All language subtitles for I AM SAM_2001_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,116 --> 00:01:47,582 Oopsie. 2 00:01:49,249 --> 00:01:53,045 Decaf double tall nonfat capp for Bruce. 3 00:01:54,083 --> 00:01:55,605 You got it, buddy. 4 00:01:55,649 --> 00:01:58,445 That's a wonderful choice, Bruce. 5 00:01:58,482 --> 00:02:01,505 -Thank you, Sam. Take care. -It certainly is. 6 00:02:01,549 --> 00:02:06,073 One Caramel Macchiato. It's very hot. 7 00:02:06,115 --> 00:02:08,013 Good morning. 8 00:02:08,048 --> 00:02:09,946 Vanilla grande no-foam latte. 9 00:02:09,982 --> 00:02:11,642 That's a wonderful choice. 10 00:02:11,682 --> 00:02:13,840 -Thanks, Sam. -Yeah. 11 00:02:15,248 --> 00:02:17,441 Hey, Sam. They called. It's time for you to go. 12 00:02:17,482 --> 00:02:20,073 Oh, yeah, it's time. 13 00:02:20,115 --> 00:02:21,081 It's time, buddy. 14 00:02:21,115 --> 00:02:25,138 It's time for me to go now. 15 00:02:25,181 --> 00:02:28,045 It's time for me to go now, George! 16 00:02:28,081 --> 00:02:29,240 Good luck. 17 00:02:29,281 --> 00:02:31,577 It's time. 18 00:02:35,281 --> 00:02:36,474 It's time now. 19 00:02:46,880 --> 00:02:50,505 Hurry up. The first floor is two more floors. 20 00:02:50,547 --> 00:02:52,910 Hurry up. 21 00:02:52,946 --> 00:02:56,344 The second floor-- one more floor. 22 00:02:56,380 --> 00:02:59,971 I have to go to Room 324 on the third floor. 23 00:03:02,213 --> 00:03:06,668 Rebecca! 24 00:03:06,713 --> 00:03:08,474 You the one responsible for this? 25 00:03:08,512 --> 00:03:09,978 I'm sorry. 26 00:03:10,013 --> 00:03:12,376 Too late for sorries. Get over here and hold her hand. 27 00:03:12,412 --> 00:03:14,571 Are you OK? 28 00:03:16,112 --> 00:03:17,578 Got a live one, Gert. 29 00:03:19,045 --> 00:03:21,806 Good. Come on. Focus and breathe. 30 00:03:21,845 --> 00:03:23,868 This is it. 31 00:03:23,912 --> 00:03:27,366 This is it. 32 00:03:27,411 --> 00:03:31,366 This is it. 33 00:03:31,411 --> 00:03:32,741 And it's a girl! 34 00:03:46,310 --> 00:03:47,674 It's OK. 35 00:04:00,410 --> 00:04:01,966 What's her name? 36 00:04:07,409 --> 00:04:10,842 Lucy in the sky with diamonds. 37 00:04:10,876 --> 00:04:15,399 Lucy Diamond Dawson. 38 00:04:22,309 --> 00:04:27,764 You're my daughter. I'm your father. 39 00:04:34,642 --> 00:04:38,369 Get them to make the bus stay. They're leaving. 40 00:04:38,408 --> 00:04:40,397 -I'll get them. -They're leaving. 41 00:04:40,442 --> 00:04:43,703 Excuse me. Hang on one second, please. 42 00:04:47,841 --> 00:04:50,534 Becca! 43 00:04:50,574 --> 00:04:52,836 Becca! The bus is going! 44 00:04:57,607 --> 00:04:59,402 Uh-oh. 45 00:05:41,439 --> 00:05:44,700 Didn't you just go to sleep? 46 00:05:49,638 --> 00:05:51,331 Let me see. 47 00:05:52,805 --> 00:05:55,794 OK. 48 00:05:55,838 --> 00:06:00,327 Lucy, you look beautiful this morning. 49 00:06:01,338 --> 00:06:03,895 You look very beautiful. 50 00:06:14,037 --> 00:06:17,003 Look at that, Lucy. Nose. 51 00:06:17,036 --> 00:06:20,366 OK. Yeah, l-- 52 00:06:20,403 --> 00:06:22,369 Oopsie. 53 00:07:08,401 --> 00:07:10,696 What the hell are you doing to that baby? 54 00:07:14,400 --> 00:07:16,094 What's the matter with the baby, Sam? 55 00:07:16,134 --> 00:07:20,793 Everything is just so tiny, tiny. 56 00:07:20,834 --> 00:07:23,459 Will you come over here and help me? 57 00:07:23,500 --> 00:07:26,954 You know I can't do that. What does her mother say? 58 00:07:27,000 --> 00:07:29,898 Her mother said, "This isn't my life... 59 00:07:29,933 --> 00:07:32,297 "and I didn't want a baby with you. 60 00:07:32,334 --> 00:07:34,697 "I just needed a place to sleep." 61 00:07:34,733 --> 00:07:37,699 What if the baby's sick? 62 00:07:37,733 --> 00:07:40,528 Bring her over here. 63 00:07:40,566 --> 00:07:44,861 Sam, babies need food every two hours. 64 00:07:49,333 --> 00:07:54,197 Sorry. I'm sorry, Lucy in the sky. 65 00:07:54,232 --> 00:07:56,390 You know... 66 00:07:56,432 --> 00:07:59,024 critics and fools said that that song... 67 00:07:59,066 --> 00:08:02,589 had some mysterious meaning, but John always said... 68 00:08:02,632 --> 00:08:05,893 it came from a picture his son Julian drew... 69 00:08:05,931 --> 00:08:08,988 of his friend Lucy O'Connell. 70 00:08:10,198 --> 00:08:13,289 So I made a good choice? 71 00:08:13,332 --> 00:08:19,060 You made an excellent choice, Sam. 72 00:08:19,098 --> 00:08:22,655 Now, what time does this little diamond wake up? 73 00:08:26,497 --> 00:08:28,292 What time does this little diamond wake up? 74 00:08:28,331 --> 00:08:30,559 She wakes up all the time. 75 00:08:31,663 --> 00:08:37,618 Let's just assume she wakes up at 6:00. 76 00:08:37,663 --> 00:08:42,755 Keep your TV on Nickelodeon. 77 00:08:42,797 --> 00:08:44,422 I want you to feed her first... 78 00:08:44,463 --> 00:08:48,395 when "Hogan's Heroes" comes on. 79 00:08:48,430 --> 00:08:55,329 And then again. Wait until "I Dream of Jeannie." 80 00:08:55,363 --> 00:09:01,352 And then, feed her when "I Love Lucy" comes on. 81 00:09:01,395 --> 00:09:03,486 We have to be quiet. 82 00:09:03,529 --> 00:09:06,222 I've seen nothing. I know nothing! 83 00:09:08,662 --> 00:09:11,684 Such a nice man for an officer. 84 00:09:21,494 --> 00:09:23,289 What are you doing? 85 00:09:23,328 --> 00:09:25,351 I'm just getting Lucy asleep... 86 00:09:25,394 --> 00:09:27,121 and you're making noise and everything. 87 00:09:27,161 --> 00:09:29,354 -Oh, sorry. -We're here for video night. 88 00:09:31,261 --> 00:09:35,818 Eight years every Thursday video night, and you forgot? 89 00:09:35,860 --> 00:09:37,019 I'm sorry. 90 00:09:37,061 --> 00:09:42,016 It's always every first Thursday of every month... 91 00:09:42,061 --> 00:09:47,459 video night at Sam's house. And I forgot. 92 00:09:47,493 --> 00:09:49,118 Yeah, and I forgot. 93 00:09:49,160 --> 00:09:52,126 Becca's gone. "Gone with the Wind." 94 00:09:52,160 --> 00:09:54,183 1939, directed by Victor Fleming. 95 00:09:54,226 --> 00:09:55,851 That was a very sad movie. 96 00:09:55,893 --> 00:10:00,621 Here we go. Everything changes now. 97 00:10:00,659 --> 00:10:03,386 Soon you'll forget about Wednesday night at IHOP... 98 00:10:03,426 --> 00:10:05,892 and then Friday night at karaoke... 99 00:10:05,926 --> 00:10:09,358 and I got hit by a car today. 100 00:10:09,392 --> 00:10:11,483 You did? 101 00:10:11,526 --> 00:10:14,685 It was probably that guy from the V.A. 102 00:10:14,725 --> 00:10:18,123 Did you bring "Kramer vs. Kramer"? 103 00:10:18,159 --> 00:10:23,148 I see what's happening here. I see. 104 00:10:23,191 --> 00:10:24,680 So this is all my fault now. 105 00:10:24,725 --> 00:10:26,384 Don't tell me you forgot again. 106 00:10:28,325 --> 00:10:31,348 I broke a date with a daydream to come here. 107 00:10:31,391 --> 00:10:33,357 It's your mother. 108 00:10:33,391 --> 00:10:37,380 Hi, Robert. Hello, boys. It's me, Estelle. 109 00:10:37,425 --> 00:10:41,084 Ma, I told you. Video night's over at 9:00. 110 00:10:41,124 --> 00:10:43,113 It's only 6:30. 111 00:10:43,158 --> 00:10:49,919 Well, I guess I'll just wait downstairs. 112 00:10:49,957 --> 00:10:51,617 Sure there isn't anything I can get you? 113 00:10:51,657 --> 00:10:54,646 No, Ma. You can wait downstairs. That's fine. 114 00:10:54,690 --> 00:10:57,213 OK. See you later, Rob. 115 00:10:57,257 --> 00:10:58,950 Bye, Estelle. 116 00:11:00,257 --> 00:11:03,950 What a pretty baby. Hi, little baby. 117 00:11:03,990 --> 00:11:06,547 -Doesn't she look smart? -She does. 118 00:11:06,589 --> 00:11:08,350 She looks smart. 119 00:11:08,389 --> 00:11:10,651 That baby looks so darn smart. 120 00:11:10,690 --> 00:11:14,053 It's amazing how smart she is. 121 00:11:14,089 --> 00:11:15,646 She's very smart. 122 00:11:15,689 --> 00:11:18,985 She really does. I think she's really beautiful. 123 00:11:19,022 --> 00:11:20,885 Of course she looks smart. 124 00:11:20,922 --> 00:11:23,081 She's already reading the paper. 125 00:11:39,854 --> 00:11:42,615 Double Macchiato, low fat, low foam. 126 00:11:42,654 --> 00:11:44,381 That's a wonderful choice. 127 00:11:48,120 --> 00:11:51,678 Oh, my God! 128 00:11:51,721 --> 00:11:53,118 An ice cube went down-- 129 00:11:53,154 --> 00:11:54,983 Thank you. Oh, my God. 130 00:11:55,020 --> 00:11:56,145 Can I get another drink, please? 131 00:11:56,187 --> 00:11:59,812 Iced cappuccino. That's a wonderful choice. 132 00:11:59,853 --> 00:12:00,876 -Thank you. -Yeah. 133 00:12:00,920 --> 00:12:03,477 Annie, I can't take her to work anymore... 