All language subtitles for MOURIR OR NOT MOURIR 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,330 --> 00:00:09,400 [Musique] 2 00:00:42,180 --> 00:01:03,130 [Musique] 3 00:01:13,720 --> 00:01:20,840 [Musique] 4 00:01:17,680 --> 00:01:22,360 Teractile en salle depuis ce mercredi au 5 00:01:20,840 --> 00:01:25,320 cinĂ©ma et pour en parler et bien je 6 00:01:22,360 --> 00:01:28,720 reçois son rĂ©alisateur Stan Kazou 7 00:01:25,320 --> 00:01:30,360 Marzou. Bonjour Stan. Bonjour SĂ©bastien, 8 00:01:28,720 --> 00:01:32,399 vous avez vu le film, qu'est-ce que vous 9 00:01:30,360 --> 00:01:33,880 en pensez ? Écoutez Constantin, vous 10 00:01:32,399 --> 00:01:36,399 connaissez ma franchise hein et c'est 11 00:01:33,880 --> 00:01:38,200 pas parce que nous avons le privilĂšge de 12 00:01:36,399 --> 00:01:40,439 recevoir le rĂ©alisateur sur le plateau 13 00:01:38,200 --> 00:01:42,320 ce soir que je vais m'interdire d'ĂȘtre 14 00:01:40,439 --> 00:01:44,040 honnĂȘte et surtout d'ĂȘtre virulent parce 15 00:01:42,320 --> 00:01:45,680 que je pense qu'il y a matiĂšre Ă  ĂȘtre 16 00:01:44,040 --> 00:01:50,479 virulent sur ce film. DĂ©jĂ , on va 17 00:01:45,680 --> 00:01:50,479 commencer par le premier pour voir 18 00:01:58,439 --> 00:02:03,280 au revoir docteur. Merci Ă  bientĂŽt. 19 00:01:59,680 --> 00:02:06,280 Bonne journĂ©e. Monsieur Kazou Marzou. 20 00:02:03,280 --> 00:02:06,280 Bonjour. 21 00:02:09,039 --> 00:02:12,200 J'ai vos rĂ©sultats 22 00:02:14,599 --> 00:02:20,040 d'examen. Mais Ă  part ça, comment ça va 23 00:02:16,560 --> 00:02:22,560 ? Comment ça va par ça ? Et 24 00:02:20,040 --> 00:02:26,120 oui, oui, oui, oui, oui, 25 00:02:22,560 --> 00:02:28,599 oui. Euh, comment dire ? 26 00:02:26,120 --> 00:02:29,920 Euh, vous y prendriez comment vous si 27 00:02:28,599 --> 00:02:31,800 vous deviez annoncer un patient qui va 28 00:02:29,920 --> 00:02:34,400 mourir ? 29 00:02:31,800 --> 00:02:36,360 Pourquoi je vais mourir ? 30 00:02:34,400 --> 00:02:38,080 Ah, vous avez senti que je parlais de 31 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 vous lĂ . Attend, attendez, vous parlez 32 00:02:38,080 --> 00:02:39,879 vraiment de moi ? Non, mais en mĂȘme 33 00:02:39,080 --> 00:02:40,840 temps, c'Ă©tait complĂštement idiot de 34 00:02:39,879 --> 00:02:42,440 vous demander des conseils aussi. Je 35 00:02:40,840 --> 00:02:45,319 c'Ă©tait Ă©vident que vous allez 36 00:02:42,440 --> 00:02:46,319 comprendre. Ah hein, excusez-moi, je 37 00:02:45,319 --> 00:02:47,920 suis sous 38 00:02:46,319 --> 00:02:48,959 pression. C'est pas tous les jours qu'on 39 00:02:47,920 --> 00:02:51,480 doit annoncer un patient qui va mourir 40 00:02:48,959 --> 00:02:52,920 dans 3 mois. 3 mois ? Ah bah, vous voyez 41 00:02:51,480 --> 00:02:54,879 ? VoilĂ . Ah ben je recommence. Hop lĂ , 42 00:02:52,920 --> 00:02:55,800 je balance tout comme uneille. Bon, ceci 43 00:02:54,879 --> 00:02:57,760 dit, je savais pas comment vous le dire 44 00:02:55,800 --> 00:03:00,640 et puis au final, sorti comme ça, pas 45 00:02:57,760 --> 00:03:02,760 plus mal, hein. 46 00:03:00,640 --> 00:03:04,900 [Musique] 47 00:03:02,760 --> 00:03:06,120 Je suis dĂ©solĂ©. 48 00:03:04,900 --> 00:03:08,680 [Musique] 49 00:03:06,120 --> 00:03:10,519 Et euh il y a il y a pas il y a pas de 50 00:03:08,680 --> 00:03:11,440 de traitement ou un truc du genre ? Ah 51 00:03:10,519 --> 00:03:14,159 non, c'est 52 00:03:11,440 --> 00:03:15,400 mort. Pardon ? Non, c'est pas drĂŽle. 53 00:03:14,159 --> 00:03:16,480 Vous vous moquez de moi ? Non non, je 54 00:03:15,400 --> 00:03:18,560 vous jure. Non, je voulais pas dire ça 55 00:03:16,480 --> 00:03:19,799 comme ça. Je En plus, je vous dis c'est 56 00:03:18,560 --> 00:03:22,440 mort. 57 00:03:19,799 --> 00:03:24,760 Mais j'ai peut-ĂȘtre une une 58 00:03:22,440 --> 00:03:27,080 solution. D'accord. Alors voilĂ , donc 59 00:03:24,760 --> 00:03:27,080 moi je 60 00:03:27,280 --> 00:03:30,120 pense Non mais vous allez me prendre 61 00:03:28,959 --> 00:03:31,000 pour un fou hein. Mais non. Allez, un 62 00:03:30,120 --> 00:03:32,360 traitement c'est un traitement. 63 00:03:31,000 --> 00:03:34,920 D'accord. Alors, je vous le dis mais je 64 00:03:32,360 --> 00:03:37,040 vous prĂ©viens par contre c'est pas banal 65 00:03:34,920 --> 00:03:40,560 comme truc hein. Oui. Oui. Allez. 66 00:03:37,040 --> 00:03:40,560 Alors, si vous voulez 67 00:03:41,840 --> 00:03:44,920 survivre. Non, mais je vais passer pour 68 00:03:43,480 --> 00:03:46,239 un con si je dis ça. On s'en fout. 69 00:03:44,920 --> 00:03:47,680 Merde, dites-le. Bon, alors si vous 70 00:03:46,239 --> 00:03:50,159 voulez 71 00:03:47,680 --> 00:03:53,319 survivre, vous 72 00:03:50,159 --> 00:03:56,799 devez refaire un film. 73 00:03:53,319 --> 00:03:58,079 Un film ? Un film ? Ah oui, en effet, 74 00:03:56,799 --> 00:03:59,879 c'est pas banal. Ah ça, je vous l'avais 75 00:03:58,079 --> 00:04:00,959 dit, hein. Attendez, mais pardon, depuis 76 00:03:59,879 --> 00:04:02,720 quand faire un film sur une de quoi que 77 00:04:00,959 --> 00:04:04,439 ce soit ? C'est votre truc ça les films. 78 00:04:02,720 --> 00:04:06,319 Oui. Enfin, mon dernier, c'est pas mal 79 00:04:04,439 --> 00:04:09,200 plantĂ© mais Oui, bon, c'est vrai que 80 00:04:06,319 --> 00:04:10,239 c'Ă©tait pas trĂšs hein. Yes, merci. Tis. 81 00:04:09,200 --> 00:04:12,640 Alors, moi, j'ai vu un petit dĂ©rapage Ă  82 00:04:10,239 --> 00:04:15,079 la tĂ©lĂ©. Petit. Ouais. VoilĂ . On peut 83 00:04:12,640 --> 00:04:16,840 pas dire que ça vous ait beaucoup hein, 84 00:04:15,079 --> 00:04:18,519 beaucoup aidĂ©. Pas tellement, hein. 85 00:04:16,840 --> 00:04:21,079 VoilĂ . Donc, vous ĂȘtes grillĂ©. Alors moi 86 00:04:18,519 --> 00:04:22,600 ce que je vous propose c'est que vous me 87 00:04:21,079 --> 00:04:24,440 faites un petit film bien 88 00:04:22,600 --> 00:04:26,520 sympa. Je vous fais une petite 89 00:04:24,440 --> 00:04:29,000 ordonnance des familles et on est 90 00:04:26,520 --> 00:04:29,000 reparti comme 91 00:04:29,280 --> 00:04:32,600 40. AprĂšs vous allez mieux et on en 92 00:04:31,440 --> 00:04:34,880 parle le 93 00:04:32,600 --> 00:04:37,240 bleu. Yes ! Bah super, je vais crever. 94 00:04:34,880 --> 00:04:39,240 Non alors monsieur Kazumarou pas 95 00:04:37,240 --> 00:04:41,680 forcĂ©ment vous saz ce qu'on 96 00:04:39,240 --> 00:04:44,600 dit mourir hors notre 97 00:04:41,680 --> 00:04:48,160 mourir de 98 00:04:44,600 --> 00:05:48,480 questionne dit Ah. 99 00:04:48,160 --> 00:05:48,480 [Musique] 100 00:05:51,670 --> 00:06:13,479 [Musique] 101 00:06:09,319 --> 00:06:13,479 Ah oui, d'accord. Ça fume dĂ©jĂ  en fait. 102 00:06:13,560 --> 00:06:17,919 Bonjour. Attendez, mais vous ĂȘtes deux, 103 00:06:15,319 --> 00:06:20,160 on a vraiment le budget pour ça 104 00:06:17,919 --> 00:06:22,080 lĂ . Donc lĂ , on va pas tarder Ă  105 00:06:20,160 --> 00:06:26,160 commencer la rĂ©union pour mon prochain 106 00:06:22,080 --> 00:06:28,440 film PhantĂŽ vengeance. Alors le peach 107 00:06:26,160 --> 00:06:31,080 c'est Mc Morning flic Ă  la brigade 108 00:06:28,440 --> 00:06:33,680 antiriminelle qui suite Ă  la mort de sa 109 00:06:31,080 --> 00:06:36,400 femme Louis va enquĂȘter afin de 110 00:06:33,680 --> 00:06:38,319 dĂ©couvrir qui l'a assassinĂ©. Sauf que 111 00:06:36,400 --> 00:06:41,919 Louisa entre-temps sera devenue un 112 00:06:38,319 --> 00:06:43,759 fantĂŽme et rĂ©vĂ©lera Ă  Mac qu'elle a Ă©tĂ© 113 00:06:41,919 --> 00:06:45,720 tuĂ©e par Gunter, donc son ancien 114 00:06:43,759 --> 00:06:47,520 meilleur ami devenu ennemi jurĂ©. Donc 115 00:06:45,720 --> 00:06:50,639 voilĂ , Mac va entrer dans une quĂȘte de 116 00:06:47,520 --> 00:06:52,240 vengeance accompagnĂ©e par le fantĂŽme de 117 00:06:50,639 --> 00:06:55,560 sa 118 00:06:52,240 --> 00:06:55,560 bien-aimĂ©e. Ça tue 119 00:06:56,400 --> 00:07:00,599 hein ça tue. 120 00:07:01,160 --> 00:07:05,639 Bonjour, je suis 121 00:07:03,240 --> 00:07:07,560 Mathilde. On s'est parlĂ© au 122 00:07:05,639 --> 00:07:09,280 tĂ©lĂ©phone. Je vais ĂȘtre votre assistante 123 00:07:07,560 --> 00:07:10,680 sur le film. Ah pardon, excuse-moi. 124 00:07:09,280 --> 00:07:12,879 DĂ©solĂ©, je t'avais pas reconnu. En mĂȘme 125 00:07:10,680 --> 00:07:16,080 temps, on s'est jamais vu. Bah oui, donc 126 00:07:12,879 --> 00:07:17,800 pas dĂ©solĂ© en fait. Ouais. Dis-moi 127 00:07:16,080 --> 00:07:19,599 pourquoi on a deux personnes au making 128 00:07:17,800 --> 00:07:20,759 of ? C'est pas contre vous les gars, 129 00:07:19,599 --> 00:07:21,639 mais c'est comme on est rraque un peu 130 00:07:20,759 --> 00:07:23,520 niveau 131 00:07:21,639 --> 00:07:25,160 budge. Non, mais c'est les stagiaires, 132 00:07:23,520 --> 00:07:26,160 ils nous coĂ»tent que dalle. En plus, 133 00:07:25,160 --> 00:07:27,800 c'est leur projet de fin d'Ă©tude. Ils 134 00:07:26,160 --> 00:07:28,759 bossent dessus ensemble. C'est un peu 135 00:07:27,800 --> 00:07:31,759 comme des Twix quoi. Il y a les deux 136 00:07:28,759 --> 00:07:35,720 dans le paquet. 137 00:07:31,759 --> 00:07:35,720 Des Twix ? D'accord. 138 00:07:35,879 --> 00:07:40,639 J'ai adorĂ© votre prĂ©cĂ©dent film. Alors, 139 00:07:38,479 --> 00:07:42,000 Mathilde, euh, est-ce que tu peux me 140 00:07:40,639 --> 00:07:43,120 dire "Tu s'il te plaĂźt ?" "J'ai pas 70 141 00:07:42,000 --> 00:07:45,080 ans." Ah non, je peux pas, je vous 142 00:07:43,120 --> 00:07:50,639 admire trop. Et oui, 143 00:07:45,080 --> 00:07:53,120 mais si non, il va falloir Non. Allez, 144 00:07:50,639 --> 00:07:55,240 on se dit dessus. J'adore PĂ©rotactile. 145 00:07:53,120 --> 00:07:57,960 Pour moi, c'est du 146 00:07:55,240 --> 00:07:58,960 gĂ©nie. J'ai un t-shirt du film. Ouais, 147 00:07:57,960 --> 00:08:00,800 je vais le montrer Ă  Stan. Je pense 148 00:07:58,960 --> 00:08:02,400 qu'il va ĂȘtre trop content. Je le porte 149 00:08:00,800 --> 00:08:03,759 tous les jours. Je l'aime trop. Tous les 150 00:08:02,400 --> 00:08:05,000 jours ? Bah non, mais je me lave he je 151 00:08:03,759 --> 00:08:05,960 suis pas une crado. Juste, j'en ai 152 00:08:05,000 --> 00:08:08,039 achetĂ© plusieurs. Comme ça, je fais un 153 00:08:05,960 --> 00:08:10,080 roulement. D'accord. Donc les 12 154 00:08:08,039 --> 00:08:11,639 t-shirts qu'on a vendu, c'est toi ? H 155 00:08:10,080 --> 00:08:12,879 c'est bien. En tout cas, je suis trop 156 00:08:11,639 --> 00:08:13,960 contente de travailler avec vous, 157 00:08:12,879 --> 00:08:15,840 surtout en Ă©tant tout juste sorti 158 00:08:13,960 --> 00:08:17,159 d'Ă©cole. Bon aprĂšs, j'aimerais bien ĂȘtre 159 00:08:15,840 --> 00:08:18,599 actrice, hein, mais chaque chose en son 160 00:08:17,159 --> 00:08:20,400 temps. En tout cas, c'est vous qui 161 00:08:18,599 --> 00:08:22,599 m'avez donnĂ© envie de faire du cinĂ©ma. 162 00:08:20,400 --> 00:08:25,240 Ah bon ? Vous ĂȘtes content de refaire un 163 00:08:22,599 --> 00:08:27,120 film ? Euh oui oui. AprĂšs lĂ , j'ai une 164 00:08:25,240 --> 00:08:28,240 ordonnance. Une ? Ouais. C'est pour ça 165 00:08:27,120 --> 00:08:30,720 qu'on a un petit peu charrette niveau 166 00:08:28,240 --> 00:08:32,560 tempant. Charrette. Salut Stan. [ __ ] 167 00:08:30,720 --> 00:08:34,120 je suis en retard. 168 00:08:32,560 --> 00:08:36,000 Ah mais il y a personne en fait donc je 169 00:08:34,120 --> 00:08:37,760 m'en bats les reins. François Xavier, je 170 00:08:36,000 --> 00:08:39,640 te prĂ©sente Mathil mon assistante. Non, 171 00:08:37,760 --> 00:08:41,680 je t'arrĂȘte tout de suite. Tu m'appelles 172 00:08:39,640 --> 00:08:42,919 Fix. OK. On va faire un film ensemble. 173 00:08:41,680 --> 00:08:46,480 Donc on est cool, on est pote, on se 174 00:08:42,919 --> 00:08:48,920 parle simple. OK. Donc FX, je te 175 00:08:46,480 --> 00:08:51,040 prĂ©sente Mathilde. Non, tu as rien 176 00:08:48,920 --> 00:08:53,240 compris. J'en ai rien Ă  [ __ ] de savoir 177 00:08:51,040 --> 00:08:54,959 Ă  qui tu bosses. OK. Moi, je finance ton 178 00:08:53,240 --> 00:08:58,519 film. Toi, tu le fais et on se fait du 179 00:08:54,959 --> 00:09:00,480 fric simple, efficace. Oh, on fait du 180 00:08:58,519 --> 00:09:04,240 sinoche lĂ  Stan hein. Pas une soirĂ©e 181 00:09:00,480 --> 00:09:07,800 bingo quoi. C'est pas trĂšs sympa. 182 00:09:04,240 --> 00:09:10,480 ArrĂȘte, ne me parle pas. 183 00:09:07,800 --> 00:09:12,839 C'est ici la rĂ© de tournage. E Willy 184 00:09:10,480 --> 00:09:12,839 Willy 185 00:09:13,480 --> 00:09:18,920 William, tu connais William ? Tu connais 186 00:09:16,120 --> 00:09:21,000 pas William ? C'est lui qui va jouer le 187 00:09:18,920 --> 00:09:22,040 hĂ©ros de ton film. Attends quoi ? Mais 188 00:09:21,000 --> 00:09:23,800 il est beaucoup trop jeune pour jouer un 189 00:09:22,040 --> 00:09:26,399 flic. 190 00:09:23,800 --> 00:09:28,760 C'est le fils d'un ami Ă  qui j'en dois 191 00:09:26,399 --> 00:09:30,519 une. Donc on fait pas de chichi, on le 192 00:09:28,760 --> 00:09:32,720 prend. Tu vas voir, il est mignon. E 193 00:09:30,519 --> 00:09:35,040 William, tu es mignon 194 00:09:32,720 --> 00:09:37,600 toi. Pas de question, pas de casting et 195 00:09:35,040 --> 00:09:39,800 c'est cool. OK. Ouais, sauf que le souci 196 00:09:37,600 --> 00:09:41,079 qu'on a Non, non, il y a pas de souci. 197 00:09:39,800 --> 00:09:43,880 C'est moi qui finance ton film. Donc en 198 00:09:41,079 --> 00:09:43,880 gros, ferme bien ta 199 00:09:46,000 --> 00:09:49,760 gueule. Tu veux quoi toi ? DĂ©gage. Tu 200 00:09:48,800 --> 00:09:51,880 vois pas que tu es trop prĂȘt lĂ  ? J'ai 201 00:09:49,760 --> 00:09:53,560 ton haleine dans la tronche. 202 00:09:51,880 --> 00:09:55,560 Oui. AllĂŽ ? 203 00:09:53,560 --> 00:09:57,040 OK, super. Je descends, vous cherchez. 204 00:09:55,560 --> 00:09:58,680 Je vous prĂ©sente l'Ă©quipe. Ah bah, je me 205 00:09:57,040 --> 00:10:01,240 casse du coup. J'ai autre chose Ă  206 00:09:58,680 --> 00:10:04,200 [ __ ] Faire du social, c'est pas mon 207 00:10:01,240 --> 00:10:06,680 truc. William, tu es 208 00:10:04,200 --> 00:10:09,680 super. Allez, bye les 209 00:10:06,680 --> 00:10:11,000 clochards. Et moi, je dois rester ou je 210 00:10:09,680 --> 00:10:12,800 sais pas. Tu fais ce que tu veux. Je me 211 00:10:11,000 --> 00:10:14,360 casse. Alors, tu savais que ça sert Ă  212 00:10:12,800 --> 00:10:17,360 rien comme un hut de toute façon. Bon, 213 00:10:14,360 --> 00:10:20,040 pareil. Ah oui, j'allais 214 00:10:17,360 --> 00:10:21,399 oubli ça. C'est ma liste d'exigence pour 215 00:10:20,040 --> 00:10:23,600 le film. 216 00:10:21,399 --> 00:10:26,920 Tu regardes bien attentivement surtout 217 00:10:23,600 --> 00:10:26,920 les cartes PokĂ©mon. 218 00:10:39,519 --> 00:10:43,560 On attend les autres ou ? Ah mais il y a 219 00:10:41,720 --> 00:10:46,320 personne d'autre. 220 00:10:43,560 --> 00:10:50,079 C'est-Ă -dire c'est l'Ă©quipe Marcus un 221 00:10:46,320 --> 00:10:52,000 gesson et Andrea chef opĂ©ratrice. Salut. 222 00:10:50,079 --> 00:10:53,279 On a que deux kites pour faire un film. 223 00:10:52,000 --> 00:10:56,760 Bah je suis pas de miracle en peuant 224 00:10:53,279 --> 00:10:56,760 avec si peu de budget. 225 00:10:57,480 --> 00:11:02,680 C'est quoi des kidam ? C'est des gens. 226 00:11:00,000 --> 00:11:06,079 Ah d'accord, j'ai cru que c'Ă©tait une 227 00:11:02,680 --> 00:11:07,360 insulte. Bon ben j'appelle les fix. 228 00:11:06,079 --> 00:11:09,330 Ah, il nous faut absolument quelqu'un au 229 00:11:07,360 --> 00:11:16,170 maquillage. 230 00:11:09,330 --> 00:11:16,170 [Musique] 231 00:11:25,800 --> 00:11:31,320 C'est marrant, on n pas commencĂ© Ă  232 00:11:27,880 --> 00:11:33,720 filmer et pourtant ça tourne dĂ©jĂ  trop 233 00:11:31,320 --> 00:11:36,720 quoi. On n pas commencĂ© Ă  filmer, ça 234 00:11:33,720 --> 00:11:36,720 tourne dĂ©jĂ  trop. 235 00:11:36,760 --> 00:11:41,200 J'ai pas compris. La route, elle 236 00:11:39,240 --> 00:11:43,880 tournait et nous le film on va le 237 00:11:41,200 --> 00:11:47,200 tourner. C'est c'est une blague quoi. Ah 238 00:11:43,880 --> 00:11:47,200 ouais, d'accord. 