00:57:16,784 Aku ingin seperti itu. 651 00:57:20,955 --> 00:57:25,585 Cium aku, Sayang, dan akan kutunjukkan croissant-ku. 652 00:57:25,668 --> 00:57:30,465 Akan kutebarkan pt-mu. akan kuaduk sendokku ke dalam vichyssoise-mu. 653 00:57:35,052 --> 00:57:37,054 Dia jual mahal. 654 00:57:37,096 --> 00:57:39,098 Aku suka itu. 655 00:57:45,062 --> 00:57:48,649 Cinta kita seperti mawar merah. 656 00:57:48,733 --> 00:57:51,277 Dan aku duri-duri kecilnya. 657 00:57:51,360 --> 00:57:53,863 Je t'adore! Je t'adore! 658 00:57:53,946 --> 00:57:56,073 Tembak jendelanya. Aku tak peduli! 659 00:57:58,034 --> 00:58:00,745 Ini KeIIaway. Butuh bantuan segera. 660 00:58:02,288 --> 00:58:03,623 Rokok? 661 00:58:15,468 --> 00:58:18,012 Sekarang, seperti NapoIeon... 662 00:58:18,096 --> 00:58:21,557 Pisahkan dan taklukkan. 663 00:58:22,475 --> 00:58:24,644 Polisi! 664 00:58:25,978 --> 00:58:26,938 Merde 665 00:58:26,979 --> 00:58:29,398 Jangan bergerak! (Freeze=Membeku). 666 00:58:32,693 --> 00:58:34,070 Angkat tangan. 667 00:58:34,153 --> 00:58:36,405 Tapi tadi kau bilang jangan bergerak/membeku. 668 00:58:36,489 --> 00:58:39,659 Baiklah, kau boleh bergerak. 669 00:58:40,493 --> 00:58:42,787 Kau ditahan. 670 00:58:42,870 --> 00:58:45,623 Tidak, bukan aku. 671 00:58:45,665 --> 00:58:48,209 Pelakunya orang yang bersenjata. 672 00:58:49,043 --> 00:58:50,837 Baiklah, aku mengaku. 673 00:58:50,920 --> 00:58:54,298 Aku yang melakukannya, kau dengar? Aku senang, senang! 674 00:58:55,716 --> 00:59:00,012 Apa yang akan mereka lakukan padaku, Pak? Apa yang akan mereka lakukan? 675 00:59:00,096 --> 00:59:03,391 Maaf, Nak, itu bukan bagianku. 676 00:59:03,474 --> 00:59:04,684 Periksa dia. 677 00:59:07,895 --> 00:59:10,356 Di mana Camcorder saat kau butuhkan? 678 00:59:15,486 --> 00:59:18,823 Ini akan jadi malam yang panjang. Istriku akan marah besar. 679 00:59:18,906 --> 00:59:22,535 - Ada apa? - Polisi menangkap Ipkiss di taman LandfiII. 680 00:59:22,577 --> 00:59:26,247 Biar aku yang tangani. Aku butuh cerita ini. Kau pulanglah CIaire. 681 00:59:26,330 --> 00:59:28,541 Aku tak tahu. Ramsey bilang-- 682 00:59:28,583 --> 00:59:30,835 Akan kuurus soal Ramsey. 683 00:59:30,918 --> 00:59:32,628 Terima kasih banyak, aku berhutang. 684 00:59:33,796 --> 00:59:36,257 Kacamata besar, bola... 685 00:59:36,340 --> 00:59:38,718 Klakson sepeda... 686 00:59:38,801 --> 00:59:41,679 Bass mulut-kecil... Pin bowling... 687 00:59:44,307 --> 00:59:45,391 perangkap tikus... 688 00:59:45,433 --> 00:59:47,059 ayam karet... 689 00:59:47,101 --> 00:59:50,229 - Sedikit ke kiri. Itu dia. - Aku tak tahu. 690 00:59:50,271 --> 00:59:52,273 Kacamata lucu... 691 00:59:52,356 --> 00:59:54,650 Belum pernah kulihat itu. 692 00:59:54,734 --> 00:59:56,903 - bazooka. - Aku punya izinnya. 693 00:59:57,987 --> 00:59:59,906 - Foto istri KeIIaway... - Apa? 694 01:00:00,698 --> 01:00:02,116 TELEPON AKU, CINTA! 695 01:00:02,200 --> 01:00:04,285 Margaret! Brengsek! 696 01:00:04,368 --> 01:00:08,664 Kulihat kau punya selera humor, lagi pula... 697 01:00:08,748 --> 01:00:09,957 kau sudah menikahinya! 698 01:00:12,460 --> 01:00:15,088 Itu menyakitkan. 