134 00:12:03,520 --> 00:12:05,611 because she's too big now. 135 00:12:05,653 --> 00:12:08,141 -Annie. -That was her first word. 136 00:12:08,186 --> 00:12:10,709 -Annie. -See? 137 00:12:10,753 --> 00:12:13,877 People worry you're not smart. 138 00:12:15,019 --> 00:12:16,315 Papa. 139 00:12:18,520 --> 00:12:21,952 Yes. Oh, you smell so good. 140 00:12:21,986 --> 00:12:25,543 You can tell a lot about people by the way they smell. 141 00:12:40,851 --> 00:12:43,544 Daddy, why does the snow flake? 142 00:12:43,584 --> 00:12:46,675 Because snow-- because snow flakes. 143 00:12:46,718 --> 00:12:49,150 Daddy, what is mustard made of? 144 00:12:49,184 --> 00:12:52,344 Because it's yellow ketchup. 145 00:12:52,384 --> 00:12:54,612 Daddy, why are men bald? 146 00:12:54,651 --> 00:12:57,549 Sometimes they're bald because their head is shiny... 147 00:12:57,584 --> 00:12:59,413 and they don't have hair on it. 148 00:12:59,451 --> 00:13:02,644 So their head is just more of their face. 149 00:13:02,684 --> 00:13:04,547 Daddy, are ladybugs only girls... 150 00:13:04,583 --> 00:13:06,209 or are there boys, too? 151 00:13:06,251 --> 00:13:08,876 And if there are, what are they called? 152 00:13:08,917 --> 00:13:10,678 Yeah, the Beatles. 153 00:13:10,717 --> 00:13:13,808 Daddy, where does the sky end? 154 00:13:13,850 --> 00:13:15,713 Why does the moon follow me home? 155 00:13:15,750 --> 00:13:17,045 Why is the sun orange? 156 00:13:17,083 --> 00:13:19,481 Where does the hour go in Daylight Savings? 157 00:13:19,517 --> 00:13:23,040 Daddy, do I look more like you or Mommy? 158 00:13:26,183 --> 00:13:28,172 Daddy... 159 00:13:29,416 --> 00:13:32,042 Do you think she'll ever come back? 160 00:13:37,783 --> 00:13:42,737 Paul McCartney lost his mother when he was little. 161 00:13:42,782 --> 00:13:47,476 And John Lennon lost his mother when he was little. 162 00:13:47,515 --> 00:13:52,641 Annie says that sometimes God picks the special people. 163 00:13:52,682 --> 00:13:54,705 That's what Annie says. 164 00:13:56,914 --> 00:14:00,347 Daddy, did God mean for you to be like this... 165 00:14:00,381 --> 00:14:02,347 or was it an accident? 166 00:14:04,914 --> 00:14:07,607 What do you mean? 167 00:14:07,647 --> 00:14:09,136 I mean you're different. 168 00:14:14,847 --> 00:14:16,642 But what do you mean? 169 00:14:16,681 --> 00:14:19,306 You're not like other daddies. 170 00:14:22,913 --> 00:14:26,811 I'm sorry. I'm sorry. 171 00:14:26,846 --> 00:14:30,040 Yeah, I'm sorry. 172 00:14:30,080 --> 00:14:33,012 It's OK, Daddy. 173 00:14:34,513 --> 00:14:37,843 Don't be sorry. I'm lucky. 174 00:14:37,880 --> 00:14:41,004 Nobody else's daddy ever comes to the park. 175 00:14:49,046 --> 00:14:54,001 Yeah, we are lucky. Aren't we lucky? 176 00:14:54,046 --> 00:14:55,443 Rooty Tooty Fresh and Fruity. 177 00:14:55,478 --> 00:14:59,103 Sunnyside up, not too runny. two sausage links. 178 00:14:59,145 --> 00:15:01,668 French pancakes instead of buttermilk. 179 00:15:01,712 --> 00:15:03,802 Fruit topping on the side. 180 00:15:03,844 --> 00:15:05,333 The Funny Face special. 181 00:15:05,378 --> 00:15:08,537 I think it's funny when you say "Funny Face special." 182 00:15:08,577 --> 00:15:11,702 French, not buttermilk. Fruit topping on the side. 183 00:15:11,744 --> 00:15:13,005 Not on top. 184 00:15:13,045 --> 00:15:15,602 You're getting a funny face. 185 00:15:18,377 --> 00:15:23,400 That's a wonderful choice. Thank you, Grace. 186 00:15:23,444 --> 00:15:25,603 Thank you very, very, very, very much. 187 00:15:25,643 --> 00:15:26,768 You got it, Sam. 188 00:15:26,810 --> 00:15:28,299 Is that too big? 189 00:15:28,344 --> 00:15:30,037 I think that's a little too big. 190 00:15:30,077 --> 00:15:32,804 You need a pair of good, sturdy school shoes. 191 00:15:32,843 --> 00:15:33,968 These are sturdy. 192 00:15:34,010 --> 00:15:36,271 The arches are very important. 193 00:15:36,310 --> 00:15:38,640 No. Sturdy is boring, Sam. 194 00:15:38,677 --> 00:15:43,302 These shoes light up, OK? 195 00:15:43,343 --> 00:15:47,900 These are really good shoes for school. 196 00:15:47,943 --> 00:15:49,136 I know. I love them. 197 00:15:49,176 --> 00:15:51,607 I found the most perfect shoes. 198 00:15:51,642 --> 00:15:54,802 They look like the shoes that Dorothy wore... 199 00:15:54,842 --> 00:15:57,273 played by Judy Garland in "The Wizard of Oz"... 200 00:15:57,309 --> 00:16:00,366 1939, directed by Victor Fleming. 201 00:16:00,409 --> 00:16:04,341 These are pink. These are also Velcro. 202 00:16:04,375 --> 00:16:08,307 They might have a little arch in there, too. 203 00:16:08,342 --> 00:16:11,035 Sam, these are probably too big... 204 00:16:11,075 --> 00:16:14,269 but I thought maybe Lucy would like those. 205 00:16:14,308 --> 00:16:18,968 When we were at the zoo, she liked the animal prints. 206 00:16:19,008 --> 00:16:21,235 But these are for adults. 207 00:16:21,274 --> 00:16:24,365 But when we went-- I don't know you. 208 00:16:24,408 --> 00:16:25,533 I don't know who you are. 209 00:16:25,574 --> 00:16:27,369 I like these, Daddy. 210 00:16:27,408 --> 00:16:31,170 She knows what she likes. That's why she likes these. 211 00:16:31,207 --> 00:16:33,764 -Black goes with everything. -How much are these? 212 00:16:33,807 --> 00:16:36,103 $16.19 with tax. 213 00:16:38,074 --> 00:16:41,631 Because I have $6.25. 214 00:16:41,674 --> 00:16:43,139 That's all you have? 215 00:16:43,173 --> 00:16:46,469 I didn't get my whole check because I had to go... 216 00:16:46,507 --> 00:16:49,836 to the parent and teacher meeting this week. 217 00:16:49,873 --> 00:16:53,532 I'm sorry. It's $16.19. 218 00:16:53,572 --> 00:16:57,005 I couldn't go to work all day that day. 219 00:16:57,040 --> 00:17:00,199 It's OK, Sam, because I have $3.00 to contribute. 220 00:17:00,239 --> 00:17:04,103 Sam, I've only got two plus two... 221 00:17:04,139 --> 00:17:09,628 but I need one for stamps, so 1...2...3. 222 00:17:09,672 --> 00:17:11,502 Joe's got $1.50. 223 00:17:11,538 --> 00:17:16,436 Yeah. So, is that enough? 224 00:17:16,471 --> 00:17:18,994 If there's a God. I'll count it. 225 00:17:20,039 --> 00:17:22,027 Do we get a balloon with these? 226 00:17:24,204 --> 00:17:27,795 All of us, or just her? 227 00:18:04,703 --> 00:18:06,669 "And I will eat them here and there. 228 00:18:06,703 --> 00:18:09,100 "I will eat them anywhere." 229 00:18:10,603 --> 00:18:14,194 "I do so like green eggs and ham. 230 00:18:14,236 --> 00:18:16,599 "Thank you, thank you, Sam I am." 231 00:18:18,702 --> 00:18:20,395 One more time? 232 00:18:20,435 --> 00:18:22,492 -Yeah. -OK. 233 00:18:22,535 --> 00:18:25,933 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 234 00:18:25,968 --> 00:18:27,991 "I will eat them with a mouse. 235 00:18:28,035 --> 00:18:30,001 "And I will eat them here and there. 236 00:18:30,035 --> 00:18:31,864 "Say, I will eat them anywhere. 237 00:18:31,901 --> 00:18:34,867 "I do so like green eggs and ham. 238 00:18:34,901 --> 00:18:37,492 "Thank you, thank you, Sam I am." 239 00:18:38,834 --> 00:18:40,857 One more time? 240 00:18:40,901 --> 00:18:43,731 Daddy, it's my first day of school tomorrow. 241 00:18:43,768 --> 00:18:47,222 I don't want to be too sleepy. 242 00:18:50,367 --> 00:18:54,561 Everybody says Bob's Big Boy has the best hamburgers. 243 00:18:54,600 --> 00:18:57,794 Can we go there Wednesday instead of IHOP? 244 00:18:57,833 --> 00:19:00,321 But Wednesday is IHOP. 245 00:19:00,366 --> 00:19:02,798 Just one time? 246 00:19:02,833 --> 00:19:05,628 Yeah, but Wednesday is IHOP. 247 00:19:09,800 --> 00:19:12,993 Can I read just the beginning? 248 00:19:13,033 --> 00:19:15,999 Just the beginning. 249 00:19:16,033 --> 00:19:19,022 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 250 00:19:21,832 --> 00:19:24,297 There are four stages of a butterfly's life. 251 00:19:24,332 --> 00:19:29,731 The first three stages are from egg to larva to cocoon. 252 00:19:29,766 --> 00:19:34,130 Last... 253 00:19:34,165 --> 00:19:37,756 They're hard to remember because there's so many stages. 254 00:19:37,798 --> 00:19:40,264 It's hard to remember. 255 00:19:40,299 --> 00:19:43,355 33 days. It lasts 33 days. 256 00:19:43,398 --> 00:19:47,831 Spiders and insects are members of the ants-- 257 00:19:47,865 --> 00:19:50,126 ants--anthro-- 258 00:19:50,164 --> 00:19:53,528 Conner. Anthropod class. 259 00:19:53,564 --> 00:19:55,654 Anthropod class. 260 00:19:55,697 --> 00:19:59,857 However, spiders and insects are very different. 261 00:19:59,897 --> 00:20:03,057 -Spiders have six legs-- -Eight legs. 262 00:20:03,097 --> 00:20:07,153 Eight legs and two body parts, and they're called... 