Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,442 --> 00:00:12,662
[сигнал камеры]
2
00:00:13,501 --> 00:00:17,864
[Чумной доктор] Если вы смотрите
это видео, значит, меня поймали.
3
00:00:18,803 --> 00:00:21,265
Но это не значит, что всё кончено.
4
00:00:22,521 --> 00:00:26,756
[Рубинштейн] Сергей Разумовский,
айтишник-социофоб.
5
00:00:26,836 --> 00:00:29,765
Гений, миллиардер, золотой мальчик,
6
00:00:29,846 --> 00:00:32,042
которым восхищался весь город.
7
00:00:32,123 --> 00:00:33,845
Легендарная личность,
8
00:00:33,926 --> 00:00:36,988
потерявшая всё в один момент
из-за одного,
9
00:00:37,068 --> 00:00:39,958
единственного человека. Майора Грома.
10
00:00:41,351 --> 00:00:43,708
[Рубинштейн] Основатель
социальной сети «Вместе»
11
00:00:43,789 --> 00:00:45,243
был всеобщим любимчиком,
12
00:00:45,323 --> 00:00:48,687
однако никто не знал
его страшную тайну.
13
00:00:48,767 --> 00:00:52,514
Сергей страдал диссоциативным
расстройством личности.
14
00:00:52,595 --> 00:00:55,288
Завладев телом и разумом Сергея,
15
00:00:55,368 --> 00:00:59,242
его альтер эго принялось
убивать недостойных людей,
16
00:00:59,323 --> 00:01:02,293
облачившись в костюм Чумного доктора.
17
00:01:04,654 --> 00:01:08,896
Довольно быстро у Чумного доктора
появились толпы последователей.
18
00:01:08,977 --> 00:01:10,177
[звук взрыва]
19
00:01:11,082 --> 00:01:13,432
И когда тот взорвал
полицейский участок,
20
00:01:13,513 --> 00:01:16,500
призвав устроить самосуд
на улицах города,
21
00:01:16,581 --> 00:01:19,875
они с радостью пошли за своим кумиром.
22
00:01:20,407 --> 00:01:24,961
Остановить обезумевшего Разумовского
смог лишь майор Гром.
23
00:01:26,350 --> 00:01:28,403
Но он не просто арестовал его.
24
00:01:28,886 --> 00:01:32,295
Победив Чумного доктора,
Гром как будто бы забрал себе
25
00:01:32,375 --> 00:01:35,535
всю славу и популярность Разумовского.
26
00:01:35,615 --> 00:01:38,889
Жители Санкт-Петербурга
стали превозносить майора Грома
27
00:01:38,969 --> 00:01:40,553
и возненавидели Разумовского,
28
00:01:40,633 --> 00:01:44,500
устроившего хаос
и разрушения на улицах города.
29
00:01:44,581 --> 00:01:48,572
Из всеобщего любимчика
Разумовский превратился в изгоя,
30
00:01:48,652 --> 00:01:50,958
которого отправили ко мне на лечение.
31
00:01:51,039 --> 00:01:53,642
[фоновая музыка]
32
00:01:57,843 --> 00:01:59,503
[открывается дверь]
33
00:02:02,248 --> 00:02:03,543
Игорь?
34
00:02:06,069 --> 00:02:07,485
Что ты тут делаешь?
35
00:02:08,676 --> 00:02:10,662
В городе происходят взрывы.
36
00:02:10,743 --> 00:02:14,053
В этом замешан Хольт.
Мне нужна информация. Любая.
37
00:02:22,171 --> 00:02:24,884
Это ужасно, но…
38
00:02:24,964 --> 00:02:26,744
зачем ты пришел с этим ко мне?
39
00:02:26,825 --> 00:02:30,348
Год назад ты купил у Хольта
костюм Чумного доктора.
40
00:02:31,673 --> 00:02:34,024
[Гром] Мне кажется,
ты должен что-то знать.
41
00:02:34,762 --> 00:02:36,250
Я ничего не помню.
42
00:02:36,975 --> 00:02:40,626
Этим занималась моя вторая личность.
43
00:02:43,040 --> 00:02:44,292
Дай мне поговорить с ней.
44
00:02:44,373 --> 00:02:45,613
Я не могу.
45
00:02:47,382 --> 00:02:48,716
Прости.
46
00:02:49,227 --> 00:02:51,708
Это слишком опасно.
47
00:03:06,930 --> 00:03:08,278
В шахматы играешь?
48
00:03:09,970 --> 00:03:11,048
Да.
49
00:03:11,698 --> 00:03:14,863
Но только на бумаге.
Настоящие мне не дают.
50
00:03:16,131 --> 00:03:17,736
Сейчас организую.
51
00:03:20,271 --> 00:03:21,880
А можно кофе?
52
00:03:24,417 --> 00:03:26,822
[музыка заставки]
53
00:03:36,208 --> 00:03:38,928
[музыка заставки]
54
00:03:52,518 --> 00:03:55,332
[музыка заставки]
55
00:04:00,874 --> 00:04:02,370
[альтер эго] Так себе идея.
56
00:04:02,450 --> 00:04:04,918
[Разумовский] Да нет же,
не так, надо было ладью.
57
00:04:04,999 --> 00:04:06,380
[альтер эго] Не советую.
58
00:04:06,461 --> 00:04:08,178
[Разумовский] Вот засранец.
59
00:04:08,872 --> 00:04:10,392
Если вилка будет?
60
00:04:11,973 --> 00:04:14,213
[альтер эго] А что ты на это скажешь?
61
00:04:15,281 --> 00:04:18,058
- [хулиган] Смотрите.
- [альтер эго] Опять эти придурки.
62
00:04:18,139 --> 00:04:20,356
Снова этот психованный
сам с собой играет.
63
00:04:20,681 --> 00:04:22,690
Хотя бы умею в шахматы играть.
64
00:04:22,771 --> 00:04:24,011
[хулиган] Че сказал?
65
00:04:25,208 --> 00:04:26,352
[смех хулиганов]
66
00:04:26,433 --> 00:04:28,707
Вот тебе новая игра! Дворник!
67
00:04:28,788 --> 00:04:31,068
Прибери тут всё! Лошара!
68
00:04:32,610 --> 00:04:33,834
[хулиган] За мной!
69
00:04:33,915 --> 00:04:34,942
[звук плевка]
70
00:04:35,718 --> 00:04:37,238
[хулиган 2] Терпила.
71
00:04:40,727 --> 00:04:42,403
[альтер эго] Давай помогу.
72
00:04:42,875 --> 00:04:44,546
Я помню, как они стояли.
73
00:04:45,031 --> 00:04:46,900
[альтер эго] Так, это сюда.
74
00:04:46,981 --> 00:04:49,884
- Да, это вот так было, правильно.
- [хулиган] Психованный!
75
00:04:49,965 --> 00:04:51,282
[альтер эго] Пешку сюда.
76
00:04:54,678 --> 00:04:56,118
[альтер эго] Не переживай.