239 00:11:50,639 --> 00:11:57,360 Elle est drĂŽle. On peut y aller ? Ouais. 240 00:11:55,680 --> 00:11:58,959 Alors voilĂ , on a accĂšs Ă  tout le lieu, 241 00:11:57,360 --> 00:12:00,480 toutes les piĂšces, les Ă©tages. En gros, 242 00:11:58,959 --> 00:12:02,279 on fait plus ou moins ce qu'on 243 00:12:00,480 --> 00:12:05,200 veut. Par contre, faut faire super 244 00:12:02,279 --> 00:12:06,760 attention, c'est pas mal dĂ©labrĂ©. 245 00:12:05,200 --> 00:12:09,480 Je frappe dans mes mains pour entendre 246 00:12:06,760 --> 00:12:11,320 l'acoustique de la piĂšce. Dit comme ça, 247 00:12:09,480 --> 00:12:14,399 ça fait stylĂ©. Mais en vrai, j'ai juste 248 00:12:11,320 --> 00:12:16,480 l'air d'un con. 249 00:12:14,399 --> 00:12:18,760 C'est pas moi. Non mais on sait que 250 00:12:16,480 --> 00:12:20,040 c'est pas toi. 251 00:12:18,760 --> 00:12:21,120 Et on est quand mĂȘme pas en train de se 252 00:12:20,040 --> 00:12:22,920 faire attaquer alors qu'on est dans le 253 00:12:21,120 --> 00:12:24,040 trou du cul du monde lĂ . ArrĂȘte, pour 254 00:12:22,920 --> 00:12:25,320 une fois que je bosse sur un film, ce 255 00:12:24,040 --> 00:12:26,600 serait con que je me fasse buter. Mais 256 00:12:25,320 --> 00:12:27,560 personne va mourir. Ça doit ĂȘtre des 257 00:12:26,600 --> 00:12:29,160 gamins qui jouent avec des pĂ©tards. Il 258 00:12:27,560 --> 00:12:30,360 paraĂźt qu'ils font ça Ă  la campagne. 259 00:12:29,160 --> 00:12:33,680 SĂ©rieux ? Ouais. dans des bouses de 260 00:12:30,360 --> 00:12:38,000 vaches ou n'importe quoi. Bon ben bougez 261 00:12:33,680 --> 00:12:40,320 pas, j'y vais. Euh, vous ĂȘtes sĂ»r Stan ? 262 00:12:38,000 --> 00:12:40,320 Stan 263 00:12:40,680 --> 00:12:50,160 ? Je suis payĂ© mon nĂ©cessaire. [ __ ] 264 00:12:46,360 --> 00:12:51,440 [ __ ] Bouff mon plan [ __ ] Oh, ça va 265 00:12:50,160 --> 00:12:53,560 pas tirer comme ça. Vous ĂȘtes cinglĂ© ou 266 00:12:51,440 --> 00:12:56,240 quoi ? Je suis pas cinglĂ©, je rĂ©gule. De 267 00:12:53,560 --> 00:12:57,839 quoi ? Je rĂ©gule, je tue les sangliers 268 00:12:56,240 --> 00:13:00,079 qui dĂ©foncent nos terrasses. Tu sais 269 00:12:57,839 --> 00:13:02,240 combien ça coĂ»te une terrasse ? 270 00:13:00,079 --> 00:13:04,480 Non, tu sais pas. Non, tu sais pas parce 271 00:13:02,240 --> 00:13:06,519 que tu es pas du coin 272 00:13:04,480 --> 00:13:08,320 toi. Oh, vous allez blesser quelqu'un 273 00:13:06,519 --> 00:13:10,680 lĂ . Je vais pas 274 00:13:08,320 --> 00:13:12,079 blesser. E tu me filmes ? Et vous me 275 00:13:10,680 --> 00:13:13,320 filmez pas ? Mais non, non, il vous 276 00:13:12,079 --> 00:13:14,440 filme pas. C'est juste qu'on va tourner 277 00:13:13,320 --> 00:13:17,360 un longmĂ©trage dans pas longtemps. Vous 278 00:13:14,440 --> 00:13:19,199 inquiĂ©tez pas. DĂ©gage. Ah ouais ? Et 279 00:13:17,360 --> 00:13:20,800 vous avez une autorisation pour votre 280 00:13:19,199 --> 00:13:22,480 longmĂ©trage ? Bah ouais. Attendez, je 281 00:13:20,800 --> 00:13:25,920 crois que j'ai ça. Attendez, bougez pas, 282 00:13:22,480 --> 00:13:27,639 je vous la sors. Hop, la voilĂ . 283 00:13:25,920 --> 00:13:29,480 C'est pas une autorisation ça. Ouais 284 00:13:27,639 --> 00:13:30,399 mais j'ai une ordonnance donc merde. 285 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 Allez barrez-vous. Vous ĂȘtes prĂšs de la 286 00:13:30,399 --> 00:13:34,360 route, vous allez faire une connerie. Ça 287 00:13:31,800 --> 00:13:36,279 m'Ă©tonnerait. Je suis un vrai sniper. 288 00:13:34,360 --> 00:13:38,560 Allez stop. Il y en a marre. Mon fusil ? 289 00:13:36,279 --> 00:13:40,600 Non. Rends-moi mon fusil. Non. Tu veux 290 00:13:38,560 --> 00:13:41,399 la bagarre ? 291 00:13:40,600 --> 00:13:44,600 Mais regardez-vous, je vais vous 292 00:13:41,399 --> 00:13:46,600 dĂ©monter lĂ . Rends-moi mon fusil. E on 293 00:13:44,600 --> 00:13:50,399 se calme. On nle pas comme 294 00:13:46,600 --> 00:13:52,720 ça. Je vais te dĂ©foncer. 295 00:13:50,399 --> 00:13:55,839 DĂ©gage, 296 00:13:52,720 --> 00:13:59,079 dĂ©gage. Allez, barre-toi lĂ . Oh 297 00:13:55,839 --> 00:14:00,959 [ __ ] je vais revenir. Ça va pas se 298 00:13:59,079 --> 00:14:04,279 passer comme ça, [ __ ] C'est ça. 299 00:14:00,959 --> 00:14:04,279 Ouais, va cu 300 00:14:11,759 --> 00:14:16,600 connard. Mais il est complĂštement 301 00:14:13,600 --> 00:14:16,600 dĂ©foncĂ©. 302 00:14:17,560 --> 00:14:21,639 Wou, c'est quoi ça ? 303 00:14:19,360 --> 00:14:23,240 Chassur bourĂ©. Bah non, c'est un fusil. 304 00:14:21,639 --> 00:14:24,959 C'est super. Ça peut nous faire un 305 00:14:23,240 --> 00:14:26,959 accessoire. C'est un classique le 306 00:14:24,959 --> 00:14:29,079 chasseur bourrĂ©. Moi, j'ai un oncle 307 00:14:26,959 --> 00:14:31,199 chasseur. On lui disait tout le temps e 308 00:14:29,079 --> 00:14:34,880 DD, tu es chasseur toi ? Non. Et lui 309 00:14:31,199 --> 00:14:34,880 rĂ©pondait non, je suis 310 00:14:36,279 --> 00:14:41,800 bourrĂ©. C'est marrant. 311 00:14:38,800 --> 00:14:41,800 Non. 312 00:14:44,079 --> 00:14:49,519 Non. D'accord. Ouais. 313 00:14:50,560 --> 00:14:56,839 D'accord. OK. Merci. Au revoir. 314 00:14:57,639 --> 00:15:02,000 C'Ă©tait qui ? 315 00:15:00,199 --> 00:15:05,000 Je vais je vais aller faire pipi moi. 316 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 OK. 317 00:15:06,480 --> 00:15:10,000 En fait, l'actrice qui devait jouer 318 00:15:08,639 --> 00:15:10,800 Louisa s'est faite Ă©craser par un camion 319 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 ce 320 00:15:10,800 --> 00:15:18,399 matin. Et lĂ , bah on tourne demain quoi. 321 00:15:14,000 --> 00:15:19,680 Fais chier camion de merde. 322 00:15:18,399 --> 00:15:24,040 La mort 323 00:15:19,680 --> 00:15:25,680 nulle. Camion. Quoi ? 324 00:15:24,040 --> 00:15:26,920 Pardon ? 325 00:15:25,680 --> 00:15:28,360 Toi, tu as de la chance d'ĂȘtre bien 326 00:15:26,920 --> 00:15:29,240 vivant avec toute la vie devant toi. 327 00:15:28,360 --> 00:15:30,880 Mais non, mais moi, ça peut pas 328 00:15:29,240 --> 00:15:32,240 m'arriver un truc comme ça. Ça, c'est un 329 00:15:30,880 --> 00:15:34,199 truc, ça arrive qu'au pauvre ça, de se 330 00:15:32,240 --> 00:15:35,120 faire taper par un camion. Et attends, 331 00:15:34,199 --> 00:15:37,120 ça se trouve elle s'est fait renverser 332 00:15:35,120 --> 00:15:39,040 par un camion de poubelle. Ça veut dire 333 00:15:37,120 --> 00:15:41,160 que c'est une pauvre qui s'est fait tuer 334 00:15:39,040 --> 00:15:41,839 par d'autres pauvres. Il se tue entre 335 00:15:41,160 --> 00:15:44,160 eux 336 00:15:41,839 --> 00:15:46,199 maintenant. Allez-y, personne vous 337 00:15:44,160 --> 00:15:48,560 arrĂȘte les gars. Waouh 338 00:15:46,199 --> 00:15:49,399 ! Non mais faites pas ces tronches lĂ . 339 00:15:48,560 --> 00:15:51,279 C'est une actrice hein, il y en a 340 00:15:49,399 --> 00:15:53,120 partout. On en tr facile. Écoute-moi 341 00:15:51,279 --> 00:15:54,800 bien petit fils de bourge. Tu veux qu'on 342 00:15:53,120 --> 00:15:55,959 regarde s'il arrive qu'au pauvre ? OK. 343 00:15:54,800 --> 00:15:57,279 Et donc tu es en train de me menacer lĂ  344 00:15:55,959 --> 00:15:59,759 ? Tu veux pas plutĂŽt essayer de faire un 345 00:15:57,279 --> 00:16:02,040 bon film ? Non non stop stop stop 346 00:15:59,759 --> 00:16:03,560 arrĂȘtez arrĂȘtez. 347 00:16:02,040 --> 00:16:07,000 Mon pĂšre il sera au courant de tout ça. 348 00:16:03,560 --> 00:16:09,079 Ferme lĂ , je veux plus t'entendre. 349 00:16:07,000 --> 00:16:10,759 Stan je pense qu'on a une solution. On 350 00:16:09,079 --> 00:16:11,680 va la remplacer et je pense qu'il y a 351 00:16:10,759 --> 00:16:14,079 personne qui est plus Ă  mĂȘme de 352 00:16:11,680 --> 00:16:16,680 reprendre le rĂŽle. Hello tout le monde. 353 00:16:14,079 --> 00:16:18,199 Coucou. 354 00:16:16,680 --> 00:16:21,160 Tu as raison, c'est une super idĂ©e. 355 00:16:18,199 --> 00:16:22,880 Andrea, tu vas jouer Louisa ? 356 00:16:21,160 --> 00:16:25,519 C'est-Ă -dire l'actrice s'est fait coup 357 00:16:22,880 --> 00:16:27,040 de tĂȘte par un camion. 358 00:16:25,519 --> 00:16:28,720 Mais c'est 359 00:16:27,040 --> 00:16:29,759 horrible. Attendez, mais je sais pas 360 00:16:28,720 --> 00:16:31,240 jouer moi. T'inquiĂšte pas, j'ai dĂ©jĂ  361 00:16:29,759 --> 00:16:32,360 l'eau de patate. Ça peut pas ĂȘtre pire. 362 00:16:31,240 --> 00:16:36,240 C'est moi que tu traites de patate lĂ . 363 00:16:32,360 --> 00:16:37,440 Et l'image ? Je cadrerai. Écoutez, je 364 00:16:36,240 --> 00:16:39,040 pense que pour le bien du film et sa 365 00:16:37,440 --> 00:16:43,800 rĂ©ussite, il faut que tu reprennes le 366 00:16:39,040 --> 00:16:44,920 rĂŽle. OK. OK. Bah fun en vrai, hein. De 367 00:16:43,800 --> 00:16:46,120 toute façon, Ă  la cĂ©rĂ©monie des 368 00:16:44,920 --> 00:16:47,639 Bernards, les femmes chef, elles gagnent 369 00:16:46,120 --> 00:16:49,600 jamais rien. J'ai plus de chance d'en 370 00:16:47,639 --> 00:16:50,639 avoir un en sachant pas jouer. Oui, ça 371 00:16:49,600 --> 00:16:52,440 casse les couilles lĂ . Les gens qui se 372 00:16:50,639 --> 00:16:53,680 font casser sauvagement comme ça. Moi je 373 00:16:52,440 --> 00:16:54,880 me fais chier Ă  faire les cours d'idi et 374 00:16:53,680 --> 00:16:56,360 l'autre lĂ  il prend la boulangĂšre du 375 00:16:54,880 --> 00:16:58,000 coin lĂ . [ __ ] elle est pas 376 00:16:56,360 --> 00:17:01,199 boulangĂšre, elle est chef opĂ©ratrice 377 00:16:58,000 --> 00:17:01,199 quand mĂȘme. 378 00:17:02,800 --> 00:17:06,439 Je t'ai dit quoi toi ? ArrĂȘte de me 379 00:17:03,880 --> 00:17:06,439 filmer espĂšce de 380 00:17:08,240 --> 00:17:12,799 bal. DĂ©gage, tu es relou. 381 00:17:13,700 --> 00:17:27,130 [Musique] 382 00:17:35,360 --> 00:17:39,760 Tu vas me mattemps pendant que je range 383 00:17:36,679 --> 00:17:43,480 mes cal buts. 384 00:17:39,760 --> 00:17:44,360 Vous avez vu mon t-shirt Stan ? 385 00:17:43,480 --> 00:17:45,520 Ouais bah c'est le mĂȘme que tout Ă  386 00:17:44,360 --> 00:17:48,960 l'heure quoi. Bah non, lui il est en 387 00:17:45,520 --> 00:17:50,720 XXL, c'est pour dormir. D'accord. Ça la 388 00:17:48,960 --> 00:17:53,640 pĂ©rotactile c'est fou. Vous avez rĂ©ussi 389 00:17:50,720 --> 00:17:54,600 la Jurassic Park a complĂštement ratĂ©. 390 00:17:53,640 --> 00:17:55,760 Ouais bah vous ĂȘtes pas beaucoup Ă  391 00:17:54,600 --> 00:17:57,080 penser ça et de toute façon ça m'a 392 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 grillĂ©. Moi j'ai vu ce qui s'est passĂ© 393 00:17:57,080 --> 00:17:59,960 en direct Ă  la tĂ©lĂ©. Vous avez eu 394 00:17:58,280 --> 00:18:01,080 raison, c'Ă©tait la lĂ©gitime dĂ©fense. 395 00:17:59,960 --> 00:18:02,480 Vous vous passez 3 ans de votre vie Ă  396 00:18:01,080 --> 00:18:03,480 faire le meilleur film possible et eux 397 00:18:02,480 --> 00:18:04,400 ils le dĂ©truisent en 5 minutes comme 398 00:18:03,480 --> 00:18:05,000 s'ils Ă©taient capables de faire mieux 399 00:18:04,400 --> 00:18:06,919 alors qu'ils savent mĂȘme pas ce que 400 00:18:05,000 --> 00:18:08,080 c'est que du bornol. Ouais c'est comme 401 00:18:06,919 --> 00:18:09,480 ça. Ils font partie de l'industrie. Mais 402 00:18:08,080 --> 00:18:10,559 il faut pas vous laisser faire. Ah mais 403 00:18:09,480 --> 00:18:12,200 je me laisse pas faire hein. J'ai juste 404 00:18:10,559 --> 00:18:13,480 appris Ă  vivre avec. Vous savez, moi ce 405 00:18:12,200 --> 00:18:16,760 que je pense c'est que vous ĂȘtes un 406 00:18:13,480 --> 00:18:18,360 visionnaire et ça ça les Ă©nerve. 407 00:18:16,760 --> 00:18:19,880 Ah ouais ? En tout cas, si vous avez 408 00:18:18,360 --> 00:18:21,960 besoin de parler Stan, vous hĂ©sitez pas. 409 00:18:19,880 --> 00:18:23,480 J'ai fait un nom de fag de psycho. J'ai 410 00:18:21,960 --> 00:18:26,840 pris la chambre d'en face. Vous savez oĂč 411 00:18:23,480 --> 00:18:26,840 me trouver ? 412 00:18:27,440 --> 00:18:31,240 Tu es toute seule dans ta chambre lĂ  ? 413 00:18:29,640 --> 00:18:32,400 Ouais. 414 00:18:31,240 --> 00:18:35,200 Tu as peut-ĂȘtre besoin de quelqu'un pour 415 00:18:32,400 --> 00:18:37,000 te pour te rĂ©chauffer la nuit ? Tu crois 416 00:18:35,200 --> 00:18:38,200 ? Parce que je voulais te filer ma 417 00:18:37,000 --> 00:18:39,760 couette. Vu que tu es bĂątu comme une 418 00:18:38,200 --> 00:18:42,919 tyrolienne, j'ai peur que tu chopes en 419 00:18:39,760 --> 00:18:46,480 rume. OK. C'est pas une meuf facile Ă  ce 420 00:18:42,919 --> 00:18:48,919 que je vois. J'aime ça. Attends moi, je 421 00:18:46,480 --> 00:18:52,120 suis juste lĂ  pour bosser en fait. OK. 422 00:18:48,919 --> 00:18:52,120 OK. Relou. 423 00:18:53,840 --> 00:18:57,400 Il y a d'autres meufs sur le tournage. 424 00:18:56,039 --> 00:18:58,480 E. Dis-moi mon Stanou, faut que je te 425 00:18:57,400 --> 00:19:00,080 parle d'un truc. Attends juste, tu as 426 00:18:58,480 --> 00:19:00,960 des nouvelles de la maquilleuse ? Oh 427 00:19:00,080 --> 00:19:04,480 non, 428 00:19:00,960 --> 00:19:06,400 Stan, on voit ça demain. S'il te 429 00:19:04,480 --> 00:19:08,360 plaĂźt, 430 00:19:06,400 --> 00:19:10,880 dis-moi, est-ce que tu pense baiser des 431 00:19:08,360 --> 00:19:12,480 meufs toi sur Pardon ? Non, parce que 432 00:19:10,880 --> 00:19:13,960 moi j'aimerais bien me taper quelques tu 433 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 vois, pendant le tournage histoire de 434 00:19:13,960 --> 00:19:17,760 Mais tu es pas mariĂ© ? Si, mais on s'en 435 00:19:15,640 --> 00:19:19,960 fout ça. Stan mec, c'est le showb 436 00:19:17,760 --> 00:19:21,559 showbsiness. OK. C'est quoi le mariage Ă  437 00:19:19,960 --> 00:19:23,120 part une soirĂ©e qui coĂ»te cher, c'est 438 00:19:21,559 --> 00:19:26,520 que pour la paper qu'on se marie. Sois 439 00:19:23,120 --> 00:19:29,039 progressiste un peu, ouvre-toi. Allez, 440 00:19:26,520 --> 00:19:31,440 je voir un peu le bĂ©tail qu'on a lĂ . Ah 441 00:19:29,039 --> 00:19:31,440 non. 442 00:19:31,480 --> 00:19:36,200 Fais gaffe, sois cool avec William. Il 443 00:19:34,720 --> 00:19:38,640 faut en prendre soin du gosse. Tu as 444 00:19:36,200 --> 00:19:40,200 compris ? Tu sais son pĂšre ? Oui oui, il 445 00:19:38,640 --> 00:19:42,240 est important. Blab blabla. T'inquiĂšte 446 00:19:40,200 --> 00:19:46,640 pas, je vais me prendre soin. 447 00:19:42,240 --> 00:19:46,640 Super. Ciao mon con. Salut les 448 00:19:52,720 --> 00:19:57,720 gars. Il y a pas d'eau dans la piscine ? 449 00:20:01,840 --> 00:20:06,600 Euh, mettez de l'eau dans dans la 450 00:20:03,320 --> 00:20:06,600 piscine avant 451 00:20:08,520 --> 00:20:16,240 demain. LĂ , si je plonge lĂ , je me tue. 452 00:20:12,799 --> 00:20:19,640 Et si je fais un plat, je me fais mal et 453 00:20:16,240 --> 00:20:19,640 je me tue derriĂšre. 454 00:20:19,919 --> 00:20:24,600 On va faire une 455 00:20:22,159 --> 00:20:25,720 poĂ© tous ensemble 456 00:20:24,600 --> 00:20:28,440 [Applaudissements] 457 00:20:25,720 --> 00:20:33,880 les jeis faire 458 00:20:28,440 --> 00:20:33,880 une je ma famille pour une 459 00:20:36,120 --> 00:20:40,000 alors tu chantes pas laisse-moi 460 00:20:38,360 --> 00:20:42,080 tranquille s'il te plaĂźt. Tu es malade 461 00:20:40,000 --> 00:20:44,200 en voiture ? Tu veux un petit mĂ©dicament 462 00:20:42,080 --> 00:20:46,600 ? Non j'ai pas besoin de ça. Je pas 463 00:20:44,200 --> 00:20:49,600 fragile non plus. 464 00:20:46,600 --> 00:20:49,600 DĂ©lire. 465 00:20:51,400 --> 00:20:54,880 Toujours pas de mĂ©dicament. 