All language subtitles for In.Cold.Light.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,649 --> 00:02:29,349 Price still the same? Yeah. 2 00:02:29,483 --> 00:02:31,418 All right. Be right back. 3 00:03:19,967 --> 00:03:21,869 I've been hit! 4 00:03:40,655 --> 00:03:42,557 Police, freeze! Get on the ground! 5 00:03:42,690 --> 00:03:45,893 Get on the ground right now! On the ground! 6 00:04:14,222 --> 00:04:16,356 Stop! I said stop! 7 00:05:08,509 --> 00:05:10,978 ...finally getting out. 8 00:05:13,915 --> 00:05:16,017 Have fun out there. 9 00:06:00,493 --> 00:06:01,863 Did you take something? 10 00:06:05,533 --> 00:06:08,202 Need medical. B-4-5. 11 00:06:08,336 --> 00:06:11,572 You know what? I'll get my list, and I'll let you know. 12 00:06:34,729 --> 00:06:36,797 Wow! She's a blondie now. 13 00:06:38,566 --> 00:06:39,700 Looks good. 14 00:06:43,070 --> 00:06:44,538 Love you, all right? 15 00:06:57,051 --> 00:06:58,252 Kelly? 16 00:07:01,856 --> 00:07:03,624 Hey, Eva, congratulations. 17 00:07:04,592 --> 00:07:05,760 Good for you. 18 00:08:03,417 --> 00:08:05,386 Don't let him get to you. 19 00:08:07,421 --> 00:08:08,723 I don't. 20 00:08:30,978 --> 00:08:33,014 - I quit drilling. - We started selling. 21 00:08:33,147 --> 00:08:34,582 Full time up in the oil patch. 22 00:08:35,616 --> 00:08:36,917 It's been crazy. 23 00:08:37,051 --> 00:08:39,387 Seth got a shell corp to help stash the cash. 24 00:08:39,520 --> 00:08:40,821 I said stay small. 25 00:08:56,804 --> 00:08:58,105 We bought this unit, 26 00:08:58,239 --> 00:09:01,075 and these are for another one on the floor below. 27 00:09:02,043 --> 00:09:03,344 You can take your pick, 28 00:09:03,477 --> 00:09:05,679 but I figured this one was better, so... 29 00:09:08,849 --> 00:09:11,052 Here, I got new ones of Amy. 30 00:09:21,395 --> 00:09:23,030 Does Dad know about her? 31 00:09:23,164 --> 00:09:24,398 No. 32 00:09:28,903 --> 00:09:30,271 You know how it is with me and Donna. 33 00:09:30,404 --> 00:09:31,605 We're, uh... 34 00:09:32,840 --> 00:09:34,275 still figuring things out. 35 00:09:35,409 --> 00:09:37,411 That her choice or yours? 36 00:09:43,350 --> 00:09:44,819 Where you want to put Mom? 37 00:10:04,972 --> 00:10:06,440 Stand there, please. 38 00:10:11,378 --> 00:10:12,813 You gotta look up. 39 00:10:12,947 --> 00:10:15,649 Heard your dad was thinking about riding again. 40 00:10:15,783 --> 00:10:17,718 He was sweet in his day. 41 00:10:17,852 --> 00:10:19,386 Think he'd be crazy now. 42 00:10:20,621 --> 00:10:23,558 All right. One, two, three... 43 00:10:25,092 --> 00:10:27,128 Mmm. We'll take another one. 44 00:10:27,261 --> 00:10:29,330 One, two, three... 45 00:13:40,954 --> 00:13:42,791 Hey! What's up? 46 00:13:42,923 --> 00:13:45,893 Ooh, you look good, Ava. 47 00:13:46,026 --> 00:13:47,127 You look better. 48 00:13:47,261 --> 00:13:48,896 Thanks, Donna. 49 00:13:49,029 --> 00:13:50,297 You want to hold her? 50 00:13:50,431 --> 00:13:51,666 Where is everyone? 51 00:13:53,200 --> 00:13:54,168 In the back. 52 00:14:03,477 --> 00:14:04,646 What's the code? 53 00:14:08,849 --> 00:14:10,851 Such a pro now, huh? 54 00:14:14,154 --> 00:14:15,523 Hey! 55 00:14:15,657 --> 00:14:18,125 Seth, who set me up? 56 00:14:18,258 --> 00:14:21,529 Jesus, Ava. No one set you up. 57 00:14:21,663 --> 00:14:22,697 You were using. 58 00:14:23,665 --> 00:14:24,532 Using? 59 00:14:24,666 --> 00:14:25,834 You were a wreck. 60 00:14:27,267 --> 00:14:29,169 I'm not an idiot. I didn't screw up. 61 00:14:29,303 --> 00:14:32,072 Well, would you know if you did? 62 00:14:32,206 --> 00:14:33,140 Oh, fuck you. 63 00:14:33,273 --> 00:14:34,408 It's just bad luck. 64 00:14:34,542 --> 00:14:35,876 What the fuck do you know, Donna? 65 00:14:36,009 --> 00:14:37,077 Enough! 66 00:14:44,552 --> 00:14:46,621 I want back in, today. 67 00:14:49,089 --> 00:14:51,626 I start making our decisions again. 68 00:14:51,760 --> 00:14:53,628 You just got out of prison. 69 00:14:54,829 --> 00:14:56,230 Hey... 70 00:14:56,363 --> 00:15:01,034 I know how hard it must have been for you inside. 