77
00:04:56,205 --> 00:04:59,208
Они свое получат, уж это я тебе обещаю.
78
00:05:05,367 --> 00:05:06,427
Твой ход.
79
00:05:09,183 --> 00:05:12,808
[Гром] То есть ты был
настолько одиноким, что…
80
00:05:12,889 --> 00:05:14,547
выдумал себе друга?
81
00:05:16,543 --> 00:05:20,750
Я максимум себя
героем мультиков представлял.
82
00:05:21,835 --> 00:05:24,333
[Гром] Ну, у меня, правда,
и друг был настоящий.
83
00:05:24,414 --> 00:05:26,598
[ритмичная музыка]
84
00:05:27,461 --> 00:05:30,534
[Игнат] «Лондон — из зэ кэпитал
оф Грейт Британ».
85
00:05:30,615 --> 00:05:32,075
«Из зэ кэпитал».
86
00:05:34,208 --> 00:05:36,500
Игнат! На двадцатый раз уже не смешно.
87
00:05:36,581 --> 00:05:38,208
Мне всегда смешно.
88
00:05:41,519 --> 00:05:43,355
[Игнат] Дамы и господа!
89
00:05:43,435 --> 00:05:46,200
Только для вас, суперсмертельный номер!
90
00:05:46,281 --> 00:05:49,534
Призёр городской олимпиады
по физике и математике,
91
00:05:49,614 --> 00:05:52,583
лауреат премии «Золотые мозги России» —
Игорёня Гром!
92
00:05:53,515 --> 00:05:57,223
В уме рассчитает
траекторию полёта пули так,
93
00:05:57,304 --> 00:05:59,730
чтобы огурцы растрепало на фиг!
94
00:06:00,101 --> 00:06:01,110
[мальчик] Покежь!
95
00:06:01,191 --> 00:06:02,675
Сдристни!
96
00:06:04,127 --> 00:06:06,458
Девять миллиметров свинца и пороха
97
00:06:06,538 --> 00:06:10,148
при попадании в тело типа
даже с расстояния на 100 метров
98
00:06:10,228 --> 00:06:12,711
оставит дыру с вот такой кулак.
99
00:06:12,792 --> 00:06:14,792
[Игнат] На, держи!
100
00:06:14,950 --> 00:06:16,420
[ребята] Ого!
101
00:06:16,500 --> 00:06:17,458
Игорёнь!
102
00:06:21,528 --> 00:06:24,542
[напряженная музыка]
103
00:06:31,042 --> 00:06:33,015
[напряженная музыка]
104
00:06:33,263 --> 00:06:34,375
[Гром] Спички!
105
00:06:36,208 --> 00:06:38,292
[напряженная музыка]
106
00:06:39,750 --> 00:06:40,753
Ща всё будет!
107
00:06:40,834 --> 00:06:41,792
[Гром] Куда полез?!
108
00:06:42,465 --> 00:06:44,432
[звуки выстрела и рикошета пули]
109
00:06:47,042 --> 00:06:49,508
[напряженная музыка]
110
00:06:56,808 --> 00:06:58,484
[кричит] Кто это сделал?
111
00:06:59,007 --> 00:07:00,667
Порву!
112
00:07:00,748 --> 00:07:02,602
[ребята испуганно кричат]
113
00:07:03,708 --> 00:07:05,152
[рычит]
114
00:07:05,903 --> 00:07:08,290
[напряженная музыка]
115
00:07:09,667 --> 00:07:12,129
Дяденька, простите, пожалуйста,
мы не специально.
116
00:07:12,210 --> 00:07:13,435
Это всё, что у нас есть.
117
00:07:13,515 --> 00:07:16,113
- Возьмите, только не убивайте.
- [Игнат] Бога ради!
118
00:07:22,486 --> 00:07:23,792
[Игнат] Эх, блин.
119
00:07:24,389 --> 00:07:26,421
Жаль, что даже ирисок не оставил.
120
00:07:26,920 --> 00:07:28,075
Но не ссы, Гром.
121
00:07:28,156 --> 00:07:30,357
У Игнатика всегда есть запасной план
122
00:07:31,018 --> 00:07:32,284
и потайной карман.
123
00:07:38,616 --> 00:07:39,958
У меня тоже был.
124
00:07:42,256 --> 00:07:43,468
Близкий человек.
125
00:07:44,650 --> 00:07:46,345
[альтер эго] Вообще не переживай,
126
00:07:46,426 --> 00:07:48,825
они всё равно станут
слесарями, сантехниками.
127
00:07:49,603 --> 00:07:51,708
Псс. Есть идея, как отомстить.
128
00:07:51,789 --> 00:07:53,397
[голоса детей]
129
00:07:54,107 --> 00:07:56,273
[Разумовский] Не знаю. Это не опасно?
130
00:07:56,354 --> 00:07:59,641
Да чё ты как тряпка?
Давай повеселимся. Живём один раз.
131
00:08:02,203 --> 00:08:03,382
[Разумовский] Ладно.
132
00:08:03,463 --> 00:08:06,265
[напряженная музыка]
133
00:08:13,320 --> 00:08:15,125
[Разумовский] Аккуратней надо быть.
134
00:08:15,206 --> 00:08:17,726
- [хулиган 1] Держите его!
- [хулиган 2] Держи его!
135
00:08:18,417 --> 00:08:21,010
[напряженная музыка]
136
00:08:22,236 --> 00:08:23,292
Доигрался?
137
00:08:25,178 --> 00:08:27,592
[звуки борьбы]
138
00:08:31,741 --> 00:08:33,531
Слабо раз на раз со мной выскочить?
139
00:08:33,612 --> 00:08:35,823
Или вы только толпой на одного можете?
140
00:08:36,624 --> 00:08:39,363
Дети, ну-ка
немедленно прекратите! Волков!
141
00:08:39,443 --> 00:08:42,125
Ты еще тут часа не провел
и уже драку устроил?
142
00:08:42,206 --> 00:08:44,069
Елисеев, ты где должен быть?
143
00:08:44,150 --> 00:08:46,569
- Ну-ка быстро пойдем! И вы!
- Это еще не конец!
144
00:08:46,650 --> 00:08:49,040
Елисеев, разошлись, я сказала! И вы!
145
00:08:49,121 --> 00:08:50,388
[учитель] Бегом!
146
00:08:50,900 --> 00:08:52,787
Бегом, бегом, бегом!
147
00:08:56,181 --> 00:08:57,198
Спасибо.
148
00:08:57,279 --> 00:08:58,929
Спасибо на хлеб не намажешь.
149
00:08:59,010 --> 00:09:00,985
Будешь теперь мне за крышу платить.
150
00:09:01,066 --> 00:09:03,971
А не то я тебя как сам отделаю,
понял меня?
151
00:09:05,731 --> 00:09:07,292
Да расслабься, шучу.
152
00:09:08,408 --> 00:09:09,470
[Волков] На.
153
00:09:11,470 --> 00:09:15,042
- Круто ты его.
- Это кунг-фу!
154
00:09:15,500 --> 00:09:18,200
Так умею только я. Ну и Джеки Чан.
