All language subtitles for Rahma - 01x28 - Episode 28_track5_[ara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,680 --> 00:03:36,400 ‫أتعرفين؟ لا أعرف كيف أقول لك هذا 2 00:03:39,200 --> 00:03:40,960 ‫أمك تعرفني 3 00:03:43,240 --> 00:03:44,840 ‫كيف تعرفك؟ 4 00:03:45,720 --> 00:03:46,840 ‫(داوود) 5 00:03:48,120 --> 00:03:50,160 ‫أنا هو (جمال) الذي كان يعمل معه 6 00:04:04,480 --> 00:04:07,360 ‫أنت (جمال)؟ أنت (جمال)؟ 7 00:04:07,800 --> 00:04:11,600 ‫- اهدأي ‫- ابتعد عني! ابتعد عني! 8 00:05:21,440 --> 00:05:25,440 ‫سأطرح عليك سؤالاً شخصياً قليلاً ‫هو ليس شخصياً كثيراً، المهم... 9 00:05:25,600 --> 00:05:29,160 ‫- له علاقة بالحياة الخاصة ‫- نعم، اسأل 10 00:05:30,320 --> 00:05:36,360 ‫لدي صديق، كان هناك رجل ‫قد فعل به أشياء سيئة جداً 11 00:05:36,560 --> 00:05:41,320 ‫يمكنك أن تقولي إنه دمر حياته ‫ولكن بعد ذلك نهض وغيّر حياته 12 00:05:41,440 --> 00:05:45,000 ‫وتقدم للأمام ‫أما ذلك الرجل فهو الآن نادم 13 00:05:46,440 --> 00:05:48,520 ‫وطلب منه السماح 14 00:05:57,120 --> 00:06:00,160 ‫- هل تتذكرين تلك الليلة؟ ‫- أي ليلة؟ 15 00:06:07,640 --> 00:06:09,880 ‫الليلة التي ألقت فيها الشرطة ‫القبض عليك 16 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 ‫لو لم يخبروني بما حدث ‫لما صدقت أبداً 17 00:06:20,760 --> 00:06:22,160 ‫لم أعد أتذكر شيئاً 18 00:06:23,320 --> 00:06:24,680 ‫تم مسح كل شيء من ذهني 19 00:06:31,080 --> 00:06:34,280 ‫أنا أريد صبياً! أريد صبياً كاملاً! 20 00:06:34,440 --> 00:06:38,760 ‫حتى عندما أكبر يكون إلى جانبي! ‫هل تفهمين؟ 21 00:06:39,640 --> 00:06:40,800 ‫اسمعيني جيداً 22 00:06:41,400 --> 00:06:44,640 ‫سأتزوج رغماً عنك! 23 00:06:45,520 --> 00:06:47,720 ‫وأنت إذا كنت ترغبين في الطلاق ‫فاذهبي إلى المحكمة! 24 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 ‫بئساً! 25 00:06:51,280 --> 00:06:52,440 ‫تقول طلقني! 26 00:06:53,400 --> 00:06:54,840 ‫هذا ما ينقصني! 27 00:07:35,080 --> 00:07:36,880 ‫يا صديقي ما أكثر كلامكم! 28 00:07:37,000 --> 00:07:39,560 ‫ألم تكفك تلك الفضيحة ‫التي تعرضت لها في المحاكم بسببكم؟ 29 00:07:39,680 --> 00:07:44,320 ‫أصبحت حديث ألسنة الناس ‫(داوود) الذي تخونه زوجته مع عامل لديه 30 00:07:44,440 --> 00:07:46,400 ‫- اذهب واهتم بأختك ‫- أغلق فمك وإلا سألقنك درساً 31 00:07:46,520 --> 00:07:48,200 ‫- فأنت في منطقتي ‫- أتظن أنك ستخيفني بهذا الكلام؟ 32 00:07:48,320 --> 00:07:51,360 ‫نعم، اذهب قبل أن أكسر رجليك 33 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 ‫يا للشماتة! 34 00:07:53,960 --> 00:07:55,560 ‫- ماذا؟ ‫- شماتة! 35 00:07:55,680 --> 00:07:57,520 ‫- أنا شماتة؟ ‫- أجل، أنت شماتة! 36 00:07:57,720 --> 00:07:59,720 ‫- اذهب واهتم بشؤون أختك ‫- أغلق فمك! 37 00:07:59,840 --> 00:08:01,280 ‫- لن أغلقه ‫- كما تدين تُدان 38 00:08:01,400 --> 00:08:03,640 ‫- اذهب واهتم بأختك! ‫- أنت المذنب، أختي بريئة 39 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 ‫- لا تزال لديك الجرأة لتتحدث؟ ‫- نعم ومن سيمنعني؟ 40 00:08:05,880 --> 00:08:08,040 ‫- أنا من سيمنعك ‫- جرب حظك إذا أردت 41 00:08:08,160 --> 00:08:09,640 ‫- لا تختبر صبري ‫- ماذا ستفعل؟ 42 00:08:09,760 --> 00:08:11,840 ‫- سألقنك درساً في الأدب ‫- أنت ستلقنني أنا درساً في الأدب؟ 43 00:08:11,960 --> 00:08:16,400 ‫- اذهب وإلا ستندم ‫- لآخر مرة أقول لك لا ترفع صوتك 44 00:08:59,360 --> 00:09:00,360 ‫عذراً يا أمي 45 00:09:03,200 --> 00:09:06,440 ‫لماذا تعتذرين يا ابنتي؟ ‫لم تكوني تعلمين ذلك 46 00:09:09,600 --> 00:09:11,000 ‫كنت أثق في هذا الشخص 47 00:09:15,880 --> 00:09:19,040 ‫يجب أن تنسي هذا ‫لتعيشي حياتك بشكل طبيعي 48 00:09:22,280 --> 00:09:25,040 ‫هذا السافل هو الذي كان سبباً ‫في كل هذه المشاكل 49 00:09:29,880 --> 00:09:32,280 ‫الآن فهمت الكثير من الأمور ‫التي كان يقولها لي 50 00:09:33,600 --> 00:09:35,360 ‫مثل ماذا؟ ماذا كان يقول لك؟ 51 00:09:35,920 --> 00:09:41,720 ‫كان يقول لي هل يمكنك أن تسامحي شخصاً ‫ارتكب خطأ كبيراً وندم عليه؟ 52 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 ‫خطأ؟ 53 00:09:51,680 --> 00:09:56,480 ‫ما فعله دمّر حياتنا جميعاً ‫أنا وأنت وأخوك 54 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 ‫كلما رفعت عينيّ إلى السماء ‫وأدعو حسبي الله ونعم الوكيل 55 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 ‫كلما رفعت عينيّ إلى السماء ‫وأدعو حسبي الله ونعم الوكيل 56 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 ‫أرى وجهه هو الأول 57 00:10:07,800 --> 00:10:09,440 ‫لم أفهم كيف لم أتذكره 58 00:10:11,840 --> 00:10:13,400 ‫كنت صغيرة يا ابنتي 59 00:10:14,360 --> 00:10:15,640 ‫أحمد الله أنك لم تتذكري 60 00:10:16,800 --> 00:10:19,920 ‫ما كنت لأمانع ‫لو استطعت أن أمحو كل ذلك من ذاكرتك 61 00:10:20,120 --> 00:10:21,600 ‫حتى تعيشي بشكل طبيعي 62 00:10:25,520 --> 00:10:27,120 ‫سأريه ماذا تستطيع أن تفعل ‫ابنة (رحمة) 63 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 ‫لا أريدك أن تقتربي منه مرة أخرى! 64 00:10:32,520 --> 00:10:35,600 ‫هل سمعتني؟ ‫لن أسامحك إن قمت بأي شيء 65 00:10:35,840 --> 00:10:37,840 ‫أريد أن أعرف ‫إذا كان يعرف من أكون أم لا 66 00:10:37,960 --> 00:10:40,360 ‫ألا تفهمين؟ لا أريدك أن تقتربي... 67 00:10:41,160 --> 00:10:42,240 ‫اهدأي يا أمي 68 00:10:46,760 --> 00:10:50,160 ‫لم أفهم، هل جميع الناس يعيشون هذا ‫أم نحن وحدنا من نواجه هذه المشاكل؟ 69 00:10:56,200 --> 00:10:57,600 ‫الحمد لله يا ابنتي 70 00:10:58,320 --> 00:11:00,840 ‫لكل شخص حقه في الجيد والسيئ 71 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 ‫ابنتي، هذا ابتلاء من الله تعالى 72 00:11:07,000 --> 00:11:11,920 ‫أرادك الله أن تكوني قوية ‫وتعتمدي على عقلك وليس قلبك 73 00:11:16,640 --> 00:11:17,640 ‫حسناً 74 00:11:19,680 --> 00:11:23,040 ‫- رضي الله عنك يا ابنتي ‫- حسناً يا أمي 75 00:15:50,320 --> 00:15:51,400 ‫هل أنت بخير يا (رحمة)؟ 76 00:15:52,640 --> 00:15:54,560 ‫- متأكدة؟ ‫- الحمد لله 77 00:15:54,880 --> 00:15:59,160 ‫- هل تستطيعين المشي؟ ‫- ليس لهذه الدرجة 78 00:16:00,040 --> 00:16:02,880 ‫أحسنت يا (رحمة)، أنت امرأة شجاعة 79 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 ‫لو رأيت ما مررت به 80 00:16:05,880 --> 00:16:10,520 ‫كنت أعمل وأنا أتألم كثيراً ‫وأحياناً أعمل وأنا أعاني الحمى 81 00:16:11,320 --> 00:16:14,200 ‫لهذا السبب أنا أتغلّب على المرض ‫وليس العكس 82 00:16:16,760 --> 00:16:20,160 ‫- إن شاء الله ستكون الأمور بخير ‫- الحمد لله 83 00:16:20,280 --> 00:16:22,800 ‫أنا متأكدة أن الله يفعل ما فيه الخير 84 00:16:28,800 --> 00:16:33,080 ‫هل تعلم يا (ياسين)؟ ‫وراء كل باب مغلق قصة 85 00:16:33,200 --> 00:16:35,760 ‫يجب على المرء أن يتحلى بالصبر ‫وكل شيء سيمر 86 00:16:46,440 --> 00:16:49,360 ‫لقد نسيت أن أقول لك ‫لن نذهب إلى المنزل 87 00:16:50,240 --> 00:16:54,240 ‫- وإلى أين سنذهب؟ ‫- طلبت إذن (نور) و(اليزيد) بالفعل 88 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 ‫بخصوص ماذا؟ 89 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 ‫طلبت الإذن لكي أختطفك 90 00:17:00,360 --> 00:17:03,440 ‫- لم أفهم ‫- سأختطفك لمدة ساعة فقط 91 00:17:04,840 --> 00:17:08,040 ‫- وإلى أين ستأخذني؟ ‫- إلى أين تريدين أن أختطفك؟ 92 00:17:16,200 --> 00:17:21,000 ‫- أريد أن نذهب إلى البحر ‫- حسناً، أنا أفضل مختطف في (سلا) 93 00:17:21,720 --> 00:17:22,720 ‫تفضلي سيدتي 94 00:18:13,360 --> 00:18:15,720 ‫- السلام عليكم ‫- وعليكم السلام 95 00:18:16,600 --> 00:18:20,760 ‫- من فضلك، أبحث عن سيدة اسمها (رحمة) ‫- لقد خرجت تواً 96 00:18:22,240 --> 00:18:24,720 ‫- حسناً، شكراً ‫- العفو 97 00:19:59,880 --> 00:20:00,000 ‫مرحباً؟ 98 00:20:00,000 --> 00:20:00,880 ‫مرحباً؟ 