71 00:15:04,204 --> 00:15:06,407 Get the fuck out of my face. 72 00:15:06,541 --> 00:15:07,809 What? 73 00:15:07,941 --> 00:15:11,412 Tom told me you were trying to sell us out. 74 00:15:11,546 --> 00:15:14,549 Take some cheaper package from the woman up north. 75 00:15:14,682 --> 00:15:16,751 They're too big for us. 76 00:15:16,885 --> 00:15:19,788 That woman, Claire, she's old stock, a killer. 77 00:15:19,920 --> 00:15:21,723 She owns everything here. 78 00:15:21,856 --> 00:15:24,057 You don't deal with people like that. 79 00:15:24,191 --> 00:15:25,560 We were just talking about it. 80 00:15:25,693 --> 00:15:27,294 You're a fucking pharmacist, Seth. 81 00:15:27,428 --> 00:15:29,029 You forget who started this? 82 00:15:29,163 --> 00:15:30,931 I brought you all in, and now? 83 00:15:31,064 --> 00:15:32,966 And now things are different. 84 00:15:33,100 --> 00:15:35,369 Now you're a risk. 85 00:15:38,840 --> 00:15:40,708 You gotta give it time. 86 00:16:25,319 --> 00:16:27,988 Doing meetings? Mm-hmm. 87 00:16:29,724 --> 00:16:32,760 Activities in violation of the terms of your release? 88 00:16:32,894 --> 00:16:34,094 Nope. 89 00:16:35,229 --> 00:16:37,665 And work? Any issues? 90 00:16:37,799 --> 00:16:39,500 Mm-mmm. 91 00:16:41,001 --> 00:16:43,638 I want to write down that we had a good meeting. 92 00:16:43,771 --> 00:16:45,372 Are you gonna let me do that? 93 00:16:45,507 --> 00:16:47,809 Of course I'll have good meetings. 94 00:16:49,744 --> 00:16:53,982 Says you had a panic attack in EIW morning of your release. 95 00:16:55,182 --> 00:16:56,885 You had them before? 96 00:16:59,253 --> 00:17:00,922 You want to talk about it? 97 00:17:04,859 --> 00:17:06,861 If I'm gonna help you, 98 00:17:06,995 --> 00:17:09,396 then I need to know what you want from all of this. 99 00:17:10,698 --> 00:17:12,000 From what? 100 00:17:12,132 --> 00:17:14,002 Your life, I guess. 101 00:17:16,236 --> 00:17:19,741 This is the hard part. 102 00:17:19,874 --> 00:17:21,009 Here. 103 00:17:22,342 --> 00:17:25,980 This is why you go back or die or don't. 104 00:17:27,347 --> 00:17:28,550 So... 105 00:17:30,618 --> 00:17:32,820 what's the one thing you want most? 106 00:17:36,223 --> 00:17:37,759 To feel free. 107 00:17:39,326 --> 00:17:40,662 To be alone. 108 00:17:42,730 --> 00:17:44,064 That's two things. 109 00:17:48,036 --> 00:17:49,403 No, it isn't. 110 00:18:10,058 --> 00:18:11,993 Ladies and gentlemen, 111 00:18:12,125 --> 00:18:14,762 you do not want to miss your chances at the 50-50 draw. 112 00:18:14,896 --> 00:18:16,229 Yo! 113 00:18:16,363 --> 00:18:17,999 Cast your eyes down to the infield. 114 00:18:18,131 --> 00:18:19,934 K.J. Potter is about to attempt... 115 00:18:21,435 --> 00:18:23,004 Remember this fucking guy? 116 00:18:23,136 --> 00:18:25,472 Number one at Saskatchewan last week 117 00:18:25,607 --> 00:18:27,041 and is, of course, our current champion. 118 00:18:27,174 --> 00:18:30,612 There's 40 grand in there for you, cash. 119 00:18:30,745 --> 00:18:33,380 Fuck you. I'm not taking a payoff. 120 00:18:33,514 --> 00:18:34,949 Ava, it's for the time. 121 00:18:35,083 --> 00:18:37,217 Protecting all of us. To get you on your feet. 122 00:18:37,351 --> 00:18:38,786 And then what? 123 00:18:41,288 --> 00:18:43,658 Can she keep them all up? Yes! 124 00:19:13,320 --> 00:19:14,956 I don't want it. 125 00:19:15,089 --> 00:19:16,858 It's yours. 126 00:19:17,925 --> 00:19:19,192 I want back in. 127 00:19:20,795 --> 00:19:22,496 Just take it, please. 128 00:19:39,013 --> 00:19:41,181 Next up, a blast from the past, 129 00:19:41,314 --> 00:19:42,817 but you guys all remember him. 130 00:19:42,950 --> 00:19:45,720 Will Bly is mounting Sugar Bag in Chute 2. 131 00:19:45,853 --> 00:19:47,855 He's been off the circuit now on ten years, 132 00:19:47,989 --> 00:19:49,389 but you all know him. 133 00:19:49,524 --> 00:19:51,491 You can take the cowboy out of the rodeo, 134 00:19:51,626 --> 00:19:55,228 but you can never, ever take the rodeo out of the cowboy. 