All language subtitles for Maior.Grom.Igra.Protiv.Pravil.s01e04.2025.WEB-DLRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,442 --> 00:00:12,662 [сигнал камеры] 2 00:00:13,501 --> 00:00:17,864 [Чумной доктор] Если вы смотрите это видео, значит, меня поймали. 3 00:00:18,803 --> 00:00:21,265 Но это не значит, что всё кончено. 4 00:00:22,521 --> 00:00:26,756 [Рубинштейн] Сергей Разумовский, айтишник-социофоб. 5 00:00:26,836 --> 00:00:29,765 Гений, миллиардер, золотой мальчик, 6 00:00:29,846 --> 00:00:32,042 которым восхищался весь город. 7 00:00:32,123 --> 00:00:33,845 Легендарная личность, 8 00:00:33,926 --> 00:00:36,988 потерявшая всё в один момент из-за одного, 9 00:00:37,068 --> 00:00:39,958 единственного человека. Майора Грома. 10 00:00:41,351 --> 00:00:43,708 [Рубинштейн] Основатель социальной сети «Вместе» 11 00:00:43,789 --> 00:00:45,243 был всеобщим любимчиком, 12 00:00:45,323 --> 00:00:48,687 однако никто не знал его страшную тайну. 13 00:00:48,767 --> 00:00:52,514 Сергей страдал диссоциативным расстройством личности. 14 00:00:52,595 --> 00:00:55,288 Завладев телом и разумом Сергея, 15 00:00:55,368 --> 00:00:59,242 его альтер эго принялось убивать недостойных людей, 16 00:00:59,323 --> 00:01:02,293 облачившись в костюм Чумного доктора. 17 00:01:04,654 --> 00:01:08,896 Довольно быстро у Чумного доктора появились толпы последователей. 18 00:01:08,977 --> 00:01:10,177 [звук взрыва] 19 00:01:11,082 --> 00:01:13,432 И когда тот взорвал полицейский участок, 20 00:01:13,513 --> 00:01:16,500 призвав устроить самосуд на улицах города, 21 00:01:16,581 --> 00:01:19,875 они с радостью пошли за своим кумиром. 22 00:01:20,407 --> 00:01:24,961 Остановить обезумевшего Разумовского смог лишь майор Гром. 23 00:01:26,350 --> 00:01:28,403 Но он не просто арестовал его. 24 00:01:28,886 --> 00:01:32,295 Победив Чумного доктора, Гром как будто бы забрал себе 25 00:01:32,375 --> 00:01:35,535 всю славу и популярность Разумовского. 26 00:01:35,615 --> 00:01:38,889 Жители Санкт-Петербурга стали превозносить майора Грома 27 00:01:38,969 --> 00:01:40,553 и возненавидели Разумовского, 28 00:01:40,633 --> 00:01:44,500 устроившего хаос и разрушения на улицах города. 29 00:01:44,581 --> 00:01:48,572 Из всеобщего любимчика Разумовский превратился в изгоя, 30 00:01:48,652 --> 00:01:50,958 которого отправили ко мне на лечение. 31 00:01:51,039 --> 00:01:53,642 [фоновая музыка] 32 00:01:57,843 --> 00:01:59,503 [открывается дверь] 33 00:02:02,248 --> 00:02:03,543 Игорь? 34 00:02:06,069 --> 00:02:07,485 Что ты тут делаешь? 35 00:02:08,676 --> 00:02:10,662 В городе происходят взрывы. 36 00:02:10,743 --> 00:02:14,053 В этом замешан Хольт. Мне нужна информация. Любая. 37 00:02:22,171 --> 00:02:24,884 Это ужасно, но… 38 00:02:24,964 --> 00:02:26,744 зачем ты пришел с этим ко мне? 39 00:02:26,825 --> 00:02:30,348 Год назад ты купил у Хольта костюм Чумного доктора. 40 00:02:31,673 --> 00:02:34,024 [Гром] Мне кажется, ты должен что-то знать. 41 00:02:34,762 --> 00:02:36,250 Я ничего не помню. 42 00:02:36,975 --> 00:02:40,626 Этим занималась моя вторая личность. 43 00:02:43,040 --> 00:02:44,292 Дай мне поговорить с ней. 44 00:02:44,373 --> 00:02:45,613 Я не могу. 45 00:02:47,382 --> 00:02:48,716 Прости. 46 00:02:49,227 --> 00:02:51,708 Это слишком опасно. 47 00:03:06,930 --> 00:03:08,278 В шахматы играешь? 48 00:03:09,970 --> 00:03:11,048 Да. 49 00:03:11,698 --> 00:03:14,863 Но только на бумаге. Настоящие мне не дают. 50 00:03:16,131 --> 00:03:17,736 Сейчас организую. 51 00:03:20,271 --> 00:03:21,880 А можно кофе? 52 00:03:24,417 --> 00:03:26,822 [музыка заставки] 53 00:03:36,208 --> 00:03:38,928 [музыка заставки] 54 00:03:52,518 --> 00:03:55,332 [музыка заставки] 55 00:04:00,874 --> 00:04:02,370 [альтер эго] Так себе идея. 56 00:04:02,450 --> 00:04:04,918 [Разумовский] Да нет же, не так, надо было ладью. 57 00:04:04,999 --> 00:04:06,380 [альтер эго] Не советую. 58 00:04:06,461 --> 00:04:08,178 [Разумовский] Вот засранец. 59 00:04:08,872 --> 00:04:10,392 Если вилка будет? 60 00:04:11,973 --> 00:04:14,213 [альтер эго] А что ты на это скажешь? 61 00:04:15,281 --> 00:04:18,058 - [хулиган] Смотрите. - [альтер эго] Опять эти придурки. 62 00:04:18,139 --> 00:04:20,356 Снова этот психованный сам с собой играет. 63 00:04:20,681 --> 00:04:22,690 Хотя бы умею в шахматы играть. 64 00:04:22,771 --> 00:04:24,011 [хулиган] Че сказал? 65 00:04:25,208 --> 00:04:26,352 [смех хулиганов] 66 00:04:26,433 --> 00:04:28,707 Вот тебе новая игра! Дворник! 67 00:04:28,788 --> 00:04:31,068 Прибери тут всё! Лошара! 68 00:04:32,610 --> 00:04:33,834 [хулиган] За мной! 69 00:04:33,915 --> 00:04:34,942 [звук плевка] 70 00:04:35,718 --> 00:04:37,238 [хулиган 2] Терпила. 71 00:04:40,727 --> 00:04:42,403 [альтер эго] Давай помогу. 72 00:04:42,875 --> 00:04:44,546 Я помню, как они стояли. 73 00:04:45,031 --> 00:04:46,900 [альтер эго] Так, это сюда. 74 00:04:46,981 --> 00:04:49,884 - Да, это вот так было, правильно. - [хулиган] Психованный! 