699 01:00:15,171 --> 01:00:16,464 Tangkap dia! 700 01:00:39,987 --> 01:00:42,532 Sudah berakhir. Angkat tangan... 701 01:00:42,615 --> 01:00:44,659 atau kami tembak. 702 01:00:48,204 --> 01:00:49,330 Hantam! 703 01:01:10,226 --> 01:01:14,230 They caII me Cuban Pete I'm the king of the rumba beat 704 01:01:14,313 --> 01:01:15,857 When I pIay the maracas 705 01:01:15,982 --> 01:01:17,733 I go chick-chicky boom 706 01:01:18,985 --> 01:01:20,445 Yes, I'm Cuban Pete 707 01:01:20,528 --> 01:01:22,780 I'm the craze of my street 708 01:01:22,864 --> 01:01:26,993 When I start to dance everything goes Chick-chicky boom, chick-chicky boom 709 01:01:29,287 --> 01:01:31,539 and they swing 710 01:01:31,622 --> 01:01:33,541 It's very nice 711 01:01:33,624 --> 01:01:34,709 FuII of spice 712 01:01:35,752 --> 01:01:39,964 They dance and bring a happy ring Never a care 713 01:01:40,047 --> 01:01:43,968 Singing a song AII the day Iong 714 01:01:46,637 --> 01:01:50,391 If you Iike the beat Take a Iesson from Cuban Pete 715 01:01:50,475 --> 01:01:52,727 I'II teach you to chick-chicky boom 716 01:01:54,812 --> 01:01:56,814 He's a modest guy 717 01:01:56,898 --> 01:01:59,192 AIthough he's the hottest guy 718 01:01:59,275 --> 01:02:03,154 In Havana 719 01:02:03,237 --> 01:02:05,281 Si, senorita, I know... 720 01:02:05,364 --> 01:02:07,950 that when I chicky boom 721 01:02:07,992 --> 01:02:11,287 It's very nice so fuII of spice 722 01:02:11,329 --> 01:02:13,498 I pIace my hand on your hip 723 01:02:13,581 --> 01:02:16,292 And if you wiII give me your hand 724 01:02:16,334 --> 01:02:20,296 Then we shaII try Just you and I 725 01:02:21,589 --> 01:02:24,300 - Lumayan. - Diam! Bantu aku turun. 726 01:02:24,342 --> 01:02:28,012 I'II teach you to chick-chicky boom Chick-chicky boom 727 01:02:49,742 --> 01:02:52,078 Menari lagi, kutembak kepalamu. 728 01:02:56,499 --> 01:02:57,834 Berikan padaku. 729 01:02:59,377 --> 01:03:00,503 Sampai jumpa! 730 01:03:00,586 --> 01:03:04,757 Di sana, tangkap dia. Kepung. Hentikan tariannya! 731 01:03:04,841 --> 01:03:07,260 Ayo! Ikuti aku, petugas! 732 01:03:13,099 --> 01:03:17,228 Dia masuk ke gang. Ikuti aku. Ayo. Ambil senjata kalian. 733 01:03:38,291 --> 01:03:39,917 StanIey, masuklah! 734 01:03:41,210 --> 01:03:42,253 Di sana! 735 01:03:44,422 --> 01:03:46,591 Tahan, atau kutembak! 736 01:03:48,551 --> 01:03:49,761 Tembak! Tembak! 737 01:03:51,846 --> 01:03:53,431 Sabuk pengaman. 738 01:03:57,643 --> 01:03:58,811 Aku tak mengenainya. 739 01:03:59,979 --> 01:04:02,648 Ayolah, semuanya juga begitu. 740 01:04:05,693 --> 01:04:08,654 THE MASK MERAMPOK BANK 741 01:04:08,696 --> 01:04:10,490 Aku melihatnya. 742 01:04:11,365 --> 01:04:13,159 Aku melihat semuanya. 743 01:04:14,118 --> 01:04:16,496 Apa yang terjadi denganmu, StanIey? 744 01:04:18,873 --> 01:04:20,833 Ini gila. 745 01:04:25,171 --> 01:04:28,007 Aku kehilangan kontrol. 746 01:04:28,091 --> 01:04:30,176 Saat aku pakai topengnya... 747 01:04:30,259 --> 01:04:32,345 Aku bisa melakukan apa saja. 748 01:04:32,386 --> 01:04:35,306 Jadi apa pun. 749 01:04:38,392 --> 01:04:40,645 Itu mengubah hidupku. 750 01:04:40,728 --> 01:04:44,732 Hidupku hancur. hancur. 