135 00:19:55,362 --> 00:19:57,598 Get up for him, folks. Let him hear it. 136 00:19:57,732 --> 00:19:59,767 Let him hear it! 137 00:20:03,738 --> 00:20:06,841 That right there, my friends, is what we were talking about. 138 00:20:06,974 --> 00:20:08,509 Is Bly back? 139 00:20:08,643 --> 00:20:13,246 Oh, no! That'll be the end of Bly's weekend. 140 00:20:13,380 --> 00:20:14,916 Horse just got the better of him. 141 00:20:15,049 --> 00:20:16,884 Replay up now on the big screen. 142 00:20:17,018 --> 00:20:20,121 Bly had the top of the ride, but it just got away from him, 143 00:20:20,253 --> 00:20:21,856 and his weekend ends in the dirt. 144 00:20:21,989 --> 00:20:23,256 Tough ride. 145 00:20:28,096 --> 00:20:30,732 In the back corner now, just leaving the stadium... 146 00:22:06,027 --> 00:22:08,229 I could never lie like you. 147 00:22:12,465 --> 00:22:13,901 I gotta do something real quick. 148 00:22:14,035 --> 00:22:15,970 You wanna hang out? Have a night? 149 00:22:17,038 --> 00:22:18,371 Nah, I'm good. 150 00:22:18,506 --> 00:22:21,075 Look, you're my fucking sister, 151 00:22:21,209 --> 00:22:23,177 and I'm worried about you. Come on. 152 00:22:26,047 --> 00:22:27,380 Where's the cash? 153 00:22:29,016 --> 00:22:30,383 Thinking about it. 154 00:22:46,968 --> 00:22:48,368 Can I ask you something? 155 00:22:49,537 --> 00:22:51,539 Yeah, sure. 156 00:22:51,672 --> 00:22:53,875 Why are you being a bitch about Amy? 157 00:22:55,509 --> 00:22:56,978 It's your responsibility. 158 00:22:57,111 --> 00:22:58,312 Yeah, I'm not stupid. 159 00:22:59,479 --> 00:23:01,249 I'm buying them a place. 160 00:23:02,516 --> 00:23:03,885 Where? 161 00:23:07,054 --> 00:23:09,422 Hmm... Sending them off. 162 00:23:09,557 --> 00:23:12,560 They're still living in the old stash house downtown. 163 00:23:12,693 --> 00:23:15,296 I'll buy them a proper spot, give her a good life. 164 00:23:17,064 --> 00:23:18,032 Good for you. 165 00:23:19,533 --> 00:23:21,235 Good you're doing so well for yourself. 166 00:23:23,070 --> 00:23:26,574 What, want me to thank you for bringing me into this shit? 167 00:23:26,707 --> 00:23:29,577 All of us out of work chewed up overnight. 168 00:23:29,710 --> 00:23:30,811 You think I had a choice? 169 00:23:30,945 --> 00:23:31,879 Of course you did. 170 00:23:33,581 --> 00:23:36,550 You went to the drill sites and you fucking sold. 171 00:23:36,684 --> 00:23:38,119 Now look at you. 172 00:23:38,252 --> 00:23:40,521 Oh, so now you're disappointed. 173 00:23:42,323 --> 00:23:43,724 Aren't you? 174 00:23:54,735 --> 00:23:55,903 What's this? 175 00:23:57,071 --> 00:23:59,140 I found a new guy for Oxys. 176 00:23:59,273 --> 00:24:00,775 I got a buyer in there. 177 00:24:01,876 --> 00:24:03,077 Wanna come with me? 178 00:24:04,278 --> 00:24:05,713 I thought I was a risk. 179 00:24:11,786 --> 00:24:13,988 I don't know how to help you, Ava. 180 00:24:14,121 --> 00:24:15,690 I never have. 181 00:24:17,658 --> 00:24:19,327 But if you need this... 182 00:24:26,267 --> 00:24:28,869 You know who I am, right? 183 00:24:29,003 --> 00:24:32,606 You really think the guys in our family are meant to be fathers? 184 00:24:39,380 --> 00:24:41,148 They haven't tried yet. 185 00:24:50,958 --> 00:24:52,593 Who named her Amy? 186 00:25:00,835 --> 00:25:02,336 Oh, shit. 187 00:25:02,470 --> 00:25:04,438 Oh, fuck. What do you have in here? 188 00:25:04,572 --> 00:25:08,376 Uh... Uh, cash in the bag and coke in the glove. 189 00:25:08,509 --> 00:25:09,744 Oh, fuck. Just... 190 00:25:09,877 --> 00:25:11,345 Goddammit. 191 00:25:11,479 --> 00:25:13,848 It's all good. Just fucking be cool, all right? 192 00:25:24,225 --> 00:25:25,326 How's it going, officer? 193 00:25:26,994 --> 00:25:29,697 Good. What brings you two out here? 194 00:25:29,830 --> 00:25:31,065 Picking up a friend. 195 00:25:32,133 --> 00:25:33,267 Here? 196 00:25:35,504 --> 00:25:37,705 You sure you're not out here for a little... 197 00:25:38,839 --> 00:25:40,074 tryst? 198 00:25:45,479 --> 00:25:47,048 What? Oh, my God. 199 00:25:47,181 --> 00:25:48,482 She's, uh... 200 00:25:48,616 --> 00:25:50,217 She's my twin. 201 00:25:50,351 --> 00:25:53,621 - You... - Uh, you-you two are twins? 