466 00:20:56,120 --> 00:21:01,840 ArrĂȘte de me filmer toi lĂ . Guil. Non. 467 00:20:59,720 --> 00:21:03,440 Et ça c'est Ă©nervant. ArrĂȘ mais oui mais 468 00:21:01,840 --> 00:21:04,600 arrĂȘte 469 00:21:03,440 --> 00:21:07,320 mais arrĂȘte. Attention il y a du vent. 470 00:21:04,600 --> 00:21:09,880 Ah dommage. Dommage. C'est bon on peut y 471 00:21:07,320 --> 00:21:11,279 aller. Ah pardon. Euh oui. Par contre il 472 00:21:09,880 --> 00:21:13,279 est oĂč William ? Oh ben il doit ĂȘtre en 473 00:21:11,279 --> 00:21:14,360 train de se plaindre quelque part. 474 00:21:13,279 --> 00:21:17,679 Alors moi, j'ai vu quelqu'un sur le 475 00:21:14,360 --> 00:21:17,679 parking qui vomissait 476 00:21:18,520 --> 00:21:23,240 encore. Mais vous ĂȘtes qui ? Ben je suis 477 00:21:21,159 --> 00:21:25,440 Fabrice, je joue Gunter, le mĂ©chant dans 478 00:21:23,240 --> 00:21:26,520 le film. D'ailleurs, je me mets oĂč ? 479 00:21:25,440 --> 00:21:29,080 Mais Fabrice, vous jouez pas avant la 480 00:21:26,520 --> 00:21:30,360 semaine prochaine ? Ah flĂ» ! Non, c'est 481 00:21:29,080 --> 00:21:33,200 vrai. J'ai voulu avoir 15 minutes 482 00:21:30,360 --> 00:21:34,240 d'avance pour ĂȘtre pro, mais finalement 483 00:21:33,200 --> 00:21:35,640 Mais attendez, mais vous ĂȘtes venu 484 00:21:34,240 --> 00:21:37,559 comment sur le dĂ©cor ? Bah, je suis venu 485 00:21:35,640 --> 00:21:39,559 Ă  pied. À pied ? Mais il y a 17 km 486 00:21:37,559 --> 00:21:42,080 depuis la gare. Ouais, c'Ă©tait un peu 487 00:21:39,559 --> 00:21:44,039 long mais les paysages sont magnifiques. 488 00:21:42,080 --> 00:21:45,799 OK. Bah Ă©coutez, vous avez 489 00:21:44,039 --> 00:21:47,240 qu'Ă  vous avez qu'Ă  regarder le 490 00:21:45,799 --> 00:21:52,080 tournage. Enfin, faites ce que vous 491 00:21:47,240 --> 00:21:52,080 voulez. J'adore l'ambiance. 492 00:21:53,400 --> 00:21:56,240 Qu'est-ce que tu fous ? On va tourner. 493 00:21:54,679 --> 00:21:58,159 Je me sens pas bien. J'ai besoin d'une 494 00:21:56,240 --> 00:21:59,120 pause. Tuas qu'Ă  prendre un mĂ©dicament. 495 00:21:58,159 --> 00:22:01,120 J'ai pas besoin. Je pas une tarlouse 496 00:21:59,120 --> 00:22:03,679 comme toi. 497 00:22:01,120 --> 00:22:05,000 OK. Écoute-moi bien William. Si je fais 498 00:22:03,679 --> 00:22:06,200 pas ce film, je vais crever et 499 00:22:05,000 --> 00:22:07,880 crois-moi, je crerai pas Ă  cause de ta 500 00:22:06,200 --> 00:22:09,000 petite gueule. D'accord ? Alors, tu vas 501 00:22:07,880 --> 00:22:12,279 te lever et tu vas aller sur le plateau. 502 00:22:09,000 --> 00:22:12,279 C'est clair ? 503 00:22:12,480 --> 00:22:16,279 Quand mon pĂšre il va apprendre comment 504 00:22:13,520 --> 00:22:19,640 tu me parles, il va de faire un procĂšs. 505 00:22:16,279 --> 00:22:23,640 Casse-toi toi. 506 00:22:19,640 --> 00:22:23,640 J'ai une ordonnance William, je suis 507 00:22:26,120 --> 00:22:33,039 intouchable. Ça va, ça filme 508 00:22:29,480 --> 00:22:33,039 ? Vous parlez pas 509 00:22:35,080 --> 00:22:40,240 pour ben j'y retourne moi. 510 00:22:38,279 --> 00:22:41,480 Bon, Louisa est devenue un fantĂŽme et 511 00:22:40,240 --> 00:22:43,360 elle accompagne Mc Morning devant 512 00:22:41,480 --> 00:22:45,480 l'usine Cash Gunter. C'est bon. Ah, du 513 00:22:43,360 --> 00:22:47,159 coup je joue ? Bah non, Fabrice, c'est 514 00:22:45,480 --> 00:22:49,000 la semaine prochaine, on a dit. Ah oui, 515 00:22:47,159 --> 00:22:51,240 c'est vrai. Je perds la notion du temps, 516 00:22:49,000 --> 00:22:54,080 moi. Bah, on l'a dit quand mĂȘme 2 517 00:22:51,240 --> 00:22:56,960 minutes, quoi. Ouais, mais bon euh je 518 00:22:54,080 --> 00:22:59,360 sais pas. Et oui, c'est bon, on peut y 519 00:22:56,960 --> 00:23:00,960 aller ? Oui. Euh moi si jamais je tourne 520 00:22:59,360 --> 00:23:02,930 depuis tout Ă  l'heure hein. OK. Bah 521 00:23:00,960 --> 00:23:06,559 action. 522 00:23:02,930 --> 00:23:08,960 [Musique] 523 00:23:06,559 --> 00:23:12,919 C'est ici. 524 00:23:08,960 --> 00:23:12,919 OK. Oiseau. 525 00:23:13,159 --> 00:23:16,120 OK. On attend qu'il se 526 00:23:25,799 --> 00:23:30,400 calme. C'est long hein. TrĂšs trĂšs long. 527 00:23:28,520 --> 00:23:33,039 Pas sĂ»r que je tourne aujourd'hui moi. 528 00:23:30,400 --> 00:23:38,240 Mais 529 00:23:33,039 --> 00:23:40,679 allez, c'est bon. Et c'est plus 530 00:23:38,240 --> 00:23:44,320 beau. Bon, vous savez quoi ? Couper. Je 531 00:23:40,679 --> 00:23:45,640 vais rĂ©gler ça vite fait. Bien fait. 532 00:23:44,320 --> 00:23:47,760 Au cours d'idi, on nous a jamais fait 533 00:23:45,640 --> 00:23:49,400 attendre comme ça. Je m'y connais. Ça 534 00:23:47,760 --> 00:23:51,120 c'est pas une ambiance de pro ça. C'est 535 00:23:49,400 --> 00:23:51,919 pas des conditions de travail. DĂ©jĂ  que 536 00:23:51,120 --> 00:23:52,840 ce matin, j'ai pas eu mes cartes 537 00:23:51,919 --> 00:23:55,480 PokĂ©mon. Attends, attends, attends, 538 00:23:52,840 --> 00:23:57,840 ferme le. VoilĂ , c'est bien. Moi aprĂšs, 539 00:23:55,480 --> 00:23:59,000 je suis trĂšs connectĂ© avec la nature. Si 540 00:23:57,840 --> 00:24:03,640 vous voulez, je peux essayer de discuter 541 00:23:59,000 --> 00:24:03,640 avec lui. Faites-vous plaisir. Fabrice. 542 00:24:04,360 --> 00:24:09,000 Excusez-moi, mon bon ami. On tourne un 543 00:24:06,760 --> 00:24:13,200 film pour le cinĂ©ma actuellement. 544 00:24:09,000 --> 00:24:16,480 Comment vous vous appelez ? Comment ? 545 00:24:13,200 --> 00:24:17,679 C'est il est complĂštement dĂ©foncĂ©. C'est 546 00:24:16,480 --> 00:24:20,039 J'Ă©tais sĂ»r ça existait la 547 00:24:17,679 --> 00:24:22,400 rĂ©incarnation. Il est chargĂ© de ouf le 548 00:24:20,039 --> 00:24:25,799 type lĂ . Faut l'aider hein. Qui vous 549 00:24:22,400 --> 00:24:25,799 connaissez ? 550 00:24:28,520 --> 00:24:33,760 OK. Moteur 551 00:24:30,919 --> 00:24:36,480 moteur demandĂ©. 552 00:24:33,760 --> 00:24:38,320 retourne. Oh mon 553 00:24:36,480 --> 00:24:42,030 corps. 554 00:24:38,320 --> 00:24:45,099 Allons que 22e 555 00:24:42,030 --> 00:24:45,099 [Musique] 556 00:24:45,640 --> 00:24:49,240 et franchement c'est une bonne premiĂšre 557 00:24:47,159 --> 00:24:50,760 journĂ©e en vrai. Oh s'il te plaĂźt, tu me 558 00:24:49,240 --> 00:24:53,679 laisses monter devant. Il manque pas 559 00:24:50,760 --> 00:24:55,360 quelqu'un ? Allez vas-y monte. Merci. Je 560 00:24:53,679 --> 00:24:58,240 suis sĂ»r qu'il manque quelqu'un. Oui oui 561 00:24:55,360 --> 00:24:59,960 Fabrice. 562 00:24:58,240 --> 00:25:01,520 Bon il faut quoi, William ? Ben voilĂ , 563 00:24:59,960 --> 00:25:05,000 il manque quelqu'un. commence Ă  me chier 564 00:25:01,520 --> 00:25:05,000 dans les bottes lui. 565 00:25:06,480 --> 00:25:11,440 C'est tu veux lui faire un bisou ? 566 00:25:11,520 --> 00:25:15,480 Non mais laisse tomber, c'est trop de la 567 00:25:12,840 --> 00:25:18,039 merde. En plus le Real est complĂštement 568 00:25:15,480 --> 00:25:20,960 con mec, tu le verrais. Mince, il est 569 00:25:18,039 --> 00:25:23,720 pas nul. Il est nul et con. Tu as vu son 570 00:25:20,960 --> 00:25:27,360 film d'avant ? Oh lĂ  lĂ , quel enfer ! 571 00:25:23,720 --> 00:25:30,039 Une merde. Une merde. Une histoire de de 572 00:25:27,360 --> 00:25:31,840 dinosaure oiseau, je sais pas quoi. Il y 573 00:25:30,039 --> 00:25:33,840 a mon agent qui me l'a envoyĂ©. Je l'ai 574 00:25:31,840 --> 00:25:35,960 regardĂ©, je dans ma chambre. Je dit 575 00:25:33,840 --> 00:25:37,559 tiens, ça sent la merde. Quelqu'un a 576 00:25:35,960 --> 00:25:40,520 chiĂ© dans ma chambre. Ah non, c'est 577 00:25:37,559 --> 00:25:40,520 juste le film qui pue la 578 00:25:42,720 --> 00:25:46,480 merde. Je l'ai bien regardĂ©, je l'ai 579 00:25:45,000 --> 00:25:49,559 bien regardĂ©. 580 00:25:46,480 --> 00:25:52,880 Façon je mon pĂšre il va lui coller un 581 00:25:49,559 --> 00:25:54,080 procĂš voir qui c'est qui fait le malin. 582 00:25:52,880 --> 00:25:56,880 Vous ĂȘtes toujours obligĂ© d'ĂȘtre partout 583 00:25:54,080 --> 00:25:59,120 vous. On peut pas avoir 2 minutes. Bah 584 00:25:56,880 --> 00:26:00,640 c'est c'est normal. Enfin c'est leur taf 585 00:25:59,120 --> 00:26:02,360 puis c'est cool ça fait des souvenirs. 586 00:26:00,640 --> 00:26:04,120 Ouais mais il parle jamais ça m'Ă©nerve. 587 00:26:02,360 --> 00:26:08,000 Ouais c'est vrai. Bon en mĂȘme temps faut 588 00:26:04,120 --> 00:26:08,000 pas parler pendant les prises hein. 589 00:26:09,919 --> 00:26:15,039 On y va. 590 00:26:12,640 --> 00:26:16,960 Oh William, vas-y, bouge ton cul de mes 591 00:26:15,039 --> 00:26:18,600 grichons lĂ . On y va. Je te laisse. 592 00:26:16,960 --> 00:26:20,559 Salut tout Ă  593 00:26:18,600 --> 00:26:23,320 [Musique] 594 00:26:20,559 --> 00:26:26,440 l'heure. 595 00:26:23,320 --> 00:26:30,679 Eh, tu as pas entendu 596 00:26:26,440 --> 00:26:30,679 ? On y va. 597 00:26:32,610 --> 00:26:44,279 [Musique] 598 00:26:40,880 --> 00:26:46,480 Alors ce film ça avance ? 599 00:26:44,279 --> 00:26:50,240 Non non je dĂ©connais aprĂšs je me 600 00:26:46,480 --> 00:26:52,080 branle. Bon on a un souci lĂ  mon Stanou 601 00:26:50,240 --> 00:26:54,720 Stan ? 602 00:26:52,080 --> 00:26:57,559 Ouais un autre financier vient de nous 603 00:26:54,720 --> 00:26:58,360 lĂącher. Personne veut faire le film. En 604 00:26:57,559 --> 00:26:59,880 si peu de temps tout le monde est 605 00:26:58,360 --> 00:27:01,399 convaincu que ça va ĂȘtre une merde. Mais 606 00:26:59,880 --> 00:27:04,360 vu tes antĂ©cĂ©dents, ça va pas aider si 607 00:27:01,399 --> 00:27:06,039 tu vois ce que je veux dire. Ouais. 608 00:27:04,360 --> 00:27:07,000 Et William me coĂ»te un bras. Je sais pas 609 00:27:06,039 --> 00:27:09,159 comment je vais pouvoir payer tout le 610 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 monde. C'est con parce qu'en plus d'ĂȘtre 611 00:27:09,159 --> 00:27:12,600 trop jeune pour le rĂŽle, il joue 612 00:27:10,000 --> 00:27:14,200 vraiment comme une merde. Il est lĂ  lĂ  613 00:27:12,600 --> 00:27:17,200 pas loin. Je m'en branle. C'est un 614 00:27:14,200 --> 00:27:17,200 merdeux. 615 00:27:17,399 --> 00:27:20,520 Faut repousser le 616 00:27:18,440 --> 00:27:21,720 tournage. Faut trouver plus d'oseill. 617 00:27:20,520 --> 00:27:24,600 Bien plus 618 00:27:21,720 --> 00:27:26,159 d'oseille. On repousse pas le tournage. 619 00:27:24,600 --> 00:27:28,279 Tu sais si on repousse le tournage ? 620 00:27:26,159 --> 00:27:30,320 Repous pas le tournage. J'ai dit j'ai 621 00:27:28,279 --> 00:27:33,240 une ordonnance fixe. J'ai 3 mois pas 622 00:27:30,320 --> 00:27:37,480 plus. 623 00:27:33,240 --> 00:27:37,480 Trouve plus de tunes, c'est ton boulot. 624 00:27:42,080 --> 00:27:45,240 Une ordonnance. 625 00:27:45,919 --> 00:27:49,159 Excusez-moi, je pourrais ravoir des 626 00:27:48,080 --> 00:27:50,600 frites avec de la maillot, s'il vous 627 00:27:49,159 --> 00:27:51,880 plaĂźt ? Ben non, on dĂ©passe pas les 628 00:27:50,600 --> 00:27:53,320 doses parce qu'aprĂšs les autres jours, 629 00:27:51,880 --> 00:27:55,600 il y aura plus rien et vous allez vous 630 00:27:53,320 --> 00:27:56,760 plaindre. Bah ouais, mais j'ai faim moi. 631 00:27:55,600 --> 00:27:58,120 Ouais, c'est pas la peine d'essayer de 632 00:27:56,760 --> 00:27:59,480 me faire pleurer hein. En plus, je suis 633 00:27:58,120 --> 00:28:00,360 radine comme tout, alors je flancherai 634 00:27:59,480 --> 00:28:02,320 pas. 635 00:28:00,360 --> 00:28:05,410 Ah non mais je 636 00:28:02,320 --> 00:28:05,410 [Musique] 637 00:28:06,399 --> 00:28:12,880 je craquerai pas. OK, 638 00:28:09,840 --> 00:28:14,760 je suis mal Ă  l'aise. 639 00:28:12,880 --> 00:28:18,760 Alors bon 640 00:28:14,760 --> 00:28:18,760 appĂ©tit connard. 641 00:28:20,000 --> 00:28:23,919 Écoutez Constantin, vous connaissez ma 642 00:28:21,679 --> 00:28:25,760 franchise et c'est pas parce que nous 643 00:28:23,919 --> 00:28:28,000 avons le privilĂšge de recevoir le 644 00:28:25,760 --> 00:28:29,720 rĂ©alisateur sur le plateau ce soir que 645 00:28:28,000 --> 00:28:31,320 je vais m'interdire d'ĂȘtre honnĂȘte et 646 00:28:29,720 --> 00:28:33,320 surtout d'ĂȘtre virulent parce que je 647 00:28:31,320 --> 00:28:35,039 pense qu'il y a matiĂšre Ă  ĂȘtre virulent 648 00:28:33,320 --> 00:28:37,000 sur ce film. DĂ©jĂ , on va commencer par 649 00:28:35,039 --> 00:28:38,679 le premier point noir du film. Il est 650 00:28:37,000 --> 00:28:40,799 trĂšs bĂȘte, c'est un film profondĂ©ment 651 00:28:38,679 --> 00:28:42,120 stupide et il est aussi trĂšs moche et ce 652 00:28:40,799 --> 00:28:43,360 qui fait que il met le spectateur dans 653 00:28:42,120 --> 00:28:45,480 une posture particuliĂšre. On est Ă  la 654 00:28:43,360 --> 00:28:46,679 fois ennuyĂ© et affligĂ©. Je comprends pas 655 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 trop pourquoi on a financĂ© un film comme 656 00:28:46,679 --> 00:28:49,399 ça si je puis me permettre cette cette 657 00:28:48,080 --> 00:28:51,000 remarque mais je suis pas dans le secret 658 00:28:49,399 --> 00:28:53,200 du dire. Ah bah non, partait pas. Il est 659 00:28:51,000 --> 00:28:54,840 vexĂ©. Regardez-le, il est vexĂ© lĂ . Non 660 00:28:53,200 --> 00:28:58,519 mais laisser cette chaise. Bon, 661 00:28:54,840 --> 00:29:01,320 qu'est-ce qu'il fait ? Recule, recule. 662 00:28:58,519 --> 00:29:03,170 Et ben voilĂ . Bon, sĂ©curitĂ© s 663 00:29:01,320 --> 00:29:05,799 mal. C'est bon, ça va, je sors tout 664 00:29:03,170 --> 00:29:08,200 [Musique] 665 00:29:05,799 --> 00:29:12,679 seul. Ça 666 00:29:08,200 --> 00:29:12,679 va Ă©clater la gueule. 667 00:29:15,850 --> 00:29:25,390 [Musique] 668 00:29:36,420 --> 00:30:07,049 [Musique] 669 00:30:11,919 --> 00:30:14,720 Flippant ou marrant 670 00:30:16,039 --> 00:30:23,919 ? Allez, Ă  demain. Bonne nuit. Bonne 671 00:30:20,919 --> 00:30:23,919 nuit. 672 00:30:24,500 --> 00:30:29,990 [Musique] 673 00:30:35,110 --> 00:30:40,519 [Musique] 674 00:30:37,440 --> 00:30:42,600 Et action. 675 00:30:40,519 --> 00:30:44,760 Regarde, c'est lĂ -bas qu'il se cache. 676 00:30:42,600 --> 00:30:45,679 Mac et dire que Gunter Ă©tait mon 677 00:30:44,760 --> 00:30:49,519 meilleur 678 00:30:45,679 --> 00:30:51,360 ami. J'aurais donner tel monde. Texte, 679 00:30:49,519 --> 00:30:53,200 texte, on me donne mon texte vite. 680 00:30:51,360 --> 00:30:54,320 J'aurais donnĂ© ma vie pour lui. OK. 681 00:30:53,200 --> 00:30:57,120 Allez, tout le monde se met en place. On 682 00:30:54,320 --> 00:31:01,480 est reparti. On lait tout de 683 00:30:57,120 --> 00:31:04,120 suite. Action ! Action ! Regarde, c'est 684 00:31:01,480 --> 00:31:07,920 lĂ -bas qu'il se cache Mac. Et dire que 685 00:31:04,120 --> 00:31:09,159 Gunter Ă©tait mon meilleur ami. 686 00:31:07,920 --> 00:31:10,480 [Musique] 687 00:31:09,159 --> 00:31:12,639 J'aurais donnĂ© ma vie pour Non, 688 00:31:10,480 --> 00:31:14,120 tais-toi. Je laissĂ© un silence exprĂšs 689 00:31:12,639 --> 00:31:15,159 pour dĂ©velopper mon personnage. Tu peux 690 00:31:14,120 --> 00:31:16,279 rester Ă  ta place pendant que je mets 691 00:31:15,159 --> 00:31:18,720 mes rĂ©pliques. C'est possible pour toi 692 00:31:16,279 --> 00:31:22,840 ou pas ? On la refait tout de suite. 693 00:31:18,720 --> 00:31:27,039 Allez, en place. En place. Action. 694 00:31:22,840 --> 00:31:32,200 Action. Action. Action ! Action ! Action 695 00:31:27,039 --> 00:31:34,159 ! Action ! Action ! Action ! 696 00:31:32,200 --> 00:31:36,720 Regarde, c'est lĂ -bas qu'il se cache. 697 00:31:34,159 --> 00:31:37,020 Mac ! et dire que Gunter Ă©tait mon 698 00:31:36,720 --> 00:31:38,240 meilleur 699 00:31:37,020 --> 00:31:42,240 [Musique] 700 00:31:38,240 --> 00:31:42,240 ami. J'aurais 701 00:31:45,580 --> 00:31:52,780 [Musique] 702 00:31:53,480 --> 00:31:56,200 Bon William, tu connais pas ton texte ? 703 00:31:54,799 --> 00:31:57,679 Je connais mon texte, je l'ai lu juste 704 00:31:56,200 --> 00:31:58,960 avant. Ah, tu l'as lu ? Bah c'est bien, 705 00:31:57,679 --> 00:32:00,240 c'est un bon dĂ©but. Et ben tu vas la 706 00:31:58,960 --> 00:32:01,399 prendre maintenant. Allez, c'est bon. 707 00:32:00,240 --> 00:32:02,679 Allez, en mĂȘme temps, comment tu veux te 708 00:32:01,399 --> 00:32:04,440 concentrer avec une actrice comme ça ? 