155
00:09:18,281 --> 00:09:19,512
Могу и тебя научить.
156
00:09:19,593 --> 00:09:22,708
Только сделай за меня
всю домашку по русскому. По рукам?
157
00:09:23,334 --> 00:09:24,600
Хорошо.
158
00:09:24,681 --> 00:09:26,476
- Олег.
- Сережа.
159
00:09:27,932 --> 00:09:31,518
[Волков] Давай-давай! Давай!
160
00:09:31,598 --> 00:09:34,885
[легкая музыка]
161
00:09:43,850 --> 00:09:45,490
[легкая музыка]
162
00:09:58,197 --> 00:10:00,163
[легкая музыка]
163
00:10:13,328 --> 00:10:15,835
[легкая музыка]
164
00:10:19,583 --> 00:10:21,293
[музыка заканчивается]
165
00:10:28,378 --> 00:10:30,733
А кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
166
00:10:31,108 --> 00:10:34,657
Путешественником. Мне надоедает
сидеть на месте.
167
00:10:34,737 --> 00:10:35,833
А ты?
168
00:10:37,283 --> 00:10:38,841
Изобретателем.
169
00:10:38,922 --> 00:10:40,731
Хочу придумать что-нибудь полезное.
170
00:10:41,532 --> 00:10:42,813
Придумай такую штуку,
171
00:10:42,894 --> 00:10:45,981
чтобы мы побыстрее выросли
и свалили отсюда.
172
00:10:48,529 --> 00:10:50,210
Спасибо, что дружишь со мной.
173
00:10:50,291 --> 00:10:51,733
А то больше никто не хочет.
174
00:10:52,133 --> 00:10:55,887
Слушай, фигня вопрос.
Ты классный, мне с тобой весело.
175
00:10:55,968 --> 00:10:58,948
Плюс я до тебя сам-то не мог
ни с кем подружиться.
176
00:10:59,029 --> 00:11:00,478
Только сам с собой тусил.
177
00:11:05,761 --> 00:11:08,270
А у тебя когда-нибудь
был воображаемый друг?
178
00:11:09,301 --> 00:11:10,566
Это как?
179
00:11:11,489 --> 00:11:14,583
Ну, когда только ты его видишь,
а остальные — нет.
180
00:11:15,496 --> 00:11:17,318
Типа галлюцинации?
181
00:11:17,399 --> 00:11:19,088
[напряженная музыка]
182
00:11:21,638 --> 00:11:23,286
Подожди, ты не шутишь?
183
00:11:23,367 --> 00:11:25,625
У тебя правда есть
такой воображаемый друг?
184
00:11:28,078 --> 00:11:29,583
Ты его видишь сейчас?
185
00:11:32,838 --> 00:11:33,708
Нет.
186
00:11:34,625 --> 00:11:37,007
[Разумовский] Когда ты рядом,
он исчезает.
187
00:11:37,093 --> 00:11:39,120
Как будто мне не нужен
воображаемый друг,
188
00:11:39,201 --> 00:11:40,953
когда рядом есть настоящий.
189
00:11:43,454 --> 00:11:45,667
И как оно? Тебе с ним весело?
190
00:11:46,871 --> 00:11:47,866
Да.
191
00:11:48,545 --> 00:11:49,925
Но иногда он меня пугает.
192
00:11:50,006 --> 00:11:52,288
Я не знаю,
что он выкинет в следующий момент.
193
00:11:52,369 --> 00:11:55,989
Тогда я буду почаще рядом с тобой,
чтобы ничего не случилось.
194
00:12:02,087 --> 00:12:04,458
[Гром] Мне кажется,
я знаю, что было дальше.
195
00:12:09,956 --> 00:12:11,076
О чем ты?
196
00:12:11,874 --> 00:12:13,833
Мой отец занимался этим делом.
197
00:12:14,880 --> 00:12:16,143
[смешок Разумовского]
198
00:12:16,224 --> 00:12:19,383
Но у него так и не получилось
доказать твою причастность.
199
00:12:20,127 --> 00:12:21,545
[Разумовский] Как тесен мир!
200
00:12:21,625 --> 00:12:22,898
А…
201
00:12:24,161 --> 00:12:27,403
А расскажешь мне про своего отца?
202
00:12:30,792 --> 00:12:33,478
[радостная музыка из проигрывателя]
203
00:12:44,012 --> 00:12:45,132
Кальций.
204
00:12:52,617 --> 00:12:53,903
[звук фотоаппарата]
205
00:12:56,400 --> 00:12:57,928
[Гром смеётся]
206
00:12:58,009 --> 00:12:59,167
Проснулся?
207
00:13:00,798 --> 00:13:02,430
[Гром] А ты чего не на работе?
208
00:13:03,083 --> 00:13:04,517
[отец покашливает]
209
00:13:06,613 --> 00:13:07,833
Сегодня так.
210
00:13:09,493 --> 00:13:10,926
[отец] Я тут…
211
00:13:11,754 --> 00:13:12,861
подумал…
212
00:13:13,330 --> 00:13:15,624
[отец] Может, мы этот день…
213
00:13:17,850 --> 00:13:19,561
проведем вместе, а?
214
00:13:23,608 --> 00:13:26,270
Пап, слушай,
я насчет Натальи Андреевны…
215
00:13:26,351 --> 00:13:28,215
Там надо поездку обсудить.
216
00:13:28,296 --> 00:13:29,314
[отец] Чего?
217
00:13:31,094 --> 00:13:33,513
[Гром] Да я же тебе 100 раз
об этом рассказывал.
218
00:13:33,594 --> 00:13:34,988
Ты опять всё забыл.
219
00:13:36,958 --> 00:13:38,248
[отец] Твою…
220
00:13:38,328 --> 00:13:41,215
За первое место Олимпиады приз —
билет в Диснейленд,
221
00:13:41,296 --> 00:13:43,125
надо только перелет оплатить.
222
00:13:43,206 --> 00:13:44,585
[отец] Да? И сколько?
223
00:13:45,878 --> 00:13:47,018
[Гром] 500.
224
00:13:48,089 --> 00:13:49,141
Долларов.
225
00:13:56,791 --> 00:13:59,668
Я бы очень хотел,
чтобы мы вместе поехали.
226
00:13:59,756 --> 00:14:02,013
- [отец] Угу!
- [Гром] Хотя бы раз, пап.
227
00:14:03,792 --> 00:14:06,226
[Гром] У нас же вон там
отложено на стиралку.
228
00:14:08,180 --> 00:14:10,628
Я и сам бы мог как-нибудь подкопить.
229
00:14:15,353 --> 00:14:18,327
[отец] Если в этом замешан Игнат,
сразу нет.
230
00:14:18,408 --> 00:14:20,081
[звук закипающего чайника]
231
00:14:20,625 --> 00:14:22,463
[звук взрыва]
232
00:14:26,623 --> 00:14:28,654
[Гром] Слушай,
а ты чего курить-то начал?
233
00:14:28,735 --> 00:14:30,060
Это же типа не круто.