75 00:04:49,965 --> 00:04:51,282 [альтер эго] Пешку сюда. 76 00:04:54,678 --> 00:04:56,118 [альтер эго] Не переживай. 77 00:04:56,205 --> 00:04:59,208 Они свое получат, уж это я тебе обещаю. 78 00:05:05,367 --> 00:05:06,427 Твой ход. 79 00:05:09,183 --> 00:05:12,808 [Гром] То есть ты был настолько одиноким, что… 80 00:05:12,889 --> 00:05:14,547 выдумал себе друга? 81 00:05:16,543 --> 00:05:20,750 Я максимум себя героем мультиков представлял. 82 00:05:21,835 --> 00:05:24,333 [Гром] Ну, у меня, правда, и друг был настоящий. 83 00:05:24,414 --> 00:05:26,598 [ритмичная музыка] 84 00:05:27,461 --> 00:05:30,534 [Игнат] «Лондон — из зэ кэпитал оф Грейт Британ». 85 00:05:30,615 --> 00:05:32,075 «Из зэ кэпитал». 86 00:05:34,208 --> 00:05:36,500 Игнат! На двадцатый раз уже не смешно. 87 00:05:36,581 --> 00:05:38,208 Мне всегда смешно. 88 00:05:41,519 --> 00:05:43,355 [Игнат] Дамы и господа! 89 00:05:43,435 --> 00:05:46,200 Только для вас, суперсмертельный номер! 90 00:05:46,281 --> 00:05:49,534 Призёр городской олимпиады по физике и математике, 91 00:05:49,614 --> 00:05:52,583 лауреат премии «Золотые мозги России» — Игорёня Гром! 92 00:05:53,515 --> 00:05:57,223 В уме рассчитает траекторию полёта пули так, 93 00:05:57,304 --> 00:05:59,730 чтобы огурцы растрепало на фиг! 94 00:06:00,101 --> 00:06:01,110 [мальчик] Покежь! 95 00:06:01,191 --> 00:06:02,675 Сдристни! 96 00:06:04,127 --> 00:06:06,458 Девять миллиметров свинца и пороха 97 00:06:06,538 --> 00:06:10,148 при попадании в тело типа даже с расстояния на 100 метров 98 00:06:10,228 --> 00:06:12,711 оставит дыру с вот такой кулак. 99 00:06:12,792 --> 00:06:14,792 [Игнат] На, держи! 100 00:06:14,950 --> 00:06:16,420 [ребята] Ого! 101 00:06:16,500 --> 00:06:17,458 Игорёнь! 102 00:06:21,528 --> 00:06:24,542 [напряженная музыка] 103 00:06:31,042 --> 00:06:33,015 [напряженная музыка] 104 00:06:33,263 --> 00:06:34,375 [Гром] Спички! 105 00:06:36,208 --> 00:06:38,292 [напряженная музыка] 106 00:06:39,750 --> 00:06:40,753 Ща всё будет! 107 00:06:40,834 --> 00:06:41,792 [Гром] Куда полез?! 108 00:06:42,465 --> 00:06:44,432 [звуки выстрела и рикошета пули] 109 00:06:47,042 --> 00:06:49,508 [напряженная музыка] 110 00:06:56,808 --> 00:06:58,484 [кричит] Кто это сделал? 111 00:06:59,007 --> 00:07:00,667 Порву! 112 00:07:00,748 --> 00:07:02,602 [ребята испуганно кричат] 113 00:07:03,708 --> 00:07:05,152 [рычит] 114 00:07:05,903 --> 00:07:08,290 [напряженная музыка] 115 00:07:09,667 --> 00:07:12,129 Дяденька, простите, пожалуйста, мы не специально. 116 00:07:12,210 --> 00:07:13,435 Это всё, что у нас есть. 117 00:07:13,515 --> 00:07:16,113 - Возьмите, только не убивайте. - [Игнат] Бога ради! 118 00:07:22,486 --> 00:07:23,792 [Игнат] Эх, блин. 119 00:07:24,389 --> 00:07:26,421 Жаль, что даже ирисок не оставил. 120 00:07:26,920 --> 00:07:28,075 Но не ссы, Гром. 121 00:07:28,156 --> 00:07:30,357 У Игнатика всегда есть запасной план 122 00:07:31,018 --> 00:07:32,284 и потайной карман. 123 00:07:38,616 --> 00:07:39,958 У меня тоже был. 124 00:07:42,256 --> 00:07:43,468 Близкий человек. 125 00:07:44,650 --> 00:07:46,345 [альтер эго] Вообще не переживай, 126 00:07:46,426 --> 00:07:48,825 они всё равно станут слесарями, сантехниками. 127 00:07:49,603 --> 00:07:51,708 Псс. Есть идея, как отомстить. 128 00:07:51,789 --> 00:07:53,397 [голоса детей] 129 00:07:54,107 --> 00:07:56,273 [Разумовский] Не знаю. Это не опасно? 130 00:07:56,354 --> 00:07:59,641 Да чё ты как тряпка? Давай повеселимся. Живём один раз. 131 00:08:02,203 --> 00:08:03,382 [Разумовский] Ладно. 132 00:08:03,463 --> 00:08:06,265 [напряженная музыка] 133 00:08:13,320 --> 00:08:15,125 [Разумовский] Аккуратней надо быть. 134 00:08:15,206 --> 00:08:17,726 - [хулиган 1] Держите его! - [хулиган 2] Держи его! 135 00:08:18,417 --> 00:08:21,010 [напряженная музыка] 136 00:08:22,236 --> 00:08:23,292 Доигрался? 137 00:08:25,178 --> 00:08:27,592 [звуки борьбы] 138 00:08:31,741 --> 00:08:33,531 Слабо раз на раз со мной выскочить? 139 00:08:33,612 --> 00:08:35,823 Или вы только толпой на одного можете? 140 00:08:36,624 --> 00:08:39,363 Дети, ну-ка немедленно прекратите! Волков! 141 00:08:39,443 --> 00:08:42,125 Ты еще тут часа не провел и уже драку устроил? 142 00:08:42,206 --> 00:08:44,069 Елисеев, ты где должен быть? 143 00:08:44,150 --> 00:08:46,569 - Ну-ка быстро пойдем! И вы! - Это еще не конец! 144 00:08:46,650 --> 00:08:49,040 Елисеев, разошлись, я сказала! И вы! 145 00:08:49,121 --> 00:08:50,388 [учитель] Бегом! 146 00:08:50,900 --> 00:08:52,787 Бегом, бегом, бегом! 147 00:08:56,181 --> 00:08:57,198 Спасибо. 148 00:08:57,279 --> 00:08:58,929 Спасибо на хлеб не намажешь. 149 00:08:59,010 --> 00:09:00,985 Будешь теперь мне за крышу платить. 