99 00:20:03,320 --> 00:20:05,280 ‫لم أر ابنتك منذ البارحة 100 00:20:05,800 --> 00:20:07,560 ‫أنا أسألك إن كانت معك 101 00:20:09,920 --> 00:20:11,880 ‫لتجيبني، أنا زوجها أولاً 102 00:20:14,760 --> 00:20:17,440 ‫هل أخفتك؟ اسم الله عليك 103 00:20:18,680 --> 00:20:20,920 ‫أنت وابنتك تخيفان من لا يخاف 104 00:20:26,120 --> 00:20:28,280 ‫استمعي إليّ أيتها الأفعى السامة 105 00:20:30,400 --> 00:20:32,080 ‫أقسم لك بالله 106 00:20:32,480 --> 00:20:37,200 ‫إن كنت أنت وابنتك تكذبان عليّ ‫فسأدفنكما وأنتما حيتين 107 00:20:39,400 --> 00:20:44,080 ‫اسمعي، إذا اكتشفت أن ابنتك ‫تفعل شيئاً بالخفاء عني 108 00:20:44,320 --> 00:20:48,680 ‫فسأقطعها وآكل لحمها نيئاً ‫وأنت تعرفين أنني أستطيع فعل هذا 109 00:20:48,920 --> 00:20:50,120 ‫أخبريها بهذا الكلام 110 00:20:53,120 --> 00:20:54,120 ‫الشرطة؟ 111 00:20:55,600 --> 00:20:57,640 ‫سيأتي الوقت الذي سأتصل فيه بالشرطة 112 00:20:59,920 --> 00:21:01,080 ‫لا، لم أقل شيئاً 113 00:21:27,480 --> 00:21:29,000 ‫السلام عليكم يا سيدي ‫إلى أين تذهب؟ 114 00:21:29,800 --> 00:21:31,600 ‫- سأذهب لزيارة زوجتي ‫- ما اسمها؟ 115 00:21:31,800 --> 00:21:33,160 ‫- (ثريا) ‫- رقم الغرفة؟ 116 00:21:33,720 --> 00:21:35,280 ‫- ٤١ ‫- أعتذر سيدي 117 00:21:35,400 --> 00:21:38,160 ‫لا أستطيع أن أسمح لك برؤيتها ‫أليست السيدة التي شربت السم؟ 118 00:21:38,560 --> 00:21:42,920 ‫لقد قلتها بفمك، شربت السم ‫وهي حامل بابني في الشهر الثاني 119 00:21:43,040 --> 00:21:46,520 ‫اعذرني سيدي، المستشفى أوقف الزيارة ‫ولا أستطيع أن أسمح لك برؤيتها 120 00:21:46,720 --> 00:21:48,360 ‫- من الضروري أن أراها ‫- لا يمكن يا سيدي 121 00:21:48,480 --> 00:21:50,240 ‫- ما اسمك؟ ‫- اسمي (ياسمين) 122 00:21:50,600 --> 00:21:51,960 ‫كاسم ابنتي ما شاء الله 123 00:21:52,600 --> 00:21:54,080 ‫أعتقد أنك لم تعرفيني 124 00:21:54,560 --> 00:21:57,040 ‫اسمعي، إذا كان هناك شخص ‫في هذا المستشفى 125 00:21:57,160 --> 00:22:00,560 ‫يحتاج إلى عملية أو أشعة ‫أو تصوير مقطعي 126 00:22:00,680 --> 00:22:05,000 ‫فأنا مستعد لمساعدته في سبيل الله ‫ولكن زوجتي من الضروري أن أراها 127 00:22:20,480 --> 00:22:21,480 ‫أغلق الباب 128 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 ‫سيدة (ثريا) 129 00:22:26,040 --> 00:22:27,120 ‫سيدة (ثريا) 130 00:22:29,400 --> 00:22:30,440 ‫كيف حالك الآن؟ 131 00:22:32,000 --> 00:22:36,160 ‫دكتور، من فضلك افعل لي شيئاً 132 00:22:36,800 --> 00:22:38,800 ‫بطني تؤلمني كثيراً 133 00:22:39,600 --> 00:22:42,840 ‫لقد أرسلنا السيد (عيسى) ‫لكي نخرجك من العيادة 134 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 ‫(عيسى)! 135 00:22:45,560 --> 00:22:47,920 ‫- أين هو (عيسى)؟ ‫- على مهل 136 00:22:48,040 --> 00:22:52,200 ‫أين هو؟ أريد رؤيته ‫أريد رؤية (عيسى) 137 00:22:55,040 --> 00:22:59,960 ‫إنه ينتظرك، جهز كل شيء ‫لكي تغادرا (المغرب) اليوم إن شاء الله 138 00:23:00,800 --> 00:23:04,480 ‫- هل تستطيعين الوقوف؟ ‫- لا، لا أستطيع 139 00:23:06,160 --> 00:23:10,160 ‫تشجعي قليلاً وكوني قوية ‫ساعديني، ليس لدينا وقت كثير 140 00:23:11,040 --> 00:23:12,760 ‫ليس لدينا وقت كثير ‫يجب أن نخرج الآن 141 00:23:12,880 --> 00:23:14,520 ‫- حسناً ‫- تعال، ساعدني 142 00:23:14,800 --> 00:23:16,720 ‫- تمهل ‫- لا تخافي 143 00:23:18,280 --> 00:23:20,240 ‫- تمهل ‫- اجلسي 144 00:23:20,360 --> 00:23:24,560 ‫- تمهل، أرجوك ‫- حسناً، انتبهي، انتبهي 145 00:23:24,960 --> 00:23:27,720 ‫ارتدي هذا القناع 146 00:23:28,960 --> 00:23:30,240 ‫إنني أتألم 147 00:23:32,760 --> 00:23:34,040 ‫هيا، فلنذهب 148 00:23:35,600 --> 00:23:37,280 ‫احذر، أمسكها جيداً 149 00:24:09,760 --> 00:24:10,760 ‫(ثريا)؟ 150 00:24:40,560 --> 00:24:43,160 ‫- السلام عليكم ‫- وعليكم السلام 151 00:24:43,440 --> 00:24:45,040 ‫- زوجتي؟ ‫- من هي زوجتك؟ 152 00:24:45,360 --> 00:24:48,640 ‫- (ثريا)، رقم غرفتها ٤١ ‫- يمكن يا سيدي أن تكون في غرفتها 153 00:24:48,800 --> 00:24:51,760 ‫- لم أجدها في غرفتها ‫- هذا لم يحدث من قبل في المستشفى 154 00:24:51,880 --> 00:24:53,880 ‫- لقد حدث الآن ‫- هل بحثت في الحمام؟ 155 00:24:54,200 --> 00:24:55,920 ‫بحثت في الغرفة كلها ‫أين زوجتي؟ 156 00:24:56,040 --> 00:24:58,640 ‫- حسناً يا سيدي، اهدأ، سنبحث عنها ‫- أنا هادئ 157 00:24:59,200 --> 00:25:00,000 ‫لا تخف يا سيدي، هدئ من روعك 158 00:25:00,000 --> 00:25:01,240 ‫لا تخف يا سيدي، هدئ من روعك 159 00:25:01,720 --> 00:25:02,960 ‫قوموا بعملكم 160 00:25:04,600 --> 00:25:07,200 ‫تفضلي، هذه هي الغرفة ‫الباب مفتوح 161 00:25:07,320 --> 00:25:09,920 ‫- إنها فارغة، لا يوجد فيها أحد ‫- حسناً يا سيدي، أنا سأبحث عنها 162 00:25:10,040 --> 00:25:11,080 ‫ابحثي! 163 00:25:13,080 --> 00:25:15,320 ‫هل رأيت بعينيك؟ الغرفة فارغة 164 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 ‫- ليست هنا ‫- أين هي زوجتي؟ 165 00:25:44,320 --> 00:25:47,840 ‫مرحباً، ما المشكلة؟ ‫حسناً، أنا قادمة الآن 166 00:25:49,360 --> 00:25:51,560 ‫- لم أجد زوجتي هنا، ما هذا المستشفى؟ ‫- ما المشكلة يا سيدي؟ 167 00:25:51,680 --> 00:25:55,240 ‫- دخلت إلى الغرفة ولم أجد زوجتي! ‫- أعطنا رقم هاتفها، سنحاول الاتصال بها 168 00:25:55,360 --> 00:25:56,760 ‫هاتفها معي أنا! 169 00:25:57,120 --> 00:25:59,640 ‫اهدأ يا سيدي، ستكون ذهبت لتتمشى قليلاً ‫لا داعي للقلق 170 00:25:59,760 --> 00:26:02,000 ‫كيف ستتمشى وأنا رأيتها البارحة ‫كانت في حالة سيئة 171 00:26:02,120 --> 00:26:03,840 ‫بسبب السم الذي تناولته ‫لدرجة أنها لا تستطيع التحرك؟ 