263 00:20:07,196 --> 00:20:09,856 Conner. What are you doing? You know this stuff. 264 00:20:09,897 --> 00:20:11,192 -No, I don't. -You do know it. 265 00:20:11,230 --> 00:20:13,662 You wrote that part, remember? 266 00:20:13,697 --> 00:20:16,787 I wanted to do potato bugs anyway. Oh, forget it. 267 00:20:16,829 --> 00:20:19,954 I think he can make that boy feel better. 268 00:20:21,363 --> 00:20:23,351 Sorry, Mr. Egg. 269 00:20:23,396 --> 00:20:25,090 What's wrong with your father? 270 00:20:25,130 --> 00:20:27,119 Why's he acts like a retard? 271 00:20:27,162 --> 00:20:28,822 He is. 272 00:20:28,863 --> 00:20:31,454 -Are you? -No. 273 00:20:31,496 --> 00:20:33,553 -Are you sure? -Yeah. 274 00:20:33,596 --> 00:20:34,584 How do you know? 275 00:20:34,629 --> 00:20:35,924 He told me. 276 00:20:35,962 --> 00:20:37,326 He's a retard. 277 00:20:37,362 --> 00:20:39,589 Well, it takes one to know one. 278 00:20:39,628 --> 00:20:43,788 It's wonderful to have you for company tonight. 279 00:20:43,828 --> 00:20:47,124 Isn't it wonderful to have Conner for company, Lucy? 280 00:20:48,428 --> 00:20:51,883 Yeah. "Sorry, Mr. Egg." 281 00:20:54,728 --> 00:20:58,387 "They per..." 282 00:21:00,428 --> 00:21:04,053 "They perched in... 283 00:21:04,094 --> 00:21:06,252 "Si-- 284 00:21:06,294 --> 00:21:07,726 silen--" 285 00:21:09,928 --> 00:21:11,951 Silence. 286 00:21:11,993 --> 00:21:14,789 Yeah. Silence. 287 00:21:14,826 --> 00:21:19,758 "They perched in silence for a long time." 288 00:21:19,793 --> 00:21:23,885 Your teacher gave you a really hard book this time. 289 00:21:23,927 --> 00:21:26,518 That's really a hard book to read. 290 00:21:26,559 --> 00:21:32,219 "How can we be so..." 291 00:21:34,359 --> 00:21:37,120 Differ-- 292 00:21:37,159 --> 00:21:38,318 Different. 293 00:21:38,359 --> 00:21:41,291 Oh, yeah. OK. 294 00:21:41,326 --> 00:21:48,247 "How can we be so different and feel so much alike?" 295 00:21:48,292 --> 00:21:49,781 I don't like that book. 296 00:21:49,825 --> 00:21:52,313 Let's read "Green Eggs and Ham." 297 00:21:52,358 --> 00:21:55,983 Yeah! OK. 298 00:21:56,025 --> 00:21:59,389 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 299 00:22:01,658 --> 00:22:06,352 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 300 00:22:06,391 --> 00:22:08,584 "I am Sam." 301 00:22:14,957 --> 00:22:17,480 Hey, you. 302 00:22:17,524 --> 00:22:19,989 Hey, handsome. 303 00:22:23,657 --> 00:22:27,215 "Premature baby claims he's Cupid. 304 00:22:27,257 --> 00:22:30,916 "Has arrow to prove it." You believe that? 305 00:22:30,957 --> 00:22:35,412 But if he has the arrow, that's the only thing. 306 00:22:35,456 --> 00:22:37,853 You got a good point. 307 00:22:37,889 --> 00:22:42,151 This is the lnternational House of Pancakes quiz. 308 00:22:42,189 --> 00:22:45,121 And Lucy found the word "beet." 309 00:22:45,156 --> 00:22:49,054 I want to surprise her and find the word "carrot"... 310 00:22:49,089 --> 00:22:50,486 but it's hiding. 311 00:22:50,522 --> 00:22:52,420 Carrot! 312 00:22:52,455 --> 00:22:55,444 -Where? -C-a-r-r--carrot. 313 00:22:55,489 --> 00:22:58,250 Carrot. It's right there. 314 00:22:59,489 --> 00:23:03,478 And you're smart. You would be a good mother. 315 00:23:05,222 --> 00:23:07,653 Do you tell good stories? 316 00:23:07,688 --> 00:23:10,677 -I got stories up the wazoo. -Really? 317 00:23:10,721 --> 00:23:11,846 You come with me and relax... 318 00:23:11,888 --> 00:23:14,285 and I'll tell you some nice stories. 319 00:23:14,321 --> 00:23:17,617 Lily, what did I tell you about selling on my beat? 320 00:23:17,655 --> 00:23:20,814 Put it down on the table. 321 00:23:20,854 --> 00:23:23,649 It's the lnternational House of Pancakes quiz. 322 00:23:23,687 --> 00:23:25,017 Put your hands behind your head. 323 00:23:25,054 --> 00:23:26,145 What did l-- 324 00:23:26,187 --> 00:23:27,743 Do you have any weapons on you? 325 00:23:30,553 --> 00:23:33,644 He touched me on my private place. 326 00:23:35,553 --> 00:23:40,178 At such a time as this, Annie's the boss. 327 00:23:40,220 --> 00:23:43,050 First time in 19 years I actually believe a guy... 328 00:23:43,086 --> 00:23:44,813 when he says he didn't know she was a hooker. 329 00:23:44,853 --> 00:23:46,682 You say that like it's a good thing. 330 00:23:46,719 --> 00:23:48,844 Did you brush your teeth? 331 00:23:48,886 --> 00:23:51,875 They don't sound like they were brushed. 332 00:23:53,352 --> 00:23:56,580 She forgot to brush her teeth. 333 00:23:56,619 --> 00:23:58,642 Let him go. 334 00:23:58,686 --> 00:24:00,811 Says he never spent the night away from his kid. 335 00:24:03,718 --> 00:24:08,208 Trouble. Oh, boy, I'm really in trouble. 336 00:24:11,485 --> 00:24:14,145 Are you in trouble, too? 337 00:24:17,218 --> 00:24:19,377 Are you in trouble, too? 338 00:24:19,418 --> 00:24:22,145 Yeah, I'm in trouble, too. 339 00:24:24,418 --> 00:24:29,248 It gives us great insight into what she must be feeling. 340 00:24:29,285 --> 00:24:31,614 Mr. Dawson, it's becoming clear... 341 00:24:31,651 --> 00:24:35,106 that she's holding herself back in the classroom. 342 00:24:35,151 --> 00:24:38,674 It's as if she's literally afraid to learn. 343 00:24:38,717 --> 00:24:41,842 No one doubts that you love your daughter. 344 00:24:43,684 --> 00:24:46,706 But the Department of Child and Family Services... 345 00:24:46,750 --> 00:24:48,273 contacted us. 346 00:24:48,317 --> 00:24:50,442 They shared with us that your records show... 347 00:24:50,483 --> 00:24:53,415 that your intellectual capacity... 348 00:24:53,449 --> 00:24:55,847 is around that of a 7-year-old. 349 00:24:58,950 --> 00:25:03,314 Our concern is what happens when Lucy turns 8. 350 00:25:05,116 --> 00:25:08,105 Mr. Dawson, do you understand... 351 00:25:08,149 --> 00:25:10,411 what Ms. Wright is trying to tell you about Lucy? 352 00:25:23,282 --> 00:25:26,680 John wanted to try new things. 353 00:25:28,415 --> 00:25:32,506 And it wasn't Yoko's fault. 354 00:25:32,547 --> 00:25:35,308 No, it wasn't Yoko's fault. 355 00:25:36,414 --> 00:25:41,176 Annie says you can hear it on The White Album. 356 00:25:46,414 --> 00:25:49,278 Because John wanted to try new things. 357 00:25:55,613 --> 00:26:02,512 "They perched in silence. How can we be so diff--" 358 00:26:02,546 --> 00:26:07,876 Diff...diff-- I don't know that word. 359 00:26:12,113 --> 00:26:16,307 Yes, you do. That's the word that starts with a "D." 360 00:26:16,345 --> 00:26:18,903 I'm tired. 361 00:26:18,946 --> 00:26:21,241 I don't believe you. 362 00:26:21,279 --> 00:26:24,507 Are you calling me a liar? 363 00:26:24,545 --> 00:26:28,238 Yes. I think you have to read the word. 364 00:26:28,279 --> 00:26:29,938 No. 365 00:26:29,978 --> 00:26:31,376 Yeah, you have to read that word. 366 00:26:31,412 --> 00:26:32,570 No. 367 00:26:32,611 --> 00:26:34,237 Yeah. Here it is. 368 00:26:34,279 --> 00:26:37,074 There's the picture where they're all perched. 369 00:26:37,112 --> 00:26:39,236 -Now read the word. -No! 370 00:26:42,611 --> 00:26:44,770 I won't read the word! 371 00:26:44,811 --> 00:26:47,402 I'm your father... 372 00:26:47,444 --> 00:26:50,739 and I'm telling you to read the word. 373 00:26:50,777 --> 00:26:54,937 I can tell you to because I'm your father. 374 00:26:54,977 --> 00:26:57,568 I'm stupid. 375 00:26:57,610 --> 00:27:00,804 -You are not stupid. -Yes, I am. 376 00:27:00,844 --> 00:27:05,037 You are not stupid, because you can read that word. 377 00:27:06,710 --> 00:27:09,335 I don't want to read it if you can't. 378 00:27:13,843 --> 00:27:16,934 No, because it makes me happy. 379 00:27:16,976 --> 00:27:19,840 It makes me happy hearing you read. 380 00:27:24,043 --> 00:27:30,703 Yeah. It makes me happy when you're reading. 381 00:27:33,142 --> 00:27:38,438 "They perched in silence for a long time. 382 00:27:38,475 --> 00:27:40,964 'How can we be so different... 383 00:27:41,009 --> 00:27:43,634 and feel so much alike?' mused Flitter. 384 00:27:43,675 --> 00:27:45,664 'How can we feel so different... 385 00:27:45,708 --> 00:27:48,299 and be so much alike?' wondered Pip. 386 00:27:48,341 --> 00:27:50,705 'l think this is quite a mystery."' 387 00:27:52,475 --> 00:27:54,270 Keep going. 388 00:27:54,308 --> 00:27:56,830 They have Oreo ice cream mud pie. 389 00:27:56,874 --> 00:27:58,340 This is so great. 390 00:27:58,375 --> 00:28:00,863 Yeah, this is so great. 