150 00:09:01,066 --> 00:09:03,971 А не то я тебя как сам отделаю, понял меня? 151 00:09:05,731 --> 00:09:07,292 Да расслабься, шучу. 152 00:09:08,408 --> 00:09:09,470 [Волков] На. 153 00:09:11,470 --> 00:09:15,042 - Круто ты его. - Это кунг-фу! 154 00:09:15,500 --> 00:09:18,200 Так умею только я. Ну и Джеки Чан. 155 00:09:18,281 --> 00:09:19,512 Могу и тебя научить. 156 00:09:19,593 --> 00:09:22,708 Только сделай за меня всю домашку по русскому. По рукам? 157 00:09:23,334 --> 00:09:24,600 Хорошо. 158 00:09:24,681 --> 00:09:26,476 - Олег. - Сережа. 159 00:09:27,932 --> 00:09:31,518 [Волков] Давай-давай! Давай! 160 00:09:31,598 --> 00:09:34,885 [легкая музыка] 161 00:09:43,850 --> 00:09:45,490 [легкая музыка] 162 00:09:58,197 --> 00:10:00,163 [легкая музыка] 163 00:10:13,328 --> 00:10:15,835 [легкая музыка] 164 00:10:19,583 --> 00:10:21,293 [музыка заканчивается] 165 00:10:28,378 --> 00:10:30,733 А кем ты хочешь стать, когда вырастешь? 166 00:10:31,108 --> 00:10:34,657 Путешественником. Мне надоедает сидеть на месте. 167 00:10:34,737 --> 00:10:35,833 А ты? 168 00:10:37,283 --> 00:10:38,841 Изобретателем. 169 00:10:38,922 --> 00:10:40,731 Хочу придумать что-нибудь полезное. 170 00:10:41,532 --> 00:10:42,813 Придумай такую штуку, 171 00:10:42,894 --> 00:10:45,981 чтобы мы побыстрее выросли и свалили отсюда. 172 00:10:48,529 --> 00:10:50,210 Спасибо, что дружишь со мной. 173 00:10:50,291 --> 00:10:51,733 А то больше никто не хочет. 174 00:10:52,133 --> 00:10:55,887 Слушай, фигня вопрос. Ты классный, мне с тобой весело. 175 00:10:55,968 --> 00:10:58,948 Плюс я до тебя сам-то не мог ни с кем подружиться. 176 00:10:59,029 --> 00:11:00,478 Только сам с собой тусил. 177 00:11:05,761 --> 00:11:08,270 А у тебя когда-нибудь был воображаемый друг? 178 00:11:09,301 --> 00:11:10,566 Это как? 179 00:11:11,489 --> 00:11:14,583 Ну, когда только ты его видишь, а остальные — нет. 180 00:11:15,496 --> 00:11:17,318 Типа галлюцинации? 181 00:11:17,399 --> 00:11:19,088 [напряженная музыка] 182 00:11:21,638 --> 00:11:23,286 Подожди, ты не шутишь? 183 00:11:23,367 --> 00:11:25,625 У тебя правда есть такой воображаемый друг? 184 00:11:28,078 --> 00:11:29,583 Ты его видишь сейчас? 185 00:11:32,838 --> 00:11:33,708 Нет. 186 00:11:34,625 --> 00:11:37,007 [Разумовский] Когда ты рядом, он исчезает. 187 00:11:37,093 --> 00:11:39,120 Как будто мне не нужен воображаемый друг, 188 00:11:39,201 --> 00:11:40,953 когда рядом есть настоящий. 189 00:11:43,454 --> 00:11:45,667 И как оно? Тебе с ним весело? 190 00:11:46,871 --> 00:11:47,866 Да. 191 00:11:48,545 --> 00:11:49,925 Но иногда он меня пугает. 192 00:11:50,006 --> 00:11:52,288 Я не знаю, что он выкинет в следующий момент. 193 00:11:52,369 --> 00:11:55,989 Тогда я буду почаще рядом с тобой, чтобы ничего не случилось. 194 00:12:02,087 --> 00:12:04,458 [Гром] Мне кажется, я знаю, что было дальше. 195 00:12:09,956 --> 00:12:11,076 О чем ты? 196 00:12:11,874 --> 00:12:13,833 Мой отец занимался этим делом. 197 00:12:14,880 --> 00:12:16,143 [смешок Разумовского] 198 00:12:16,224 --> 00:12:19,383 Но у него так и не получилось доказать твою причастность. 199 00:12:20,127 --> 00:12:21,545 [Разумовский] Как тесен мир! 200 00:12:21,625 --> 00:12:22,898 А… 201 00:12:24,161 --> 00:12:27,403 А расскажешь мне про своего отца? 202 00:12:30,792 --> 00:12:33,478 [радостная музыка из проигрывателя] 203 00:12:44,012 --> 00:12:45,132 Кальций. 204 00:12:52,617 --> 00:12:53,903 [звук фотоаппарата] 205 00:12:56,400 --> 00:12:57,928 [Гром смеётся] 206 00:12:58,009 --> 00:12:59,167 Проснулся? 207 00:13:00,798 --> 00:13:02,430 [Гром] А ты чего не на работе? 208 00:13:03,083 --> 00:13:04,517 [отец покашливает] 209 00:13:06,613 --> 00:13:07,833 Сегодня так. 210 00:13:09,493 --> 00:13:10,926 [отец] Я тут… 211 00:13:11,754 --> 00:13:12,861 подумал… 212 00:13:13,330 --> 00:13:15,624 [отец] Может, мы этот день… 213 00:13:17,850 --> 00:13:19,561 проведем вместе, а? 214 00:13:23,608 --> 00:13:26,270 Пап, слушай, я насчет Натальи Андреевны… 215 00:13:26,351 --> 00:13:28,215 Там надо поездку обсудить. 216 00:13:28,296 --> 00:13:29,314 [отец] Чего? 217 00:13:31,094 --> 00:13:33,513 [Гром] Да я же тебе 100 раз об этом рассказывал. 218 00:13:33,594 --> 00:13:34,988 Ты опять всё забыл. 219 00:13:36,958 --> 00:13:38,248 [отец] Твою… 220 00:13:38,328 --> 00:13:41,215 За первое место Олимпиады приз — билет в Диснейленд, 221 00:13:41,296 --> 00:13:43,125 надо только перелет оплатить. 222 00:13:43,206 --> 00:13:44,585 [отец] Да? И сколько? 223 00:13:45,878 --> 00:13:47,018 [Гром] 500. 224 00:13:48,089 --> 00:13:49,141 Долларов. 225 00:13:56,791 --> 00:13:59,668 Я бы очень хотел, чтобы мы вместе поехали. 226 00:13:59,756 --> 00:14:02,013 - [отец] Угу! - [Гром] Хотя бы раз, пап. 227 00:14:03,792 --> 00:14:06,226 [Гром] У нас же вон там отложено на стиралку. 228 00:14:08,180 --> 00:14:10,628 Я и сам бы мог как-нибудь подкопить. 229 00:14:15,353 --> 00:14:18,327 [отец] Если в этом замешан Игнат, сразу нет. 230 00:14:18,408 --> 00:14:20,081 [звук закипающего чайника] 231 00:14:20,625 --> 00:14:22,463 [звук взрыва] 232 00:14:26,623 --> 00:14:28,654 [Гром] Слушай, а ты чего курить-то начал? 