234
00:14:30,141 --> 00:14:32,044
[Игнат] Вырастешь — поймешь.
235
00:14:32,125 --> 00:14:34,248
[Гром] Ты на год меня младше.
236
00:14:34,328 --> 00:14:36,598
[Игнат] Возраст —
это не цифра в паспорте,
237
00:14:36,678 --> 00:14:40,184
а производная жизненного опыта
и пережитых впечатлений.
238
00:14:40,264 --> 00:14:41,956
[Гром] У тебя даже паспорта нет.
239
00:14:48,225 --> 00:14:50,426
[Гром] Слушай,
мне в десять надо быть дома.
240
00:14:50,506 --> 00:14:53,554
Ты точно уверен,
то, что эта встреча не разводняк?
241
00:14:53,635 --> 00:14:56,248
Да всё нормально будет! Не ссы!
242
00:14:56,673 --> 00:14:58,340
[Гром] Что это за чувак хоть?
243
00:14:58,420 --> 00:15:00,030
[мужчина] И мать твоя,
кстати, тоже овца!
244
00:15:00,111 --> 00:15:01,243
[Игнат] Вот этот.
245
00:15:14,233 --> 00:15:15,375
Но вы же…
246
00:15:16,206 --> 00:15:18,171
Журналист Алексей Прищуров.
247
00:15:19,343 --> 00:15:21,735
- Игнат.
- Слушайте меня внимательно.
248
00:15:22,726 --> 00:15:26,038
Надо снять кое-кого
на вечеринке очень богатых людей.
249
00:15:26,126 --> 00:15:28,694
Но эти люди не хотели бы
попасть в объектив камеры.
250
00:15:28,774 --> 00:15:30,252
- Поэтому…
- Вы посылаете нас,
251
00:15:30,333 --> 00:15:31,983
чтобы типа вас не узнали? Да?
252
00:15:35,081 --> 00:15:37,566
[Прищуров] Нет, умник,
вас туда вообще не впустят.
253
00:15:37,647 --> 00:15:41,592
Я знаю обходной путь, через который
может пролезть только ребенок.
254
00:15:41,673 --> 00:15:44,730
[Гром] Слушай, Игнат, давай уйдем.
Это плохое дело.
255
00:15:44,811 --> 00:15:45,709
Моментик.
256
00:15:45,901 --> 00:15:48,383
Игорек, погоди-ка,
ты чего, заднюю включил?
257
00:15:48,464 --> 00:15:50,127
Ты посмотри на его тачку!
258
00:15:50,208 --> 00:15:52,292
[Гром] Вся простреленная. Номеров нет.
259
00:15:52,999 --> 00:15:55,625
Игорь, ты шо, смотри, сколько денег.
260
00:15:55,793 --> 00:15:58,803
- Такие деньги на дороге не валяются.
- [Гром] Короче, я пас.
261
00:16:00,018 --> 00:16:01,672
Игорь, погоди, не бросай меня!
262
00:16:01,753 --> 00:16:03,700
Диснейленд сам в себя не съездит.
263
00:16:05,521 --> 00:16:06,668
[Игнат] Секунду.
264
00:16:07,332 --> 00:16:10,461
[Гром] Я согласился на это дело,
потому что копил деньги.
265
00:16:11,516 --> 00:16:15,209
[Гром] Мы хотели поехать с отцом
в путешествие.
266
00:16:17,272 --> 00:16:21,542
Но я даже понятия не имел,
к чему это приведет.
267
00:16:23,218 --> 00:16:24,375
[Гром] Твой ход.
268
00:16:24,456 --> 00:16:26,463
[шум воды]
269
00:16:33,083 --> 00:16:35,568
[напряженная музыка]
270
00:16:39,883 --> 00:16:43,652
Я всю жизнь пытаюсь
забыть этот день, но…
271
00:16:45,345 --> 00:16:47,678
до сих пор никак не выходит из головы.
272
00:16:47,759 --> 00:16:50,761
[напряженная музыка]
273
00:16:50,841 --> 00:16:54,176
Ну что, уже не такой крутой,
когда дружка нет рядом, да?
274
00:16:58,105 --> 00:17:00,143
Мой дружок учил меня кунг-фу.
275
00:17:00,979 --> 00:17:02,318
[Елисеев] Бей его!
276
00:17:08,375 --> 00:17:09,714
Доигрался?
277
00:17:11,354 --> 00:17:12,875
Олег тебе не поможет.
278
00:17:13,983 --> 00:17:15,653
А я могу.
279
00:17:16,280 --> 00:17:18,083
[альтер эго] Если ты позволишь.
280
00:17:18,164 --> 00:17:20,335
Как раньше, помнишь?
281
00:17:21,384 --> 00:17:22,375
Ну давай!
282
00:17:22,456 --> 00:17:25,042
[напряженная музыка]
283
00:17:26,533 --> 00:17:28,081
[альтер эго] Ты не пожалеешь.
284
00:17:31,147 --> 00:17:34,147
[крики хулиганов]
285
00:17:46,219 --> 00:17:48,189
Зачем ты это сделал?
286
00:17:48,270 --> 00:17:50,156
[альтер эго] Я… я…
287
00:17:51,063 --> 00:17:53,925
не знаю, это вышло случайно.
288
00:17:54,006 --> 00:17:55,636
Я просто хотел их напугать.
289
00:17:56,634 --> 00:18:00,036
[альтер эго] Слушай,
мы справимся с этим вместе.
290
00:18:00,117 --> 00:18:01,503
Я обещаю.
291
00:18:02,795 --> 00:18:04,063
[Волков] Серёг!
292
00:18:08,619 --> 00:18:10,464
[Разумовский] Мой друг.
293
00:18:10,545 --> 00:18:12,857
Он сказал, что защитит меня.
294
00:18:12,938 --> 00:18:14,279
Я ничего не помню.
295
00:18:14,360 --> 00:18:16,238
Я ничего не делал. Это не я!
296
00:18:18,832 --> 00:18:20,005
Ты мне веришь?
297
00:18:20,584 --> 00:18:21,939
Конечно, верю.
298
00:18:22,020 --> 00:18:24,100
[напряженная музыка]
299
00:18:29,967 --> 00:18:31,119
Я и правда…
300
00:18:32,676 --> 00:18:37,458
ничего не помню,
когда мое альтер эго берет контроль.
301
00:18:38,618 --> 00:18:39,905
И как
302
00:18:39,985 --> 00:18:41,851
сжигал этих детей, и…
303
00:18:43,982 --> 00:18:47,513
как убивал богачей
в костюме Чумного доктора, я…
304
00:18:48,684 --> 00:18:52,210
Я ничего не помню, клянусь.
305
00:18:52,291 --> 00:18:53,227
[Гром] Подожди.
306
00:18:53,308 --> 00:18:57,032
Почему за все это время ты ни разу
не попытался избавиться от него?
307
00:18:57,112 --> 00:18:59,708
Особенно после всего, что он натворил.