391 00:28:02,741 --> 00:28:04,707 And the menu says... 392 00:28:04,741 --> 00:28:08,104 you can have your favorite breakfast all day. 393 00:28:08,140 --> 00:28:10,572 That's so great, too, you know. 394 00:28:10,607 --> 00:28:13,868 Because you wanted to come to a new place... 395 00:28:13,907 --> 00:28:17,634 so we came to a different place. 396 00:28:21,207 --> 00:28:23,832 Hey, guys. Can I get you coffee? 397 00:28:26,040 --> 00:28:28,403 No, I don't drink coffee. 398 00:28:28,439 --> 00:28:31,802 OK. What can I get you guys? 399 00:28:31,839 --> 00:28:34,635 I'd like the Super Big Boy with a root beer float, please. 400 00:28:34,672 --> 00:28:37,138 OK. What about you? 401 00:28:37,172 --> 00:28:46,400 I would like to have two eggs, sunnyside up. 402 00:28:46,438 --> 00:28:48,836 But not runny, OK? 403 00:28:48,872 --> 00:28:50,064 Not runny. 404 00:28:50,105 --> 00:28:53,037 And then I would like to have French pancakes... 405 00:28:53,071 --> 00:28:55,764 with the fruit topping on the side. 406 00:28:55,804 --> 00:28:59,237 We don't have French pancakes. 407 00:28:59,272 --> 00:29:00,260 We have French toast. 408 00:29:00,305 --> 00:29:01,668 No, I don't want French toast. 409 00:29:01,704 --> 00:29:04,329 I want French pancakes, like at IHOP. 410 00:29:04,371 --> 00:29:08,394 Just the same kind like they have at IHOP. 411 00:29:08,437 --> 00:29:10,767 That's what my favorite breakfast is, OK? 412 00:29:10,804 --> 00:29:12,269 They're those thin pancakes. 413 00:29:12,304 --> 00:29:15,031 The crepe pancakes? 414 00:29:15,070 --> 00:29:16,366 I don't even want crepes. 415 00:29:16,404 --> 00:29:18,461 I want to have French pancakes... 416 00:29:18,504 --> 00:29:20,129 with the fruit topping on the side. 417 00:29:20,170 --> 00:29:23,431 That's what I want to have, please. 418 00:29:23,470 --> 00:29:24,527 Thank you. 419 00:29:24,570 --> 00:29:27,161 We don't have that, though, sir. 420 00:29:27,203 --> 00:29:29,431 Do you want regular pancakes and jam-- 421 00:29:29,470 --> 00:29:32,630 I don't want something else! Why did you ask me that? 422 00:29:32,670 --> 00:29:35,227 I'll see. Maybe they have something-- 423 00:29:35,270 --> 00:29:38,259 -Yeah, ask Bob! -OK. 424 00:29:38,303 --> 00:29:40,292 Ask Bob's Big Boy. 425 00:29:40,336 --> 00:29:42,631 Because the customer's always right. 426 00:29:42,669 --> 00:29:44,362 I understand that-- 427 00:29:44,402 --> 00:29:46,834 The customer's always right. 428 00:30:39,866 --> 00:30:43,094 Because when Lucy comes through the door... 429 00:30:43,133 --> 00:30:45,621 everybody says, "surprise!" 430 00:30:45,666 --> 00:30:48,224 You gotta stop bouncing for a second. 431 00:30:48,266 --> 00:30:50,494 You'll say, "surprise!" 432 00:30:50,532 --> 00:30:51,828 Can we keep bouncing? 433 00:30:51,866 --> 00:30:54,354 You'll have to come down. 434 00:30:54,399 --> 00:30:58,024 After Lucy gets here and we say, "surprise." 435 00:30:58,065 --> 00:31:00,656 So you have to assume surprise position. 436 00:31:00,698 --> 00:31:03,494 Should we rehearse it one more time? 437 00:31:05,399 --> 00:31:08,126 Assume the surprise position. 438 00:31:08,165 --> 00:31:10,653 Annie was supposed to warn us. 439 00:31:10,698 --> 00:31:12,721 Brad, hit the light. 440 00:31:15,164 --> 00:31:17,653 Surprise! 441 00:31:17,698 --> 00:31:19,357 It's not her. 442 00:31:19,398 --> 00:31:21,387 Hi. I don't know if you remember me. 443 00:31:21,431 --> 00:31:23,454 I'm Margaret Calgrove... 444 00:31:23,498 --> 00:31:25,827 Department of Child and Family Services. 445 00:31:25,864 --> 00:31:27,796 We met at the police station. 446 00:31:27,831 --> 00:31:29,296 Put the present there. 447 00:31:29,330 --> 00:31:31,421 You have to hurry, because Lucy's coming. 448 00:31:31,464 --> 00:31:32,930 Come on, hide with us. 449 00:31:32,964 --> 00:31:34,589 Come on, over here. 450 00:31:39,763 --> 00:31:42,491 Annie said Lucy's coming up the stairs right now. 451 00:31:42,530 --> 00:31:45,428 So you have to assume the surprise position. 452 00:31:45,464 --> 00:31:46,793 I bet she already knows. 453 00:31:46,830 --> 00:31:49,625 Why are you being a party pooper? 454 00:31:49,663 --> 00:31:51,129 She's coming now. 455 00:31:51,163 --> 00:31:53,151 You have to assume the surprise position. 456 00:31:53,196 --> 00:31:55,924 Don't touch me. I've got cooties! 457 00:31:55,963 --> 00:31:57,292 It's contagious! 458 00:31:57,329 --> 00:32:00,159 Hey, what are you doing? Get your hands off him. 459 00:32:00,196 --> 00:32:01,162 What are you doing touching my kid? 460 00:32:01,196 --> 00:32:03,923 -Surprise! -Leave him alone! 461 00:32:03,962 --> 00:32:06,723 Happy birthday. 462 00:32:06,762 --> 00:32:08,126 Daddy? 463 00:32:08,162 --> 00:32:09,388 You don't have to call him Daddy. 464 00:32:09,428 --> 00:32:11,826 She said you're not her real father anyway. 465 00:32:11,862 --> 00:32:14,419 She said she was adopted. 466 00:32:22,028 --> 00:32:24,051 Lucy! 467 00:32:24,095 --> 00:32:25,720 Given the fact that the father... 468 00:32:25,761 --> 00:32:27,989 was arrested for solicitation... 469 00:32:28,028 --> 00:32:29,789 couldn't control his emotions... 470 00:32:29,828 --> 00:32:31,953 endangering other children. 471 00:32:31,995 --> 00:32:36,586 No, you can't! It's her birthday! 472 00:32:36,628 --> 00:32:38,856 Ms. Calgrove also cites... 473 00:32:38,895 --> 00:32:41,883 Mr. Dawson's mental delays which raise serious questions... 474 00:32:41,927 --> 00:32:44,291 about his ability to properly parent. 475 00:32:44,327 --> 00:32:46,054 Run! 476 00:32:46,094 --> 00:32:47,787 I find at this time... 477 00:32:47,827 --> 00:32:50,486 it's not in the best interest of the child to remain in the home. 478 00:32:50,526 --> 00:32:52,186 And I order her detained... 479 00:32:52,227 --> 00:32:55,681 until a formal jurisdictional hearing. 480 00:32:55,727 --> 00:32:58,215 Mr. Dawson. 481 00:32:58,260 --> 00:33:01,021 Is there anything you'd like to add? 482 00:33:01,059 --> 00:33:07,753 I wanted to make it a really special surprise party. 483 00:33:07,792 --> 00:33:11,622 So I went, and I got plates at the Pic 'n' Save... 484 00:33:11,659 --> 00:33:16,785 in yellow and in pink-- Like a princess. 485 00:33:16,826 --> 00:33:19,314 And then I went to the toy store... 486 00:33:19,359 --> 00:33:22,621 and I got balloons with the helium in them. 487 00:33:22,659 --> 00:33:23,885 -Mr. Dawson? -Yeah. 488 00:33:23,925 --> 00:33:28,324 It sounds like you gave her such a lovely party. 489 00:33:28,359 --> 00:33:30,120 Yes, I'm sure it was. 490 00:33:30,158 --> 00:33:34,556 Right now, I want to talk to you about your legal rights. 491 00:33:34,591 --> 00:33:36,420 OK. There's room at this table... 492 00:33:36,458 --> 00:33:39,822 if anybody wants to sit next to me. 493 00:33:39,858 --> 00:33:41,721 I just want to talk to you about your legal rights... 494 00:33:41,758 --> 00:33:45,849 so if you have not already retained legal counsel... 495 00:33:45,891 --> 00:33:48,187 the court will appoint someone for you... 496 00:33:48,224 --> 00:33:52,451 to present your case on January 5. OK? 497 00:33:55,423 --> 00:33:57,218 That's a month from now... 498 00:33:57,257 --> 00:34:00,815 so I come back here in one month with Lucy. 499 00:34:00,857 --> 00:34:05,380 No, Mr. Dawson. You will have monitored visits... 500 00:34:05,423 --> 00:34:10,082 two times a week for two hours. 501 00:34:10,123 --> 00:34:13,577 And now we're moving on to 4-D, Parker-- 502 00:34:13,623 --> 00:34:16,248 What do you mean? 503 00:34:16,289 --> 00:34:21,745 You will see Lucy two times a week for two hours. 504 00:34:21,789 --> 00:34:25,118 Why isn't Lucy going home with me? 505 00:34:25,155 --> 00:34:29,417 I want her to go home with me. 506 00:34:29,456 --> 00:34:32,320 Not today. Thank you, Mr. Dawson. 507 00:34:32,356 --> 00:34:36,310 4-D. Parker vs. Van Wert. Thank you. 508 00:34:36,355 --> 00:34:39,219 Of course the judge picked the lawyer. 509 00:34:39,255 --> 00:34:42,744 For God's sake, put it together. 510 00:34:42,788 --> 00:34:44,515 She's the one who took Lucy away from you... 511 00:34:44,555 --> 00:34:46,884 so it's time that you get your own lawyer now. 512 00:34:46,921 --> 00:34:48,819 You guys think I'm guilty? 513 00:34:48,854 --> 00:34:51,320 -No, Sam. -You didn't kill anybody. 514 00:34:51,355 --> 00:34:53,082 I miss Lucy, Sam. 515 00:34:53,121 --> 00:34:54,814 Me, too. 516 00:34:54,854 --> 00:34:56,479 You need a personal injury lawyer... 517 00:34:56,520 --> 00:34:59,281 because you have been personally injured. 518 00:34:59,320 --> 00:35:03,116 When Dustin Hoffman was trying to keep Billy... 