751 01:04:46,275 --> 01:04:49,320 Aku tak tahu apa yang terjadi padamu... 752 01:04:50,738 --> 01:04:53,074 tapi aku tahu ini: 753 01:04:54,742 --> 01:04:57,620 surat yang kau kirim ke kolomku... 754 01:04:57,703 --> 01:05:00,665 berasal dari pria yang tekun... 755 01:05:01,666 --> 01:05:03,543 dan lebih punya hati... 756 01:05:03,626 --> 01:05:06,963 dari siapapun yang pernah kujumpai di kota ini. 757 01:05:07,046 --> 01:05:10,091 Apapun topeng itu... 758 01:05:10,174 --> 01:05:11,551 Kau tidak membutuhkannya. 759 01:05:12,385 --> 01:05:13,845 Kau... 760 01:05:14,679 --> 01:05:17,056 StanIey Ipkiss... 761 01:05:17,140 --> 01:05:20,393 kau tak memerlukan apa-apa lagi. 762 01:05:24,647 --> 01:05:26,774 Astaga, Peg... 763 01:05:28,526 --> 01:05:30,278 kau serius mengatakannya? 764 01:05:31,737 --> 01:05:33,948 Sebenarnya... 765 01:05:34,031 --> 01:05:35,116 tidak. 766 01:05:35,199 --> 01:05:36,784 Apa? 767 01:05:38,828 --> 01:05:41,789 Dari mana saja kau? Aku sudah menunggu 20 menit. 768 01:05:42,832 --> 01:05:43,791 Apa dia orangnya? 769 01:05:43,833 --> 01:05:45,835 Kau bawa 50.000 dollar? 770 01:05:46,836 --> 01:05:48,880 Berikan uang padanya. 771 01:05:52,091 --> 01:05:53,426 Baik. 772 01:05:53,509 --> 01:05:56,179 Saat memakai topeng itu, dia berubah jadi makhluk berwajah hijau. 773 01:05:59,265 --> 01:06:01,100 Apa yang kau lakukan? 774 01:06:01,184 --> 01:06:06,355 Maaf. Kau benar-benar orang baik, Aku hanya tak mau kehilangan apartemen. 775 01:06:06,439 --> 01:06:09,484 Kau tahu sangat sulit menemukan apartemen di kota ini. 776 01:06:14,447 --> 01:06:16,074 Katamu kau takkan melukainya! 777 01:06:19,202 --> 01:06:20,369 Aku bohong. 778 01:06:39,764 --> 01:06:41,390 Katakan. 779 01:06:41,432 --> 01:06:42,892 Bagaimana cara kerja topengnya? 780 01:06:42,934 --> 01:06:45,812 Aku tak tahu. Kau tinggal... 781 01:06:46,938 --> 01:06:48,064 memakainya saja. 782 01:07:00,827 --> 01:07:02,078 Boss... 783 01:07:02,954 --> 01:07:04,580 Hati-hati, huh? 784 01:07:24,517 --> 01:07:26,644 Betapa repotnya. 785 01:07:28,020 --> 01:07:31,858 Kau baik-baik saja? 786 01:07:32,942 --> 01:07:34,944 Aku tak pernah sebaik ini, idiot. 787 01:07:36,529 --> 01:07:39,198 Bagaimana dengan Ipkiss? 788 01:07:41,534 --> 01:07:43,494 Polisi ingin The Mask. 789 01:07:43,536 --> 01:07:46,539 Kita berikan The Mask pada mereka. 790 01:07:56,674 --> 01:07:59,051 Uang itu harus ada di sini... 791 01:07:59,135 --> 01:08:01,721 atau kau akan mencium pantatmu. 792 01:08:49,102 --> 01:08:50,228 Pergi dari sini. 793 01:09:02,156 --> 01:09:05,243 Sukar dipercaya. Para polisi menari di jalanan... 794 01:09:05,326 --> 01:09:07,787 dan masuk di berita jam 11. 795 01:09:07,870 --> 01:09:10,665 - Tim SWAT ditawari kerja di Vegas. - Aku membuat sejarah. 796 01:09:10,748 --> 01:09:14,752 Kapten akan mengambil lencanaku buat sarapan dan uang pensiun di atasnya. 797 01:09:14,836 --> 01:09:18,464 Itu bukan salahmu. Keadaannya akan membaik. 798 01:09:18,506 --> 01:09:22,176 Tentu, Ipkiss akan jatuh di hadapanku. 799 01:09:28,933 --> 01:09:30,852 Singkirkan dariku! 800 01:09:35,898 --> 01:09:37,150 Tunggu! 801 01:09:37,233 --> 01:09:38,985 Aku bisa menjelaskannya. 