233 00:14:28,735 --> 00:14:30,060 Это же типа не круто. 234 00:14:30,141 --> 00:14:32,044 [Игнат] Вырастешь — поймешь. 235 00:14:32,125 --> 00:14:34,248 [Гром] Ты на год меня младше. 236 00:14:34,328 --> 00:14:36,598 [Игнат] Возраст — это не цифра в паспорте, 237 00:14:36,678 --> 00:14:40,184 а производная жизненного опыта и пережитых впечатлений. 238 00:14:40,264 --> 00:14:41,956 [Гром] У тебя даже паспорта нет. 239 00:14:48,225 --> 00:14:50,426 [Гром] Слушай, мне в десять надо быть дома. 240 00:14:50,506 --> 00:14:53,554 Ты точно уверен, то, что эта встреча не разводняк? 241 00:14:53,635 --> 00:14:56,248 Да всё нормально будет! Не ссы! 242 00:14:56,673 --> 00:14:58,340 [Гром] Что это за чувак хоть? 243 00:14:58,420 --> 00:15:00,030 [мужчина] И мать твоя, кстати, тоже овца! 244 00:15:00,111 --> 00:15:01,243 [Игнат] Вот этот. 245 00:15:14,233 --> 00:15:15,375 Но вы же… 246 00:15:16,206 --> 00:15:18,171 Журналист Алексей Прищуров. 247 00:15:19,343 --> 00:15:21,735 - Игнат. - Слушайте меня внимательно. 248 00:15:22,726 --> 00:15:26,038 Надо снять кое-кого на вечеринке очень богатых людей. 249 00:15:26,126 --> 00:15:28,694 Но эти люди не хотели бы попасть в объектив камеры. 250 00:15:28,774 --> 00:15:30,252 - Поэтому… - Вы посылаете нас, 251 00:15:30,333 --> 00:15:31,983 чтобы типа вас не узнали? Да? 252 00:15:35,081 --> 00:15:37,566 [Прищуров] Нет, умник, вас туда вообще не впустят. 253 00:15:37,647 --> 00:15:41,592 Я знаю обходной путь, через который может пролезть только ребенок. 254 00:15:41,673 --> 00:15:44,730 [Гром] Слушай, Игнат, давай уйдем. Это плохое дело. 255 00:15:44,811 --> 00:15:45,709 Моментик. 256 00:15:45,901 --> 00:15:48,383 Игорек, погоди-ка, ты чего, заднюю включил? 257 00:15:48,464 --> 00:15:50,127 Ты посмотри на его тачку! 258 00:15:50,208 --> 00:15:52,292 [Гром] Вся простреленная. Номеров нет. 259 00:15:52,999 --> 00:15:55,625 Игорь, ты шо, смотри, сколько денег. 260 00:15:55,793 --> 00:15:58,803 - Такие деньги на дороге не валяются. - [Гром] Короче, я пас. 261 00:16:00,018 --> 00:16:01,672 Игорь, погоди, не бросай меня! 262 00:16:01,753 --> 00:16:03,700 Диснейленд сам в себя не съездит. 263 00:16:05,521 --> 00:16:06,668 [Игнат] Секунду. 264 00:16:07,332 --> 00:16:10,461 [Гром] Я согласился на это дело, потому что копил деньги. 265 00:16:11,516 --> 00:16:15,209 [Гром] Мы хотели поехать с отцом в путешествие. 266 00:16:17,272 --> 00:16:21,542 Но я даже понятия не имел, к чему это приведет. 267 00:16:23,218 --> 00:16:24,375 [Гром] Твой ход. 268 00:16:24,456 --> 00:16:26,463 [шум воды] 269 00:16:33,083 --> 00:16:35,568 [напряженная музыка] 270 00:16:39,883 --> 00:16:43,652 Я всю жизнь пытаюсь забыть этот день, но… 271 00:16:45,345 --> 00:16:47,678 до сих пор никак не выходит из головы. 272 00:16:47,759 --> 00:16:50,761 [напряженная музыка] 273 00:16:50,841 --> 00:16:54,176 Ну что, уже не такой крутой, когда дружка нет рядом, да? 274 00:16:58,105 --> 00:17:00,143 Мой дружок учил меня кунг-фу. 275 00:17:00,979 --> 00:17:02,318 [Елисеев] Бей его! 276 00:17:08,375 --> 00:17:09,714 Доигрался? 277 00:17:11,354 --> 00:17:12,875 Олег тебе не поможет. 278 00:17:13,983 --> 00:17:15,653 А я могу. 279 00:17:16,280 --> 00:17:18,083 [альтер эго] Если ты позволишь. 280 00:17:18,164 --> 00:17:20,335 Как раньше, помнишь? 281 00:17:21,384 --> 00:17:22,375 Ну давай! 282 00:17:22,456 --> 00:17:25,042 [напряженная музыка] 283 00:17:26,533 --> 00:17:28,081 [альтер эго] Ты не пожалеешь. 284 00:17:31,147 --> 00:17:34,147 [крики хулиганов] 285 00:17:46,219 --> 00:17:48,189 Зачем ты это сделал? 286 00:17:48,270 --> 00:17:50,156 [альтер эго] Я… я… 287 00:17:51,063 --> 00:17:53,925 не знаю, это вышло случайно. 288 00:17:54,006 --> 00:17:55,636 Я просто хотел их напугать. 289 00:17:56,634 --> 00:18:00,036 [альтер эго] Слушай, мы справимся с этим вместе. 290 00:18:00,117 --> 00:18:01,503 Я обещаю. 291 00:18:02,795 --> 00:18:04,063 [Волков] Серёг! 292 00:18:08,619 --> 00:18:10,464 [Разумовский] Мой друг. 293 00:18:10,545 --> 00:18:12,857 Он сказал, что защитит меня. 294 00:18:12,938 --> 00:18:14,279 Я ничего не помню. 295 00:18:14,360 --> 00:18:16,238 Я ничего не делал. Это не я! 296 00:18:18,832 --> 00:18:20,005 Ты мне веришь? 297 00:18:20,584 --> 00:18:21,939 Конечно, верю. 298 00:18:22,020 --> 00:18:24,100 [напряженная музыка] 299 00:18:29,967 --> 00:18:31,119 Я и правда… 300 00:18:32,676 --> 00:18:37,458 ничего не помню, когда мое альтер эго берет контроль. 301 00:18:38,618 --> 00:18:39,905 И как 302 00:18:39,985 --> 00:18:41,851 сжигал этих детей, и… 303 00:18:43,982 --> 00:18:47,513 как убивал богачей в костюме Чумного доктора, я… 304 00:18:48,684 --> 00:18:52,210 Я ничего не помню, клянусь. 305 00:18:52,291 --> 00:18:53,227 [Гром] Подожди. 306 00:18:53,308 --> 00:18:57,032 Почему за все это время ты ни разу не попытался избавиться от него? 307 00:18:57,112 --> 00:18:59,708 Особенно после всего, что он натворил. 