519 00:35:03,153 --> 00:35:05,119 from going back to Meryl Streep... 520 00:35:05,153 --> 00:35:07,585 his lawyer told him that it would cost him $15,000... 521 00:35:07,621 --> 00:35:09,018 and that's if we win. 522 00:35:09,053 --> 00:35:12,110 -$15,000! -And that's if we win. 523 00:35:12,153 --> 00:35:14,812 Don't worry about money, Sam. 524 00:35:14,853 --> 00:35:19,683 Get the best. Century City. Here. Look at that. 525 00:35:19,720 --> 00:35:21,345 Let me show you what it looks like. 526 00:35:21,386 --> 00:35:24,216 Rothman, Glenn, Harrison, and Williams. 527 00:35:26,419 --> 00:35:29,442 This is one of the best ads I've seen in the Yellow Pages. 528 00:35:29,486 --> 00:35:30,712 So maybe we're going to win. 529 00:35:30,752 --> 00:35:34,878 -We're gonna win. -One of the best ads I've seen. 530 00:35:34,919 --> 00:35:37,044 With Rothman and Glenn and Harrison and Williams... 531 00:35:37,086 --> 00:35:38,881 we're gonna win. 532 00:35:42,585 --> 00:35:45,176 Did Fred Kimble call? I'm already 20 minutes late. 533 00:35:45,218 --> 00:35:47,945 What did Michelle Kresge say? Was she defensive? 534 00:35:47,985 --> 00:35:49,383 That's ridiculous. 535 00:35:49,418 --> 00:35:51,111 What happened with my car? Because it wasn't my fault. 536 00:35:51,151 --> 00:35:53,413 Oh, I know. 537 00:35:55,285 --> 00:35:57,375 This is Mr. Dawson. 538 00:35:57,417 --> 00:36:00,247 There was some confusion with the temp last week-- 539 00:36:00,284 --> 00:36:01,682 How do you do? I'm Sam. 540 00:36:01,718 --> 00:36:03,684 Mr. Dawson. It's a pleasure. 541 00:36:03,718 --> 00:36:06,183 Since somebody made a mistake... 542 00:36:06,217 --> 00:36:07,978 unfortunately we only have a little time. 543 00:36:08,017 --> 00:36:10,415 Hold my calls unless it's my kid. 544 00:36:11,618 --> 00:36:13,583 That's a wonderful choice. 545 00:36:14,783 --> 00:36:17,578 Can we get you something to drink? 546 00:36:17,617 --> 00:36:19,243 Is it for free? 547 00:36:23,149 --> 00:36:26,547 -My treat. -OK. Thank you. 548 00:36:26,583 --> 00:36:29,048 Yeah, I would like a glass of milk. 549 00:36:29,083 --> 00:36:31,776 Did you get that, Patricia? 550 00:36:31,816 --> 00:36:33,805 Yes. 551 00:36:35,116 --> 00:36:38,048 And Lucy had an ice cream cake... 552 00:36:38,083 --> 00:36:41,674 with pink flowers-- not white-- 553 00:36:41,716 --> 00:36:45,113 and she likes cherry vanilla because-- 554 00:36:45,148 --> 00:36:47,307 If that's Jake Hiller, put him through. 555 00:36:47,349 --> 00:36:50,872 Jake, no. 556 00:36:50,915 --> 00:36:52,438 So I got cherry-- 557 00:36:52,482 --> 00:36:54,947 -Your son's on line two. -Did you get that? 558 00:36:54,982 --> 00:36:56,471 Tell him to hold for just one second. 559 00:36:56,515 --> 00:36:58,071 I have to go. The what? 560 00:36:58,115 --> 00:37:00,580 ...melted together as orange. 561 00:37:00,615 --> 00:37:03,138 No. Have a nice weekend. 562 00:37:03,182 --> 00:37:06,079 And Brad wanted a princess on top... 563 00:37:06,114 --> 00:37:08,944 with little pink shoes. 564 00:37:08,981 --> 00:37:10,379 I think there's a-- 565 00:37:10,414 --> 00:37:12,073 I think your son's on line two. 566 00:37:12,114 --> 00:37:15,410 Oh, my God. Willy? 567 00:37:15,448 --> 00:37:17,437 Patricia, get Willy back. 568 00:37:17,481 --> 00:37:19,742 Well, keep trying. 569 00:37:19,780 --> 00:37:24,235 Mr. Dawson, quite bluntly, you can't afford to hire me. 570 00:37:24,280 --> 00:37:29,303 Yeah, because I make $8.00 an hour at Starbucks. 571 00:37:29,347 --> 00:37:32,040 Per hour. It's an hourly rate. 572 00:37:32,080 --> 00:37:33,807 I could pay you per hour. 573 00:37:33,846 --> 00:37:35,540 Mr. Dawson, I'm sorry, but I have-- 574 00:37:35,580 --> 00:37:40,137 I have to be in court in eight minutes with the Kresges. 575 00:37:40,180 --> 00:37:44,203 But good luck to you. Don't give up. 576 00:37:44,246 --> 00:37:47,178 I'm not giving up. Where am I going? 577 00:37:47,212 --> 00:37:48,610 I can show you out. 578 00:37:51,512 --> 00:37:53,410 Patricia, where are my keys? 579 00:37:53,446 --> 00:37:56,310 This is her on her first birthday. 580 00:37:56,346 --> 00:37:59,675 December 6. That's her birthday. 581 00:37:59,712 --> 00:38:02,076 And this is Lucy two years old. 582 00:38:02,112 --> 00:38:06,237 This is Lucy seven years old on her birthday... 583 00:38:06,278 --> 00:38:08,608 the day they took her away. 584 00:38:08,645 --> 00:38:09,611 Your son's on line two. 585 00:38:09,645 --> 00:38:12,304 Willy, hi. 586 00:38:12,345 --> 00:38:15,243 Jackson told Wyatt he wasn't my best friend anymore. 587 00:38:15,278 --> 00:38:17,574 Could we possibly talk about this when I get home? 588 00:38:17,612 --> 00:38:22,634 Willy? Come on, you're not gonna talk to me now? 589 00:38:22,677 --> 00:38:26,973 I bought a bag of your favorite lemonade jellybeans. 590 00:38:43,710 --> 00:38:45,108 God! 591 00:38:45,143 --> 00:38:47,734 I hate that stupid coffee table. 592 00:38:47,776 --> 00:38:50,207 How many times, Patricia, have I told you... 593 00:38:50,243 --> 00:38:52,471 to get rid of that crappy coffee table? 594 00:38:59,276 --> 00:39:01,571 It's OK. 595 00:39:11,742 --> 00:39:16,765 You have a son, Rita Rothman Glenn Harrison Williams. 596 00:39:16,808 --> 00:39:20,672 If they took him away from you... 597 00:39:20,708 --> 00:39:22,640 would you do what Robert said and got... 598 00:39:22,674 --> 00:39:26,902 the fastest-talking, four-name lawyer you could? 599 00:39:29,541 --> 00:39:32,905 I may know someone who handles these kinds of cases. 600 00:39:32,941 --> 00:39:36,805 I'll see if she can help you. Leave your number with Patricia. 601 00:39:36,840 --> 00:39:38,772 Your therapist is on line one. 602 00:39:38,807 --> 00:39:41,035 Tell him you can't find me. 603 00:39:44,140 --> 00:39:47,765 I'm gonna leave my number with you, OK? 604 00:39:51,940 --> 00:39:57,894 I'm ready to make coffee. Decaf nonfat latte. 605 00:39:57,939 --> 00:40:02,962 It's coffee up to here, nonfat milk up to here... 606 00:40:03,006 --> 00:40:07,938 and chocolate or cinnamon sprinkles. 607 00:40:07,973 --> 00:40:09,529 That's pretty good, Sam. I'll think about it. 608 00:40:09,572 --> 00:40:12,061 We'll come up with a promotion that's good for you. 609 00:40:16,472 --> 00:40:19,029 But I know what that means. 610 00:40:19,072 --> 00:40:24,300 When I worked as a janitor at the La Reina Theater... 611 00:40:24,339 --> 00:40:28,203 I asked Mr. Jenkins if I could be a ticket-taker... 612 00:40:28,239 --> 00:40:31,069 and he said he would think about it. 613 00:40:31,105 --> 00:40:35,230 And Jimmy Peters got the job. 614 00:40:35,271 --> 00:40:38,237 And he let his friends in for free. 615 00:40:38,271 --> 00:40:40,066 I promise you, Sam. 616 00:40:40,104 --> 00:40:41,263 We'll come up with something for you. 617 00:40:41,304 --> 00:40:43,099 You have my word. 618 00:40:43,137 --> 00:40:45,399 Word, words, words. I need more than that. 619 00:40:45,438 --> 00:40:48,426 I need to make coffee. 620 00:40:48,470 --> 00:40:51,334 I need to pay my lawyer. 621 00:40:52,904 --> 00:40:55,699 I am celebrating congratulations to us. 622 00:40:55,737 --> 00:40:58,930 These are the moments. Good night. 623 00:41:06,470 --> 00:41:10,232 By any chance, did you call your friend? 624 00:41:10,270 --> 00:41:13,360 The one that does this kind of work? 625 00:41:15,402 --> 00:41:18,527 I don't have her number anymore. 626 00:41:18,569 --> 00:41:21,091 We lost touch. 627 00:41:21,135 --> 00:41:23,794 Yeah, that happens. 628 00:41:23,835 --> 00:41:25,824 If you get back in touch with her... 629 00:41:25,869 --> 00:41:29,358 and you find her number, will you call me? 630 00:41:29,401 --> 00:41:31,333 I'm just in the middle of-- 631 00:41:31,368 --> 00:41:33,266 It's a special-- 632 00:41:33,301 --> 00:41:34,392 Yeah, I'll call you. 633 00:41:34,435 --> 00:41:37,526 OK. Yeah. 634 00:41:37,568 --> 00:41:38,693 Is that the new janitor? 635 00:41:38,735 --> 00:41:42,531 Oh, it's a... 636 00:41:42,568 --> 00:41:44,363 a case I'm helping out with... 637 00:41:44,401 --> 00:41:46,333 sort of a pro bono thing. 638 00:41:48,435 --> 00:41:49,730 What's that supposed to mean? 639 00:41:49,767 --> 00:41:53,893 Cracker went down the wrong pipe. 640 00:41:53,934 --> 00:41:56,059 You think I don't do pro bono? 641 00:41:56,101 --> 00:41:58,828 Have another glass, please. On me. 642 00:41:58,868 --> 00:42:02,163 No, on you. It's pro bono. 643 00:42:02,200 --> 00:42:04,132 I do pro bono. 644 00:42:04,167 --> 00:42:06,531 I know. You go, girl. 645 00:42:06,567 --> 00:42:09,192 You just spread that love. Spread it all around. 