709 00:32:02,679 --> 00:32:07,039 Joue trop mal aussi. Pardon ? Ouais, tu 710 00:32:04,440 --> 00:32:09,000 es pas un fil de formation toi. Bah non, 711 00:32:07,039 --> 00:32:10,200 va prendre des cours de théùtre. Il est 712 00:32:09,000 --> 00:32:11,799 pas trĂšs pro lui hein. Je peux le 713 00:32:10,200 --> 00:32:13,679 remplacer hein si vous voulez. Je 714 00:32:11,799 --> 00:32:15,880 connais son texte par cƓur. Bah non, tu 715 00:32:13,679 --> 00:32:17,480 joues dĂ©jĂ  Gunter. Attends, tu as appris 716 00:32:15,880 --> 00:32:18,799 son texte ? J'ai appris les textes de 717 00:32:17,480 --> 00:32:20,799 tout le monde. Tu sais moi j'ai dĂ©jĂ  718 00:32:18,799 --> 00:32:23,399 jouĂ© en riss 3 au théùtre dans des 719 00:32:20,799 --> 00:32:24,799 reprĂ©sentations de 24 heures. Du coup, 720 00:32:23,399 --> 00:32:26,480 depuis, je trouve tous les textes un peu 721 00:32:24,799 --> 00:32:29,200 trop courts. Donc j'apprends les rĂŽles 722 00:32:26,480 --> 00:32:31,080 de tout le monde. Ah ouais ? J'adore le 723 00:32:29,200 --> 00:32:32,559 théùtre, les planches, tout ça. En plus, 724 00:32:31,080 --> 00:32:34,480 mon pĂšre avait une sĂ©rie. Du coup, ça me 725 00:32:32,559 --> 00:32:36,880 passionne depuis tout petit. 726 00:32:34,480 --> 00:32:39,080 C'est quoi le rapport ? 727 00:32:36,880 --> 00:32:42,080 Bah le bois. 728 00:32:39,080 --> 00:32:42,080 D'accord. 729 00:32:43,760 --> 00:32:45,960 Oui. 730 00:32:51,100 --> 00:33:09,200 [Musique] 731 00:33:06,960 --> 00:33:11,360 AllĂŽ, ça nous arrange pas du tout. On 732 00:33:09,200 --> 00:33:14,360 peut on peut pas faire comme ça. Non, 733 00:33:11,360 --> 00:33:14,360 c'estends. 734 00:33:15,279 --> 00:33:18,840 Il est sĂ©rieux lui ? William, tu es 735 00:33:16,799 --> 00:33:20,399 sĂ©rieux quoi ? C'est une blague en fait 736 00:33:18,840 --> 00:33:21,799 ? Tu as envie que je devienne fou ? 737 00:33:20,399 --> 00:33:25,360 Attendez, j'ai un petit souci. Tu me 738 00:33:21,799 --> 00:33:26,440 prends pour un con ? Mais bouge 739 00:33:25,360 --> 00:33:28,559 B. Non, c'est en train de se rĂ©gler 740 00:33:26,440 --> 00:33:31,799 finalement. Toi, tu es montĂ© devant deux 741 00:33:28,559 --> 00:33:32,840 fois, moi une fois. Ça me pĂšte les 742 00:33:31,799 --> 00:33:34,519 couilles lĂ . J'ai mĂȘme pas pu prendre 743 00:33:32,840 --> 00:33:36,039 une pause, [ __ ] Non non non, c'est 744 00:33:34,519 --> 00:33:37,039 pas une pause lĂ . LĂ , on attend que tu 745 00:33:36,039 --> 00:33:38,840 apprennes le texte que tu es censĂ© 746 00:33:37,039 --> 00:33:40,240 savoir. OK. Tu fais le beau gosse avec 747 00:33:38,840 --> 00:33:41,360 le cours Didier lĂ . Mais en fait Didier 748 00:33:40,240 --> 00:33:43,200 c'est un bulot. Et tu parles pas de 749 00:33:41,360 --> 00:33:44,519 Didier comme ça toi sale [ __ ] Et toi 750 00:33:43,200 --> 00:33:45,840 depuis le dĂ©but tu nous emmerdes. Alors 751 00:33:44,519 --> 00:33:47,000 Ă©coute bien ce que je vais te dire. 752 00:33:45,840 --> 00:33:48,120 Continue de nous faire chier et je te 753 00:33:47,000 --> 00:33:50,880 jure que je te balance par la fenĂȘtre. 754 00:33:48,120 --> 00:33:55,000 C'est clair ? Non on n pas de solution 755 00:33:50,880 --> 00:33:55,000 de repli en fait. C'est ça le problĂšme. 756 00:33:55,279 --> 00:33:58,220 Je peux vous rappeler j'ai une galĂšre 757 00:33:56,480 --> 00:34:01,849 qui vient de me tomber dessus. 758 00:33:58,220 --> 00:34:01,849 [Musique] 759 00:34:05,410 --> 00:34:08,519 [Musique] 760 00:34:11,119 --> 00:34:15,399 Je te jure et ils en sont tĂ©moins. Je 761 00:34:13,879 --> 00:34:16,800 l'avais prĂ©venu. Ah ouais, c'est vrai, 762 00:34:15,399 --> 00:34:17,760 il a dit ça. Ah non, mais il y a pas de 763 00:34:16,800 --> 00:34:21,079 souci, je vous crois. He je peux 764 00:34:17,760 --> 00:34:23,359 regarder, je peux regarder ? Oh, trop 765 00:34:21,079 --> 00:34:26,560 bien la cascade, William. Trop bien fait 766 00:34:23,359 --> 00:34:26,560 le sang. 767 00:34:27,000 --> 00:34:30,639 Euh, il est tombĂ© dans les pommes. On 768 00:34:28,800 --> 00:34:32,919 fait quoi ? Oh non, mais Fabrice, on a 769 00:34:30,639 --> 00:34:35,320 d'autres choses Ă  gĂ©rer lĂ . 770 00:34:32,919 --> 00:34:36,359 Euh, je peux ĂȘtre honnĂȘte, moi je 771 00:34:35,320 --> 00:34:38,240 pensais pas qu'il mourrait de cette 772 00:34:36,359 --> 00:34:39,879 hauteur, hein. Quand mĂȘme, vous l'avez 773 00:34:38,240 --> 00:34:41,200 passĂ© Ă  travers la fenĂȘtre, c'est haut. 774 00:34:39,879 --> 00:34:42,159 Et bah, bien fait. De toute façon, tu 775 00:34:41,200 --> 00:34:43,839 aurais pas fait ça, moi, je l'aurais 776 00:34:42,159 --> 00:34:45,800 rendu une jambiste. Il avait qu'Ă  pas 777 00:34:43,839 --> 00:34:47,399 nous toucher le cul, quoi. Ouais, il 778 00:34:45,800 --> 00:34:49,399 nous touchait le cul. Il vous touchait 779 00:34:47,399 --> 00:34:50,399 le cul. Ouais, moi il l'a fait une fois 780 00:34:49,399 --> 00:34:51,599 et je lui ai dit "C'est simple, tu 781 00:34:50,399 --> 00:34:53,800 recommences, je te pĂšte un bras, mon 782 00:34:51,599 --> 00:34:55,040 pote." Moi, il m'a jamais touchĂ©. Mais 783 00:34:53,800 --> 00:34:56,599 attendez, mais c'est quoi ce dĂ©lire ? Ce 784 00:34:55,040 --> 00:34:57,320 tournage, c'est une safe place. Tout le 785 00:34:56,599 --> 00:35:01,119 monde doit pouvoir travailler 786 00:34:57,320 --> 00:35:01,119 sereinement et en toute sĂ©curitĂ©. 787 00:35:01,800 --> 00:35:06,079 Faut qu'on cache le corps. OK, tu t'en 788 00:35:04,720 --> 00:35:07,480 occupes. Il faut jamais qu' fixe la 789 00:35:06,079 --> 00:35:08,720 prenne. C'est clair ? On est une Ă©quipe, 790 00:35:07,480 --> 00:35:10,680 on reste soudĂ© et on finit le film. 791 00:35:08,720 --> 00:35:12,160 D'accord. 792 00:35:10,680 --> 00:35:14,040 Vas-y. Pourquoi c'est Ă  moi de gĂ©rer le 793 00:35:12,160 --> 00:35:16,079 corps ? 794 00:35:14,040 --> 00:35:17,640 Bah vas-y, si tu veux, je 795 00:35:16,079 --> 00:35:19,200 t'accompagne. De toute façon, j'ai 796 00:35:17,640 --> 00:35:20,760 toujours rĂȘvĂ© de cacher un cadavre. Oh, 797 00:35:19,200 --> 00:35:21,839 c'est vrai ? Non, c'est pas vrai. Mais 798 00:35:20,760 --> 00:35:24,880 ça fait un truc cool Ă  mettre sur une 799 00:35:21,839 --> 00:35:24,880 bucket list. 800 00:35:29,119 --> 00:35:32,440 SacrĂ© journĂ©e. 801 00:35:31,200 --> 00:35:33,359 Moi ça me paraissait hyper clair quand 802 00:35:32,440 --> 00:35:34,839 je lui ai dit que j'allais le balancer 803 00:35:33,359 --> 00:35:36,680 par la fenĂȘtre. Ah mais oui mais il 804 00:35:34,839 --> 00:35:37,800 Ă©tait prĂ©venu. C'Ă©tait de sa faute. Bah 805 00:35:36,680 --> 00:35:38,839 ouais et puis moi je passe pourquoi si 806 00:35:37,800 --> 00:35:39,839 je fais pas ce que je dis. J'ai pas 807 00:35:38,839 --> 00:35:42,079 envie d'avoir l'air compte devant mon 808 00:35:39,839 --> 00:35:43,320 Ă©quipe. Clairement. 809 00:35:42,079 --> 00:35:47,400 C'est con, il avait toute la vie devant 810 00:35:43,320 --> 00:35:49,359 lui. Euh on met oĂč votre pote lĂ  ? Parce 811 00:35:47,400 --> 00:35:51,640 qu'il est un peu lourd. 812 00:35:49,359 --> 00:35:53,119 Bah bah vous avez qu'Ă  l'enterrer dans 813 00:35:51,640 --> 00:35:55,800 la forĂȘt lĂ -bas. OK. 814 00:35:53,119 --> 00:35:55,800 Bah let's go les 815 00:35:59,040 --> 00:36:03,800 haricot. E pensez Ă  rĂ©cupĂ©rer son 816 00:36:01,160 --> 00:36:04,920 costume. Ouais. OK. 817 00:36:03,800 --> 00:36:08,599 Comment il peut ĂȘtre aussi lourd en 818 00:36:04,920 --> 00:36:08,599 Ă©tant aussi maigre ? 819 00:36:11,319 --> 00:36:15,760 Tu me remplaces s'il te plaĂźt ? Ouais. 820 00:36:26,280 --> 00:36:30,079 Faudrait pas qu'on appelle la police. 821 00:36:27,800 --> 00:36:32,280 Mais non, tu es ouf. Second rĂŽle aussi, 822 00:36:30,079 --> 00:36:33,440 moi j'appelle pas la police. 823 00:36:32,280 --> 00:36:36,920 Ouais, tu as 824 00:36:33,440 --> 00:36:40,280 raison. Et puis e faut que je fasse mes 825 00:36:36,920 --> 00:36:42,359 heures. Bon, OK, on pas la police mais 826 00:36:40,280 --> 00:36:44,800 ça reste entre nous, d'accord. De quoi ? 827 00:36:42,359 --> 00:36:47,319 Qu'on appelle pas la police ? Ouais, bah 828 00:36:44,800 --> 00:36:48,079 c'est pas un secret. Ah ouais ? Bah tant 829 00:36:47,319 --> 00:36:51,319 mieux 830 00:36:48,079 --> 00:36:52,880 alors. E j'ai du mal Ă  garder les 831 00:36:51,319 --> 00:36:55,440 secrets. 832 00:36:52,880 --> 00:36:57,920 Moi. Tu avais dĂ©jĂ  creusĂ© les trou avant 833 00:36:55,440 --> 00:37:01,480 toi ? Non, premiĂšre fois. Ah moi aussi. 834 00:36:57,920 --> 00:37:01,480 Trop drĂŽle. Ah ouais, 835 00:37:01,920 --> 00:37:06,800 c'est un peu dur par contre. Comme ma 836 00:37:03,800 --> 00:37:06,800 [ __ ] 837 00:37:08,359 --> 00:37:11,760 Ă©norme comme ma 838 00:37:12,960 --> 00:37:16,800 [ __ ] Trop drĂŽle les 839 00:37:17,480 --> 00:37:22,240 blagues. Tuas dit comme ma [ __ ] 840 00:37:29,000 --> 00:37:33,040 Alors tournage ça avance ça avance bien 841 00:37:31,599 --> 00:37:35,079 bien bien. Super. Il est oĂč mon petit 842 00:37:33,040 --> 00:37:36,839 Willy ? Il s'intĂšgre un peu. Ah bah lĂ , 843 00:37:35,079 --> 00:37:38,280 il s'intĂšgre plus que jamais. Ouais 844 00:37:36,839 --> 00:37:40,560 ouais. Ça y est Stan, c'est bon, on a 845 00:37:38,280 --> 00:37:42,119 fini d'enterrer ce gros con de A ! 846 00:37:40,560 --> 00:37:45,000 Qu'est-ce qu'il a dit le GR Gag lĂ  ? 847 00:37:42,119 --> 00:37:47,800 Moi, j'ai rien entendu. ArrĂȘte ! Il est 848 00:37:45,000 --> 00:37:50,240 oĂč William ? 849 00:37:47,800 --> 00:37:52,440 Euh, je sais pas. Il est oĂč ? Qu'est-ce 850 00:37:50,240 --> 00:37:54,560 que tu fais qu'une pelle toi ? Il est en 851 00:37:52,440 --> 00:37:56,040 train de chier. VoilĂ , il m'a demandĂ© de 852 00:37:54,560 --> 00:37:59,000 lui creuser un trou. Bah pourquoi vient 853 00:37:56,040 --> 00:38:00,599 pas au chiot cet abruti ? Et ben euh, il 854 00:37:59,000 --> 00:38:02,560 les trouve crade, il aime pas la forme 855 00:38:00,599 --> 00:38:04,520 de la lunette. Du coup, bah il prĂ©fĂšre 856 00:38:02,560 --> 00:38:08,040 chier dans la forĂȘt. H Il dit que ça 857 00:38:04,520 --> 00:38:09,599 l'apaise. Il adore chier. Et 858 00:38:08,040 --> 00:38:11,560 ben 859 00:38:09,599 --> 00:38:13,319 super. Bon, je vous embĂȘte pas plus 860 00:38:11,560 --> 00:38:14,839 longtemps. J'ai un rencart avec une 861 00:38:13,319 --> 00:38:17,440 zouse. Je voudrais pas la faire 862 00:38:14,839 --> 00:38:19,920 poiroter, sinon on va me les briser. 863 00:38:17,440 --> 00:38:22,760 Elle est du style attae. 864 00:38:19,920 --> 00:38:24,920 Allez, ciao les 865 00:38:22,760 --> 00:38:26,760 to. Par contre, qui va reprendre le rĂŽle 866 00:38:24,920 --> 00:38:27,960 de William ? Moi je sais pas jouer et 867 00:38:26,760 --> 00:38:31,720 puis en plus il faut que je m'occupe du 868 00:38:27,960 --> 00:38:35,480 son. Qu'est-ce qui se passe ici ? 869 00:38:31,720 --> 00:38:35,480 J'ai rien suivi moi. 870 00:38:36,640 --> 00:38:40,440 Je suis McMning. Tu as tuĂ© ma 871 00:38:41,880 --> 00:38:48,319 femme. Je suis 872 00:38:44,680 --> 00:38:48,319 McMĂ©. Je fais me 873 00:38:48,440 --> 00:38:54,079 fĂącher. Morning. Toi tu es ma femme il 874 00:38:51,720 --> 00:38:54,079 vais me 875 00:38:54,400 --> 00:39:02,300 vailler. Morning tu as ma femme je fais 876 00:38:59,240 --> 00:39:02,300 [Musique] 877 00:39:05,200 --> 00:39:11,280 vich. C'est une vanne les accents. C'est 878 00:39:07,240 --> 00:39:11,280 pas premier degrĂ© du tout. 879 00:39:13,760 --> 00:39:18,200 Je garde pour 880 00:39:15,319 --> 00:39:21,359 toi. Alors le souci qu'on a, c'est que 881 00:39:18,200 --> 00:39:24,280 William n'est plus en Ă©tat de de tenir 882 00:39:21,359 --> 00:39:27,319 son rĂŽle. Il Ă©tait pas plus avant ceci 883 00:39:24,280 --> 00:39:28,800 dit, mais bon, c'est voilĂ  quoi. Mais 884 00:39:27,319 --> 00:39:29,880 mais je l'avais prĂ©venu, hein. Je tiens 885 00:39:28,800 --> 00:39:32,000 quand mĂȘme Ă  rappeler ce dĂ©tail qui peut 886 00:39:29,880 --> 00:39:33,839 paraĂźtre un Odin, mais qui est cependant 887 00:39:32,000 --> 00:39:35,720 assez important, mine de rien. Donc 888 00:39:33,839 --> 00:39:37,200 voilĂ , je veux pas qu'on oublie. Euh 889 00:39:35,720 --> 00:39:39,640 mais voilĂ , enfin tout ça pour dire que 890 00:39:37,200 --> 00:39:42,640 bah je vais devoir je vais devoir 891 00:39:39,640 --> 00:39:44,000 reprendre le rĂŽle quoi. Ouais ouais. 892 00:39:42,640 --> 00:39:47,800 Pour sĂ»r, tu as tuĂ© ma femme et je vais 893 00:39:44,000 --> 00:39:48,839 prĂ©sentement me venger une fois. 894 00:39:47,800 --> 00:39:50,800 J'avoue celui-lĂ  je l'ai un petit peu 895 00:39:48,839 --> 00:39:52,040 bossĂ©. Vous allez reprendre le rĂŽle de 896 00:39:50,800 --> 00:39:53,000 Mac ? Ah non non mais l'accent c'est 897 00:39:52,040 --> 00:39:54,400 pour rire. Je vais pas du tout le faire 898 00:39:53,000 --> 00:39:55,640 comme ça. Mais c'est gĂ©nial cette 899 00:39:54,400 --> 00:39:56,800 histoire de vengeance c'est la vĂŽtre. Il 900 00:39:55,640 --> 00:39:58,359 y a pas meilleur que vous pour jouer 901 00:39:56,800 --> 00:39:59,800 McMning. Vous partagez sa souffrance. 902 00:39:58,359 --> 00:40:01,280 Vous l'avez au plus profond de vous. Bah 903 00:39:59,800 --> 00:40:02,560 oui mais sauf que moi je sais pas jouer. 904 00:40:01,280 --> 00:40:03,960 Ah mais moi je sais j'ai toujours voulu 905 00:40:02,560 --> 00:40:05,680 ĂȘtre actrice je peux vous diriger si 906 00:40:03,960 --> 00:40:06,880 vous voulez. Je peux mĂȘme jouer Lisa ? 907 00:40:05,680 --> 00:40:09,400 Bah non, on a commencĂ© Ă  tourner avec 908 00:40:06,880 --> 00:40:10,480 Andrea. Ah oui ? Bah un autre rĂŽle. Bah 909 00:40:09,400 --> 00:40:12,440 non, il va falloir que tu tiennes la 910 00:40:10,480 --> 00:40:14,359 camĂ©ra. Mais j'ai jamais cadrĂ© de ma 911 00:40:12,440 --> 00:40:15,440 vie. Ben oui, mais tu verras, ça va le 912 00:40:14,359 --> 00:40:17,480 faire. Et puis de toute façon, pour le 913 00:40:15,440 --> 00:40:20,680 bien du film et sĂ©rieux, et ben je pense 914 00:40:17,480 --> 00:40:22,800 qu'il faut que tu cadres les scĂšnes. Et 915 00:40:20,680 --> 00:40:23,760 eux lĂ , ils peuvent pas cadrer ? Bah 916 00:40:22,800 --> 00:40:26,240 non, on va pas donner une telle 917 00:40:23,760 --> 00:40:28,319 responsabilitĂ© Ă  des stagiaires. 918 00:40:26,240 --> 00:40:29,680 OK. Bon ben moi je veux pas te [ __ ] 919 00:40:28,319 --> 00:40:30,720 d'or mais faut que j'apprenne du texte. 920 00:40:29,680 --> 00:40:33,000 En plus demain, tu vois, c'est une scĂšne 921 00:40:30,720 --> 00:40:34,640 oĂč faut chialer. Donc Ah pour chialer, 922 00:40:33,000 --> 00:40:36,640 c'est trĂšs simple. Il faut que ça vienne 923 00:40:34,640 --> 00:40:40,200 du fond du bide. 924 00:40:36,640 --> 00:40:40,200 D'accord. OK. 925 00:40:41,920 --> 00:40:45,319 Tu te fous de ma gueule Stan ? Tu 926 00:40:44,000 --> 00:40:47,319 rajoutes des personnages dans le film 927 00:40:45,319 --> 00:40:49,560 alors qu'on a pas de tune ? Quoi ? Mais 928 00:40:47,319 --> 00:40:53,920 j' rajoutĂ© de quoi tu parles. C'est qui 929 00:40:49,560 --> 00:40:55,920 Tekof ? Qui ? Le mec avec le fusil lĂ , 930 00:40:53,920 --> 00:40:57,200 c'est qui ? Ah mais non, mais un fusil 931 00:40:55,920 --> 00:40:58,200 de checkof en dramaturgie, c'est une 932 00:40:57,200 --> 00:40:59,359 rĂšgle qui dit que si un objet est 933 00:40:58,200 --> 00:41:02,119 montrĂ©, il doit resservir plus tard dans 934 00:40:59,359 --> 00:41:04,400 le film, c'est tout. ArrĂȘte, tu vois pas 935 00:41:02,119 --> 00:41:06,079 qu'on discute lĂ  ? C'est juste un 936 00:41:04,400 --> 00:41:07,599 Ă©lĂ©ment de scĂ©nario. On a rien rajoutĂ©. 937 00:41:06,079 --> 00:41:09,119 Ah, du coup, tu veux juste un fusil ? 938 00:41:07,599 --> 00:41:10,520 Faut quoi ? Faut l'acheter. Ça va coĂ»ter 939 00:41:09,119 --> 00:41:11,720 combien ta merde ? Non mais c'est pas 940 00:41:10,520 --> 00:41:14,319 forcĂ©ment un fusil, s'appelle ce qu'on 941 00:41:11,720 --> 00:41:15,720 veut. C'est pas forcĂ©ment un fusil. 