308 00:19:02,667 --> 00:19:04,595 [мужчина кричит] Малолетние убийцы! 309 00:19:04,676 --> 00:19:08,832 Будь моя воля, я б вас расстрелял! Без суда и следствия! 310 00:19:08,913 --> 00:19:13,800 Значит, так, завтра же вас отправят в спецлагерь для уголовников. 311 00:19:13,881 --> 00:19:16,228 [напряженная музыка] 312 00:19:16,996 --> 00:19:19,451 Серёга тут ни при чём. Это я их сжёг. 313 00:19:19,531 --> 00:19:22,221 [Волков] Он вообще меня остановить пытался. 314 00:19:23,637 --> 00:19:26,223 [Разумовский] Олег взял вину на себя. 315 00:19:28,705 --> 00:19:31,891 Его отправили в лагерь для трудных подростков. 316 00:19:34,917 --> 00:19:37,292 [шум грозы] 317 00:19:48,313 --> 00:19:53,766 [Разумовский] Я не знал, увидимся ли мы снова когда-нибудь. 318 00:19:53,847 --> 00:19:56,608 [грустная музыка] 319 00:20:04,277 --> 00:20:06,763 [грустная музыка] 320 00:20:15,418 --> 00:20:17,645 [грустная музыка] 321 00:20:20,371 --> 00:20:23,243 Я боялся потерять единственного друга, 322 00:20:23,324 --> 00:20:25,534 особенно после того, как забрали Олега. 323 00:20:26,316 --> 00:20:29,560 [Гром] Я тоже знаю, каково это — потерять близкого человека. 324 00:20:29,641 --> 00:20:30,693 Шах! 325 00:20:32,056 --> 00:20:34,132 [Гром] Так, давай, Игнат, шевели поршнями! 326 00:20:34,213 --> 00:20:35,628 Мне в десять дома надо быть! 327 00:20:35,708 --> 00:20:37,183 [Игнат] Да не торопи! Иду! 328 00:20:37,519 --> 00:20:39,225 [Гром] На, карту подержи. 329 00:20:39,306 --> 00:20:41,056 [Игнат] Мы что, в «Диабло» шпилим? 330 00:20:41,930 --> 00:20:44,703 [напряженная музыка] 331 00:20:46,574 --> 00:20:48,181 [Гром шепотом] Фонарь выруби! 332 00:20:51,033 --> 00:20:52,173 Стой, стой! 333 00:20:52,254 --> 00:20:55,273 [напряженная музыка] 334 00:21:00,116 --> 00:21:02,960 [Гром] Я снимал этих людей и даже не подозревал, 335 00:21:03,041 --> 00:21:05,083 что отец находится среди них. 336 00:21:05,203 --> 00:21:07,949 [звуки выстрелов] 337 00:21:08,030 --> 00:21:10,055 [динамичная музыка] 338 00:21:11,357 --> 00:21:13,003 [звуки выстрелов] 339 00:21:15,263 --> 00:21:16,797 [злобный смех] 340 00:21:22,160 --> 00:21:25,200 [звуки выстрелов] 341 00:21:27,750 --> 00:21:30,698 [динамичная музыка] 342 00:21:33,427 --> 00:21:34,618 [отец Грома свистит] 343 00:21:34,699 --> 00:21:36,220 [звуки выстрелов] 344 00:21:37,268 --> 00:21:39,042 [смех] 345 00:21:40,726 --> 00:21:43,682 [напарник] Глаз-алмаз, дружище. С меня причитается. 346 00:21:46,126 --> 00:21:48,471 [Гром] Отец положил банду Анубиса. 347 00:21:49,194 --> 00:21:52,336 И тут вмешался его напарник. 348 00:21:53,042 --> 00:21:54,860 [звуки грозы] 349 00:21:58,065 --> 00:21:59,917 Ты этого не сделаешь. 350 00:22:07,587 --> 00:22:09,399 Ты этого не сделаешь, Юра. 351 00:22:09,480 --> 00:22:11,458 Мы заслужили эти деньги. 352 00:22:12,052 --> 00:22:14,875 Каждый день рискуя своей шкурой. 353 00:22:25,987 --> 00:22:28,017 Это тот самый шанс, брат. 354 00:22:28,098 --> 00:22:32,753 Если упустишь его, всю жизнь будешь сожалеть об этом. 355 00:22:34,512 --> 00:22:36,042 Тогда ты арестован. 356 00:22:36,971 --> 00:22:38,417 Тогда стреляй. 357 00:22:38,498 --> 00:22:41,350 [напряженная музыка] 358 00:22:45,538 --> 00:22:46,542 Отойди. 359 00:22:50,615 --> 00:22:51,793 Отойди. 360 00:22:53,083 --> 00:22:55,683 [напряженная музыка] 361 00:23:06,792 --> 00:23:08,045 [звук выстрела] 362 00:23:08,445 --> 00:23:10,625 [кричит] Папа! 363 00:23:13,284 --> 00:23:14,779 [Гром] Папа? 364 00:23:16,508 --> 00:23:17,939 Нет. 365 00:23:19,833 --> 00:23:22,763 [напряженная музыка] 366 00:23:32,535 --> 00:23:34,995 [напряженная музыка] 367 00:23:47,382 --> 00:23:49,855 [напряженная музыка] 368 00:24:00,003 --> 00:24:02,563 [напряженная музыка] 369 00:24:11,858 --> 00:24:14,298 [напряженная музыка] 370 00:24:29,348 --> 00:24:32,322 [напряженная музыка] 371 00:24:33,261 --> 00:24:34,625 [звуки выстрелов] 372 00:24:55,605 --> 00:24:58,885 [трагичная музыка] 373 00:25:12,342 --> 00:25:14,675 [трагичная музыка] 374 00:25:29,538 --> 00:25:32,465 [трагичная музыка] 375 00:25:38,696 --> 00:25:43,301 А когда ты в последний раз видел настоящего Олега Волкова? 376 00:25:46,123 --> 00:25:48,792 [Разумовский] Это было несколько лет назад. 377 00:25:48,873 --> 00:25:51,112 - Под Новый год. - [альтер эго] Ну, ты видел? 378 00:25:51,193 --> 00:25:53,456 [альтер эго] Миллион пользователей за месяц. 379 00:25:54,286 --> 00:25:59,101 Если так дальше пойдет, мы станем миллиардерами. 380 00:25:59,789 --> 00:26:00,958 Ау! 381 00:26:02,706 --> 00:26:04,225 Ты меня вообще слышишь? 382 00:26:11,592 --> 00:26:12,992 [альтер эго] Да ладно! 383 00:26:13,073 --> 00:26:15,204 Столько лет прошло, а ты все о нем думаешь? 384 00:26:15,285 --> 00:26:17,587 Я создал это приложение с единственной целью. 385 00:26:17,668 --> 00:26:19,253 Отыскать Олега. 386 00:26:19,833 --> 00:26:22,773 [Разумовский] Почему он до сих пор не зарегистрировался? 