646 00:42:19,800 --> 00:42:23,788 Stop. Driver, stop the bus. 647 00:42:23,832 --> 00:42:25,957 Stop the bus. 648 00:42:35,232 --> 00:42:38,790 Wait for me. I got it. 649 00:42:38,832 --> 00:42:41,798 Lucy, he's an hour and 45 minutes late. 650 00:42:41,832 --> 00:42:44,320 You'll only have a few minutes left. 651 00:42:44,365 --> 00:42:47,956 You can leave if you want. 652 00:42:47,998 --> 00:42:50,191 -Lucy! -Daddy? 653 00:42:50,232 --> 00:42:52,323 I'm here. I'm here. 654 00:42:52,365 --> 00:42:54,489 It's Daddy. I told you! 655 00:42:54,531 --> 00:42:55,622 Oh, shoot! 656 00:42:55,664 --> 00:42:58,255 I spilled it all. Hi. 657 00:43:00,631 --> 00:43:02,859 And guess her name is. 658 00:43:02,897 --> 00:43:05,591 Her name is Rita Harrison. 659 00:43:05,631 --> 00:43:07,960 Lovely Rita Meter Maid? 660 00:43:07,997 --> 00:43:11,724 Yeah, and Harrison like George. 661 00:43:19,563 --> 00:43:21,222 Is she going to help us? 662 00:43:21,263 --> 00:43:25,320 She can't help us... 663 00:43:25,363 --> 00:43:27,920 but if she ever finds her friend's number... 664 00:43:27,963 --> 00:43:33,419 who does this kind of cases, she's gonna call me. 665 00:43:36,729 --> 00:43:39,422 You've grown. 666 00:43:39,462 --> 00:43:40,894 Have l? 667 00:43:40,929 --> 00:43:43,394 Yeah. Because your ears are bigger... 668 00:43:43,429 --> 00:43:45,418 and your eyes are older. 669 00:43:51,795 --> 00:43:56,251 Guess what I'm gonna get when I get my next paycheck? 670 00:43:56,295 --> 00:43:58,590 I'm gonna get an answering machine... 671 00:43:58,628 --> 00:44:01,458 because then you can call and leave a message. 672 00:44:01,494 --> 00:44:05,290 You can say, "Hi. This is Lucy." 673 00:44:05,328 --> 00:44:07,260 We can't afford an answering machine. 674 00:44:07,294 --> 00:44:10,419 Yeah, because I'm gonna get a big promotion... 675 00:44:10,461 --> 00:44:13,188 a promotion that's big. 676 00:44:13,228 --> 00:44:15,353 They'll let you make coffee? 677 00:44:15,394 --> 00:44:20,189 Always set your dreams high, Lucy. 678 00:44:22,660 --> 00:44:24,922 I'm sorry, Daddy. 679 00:44:24,960 --> 00:44:26,722 It was all my fault. 680 00:44:26,760 --> 00:44:30,487 Don't say that. 681 00:44:30,527 --> 00:44:33,220 It was not all your fault, so don't say that. 682 00:44:34,227 --> 00:44:37,022 I wouldn't want any daddy but you. 683 00:44:43,359 --> 00:44:45,484 Did you hear that? 684 00:44:45,526 --> 00:44:47,957 I said I was sorry! 685 00:44:47,992 --> 00:44:50,584 I said I didn't want any daddy but him. 686 00:44:50,626 --> 00:44:53,285 Why don't you write that down? 687 00:44:55,426 --> 00:44:59,551 Let me make sure that I'm clear here. 688 00:44:59,592 --> 00:45:01,717 Are you telling me neither of you... 689 00:45:01,758 --> 00:45:03,246 wants custody of your child? 690 00:45:03,291 --> 00:45:05,723 He has created a monster. 691 00:45:05,758 --> 00:45:07,417 He is exactly like him. 692 00:45:07,458 --> 00:45:10,253 Here we go again. It's the same old story. 693 00:45:10,291 --> 00:45:12,450 The tears and the tears. 694 00:45:12,491 --> 00:45:14,922 Oh, my God. Are you really-- 695 00:45:14,958 --> 00:45:16,424 You cannot stand emotion. 696 00:45:16,458 --> 00:45:19,117 I'm right here with you. Excuse me. 697 00:45:20,324 --> 00:45:21,881 I'm sorry. 698 00:45:21,924 --> 00:45:26,117 Hi! Did you get in touch with your friend? 699 00:45:26,157 --> 00:45:28,715 Because I need legal advice now. 700 00:45:29,791 --> 00:45:31,518 You said I couldn't afford you... 701 00:45:31,557 --> 00:45:33,886 so I have to talk to somebody. 702 00:45:39,790 --> 00:45:44,620 That's why I told you I would be your lawyer pro bono. 703 00:45:44,656 --> 00:45:49,350 I don't understand exactly what you mean. 704 00:45:49,389 --> 00:45:51,946 You told me that you would be my lawyer? 705 00:45:51,989 --> 00:45:53,114 Sam, I'm your-- 706 00:45:53,156 --> 00:45:56,088 Golly, because I must have misunderstood. 707 00:45:56,122 --> 00:45:58,213 I told you that when we first met. 708 00:45:58,256 --> 00:46:01,017 You said you would be my lawyer? 709 00:46:01,056 --> 00:46:02,681 Yes. Sam-- 710 00:46:02,722 --> 00:46:06,449 You're my lawyer! 711 00:46:06,488 --> 00:46:08,351 That's right. I'm your lawyer. 712 00:46:08,388 --> 00:46:10,354 And I can pay you per hour. 713 00:46:10,388 --> 00:46:12,411 -No, no, no. -On the hour. 714 00:46:12,455 --> 00:46:14,284 Pro bono. It's free. 715 00:46:15,988 --> 00:46:18,079 My lawyer for free. 716 00:46:18,121 --> 00:46:20,383 Now, you--God. 717 00:46:20,421 --> 00:46:24,444 Thank you. Because I have to get this. 718 00:46:24,487 --> 00:46:27,180 It's "Urgent, open immediately" 719 00:46:27,221 --> 00:46:29,278 For my lawyer for free! 720 00:46:31,154 --> 00:46:33,915 They want to have you evaluated by a shrink... 721 00:46:33,954 --> 00:46:37,852 and your appointment is today! At 3:00. 722 00:46:37,887 --> 00:46:39,410 It's today! It's now. 723 00:46:39,454 --> 00:46:41,385 I don't actually want to go to a shrink. 724 00:46:41,420 --> 00:46:42,977 Sam, you don't actually have a choice. 725 00:46:43,020 --> 00:46:44,077 It's court-ordered. 726 00:46:44,120 --> 00:46:47,574 The lady in your office is crying. 727 00:46:50,420 --> 00:46:52,045 Patricia, I'm in the middle of a meeting. 728 00:46:52,086 --> 00:46:53,416 Can you get him out of here? 729 00:46:53,453 --> 00:46:55,748 Don't feel bad. 730 00:46:55,786 --> 00:46:57,718 Sam, come with me. 731 00:46:57,752 --> 00:46:59,150 Don't feel bad. 732 00:46:59,186 --> 00:47:00,776 We'll get through this. Will you excuse us? 733 00:47:00,819 --> 00:47:05,308 It's their turn now, not yours. Theirs. 734 00:47:05,352 --> 00:47:07,750 If you leave now, you can make this... 735 00:47:07,786 --> 00:47:09,308 and you have to make it. 736 00:47:09,352 --> 00:47:12,977 But I have to take the number 13... 737 00:47:13,018 --> 00:47:17,677 downtown Wilshire express to Grand Street... 738 00:47:17,718 --> 00:47:23,151 then I transfer to the number 34 at Cesar Chavez Avenue... 739 00:47:23,185 --> 00:47:25,844 because that used to be Brooklyn Avenue... 740 00:47:25,885 --> 00:47:28,715 and my grandfather had a bakery on it... 741 00:47:28,751 --> 00:47:30,649 when it was Brooklyn Avenue. 742 00:47:30,685 --> 00:47:34,014 I don't think I can get there at the time I'm supposed to. 743 00:47:34,051 --> 00:47:38,040 Go, for Christ sakes! Green means "Go." 744 00:47:38,084 --> 00:47:40,448 I don't like to go to shrinks. 745 00:47:40,484 --> 00:47:42,676 You and me both. 746 00:47:42,717 --> 00:47:44,808 Right or left? 747 00:47:44,851 --> 00:47:47,681 Which is it gonna be, bonehead? 748 00:47:47,717 --> 00:47:49,205 Right turn ahead. 749 00:47:49,250 --> 00:47:50,273 Right on Vermont? 750 00:47:50,317 --> 00:47:52,579 That'll be another 20 minutes, you idiot! 751 00:47:54,717 --> 00:47:58,444 Did your mommy make you go to a shrink, too? 752 00:47:58,483 --> 00:48:01,971 No. Well, sort of. 753 00:48:02,016 --> 00:48:03,914 I spent the whole time talking about her. 754 00:48:03,950 --> 00:48:06,609 Well, that's nice. 755 00:48:08,083 --> 00:48:10,674 -Office. -Dialing home. 756 00:48:10,716 --> 00:48:13,181 Office! God damn it! 757 00:48:15,082 --> 00:48:17,742 You're going much faster than everybody else. 758 00:48:17,782 --> 00:48:21,044 I wonder if you noticed that, because I noticed that. 759 00:48:21,082 --> 00:48:22,877 Go! 760 00:48:33,114 --> 00:48:34,740 No more shrinks. 761 00:48:35,748 --> 00:48:38,145 I'm sorry, Mrs. Dawson... 762 00:48:38,181 --> 00:48:41,738 but if I were you, I wouldn't waste any more of my time. 763 00:48:41,781 --> 00:48:47,509 Sorry, Mrs. Dawson, but I think you should put Sam in a home. 764 00:48:47,547 --> 00:48:50,843 Sam in a home. 765 00:48:50,881 --> 00:48:52,972 Mr. Dawson, you do understand... 766 00:48:53,014 --> 00:48:55,377 that since I'm a court-appointed psychologist... 767 00:48:55,414 --> 00:48:58,437 the traditional client-therapist confidentiality... 768 00:48:58,480 --> 00:49:00,775 will be waived. 769 00:49:00,813 --> 00:49:02,507 Do you understand that? 770 00:49:02,547 --> 00:49:04,842 That the confidentiality will be waived. 771 00:49:09,580 --> 00:49:12,205 Good. Let's begin. 772 00:49:12,246 --> 00:49:16,804 I went to a doctor one time who had an orange office. 773 00:49:16,847 --> 00:49:21,972 All the walls were painted orange. 774 00:49:22,012 --> 00:49:25,569 Do you know her? She has an orange office... 