942 00:41:14,319 --> 00:41:17,520 [ __ ] je comprends rien Ă  vos trucs 943 00:41:15,720 --> 00:41:19,880 lĂ . Mais non, mais ça peut ĂȘtre 944 00:41:17,520 --> 00:41:21,400 genre bah par exemple, ça peut ĂȘtre un 945 00:41:19,880 --> 00:41:23,440 coup de bord de checkof. Genre lĂ , il 946 00:41:21,400 --> 00:41:24,599 est lĂ , il sert Ă  rien mais plus tard il 947 00:41:23,440 --> 00:41:26,160 peut revenir dans l'histoire et il 948 00:41:24,599 --> 00:41:27,520 servira Ă  quelque chose d'important 949 00:41:26,160 --> 00:41:29,880 comme un rappel 950 00:41:27,520 --> 00:41:33,400 quoi. Bon, il y a pas de dĂ©pense 951 00:41:29,880 --> 00:41:36,630 supplĂ©mentaire. Non. OK. Bon ciao 952 00:41:33,400 --> 00:41:36,630 [Musique] 953 00:41:38,910 --> 00:41:49,349 [Musique] 954 00:41:49,400 --> 00:41:53,560 alors. Ben je suis allĂ© Stan ? Ouais 955 00:41:52,640 --> 00:41:57,280 aprĂšs moi j'ai pas fait le cours 956 00:41:53,560 --> 00:41:58,680 d'idier. De toute façon faut se lancer. 957 00:41:57,280 --> 00:42:00,359 C'est bon l'image ? Je sais pas, je suis 958 00:41:58,680 --> 00:42:03,920 pas cadreuse. Ouais bah faut y aller de 959 00:42:00,359 --> 00:42:03,920 toute façon faut qu'on tourne. 960 00:42:04,160 --> 00:42:10,079 Merci 961 00:42:06,119 --> 00:42:10,079 et action. 962 00:42:13,420 --> 00:42:34,630 [Musique] 963 00:42:39,070 --> 00:42:42,149 [Musique] 964 00:42:45,460 --> 00:42:52,989 [Musique] 965 00:42:54,440 --> 00:42:58,880 C'est qui cet acteur ? C'est Stan, le 966 00:42:56,640 --> 00:43:01,920 rĂ©alisateur du film. Il a repris le rĂŽle 967 00:42:58,880 --> 00:43:03,680 vu que William est malade. Ah, c'est pas 968 00:43:01,920 --> 00:43:05,760 William lui. Mais non, tu vois bien que 969 00:43:03,680 --> 00:43:07,440 c'est pas lui. 970 00:43:05,760 --> 00:43:08,640 Jamais vu de ma vie. Mais si, il est lĂ  971 00:43:07,440 --> 00:43:10,920 depuis le dĂ©but. Il t'a mĂȘme fait passer 972 00:43:08,640 --> 00:43:12,040 un casting. 973 00:43:10,920 --> 00:43:14,520 Mais il Ă©tait blond avec des cheveux 974 00:43:12,040 --> 00:43:17,839 longs Ă  ce moment-lĂ . Pas du tout. 975 00:43:14,520 --> 00:43:19,119 D'accord. Aucun souvenir. 976 00:43:17,839 --> 00:43:20,559 Pardon, excusez-moi, je coupe mais j'ai 977 00:43:19,119 --> 00:43:22,359 l' d'un con lĂ , je sais pas pleurer sur 978 00:43:20,559 --> 00:43:24,000 commande. Ah mais c'est vrai qu'on dira 979 00:43:22,359 --> 00:43:25,760 un peu une vache en train de crever. Ça 980 00:43:24,000 --> 00:43:27,480 doit venir du fond du BT. Il faut que la 981 00:43:25,760 --> 00:43:28,680 tristesse de McMning brĂ»le au fond de 982 00:43:27,480 --> 00:43:30,319 vous. On peut pas plutĂŽt me mettre des 983 00:43:28,680 --> 00:43:31,839 fausses larmes ? On n pas de fausses 984 00:43:30,319 --> 00:43:33,240 larmes, on a rien, on a pas de matos, on 985 00:43:31,839 --> 00:43:34,480 a pas de maquilleuse. Et ben, foutez-moi 986 00:43:33,240 --> 00:43:37,640 par pein dans la gueule. Je sais pas 987 00:43:34,480 --> 00:43:37,640 mais aidez-moi. 988 00:43:39,319 --> 00:43:42,720 Si vous voulez, moi je peux le giffler 989 00:43:40,720 --> 00:43:43,920 hein. En plus, vu que je fais le mĂ©chant 990 00:43:42,720 --> 00:43:45,839 dans le film, ça peut lui donner un truc 991 00:43:43,920 --> 00:43:46,720 super niveau jeu, non ? Merci Fabrice, 992 00:43:45,839 --> 00:43:48,559 c'est trĂšs gentil mais on va se 993 00:43:46,720 --> 00:43:52,079 dĂ©brouiller. 994 00:43:48,559 --> 00:43:52,079 Vous me dites hein. 995 00:43:54,200 --> 00:43:59,480 Ça va, tu t'en remets un peu quand mĂȘme, 996 00:43:55,800 --> 00:44:01,400 je t'ai pas fait trop mal. AllĂŽ ? AllĂŽ ? 997 00:43:59,480 --> 00:44:04,400 M'a raccrochĂ© cette [ __ ] je le 998 00:44:01,400 --> 00:44:04,400 rappelle. 999 00:44:04,559 --> 00:44:09,559 AllĂŽ ? Ouais. Non mais parce que je 1000 00:44:06,359 --> 00:44:12,720 captais plus lĂ . E c'Ă©tait bien. Non. 1001 00:44:09,559 --> 00:44:13,839 Bah si, c'Ă©tait bien. ArrĂȘte. cour mais 1002 00:44:12,720 --> 00:44:15,079 c'est mais c'est pas moi d'entendre des 1003 00:44:13,839 --> 00:44:17,400 trucs comme ça mais jamais personne m'a 1004 00:44:15,079 --> 00:44:20,119 dit un truc pareil c'est du coup c'est 1005 00:44:17,400 --> 00:44:22,480 toi le problĂšme c'est toi c'est pas 1006 00:44:20,119 --> 00:44:24,520 moi Stan c'est vrai dis-lui dis-lui 1007 00:44:22,480 --> 00:44:26,000 comment je suis au pieux oh mais non 1008 00:44:24,520 --> 00:44:29,760 mais on a jamais ken tous les deux du 1009 00:44:26,000 --> 00:44:30,720 non mais non laisse tomber allĂŽ ou euh 1010 00:44:29,760 --> 00:44:31,800 attends je vais te laisser Choupette 1011 00:44:30,720 --> 00:44:34,400 parce que lĂ  je sens qu'il a un truc 1012 00:44:31,800 --> 00:44:37,559 relou Ă  me demander se voit bientĂŽt hein 1013 00:44:34,400 --> 00:44:40,160 si on se voit bientĂŽt bisous 1014 00:44:37,559 --> 00:44:41,319 Michtet bon qu'est-ce qu'il veut Ganj en 1015 00:44:40,160 --> 00:44:42,920 fait on aurait besoin d'acheter du faux 1016 00:44:41,319 --> 00:44:44,920 point. Ne me parle pas, 1017 00:44:42,920 --> 00:44:46,520 [ __ ] J'ai pas envie qu'elle me parle 1018 00:44:44,920 --> 00:44:47,800 ta pote. Explique-moi toi. Est-ce qu'on 1019 00:44:46,520 --> 00:44:49,079 pourrait avoir du budget pour acheter du 1020 00:44:47,800 --> 00:44:49,920 faux sang pour une scĂšne demain ? Oh 1021 00:44:49,079 --> 00:44:51,760 non, vous allez pas commencĂ© Ă  me faire 1022 00:44:49,920 --> 00:44:53,800 chier avec vos dĂ©penses Ă  la con. J'ai 1023 00:44:51,760 --> 00:44:55,440 dĂ©jĂ  lĂąchĂ© assez de tunes comme ça. 1024 00:44:53,800 --> 00:44:56,760 Assez de tune ? Oui, quand il y a pas de 1025 00:44:55,440 --> 00:44:59,920 fric, il y a pas de fric. Et quand il y 1026 00:44:56,760 --> 00:45:01,920 a pas de fric, un bal c'est dĂ©jĂ  trop. 1027 00:44:59,920 --> 00:45:02,960 VoilĂ . Achetez-vous du ketchup ? J'en 1028 00:45:01,920 --> 00:45:04,240 sais rien moi. Je suis pas maquilleur, 1029 00:45:02,960 --> 00:45:05,480 [ __ ] OK, on peut avoir de la tune 1030 00:45:04,240 --> 00:45:07,680 pour du ketchup ? [ __ ] mais elle est 1031 00:45:05,480 --> 00:45:09,760 folle de me parler celle-lĂ . Tu es folle 1032 00:45:07,680 --> 00:45:11,359 ou quoi ? Ça va ? Vous ĂȘtes grand, vous 1033 00:45:09,760 --> 00:45:13,040 allez vous dĂ©brouiller. Allez, 1034 00:45:11,359 --> 00:45:14,160 barrez-vous, barrez-vous. J'ai 1035 00:45:13,040 --> 00:45:15,559 rendez-vous dans 10 minutes avec une 1036 00:45:14,160 --> 00:45:18,160 pĂ©pĂ©e. J'aimerais bien avoir le temps de 1037 00:45:15,559 --> 00:45:21,400 me passer la [ __ ] sous l'eau. OK 1038 00:45:18,160 --> 00:45:22,680 hein [ __ ] 1039 00:45:21,400 --> 00:45:23,880 Sinon, on peut dĂ©terer William pour 1040 00:45:22,680 --> 00:45:26,160 rĂ©cupĂ©rer son sang en le pressant comme 1041 00:45:23,880 --> 00:45:27,920 une orange ? Bah non, c'est dĂ©gueulasse. 1042 00:45:26,160 --> 00:45:31,240 SĂ»r ? Bah oui, parce que tu me dis moi Ă  1043 00:45:27,920 --> 00:45:35,359 tout moment je Mais non. OK, bon 1044 00:45:31,240 --> 00:45:35,359 ketchup. Ketchup. On va ketchup. 1045 00:45:39,760 --> 00:45:43,200 Alors qu'est-ce qu'il y a 1046 00:45:41,640 --> 00:45:46,160 ? 1047 00:45:43,200 --> 00:45:48,880 Eh, tu veux filmer le matos, mon pote 1048 00:45:46,160 --> 00:45:49,880 ? Et dĂ©zoom au max parce que ça va pas 1049 00:45:48,880 --> 00:45:51,920 rentrer dans le 1050 00:45:49,880 --> 00:45:54,400 cadrein. J'ai de quoi repeuper toute la 1051 00:45:51,920 --> 00:45:54,400 los laer avec 1052 00:45:57,760 --> 00:46:03,839 ça. 1053 00:46:00,680 --> 00:46:05,400 Bon quoi ? 1054 00:46:03,839 --> 00:46:06,680 Si dans 15 minutes on n'est pas revenu, 1055 00:46:05,400 --> 00:46:07,920 bah il se passe rien parce queon n'est 1056 00:46:06,680 --> 00:46:08,839 pas dans un western, vous rentrez, vous 1057 00:46:07,920 --> 00:46:11,640 allez chercher ketchup et on va le 1058 00:46:08,839 --> 00:46:12,960 cacher Ă  l'usine. Ouais. Euh Andrea, 1059 00:46:11,640 --> 00:46:14,400 juste, je voulais te dire voilĂ  si 1060 00:46:12,960 --> 00:46:15,960 jamais je reviens pas vivant, je voulais 1061 00:46:14,400 --> 00:46:17,599 que tu saches. Mais t'inquiĂšte Stan, ça 1062 00:46:15,960 --> 00:46:19,760 va bien se passer hein, c'est pas 1063 00:46:17,599 --> 00:46:21,240 dangereux. Puis tu es un artiste et les 1064 00:46:19,760 --> 00:46:22,440 artistes bah ça prend des risques. 1065 00:46:21,240 --> 00:46:24,480 Attendez, on va toujours chercher du 1066 00:46:22,440 --> 00:46:25,920 ketchup lĂ  ou pas ? Si si, c'est 1067 00:46:24,480 --> 00:46:29,040 dangereux. On va pas se le cacher, c'est 1068 00:46:25,920 --> 00:46:31,000 dangereux. Non, si c'est un peu 1069 00:46:29,040 --> 00:46:32,280 dangereux. Franchement, c'est dangereux. 1070 00:46:31,000 --> 00:46:37,839 J'y vais pas 1071 00:46:32,280 --> 00:46:37,839 non. PurĂ©e, tu es relou. Bah attends, 1072 00:46:38,000 --> 00:46:41,200 je voulais faire un truc stylĂ©, d'accord 1073 00:46:39,480 --> 00:46:42,480 ? Qu'on qu'on ait un moment de bravoure, 1074 00:46:41,200 --> 00:46:44,040 tu vois. Et toi, tu as tout gĂąchĂ©, 1075 00:46:42,480 --> 00:46:46,319 [ __ ] Ah, je suis dĂ©solĂ©. J'ai pas du 1076 00:46:44,040 --> 00:46:48,800 tout ressenti comme ça. Et puis si tu 1077 00:46:46,319 --> 00:46:50,760 veux mon avis, si tu meurs, c'est pas 1078 00:46:48,800 --> 00:46:54,160 pour te vexer hein. Je pense qu'elle en 1079 00:46:50,760 --> 00:46:55,280 aura rien Ă  [ __ ] 1080 00:46:54,160 --> 00:47:00,800 Toi, tu comprends rien aux relations 1081 00:46:55,280 --> 00:47:03,240 humaines. Mais mais c'est du ketchup. 1082 00:47:00,800 --> 00:47:05,559 E Stan, il est bourrĂ© d'insĂ©curitĂ©, non 1083 00:47:03,240 --> 00:47:08,200 ? Ouais, mais ces films, ils sont super. 1084 00:47:05,559 --> 00:47:08,200 Je sais pas, jamais 1085 00:47:09,760 --> 00:47:15,520 vu. On fait ça rapide, 1086 00:47:12,920 --> 00:47:16,319 efficace. Et toi, reste discret. Le but, 1087 00:47:15,520 --> 00:47:18,960 c'est pas qu'on se fasse stopper en 1088 00:47:16,319 --> 00:47:21,520 train de voler dans notre propre 1089 00:47:18,960 --> 00:47:23,240 cantine. Ah, juste je peux passer aux 1090 00:47:21,520 --> 00:47:26,040 toilettes avant ? Bah non, c'est pas le 1091 00:47:23,240 --> 00:47:26,040 moment. 1092 00:47:27,000 --> 00:47:31,280 OK. Oh [ __ ] ! 1093 00:47:37,319 --> 00:47:41,400 Merde, on fait quoi ? On a qu'Ă  lui 1094 00:47:40,079 --> 00:47:43,520 demander de nous donner gentiment du 1095 00:47:41,400 --> 00:47:44,440 ketchup au pire. Bah non, tu as vu com 1096 00:47:43,520 --> 00:47:46,000 la cheval sur les rations, elle nous 1097 00:47:44,440 --> 00:47:48,680 enfilera jamais. En plus, il nous en 1098 00:47:46,000 --> 00:47:50,400 faut beaucoup. Tu as qu' balancer par la 1099 00:47:48,680 --> 00:47:53,599 fenĂȘtre. Ça a hyper bien marchĂ©, 1100 00:47:50,400 --> 00:47:53,599 William. TrĂšs 1101 00:47:54,440 --> 00:47:57,440 drĂŽle. 1102 00:48:01,599 --> 00:48:06,160 Une fois, j'ai pĂ©tĂ© dans un minibus un 1103 00:48:04,599 --> 00:48:08,280 peu comme celui-lĂ . Il faisait chaud 1104 00:48:06,160 --> 00:48:10,559 alors on avait mis la clim et ben mĂȘme 1105 00:48:08,280 --> 00:48:13,230 avec le froid, ça sentait 1106 00:48:10,559 --> 00:48:14,720 d'accord. 1107 00:48:13,230 --> 00:48:15,839 [Musique] 1108 00:48:14,720 --> 00:48:17,240 Bah Ă©coute, je vais faire diversion et 1109 00:48:15,839 --> 00:48:21,119 toi pendant tu rĂ©cupĂšres le ketchup dans 1110 00:48:17,240 --> 00:48:25,040 le frigo. D'accord. D'accord. 1111 00:48:21,119 --> 00:48:25,040 Et toi, continue de dresser discret. 1112 00:48:30,839 --> 00:48:33,200 Hop lĂ  1113 00:48:48,119 --> 00:48:54,359 ! C'est bon, on se 1114 00:48:51,119 --> 00:48:57,160 casse. Allez go, on se casse. C'est mort 1115 00:48:54,359 --> 00:49:00,359 c'est mort. Ils sont lĂ , ils sont lĂ . Ah 1116 00:48:57,160 --> 00:49:00,359 oui, pardon. 1117 00:49:04,280 --> 00:49:07,680 Ah mince ! 1118 00:49:09,839 --> 00:49:13,240 Non non 1119 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 non. Quoi ? Quoi ? Quoi ? Qu'est-ce 1120 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 qu'il y a ? [ __ ] mais tu as pas 1121 00:49:14,200 --> 00:49:19,040 vĂ©rifiĂ© ? Il y avait que ça. J'ai tout 1122 00:49:15,720 --> 00:49:20,200 pris. Ah ça a pas marchĂ© lĂ . Oh ! De 1123 00:49:19,040 --> 00:49:23,200 quoi vous parlez ? Je vois rien moi en 1124 00:49:20,200 --> 00:49:23,200 fait. 1125 00:49:25,839 --> 00:49:29,319 Bah arrĂȘte-toi sert Ă  rien lĂ . On va 1126 00:49:38,359 --> 00:49:43,359 rentrer. Une fois j'ai pĂ©tĂ© dans un 1127 00:49:40,359 --> 00:49:43,359 minibus. 1128 00:49:51,280 --> 00:49:55,400 Et voilĂ . Qu'est-ce qui vous est arrivĂ© 1129 00:49:53,040 --> 00:49:56,880 ? Je sais pas, j'ai dĂ» faire un malaise 1130 00:49:55,400 --> 00:49:58,119 dans l'aprĂšs-midi. Non mais vous 1131 00:49:56,880 --> 00:50:00,359 travaillez trop, faut vous reposer, 1132 00:49:58,119 --> 00:50:04,640 hein. Je me reposerai quand je serai 1133 00:50:00,359 --> 00:50:06,920 morte. Bah merci. 1134 00:50:04,640 --> 00:50:10,000 Bonjour. Excusez-moi, c'est possible 1135 00:50:06,920 --> 00:50:11,000 d'avoir un petit peu de maillot. Bon, on 1136 00:50:10,000 --> 00:50:14,200 fait comment pour cette histoire de faux 1137 00:50:11,000 --> 00:50:16,599 sang demain ? Tu le vois lui 1138 00:50:14,200 --> 00:50:18,960 ? Ouais, il joue un garde dans la scĂšne 1139 00:50:16,599 --> 00:50:20,319 de demain. Et ben pour le bien du film 1140 00:50:18,960 --> 00:50:24,000 et sa rĂ©ussite, je pense qu'il faut 1141 00:50:20,319 --> 00:50:24,000 qu'on le bute pour de vrai. 1142 00:50:24,079 --> 00:50:28,280 J'ai vu les images de William Ă©crasĂ© au 1143 00:50:25,720 --> 00:50:30,520 sol. C'est complĂštement dingue. Personne 1144 00:50:28,280 --> 00:50:33,079 n'a jamais filmĂ© un truc aussi rĂ©el. Ça 1145 00:50:30,520 --> 00:50:35,799 c'est du sinoche. 1146 00:50:33,079 --> 00:50:37,799 On va faire un grand film, un trĂšs grand 1147 00:50:35,799 --> 00:50:42,760 film. On va rĂ©volutionner le cinĂ©ma, je 1148 00:50:37,799 --> 00:50:44,640 pense. Ouais. Genre du SNF movie ? Non, 1149 00:50:42,760 --> 00:50:49,000 pas 1150 00:50:44,640 --> 00:50:49,000 du Stan movie. 1151 00:50:54,520 --> 00:50:57,880 J'ai prĂ©venu tout le monde s fain. Vous 1152 00:50:55,880 --> 00:50:59,079 voulez que je lui dise ? Euh non, il 1153 00:50:57,880 --> 00:51:00,839 jouera mieux s'il est pas au courant. Ça 1154 00:50:59,079 --> 00:51:03,200 marche. 1155 00:51:00,839 --> 00:51:05,599 Ça va Auin, tu es prĂȘt ? Ouais. OK. À 1156 00:51:03,200 --> 00:51:07,799 Action, j'arrive derriĂšre toi, je 1157 00:51:05,599 --> 00:51:09,680 t'Ă©gorge et puis toi bah tu meurs en 1158 00:51:07,799 --> 00:51:11,160 gros. OK, ça marche. Mais par contre, 1159 00:51:09,680 --> 00:51:13,240 c'est un faux le couteau parce que j'ai 1160 00:51:11,160 --> 00:51:15,000 peur de me faire mal. Mais bien sĂ»r 1161 00:51:13,240 --> 00:51:16,200 Robin, tout est faux. C'est du cinĂ©ma. 1162 00:51:15,000 --> 00:51:19,480 Regarde, j'ai un tuyau dans la manche 1163 00:51:16,200 --> 00:51:21,839 qui crache du faux sang. Ah 1164 00:51:19,480 --> 00:51:22,920 cool, une fois, je devais tomber au sol, 1165 00:51:21,839 --> 00:51:26,839 on m'a dit que j'allais pas me faire mal 1166 00:51:22,920 --> 00:51:30,359 et en fait bah je me suis fait 1167 00:51:26,839 --> 00:51:32,680 mal. Ouais, je joue dans cette scĂšne moi 1168 00:51:30,359 --> 00:51:34,040 lĂ . Non mais non Fabrice, c'est la 1169 00:51:32,680 --> 00:51:35,319 semaine prochaine. Puis tu devrais le 1170 00:51:34,040 --> 00:51:37,640 savoir si tu connais le texte de tout le 1171 00:51:35,319 --> 00:51:40,119 monde. Je comprends rien de ce que vous 1172 00:51:37,640 --> 00:51:41,280 faites depuis le dĂ©but. D'ailleurs, 1173 00:51:40,119 --> 00:51:43,319 c'est quand que le hĂ©ros se rend compte 1174 00:51:41,280 --> 00:51:44,400 qu'il est dans une Ă©mission de tĂ©lĂ© ? Ça 1175 00:51:43,319 --> 00:51:46,319 sert rien Ă  voir. C'est pas du tout le 1176 00:51:44,400 --> 00:51:49,160 mĂȘme film. 1177 00:51:46,319 --> 00:51:51,920 J'ai pas dĂ» apprendre le bon texte. 