387 00:26:22,853 --> 00:26:24,321 [альтер эго] Ну, 388 00:26:24,402 --> 00:26:27,871 может, он сторчался, а может, его в драке убили. Кто его знает? 389 00:26:28,433 --> 00:26:29,876 Нужно… 390 00:26:30,708 --> 00:26:33,430 Нужно просто улучшить алгоритмы приложения. 391 00:26:33,510 --> 00:26:34,797 Не мешай мне. 392 00:26:36,536 --> 00:26:38,144 [кричит] Я же просил не мешать! 393 00:26:40,000 --> 00:26:42,621 [Волков] Ну, я тогда пойду, раз мешаю. 394 00:26:46,941 --> 00:26:48,711 С наступающим, Серёга. 395 00:26:51,081 --> 00:26:53,917 [Разумовский] Где ты пропадал? Я думал, ты погиб. 396 00:26:55,571 --> 00:26:57,875 Ну, вот видишь, жив-здоров. 397 00:26:58,162 --> 00:26:59,751 [Волков] Всё нормально. 398 00:27:01,713 --> 00:27:04,721 У меня просто в лагере ни телефона, ни интернета не было. 399 00:27:05,307 --> 00:27:07,693 Потом дела навалились. 400 00:27:08,723 --> 00:27:11,323 А то бы улучил момент, чтобы тебя проведать. 401 00:27:12,639 --> 00:27:16,252 Я, собственно, только из новостей узнал, где тебя искать. 402 00:27:16,332 --> 00:27:17,540 Поздравляю. 403 00:27:18,384 --> 00:27:20,757 Помнишь, я говорил, что у тебя большое будущее? 404 00:27:21,592 --> 00:27:23,023 Горжусь тобой, мужик. 405 00:27:24,847 --> 00:27:27,453 [фоновая музыка] 406 00:27:30,006 --> 00:27:31,236 [Волков] Чуть не забыл. 407 00:27:33,622 --> 00:27:35,125 Это… 408 00:27:35,206 --> 00:27:38,208 Ну, короче, это подарок. 409 00:27:39,802 --> 00:27:41,250 На Новый год. 410 00:27:43,203 --> 00:27:44,750 [Разумовский] Флешка? 411 00:27:45,929 --> 00:27:47,254 Спасибо. 412 00:27:48,768 --> 00:27:51,083 Но ведь он только через две недели. 413 00:27:52,511 --> 00:27:53,807 Да. 414 00:27:54,835 --> 00:27:56,255 Серый… 415 00:27:59,842 --> 00:28:01,262 я пришел попрощаться. 416 00:28:05,703 --> 00:28:06,735 В смысле? 417 00:28:06,816 --> 00:28:09,708 [Разумовский] У меня самолет через несколько часов. 418 00:28:09,788 --> 00:28:12,738 И оттуда, куда я сейчас еду, вряд ли уже вернусь. 419 00:28:13,767 --> 00:28:16,766 Помнишь, я мечтал стать путешественником? 420 00:28:18,117 --> 00:28:19,496 [смеясь] Так вот, я, 421 00:28:20,057 --> 00:28:21,777 черт возьми, им стал. 422 00:28:23,452 --> 00:28:25,807 Знаешь, ты не можешь вот так 423 00:28:25,888 --> 00:28:29,290 резко снова ворваться в мою жизнь и внезапно исчезнуть. 424 00:28:29,371 --> 00:28:31,298 Зачем тогда вообще приезжал? 425 00:28:33,115 --> 00:28:34,808 Хотел тебя проведать. 426 00:28:35,430 --> 00:28:38,146 Убедиться, что с тобой всё в порядке. Понимаешь? 427 00:28:41,947 --> 00:28:43,496 Это моя вина. 428 00:28:44,056 --> 00:28:46,594 - Если б тебя тогда не увезли, тогда… - Не-не-не. 429 00:28:46,675 --> 00:28:48,334 [Волков] Ты что? Прекращай. 430 00:28:48,647 --> 00:28:49,975 Это был мой выбор. 431 00:28:50,733 --> 00:28:52,583 И я ни о чем не жалею. 432 00:28:54,673 --> 00:28:55,726 [Волков] Прощай. 433 00:28:57,723 --> 00:28:59,041 Олег, подожди. 434 00:28:59,486 --> 00:29:00,638 Я… 435 00:29:02,325 --> 00:29:03,718 Я не справляюсь. 436 00:29:05,519 --> 00:29:06,948 [Разумовский] Этот мой… 437 00:29:08,231 --> 00:29:10,477 воображаемый друг, он… 438 00:29:10,558 --> 00:29:13,475 Он становится всё сильнее. Я уже не понимаю, где я, где он. 439 00:29:13,556 --> 00:29:15,292 - И если ты сейчас уедешь… - Нет. 440 00:29:15,373 --> 00:29:18,378 - Тут я тебе не помощник. - Олег, ты обещал. 441 00:29:18,459 --> 00:29:19,845 [Волков] Прости. 442 00:29:19,926 --> 00:29:22,311 Я не могу вечно решать твои проблемы. 443 00:29:29,613 --> 00:29:32,169 Ты помешался на этом Волкове. Ты вообще в курсе? 444 00:29:32,250 --> 00:29:33,517 У тебя чердак едет. 445 00:29:33,598 --> 00:29:36,731 [Разумовский] Я… я должен был остановить его. 446 00:29:36,811 --> 00:29:38,899 Я должен был найти нужные слова. 447 00:29:38,980 --> 00:29:41,447 Да на хрена он тебе вообще сдался? 448 00:29:41,528 --> 00:29:43,216 Он тебя предал. 449 00:29:43,297 --> 00:29:44,985 Отказал тебе в помощи. 450 00:29:45,066 --> 00:29:47,628 Хорошо, что тогда его отправили в лагерь для убийц. 451 00:29:47,709 --> 00:29:48,862 Он этого заслужил. 452 00:29:49,779 --> 00:29:51,716 Не зря я тогда постарался. 453 00:29:54,263 --> 00:29:57,190 Но ты же сказал, что это была случайность. 454 00:29:57,271 --> 00:29:58,208 Упс. 455 00:30:02,409 --> 00:30:06,655 То есть ты сжёг этих детей, чтобы разлучить нас с Олегом? 456 00:30:06,736 --> 00:30:07,917 [альтер эго] Да. 457 00:30:07,998 --> 00:30:11,292 Но в итоге-то всё обошлось, наказали его, а не тебя. 458 00:30:11,638 --> 00:30:13,591 [нервно дышит] 459 00:30:13,672 --> 00:30:15,121 Ненавижу. 460 00:30:17,675 --> 00:30:19,417 Ненавижу. 461 00:30:19,817 --> 00:30:20,991 Меня? 462 00:30:25,305 --> 00:30:26,565 Как ты смеешь? 463 00:30:27,778 --> 00:30:30,178 Я твой единственный друг. 464 00:30:31,307 --> 00:30:35,088 Я придавал тебе сил и мотивации всё это время. 