802 01:09:39,068 --> 01:09:42,864 Kau bisa menjelaskannya? Jelaskan ini! 803 01:09:44,115 --> 01:09:47,452 Bawa dia! Ayo pergi! Aku punya sel untukmu, kawan. 804 01:10:11,142 --> 01:10:12,602 Lupakan tentangku, kawan. 805 01:10:12,685 --> 01:10:14,979 Carilah tempat lain untuk hidup. 806 01:10:17,398 --> 01:10:19,817 Aku akan di sini untuk waktu yang sangat lama. 807 01:10:33,081 --> 01:10:34,916 Kau, dengan wajah itu. 808 01:10:35,917 --> 01:10:37,543 Kau ada pengunjung. 809 01:10:46,677 --> 01:10:49,263 - Mengapa? - Benarkah itu? 810 01:10:51,224 --> 01:10:52,642 Kau adalah The Mask. 811 01:10:52,725 --> 01:10:55,937 Ya, tapi jangan beritahu siapapun. Jika aku bisa dapat... 812 01:10:55,978 --> 01:10:59,023 pengacara yang handal... 813 01:10:59,107 --> 01:11:01,275 Aku bisa bebas dalam waktu 10,000 tahun. 814 01:11:01,359 --> 01:11:03,611 Itu beresiko, kemarilah. 815 01:11:03,694 --> 01:11:06,239 Pacarmu bisa marah. 816 01:11:07,865 --> 01:11:11,994 Dia di charity baII malam ini. 817 01:11:12,036 --> 01:11:14,330 Apa artinya? Kayak Lambada? 818 01:11:14,414 --> 01:11:18,584 Ini serius. Pasti ada cara menghentikannya. 819 01:11:18,668 --> 01:11:20,795 Bagaimana cara kerjanya? 820 01:11:21,587 --> 01:11:23,005 Aku tak tahu. 821 01:11:23,840 --> 01:11:26,384 Itu seperti... 822 01:11:26,467 --> 01:11:29,846 membangkitkan hasrat terbesar dalam hidupmu. 823 01:11:29,929 --> 01:11:32,223 yang paling dalam... 824 01:11:33,599 --> 01:11:36,686 --- 825 01:11:36,727 --> 01:11:38,855 kau berubah menjadi... 826 01:11:38,896 --> 01:11:41,607 manusia liar pencinta yang gila. 827 01:11:41,691 --> 01:11:43,693 Dan jika Dorian yang pakai? 828 01:11:43,776 --> 01:11:46,571 Kita semua berada dalam bahaya besar. 829 01:11:46,654 --> 01:11:49,615 Dan jika aku jadi kamu, Aku akan pergi dari sini. Segera. 830 01:11:52,535 --> 01:11:53,786 Terima kasih. 831 01:11:54,746 --> 01:11:55,872 Untuk apa? 832 01:11:55,913 --> 01:11:58,207 Banyak hal. 833 01:12:01,878 --> 01:12:04,422 Menikmati matahari tenggelam bersamaku. 834 01:12:04,505 --> 01:12:09,719 Untuk menjadi seorang yang memperlakukanku sebagai seorang manusia, bukan... 835 01:12:09,802 --> 01:12:10,928 pelengkap pesta. 836 01:12:14,307 --> 01:12:17,101 Untuk menjadi orang romantis... 837 01:12:17,185 --> 01:12:19,020 meskipun menyedihkan. 838 01:12:24,817 --> 01:12:26,569 Sama-sama. 839 01:12:26,652 --> 01:12:29,280 Malam di klub itu , aku jadi tahu... 840 01:12:29,363 --> 01:12:32,325 Telah kutemukan orang yang spesial. 841 01:12:34,560 --> 01:12:37,271 The Mask. 842 01:12:37,354 --> 01:12:40,274 Orang yang berada dalam The Mask. 843 01:12:40,357 --> 01:12:43,944 Itu kau. 844 01:12:49,325 --> 01:12:51,994 Nona, waktu habis. 845 01:12:52,077 --> 01:12:53,996 Bisakah aku... 846 01:12:54,079 --> 01:12:55,956 satu menit lagi? 847 01:12:57,917 --> 01:13:00,252 Aku harus menghilang sementara ini. 848 01:13:00,336 --> 01:13:04,006 Aku tak tahu ke mana tapi akan kuberitahu secepatnya. 849 01:13:48,551 --> 01:13:50,719 Siapa saja, tolong aku! 850 01:13:55,558 --> 01:13:57,226 Penjaga, penjaga! 