308
00:19:02,667 --> 00:19:04,595
[мужчина кричит] Малолетние убийцы!
309
00:19:04,676 --> 00:19:08,832
Будь моя воля, я б вас расстрелял!
Без суда и следствия!
310
00:19:08,913 --> 00:19:13,800
Значит, так, завтра же вас отправят
в спецлагерь для уголовников.
311
00:19:13,881 --> 00:19:16,228
[напряженная музыка]
312
00:19:16,996 --> 00:19:19,451
Серёга тут ни при чём. Это я их сжёг.
313
00:19:19,531 --> 00:19:22,221
[Волков] Он вообще
меня остановить пытался.
314
00:19:23,637 --> 00:19:26,223
[Разумовский] Олег взял вину на себя.
315
00:19:28,705 --> 00:19:31,891
Его отправили в лагерь
для трудных подростков.
316
00:19:34,917 --> 00:19:37,292
[шум грозы]
317
00:19:48,313 --> 00:19:53,766
[Разумовский] Я не знал,
увидимся ли мы снова когда-нибудь.
318
00:19:53,847 --> 00:19:56,608
[грустная музыка]
319
00:20:04,277 --> 00:20:06,763
[грустная музыка]
320
00:20:15,418 --> 00:20:17,645
[грустная музыка]
321
00:20:20,371 --> 00:20:23,243
Я боялся потерять единственного друга,
322
00:20:23,324 --> 00:20:25,534
особенно после того, как забрали Олега.
323
00:20:26,316 --> 00:20:29,560
[Гром] Я тоже знаю, каково это —
потерять близкого человека.
324
00:20:29,641 --> 00:20:30,693
Шах!
325
00:20:32,056 --> 00:20:34,132
[Гром] Так, давай, Игнат,
шевели поршнями!
326
00:20:34,213 --> 00:20:35,628
Мне в десять дома надо быть!
327
00:20:35,708 --> 00:20:37,183
[Игнат] Да не торопи! Иду!
328
00:20:37,519 --> 00:20:39,225
[Гром] На, карту подержи.
329
00:20:39,306 --> 00:20:41,056
[Игнат] Мы что, в «Диабло» шпилим?
330
00:20:41,930 --> 00:20:44,703
[напряженная музыка]
331
00:20:46,574 --> 00:20:48,181
[Гром шепотом] Фонарь выруби!
332
00:20:51,033 --> 00:20:52,173
Стой, стой!
333
00:20:52,254 --> 00:20:55,273
[напряженная музыка]
334
00:21:00,116 --> 00:21:02,960
[Гром] Я снимал этих людей
и даже не подозревал,
335
00:21:03,041 --> 00:21:05,083
что отец находится среди них.
336
00:21:05,203 --> 00:21:07,949
[звуки выстрелов]
337
00:21:08,030 --> 00:21:10,055
[динамичная музыка]
338
00:21:11,357 --> 00:21:13,003
[звуки выстрелов]
339
00:21:15,263 --> 00:21:16,797
[злобный смех]
340
00:21:22,160 --> 00:21:25,200
[звуки выстрелов]
341
00:21:27,750 --> 00:21:30,698
[динамичная музыка]
342
00:21:33,427 --> 00:21:34,618
[отец Грома свистит]
343
00:21:34,699 --> 00:21:36,220
[звуки выстрелов]
344
00:21:37,268 --> 00:21:39,042
[смех]
345
00:21:40,726 --> 00:21:43,682
[напарник] Глаз-алмаз, дружище.
С меня причитается.
346
00:21:46,126 --> 00:21:48,471
[Гром] Отец положил банду Анубиса.
347
00:21:49,194 --> 00:21:52,336
И тут вмешался его напарник.
348
00:21:53,042 --> 00:21:54,860
[звуки грозы]
349
00:21:58,065 --> 00:21:59,917
Ты этого не сделаешь.
350
00:22:07,587 --> 00:22:09,399
Ты этого не сделаешь, Юра.
351
00:22:09,480 --> 00:22:11,458
Мы заслужили эти деньги.
352
00:22:12,052 --> 00:22:14,875
Каждый день рискуя своей шкурой.
353
00:22:25,987 --> 00:22:28,017
Это тот самый шанс, брат.
354
00:22:28,098 --> 00:22:32,753
Если упустишь его,
всю жизнь будешь сожалеть об этом.
355
00:22:34,512 --> 00:22:36,042
Тогда ты арестован.
356
00:22:36,971 --> 00:22:38,417
Тогда стреляй.
357
00:22:38,498 --> 00:22:41,350
[напряженная музыка]
358
00:22:45,538 --> 00:22:46,542
Отойди.
359
00:22:50,615 --> 00:22:51,793
Отойди.
360
00:22:53,083 --> 00:22:55,683
[напряженная музыка]
361
00:23:06,792 --> 00:23:08,045
[звук выстрела]
362
00:23:08,445 --> 00:23:10,625
[кричит] Папа!
363
00:23:13,284 --> 00:23:14,779
[Гром] Папа?
364
00:23:16,508 --> 00:23:17,939
Нет.
365
00:23:19,833 --> 00:23:22,763
[напряженная музыка]
366
00:23:32,535 --> 00:23:34,995
[напряженная музыка]
367
00:23:47,382 --> 00:23:49,855
[напряженная музыка]
368
00:24:00,003 --> 00:24:02,563
[напряженная музыка]
369
00:24:11,858 --> 00:24:14,298
[напряженная музыка]
370
00:24:29,348 --> 00:24:32,322
[напряженная музыка]
371
00:24:33,261 --> 00:24:34,625
[звуки выстрелов]
372
00:24:55,605 --> 00:24:58,885
[трагичная музыка]
373
00:25:12,342 --> 00:25:14,675
[трагичная музыка]
374
00:25:29,538 --> 00:25:32,465
[трагичная музыка]
375
00:25:38,696 --> 00:25:43,301
А когда ты в последний раз
видел настоящего Олега Волкова?
376
00:25:46,123 --> 00:25:48,792
[Разумовский] Это было
несколько лет назад.
377
00:25:48,873 --> 00:25:51,112
- Под Новый год.
- [альтер эго] Ну, ты видел?
378
00:25:51,193 --> 00:25:53,456
[альтер эго] Миллион пользователей
за месяц.
379
00:25:54,286 --> 00:25:59,101
Если так дальше пойдет,
мы станем миллиардерами.
380
00:25:59,789 --> 00:26:00,958
Ау!
381
00:26:02,706 --> 00:26:04,225
Ты меня вообще слышишь?
382
00:26:11,592 --> 00:26:12,992
[альтер эго] Да ладно!
383
00:26:13,073 --> 00:26:15,204
Столько лет прошло,
а ты все о нем думаешь?
384
00:26:15,285 --> 00:26:17,587
Я создал это приложение
с единственной целью.
385
00:26:17,668 --> 00:26:19,253
Отыскать Олега.
386
00:26:19,833 --> 00:26:22,773
[Разумовский] Почему он до сих пор
не зарегистрировался?