775 00:49:25,612 --> 00:49:28,010 and she's in Van Nuys. 776 00:49:28,046 --> 00:49:29,944 I wanted to ask you about Lucy. 777 00:49:29,979 --> 00:49:31,274 How old is she now? 778 00:49:31,312 --> 00:49:34,540 She's six. She's seven. 779 00:49:34,579 --> 00:49:37,010 She just had a birthday, I think. 780 00:49:39,545 --> 00:49:41,238 How was that party? 781 00:49:44,711 --> 00:49:46,506 "Before you read your message... 782 00:49:46,544 --> 00:49:49,510 "press the red button for record." 783 00:49:49,544 --> 00:49:53,442 Let's start with the O.G.M. 784 00:49:56,244 --> 00:49:59,903 What? I don't know. I don't think it's working. 785 00:49:59,944 --> 00:50:02,739 I think it's because it's a used machine. 786 00:50:02,777 --> 00:50:06,437 It's not used. It's pre-owned. 787 00:50:06,477 --> 00:50:09,567 A guy bought it for his auto shop... 788 00:50:09,610 --> 00:50:11,270 and then he got a secretary. 789 00:50:11,310 --> 00:50:12,867 Testing, 1, 2, 3. 790 00:50:12,910 --> 00:50:15,432 That's a good code. 791 00:50:15,476 --> 00:50:19,203 I can remember that--1, 2, 3. 792 00:50:19,243 --> 00:50:20,504 4, 5, 6. 793 00:50:20,543 --> 00:50:22,509 7, 8, 9. 794 00:50:22,543 --> 00:50:24,770 9, 10, 1 1, 12. 795 00:50:24,809 --> 00:50:26,241 Quick. You're recording. 796 00:50:28,143 --> 00:50:30,075 Hi. This is-- 797 00:50:30,109 --> 00:50:33,007 Hi. This is Sam. I'm not home. 798 00:50:33,043 --> 00:50:35,508 No, you really don't want to say that... 799 00:50:35,542 --> 00:50:39,474 because you don't want to tell them you're not home. 800 00:50:39,509 --> 00:50:42,168 -Then I'm lying. -Everybody's lying. 801 00:50:42,209 --> 00:50:44,266 Sam, you are on the air. 802 00:50:44,309 --> 00:50:46,604 Hi. How are you? 803 00:50:46,641 --> 00:50:50,335 Maybe you sound a little bit too excited. 804 00:50:50,375 --> 00:50:54,363 And maybe you might think about lowering your voice... 805 00:50:54,408 --> 00:50:56,169 so maybe Lucy can hear you. 806 00:50:56,208 --> 00:50:57,731 Go, Sam. 807 00:50:57,775 --> 00:51:03,503 Hi, Lucy. Thank you for calling me. 808 00:51:03,541 --> 00:51:06,029 That was good. 809 00:51:06,074 --> 00:51:09,006 But did I sound like a good father? 810 00:51:11,473 --> 00:51:14,099 But it's an outgoing message... 811 00:51:14,141 --> 00:51:17,732 so I think you need to sound a little more outgoing. 812 00:51:17,774 --> 00:51:20,865 Hi. This is Sam. I'm not ho--Shoot. 813 00:51:20,907 --> 00:51:23,202 Hi. This is Sam ! 814 00:51:23,240 --> 00:51:28,672 I think you should sound like a normal person. 815 00:51:28,706 --> 00:51:31,866 From the heart. 816 00:51:31,906 --> 00:51:33,496 From the heart. 817 00:51:33,539 --> 00:51:36,562 This is--Hello. Thank you for calling. 818 00:51:36,606 --> 00:51:38,469 This is Sam. 819 00:51:38,506 --> 00:51:39,836 Wow. 820 00:51:39,873 --> 00:51:44,202 I feel that was a very touching moment right there. 821 00:51:44,239 --> 00:51:46,330 I felt that one. 822 00:51:46,372 --> 00:51:49,338 High-five. 823 00:51:50,538 --> 00:51:54,301 We have a lot to go over, and I have five minutes. 824 00:51:54,338 --> 00:51:56,930 Rothman, Glenn, Harrison, Williams... 825 00:51:56,972 --> 00:51:58,665 is on the 29th floor. 826 00:51:58,705 --> 00:52:00,227 That's 29 floors up... 827 00:52:00,271 --> 00:52:03,032 and the elevators are actually over there. 828 00:52:03,071 --> 00:52:06,560 Keep up. Got to do my cardio. 120. 829 00:52:06,605 --> 00:52:08,661 Got to get to 125 to make it count. 830 00:52:08,704 --> 00:52:11,898 I need that list of names from you... 831 00:52:11,938 --> 00:52:13,927 people who can testify that you're a good father... 832 00:52:13,971 --> 00:52:15,267 despite your handicap. 833 00:52:15,305 --> 00:52:18,759 Just my husband. I didn't mean your handicap. 834 00:52:18,804 --> 00:52:20,827 I meant your disability. 835 00:52:20,871 --> 00:52:23,530 The fact that you're retarded-- that's not the right word. 836 00:52:23,571 --> 00:52:25,093 I don't know what to call you. 837 00:52:27,103 --> 00:52:29,501 Sam. You can call me Sam. 838 00:52:29,537 --> 00:52:34,094 All right! Hello. Hi, Todd. 839 00:52:34,137 --> 00:52:36,694 I was out of range. How you doing? 840 00:52:38,137 --> 00:52:40,932 What do you mean, what's that supposed to mean? 841 00:52:42,736 --> 00:52:45,566 You're supposed to be taking him to karate. 842 00:52:45,603 --> 00:52:48,762 Are you eating? No, I will not hold on. 843 00:52:48,802 --> 00:52:49,927 Go pick him up. 844 00:52:49,969 --> 00:52:52,867 I can't hear you. I'm in the car. 845 00:52:52,902 --> 00:52:55,300 They put you through to me. 846 00:52:55,336 --> 00:52:57,597 I'm losing you. 847 00:52:59,069 --> 00:53:02,398 What makes Sam a good father? 848 00:53:02,435 --> 00:53:06,890 The important thing is for Sam to be a very good father... 849 00:53:06,935 --> 00:53:09,493 is to be there for her... 850 00:53:09,535 --> 00:53:15,865 because the smarter Lucy is, the smarter she will get. 851 00:53:18,367 --> 00:53:20,697 So what makes Sam a good father? 852 00:53:20,734 --> 00:53:23,495 Lucy's first word was "Annie..." 853 00:53:23,534 --> 00:53:27,523 and her fifth word was "Joe." 854 00:53:27,568 --> 00:53:28,931 And I'm Joe. 855 00:53:32,367 --> 00:53:35,799 Sam is a very good father... 856 00:53:35,834 --> 00:53:39,322 because he likes green things... 857 00:53:39,366 --> 00:53:41,094 Like I like green things very much. 858 00:53:41,134 --> 00:53:43,463 I like green peas. 859 00:53:43,500 --> 00:53:45,898 My cousin Luke works for the organization-- 860 00:53:45,934 --> 00:53:48,195 environmental organization Greenpeace... 861 00:53:48,233 --> 00:53:50,290 and they like to save the whales. 862 00:53:50,333 --> 00:53:51,821 I like whales. 863 00:53:51,866 --> 00:53:54,298 "Moby Dick" was one of my all-time favorite classics... 864 00:53:54,333 --> 00:53:55,559 by Herman Melville. 865 00:53:55,599 --> 00:53:58,065 Wait. Why are you recording this? 866 00:53:58,099 --> 00:54:00,156 It's often necessary-- 867 00:54:00,200 --> 00:54:01,756 You didn't say anything about a tape recorder. 868 00:54:01,799 --> 00:54:04,765 -Who's listening? -Me. 869 00:54:04,799 --> 00:54:06,957 What is that supposed to mean? 870 00:54:06,998 --> 00:54:08,157 Nothing. 871 00:54:08,199 --> 00:54:10,722 Who are you really? 872 00:54:13,032 --> 00:54:14,657 I need to speak to my lawyer now. 873 00:54:35,931 --> 00:54:38,193 I don't think you realize what you're up against. 874 00:54:38,231 --> 00:54:40,492 We have to be in court in three days... 875 00:54:40,530 --> 00:54:42,224 and we don't have a decent witness. 876 00:54:42,263 --> 00:54:44,661 Now, you've got to know someone who can testify... 877 00:54:44,697 --> 00:54:46,027 who's been to college... 878 00:54:46,063 --> 00:54:48,495 or has a degree of some kind... 879 00:54:48,530 --> 00:54:51,519 or has some way of expressing themselves... 880 00:54:51,564 --> 00:54:54,394 that will make the court believe you deserve... 881 00:54:54,430 --> 00:54:55,396 to get your daughter back. 882 00:54:55,430 --> 00:54:58,987 I need coffee. Big, tall. 883 00:54:59,030 --> 00:55:01,019 Tall is the smallest. 884 00:55:01,063 --> 00:55:02,585 Yeah, of course. 885 00:55:02,629 --> 00:55:04,527 Once you think of this person... 886 00:55:04,563 --> 00:55:09,689 and there has to be one person, call me at work. 887 00:55:09,729 --> 00:55:12,627 Because I'm going back there now... 888 00:55:12,663 --> 00:55:17,186 to my seven other cases. What? 889 00:55:17,229 --> 00:55:20,683 Mrs. Robeck. I'm on the 405. 890 00:55:20,728 --> 00:55:22,194 The traffic is horrible. 891 00:55:22,229 --> 00:55:24,820 You want this for here or to go? 892 00:55:24,862 --> 00:55:26,623 Dorothy? 893 00:55:27,628 --> 00:55:29,150 Oh, no. No. 894 00:55:29,195 --> 00:55:32,320 Tow truck is towing your car. 895 00:55:32,361 --> 00:55:34,190 Son of a bitch. 896 00:55:34,228 --> 00:55:36,023 It's towing your car. 897 00:55:36,061 --> 00:55:40,187 No, wait! Stop! It's my car. Stop. 898 00:55:40,228 --> 00:55:42,557 But, Annie, it's just one day. 899 00:55:42,594 --> 00:55:46,321 And Lucy needs you because you went to college... 900 00:55:46,360 --> 00:55:50,725 and you can give the right answers. 901 00:55:59,194 --> 00:56:02,591 And we can't lose her. 902 00:56:04,993 --> 00:56:07,891 I'd make it worse for you. 903 00:56:07,927 --> 00:56:10,392 I can't do it. 904 00:56:10,426 --> 00:56:13,256 Don't you think I would if I could? 905 00:56:16,992 --> 00:56:20,254 All rise for the Honorable Judge Phillip McNeilly. 906 00:56:26,692 --> 00:56:27,988 Hi, guys. 907 00:56:28,026 --> 00:56:29,753 Hi, Sam. 908 00:56:29,792 --> 00:56:31,883 Boy, you did a wonderful job making those signs. 