851 01:13:57,309 --> 01:14:00,563 Ada wanita yang dikejar di gang. 852 01:14:00,646 --> 01:14:02,565 Dia butuh pertolongan. 853 01:14:02,648 --> 01:14:05,359 Tentu. Teruskan. 854 01:14:05,442 --> 01:14:08,195 Melayani dan Melindungi, Bung! 855 01:14:28,674 --> 01:14:31,093 Anak baik. Kemarilah. 856 01:14:33,220 --> 01:14:35,431 Lompat. Bisakah kau melompat? 857 01:14:37,099 --> 01:14:40,060 Kau ingat bagaimana kau melarangmu melompat? Lupakan itu. 858 01:14:40,144 --> 01:14:42,146 Ayo! Kemarilah. 859 01:14:44,398 --> 01:14:46,275 Lompat. Lompat kemari! 860 01:14:47,151 --> 01:14:49,737 Lompat. Lompat kemari. Bagus. 861 01:14:49,820 --> 01:14:52,281 Kau pasti bisa. Ayo, ayo! 862 01:14:55,951 --> 01:14:57,453 Berupayalah sekuat tenaga! 863 01:15:14,512 --> 01:15:16,972 Sayang, di sana rupanya. 864 01:15:17,014 --> 01:15:18,891 Aku menguatirkanmu. 865 01:15:18,974 --> 01:15:23,020 - Kau bicara pada polisi? - Hanya ingin mengecek kesaksian Ipkiss. 866 01:15:23,103 --> 01:15:27,149 Itu betul, kau dan StanIey. Kalian makin dekat saja. 867 01:15:28,275 --> 01:15:30,319 Kau mungkin membantunya saat merampok bank. 868 01:15:30,402 --> 01:15:33,197 - Itu mustahil. - Oh, iyakah? 869 01:15:34,532 --> 01:15:37,034 Lihat apa yang kutemukan di mobilnya. 870 01:15:38,911 --> 01:15:40,204 Mau bepergian sendiri, Sayang? 871 01:15:44,416 --> 01:15:46,544 Anak-anak, Aku ingin kalian... 872 01:15:46,627 --> 01:15:49,088 memberinya sesuatu untuk dipakai. 873 01:15:51,423 --> 01:15:54,218 Kami akan ke pesta malam ini. 874 01:15:54,260 --> 01:15:57,012 Kita semua punya saat yang buruk, kan? 875 01:15:58,556 --> 01:16:00,057 Menyingkir dari hadapanku. 876 01:16:01,267 --> 01:16:02,685 Lompat. 877 01:16:02,768 --> 01:16:03,978 Naik. Ayolah. 878 01:16:05,896 --> 01:16:08,732 Ayo, MiIo. Lompat, kumohon. 879 01:16:08,774 --> 01:16:10,943 Lakukan untuk ayah. 880 01:16:14,697 --> 01:16:16,532 Berhasil! 881 01:16:17,908 --> 01:16:20,578 Tuhan, aku tak bisa mempercayainya. 882 01:16:22,037 --> 01:16:24,748 Anak baik, anak baik. 883 01:16:28,335 --> 01:16:29,753 Lihat pria yang di sana? 884 01:16:29,795 --> 01:16:31,422 Dia punya kunci. 885 01:16:33,174 --> 01:16:35,009 Ambil kuncinya. 886 01:16:35,092 --> 01:16:37,720 Ambil. Ambil kuncinya. 887 01:16:40,139 --> 01:16:41,098 Bagus. 888 01:16:42,475 --> 01:16:43,517 Kuncinya. 889 01:16:49,440 --> 01:16:51,692 Bukan, bukan keju, kunci. 890 01:16:53,986 --> 01:16:55,905 Jatuhkan kejunya... 891 01:16:57,323 --> 01:16:58,782 lalu ambil kuncinya. 892 01:16:58,866 --> 01:17:01,494 Di sana, sebelah sana. 893 01:17:19,595 --> 01:17:22,014 Ya ampun. Kemari. 894 01:17:22,056 --> 01:17:24,475 Kemarilah. Anak pintar. 895 01:17:25,643 --> 01:17:28,354 Berikan, berikan kuncinya. Berikan padaku. 896 01:17:28,395 --> 01:17:31,065 Ayolah, jatuhkan. 897 01:17:31,148 --> 01:17:33,275 Sudah petang. 898 01:17:33,359 --> 01:17:35,194 Waktunya hampir tiba. 899 01:17:37,446 --> 01:17:39,365 Jangan lakukan, Sayang. 900 01:17:40,616 --> 01:17:41,867 BAHAYA PELEDAK 901 01:17:41,909 --> 01:17:44,870 Aku tak ingin memulai pestanya lebih awal. 902 01:18:29,707 --> 01:18:30,749 Tahan itu! 903 01:18:30,833 --> 01:18:32,626 Aku peringatkan kau... 904 01:18:32,710 --> 01:18:34,962 Aku benar-benar stres di sini. 905 01:18:35,004 --> 01:18:36,213 Tenang. 