387
00:26:22,853 --> 00:26:24,321
[альтер эго] Ну,
388
00:26:24,402 --> 00:26:27,871
может, он сторчался, а может,
его в драке убили. Кто его знает?
389
00:26:28,433 --> 00:26:29,876
Нужно…
390
00:26:30,708 --> 00:26:33,430
Нужно просто улучшить
алгоритмы приложения.
391
00:26:33,510 --> 00:26:34,797
Не мешай мне.
392
00:26:36,536 --> 00:26:38,144
[кричит] Я же просил не мешать!
393
00:26:40,000 --> 00:26:42,621
[Волков] Ну, я тогда пойду, раз мешаю.
394
00:26:46,941 --> 00:26:48,711
С наступающим, Серёга.
395
00:26:51,081 --> 00:26:53,917
[Разумовский] Где ты пропадал?
Я думал, ты погиб.
396
00:26:55,571 --> 00:26:57,875
Ну, вот видишь, жив-здоров.
397
00:26:58,162 --> 00:26:59,751
[Волков] Всё нормально.
398
00:27:01,713 --> 00:27:04,721
У меня просто в лагере ни телефона,
ни интернета не было.
399
00:27:05,307 --> 00:27:07,693
Потом дела навалились.
400
00:27:08,723 --> 00:27:11,323
А то бы улучил момент,
чтобы тебя проведать.
401
00:27:12,639 --> 00:27:16,252
Я, собственно, только
из новостей узнал, где тебя искать.
402
00:27:16,332 --> 00:27:17,540
Поздравляю.
403
00:27:18,384 --> 00:27:20,757
Помнишь, я говорил,
что у тебя большое будущее?
404
00:27:21,592 --> 00:27:23,023
Горжусь тобой, мужик.
405
00:27:24,847 --> 00:27:27,453
[фоновая музыка]
406
00:27:30,006 --> 00:27:31,236
[Волков] Чуть не забыл.
407
00:27:33,622 --> 00:27:35,125
Это…
408
00:27:35,206 --> 00:27:38,208
Ну, короче, это подарок.
409
00:27:39,802 --> 00:27:41,250
На Новый год.
410
00:27:43,203 --> 00:27:44,750
[Разумовский] Флешка?
411
00:27:45,929 --> 00:27:47,254
Спасибо.
412
00:27:48,768 --> 00:27:51,083
Но ведь он только через две недели.
413
00:27:52,511 --> 00:27:53,807
Да.
414
00:27:54,835 --> 00:27:56,255
Серый…
415
00:27:59,842 --> 00:28:01,262
я пришел попрощаться.
416
00:28:05,703 --> 00:28:06,735
В смысле?
417
00:28:06,816 --> 00:28:09,708
[Разумовский] У меня самолет
через несколько часов.
418
00:28:09,788 --> 00:28:12,738
И оттуда, куда я сейчас еду,
вряд ли уже вернусь.
419
00:28:13,767 --> 00:28:16,766
Помнишь, я мечтал
стать путешественником?
420
00:28:18,117 --> 00:28:19,496
[смеясь] Так вот, я,
421
00:28:20,057 --> 00:28:21,777
черт возьми, им стал.
422
00:28:23,452 --> 00:28:25,807
Знаешь, ты не можешь вот так
423
00:28:25,888 --> 00:28:29,290
резко снова ворваться в мою жизнь
и внезапно исчезнуть.
424
00:28:29,371 --> 00:28:31,298
Зачем тогда вообще приезжал?
425
00:28:33,115 --> 00:28:34,808
Хотел тебя проведать.
426
00:28:35,430 --> 00:28:38,146
Убедиться, что с тобой
всё в порядке. Понимаешь?
427
00:28:41,947 --> 00:28:43,496
Это моя вина.
428
00:28:44,056 --> 00:28:46,594
- Если б тебя тогда не увезли, тогда…
- Не-не-не.
429
00:28:46,675 --> 00:28:48,334
[Волков] Ты что? Прекращай.
430
00:28:48,647 --> 00:28:49,975
Это был мой выбор.
431
00:28:50,733 --> 00:28:52,583
И я ни о чем не жалею.
432
00:28:54,673 --> 00:28:55,726
[Волков] Прощай.
433
00:28:57,723 --> 00:28:59,041
Олег, подожди.
434
00:28:59,486 --> 00:29:00,638
Я…
435
00:29:02,325 --> 00:29:03,718
Я не справляюсь.
436
00:29:05,519 --> 00:29:06,948
[Разумовский] Этот мой…
437
00:29:08,231 --> 00:29:10,477
воображаемый друг, он…
438
00:29:10,558 --> 00:29:13,475
Он становится всё сильнее.
Я уже не понимаю, где я, где он.
439
00:29:13,556 --> 00:29:15,292
- И если ты сейчас уедешь…
- Нет.
440
00:29:15,373 --> 00:29:18,378
- Тут я тебе не помощник.
- Олег, ты обещал.
441
00:29:18,459 --> 00:29:19,845
[Волков] Прости.
442
00:29:19,926 --> 00:29:22,311
Я не могу вечно решать твои проблемы.
443
00:29:29,613 --> 00:29:32,169
Ты помешался на этом Волкове.
Ты вообще в курсе?
444
00:29:32,250 --> 00:29:33,517
У тебя чердак едет.
445
00:29:33,598 --> 00:29:36,731
[Разумовский] Я…
я должен был остановить его.
446
00:29:36,811 --> 00:29:38,899
Я должен был найти нужные слова.
447
00:29:38,980 --> 00:29:41,447
Да на хрена он тебе вообще сдался?
448
00:29:41,528 --> 00:29:43,216
Он тебя предал.
449
00:29:43,297 --> 00:29:44,985
Отказал тебе в помощи.
450
00:29:45,066 --> 00:29:47,628
Хорошо, что тогда его
отправили в лагерь для убийц.
451
00:29:47,709 --> 00:29:48,862
Он этого заслужил.
452
00:29:49,779 --> 00:29:51,716
Не зря я тогда постарался.
453
00:29:54,263 --> 00:29:57,190
Но ты же сказал,
что это была случайность.
454
00:29:57,271 --> 00:29:58,208
Упс.
455
00:30:02,409 --> 00:30:06,655
То есть ты сжёг этих детей,
чтобы разлучить нас с Олегом?
456
00:30:06,736 --> 00:30:07,917
[альтер эго] Да.
457
00:30:07,998 --> 00:30:11,292
Но в итоге-то всё обошлось,
наказали его, а не тебя.
458
00:30:11,638 --> 00:30:13,591
[нервно дышит]
459
00:30:13,672 --> 00:30:15,121
Ненавижу.
460
00:30:17,675 --> 00:30:19,417
Ненавижу.
461
00:30:19,817 --> 00:30:20,991
Меня?
462
00:30:25,305 --> 00:30:26,565
Как ты смеешь?
463
00:30:27,778 --> 00:30:30,178
Я твой единственный друг.
464
00:30:31,307 --> 00:30:35,088
Я придавал тебе сил и мотивации
всё это время.