1178 00:51:49,160 --> 00:51:55,040 Alors on peut y aller ? Oui, ça tourne 1179 00:51:51,920 --> 00:51:58,040 Stan. OK, super. Et ben, on y va. Allez, 1180 00:51:55,040 --> 00:51:58,040 action. 1181 00:52:14,960 --> 00:52:19,640 coupĂ©. Oh 1182 00:52:17,240 --> 00:52:22,839 [ __ ] je crois qu'elle est 1183 00:52:19,640 --> 00:52:24,559 bonne. Mais Stan, l'Ă©nergie de ce plan. 1184 00:52:22,839 --> 00:52:26,520 Ah ouais, bravo ! Super ! Mais sĂ©rieux 1185 00:52:24,559 --> 00:52:28,680 le matos quoi, c'est trĂšs trĂšs bien fait 1186 00:52:26,520 --> 00:52:30,160 hein. On y croit rien. Franchement, 1187 00:52:28,680 --> 00:52:34,880 chapeau c'est beaucoup mieux qu'au 1188 00:52:30,160 --> 00:52:34,880 théùtre lĂ . de sang et tout. Euh, 1189 00:52:35,280 --> 00:52:45,040 on la regarde. 1190 00:52:38,590 --> 00:52:47,319 [Musique] 1191 00:52:45,040 --> 00:52:48,480 On va pas juste faire un bon film, on va 1192 00:52:47,319 --> 00:52:49,850 faire le plus grand film de tous les 1193 00:52:48,480 --> 00:52:53,010 temps. 1194 00:52:49,850 --> 00:52:53,010 [Musique] 1195 00:52:53,079 --> 00:52:56,240 Qu'on me demande de jouer la comĂ©die. 1196 00:52:54,520 --> 00:52:58,119 OK, je suis chaud, j'aime bien. Qu'on 1197 00:52:56,240 --> 00:53:00,480 tue des gens, vas-y, c'est stylĂ©. Mais 1198 00:52:58,119 --> 00:53:02,319 [ __ ] le matos quoi. Tu te rends compte 1199 00:53:00,480 --> 00:53:04,720 combien ça coĂ»te tout ça ? Il va falloir 1200 00:53:02,319 --> 00:53:06,599 tout nettoyer. SĂ©rieux, tu veux qu'on 1201 00:53:04,720 --> 00:53:08,599 appelle la police ? Mais pour leur dire 1202 00:53:06,599 --> 00:53:10,920 quoi ? Oui. AllĂŽ ? Alors en fait, ils 1203 00:53:08,599 --> 00:53:12,960 ont sal la camĂ©ra. Non mais n'importe 1204 00:53:10,920 --> 00:53:15,960 quoi toi. Non. Ouais, c'est vrai, tu as 1205 00:53:12,960 --> 00:53:15,960 raison. 1206 00:53:21,280 --> 00:53:24,880 On a tournĂ© une super scĂšne aujourd'hui. 1207 00:53:22,640 --> 00:53:26,480 Non. Ouais. D'ailleurs, cette façon de 1208 00:53:24,880 --> 00:53:28,839 tourner, ça peut changer la face du 1209 00:53:26,480 --> 00:53:29,880 cinĂ©ma. À l'image, c'est gigantesque. Et 1210 00:53:28,839 --> 00:53:31,079 puis j'ai pensĂ© Ă  un truc. Vu que 1211 00:53:29,880 --> 00:53:34,079 l'acteur est mort, on a pas besoin de le 1212 00:53:31,079 --> 00:53:37,559 payer. Ah bah oui, bien vu. Super acteur 1213 00:53:34,079 --> 00:53:39,599 d'ailleurs. Auin ! Ouais, Auin. Super 1214 00:53:37,559 --> 00:53:42,480 gars. 1215 00:53:39,599 --> 00:53:45,040 Et vous avez rĂ©flĂ©chi Ă  ma proposition 1216 00:53:42,480 --> 00:53:47,520 de que je joue dans le film ? Bah non, 1217 00:53:45,040 --> 00:53:51,000 tu as pas envie de mourir. 1218 00:53:47,520 --> 00:53:51,000 Bah oui, c'est vrai. 1219 00:53:51,319 --> 00:53:55,119 Et voilĂ . Merci. 1220 00:53:55,400 --> 00:54:00,240 Ah, un peu de patate. Je vais aller en 1221 00:53:57,240 --> 00:54:00,240 chercher. 1222 00:54:02,440 --> 00:54:06,359 Tu lui as rendu la maillot ? Non. Mais 1223 00:54:04,799 --> 00:54:08,319 pourquoi tu lui rends pas ? Parce que je 1224 00:54:06,359 --> 00:54:09,799 kiffe les Ɠufs. Je m'en tape un max dans 1225 00:54:08,319 --> 00:54:11,799 ma chambre. J'adore ça. Puis en plus 1226 00:54:09,799 --> 00:54:14,200 avec de la maillot, ça dĂ©fonce. Mais 1227 00:54:11,799 --> 00:54:15,400 elle va dle, faut la mettre au frais. 1228 00:54:14,200 --> 00:54:17,160 Elle va jamais tenir jusqu'Ă  la fin du 1229 00:54:15,400 --> 00:54:18,680 tournage. Ah mais on aura jamais jusqu'Ă  1230 00:54:17,160 --> 00:54:21,760 la fin du tournage. Je tape dĂ©jĂ  dedans 1231 00:54:18,680 --> 00:54:22,920 comme un porc. E j'ai plein d'eau en 1232 00:54:21,760 --> 00:54:25,720 fait. Je suis devenu pote avec un 1233 00:54:22,920 --> 00:54:27,319 producteur local qui m prend pas cher. 1234 00:54:25,720 --> 00:54:28,720 Mais tu es pas sĂ©rieux. Bah attends, 1235 00:54:27,319 --> 00:54:32,119 j'arrĂȘte dalle moi. Puis en plus on peut 1236 00:54:28,720 --> 00:54:36,599 jamais se resservir ici. 1237 00:54:32,119 --> 00:54:36,599 Et voilĂ  de la bonne patate. 1238 00:54:41,280 --> 00:54:44,960 Bonne nuit Stan. Bonne 1239 00:54:46,400 --> 00:54:49,400 nuit. 1240 00:54:52,640 --> 00:54:57,520 Tout va bien ? Ouais, en fait faut que 1241 00:54:56,160 --> 00:54:59,559 je te parle d'un 1242 00:54:57,520 --> 00:55:01,400 truc. Je suis super contente de jouer 1243 00:54:59,559 --> 00:55:03,079 dans le film vraiment c'est c'est trop 1244 00:55:01,400 --> 00:55:04,160 cool. Je m'Ă©clate. Ah bah moi pareil en 1245 00:55:03,079 --> 00:55:05,200 plus je suis hyper content de ce que tu 1246 00:55:04,160 --> 00:55:08,240 fais. Je trouve que tu joues super bien. 1247 00:55:05,200 --> 00:55:09,880 J'ai pas fini. OK. Aujourd'hui tu as la 1248 00:55:08,240 --> 00:55:11,400 camĂ©ra et vraiment je suis prĂȘte Ă  1249 00:55:09,880 --> 00:55:13,599 accepter beaucoup de choses mais la 1250 00:55:11,400 --> 00:55:15,240 camĂ©ra c'est non. Moi, je te suis dans 1251 00:55:13,599 --> 00:55:16,599 tes dĂ©lires, il y a pas de souci. Mais 1252 00:55:15,240 --> 00:55:18,520 si tu recommences et je me permets 1253 00:55:16,599 --> 00:55:20,680 d'avoir les mots forts, c'est toi qui 1254 00:55:18,520 --> 00:55:23,280 nettoie. Tu as dĂ©jĂ  nettoyĂ© un objectif 1255 00:55:20,680 --> 00:55:26,039 plein de sang ? Euh non. C'est chiant, 1256 00:55:23,280 --> 00:55:28,720 trĂšs chiant. Ça laisse des traces. Faut 1257 00:55:26,039 --> 00:55:30,799 respecter le matĂ©riel, Stan. D'accord. 1258 00:55:28,720 --> 00:55:33,799 D'accord. D'accord. 1259 00:55:30,799 --> 00:55:33,799 D'accord. 1260 00:55:34,599 --> 00:55:38,319 Cool. J'ai hĂąte de passer aux scĂšnes 1261 00:55:36,640 --> 00:55:39,559 d'action lĂ . Ça va ĂȘtre bien stylĂ©. Ah 1262 00:55:38,319 --> 00:55:41,240 bah justement, tu vois, je pensais faire 1263 00:55:39,559 --> 00:55:42,880 des modifs dans le scĂ©nario et je veux 1264 00:55:41,240 --> 00:55:44,000 bien ton avis. En fait, je voulais 1265 00:55:42,880 --> 00:55:45,280 ajouter une scĂšne de fusillade parce que 1266 00:55:44,000 --> 00:55:46,319 tu vois l'infiltration, c'est cool mais 1267 00:55:45,280 --> 00:55:48,640 lĂ , il faut que ça bouge, il faut de 1268 00:55:46,319 --> 00:55:50,280 l'action. OK. Et bah mon souci, c'est 1269 00:55:48,640 --> 00:55:51,520 que je sais pas si je mets une scĂšne de 1270 00:55:50,280 --> 00:55:54,760 fusillade 1271 00:55:51,520 --> 00:55:58,200 [Musique] 1272 00:55:54,760 --> 00:56:00,319 ici ou lĂ . 1273 00:55:58,200 --> 00:56:01,400 Ici, ça peut ĂȘtre chambĂ©. Ouais, ça peut 1274 00:56:00,319 --> 00:56:02,799 ĂȘtre trop cool parce que c'est le moment 1275 00:56:01,400 --> 00:56:04,599 oĂč Mac il est Ă  bout, il perd 1276 00:56:02,799 --> 00:56:06,000 complĂštement pied et il dĂ©cide d'y aller 1277 00:56:04,599 --> 00:56:09,520 en mode bourrin. Vas-y que je te fous 1278 00:56:06,000 --> 00:56:09,520 des trous partout lĂ . 1279 00:56:09,680 --> 00:56:13,640 Ouais, tu as raison, tu as raison. SP 1280 00:56:12,160 --> 00:56:16,039 trop cool. Le seul souci, c'est qu'on a 1281 00:56:13,640 --> 00:56:17,039 juste un fusil Ă  la con. 1282 00:56:16,039 --> 00:56:20,400 Ah ouais, c'est vrai qu'on va pas aller 1283 00:56:17,039 --> 00:56:20,400 loin avec ça. 1284 00:56:21,079 --> 00:56:25,720 Ouais, faut que je trouve des armes. 1285 00:56:27,240 --> 00:56:30,880 Ah, bonne nuit, Mathilde. 1286 00:56:37,280 --> 00:56:42,599 Ça dirait de regarder un film 1287 00:56:39,599 --> 00:56:47,960 ? Je suis un peu fatiguĂ©, je vais aller 1288 00:56:42,599 --> 00:56:47,960 dormir. D'accord. À demain. À demain. 1289 00:57:05,559 --> 00:57:08,960 Oh non, le petit dĂ©j. 1290 00:57:07,680 --> 00:57:10,760 C'est quoi ça ? Ça vient d'oĂč ? C'est le 1291 00:57:08,960 --> 00:57:11,440 chasseur qui me les a donnĂ©. Donner 1292 00:57:10,760 --> 00:57:12,720 connaissant le bonhomme, ça 1293 00:57:11,440 --> 00:57:14,039 m'Ă©tonnerait. Oui. Bah, je lui ai 1294 00:57:12,720 --> 00:57:19,240 peut-ĂȘtre demandĂ© dans ma tĂȘte. Il t'a 1295 00:57:14,039 --> 00:57:20,000 dit oui. Oui, dans ta tĂȘte. Oui. 1296 00:57:19,240 --> 00:57:21,280 Benah de toute façon, je l'aime pas. Je 1297 00:57:20,000 --> 00:57:22,720 m'en fous. C'est bien ce que tu as fait 1298 00:57:21,280 --> 00:57:24,079 ça. Ça peut nous servir pour le film. 1299 00:57:22,720 --> 00:57:27,480 C'est top. Tu as gĂ©rĂ© Mathilde. Avec 1300 00:57:24,079 --> 00:57:27,480 plaisir Stan. 1301 00:57:29,839 --> 00:57:35,599 Oh sur le petit dĂ©j quoi. Oh [ __ ] 1302 00:57:33,160 --> 00:57:37,839 quoi. 1303 00:57:35,599 --> 00:57:41,599 Oh [ __ ] 1304 00:57:37,839 --> 00:57:41,599 Ah ouais, m' saute pas. 1305 00:57:44,610 --> 00:57:50,790 [Applaudissements] 1306 00:57:51,480 --> 00:57:57,359 Vas-y, coupĂ©. Elle est pas mal. Non, 1307 00:57:55,119 --> 00:57:59,319 j'ai trop kiffĂ©. 1308 00:57:57,359 --> 00:58:01,720 Excusez-moi, c'est ma scĂšne lĂ  ? Non. 1309 00:57:59,319 --> 00:58:03,039 Non, toujours pas. Bon, vu que j'ai du 1310 00:58:01,720 --> 00:58:04,520 temps, je je peux peut-ĂȘtre aller pĂȘcher 1311 00:58:03,039 --> 00:58:07,000 des truites dans la riviĂšre, moi. Oui, 1312 00:58:04,520 --> 00:58:09,640 oui, vas-y, pas de souci. Bah, super. 1313 00:58:07,000 --> 00:58:12,440 Qui a une canne Ă  pĂȘche ? 1314 00:58:09,640 --> 00:58:14,280 personne. Bon ben je je me dĂ©brouillĂ© 1315 00:58:12,440 --> 00:58:17,280 tout seul, c'est pas grave. Bonne 1316 00:58:14,280 --> 00:58:17,280 continuation. 1317 00:58:17,520 --> 00:58:21,760 Je suis sĂ»r qu'il prend des trucs. Il va 1318 00:58:19,280 --> 00:58:23,640 encore parler aux animaux comme MI. 1319 00:58:21,760 --> 00:58:25,039 Bonjour messieurs. 1320 00:58:23,640 --> 00:58:28,319 C'est eux. C'est eux lĂ . Ils ont volĂ© 1321 00:58:25,039 --> 00:58:30,039 mes armes. Ils ont volĂ© mes armes. Eux 1322 00:58:28,319 --> 00:58:32,359 lĂ  tous. Bonjour monsieur pe savoir ce 1323 00:58:30,039 --> 00:58:33,400 que vous faites ici ? C'est quoi ça ? 1324 00:58:32,359 --> 00:58:34,880 OK. Les mains en l'air tout le monde. 1325 00:58:33,400 --> 00:58:36,720 Tout le monde les mains en 1326 00:58:34,880 --> 00:58:38,200 l'air. Menotez-vous. Ouais. Men 1327 00:58:36,720 --> 00:58:39,720 notez-vous. Ouais. Menotez-vous. Ouais. 1328 00:58:38,200 --> 00:58:41,240 Sortez vos vous sortez vos menottes. 1329 00:58:39,720 --> 00:58:42,599 Vous mettez vos menottes maintenant lĂ . 1330 00:58:41,240 --> 00:58:45,520 Tu as les menottes ? Non, c'est eux 1331 00:58:42,599 --> 00:58:46,760 qu'on Ah non, tu prends les menotes. Je 1332 00:58:45,520 --> 00:58:47,839 n'ai pas pris les menotes. On avait que 1333 00:58:46,760 --> 00:58:49,480 deux paires de menotes. De toute façon, 1334 00:58:47,839 --> 00:58:51,079 ils sont trop nombreux. On oublie les 1335 00:58:49,480 --> 00:58:52,920 menotes. On oublie les menotes. On 1336 00:58:51,079 --> 00:58:54,119 oublie les oubliez tous les menottes. 1337 00:58:52,920 --> 00:58:56,119 Oubliez les menottes. Mais tout le monde 1338 00:58:54,119 --> 00:58:57,799 garde les mains en l'air et les et se 1339 00:58:56,119 --> 00:58:59,599 tient les poignĂ©es comme ça. Messieurs, 1340 00:58:57,799 --> 00:59:01,799 tout va bien. C'est pour de faux. C'est 1341 00:58:59,599 --> 00:59:03,200 du cinĂ©ma. C'est des acteurs. Mais non 1342 00:59:01,799 --> 00:59:04,720 mais non, c'est pas des acteurs qui sont 1343 00:59:03,200 --> 00:59:06,319 vraiment morts parce qu'ils ont volĂ© mes 1344 00:59:04,720 --> 00:59:07,760 armes. [ __ ] ! [ __ ] mais ils jouent 1345 00:59:06,319 --> 00:59:09,640 super bien les morts. Bah c'est des 1346 00:59:07,760 --> 00:59:11,440 acteurs. C'est hyper bien fait. C'est du 1347 00:59:09,640 --> 00:59:12,839 cinĂ©ma. C'est pas du cinĂ©ma. Ils sont 1348 00:59:11,440 --> 00:59:14,920 vraiment morts parce qu'ils ont volĂ© mes 1349 00:59:12,839 --> 00:59:16,160 armes. Mais non, il a pas compris. Non, 1350 00:59:14,920 --> 00:59:17,680 c'est c'est un film monsieur. C'est du 1351 00:59:16,160 --> 00:59:19,760 cinĂ©ma pour de faux. Regardez la camĂ©ra. 1352 00:59:17,680 --> 00:59:21,280 Oui, c'est pour de faux. Ça se voit. 1353 00:59:19,760 --> 00:59:23,119 Saigne qui saigne ? Mais non, c'est du 1354 00:59:21,280 --> 00:59:25,440 faux sang, j'imagine. C'est du faux 1355 00:59:23,119 --> 00:59:27,440 sang. C'est c'est du faux sang. J'ai eu 1356 00:59:25,440 --> 00:59:28,359 peur honnĂȘtement. J'ai eu peur. C'est 1357 00:59:27,440 --> 00:59:29,799 les fausses armes d'ailleurs ça se vo. 1358 00:59:28,359 --> 00:59:31,520 On dirait du plastock. C'est du cinĂ©ma 1359 00:59:29,799 --> 00:59:33,039 quoi. Oui mais non, ils ont volĂ© mes 1360 00:59:31,520 --> 00:59:34,640 armes. Ils ont tuĂ© des gens pour de vrai 1361 00:59:33,039 --> 00:59:35,960 avec mes armes. Pas du tout. C'est des 1362 00:59:34,640 --> 00:59:37,599 acteurs de cinĂ©ma. Non mais n'importe 1363 00:59:35,960 --> 00:59:38,920 quoi lui. Bah oui, n'importe quoi. Non 1364 00:59:37,599 --> 00:59:40,960 mais Lego du team, tu vas dire quoi 1365 00:59:38,920 --> 00:59:42,599 aprĂšs que tu as produit le film ? Pas du 1366 00:59:40,960 --> 00:59:44,039 tout. Ah vous ĂȘtes producteur ? Non pas 1367 00:59:42,599 --> 00:59:45,039 du tout. Bon qu'est-ce qu'il y a lĂ  Ă  1368 00:59:44,039 --> 00:59:46,440 raler comme ça ? Vous voyez bien que 1369 00:59:45,039 --> 00:59:48,240 c'est c'est Regardez, il y a des camĂ©ras 1370 00:59:46,440 --> 00:59:49,920 et tout. C'est c'est un film. C'est pour 1371 00:59:48,240 --> 00:59:51,680 de faux. D'ailleurs, si besoin de deux 1372 00:59:49,920 --> 00:59:54,280 super flics, on est lĂ  qu'on est lĂ . 1373 00:59:51,680 --> 00:59:56,559 VoilĂ , on est en tenue. C'est l'occasion 1374 00:59:54,280 --> 00:59:58,799 quoi. Bah Ă©coutez, c'est une super idĂ©e 1375 00:59:56,559 --> 01:00:01,319 ça. SĂ©rieusement. Ah bah ouais, trop 1376 00:59:58,799 --> 01:00:02,400 bien. Non mais pour jouer dans dans le 1377 01:00:01,319 --> 01:00:04,079 film lĂ , on est en train de tourner une 1378 01:00:02,400 --> 01:00:07,160 scĂšne de fusiade. Donc si vous voulez 1379 01:00:04,079 --> 01:00:11,960 vous vous mettez lĂ  Ă  action, on y va et 1380 01:00:07,160 --> 01:00:13,640 voilĂ . Ouais branco ou B ouais. Ouais. 1381 01:00:11,960 --> 01:00:14,720 Juste par contre, j'enlĂšve les balles la 1382 01:00:13,640 --> 01:00:17,680 sĂ©curitĂ© avant tout parce que nous c'est 1383 01:00:14,720 --> 01:00:19,319 les vrais arbres. Ça peut faire mal 1384 01:00:17,680 --> 01:00:21,640 ça. Ça tue en fait, ça peut tuer. C'est 1385 01:00:19,319 --> 01:00:23,359 ça. Je debout, je je vais me cacher 1386 01:00:21,640 --> 01:00:25,280 comme ils sont vraiment morts. Trop 1387 01:00:23,359 --> 01:00:28,559 bien. Je suis trop content d'ĂȘtre lĂ . On 1388 01:00:25,280 --> 01:00:31,039 a pas perdu notre On est cachĂ©. C'est 1389 01:00:28,559 --> 01:00:32,359 n'importe quoi. Silence s'il vous plaĂźt. 1390 01:00:31,039 --> 01:00:33,920 À cĂŽtĂ©, on parle pas pendant la prise. 1391 01:00:32,359 --> 01:00:38,039 Tavous lĂ . Elle est pas bous notre scĂšne 1392 01:00:33,920 --> 01:00:38,039 non plus. Action. 1393 01:00:38,240 --> 01:00:42,640 [ __ ] les effets pyrotechniques sont 1394 01:00:39,480 --> 01:00:42,640 trop bien fait. 1395 01:00:45,640 --> 01:00:47,960 Non mais arrĂȘte de faire les sons avec 1396 01:00:46,640 --> 01:00:50,480 la bouche lĂ . Il les rajoute aprĂšs les 1397 01:00:47,960 --> 01:00:52,680 sons. Ah merde, je me rends pas compte. 