906 01:18:36,297 --> 01:18:38,215 Ayo. 907 01:18:38,299 --> 01:18:39,633 Jangan bodoh. 908 01:18:39,675 --> 01:18:44,305 Kau di kantor polisi. Tidak mungkin kau sendiri bisa keluar dari sini. 909 01:18:45,848 --> 01:18:47,475 Kau tahu, kau benar. 910 01:18:50,144 --> 01:18:52,980 - Sangat benar. - Apa yang kau lakukan? 911 01:18:54,273 --> 01:18:55,900 Kau yang akan membawaku pergi... 912 01:18:55,983 --> 01:18:57,735 sebagai tahananmu. 913 01:18:57,818 --> 01:19:00,529 Kenakan! 914 01:19:02,114 --> 01:19:03,365 Ayo. 915 01:19:03,449 --> 01:19:06,160 - Sungguh aku minta maaf atas ini. - Kuyakin itu. 916 01:19:09,205 --> 01:19:10,998 Kau menangkap orang yang salah. 917 01:19:11,040 --> 01:19:12,500 Itu adalah bum rap. 918 01:19:12,541 --> 01:19:14,251 Aku punya hak. 919 01:19:14,335 --> 01:19:16,295 Mau kau bawa kemana Ipkiss? 920 01:19:16,378 --> 01:19:19,423 Ixnay! Ehay's otgay an ungay. 921 01:19:19,548 --> 01:19:23,010 Aku tahu. Babi Latin, kan? 922 01:19:23,093 --> 01:19:25,054 Eesay ouyay aterIay. 923 01:19:26,430 --> 01:19:27,598 Ayo! 924 01:19:35,272 --> 01:19:37,858 Duduk dan bersantailah. 925 01:19:40,277 --> 01:19:42,738 Aku harus mengubah pestanya. 926 01:19:58,295 --> 01:20:00,923 PENGGALANGAN DANA ANAK YATIM KORBAN PERANG 927 01:20:14,770 --> 01:20:15,729 Aku butuh rokok. 928 01:20:15,813 --> 01:20:18,107 - Merk apa? - Tak masalah, aku tak merokok. 929 01:20:18,190 --> 01:20:20,985 Tapi untukmu, akan kutembak Jenderal Bedah. 930 01:20:22,361 --> 01:20:24,363 Mayor TiIton, bisa wawancara sebentar? 931 01:20:24,446 --> 01:20:28,784 Aku selalu punya waktu untuk pers dan pendukung setiaku. 932 01:21:04,945 --> 01:21:07,656 Lepaskan borgol ini, kau menyetir seperti orang gila. 933 01:21:07,740 --> 01:21:10,117 Maaf. Soalnya kita sudah telat. 934 01:21:10,201 --> 01:21:12,870 AIice dan kelinci akan kecewa. 935 01:21:12,912 --> 01:21:14,538 Sekarang kau sudah jadi cynicaI. 936 01:21:17,500 --> 01:21:18,584 Siapa kau? 937 01:21:18,667 --> 01:21:21,670 Hanya seorang mantan pegawai... 938 01:21:21,754 --> 01:21:24,340 yang menuntut gajinya dibayar. 939 01:21:24,423 --> 01:21:26,801 Atau harus aku yang membayarnya? 940 01:21:30,554 --> 01:21:31,972 Bunuh dia. 941 01:21:51,158 --> 01:21:52,493 Ayolah. 942 01:22:14,515 --> 01:22:15,975 Para hadirin... 943 01:22:16,016 --> 01:22:18,144 Aku yang akan jadi pembawa acaranya... 944 01:22:18,185 --> 01:22:20,229 untuk sisa malam ini. 945 01:22:30,948 --> 01:22:33,325 Bawa anjingmu pergi dariku. 946 01:22:34,702 --> 01:22:36,745 Maaf, kelihatannya dia tertarik padamu. 947 01:22:36,829 --> 01:22:39,915 Dimana orang-orang? Ada sesuatu yang ganjil. 948 01:22:39,999 --> 01:22:41,208 - Tepat. - Awas! 949 01:22:41,292 --> 01:22:42,501 Maaf. 950 01:22:42,585 --> 01:22:44,044 Aku harus menguncimu. 951 01:22:45,546 --> 01:22:47,756 Gunakan radionya. 952 01:22:47,840 --> 01:22:51,177 Untuk memanggil bantuan, atau apalah. 953 01:22:53,429 --> 01:22:57,057 Ini akan berbahaya. Tinggallah di sini, jadi anak baik. 954 01:22:58,225 --> 01:23:00,978 Ayah hendak menendang pantat seseorang. 