465
00:30:35,168 --> 00:30:37,877
Да где бы ты был сейчас, если бы не я?
466
00:30:37,957 --> 00:30:41,292
Работал сисадмином
в какой-нибудь паршивой конторе?
467
00:30:41,372 --> 00:30:45,604
Ты бы ничего в жизни не добился
без меня, но нет.
468
00:30:45,685 --> 00:30:48,955
Тебе важнее какой-то тип,
которого ты видел пару раз в жизни.
469
00:30:49,852 --> 00:30:51,167
[кричит] Ненавижу!
470
00:30:52,340 --> 00:30:56,398
Без меня ты ничто, ничтожество.
471
00:30:58,582 --> 00:31:01,108
[драматичная музыка]
472
00:31:01,189 --> 00:31:03,032
[в аэропорту] Волков Олег Давидович,
473
00:31:03,113 --> 00:31:05,618
вылетающий рейсом
Санкт-Петербург — Дамаск,
474
00:31:05,698 --> 00:31:07,297
просьба пройти на посадку.
475
00:31:07,378 --> 00:31:08,484
Повторяю.
476
00:31:08,565 --> 00:31:09,836
Волков Олег Давидович,
477
00:31:09,917 --> 00:31:12,876
вылетающий рейсом
Санкт-Петербург — Дамаск,
478
00:31:12,957 --> 00:31:15,126
просьба пройти на посадку.
479
00:31:15,207 --> 00:31:17,960
[драматичная музыка]
480
00:31:34,681 --> 00:31:36,500
[Волков] Ну что, опоздал?
481
00:31:40,667 --> 00:31:42,118
Я, по ходу, тоже.
482
00:31:43,137 --> 00:31:46,519
Я тут подумал, может,
ну его всё это к черту.
483
00:31:48,272 --> 00:31:50,522
[Волков] Давай действительно
работать вместе.
484
00:31:50,603 --> 00:31:52,708
Тебе, случайно, начальник охраны
не нужен?
485
00:31:54,270 --> 00:31:58,203
Знаешь, мне как раз
очень нужен начальник охраны.
486
00:32:03,085 --> 00:32:04,840
[Волков] Я тебя никогда не оставлю.
487
00:32:05,447 --> 00:32:06,750
Обещаю.
488
00:32:07,095 --> 00:32:09,948
[драматичная музыка]
489
00:32:24,758 --> 00:32:28,812
[драматичная музыка]
490
00:32:40,680 --> 00:32:43,060
[драматичная музыка]
491
00:32:50,257 --> 00:32:55,418
И это был последний раз,
когда я видел Олега живым.
492
00:32:58,167 --> 00:33:00,042
Ну, а дальше ты и сам всё знаешь.
493
00:33:06,580 --> 00:33:09,747
[грозная музыка]
494
00:33:18,332 --> 00:33:20,675
[Гром] Спасибо,
что согласился встретиться.
495
00:33:24,076 --> 00:33:25,479
Какие вопросы, Игорь!
496
00:33:25,560 --> 00:33:28,444
- После того, что ты для меня сделал.
- Ой, да ладно.
497
00:33:28,525 --> 00:33:30,470
- А ничего, что я на «ты»?
- Ничего.
498
00:33:30,551 --> 00:33:31,742
[Разумовский] Проходи!
499
00:33:31,822 --> 00:33:33,518
Прости за беспорядок.
500
00:33:34,490 --> 00:33:36,683
А ты что, прям тут и живешь?
501
00:33:37,365 --> 00:33:38,710
[Разумовский] Да.
502
00:33:38,790 --> 00:33:42,160
Стараюсь максимально эффективно
расходовать время.
503
00:33:42,241 --> 00:33:43,935
Не тратить на дорогу.
504
00:33:45,116 --> 00:33:46,416
Выпьешь?
505
00:33:47,618 --> 00:33:49,292
Да нет, спасибо, я же на работе.
506
00:33:50,485 --> 00:33:53,601
[Гром] Круто, конечно,
у тебя тут. Скульптуры!
507
00:33:55,593 --> 00:33:58,181
Венера вон какая! Оригинал?
508
00:34:00,160 --> 00:34:01,300
[Гром] Не, не.
509
00:34:04,378 --> 00:34:05,895
[Гром] Слушай, а как думаешь?
510
00:34:05,976 --> 00:34:08,920
Что дороже стоит, вот это вот всё
511
00:34:09,868 --> 00:34:11,875
или один костюм Чумного доктора?
512
00:34:13,178 --> 00:34:14,658
[смешок]
513
00:34:15,626 --> 00:34:17,643
- Не знаю.
- Да ладно!
514
00:34:17,724 --> 00:34:18,903
[напряженная музыка]
515
00:34:18,983 --> 00:34:22,083
Вот договор
с «Хольт Интернейшнл». Смотри.
516
00:34:23,998 --> 00:34:25,981
[Гром] В графе оказания услуг.
517
00:34:26,061 --> 00:34:28,338
Усиление безопасности офиса.
518
00:34:28,419 --> 00:34:32,338
Ну вот я подумал, с каких это пор
иностранная компания, производящая
519
00:34:32,419 --> 00:34:36,250
новейшее экспериментальное оружие,
стала сигнализации в офисы ставить?
520
00:34:36,557 --> 00:34:38,541
Кстати, твои детские рисунки.
521
00:34:39,090 --> 00:34:40,177
Смотри.
522
00:34:44,952 --> 00:34:46,600
[Гром] Ничего не напоминает?
523
00:34:46,681 --> 00:34:49,615
[напряженная музыка]
524
00:34:51,504 --> 00:34:53,193
[Гром] А теперь, мразь, говори!
525
00:34:53,274 --> 00:34:55,582
Зачем ты убил всех этих людей?
526
00:34:55,663 --> 00:34:56,879
Это не я.
527
00:34:57,398 --> 00:34:58,948
[Гром] Кто? Имя?
528
00:35:01,492 --> 00:35:02,458
Олег?
529
00:35:02,539 --> 00:35:05,638
[напряженная музыка]
530
00:35:07,018 --> 00:35:08,325
[смешок Грома]
531
00:35:08,634 --> 00:35:09,795
Забавно.
532
00:35:09,875 --> 00:35:13,326
[Гром] Я тоже сперва подумал,
что это Олег Волков, друг твой.
533
00:35:14,960 --> 00:35:18,361
Пока не узнал,
что он в Сирии год назад погиб.
534
00:35:18,442 --> 00:35:20,978
[напряженная музыка]
535
00:35:22,154 --> 00:35:23,508
Короче, хватит кривляться.
536
00:35:23,596 --> 00:35:26,006
Либо сейчас ты даешь мне весь расклад…
537
00:35:26,087 --> 00:35:27,417
В глаза смотри!
538
00:35:27,956 --> 00:35:30,707
[Гром] Либо я выбью из тебя
эту информацию.
539
00:35:30,787 --> 00:35:32,023
[Гром] Да куда ты?..