1398 01:00:50,480 --> 01:00:54,920 ArrĂȘte, tu fais encore les bruits 1399 01:00:52,680 --> 01:00:56,880 lĂ . Oh, ça fait e c'est fait 1400 01:00:54,920 --> 01:00:58,720 impressionnant. On s arrĂȘte, tu fais 1401 01:00:56,880 --> 01:01:01,559 encore des bruits lĂ . Si tu fais piou 1402 01:00:58,720 --> 01:01:04,280 piou, tu fais tutu. 1403 01:01:01,559 --> 01:01:09,079 Non, j'ai pas de bruit. OK. [ __ ] la 1404 01:01:04,280 --> 01:01:11,920 scĂšne. Fa chier quoi. Stan, c'est long. 1405 01:01:09,079 --> 01:01:15,240 Oui, il a dĂ©couvert. Il a 1406 01:01:11,920 --> 01:01:17,079 dĂ©couvert. Non, tu fais le bruit lĂ . E 1407 01:01:15,240 --> 01:01:18,160 oh, tu es mort lĂ . Bah ouais, c'est de 1408 01:01:17,079 --> 01:01:19,160 la triche lĂ . Depuis tout Ă  l'heure, on 1409 01:01:18,160 --> 01:01:22,720 vous tire dessus. Vous avez mĂȘme pas 1410 01:01:19,160 --> 01:01:22,720 mal. C'est pas du jeu. 1411 01:01:24,839 --> 01:01:28,000 Mais faut pas avoir peur, c'est pour de 1412 01:01:26,119 --> 01:01:31,000 faux. On vous 1413 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 dit 1414 01:01:34,359 --> 01:01:40,880 Stan [ __ ] 1415 01:01:37,160 --> 01:01:43,559 ArrĂȘtez grave quoi. Ça va, je suis pas 1416 01:01:40,880 --> 01:01:44,880 tireur Ă  la base hein. 1417 01:01:43,559 --> 01:01:47,400 Me regardez pas comme ça. Est plutĂŽt les 1418 01:01:44,880 --> 01:01:49,119 enterrĂ©. Mais mĂȘme le chasseur. Bah 1419 01:01:47,400 --> 01:01:52,720 surtout le chasseur. Ouais. 1420 01:01:49,119 --> 01:01:54,680 Ah, ça pique, [ __ ] 1421 01:01:52,720 --> 01:01:56,640 ! Ah 1422 01:01:54,680 --> 01:01:59,599 ! Ah 1423 01:01:56,640 --> 01:02:02,119 ! Ah ! Laissez-moi partir, s'il vous 1424 01:01:59,599 --> 01:02:06,079 plaĂźt. Laissez-moi partir. E laissez-moi 1425 01:02:02,119 --> 01:02:09,480 partir. E laissez-moi partir. E 1426 01:02:06,079 --> 01:02:10,799 Ă©coutez-moi un peu. E je vous parle, 1427 01:02:09,480 --> 01:02:12,520 c'est pas poli de pas Ă©couter. 1428 01:02:10,799 --> 01:02:14,079 Excusez-moi, est-ce que vous pourriez ne 1429 01:02:12,520 --> 01:02:15,559 pas parler s'il vous plaĂźt parce qu'en 1430 01:02:14,079 --> 01:02:19,079 fait ça vous humanise et vraiment ça 1431 01:02:15,559 --> 01:02:20,680 nous rend pas la tĂąche facile. OK ? Et 1432 01:02:19,079 --> 01:02:22,200 moi j'avoue que l'enterrĂȘtĂ© vivant ça me 1433 01:02:20,680 --> 01:02:24,240 gĂȘne un peu. Ouais mais tu es un piss 1434 01:02:22,200 --> 01:02:26,240 froid toi aussi. Mais non mais c'est pas 1435 01:02:24,240 --> 01:02:28,000 ça. C'est juste je me tape Ă  3 he de 1436 01:02:26,240 --> 01:02:29,880 creusage de trou avec un pel qui fait 1437 01:02:28,000 --> 01:02:32,039 que brailler. [ __ ] ! Ouais non tu as 1438 01:02:29,880 --> 01:02:34,359 raison. 1439 01:02:32,039 --> 01:02:35,480 Bon euh cassez-vous et nous on dira 1440 01:02:34,359 --> 01:02:38,799 qu'on vous a pas vu parce qu'on Ă©tait en 1441 01:02:35,480 --> 01:02:40,240 train de creuser. Ah ouais ! C'est c'est 1442 01:02:38,799 --> 01:02:42,039 pas hyper crĂ©dible comme histoire ça ? 1443 01:02:40,240 --> 01:02:44,920 Non. Bah sinon vous restez lĂ  et on vous 1444 01:02:42,039 --> 01:02:48,119 enterre. Ah non non non non non non non. 1445 01:02:44,920 --> 01:02:50,720 OK. Ah ah, j'y vais j'y vais. MĂȘme si je 1446 01:02:48,119 --> 01:02:55,480 trouve pas ça hyper crĂ©dible. OK. Non 1447 01:02:50,720 --> 01:02:57,240 mais merci, merci, merci. Ah ah ah 1448 01:02:55,480 --> 01:02:58,440 salut. 1449 01:02:57,240 --> 01:03:00,760 Mais dis pas salut toi. C'est pas ton 1450 01:02:58,440 --> 01:03:02,960 daron. Bah quoi ? Je C'est pour ĂȘtre 1451 01:03:00,760 --> 01:03:05,960 poli. Il a dit qu'on Ă©tait pas poli. En 1452 01:03:02,960 --> 01:03:05,960 plus, 1453 01:03:08,359 --> 01:03:11,880 on a un petit problĂšme. Le chasseur est 1454 01:03:10,799 --> 01:03:14,799 rentrĂ© au village et il raconte Ă  tout 1455 01:03:11,880 --> 01:03:16,359 le monde qu'on a butĂ© des flics. 1456 01:03:14,799 --> 01:03:18,680 Le chasseur 1457 01:03:16,359 --> 01:03:20,440 ? Ah, dĂ©solĂ© mais il faisait que de 1458 01:03:18,680 --> 01:03:22,200 brailler. J'arrivais pas Ă  creuser. Ah 1459 01:03:20,440 --> 01:03:23,520 ouais, donc on dit la vĂ©ritĂ© quoi. 1460 01:03:22,200 --> 01:03:24,680 [ __ ] on avait prĂ©parĂ© un super 1461 01:03:23,520 --> 01:03:26,559 mensonge et l'autre il dit tout. 1462 01:03:24,680 --> 01:03:29,160 SĂ©rieux, tu fous le seum. Pardon ? 1463 01:03:26,559 --> 01:03:30,400 Mentir, c'est vraiment moche. 1464 01:03:29,160 --> 01:03:32,279 Il y avait juste Ă  lui [ __ ] un coup de 1465 01:03:30,400 --> 01:03:34,039 pelle. Facile Ă  dire quand on bute des 1466 01:03:32,279 --> 01:03:36,160 gens tous les qu matins. Oh, tout de 1467 01:03:34,039 --> 01:03:37,279 suite, je fais juste un film. Ça va ? 1468 01:03:36,160 --> 01:03:38,799 Peut-ĂȘtre que les gens vont croire qu'il 1469 01:03:37,279 --> 01:03:39,640 est juste bourrĂ© comme d'hab. Ouais, 1470 01:03:38,799 --> 01:03:41,000 sauf que maintenant ils vont ĂȘtre 1471 01:03:39,640 --> 01:03:43,400 curieux. Ils risquent de venir sur ton 1472 01:03:41,000 --> 01:03:45,890 Ăąge pour voir ce qu'on fait. 1473 01:03:43,400 --> 01:03:56,570 Et ben propose leur dĂ©roule 1474 01:03:45,890 --> 01:03:56,570 [Musique] 1475 01:03:59,799 --> 01:04:03,359 alors. Il y a un tournage lĂ  1476 01:04:01,760 --> 01:04:05,880 apparemment. Qu'est-ce que vous faites ? 1477 01:04:03,359 --> 01:04:08,520 On se met oĂč ? 1478 01:04:05,880 --> 01:04:10,640 Bonjour, moi je suis maçon. Bonjour. 1479 01:04:08,520 --> 01:04:12,880 Non. Moi je suis la boulangĂšre. Bonjour. 1480 01:04:10,640 --> 01:04:14,680 EnchantĂ©. Je suis Ă©tudiant en 1481 01:04:12,880 --> 01:04:16,200 communication. 1482 01:04:14,680 --> 01:04:18,520 Je fais partie de l'organisation du 1483 01:04:16,200 --> 01:04:20,400 comitĂ© des fĂȘtes. Il y a un Ă©levage de 1484 01:04:18,520 --> 01:04:23,480 poule dans le village. Moi, je suis 1485 01:04:20,400 --> 01:04:25,480 cultivateur. Bonjour. 1486 01:04:23,480 --> 01:04:27,319 Je suis le maire de la commune. Je suis 1487 01:04:25,480 --> 01:04:30,200 le prĂȘtre. Moi, j'ai pas envie d'ĂȘtre 1488 01:04:27,319 --> 01:04:32,599 lĂ . Mes parents forcĂ©ment le banquier. 1489 01:04:30,200 --> 01:04:36,920 Bonjour. 1490 01:04:32,599 --> 01:04:40,920 ChĂŽmage. Bonjour. Je suis fromagĂ©. 1491 01:04:36,920 --> 01:04:40,920 Bonjour. Bonjour. 1492 01:04:56,760 --> 01:04:59,760 Ah. 1493 01:05:15,480 --> 01:05:22,520 E grosse journĂ©e 1494 01:05:18,240 --> 01:05:22,520 hein. Grosse journĂ©e. 1495 01:05:26,680 --> 01:05:30,599 Attends, refait parce que lĂ  je suis 1496 01:05:27,720 --> 01:05:33,960 perdu. Il y a joyeux. Oui, grache 1497 01:05:30,599 --> 01:05:36,400 timide. Timide Ă  1498 01:05:33,960 --> 01:05:38,039 Il est oĂč William ? Il rĂ©pond pas au 1499 01:05:36,400 --> 01:05:40,160 tĂ©lĂ©phone. Son pĂšre a pas de nouvell. Tu 1500 01:05:38,039 --> 01:05:41,520 sais qui c'est son pĂšre ? Je m'en fous. 1501 01:05:40,160 --> 01:05:43,319 Attends, tu es sĂ©rieux lĂ  ? C'est St Ă ou 1502 01:05:41,520 --> 01:05:45,079 me la fais pas Ă  l'envers. Il est oĂč le 1503 01:05:43,319 --> 01:05:46,279 gosse ? Je l'ai balancĂ© par la fenĂȘtre. 1504 01:05:45,079 --> 01:05:48,359 Bah on a dit qu'on le disait pas. Je 1505 01:05:46,279 --> 01:05:50,799 suis dans la merde lĂ . Attends. Quoi ? 1506 01:05:48,359 --> 01:05:52,960 Qu'est-ce que tu viens de dire lĂ  ? Tu 1507 01:05:50,799 --> 01:05:55,160 sais quoi fix ? J'en ai marre que tu 1508 01:05:52,960 --> 01:05:56,240 serves Ă  rien. 1509 01:05:55,160 --> 01:05:57,720 Attends. Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? Stan 1510 01:05:56,240 --> 01:05:59,119 ? Pose ce couteau Ă  beurre. Tu trouves 1511 01:05:57,720 --> 01:06:00,319 pas d'argent pour le film ? et tu es 1512 01:05:59,119 --> 01:06:02,200 jamais lĂ , sauf pour casser les 1513 01:06:00,319 --> 01:06:04,480 couilles. Pose ce couteau Ă  beurre, 1514 01:06:02,200 --> 01:06:06,359 [ __ ] Et j'en ai trouvĂ© de 1515 01:06:04,480 --> 01:06:08,119 l'argent. Juste, je suis dans la merde. 1516 01:06:06,359 --> 01:06:10,079 J'ai des dettes de partout et j'ai 1517 01:06:08,119 --> 01:06:12,440 besoin de ce fric, tu 1518 01:06:10,079 --> 01:06:14,880 vois. Tu voles l'argent de mon 1519 01:06:12,440 --> 01:06:17,400 film. D'accord. Ben tu sais quoi ? Je 1520 01:06:14,880 --> 01:06:19,599 vais te proposer un rĂŽle. Quoi ? Bah et 1521 01:06:17,400 --> 01:06:21,400 moi comme ça tu pourras enfin servir Ă  1522 01:06:19,599 --> 01:06:22,559 quelque chose. Je comprends rien. La 1523 01:06:21,400 --> 01:06:23,680 J'ai pas le temps pour tes conneries. 1524 01:06:22,559 --> 01:06:26,279 Qu'est-ce que tu as fait du gosse ? 1525 01:06:23,680 --> 01:06:28,200 Allez moteur. Ah mais ça tourne lĂ . J'ai 1526 01:06:26,279 --> 01:06:30,319 pas mon matos moi. Mais non, abruti, ça 1527 01:06:28,200 --> 01:06:34,799 tourne pas, c'est une mĂ©taphore. Si si, 1528 01:06:30,319 --> 01:06:34,799 ça tourne. Allez, action. 1529 01:06:37,760 --> 01:06:43,480 Oh non, mais j'en ai marre moi de 1530 01:06:39,480 --> 01:06:43,480 creuser des trous tout le temps. 1531 01:06:44,920 --> 01:06:47,520 Excusez-moi, je crois qu'il y a plus 1532 01:06:46,440 --> 01:06:50,039 d'eau 1533 01:06:47,520 --> 01:06:52,279 chaude. Bah, vous tournez Ă  la cantine 1534 01:06:50,039 --> 01:06:55,279 maintenant. Bon bah, je m'habille et 1535 01:06:52,279 --> 01:06:55,279 j'arrive. 1536 01:06:55,599 --> 01:06:59,640 Lui Ă  force, il me fatigue mĂȘme plus. 1537 01:06:57,440 --> 01:07:01,799 Wou ! Tu es mal la taille du 1538 01:06:59,640 --> 01:07:04,359 lirfeuille. Il est chargĂ© de vifton en 1539 01:07:01,799 --> 01:07:06,599 plus. Oh la vache, c'est trop stylĂ©. On 1540 01:07:04,359 --> 01:07:07,799 va pouvoir acheter masse de bouffe. 1541 01:07:06,599 --> 01:07:10,000 [ __ ] mais tu penses qu'Ă  ça en fait 1542 01:07:07,799 --> 01:07:10,000 toi 1543 01:07:14,680 --> 01:07:19,440 ? Fabrice ! Fabrice 1544 01:07:20,200 --> 01:07:24,240 ! Ça y est Fabrice, c'est ton moment. Tu 1545 01:07:22,319 --> 01:07:25,520 vas tourner. 1546 01:07:24,240 --> 01:07:40,599 C'est vrai, je vais tourner. 1547 01:07:25,520 --> 01:07:40,599 [Musique] 1548 01:07:46,120 --> 01:07:53,799 [Musique] 1549 01:07:50,359 --> 01:07:57,039 Oui. Et action. 1550 01:07:53,799 --> 01:08:01,039 Ça c'est pour avoir tuĂ© ma femme. 1551 01:07:57,039 --> 01:08:01,039 Fumier chef. 1552 01:08:01,680 --> 01:08:05,359 CoupĂ©. Bah ça dĂ©fonce. C'Ă©tait le 1553 01:08:04,039 --> 01:08:10,160 dernier plan de 1554 01:08:05,359 --> 01:08:10,160 Fabrice. Bravo Fabrice ! 1555 01:08:29,279 --> 01:08:34,600 Et ben, depuis quelques temps, il y a 1556 01:08:31,040 --> 01:08:38,359 pas grand monde au village. 1557 01:08:34,600 --> 01:08:40,319 Ouais, j'ai peut-ĂȘtre fait une connerie 1558 01:08:38,359 --> 01:08:42,880 de 1559 01:08:40,319 --> 01:08:46,520 Je sais pas, je j'ai l'impression de 1560 01:08:42,880 --> 01:08:49,799 dĂ©conner en ce moment. Non. Pourquoi ? 1561 01:08:46,520 --> 01:08:50,920 Bah je doute un peu genre est-ce que 1562 01:08:49,799 --> 01:08:52,920 c'est vraiment bien tout ce que je fais 1563 01:08:50,920 --> 01:08:54,719 ? 1564 01:08:52,920 --> 01:08:57,719 C'est normal de douter. Vous inquiĂ©tez 1565 01:08:54,719 --> 01:08:57,719 pas. 1566 01:09:01,759 --> 01:09:06,040 Vous stressez pour votre film ? Ouais, 1567 01:09:04,279 --> 01:09:09,199 un peu. Mais il va ĂȘtre super, je suis 1568 01:09:06,040 --> 01:09:11,120 sĂ»r. C'est vrai ? Bah oui, c'est normal 1569 01:09:09,199 --> 01:09:13,319 de se poser des questions. Ça prouve que 1570 01:09:11,120 --> 01:09:15,719 vous ĂȘtes pas demeurĂ©. Oui, oui, c'est 1571 01:09:13,319 --> 01:09:20,000 vrai. 1572 01:09:15,719 --> 01:09:23,000 Une clope ? Ah ou je veux bien. 1573 01:09:20,000 --> 01:09:23,000 Merci. 1574 01:09:35,279 --> 01:09:38,319 En fait, je fume pas. 1575 01:09:46,920 --> 01:09:50,640 Ah je vais vous la rendre parce 1576 01:09:57,520 --> 01:10:01,520 que Stan 1577 01:10:02,239 --> 01:10:08,600 quoi ? Tu une bonne journĂ©e ? 1578 01:10:05,040 --> 01:10:08,600 On se boit des coups. 1579 01:10:08,640 --> 01:10:10,960 Vas-y, 1580 01:10:11,890 --> 01:10:29,630 [Musique] 1581 01:10:30,120 --> 01:10:34,920 j'arrive. Je suis toujours vivant. 1582 01:10:43,240 --> 01:10:46,390 [Musique] 1583 01:11:05,719 --> 01:11:10,840 Andrea, faut que tu viennes. On fait la 1584 01:11:07,840 --> 01:11:10,840 teuf. 1585 01:11:19,840 --> 01:11:23,440 Tu te prĂ©pares 1586 01:11:21,159 --> 01:11:28,400 ? Tu es pas obligĂ© de t'habiller bien. 1587 01:11:23,440 --> 01:11:28,400 On est juste en bas Ă  manger et danser 1588 01:11:37,760 --> 01:11:45,120 quoi. Je peux 1589 01:11:40,040 --> 01:11:45,120 te je peux te demander un truc ? 1590 01:11:48,120 --> 01:11:51,440 J'ai pas entendu la 1591 01:11:51,639 --> 01:11:54,600 rĂ©ponse. C'est pas c'est pas grand-chose 1592 01:11:53,719 --> 01:11:56,600 en 1593 01:11:54,600 --> 01:11:59,000 gros. 1594 01:11:56,600 --> 01:12:01,920 Euh est-ce que tu voudrais jouer dans 1595 01:11:59,000 --> 01:12:04,600 mon prochain film si j'en faire 1596 01:12:01,920 --> 01:12:07,320 ? Parce qu'en 1597 01:12:04,600 --> 01:12:10,880 fait bah tu m'inspires quoi. Et tu es un 1598 01:12:07,320 --> 01:12:14,760 peu comme tu es un peu comme ma 1599 01:12:10,880 --> 01:12:14,760 mule. VoilĂ . 1600 01:12:17,760 --> 01:12:22,840 Je crois que je pourrais Ă©crire des 1601 01:12:19,800 --> 01:12:22,840 films indĂ©finiment pour 1602 01:12:24,920 --> 01:12:29,480 toi et ça te donnerait plein de chances 1603 01:12:27,199 --> 01:12:31,800 de gagner des Bernards en plus. C'est 1604 01:12:29,480 --> 01:12:31,800 gentil 1605 01:12:31,920 --> 01:12:35,159 hein. Ah c'est 1606 01:12:35,719 --> 01:12:38,960 gentil. Et comme ça au moins tu aurais 1607 01:12:37,560 --> 01:12:43,320 pas les jouer dans les films de merde 1608 01:12:38,960 --> 01:12:43,320 des autres lĂ  connard. 1609 01:12:48,040 --> 01:12:50,440 Andrea 1610 01:12:51,639 --> 01:12:54,800 ! Oh 1611 01:12:58,000 --> 01:13:02,000 ! Andrea, 1612 01:13:03,120 --> 01:13:11,000 on va faire une 1613 01:13:05,239 --> 01:13:12,520 volĂ© tous les vol. Yeah ! 1614 01:13:11,000 --> 01:13:15,719 [Musique] 1615 01:13:12,520 --> 01:13:15,719 Je tu ma famille 1616 01:13:15,960 --> 01:13:22,719 pour Ouais, ce soir c'est le dĂ©but du 1617 01:13:19,560 --> 01:13:24,840 weekend. On s'appelle tout. 1618 01:13:22,719 --> 01:13:27,760 Ah ben 1619 01:13:24,840 --> 01:13:30,679 non. Elle est oĂč Andrea ? Mais je sais 1620 01:13:27,760 --> 01:13:34,159 pas moi. Pourquoi elle est pas lĂ  Andrea 1621 01:13:30,679 --> 01:13:38,520 ? Mais on s'en fout, on verra demain lĂ . 1622 01:13:34,159 --> 01:13:38,520 Allez viens faire la fĂȘte avec moi lĂ . 1623 01:13:38,600 --> 01:13:44,159 On sait bien ce qu'on a au fond du cƓur. 1624 01:13:41,880 --> 01:13:48,200 C'est notre dĂ©lire. Ça ça va ĂȘtre 1625 01:13:44,159 --> 01:14:29,700 dĂ©lire. Mais c'est la ici ou quoi ? 1626 01:13:48,200 --> 01:14:29,700 [Musique] 1627 01:14:32,280 --> 01:14:35,359 [Musique] 1628 01:14:37,590 --> 01:14:40,729 [Musique] 1629 01:14:45,410 --> 01:14:48,630 [Musique] 1630 01:15:02,360 --> 01:15:05,920 AndreĂ©a 1631 01:15:04,000 --> 01:15:09,239 AndreĂ©a 1632 01:15:05,920 --> 01:15:09,239 AndreĂ©a Andrea 1633 01:15:10,800 --> 01:15:15,239 Andrea est pas dans les chiotes. 1634 01:15:16,150 --> 01:15:19,229 [Musique] 1635 01:15:25,040 --> 01:15:28,040 Quelqu'un l'aurait pas tuĂ© sans faire 1636 01:15:26,480 --> 01:15:29,760 exprĂšs. Sans faire exprĂšs. Non mais 1637 01:15:28,040 --> 01:15:32,480 quand mĂȘme tu pas quelqu'un sans filmer, 1638 01:15:29,760 --> 01:15:37,120 c'est dĂ©bile. Bah oui qu' s dans la 1639 01:15:32,480 --> 01:15:37,120 piscine. N'importe quoi. 1640 01:15:37,340 --> 01:15:48,360 [Musique] 1641 01:15:44,679 --> 01:15:50,600 Andrea ! Andrea ! Ça a aucun sens de la 1642 01:15:48,360 --> 01:15:51,960 chercher lĂ . Elle est pas lĂ  Stade. Ah 1643 01:15:50,600 --> 01:15:53,560 ouais ? Et qu'est-ce qui te fait dire ça 1644 01:15:51,960 --> 01:15:56,719 madame ? Je sais tout. Parce queil y a 1645 01:15:53,560 --> 01:15:56,719 pas d'eau. 1646 01:15:58,199 --> 01:16:00,719 Tu sais qu'on peut se noyer dans une 1647 01:15:59,360 --> 01:16:02,600 flaque d'eau si on a pas de bras et 1648 01:16:00,719 --> 01:16:06,520 qu'on a la tĂȘte dedans comme ça ? Mais 1649 01:16:02,600 --> 01:16:06,520 AndrĂ© a des bras, bordel. 