202 00:25:53,754 --> 00:25:55,389 For real? 203 00:25:55,524 --> 00:25:57,825 Seriously? Let me see your IDs. 204 00:25:58,893 --> 00:26:00,861 That's not necessary. 205 00:26:02,963 --> 00:26:04,533 Well, I asked you, didn't I? 206 00:26:05,566 --> 00:26:06,600 Come on. 207 00:26:17,111 --> 00:26:18,412 Thank you... 208 00:26:19,447 --> 00:26:20,614 Tom. 209 00:26:21,782 --> 00:26:23,417 May 27. 210 00:26:24,519 --> 00:26:27,655 Ava, May 27. 211 00:26:27,788 --> 00:26:29,558 You really are twins. 212 00:26:32,893 --> 00:26:34,228 I'm gonna be a second. 213 00:26:35,262 --> 00:26:36,764 Stay in the vehicle, please. 214 00:26:40,701 --> 00:26:43,204 If he searches us, I'm screwed. 215 00:26:43,337 --> 00:26:45,106 Calm down. It'll be okay. 216 00:26:46,841 --> 00:26:48,442 I can't go back. 217 00:26:49,544 --> 00:26:51,245 Tom, I-I can't go back. 218 00:26:51,378 --> 00:26:53,380 I know. I know. 219 00:27:08,729 --> 00:27:09,930 Good job. 220 00:27:10,764 --> 00:27:12,099 Listen to me. 221 00:27:12,233 --> 00:27:14,135 That shit... That shit's hard, okay? 222 00:27:14,268 --> 00:27:15,703 And I am proud of you. 223 00:27:19,240 --> 00:27:20,941 No, no, don't be crying. 224 00:27:21,075 --> 00:27:23,310 These people... 225 00:27:23,444 --> 00:27:25,880 Adam, these people, they aren't for us, right? 226 00:27:27,014 --> 00:27:28,115 So, what are they for? 227 00:27:29,750 --> 00:27:32,019 Okay. Good to go? 228 00:27:32,153 --> 00:27:34,623 Okay. The money. Go get the money. 229 00:27:36,991 --> 00:27:40,060 Hurry up! I'll call Claire and tell her it's done. 230 00:27:41,996 --> 00:27:43,197 Fuck. Dad! 231 00:27:43,330 --> 00:27:45,132 Dad, she's not there. 232 00:27:45,266 --> 00:27:47,468 - What? - She's not there! 233 00:27:48,603 --> 00:27:49,604 Fuck! 234 00:27:49,737 --> 00:27:51,338 All right, all right. 235 00:27:51,472 --> 00:27:52,973 She couldn't have gone far. 236 00:27:54,408 --> 00:27:56,545 There! In the alley, quick! With me! 237 00:28:27,642 --> 00:28:29,578 Hey! Down for a smoke, or what? 238 00:28:31,078 --> 00:28:32,213 What the fuck? 239 00:29:25,533 --> 00:29:26,934 Oh, no, no, no, no! 240 00:29:27,067 --> 00:29:28,836 Don't move, please! 241 00:29:28,969 --> 00:29:30,771 Okay, stay there. I'll get help. 242 00:29:53,294 --> 00:29:55,730 No, no. Wait. No, no! 243 00:30:54,288 --> 00:30:56,457 All crimes: Suspect, Caucasian. 244 00:30:56,591 --> 00:30:58,827 Female, 20s. Injured, blond. 245 00:30:58,959 --> 00:31:01,629 Fleeing the scene by the Laser Quest on 110th Street. 246 00:32:09,430 --> 00:32:11,098 Mama! 247 00:32:11,900 --> 00:32:13,635 Mama! 248 00:32:16,069 --> 00:32:17,806 Mama! 249 00:32:58,145 --> 00:32:59,480 Do you need help? 250 00:33:06,754 --> 00:33:08,623 Call an ambulance. 251 00:33:09,924 --> 00:33:11,626 Call an ambulance! 252 00:33:45,058 --> 00:33:47,762 Patient's Ava Bly. 253 00:33:47,896 --> 00:33:49,998 Ambulance brought her in a couple hours back. 254 00:33:50,130 --> 00:33:52,499 They thought car accident at first, not a gunshot. 255 00:33:52,634 --> 00:33:54,501 Took us a minute to call it in. 256 00:33:54,636 --> 00:33:56,571 She's in the second bed over there. 257 00:33:56,704 --> 00:33:58,540 Victim is her own brother. 258 00:33:58,673 --> 00:34:00,675 She's our prime suspect. 259 00:34:00,808 --> 00:34:02,209 Okay. 260 00:34:02,342 --> 00:34:04,344 - Looks like a drug thing. - I don't know. 261 00:34:04,478 --> 00:34:08,081 - One dead at the scene... - Right. 262 00:34:08,215 --> 00:34:10,818 She's just got out of jail on assault and trafficking. 263 00:34:10,952 --> 00:34:12,085 - You know? - Yeah. 264 00:34:12,219 --> 00:34:13,588 Yeah. 265 00:34:13,721 --> 00:34:15,590 Why don't I go in... 266 00:34:23,397 --> 00:34:25,365 Hey! Hey, hey, hey! Come back here! 267 00:34:25,499 --> 00:34:27,267 Stop! 268 00:34:27,401 --> 00:34:28,402 Stop her! 269 00:34:33,608 --> 00:34:34,609 Hey! 270 00:34:48,590 --> 00:34:51,425 Hey! Stop! 271 00:35:48,415 --> 00:35:50,551 Donna, I need help. 272 00:35:50,685 --> 00:35:52,820 Donna, it's Ava. Let me in. 273 00:38:31,913 --> 00:38:33,281 Hey. 274 00:38:33,413 --> 00:38:35,482 Hey, someone's gonna come, okay? 275 00:38:46,861 --> 00:38:48,029 Shit. 276 00:39:21,596 --> 00:39:24,065 Security! I'm armed! 