540
00:35:38,243 --> 00:35:40,830
[напряженная музыка]
541
00:35:43,323 --> 00:35:46,071
[альтер эго] Я думал,
что ты никогда уже не решишься.
542
00:35:46,152 --> 00:35:48,155
- Олег!
- [альтер эго] Хватит.
543
00:35:48,613 --> 00:35:51,128
Никакого Олега здесь нет.
544
00:35:51,763 --> 00:35:53,323
Да и не было никогда.
545
00:35:54,025 --> 00:35:56,087
Ты же сам прекрасно это знаешь.
546
00:35:56,167 --> 00:35:59,202
[альтер эго] А вот я
был с тобой всегда.
547
00:35:59,283 --> 00:36:03,018
Всю твою жизнь.
548
00:36:11,133 --> 00:36:12,500
[Гром] Волков был прав.
549
00:36:14,007 --> 00:36:17,582
Он не обязан был нести
за тебя ответственность и
550
00:36:17,663 --> 00:36:20,000
не должен был становиться
твоей нянькой.
551
00:36:20,081 --> 00:36:22,587
- [альтер эго возмущенно] Нянькой?
- Не говори так.
552
00:36:22,667 --> 00:36:24,355
[Гром] А…
553
00:36:24,436 --> 00:36:28,520
Может, он просто не хотел
тратить на тебя время?
554
00:36:28,601 --> 00:36:31,976
[альтер эго] Чушь.
Нам не нужен никакой Олег.
555
00:36:32,056 --> 00:36:34,913
Знаешь, я даже не могу понять,
556
00:36:35,842 --> 00:36:38,702
какая из твоих личностей более жалкая.
557
00:36:38,783 --> 00:36:40,722
[альтер эго] Дай мне
с ним разобраться.
558
00:36:40,802 --> 00:36:42,023
[Гром] Вот эта вот.
559
00:36:42,103 --> 00:36:44,710
Вот эта размазня.
560
00:36:44,790 --> 00:36:47,443
- Или та вторая.
- [альтер эго] Ты будешь это терпеть?
561
00:36:47,524 --> 00:36:48,833
Самоуверенная.
562
00:36:49,079 --> 00:36:52,275
Напыщенная пародия на сверхчеловека.
563
00:36:52,356 --> 00:36:53,713
[альтер эго] С меня хватит!
564
00:36:53,794 --> 00:36:55,659
[измененным голосом] Заткнись!
565
00:36:56,437 --> 00:36:57,919
Это я-то пародия?
566
00:36:58,000 --> 00:37:00,358
Я расскажу тебе, чего добивается Хольт.
567
00:37:00,444 --> 00:37:02,733
Он добивается внимания своего папаши,
568
00:37:02,814 --> 00:37:04,529
как и ты когда-то своего.
569
00:37:04,610 --> 00:37:05,845
[злобный смех]
570
00:37:05,925 --> 00:37:08,753
Вы оба так похожи,
оба жаждете внимания.
571
00:37:09,189 --> 00:37:10,722
Как мне его остановить?
572
00:37:10,803 --> 00:37:13,567
Пусти ему пулю в лоб, Игорь, и всё!
573
00:37:13,648 --> 00:37:16,358
Но ты же этого не сделаешь!
Ты же у нас герой!
574
00:37:16,439 --> 00:37:18,452
Лучше бы ты убил меня тогда!
575
00:37:19,122 --> 00:37:20,583
[Разумовский] Пусти! Отпусти!
576
00:37:20,664 --> 00:37:22,601
Отпусти! Я ненавижу тебя!
577
00:37:22,681 --> 00:37:25,602
Это всё из-за тебя!
Почему ты не убил меня?!
578
00:37:25,683 --> 00:37:26,833
Почему?!
579
00:37:29,256 --> 00:37:31,825
Игорь, доктор Рубинштейн
просит вас покинуть палату.
580
00:37:31,906 --> 00:37:33,375
У Сергея еще процедуры.
581
00:37:33,688 --> 00:37:34,945
[Гром] Да-да.
582
00:37:35,277 --> 00:37:37,208
Я как раз собирался уходить.
583
00:37:37,391 --> 00:37:40,333
Ну куда же ты, Игорь?! Мы не доиграли!
584
00:37:49,483 --> 00:37:52,403
[легкая музыка]
585
00:38:04,140 --> 00:38:06,180
[легкая музыка]
586
00:38:15,210 --> 00:38:18,150
[легкая музыка]
587
00:38:33,355 --> 00:38:35,875
[музыка заканчивается]
588
00:38:42,925 --> 00:38:44,545
[звуки шагов]
589
00:38:47,192 --> 00:38:49,845
[напряженная музыка]
590
00:38:56,663 --> 00:38:58,417
[Юля] Здравствуйте, я — Юля.
591
00:39:06,093 --> 00:39:10,053
Я добиралась сюда на электричке,
592
00:39:10,133 --> 00:39:11,946
на попутке, на лодке,
593
00:39:12,027 --> 00:39:14,806
договаривалась с ментами
и браконьерами,
594
00:39:14,886 --> 00:39:16,465
меня чуть не сожрал медведь…
595
00:39:16,546 --> 00:39:18,505
И если вы думаете,
что после всего этого
596
00:39:18,586 --> 00:39:20,031
я испугаюсь обычного ружья,
597
00:39:20,111 --> 00:39:21,443
вы сильно ошибаетесь,
598
00:39:21,524 --> 00:39:23,208
тем более, что оно не заряжено.
599
00:39:32,578 --> 00:39:33,870
Чего тебе?
600
00:39:37,218 --> 00:39:40,419
Я должна найти человека
с таким же клеймом, как и у вас.
601
00:39:40,499 --> 00:39:41,601
[Юля] Помогите мне.
602
00:39:42,776 --> 00:39:46,353
Он устраивает взрывы в городе.
Люди в опасности.
603
00:39:47,155 --> 00:39:50,458
[Юля] Вы же здесь грехи отмаливаете.
Я даю вам шанс.
604
00:39:52,531 --> 00:39:55,923
Ну что, вы поможете мне
или дальше будем играть в молчанку?
605
00:39:57,167 --> 00:39:59,660
[музыка из проигрывателя]
606
00:40:04,649 --> 00:40:07,723
Я заплатил большую цену,
607
00:40:07,803 --> 00:40:11,167
чтобы никогда не слышать
про Отряд мертвецов.
608
00:40:12,489 --> 00:40:14,042
Взрывы в городе — их рук дело?
609
00:40:19,410 --> 00:40:21,333
Человек, который устраивает взрывы,
610
00:40:21,414 --> 00:40:24,078
может быть любым из вашего отряда?
611
00:40:24,159 --> 00:40:26,626
Это вполне себе конкретный человек.
612
00:40:27,670 --> 00:40:30,097
[напряженная музыка]
613
00:40:33,089 --> 00:40:34,570
[Юля] И как его имя?
614
00:40:35,920 --> 00:40:39,027
[напряженная музыка]
615
00:40:40,535 --> 00:40:42,231
[отшельник] Олег Волков.
56944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.