955 01:23:05,691 --> 01:23:07,151 Dia manusia mati. 956 01:23:07,234 --> 01:23:10,070 Merunduk! 957 01:23:11,113 --> 01:23:13,908 Tenang dulu, aku tahu maksudnya. 958 01:23:25,544 --> 01:23:26,462 Ledakkan! 959 01:23:34,553 --> 01:23:36,555 Bajingan. 960 01:23:36,639 --> 01:23:38,307 Ada apa, sayang? 961 01:23:38,390 --> 01:23:40,476 Ini nomor produksi besarmu. 962 01:23:40,559 --> 01:23:42,937 Dan kau tahu itu penting... 963 01:23:42,978 --> 01:23:45,356 untuk membawanya bersama ledakan. 964 01:23:54,657 --> 01:23:56,116 Mengapa kau di sini? 965 01:23:56,200 --> 01:23:59,703 Ambil senjata ini dan mulailah menyelinap di antara orang-orang. 966 01:24:03,749 --> 01:24:05,042 Mundur. 967 01:24:05,125 --> 01:24:08,504 - Kau tahu siapa aku? - Mundur atau Mati. 968 01:24:08,587 --> 01:24:10,506 Tak ada penghormatan? 969 01:24:10,589 --> 01:24:13,384 - Kau benar-benar penjahat kejam? - Sudah siap, Dorian. 970 01:24:15,386 --> 01:24:17,179 Bagus. 971 01:24:18,514 --> 01:24:20,516 Pesta ini telah usai... 972 01:24:20,599 --> 01:24:22,518 dalam waktu 10 menit. 973 01:24:24,395 --> 01:24:26,564 Inilah momen saat seorang pria... 974 01:24:26,647 --> 01:24:28,899 menunjukkan dirinya yang sebenarnya. 975 01:24:30,276 --> 01:24:31,235 Sial. 976 01:24:31,318 --> 01:24:33,112 Jatuhkan. 977 01:24:45,583 --> 01:24:47,168 Anjing pintar. 978 01:24:53,507 --> 01:24:57,094 Boss, lihat siapa yang mau mengacaukan pestanya. 979 01:24:57,178 --> 01:24:59,472 Apa kabar? 980 01:24:59,555 --> 01:25:01,390 Bawa dia kemari! 981 01:25:02,516 --> 01:25:04,810 Tunggu! Tidak! 982 01:25:04,894 --> 01:25:08,481 Tak ada waktu untuk permintaan terakhir. 983 01:25:08,564 --> 01:25:11,066 Tapi yang kuinginkan hanya ciuman. 984 01:25:11,150 --> 01:25:13,486 Ciuman? 985 01:25:13,569 --> 01:25:15,529 Sekali saja... 986 01:25:15,613 --> 01:25:17,615 Ciuman terakhir. 987 01:25:17,698 --> 01:25:19,575 Aku tak bisa mematikannya. 988 01:25:20,784 --> 01:25:23,370 Selalu ada waktu... 989 01:25:24,872 --> 01:25:27,374 untuk ciuman terakhir. 990 01:25:32,338 --> 01:25:34,548 Dari Dorian yang asli. 991 01:25:35,758 --> 01:25:38,177 Orang yang kucintai. 992 01:25:39,553 --> 01:25:41,639 Belum pernah ada yang pernah menciumku seperti Dorian TyreI. 993 01:25:42,765 --> 01:25:43,682 Romeo! 994 01:25:43,766 --> 01:25:45,851 Tempat ini akan meledak! 995 01:25:45,935 --> 01:25:48,187 Tunggu saja! 996 01:25:52,691 --> 01:25:54,652 Aku putuskan... 997 01:26:02,453 --> 01:26:04,789 memberinya ciuman terakhir. 998 01:26:15,633 --> 01:26:17,135 Tangkap itu! 999 01:26:34,193 --> 01:26:35,736 Lari, MiIo! 1000 01:26:39,323 --> 01:26:41,868 StanIey, cepat! 1001 01:26:41,951 --> 01:26:43,536 Jangan kuatir. 1002 01:26:43,619 --> 01:26:45,413 Sudah berakhir sekarang. 1003 01:26:56,340 --> 01:26:57,341 Kena kau. 1004 01:27:09,979 --> 01:27:11,564 Akan kucabik kau. 1005 01:27:11,647 --> 01:27:15,902 Kuharap kau rayakan kemenanganmu dengan hanya satu mata! 1006 01:27:33,794 --> 01:27:35,505 Anjing baik. 1007 01:27:35,546 --> 01:27:36,506 Anjing baik. 1008 01:27:56,275 --> 01:27:57,235 Aku menang! 