277 00:39:26,868 --> 00:39:28,536 Oh, shit! 278 00:39:28,669 --> 00:39:30,204 Oh, shit, oh, shit. 279 00:39:39,547 --> 00:39:42,449 Oh, God. Oh, God. 280 00:39:44,018 --> 00:39:46,254 I got two bodies. Call the police. 281 00:39:46,386 --> 00:39:47,922 Unit 129? 282 00:39:48,055 --> 00:39:51,192 Dispatch immediately to 136 31st Avenue Southwest. 283 00:40:10,077 --> 00:40:11,545 Shh. 284 00:40:29,997 --> 00:40:31,098 Come on! 285 00:40:32,166 --> 00:40:33,067 Hey... 286 00:41:03,831 --> 00:41:05,800 Hey... 287 00:41:05,933 --> 00:41:07,802 It's okay. I know. 288 00:41:07,935 --> 00:41:09,770 I know, it's okay. 289 00:41:23,951 --> 00:41:24,952 Hey... 290 00:41:28,856 --> 00:41:31,959 Ah... okay. Uh... 291 00:41:37,598 --> 00:41:39,200 This is gonna feel better. 292 00:41:39,333 --> 00:41:40,301 Okay. 293 00:41:40,434 --> 00:41:42,203 Excuse me. Miss! 294 00:41:44,138 --> 00:41:45,006 You can't just... 295 00:41:46,407 --> 00:41:48,209 I'm getting my manager. 296 00:42:03,524 --> 00:42:04,892 Hi. 297 00:44:00,609 --> 00:44:02,209 You'll be okay. 298 00:53:26,174 --> 00:53:28,676 Hey, what the... Fuck! I'm sorry. I'm sorry. 299 00:53:28,810 --> 00:53:30,545 No, wait, wait. You gotta buy me a beer now. 300 00:53:30,678 --> 00:53:32,245 That's the rodeo rules. Come on! 301 00:53:32,379 --> 00:53:34,347 Stop fucking touching me. Stop! 302 00:53:34,481 --> 00:53:36,517 You're kind of fucked up. Get the fuck out of my way. 303 00:53:36,651 --> 00:53:37,685 You owe me a fucking beer. 304 00:53:38,753 --> 00:53:39,854 Hey! 305 00:55:18,119 --> 00:55:20,188 Hey there, Ava. How's it going? 306 00:55:23,825 --> 00:55:25,526 You got a gun in that bag? 307 00:55:25,660 --> 00:55:27,327 That why you're here? 308 00:55:28,963 --> 00:55:32,667 Now, we've got some people at your place. 309 00:55:32,800 --> 00:55:34,235 But I'll be honest. 310 00:55:34,367 --> 00:55:36,637 I kind of figured you'd have blown town by now. 311 00:55:38,338 --> 00:55:41,008 And your father told us that we could find you here. 312 00:55:43,544 --> 00:55:47,548 He said he wanted to save you from yourself now. 313 00:55:49,349 --> 00:55:51,552 I don't know what kind of feelings 314 00:55:51,686 --> 00:55:52,987 you have for your old man. 315 00:55:55,923 --> 00:55:59,193 If you try anything, I'll find him. 316 00:56:00,328 --> 00:56:01,963 And anyone else that you have. 317 00:56:02,096 --> 00:56:03,564 And, Ava, I will hurt them. 318 00:56:06,634 --> 00:56:08,135 Do you hear me? 319 00:56:09,637 --> 00:56:11,539 So, now... 320 00:56:12,940 --> 00:56:14,842 let's just be easy, okay? 321 00:56:58,986 --> 00:57:00,354 Fuck! 322 00:57:01,756 --> 00:57:03,124 I lost her. 323 00:57:05,226 --> 00:57:06,727 Claire wants this clean. 324 00:57:06,861 --> 00:57:08,629 We don't protect her, she kills us. 325 00:57:08,763 --> 00:57:12,633 If the uniform brings her in, we need to get to her first. 326 00:57:12,767 --> 00:57:14,368 We taking the dad? 327 00:57:14,501 --> 00:57:15,703 I'll go get him. 328 00:57:17,038 --> 00:57:18,806 Make sure Adam stays at her place 329 00:57:18,940 --> 00:57:20,574 in case she comes back. 330 00:57:20,708 --> 00:57:22,677 You sure he's up for that? 331 00:57:28,883 --> 00:57:30,851 You trying to say something to me, Bill? 332 00:57:34,789 --> 00:57:36,456 I gotta call Claire. 333 00:57:36,590 --> 00:57:38,626 She's been asking about her. 334 00:59:09,216 --> 00:59:10,684 No, no! 335 00:59:10,818 --> 00:59:12,553 No! 336 01:01:12,072 --> 01:01:13,508 Camo! 337 01:01:15,809 --> 01:01:17,878 Camo! 338 01:01:40,868 --> 01:01:42,002 Hey. 339 01:01:44,872 --> 01:01:46,173 I got weapons. 340 01:01:49,343 --> 01:01:50,612 He's ours. 341 01:01:50,744 --> 01:01:52,112 I didn't steal him. 342 01:01:52,246 --> 01:01:54,248 I just found him wandering, and... 343 01:01:55,749 --> 01:01:57,519 I'm not a threat. 