465 00:30:35,168 --> 00:30:37,877 Да где бы ты был сейчас, если бы не я? 466 00:30:37,957 --> 00:30:41,292 Работал сисадмином в какой-нибудь паршивой конторе? 467 00:30:41,372 --> 00:30:45,604 Ты бы ничего в жизни не добился без меня, но нет. 468 00:30:45,685 --> 00:30:48,955 Тебе важнее какой-то тип, которого ты видел пару раз в жизни. 469 00:30:49,852 --> 00:30:51,167 [кричит] Ненавижу! 470 00:30:52,340 --> 00:30:56,398 Без меня ты ничто, ничтожество. 471 00:30:58,582 --> 00:31:01,108 [драматичная музыка] 472 00:31:01,189 --> 00:31:03,032 [в аэропорту] Волков Олег Давидович, 473 00:31:03,113 --> 00:31:05,618 вылетающий рейсом Санкт-Петербург — Дамаск, 474 00:31:05,698 --> 00:31:07,297 просьба пройти на посадку. 475 00:31:07,378 --> 00:31:08,484 Повторяю. 476 00:31:08,565 --> 00:31:09,836 Волков Олег Давидович, 477 00:31:09,917 --> 00:31:12,876 вылетающий рейсом Санкт-Петербург — Дамаск, 478 00:31:12,957 --> 00:31:15,126 просьба пройти на посадку. 479 00:31:15,207 --> 00:31:17,960 [драматичная музыка] 480 00:31:34,681 --> 00:31:36,500 [Волков] Ну что, опоздал? 481 00:31:40,667 --> 00:31:42,118 Я, по ходу, тоже. 482 00:31:43,137 --> 00:31:46,519 Я тут подумал, может, ну его всё это к черту. 483 00:31:48,272 --> 00:31:50,522 [Волков] Давай действительно работать вместе. 484 00:31:50,603 --> 00:31:52,708 Тебе, случайно, начальник охраны не нужен? 485 00:31:54,270 --> 00:31:58,203 Знаешь, мне как раз очень нужен начальник охраны. 486 00:32:03,085 --> 00:32:04,840 [Волков] Я тебя никогда не оставлю. 487 00:32:05,447 --> 00:32:06,750 Обещаю. 488 00:32:07,095 --> 00:32:09,948 [драматичная музыка] 489 00:32:24,758 --> 00:32:28,812 [драматичная музыка] 490 00:32:40,680 --> 00:32:43,060 [драматичная музыка] 491 00:32:50,257 --> 00:32:55,418 И это был последний раз, когда я видел Олега живым. 492 00:32:58,167 --> 00:33:00,042 Ну, а дальше ты и сам всё знаешь. 493 00:33:06,580 --> 00:33:09,747 [грозная музыка] 494 00:33:18,332 --> 00:33:20,675 [Гром] Спасибо, что согласился встретиться. 495 00:33:24,076 --> 00:33:25,479 Какие вопросы, Игорь! 496 00:33:25,560 --> 00:33:28,444 - После того, что ты для меня сделал. - Ой, да ладно. 497 00:33:28,525 --> 00:33:30,470 - А ничего, что я на «ты»? - Ничего. 498 00:33:30,551 --> 00:33:31,742 [Разумовский] Проходи! 499 00:33:31,822 --> 00:33:33,518 Прости за беспорядок. 500 00:33:34,490 --> 00:33:36,683 А ты что, прям тут и живешь? 501 00:33:37,365 --> 00:33:38,710 [Разумовский] Да. 502 00:33:38,790 --> 00:33:42,160 Стараюсь максимально эффективно расходовать время. 503 00:33:42,241 --> 00:33:43,935 Не тратить на дорогу. 504 00:33:45,116 --> 00:33:46,416 Выпьешь? 505 00:33:47,618 --> 00:33:49,292 Да нет, спасибо, я же на работе. 506 00:33:50,485 --> 00:33:53,601 [Гром] Круто, конечно, у тебя тут. Скульптуры! 507 00:33:55,593 --> 00:33:58,181 Венера вон какая! Оригинал? 508 00:34:00,160 --> 00:34:01,300 [Гром] Не, не. 509 00:34:04,378 --> 00:34:05,895 [Гром] Слушай, а как думаешь? 510 00:34:05,976 --> 00:34:08,920 Что дороже стоит, вот это вот всё 511 00:34:09,868 --> 00:34:11,875 или один костюм Чумного доктора? 512 00:34:13,178 --> 00:34:14,658 [смешок] 513 00:34:15,626 --> 00:34:17,643 - Не знаю. - Да ладно! 514 00:34:17,724 --> 00:34:18,903 [напряженная музыка] 515 00:34:18,983 --> 00:34:22,083 Вот договор с «Хольт Интернейшнл». Смотри. 516 00:34:23,998 --> 00:34:25,981 [Гром] В графе оказания услуг. 517 00:34:26,061 --> 00:34:28,338 Усиление безопасности офиса. 518 00:34:28,419 --> 00:34:32,338 Ну вот я подумал, с каких это пор иностранная компания, производящая 519 00:34:32,419 --> 00:34:36,250 новейшее экспериментальное оружие, стала сигнализации в офисы ставить? 520 00:34:36,557 --> 00:34:38,541 Кстати, твои детские рисунки. 521 00:34:39,090 --> 00:34:40,177 Смотри. 522 00:34:44,952 --> 00:34:46,600 [Гром] Ничего не напоминает? 523 00:34:46,681 --> 00:34:49,615 [напряженная музыка] 524 00:34:51,504 --> 00:34:53,193 [Гром] А теперь, мразь, говори! 525 00:34:53,274 --> 00:34:55,582 Зачем ты убил всех этих людей? 526 00:34:55,663 --> 00:34:56,879 Это не я. 527 00:34:57,398 --> 00:34:58,948 [Гром] Кто? Имя? 528 00:35:01,492 --> 00:35:02,458 Олег? 529 00:35:02,539 --> 00:35:05,638 [напряженная музыка] 530 00:35:07,018 --> 00:35:08,325 [смешок Грома] 531 00:35:08,634 --> 00:35:09,795 Забавно. 532 00:35:09,875 --> 00:35:13,326 [Гром] Я тоже сперва подумал, что это Олег Волков, друг твой. 533 00:35:14,960 --> 00:35:18,361 Пока не узнал, что он в Сирии год назад погиб. 534 00:35:18,442 --> 00:35:20,978 [напряженная музыка] 535 00:35:22,154 --> 00:35:23,508 Короче, хватит кривляться. 536 00:35:23,596 --> 00:35:26,006 Либо сейчас ты даешь мне весь расклад… 537 00:35:26,087 --> 00:35:27,417 В глаза смотри! 538 00:35:27,956 --> 00:35:30,707 [Гром] Либо я выбью из тебя эту информацию. 539 00:35:30,787 --> 00:35:32,023 [Гром] Да куда ты?.. 540 00:35:38,243 --> 00:35:40,830 [напряженная музыка] 541 00:35:43,323 --> 00:35:46,071 [альтер эго] Я думал, что ты никогда уже не решишься. 