1009 01:28:21,966 --> 01:28:23,092 JACKPOT 1010 01:28:35,731 --> 01:28:37,733 Oh, ya Tuhan! 1011 01:28:37,817 --> 01:28:39,986 Ini pasti spesies baru. 1012 01:28:40,069 --> 01:28:41,529 Tenang, nak! 1013 01:28:45,449 --> 01:28:46,492 Anak baik! 1014 01:29:17,398 --> 01:29:19,192 Kau merindukan aku? 1015 01:29:26,949 --> 01:29:28,034 Kurasa tidak! 1016 01:29:35,166 --> 01:29:38,503 Sekarang, tanyakan pada dirimu satu pertanyaan: 1017 01:29:38,586 --> 01:29:41,130 ''Apa aku merasa beruntung?'' 1018 01:29:41,214 --> 01:29:42,173 Yah... 1019 01:29:44,926 --> 01:29:46,552 benarkah... 1020 01:29:46,636 --> 01:29:48,304 berandalan? 1021 01:30:22,547 --> 01:30:25,842 Itu bakso yang gurih. 1022 01:30:33,724 --> 01:30:35,184 Bagaimana? 1023 01:30:41,607 --> 01:30:44,152 Orang ini tak bisa diperbaiki. 1024 01:31:12,054 --> 01:31:14,265 Kau hebat, Nak, sungguh hebat... 1025 01:31:14,348 --> 01:31:17,935 tapi selama aku ada di sini, kau hanya bisa jadi nomor dua 1026 01:31:38,748 --> 01:31:40,833 Polisi! Angkat tangan! 1027 01:31:42,126 --> 01:31:44,670 Petugas, tangkap mereka. 1028 01:31:44,754 --> 01:31:47,340 Aku selalu ingin mengucapkannya. 1029 01:31:50,384 --> 01:31:51,511 Ayo. 1030 01:31:52,887 --> 01:31:54,263 Berikan senjatanya. 1031 01:32:03,272 --> 01:32:05,233 Hentikan orang itu! 1032 01:32:08,236 --> 01:32:09,612 Kutangkap kau sekarang. 1033 01:32:09,654 --> 01:32:11,739 Hati-hati, Chunky! 1034 01:32:11,823 --> 01:32:14,784 - Mayor TiIton, aku-- - Ada apa denganmu? 1035 01:32:14,867 --> 01:32:16,619 Orang itu adalah The Mask. 1036 01:32:16,661 --> 01:32:20,748 Tidak. Dorian TyreI adalah The Mask. Aku melihatnya sendiri. 1037 01:32:20,832 --> 01:32:22,959 Pria ini justru menyelamatkan kami. 1038 01:32:23,000 --> 01:32:26,087 - Dengan bantuan kecil. - Kau sungguh pahlawan sejati. 1039 01:32:26,963 --> 01:32:28,673 Tidak juga... 1040 01:32:28,756 --> 01:32:30,758 setiap warga negara Amerika... 1041 01:32:30,842 --> 01:32:34,137 yang punya bola baja bisa melakukannya untuk masyarakat. 1042 01:32:34,178 --> 01:32:36,305 Ayo. 1043 01:32:38,641 --> 01:32:40,768 Mayor TiIton, apa kau lihat anjing itu? 1044 01:32:40,852 --> 01:32:43,729 Tinggalkan anjing itu sendiri. 1045 01:32:43,813 --> 01:32:46,482 Aku ingin kau ke ruanganku besok pagi-pagi sekali. 1046 01:32:46,566 --> 01:32:49,694 - Baik, yang mulia. - Itu tidak terdengar bagus. 1047 01:32:49,777 --> 01:32:53,322 Memang tidak. Apa yang terdengar bagus buatmu? 1048 01:32:53,406 --> 01:32:55,658 - Sarapan. - Diam! 1049 01:33:15,178 --> 01:33:17,138 Kau yakin dengan apa yang kau lakukan? 1050 01:33:19,557 --> 01:33:21,476 Aku yakin. 1051 01:33:21,559 --> 01:33:23,519 Kalau begitu lakukanlah. 1052 01:33:36,741 --> 01:33:38,951 Yakin kau takkan merindukan orang ini? 1053 01:33:39,035 --> 01:33:42,371 Saat dia pergi, yang tinggal hanya aku. 1054 01:34:26,791 --> 01:34:28,876 Smoking! 1055 01:34:29,000 --> 01:34:39,000 {\3c&H9000FF&}Penerjemah : M. N. Imran {\3c&663300&}Resync by genoveva 1056 01:34:39,100 --> 01:34:49,000 {\3c&H9000FF&}Resync ulang by : ~ B 15 RI ~ {\3c&008000&}A Member Of IDFL� Subs Crew {\3c&663300&}www.indofiles.org 71705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.