344 01:05:20,220 --> 01:05:21,790 Whoo! 345 01:07:46,000 --> 01:07:47,134 Fuck! 346 01:07:49,436 --> 01:07:51,405 No! No, no, no! 347 01:07:51,539 --> 01:07:53,575 No, no, no, please wait! Wait, wait, wait! 348 01:08:51,099 --> 01:08:52,165 Adam? 349 01:08:53,433 --> 01:08:55,003 Adam? 350 01:08:55,135 --> 01:08:56,604 Is this Claire? 351 01:08:58,506 --> 01:09:00,273 Surprised you went home. 352 01:09:01,843 --> 01:09:03,678 Is my dad alive? 353 01:09:03,811 --> 01:09:05,013 Boy dead? 354 01:09:12,654 --> 01:09:14,488 Now you. 355 01:09:14,622 --> 01:09:16,024 They're somewhere else. 356 01:09:17,491 --> 01:09:18,626 Hello? 357 01:09:18,760 --> 01:09:20,028 Bob. 358 01:09:20,160 --> 01:09:21,763 Yeah, we're all here. 359 01:09:23,263 --> 01:09:24,766 Bob, I have your son. 360 01:09:24,899 --> 01:09:27,535 Yeah. I have your father. 361 01:09:27,669 --> 01:09:28,770 How do I know? 362 01:09:28,903 --> 01:09:29,937 Hey. 363 01:09:31,438 --> 01:09:32,674 Ava... 364 01:09:36,911 --> 01:09:39,113 Okay, what are we doing, Ava? 365 01:09:42,016 --> 01:09:44,118 Please just let my dad go. 366 01:09:44,251 --> 01:09:46,988 Why? He turned you in, and you're okay with that? 367 01:09:48,188 --> 01:09:49,724 I'll kill the boy. 368 01:09:49,857 --> 01:09:51,926 Okay, kill him. Then what? 369 01:09:54,062 --> 01:09:55,997 Or I could go to the police. 370 01:09:56,130 --> 01:09:57,899 Tell them the truth. 371 01:09:58,032 --> 01:10:00,101 You were seen near everybody tonight. 372 01:10:00,233 --> 01:10:01,536 No one will believe you. 373 01:10:03,503 --> 01:10:04,906 I'll trade. 374 01:10:06,074 --> 01:10:07,441 The boy for my dad. 375 01:10:09,877 --> 01:10:10,912 Where? 376 01:10:12,680 --> 01:10:13,948 Night of Joy. 377 01:10:15,016 --> 01:10:16,184 Thirty minutes. 378 01:10:16,316 --> 01:10:17,752 Meet me there with him. 379 01:10:17,885 --> 01:10:19,787 You or no deal. 380 01:10:24,324 --> 01:10:25,560 I'm done running. 381 01:10:27,895 --> 01:10:29,163 All right. 382 01:10:29,296 --> 01:10:30,898 Good girl. 383 01:11:28,022 --> 01:11:28,956 Stop. 384 01:11:31,192 --> 01:11:34,228 I said stop. 385 01:11:42,103 --> 01:11:45,640 Now, what did he say? 386 01:11:48,976 --> 01:11:51,979 Okay, tell him if he so much looks at you again, 387 01:11:52,113 --> 01:11:53,681 I'm gonna fuck you both up. 388 01:12:16,971 --> 01:12:18,239 Where's Claire? 389 01:12:22,342 --> 01:12:24,477 Where's my son, Ava? 390 01:12:24,612 --> 01:12:26,781 Off bleeding somewhere. 391 01:12:30,017 --> 01:12:31,384 You know... 392 01:12:33,621 --> 01:12:36,224 I told him about what really happened to your brother, 393 01:12:36,356 --> 01:12:37,625 you know, the truth. 394 01:12:37,758 --> 01:12:39,193 Because I wanted him to know 395 01:12:39,327 --> 01:12:42,063 that when he called us and told us where you were, 396 01:12:42,196 --> 01:12:43,564 he was killing you. 397 01:12:59,479 --> 01:13:00,781 Bring me to Claire... 398 01:13:02,316 --> 01:13:04,218 and I'll show you where your son is. 399 01:13:10,725 --> 01:13:12,927 This a fucking joke? 400 01:13:13,060 --> 01:13:15,563 Call her, or you don't see your kid again. 401 01:13:28,709 --> 01:13:30,344 Yeah. 402 01:13:30,477 --> 01:13:33,413 She'll take us to Adam if she can meet you face to face. 403 01:13:34,682 --> 01:13:36,449 It's my son, Claire. 404 01:13:36,584 --> 01:13:38,519 You can threaten me all-- 405 01:13:43,658 --> 01:13:44,792 Okay. 406 01:13:46,060 --> 01:13:47,460 I get it. 407 01:13:53,433 --> 01:13:55,403 I'll let him go. 408 01:13:55,536 --> 01:13:57,638 But you come with us now. 409 01:13:57,772 --> 01:14:01,175 And tell him if anyone finds out about this... 410 01:14:02,877 --> 01:14:06,147 well, I don't have to tell you what happens next. 411 01:14:17,457 --> 01:14:18,626 We're leaving. 412 01:14:28,402 --> 01:14:29,770 We're leaving! 413 01:14:48,456 --> 01:14:50,825 We're gonna pat you down if you don't mind. 414 01:15:06,173 --> 01:15:09,343 Now, if you don't talk-- Look at me. 415 01:15:09,477 --> 01:15:11,012 If you don't talk... 416 01:15:12,480 --> 01:15:14,248 we're gonna have to work on you, Ava. 417 01:15:16,217 --> 01:15:18,886 Until you tell me where my boy is. 418 01:15:24,458 --> 01:15:25,760 Off you go. 419 01:17:23,410 --> 01:17:25,813 Got curious about you, Ava. 420 01:17:25,946 --> 01:17:27,549 Why'd you go back to your apartment? 