172 00:26:03,960 --> 00:26:05,920 ‫- كيف ستخرج؟ ‫- هل اتصلت بأحد من عائلتها؟ 173 00:26:06,040 --> 00:26:08,680 ‫- بمن سأتصل؟ ‫- حسناً يا سيدي، لا تخف، سنجدها 174 00:26:08,800 --> 00:26:10,840 ‫إذا لم تجدوها ‫فسأقلب هذا المستشفى رأساً على عقب! 175 00:26:10,960 --> 00:26:13,120 ‫(سكينة)، (سكينة)، اتصلي بالأمن ‫من فضلك 176 00:26:30,360 --> 00:26:34,280 ‫هيا، أجيبي ‫مرحباً، هل ابنتك في منزلك؟ 177 00:26:35,040 --> 00:26:36,320 ‫أين يمكن أن تكون قد ذهبت؟ 178 00:26:37,240 --> 00:26:40,080 ‫لا شيء على ما يرام ‫أتيت إلى المستشفى فلم أجدها 179 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 ‫إنهم يبحثون عنها 180 00:26:43,640 --> 00:26:46,320 ‫كيف مصيبة؟ المصيبة الحقيقية ‫هي يوم تعرفت عليكما 181 00:26:46,440 --> 00:26:48,240 ‫اقطعي الاتصال، بئساً! 182 00:27:04,160 --> 00:27:06,880 ‫إذا لم تجدوا زوجتي ‫فسأتسبب بمشكلة في هذه المستشفى 183 00:27:31,400 --> 00:27:33,880 ‫هل تعلمين يا أمي؟ ‫من الجيد أنك اشتريت الحلوى لـ(اليزيد) 184 00:27:34,240 --> 00:27:37,880 ‫- هل جننت؟ لديه أنف قوي ‫- أنفه يعلم جيداً 185 00:27:38,000 --> 00:27:40,840 ‫في ذلك اليوم شمّ عليّ رائحة الكراميل ‫وأنا لم آكل أي شيء فيه كراميل 186 00:27:41,080 --> 00:27:43,040 ‫حقاً؟ من أين جاءت الرائحة إذاً؟ 187 00:27:43,360 --> 00:27:45,280 ‫لأنني التقيت بـ(شامة) في الشارع 188 00:27:45,640 --> 00:27:47,960 ‫وكانت ابنتها تأكل الكراميل ‫وقد التصق الكراميل بملابسي 189 00:27:48,080 --> 00:27:52,280 ‫- لا يمكن! أقول لك إن لديه أنف قوي ‫- فعلاً 190 00:27:52,960 --> 00:27:55,240 ‫أريد أن آكل طاجن ‫من صنع يديك يا أمي 191 00:27:55,800 --> 00:27:59,240 ‫لا، أنا قمت بالتسوق ‫الآن دورك لترفعي عن ساعديك وتطهي الطاجن 192 00:27:59,480 --> 00:28:01,920 ‫لا، أضع فيه كل ما يلزم ‫ولكنه لا يصبح لذيذاً 193 00:28:02,040 --> 00:28:04,400 ‫- يداي ليستا ماهرتين ‫- أنا أحب طهيك 194 00:28:04,680 --> 00:28:06,600 ‫أنا لا أحبه، إضافة إلى أن (اليزيد) ‫يستهزئ بي دائماً 195 00:28:06,720 --> 00:28:10,360 ‫- في ذلك اليوم، فضحني أمام الجميع ‫- لأنك أعطيته الفرصة لذلك 196 00:28:10,480 --> 00:28:12,600 ‫اختلط الفلفل الحلو مع الفلفل الحار ‫ماذا أفعل؟ 197 00:28:13,080 --> 00:28:15,160 ‫ظللنا نأكل ‫وفي الوقت عينه نبرد أفواهنا 198 00:28:15,320 --> 00:28:16,600 ‫سيدة (رحمة) 199 00:28:21,880 --> 00:28:22,840 ‫ماذا تريد؟ 20729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.