542 00:35:46,152 --> 00:35:48,155 - Олег! - [альтер эго] Хватит. 543 00:35:48,613 --> 00:35:51,128 Никакого Олега здесь нет. 544 00:35:51,763 --> 00:35:53,323 Да и не было никогда. 545 00:35:54,025 --> 00:35:56,087 Ты же сам прекрасно это знаешь. 546 00:35:56,167 --> 00:35:59,202 [альтер эго] А вот я был с тобой всегда. 547 00:35:59,283 --> 00:36:03,018 Всю твою жизнь. 548 00:36:11,133 --> 00:36:12,500 [Гром] Волков был прав. 549 00:36:14,007 --> 00:36:17,582 Он не обязан был нести за тебя ответственность и 550 00:36:17,663 --> 00:36:20,000 не должен был становиться твоей нянькой. 551 00:36:20,081 --> 00:36:22,587 - [альтер эго возмущенно] Нянькой? - Не говори так. 552 00:36:22,667 --> 00:36:24,355 [Гром] А… 553 00:36:24,436 --> 00:36:28,520 Может, он просто не хотел тратить на тебя время? 554 00:36:28,601 --> 00:36:31,976 [альтер эго] Чушь. Нам не нужен никакой Олег. 555 00:36:32,056 --> 00:36:34,913 Знаешь, я даже не могу понять, 556 00:36:35,842 --> 00:36:38,702 какая из твоих личностей более жалкая. 557 00:36:38,783 --> 00:36:40,722 [альтер эго] Дай мне с ним разобраться. 558 00:36:40,802 --> 00:36:42,023 [Гром] Вот эта вот. 559 00:36:42,103 --> 00:36:44,710 Вот эта размазня. 560 00:36:44,790 --> 00:36:47,443 - Или та вторая. - [альтер эго] Ты будешь это терпеть? 561 00:36:47,524 --> 00:36:48,833 Самоуверенная. 562 00:36:49,079 --> 00:36:52,275 Напыщенная пародия на сверхчеловека. 563 00:36:52,356 --> 00:36:53,713 [альтер эго] С меня хватит! 564 00:36:53,794 --> 00:36:55,659 [измененным голосом] Заткнись! 565 00:36:56,437 --> 00:36:57,919 Это я-то пародия? 566 00:36:58,000 --> 00:37:00,358 Я расскажу тебе, чего добивается Хольт. 567 00:37:00,444 --> 00:37:02,733 Он добивается внимания своего папаши, 568 00:37:02,814 --> 00:37:04,529 как и ты когда-то своего. 569 00:37:04,610 --> 00:37:05,845 [злобный смех] 570 00:37:05,925 --> 00:37:08,753 Вы оба так похожи, оба жаждете внимания. 571 00:37:09,189 --> 00:37:10,722 Как мне его остановить? 572 00:37:10,803 --> 00:37:13,567 Пусти ему пулю в лоб, Игорь, и всё! 573 00:37:13,648 --> 00:37:16,358 Но ты же этого не сделаешь! Ты же у нас герой! 574 00:37:16,439 --> 00:37:18,452 Лучше бы ты убил меня тогда! 575 00:37:19,122 --> 00:37:20,583 [Разумовский] Пусти! Отпусти! 576 00:37:20,664 --> 00:37:22,601 Отпусти! Я ненавижу тебя! 577 00:37:22,681 --> 00:37:25,602 Это всё из-за тебя! Почему ты не убил меня?! 578 00:37:25,683 --> 00:37:26,833 Почему?! 579 00:37:29,256 --> 00:37:31,825 Игорь, доктор Рубинштейн просит вас покинуть палату. 580 00:37:31,906 --> 00:37:33,375 У Сергея еще процедуры. 581 00:37:33,688 --> 00:37:34,945 [Гром] Да-да. 582 00:37:35,277 --> 00:37:37,208 Я как раз собирался уходить. 583 00:37:37,391 --> 00:37:40,333 Ну куда же ты, Игорь?! Мы не доиграли! 584 00:37:49,483 --> 00:37:52,403 [легкая музыка] 585 00:38:04,140 --> 00:38:06,180 [легкая музыка] 586 00:38:15,210 --> 00:38:18,150 [легкая музыка] 587 00:38:33,355 --> 00:38:35,875 [музыка заканчивается] 588 00:38:42,925 --> 00:38:44,545 [звуки шагов] 589 00:38:47,192 --> 00:38:49,845 [напряженная музыка] 590 00:38:56,663 --> 00:38:58,417 [Юля] Здравствуйте, я — Юля. 591 00:39:06,093 --> 00:39:10,053 Я добиралась сюда на электричке, 592 00:39:10,133 --> 00:39:11,946 на попутке, на лодке, 593 00:39:12,027 --> 00:39:14,806 договаривалась с ментами и браконьерами, 594 00:39:14,886 --> 00:39:16,465 меня чуть не сожрал медведь… 595 00:39:16,546 --> 00:39:18,505 И если вы думаете, что после всего этого 596 00:39:18,586 --> 00:39:20,031 я испугаюсь обычного ружья, 597 00:39:20,111 --> 00:39:21,443 вы сильно ошибаетесь, 598 00:39:21,524 --> 00:39:23,208 тем более, что оно не заряжено. 599 00:39:32,578 --> 00:39:33,870 Чего тебе? 600 00:39:37,218 --> 00:39:40,419 Я должна найти человека с таким же клеймом, как и у вас. 601 00:39:40,499 --> 00:39:41,601 [Юля] Помогите мне. 602 00:39:42,776 --> 00:39:46,353 Он устраивает взрывы в городе. Люди в опасности. 603 00:39:47,155 --> 00:39:50,458 [Юля] Вы же здесь грехи отмаливаете. Я даю вам шанс. 604 00:39:52,531 --> 00:39:55,923 Ну что, вы поможете мне или дальше будем играть в молчанку? 605 00:39:57,167 --> 00:39:59,660 [музыка из проигрывателя] 606 00:40:04,649 --> 00:40:07,723 Я заплатил большую цену, 607 00:40:07,803 --> 00:40:11,167 чтобы никогда не слышать про Отряд мертвецов. 608 00:40:12,489 --> 00:40:14,042 Взрывы в городе — их рук дело? 609 00:40:19,410 --> 00:40:21,333 Человек, который устраивает взрывы, 610 00:40:21,414 --> 00:40:24,078 может быть любым из вашего отряда? 611 00:40:24,159 --> 00:40:26,626 Это вполне себе конкретный человек. 612 00:40:27,670 --> 00:40:30,097 [напряженная музыка] 613 00:40:33,089 --> 00:40:34,570 [Юля] И как его имя? 614 00:40:35,920 --> 00:40:39,027 [напряженная музыка] 615 00:40:40,535 --> 00:40:42,231 [отшельник] Олег Волков. 56944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.