421 01:17:27,681 --> 01:17:30,885 You must have known we'd have someone watching it. 422 01:17:31,018 --> 01:17:32,887 You went there looking for us. 423 01:17:35,156 --> 01:17:37,291 Okay. Glad we could talk. 424 01:17:38,993 --> 01:17:40,562 I could use some advice. 425 01:17:42,830 --> 01:17:45,866 It's not easy for me to get honest advice. 426 01:17:49,937 --> 01:17:51,172 Your mother died. 427 01:17:53,774 --> 01:17:54,842 A long time ago. 428 01:17:54,975 --> 01:17:56,010 How? 429 01:17:57,111 --> 01:17:58,145 What is this? 430 01:17:58,279 --> 01:18:00,047 How'd she die? 431 01:18:08,189 --> 01:18:09,624 She was swimming... 432 01:18:10,791 --> 01:18:11,959 and had a seizure. 433 01:18:12,092 --> 01:18:13,662 She was alone? 434 01:18:15,597 --> 01:18:16,730 Yeah. 435 01:18:18,098 --> 01:18:20,367 Yeah, I was supposed to be with her. 436 01:18:20,501 --> 01:18:21,702 But, uh... 437 01:18:22,803 --> 01:18:24,038 we got in a fight. 438 01:18:24,171 --> 01:18:25,640 I went to my room. 439 01:18:28,842 --> 01:18:31,478 When I got back, I found her. 440 01:18:31,613 --> 01:18:33,147 How old were you? 441 01:18:33,280 --> 01:18:35,049 I was 10. 442 01:18:35,182 --> 01:18:37,051 But you remember her well? 443 01:18:43,490 --> 01:18:46,360 I was young, but, um... 444 01:18:50,297 --> 01:18:52,199 I wrote a lot of things down. 445 01:18:52,333 --> 01:18:53,668 What do you mean? 446 01:18:53,801 --> 01:18:56,671 Memories, things about her. 447 01:18:56,804 --> 01:18:58,272 Did that work? 448 01:19:03,477 --> 01:19:05,513 It gives me a picture. 449 01:19:05,647 --> 01:19:07,781 And you remember the picture? 450 01:19:09,850 --> 01:19:11,752 Claire, you realize that my boy-- 451 01:19:11,885 --> 01:19:14,088 What kind of things did you write down? 452 01:19:22,296 --> 01:19:24,164 I don't know. Um... 453 01:19:28,302 --> 01:19:31,138 She would always get these... 454 01:19:32,239 --> 01:19:33,675 deja vus. 455 01:19:36,277 --> 01:19:38,445 We'd be doing something, and she would just... 456 01:19:39,913 --> 01:19:43,250 stop and say that she'd been there before, 457 01:19:43,384 --> 01:19:45,953 she'd seen it before. 458 01:19:48,889 --> 01:19:50,858 She said it felt like she was... 459 01:19:52,926 --> 01:19:55,162 moving through time in a different way. 460 01:19:56,964 --> 01:19:58,533 What's your mother's name? 461 01:20:01,435 --> 01:20:02,704 Amy. 462 01:20:06,741 --> 01:20:09,276 It's different with last parents, 463 01:20:09,410 --> 01:20:11,111 especially for daughters. 464 01:20:20,454 --> 01:20:23,357 Is there any chance you won't kill me? 465 01:20:23,490 --> 01:20:24,793 Hmm. 466 01:20:27,127 --> 01:20:28,630 What about my father? 467 01:20:34,168 --> 01:20:36,604 My mother's my last parent. 468 01:20:37,672 --> 01:20:39,106 I have her in care, 469 01:20:39,239 --> 01:20:41,175 which isn't easy for either of us. 470 01:20:41,308 --> 01:20:43,812 I'm hers. Her daughter. 471 01:20:45,079 --> 01:20:46,614 But she walks into the room now, 472 01:20:46,748 --> 01:20:48,215 and she doesn't recognize me. 473 01:20:49,584 --> 01:20:52,052 She thinks she's talking to someone else, 474 01:20:52,186 --> 01:20:54,656 someone no one has heard of except for her. 475 01:20:54,789 --> 01:20:57,191 She talks to me as if I'm this other woman. 476 01:20:57,324 --> 01:20:59,393 When I tell her she's wrong, she gets upset. 477 01:20:59,527 --> 01:21:02,296 But I need her to know she's talking to me. 478 01:21:02,429 --> 01:21:05,499 So I insist on it, even though it hurts her. 479 01:21:05,633 --> 01:21:07,736 And it bothers me that I do this, 480 01:21:07,868 --> 01:21:09,203 but I can't help it. 481 01:21:11,639 --> 01:21:12,707 So? 482 01:21:13,808 --> 01:21:15,543 Do you think I'm wrong? 483 01:21:18,178 --> 01:21:21,949 I... I don't know-- I don't know what you mean. 484 01:21:23,317 --> 01:21:25,352 When she looks at me, 485 01:21:25,486 --> 01:21:29,289 do I belong to me or do I belong to her? 486 01:21:50,612 --> 01:21:52,045 He set us up. 487 01:21:52,179 --> 01:21:54,549 You all took too much too quickly. 