1650 01:16:14,680 --> 01:16:18,169 [Musique] 1651 01:16:21,230 --> 01:16:26,719 [Musique] 1652 01:16:24,120 --> 01:16:28,080 Ça va ? J'ai une solution. Stan ? Il y a 1653 01:16:26,719 --> 01:16:29,400 pas de solution. Je vais pas recommencer 1654 01:16:28,080 --> 01:16:30,400 ce film 40 fois sous prĂ©texte que les 1655 01:16:29,400 --> 01:16:32,440 acteurs et les actrices changent tous 1656 01:16:30,400 --> 01:16:33,600 les quat matins. Attends, qui la faute ? 1657 01:16:32,440 --> 01:16:34,400 Puis une actrice de plus ou une actrice 1658 01:16:33,600 --> 01:16:36,400 de moins, qu'est-ce que ça change ? 1659 01:16:34,400 --> 01:16:37,840 C'est le principe du film. Ça change 1660 01:16:36,400 --> 01:16:38,719 qu'on a pas le temps. Pas le temps. On a 1661 01:16:37,840 --> 01:16:40,780 pas le temps. Vous avez que ça Ă  la 1662 01:16:38,719 --> 01:16:43,880 bouche. 1663 01:16:40,780 --> 01:16:43,880 [Musique] 1664 01:16:47,840 --> 01:16:50,840 Je crois que tu as pas compris en fait. 1665 01:16:49,239 --> 01:16:52,360 Si je fais pas fil, je crevais. Tout de 1666 01:16:50,840 --> 01:16:55,040 suite les grands mots. C'est bon Stan, 1667 01:16:52,360 --> 01:16:58,679 j'ai pas le choix. C'est Ă©crit lĂ . C'est 1668 01:16:55,040 --> 01:16:58,679 quoi ça encore ? 1669 01:17:12,830 --> 01:17:16,920 [Musique] 1670 01:17:14,880 --> 01:17:17,840 Ah ouais, d'accord. Donc en fait, vous 1671 01:17:16,920 --> 01:17:19,679 voulez pas qu'on fasse le plus grand 1672 01:17:17,840 --> 01:17:23,159 film de tous les temps. Vous voulez 1673 01:17:19,679 --> 01:17:24,199 juste pas mourir. Tu es Ă©goĂŻste en fait. 1674 01:17:23,159 --> 01:17:25,560 Tu es au courant qu'on fait pas un film 1675 01:17:24,199 --> 01:17:26,600 tout seul ? En mĂȘme temps, tu sais pas 1676 01:17:25,560 --> 01:17:27,679 ce que c'est de savoir que tu vas mourir 1677 01:17:26,600 --> 01:17:29,080 alors que tu as rien accompli dans ta 1678 01:17:27,679 --> 01:17:30,679 vie. Mais mourir de quoi ? Tu sais pas 1679 01:17:29,080 --> 01:17:31,880 lire entre les lignes ? Tu es juste un 1680 01:17:30,679 --> 01:17:32,800 mec triste. Tu vas pas bien et tu t'en 1681 01:17:31,880 --> 01:17:34,000 rends mĂȘme pas compte. Mais qu'est-ce 1682 01:17:32,800 --> 01:17:35,760 que tuen sais ? En fait, tu es qu'une 1683 01:17:34,000 --> 01:17:36,760 assistante. Tu sais pas ce que c'est que 1684 01:17:35,760 --> 01:17:37,880 devoir mettre tes tripes dans un truc 1685 01:17:36,760 --> 01:17:40,880 que les gens vont te dĂ©foncer en 2 1686 01:17:37,880 --> 01:17:40,880 minutes. 1687 01:17:41,239 --> 01:17:44,520 Reste triste. 1688 01:17:44,650 --> 01:18:04,549 [Musique] 1689 01:18:07,050 --> 01:18:42,319 [Musique] 1690 01:18:48,670 --> 01:18:51,760 [Musique] 1691 01:19:00,430 --> 01:19:03,899 [Musique] 1692 01:19:16,140 --> 01:19:22,380 [Musique] 1693 01:19:24,740 --> 01:19:27,939 [Musique] 1694 01:19:42,040 --> 01:19:45,149 [Musique] 1695 01:19:49,200 --> 01:19:59,520 [Musique] 1696 01:19:55,440 --> 01:19:59,520 Marcus Stan, 1697 01:20:01,400 --> 01:20:05,440 qu'est-ce qu'il y a Stan ? Ça va ? Tu as 1698 01:20:03,080 --> 01:20:08,679 butĂ© Andrea ? Bah non. Pourquoi j'aurais 1699 01:20:05,440 --> 01:20:12,880 fait ça ? [ __ ] ! Mais tu es ouf ! Je 1700 01:20:08,679 --> 01:20:12,880 l'ai pas butĂ© ! Je vous fais des Ɠufs 1701 01:20:21,880 --> 01:20:26,480 maillots. Je l'ai pas du 1702 01:20:57,400 --> 01:21:01,719 Stan, s'il te plaĂźt, Stan, regarde juste 1703 01:20:59,679 --> 01:21:05,159 scĂšne. C'est quoi ça ? C'est un truc que 1704 01:21:01,719 --> 01:21:05,159 j'ai tournĂ© de mon cĂŽtĂ©. 1705 01:21:14,960 --> 01:21:18,320 Alors comme ça, c'est toi qui a amenĂ© 1706 01:21:16,280 --> 01:21:21,639 ton mec jusqu'ici ? Tu sais qu'Ă  cause 1707 01:21:18,320 --> 01:21:23,000 de toi, il a tuĂ© Gunter. Mon Gunter, ça 1708 01:21:21,639 --> 01:21:24,080 te suffisait pas d'ĂȘtre morte une 1709 01:21:23,000 --> 01:21:27,360 premiĂšre fois ? Tu en voulais une 1710 01:21:24,080 --> 01:21:28,719 deuxiĂšme ? Je sais. Tu dois te dire que 1711 01:21:27,360 --> 01:21:31,480 je peux plus te tuer maintenant, vu que 1712 01:21:28,719 --> 01:21:32,840 tu es devenu un fantĂŽme. Et ben si, 1713 01:21:31,480 --> 01:21:35,000 parce que j'ai créé des balles magiques 1714 01:21:32,840 --> 01:21:39,880 qui peuvent tuer les 1715 01:21:35,000 --> 01:21:39,880 fantĂŽmes. Fallait pas tuer mon counter. 1716 01:21:40,450 --> 01:21:44,800 [Musique] 1717 01:21:41,960 --> 01:21:44,800 coupĂ©, elle est 1718 01:21:45,280 --> 01:21:49,159 bonne. Tu vois, moi aussi je peux jouer. 1719 01:21:47,199 --> 01:21:50,760 Il est trop bien mon perso. Non, tu veux 1720 01:21:49,159 --> 01:21:52,000 m'empĂȘcher de finir mon film ? Mais non, 1721 01:21:50,760 --> 01:21:53,280 j'ai amĂ©liorĂ© le scĂ©nario. Moi, je veux 1722 01:21:52,000 --> 01:21:56,800 juste jouer avec toi. On peut finir le 1723 01:21:53,280 --> 01:21:56,800 film ensemble ? Stan, 1724 01:22:01,040 --> 01:22:04,400 tu veux le rĂŽle de la mĂ©chante, Mathilde 1725 01:22:02,600 --> 01:22:06,600 ? TrĂšs 1726 01:22:04,400 --> 01:22:12,600 bien. Moteur 1727 01:22:06,600 --> 01:22:12,600 ? On est pas comme ça. Action ! 1728 01:22:18,760 --> 01:22:23,880 DĂ©gage. Toute façon, je t'aime pas. Je 1729 01:22:20,440 --> 01:22:23,880 prĂ©fĂšre ton pote. 1730 01:22:42,500 --> 01:22:49,149 [Musique] 1731 01:23:14,080 --> 01:23:22,119 lĂ  oĂč va-t-il 1732 01:23:16,510 --> 01:23:22,119 [Musique] 1733 01:23:30,040 --> 01:23:34,600 OĂč es-tu ? 1734 01:23:38,420 --> 01:23:42,800 [Musique] 1735 01:23:40,960 --> 01:23:46,239 Allez Mathilde, c'est maintenant c'est 1736 01:23:42,800 --> 01:23:46,239 ton moment. 1737 01:23:52,520 --> 01:23:56,440 Il est oĂč ? Il est oĂč ? LĂ , 1738 01:24:04,880 --> 01:24:09,360 tu as vu Mathilde ? Tu es dans le film, 1739 01:24:06,760 --> 01:24:10,600 c'est gĂ©nial. Non, je sais. Bah quoi ? 1740 01:24:09,360 --> 01:24:12,679 Je croyais que tu voulais jouer. Vas-y, 1741 01:24:10,600 --> 01:24:14,320 joue. 1742 01:24:12,679 --> 01:24:15,239 E tu pleures hyper bien sur commande. 1743 01:24:14,320 --> 01:24:18,639 J'aurais dĂ» te faire un rĂŽle dĂšs le 1744 01:24:15,239 --> 01:24:18,639 dĂ©but en fait. 1745 01:24:18,920 --> 01:24:24,840 [ __ ] la meuf tu lui fais l'enfire un 1746 01:24:20,320 --> 01:24:24,840 rĂŽle et elle chale. Allez adieu, 1747 01:24:30,159 --> 01:24:36,120 Mathilde. Oh 1748 01:24:32,440 --> 01:24:36,120 ! Oh [ __ ] ça m'a 1749 01:24:36,280 --> 01:24:41,159 laissĂ©. Ah ! Ah ! 1750 01:24:41,320 --> 01:24:48,320 Oh, ça va mec ? Fais gaffe, tu as fait 1751 01:24:44,920 --> 01:24:48,320 tomber ta camou. 1752 01:25:08,440 --> 01:25:15,639 Et c'Ă©tait le dernier plan de 1753 01:25:10,960 --> 01:25:15,639 Mathilde. Bravo e 1754 01:25:19,760 --> 01:25:24,760 toi tu es toujours lĂ  toi ? 1755 01:25:23,040 --> 01:25:26,520 Je t'avais dit que je reviendrai. Tu 1756 01:25:24,760 --> 01:25:28,880 m'as fait passer pour un con devant tout 1757 01:25:26,520 --> 01:25:31,119 le monde. 1758 01:25:28,880 --> 01:25:31,960 Mais prends-moi au sĂ©rieux, [ __ ] Et 1759 01:25:31,119 --> 01:25:34,719 comment tu veux qu'on te prenne au 1760 01:25:31,960 --> 01:25:34,719 sĂ©rieux ? Tu tiens pas 1761 01:25:35,199 --> 01:25:41,760 debout. Tu sais pourquoi je bois 1762 01:25:38,159 --> 01:25:47,119 ? Ah ! Parce que ma femme est morte. Ah 1763 01:25:41,760 --> 01:25:49,239 ! Ah ! Moi, je suis tout seul. Ah ! 1764 01:25:47,119 --> 01:25:52,800 Moi aussi, je suis tout seul. Ah ! Et 1765 01:25:49,239 --> 01:25:52,800 ben on meurt seul. 1766 01:25:56,680 --> 01:25:59,729 [Musique] 1767 01:26:20,199 --> 01:26:22,440 Ah. 1768 01:26:33,119 --> 01:26:35,280 Ah 1769 01:26:39,760 --> 01:26:42,920 ! Ah 1770 01:26:45,840 --> 01:26:49,000 ! Ah 1771 01:26:49,280 --> 01:26:52,280 ! 1772 01:27:13,639 --> 01:27:19,760 Ah. Tu savais que j'allais mourir toi ? 1773 01:27:17,000 --> 01:27:21,119 Tu savais pas ? 1774 01:27:19,760 --> 01:27:22,840 Tu vois, j'avais juste Ă  faire un film 1775 01:27:21,119 --> 01:27:25,199 et puis 1776 01:27:22,840 --> 01:27:27,000 bah maintenant je suis tout 1777 01:27:25,199 --> 01:27:28,639 seul puis ben je crois que j'ai pas 1778 01:27:27,000 --> 01:27:31,480 assez 1779 01:27:28,639 --> 01:27:32,840 d'image. C'est con. 1780 01:27:31,480 --> 01:27:36,080 Ouais, moi je m'en fous, je l'ai mon 1781 01:27:32,840 --> 01:27:38,840 film. [ __ ] mais tu parles ? Bah 1782 01:27:36,080 --> 01:27:41,080 ouais, mais attends, mais c'est fou ça. 1783 01:27:38,840 --> 01:27:44,679 Mais genre 1784 01:27:41,080 --> 01:27:47,440 tu attends, tu as fait un film ? Oui, je 1785 01:27:44,679 --> 01:27:47,440 l'ai montĂ© au fur et Ă  1786 01:27:49,590 --> 01:27:57,429 [Musique] 1787 01:27:57,600 --> 01:28:02,600 mesure. Tu sais, tout Ă  l'heure, je 1788 01:27:59,239 --> 01:28:02,600 disais Ă  ton pote que je te prĂ©fĂ©rais Ă  1789 01:28:05,400 --> 01:28:11,199 lui. Ça me fait chier he vraiment. 1790 01:28:09,679 --> 01:28:14,770 ArrĂȘte 1791 01:28:11,199 --> 01:28:49,710 St arrĂȘte. 1792 01:28:14,770 --> 01:28:49,710 [Musique] 1793 01:28:53,520 --> 01:28:58,749 [Musique] 1794 01:29:05,030 --> 01:29:11,460 [Musique] 1795 01:29:16,360 --> 01:29:19,840 Alors, je juge pas 1796 01:29:20,040 --> 01:29:24,679 hein. Mais est-ce que c'est pas un poil 1797 01:29:22,159 --> 01:29:26,199 excessif ? Bah, vous m'avez dit de faire 1798 01:29:24,679 --> 01:29:27,960 un film. Oui. Non, enfin bon, vous avez 1799 01:29:26,199 --> 01:29:30,480 filmĂ© votre chien, c'Ă©tait pareil, hein. 1800 01:29:27,960 --> 01:29:31,679 Pardon ? Non, mais regardez dans quel 1801 01:29:30,480 --> 01:29:33,119 Ă©tat vous ĂȘtes. C'est pas la peine 1802 01:29:31,679 --> 01:29:35,080 d'aller si loin. Mais vous m'avez dit 1803 01:29:33,119 --> 01:29:40,320 que j'allais mourir. Alors, non, j'ai 1804 01:29:35,080 --> 01:29:42,040 pas dit ça. Si. Non. Si. 1805 01:29:40,320 --> 01:29:43,800 Bon, si j'ai dit ça, mais euh c'Ă©tait 1806 01:29:42,040 --> 01:29:46,159 une façon de parler. 1807 01:29:43,800 --> 01:29:48,400 Quoi ? Mais oui, mais je vous Ă©tiez lĂ  1808 01:29:46,159 --> 01:29:49,520 pas dans votre assiette. VoilĂ . Alors, 1809 01:29:48,400 --> 01:29:52,280 l'idĂ©e c'Ă©tait de vous faire pratiquer 1810 01:29:49,520 --> 01:29:55,239 votre passion histoire de de pas sombrer 1811 01:29:52,280 --> 01:29:56,280 et de pas faire une bĂȘtise. 1812 01:29:55,239 --> 01:29:58,360 D'accord. Donc, vous pensez que je suis 1813 01:29:56,280 --> 01:30:00,920 triste vous aussi, c'est ça ? Vous savez 1814 01:29:58,360 --> 01:30:02,280 ce qu'on dit hein ? Happy or not happy. 1815 01:30:00,920 --> 01:30:04,199 Non, stop. ArrĂȘtez avec l'anglais. 1816 01:30:02,280 --> 01:30:06,080 Pardon. 1817 01:30:04,199 --> 01:30:07,440 Ce que je veux vous dire, c'est que vous 1818 01:30:06,080 --> 01:30:09,760 auriez pu faire une petite vidĂ©o sur 1819 01:30:07,440 --> 01:30:12,840 internet. Sympa ça, les petites vidĂ©os 1820 01:30:09,760 --> 01:30:14,800 sur internet. H des vidĂ©os sur internet. 1821 01:30:12,840 --> 01:30:16,800 avec mon chien. Oui. Ou avec votre chat. 1822 01:30:14,800 --> 01:30:19,440 Je suis pas 1823 01:30:16,800 --> 01:30:21,960 regardant. Écoutez, rentrez chez vous, 1824 01:30:19,440 --> 01:30:23,920 prenez une bonne douche, ça vous fera du 1825 01:30:21,960 --> 01:30:27,239 bien. Attendez, ça peut pas se finir 1826 01:30:23,920 --> 01:30:27,239 comme ça ? 1827 01:30:35,380 --> 01:30:38,520 [Musique] 1828 01:30:49,760 --> 01:30:54,600 [Musique] 1829 01:30:52,679 --> 01:30:56,480 Bonjour Ă  tous, j'espĂšre que vous allez 1830 01:30:54,600 --> 01:30:58,080 bien. Moi ça va super parce que 1831 01:30:56,480 --> 01:30:59,960 aujourd'hui et ben j'accueille un 1832 01:30:58,080 --> 01:31:02,000 nouveau copain et je vous le prĂ©sente, 1833 01:30:59,960 --> 01:31:04,000 c'est Piou Piou. Viens, viens voir Piou, 1834 01:31:02,000 --> 01:31:05,679 viens voir. Alors voilĂ , c'est mon petit 1835 01:31:04,000 --> 01:31:06,760 chien. Il est vraiment vraiment trop 1836 01:31:05,679 --> 01:31:08,800 mignon et comme vous pouvez le voir, il 1837 01:31:06,760 --> 01:31:10,920 est pas mal agitĂ©. VoilĂ , il est un peu 1838 01:31:08,800 --> 01:31:13,000 jeune mais bon. Ah, il fait un peu des 1839 01:31:10,920 --> 01:31:17,000 bĂȘtises mais il est trop 1840 01:31:13,000 --> 01:31:17,000 mignon. Attends, 1841 01:31:17,760 --> 01:31:22,400 police, s'il plaĂźt. DĂ©fon porte. Et oui, 1842 01:31:20,199 --> 01:31:26,360 vas-y, dĂ©fonce. 1843 01:31:22,400 --> 01:31:30,000 Police. Bouge pas, bouge pas. 1844 01:31:26,360 --> 01:31:31,960 Bouge pas met en Ă©vidence. C'est bien 1845 01:31:30,000 --> 01:31:33,080 c'est bien. Tu pensais qu'on t'aurait 1846 01:31:31,960 --> 01:31:34,719 pas hein ? C'est quoi ça ? Qu'est-ce que 1847 01:31:33,080 --> 01:31:35,760 tu fais lĂ  ? Tu nous filmes ? [ __ ] 1848 01:31:34,719 --> 01:31:38,400 c'est encore pour son film Ă  la con. 1849 01:31:35,760 --> 01:31:42,600 Vas-y coupe coupe. Starl de mes 1850 01:31:38,400 --> 01:31:46,600 deux. On va faire un mauvais pouvoir 1851 01:31:42,600 --> 01:31:47,840 tous ensemble mauvais. Yeah ! Je voulais 1852 01:31:46,600 --> 01:31:50,800 faire 1853 01:31:47,840 --> 01:31:54,960 mauvais. Je tuerai ma famille pour 1854 01:31:50,800 --> 01:31:54,960 mauvais. Yeah ! 1855 01:31:56,679 --> 01:32:02,360 Ouais, ce soir c'est le dĂ©but du 1856 01:31:59,239 --> 01:32:05,000 weekend. On s'appelle tous pour demander 1857 01:32:02,360 --> 01:32:07,600 ce qu'on va faire, mais on sait bien ce 1858 01:32:05,000 --> 01:32:10,600 qu'on a au fond du cƓur. C'est notre 1859 01:32:07,600 --> 01:32:14,800 dĂ©lire ça. Ça va ĂȘtre dĂ©lire. On va 1860 01:32:10,600 --> 01:32:18,679 faire un mauvais pour tous 1861 01:32:14,800 --> 01:32:21,639 ensemble. Yeah ! Je voulais faire 1862 01:32:18,679 --> 01:32:24,360 mauvais. Je tuerai ma famille pour 1863 01:32:21,639 --> 01:32:26,159 mourir. Yeah ! 1864 01:32:24,360 --> 01:32:32,400 faire un 1865 01:32:26,159 --> 01:32:36,310 mauvais tous ensemble mauvais. Yeah ! 1866 01:32:32,400 --> 01:32:45,069 faire je tuerai ma famille 1867 01:32:36,310 --> 01:32:45,069 [Musique] 1868 01:32:52,920 --> 01:32:57,239 pour chaque fois que je m'ennuie, je 1869 01:32:55,360 --> 01:32:58,360 passe un coup de fil Ă  mes amis. 1870 01:32:57,239 --> 01:33:00,639 Qu'est-ce qu'il y a ? C'est quoi le 1871 01:32:58,360 --> 01:33:02,840 projet ? Vas-y, vas-y, c'est parti. On 1872 01:33:00,639 --> 01:33:04,920 met le matos dans la vago. On est prĂȘt 1873 01:33:02,840 --> 01:33:07,360 pour toute la nuit. On a cette envie 1874 01:33:04,920 --> 01:33:08,760 dans nos cƓurs de voir ça sur la toile. 1875 01:33:07,360 --> 01:33:11,239 Il y a pas de mystĂšre, faut juste le 1876 01:33:08,760 --> 01:33:13,320 faire. Ouais. On va faire un movie. On 1877 01:33:11,239 --> 01:33:15,639 va faire un 1878 01:33:13,320 --> 01:33:19,560 mov tous 1879 01:33:15,639 --> 01:33:24,800 ensemb. Yeah ! Je le faire 1880 01:33:19,560 --> 01:33:28,480 ma je tu ma famille pour maver. Yeah ! 1881 01:33:24,800 --> 01:33:30,520 On va faire un mauvais pour moi tous 1882 01:33:28,480 --> 01:33:34,239 ensemble amour. 1883 01:33:30,520 --> 01:33:40,440 Yeah, je voulais faire mour. 1884 01:33:34,239 --> 01:33:40,440 Je tuerai ma famille pour mourir. Yeah ! 1885 01:33:43,160 --> 01:33:51,340 [Musique] 1886 01:33:53,880 --> 01:34:00,189 [Musique] 136227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.