488 01:21:54,682 --> 01:21:56,751 We just meant to kill your brother, 489 01:21:56,885 --> 01:21:59,253 but he brought you along and you got away, 490 01:21:59,386 --> 01:22:02,624 so I had to talk to this man and clean house. 491 01:22:02,757 --> 01:22:03,924 That's all this is. 492 01:22:09,697 --> 01:22:13,133 When I was arrested, was it him? 493 01:22:13,267 --> 01:22:14,769 How do you think we met? 494 01:22:14,903 --> 01:22:15,936 Oh, God. 495 01:22:17,572 --> 01:22:20,307 Ava. Ava... 496 01:22:21,843 --> 01:22:23,110 I asked you a question. 497 01:22:23,243 --> 01:22:24,211 Oh, God. 498 01:22:24,344 --> 01:22:25,479 If I were you... 499 01:22:28,048 --> 01:22:30,785 I don't know. Maybe it's like a panic attack or something. 500 01:22:30,919 --> 01:22:32,620 Hey, get up. 501 01:22:32,754 --> 01:22:35,422 Ah... Ah! 502 01:22:35,557 --> 01:22:37,257 I thought you searched her. 503 01:22:37,391 --> 01:22:38,292 I did. 504 01:22:44,131 --> 01:22:45,800 I could be useful to you. 505 01:22:48,402 --> 01:22:49,838 I can fix this. 506 01:22:49,970 --> 01:22:51,840 You think you can just walk away 507 01:22:51,972 --> 01:22:53,741 after this mess you made? 508 01:22:53,875 --> 01:22:55,577 Hmm? Ah! 509 01:22:59,747 --> 01:23:01,248 Please... 510 01:23:04,151 --> 01:23:05,319 I can't. 511 01:23:06,420 --> 01:23:07,755 I can't, Claire. 512 01:23:07,889 --> 01:23:08,989 Stop it. 513 01:23:09,122 --> 01:23:10,692 Fucking help me. Help me. 514 01:23:10,825 --> 01:23:12,459 Stop it. 515 01:23:12,594 --> 01:23:16,764 He's right. You can't just walk away. 516 01:23:19,166 --> 01:23:20,668 I can protect you. 517 01:23:22,135 --> 01:23:24,037 I can protect you better than he can. 518 01:23:30,945 --> 01:23:32,212 How? 519 01:24:24,298 --> 01:24:25,934 Adam... 520 01:24:26,066 --> 01:24:28,502 Hey, let me look at you. Come here. 521 01:24:28,636 --> 01:24:31,171 Come here. Come here. It's gonna be okay. 522 01:24:31,305 --> 01:24:32,507 Keys? 523 01:24:32,640 --> 01:24:33,942 They're over there. 524 01:24:34,074 --> 01:24:35,208 Look at me. 525 01:24:35,342 --> 01:24:37,177 I'm gonna get you through this, okay? 526 01:24:37,311 --> 01:24:39,079 I'm gonna get you out of here. 527 01:24:41,181 --> 01:24:42,349 Ah! 528 01:24:46,086 --> 01:24:48,355 We have people if you try anything. 529 01:24:49,557 --> 01:24:51,358 Do you hear me? 530 01:24:55,429 --> 01:24:58,032 Do you hear me? 531 01:25:06,507 --> 01:25:08,576 Just give me the fucking knife. 532 01:25:25,292 --> 01:25:26,594 Ava? 533 01:25:27,695 --> 01:25:29,262 What's happening? 534 01:25:31,164 --> 01:25:32,499 I made a deal. 535 01:25:32,634 --> 01:25:34,267 We work with them now. 536 01:25:44,012 --> 01:25:45,345 Let's go. 537 01:26:14,207 --> 01:26:16,077 Why did you do it? 538 01:26:16,209 --> 01:26:17,411 What? 539 01:26:21,115 --> 01:26:22,215 Why? 540 01:26:23,785 --> 01:26:26,154 You and Tommy, you never really understood. 541 01:26:28,288 --> 01:26:30,290 We had to do it, Ava. 542 01:26:34,095 --> 01:26:35,897 Listen, let me explain it to you. 543 01:26:37,031 --> 01:26:37,999 It's all gonna make sense. 544 01:26:44,939 --> 01:26:46,874 I have to keep them safe. 545 01:26:48,475 --> 01:26:50,645 I have to keep my family safe. 546 01:26:55,650 --> 01:26:57,185 I'm sorry. 547 01:27:52,774 --> 01:27:54,776 Is that her? What is she doing? 548 01:28:16,964 --> 01:28:20,701 Hey. I'll be watching, all right? 549 01:28:36,117 --> 01:28:38,286 They said you asked to see me. 550 01:28:44,324 --> 01:28:46,093 What did you do? 551 01:28:58,438 --> 01:28:59,841 Ava... 552 01:29:09,784 --> 01:29:11,619 I killed my brother. 553 01:29:14,789 --> 01:29:16,324 I killed them all. 554 01:29:21,494 --> 01:29:22,697 Why? 555 01:29:28,035 --> 01:29:29,537 Now I'm free. 556 01:31:33,761 --> 01:31:35,162 Hi. 557 01:31:36,564 --> 01:31:37,832 Hey. 558 01:31:39,166 --> 01:31:40,334 Hi. 36120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.