909 00:56:31,926 --> 00:56:34,721 You're welcome, Sam. Good luck, buddy. 910 00:56:34,759 --> 00:56:36,315 Go get 'em. 911 00:56:38,225 --> 00:56:40,487 Although, at her birthday party... 912 00:56:40,525 --> 00:56:44,581 I believe her true feelings about her father were revealed. 913 00:56:44,624 --> 00:56:46,988 Objection. "True feelings revealed"? 914 00:56:47,025 --> 00:56:49,082 Your Honor, Ms. Davis is an expert... 915 00:56:49,125 --> 00:56:51,317 appointed by the court for her opinion. 916 00:56:51,357 --> 00:56:52,448 I'll allow it. 917 00:56:52,491 --> 00:56:54,423 Then every child who rages... 918 00:56:54,457 --> 00:56:56,446 because they didn't get to stay up... 919 00:56:56,491 --> 00:56:58,514 that extra hour to watch TV-- 920 00:56:58,558 --> 00:57:00,046 Any child who said they hated their parents... 921 00:57:00,090 --> 00:57:01,351 because they didn't want a bath... 922 00:57:01,391 --> 00:57:03,357 would be a prime candidate for foster care? 923 00:57:03,391 --> 00:57:06,016 -Objection, Your Honor. -Sustained. 924 00:57:06,057 --> 00:57:08,148 I think they want you to stop. 925 00:57:08,191 --> 00:57:10,383 Really? 926 00:57:10,423 --> 00:57:12,480 Thank you, Sam. 927 00:57:12,523 --> 00:57:14,920 Yeah, OK. Brad's wearing a tie today... 928 00:57:14,956 --> 00:57:17,979 and I think the tie looks wonderful on you, Brad. 929 00:57:18,023 --> 00:57:19,886 You look great, too. 930 00:57:23,190 --> 00:57:25,712 There's a lady-- she's writing everything down. 931 00:57:25,756 --> 00:57:28,813 Watch what you say. 932 00:57:28,856 --> 00:57:31,720 I have the best friends in the whole world. 933 00:57:31,756 --> 00:57:35,381 Continue with your witness, Mr. Turner. 934 00:57:35,422 --> 00:57:38,854 Ms. Davis, I assume in your therapy session... 935 00:57:38,888 --> 00:57:42,548 that Mr. Dawson extolled his parenting ability. 936 00:57:42,588 --> 00:57:44,145 On the contrary. 937 00:57:44,189 --> 00:57:50,246 Mr. Dawson admitted he felt very confused at times. 938 00:57:50,288 --> 00:57:52,345 Actually, that he felt terrified... 939 00:57:52,388 --> 00:57:55,821 that he'd made and would continue to make-- 940 00:57:55,855 --> 00:57:59,719 and I can quote here-- 941 00:57:59,754 --> 00:58:02,084 "Huge mistakes, huge mistakes... 942 00:58:02,121 --> 00:58:03,586 "mistakes that are huge." 943 00:58:03,620 --> 00:58:07,814 Thank you. No further questions. 944 00:58:07,854 --> 00:58:09,410 You're a mother, aren't you, Ms. Davis? 945 00:58:09,453 --> 00:58:11,351 Yes, I am. 946 00:58:11,387 --> 00:58:15,444 Would it be fair to say that... 947 00:58:15,487 --> 00:58:18,850 as a parent, you've been confused from time to time... 948 00:58:18,886 --> 00:58:21,182 possibly overwhelmed on occasion... 949 00:58:21,220 --> 00:58:22,651 even though you're a wonderful mother? 950 00:58:22,686 --> 00:58:25,175 If Ms. Davis has never had a moment... 951 00:58:25,220 --> 00:58:26,480 where she's been confused as a mother... 952 00:58:26,519 --> 00:58:29,349 it would bias her expert opinion. 953 00:58:29,386 --> 00:58:32,216 I know that I have many moments as a parent... 954 00:58:32,252 --> 00:58:34,775 where I felt I've made huge mistakes. 955 00:58:34,820 --> 00:58:36,513 Objection. 956 00:58:36,553 --> 00:58:38,576 Get to the relevant point, Ms. Harrison. 957 00:58:38,619 --> 00:58:40,676 The point is, you've never had those moments... 958 00:58:40,719 --> 00:58:42,241 have you, Ms. Davis? 959 00:58:42,286 --> 00:58:45,411 Moments that every parent I've ever spoken to has. 960 00:58:45,452 --> 00:58:48,906 Moments where the task is so unbelievably challenging... 961 00:58:48,952 --> 00:58:50,815 that you feel retarded... 962 00:58:50,852 --> 00:58:52,715 disabled in some way. 963 00:58:52,752 --> 00:58:56,206 Moments where everyone seems to have the key but you. 964 00:58:56,251 --> 00:58:57,774 Really, to be honest-- 965 00:58:57,819 --> 00:58:59,682 Yes or no? Please answer the question. 966 00:58:59,718 --> 00:59:01,741 I didn't really feel right now-- 967 00:59:01,784 --> 00:59:03,216 Let me rephrase the question. 968 00:59:03,251 --> 00:59:05,513 -When your son O.D.'d-- -Objection. 969 00:59:05,552 --> 00:59:07,915 If Ms. Davis didn't feel she had made mistakes... 970 00:59:07,951 --> 00:59:09,178 mistakes that were huge... 971 00:59:09,218 --> 00:59:11,410 it might bias her opinion toward Mr. Dawson. 972 00:59:11,450 --> 00:59:13,178 I'll allow it. 973 00:59:13,217 --> 00:59:16,342 Ms. Davis, when your son O.D.'d... 974 00:59:16,384 --> 00:59:20,817 did you feel that you might have made mistakes... 975 00:59:20,850 --> 00:59:22,782 mistakes that were huge? 976 00:59:26,117 --> 00:59:28,106 Yes. 977 00:59:30,017 --> 00:59:31,142 Yes. 978 00:59:31,184 --> 00:59:33,082 No further questions. 979 00:59:37,416 --> 00:59:39,348 You made her cry. 980 00:59:39,383 --> 00:59:40,440 I got lucky. 981 00:59:40,483 --> 00:59:42,914 Oh, no. That's not nice to make her cry. 982 00:59:42,949 --> 00:59:44,074 Only in there. 983 00:59:44,116 --> 00:59:47,912 And your secretary when you hated your desk. 984 00:59:49,283 --> 00:59:52,578 Green and yellow on the same plate. 985 00:59:52,615 --> 00:59:55,376 Could you separate the lima beans... 986 00:59:55,415 --> 00:59:57,347 from the corn, please? 987 00:59:57,382 --> 01:00:00,143 Sam, don't be impossible. 988 01:00:00,182 --> 01:00:02,740 Can I have the spinach omelette-- 989 01:00:02,782 --> 01:00:04,906 only egg whites, no fat, no oil, no butter. 990 01:00:04,948 --> 01:00:06,971 -And extra mushrooms? -Absolutely. 991 01:00:09,648 --> 01:00:11,012 My treat. 992 01:00:11,048 --> 01:00:12,707 -No, no, no-- -My treat. 993 01:00:12,748 --> 01:00:14,237 My pro bono. 994 01:00:14,281 --> 01:00:18,338 That means she doesn't have to pay. I pay. 995 01:00:22,281 --> 01:00:24,247 Sam, do you really want to get this... 996 01:00:24,281 --> 01:00:27,304 or are you just trying to... 997 01:00:27,347 --> 01:00:30,801 trying to act like a... 998 01:00:31,814 --> 01:00:34,336 What do you mean? 999 01:00:36,680 --> 01:00:39,544 You know, like--Never mind. 1000 01:00:39,580 --> 01:00:41,569 I'm a grownup. 1001 01:00:41,613 --> 01:00:43,874 I didn't say that. 1002 01:00:43,913 --> 01:00:45,243 You think what they think. 1003 01:00:45,280 --> 01:00:48,677 You're my lawyer, and you think what they think? 1004 01:00:48,712 --> 01:00:50,178 I don't have a chance. 1005 01:00:50,213 --> 01:00:53,077 I think... 1006 01:00:53,113 --> 01:00:54,806 you deserve a fair trial. 1007 01:00:54,846 --> 01:00:56,835 Do you think what they think? 1008 01:00:56,879 --> 01:01:00,208 Sam can't order food or Sam can't pay a check. 1009 01:01:00,245 --> 01:01:02,143 Sam can't take care of Lucy? 1010 01:01:02,179 --> 01:01:04,838 It doesn't matter what I think. It matters that we win. 1011 01:01:04,878 --> 01:01:06,572 It matters what you think. 1012 01:01:06,612 --> 01:01:09,702 It doesn't matter to them what I think. 1013 01:01:09,745 --> 01:01:12,177 It matters to me! 1014 01:01:13,179 --> 01:01:16,077 It matters to me! 1015 01:01:22,778 --> 01:01:27,937 $14.33. That's five ones... 1016 01:01:31,278 --> 01:01:34,301 Two quarters. 14.33. 1017 01:01:34,344 --> 01:01:36,832 Five ones and two quarters. 1018 01:01:42,310 --> 01:01:46,901 And 17 cents less than 20. 1019 01:01:51,076 --> 01:01:54,065 Dr. Blake, what would you say kept you going... 1020 01:01:54,110 --> 01:01:57,633 the 12 years you were in medical school? 1021 01:01:57,676 --> 01:02:00,335 Caffeine and doughnuts... 1022 01:02:00,376 --> 01:02:04,172 and my mother's belief in me. 1023 01:02:04,209 --> 01:02:06,038 I wish I had a mother like that. 1024 01:02:06,075 --> 01:02:07,268 She must have been smart. 1025 01:02:07,309 --> 01:02:09,207 She had great instincts. 1026 01:02:09,242 --> 01:02:12,730 Do you happen to know what her l.Q. was? 1027 01:02:13,742 --> 01:02:17,674 In the lower ranges. About 70. 1028 01:02:17,708 --> 01:02:21,141 So your mother... 1029 01:02:21,175 --> 01:02:23,641 this woman who had the mind of a 9-year-old... 1030 01:02:23,675 --> 01:02:26,470 had the wisdom to recognize you would be a great doctor. 1031 01:02:26,508 --> 01:02:30,735 Yes. I can't say it was always easy... 1032 01:02:30,774 --> 01:02:35,139 but she taught me the things they can't teach. 1033 01:02:35,175 --> 01:02:38,141 Patience and compassion. 1034 01:02:38,175 --> 01:02:40,538 Traits most doctors have in spades. 1035 01:02:40,574 --> 01:02:42,437 Mr. Dawson. 1036 01:02:42,474 --> 01:02:45,872 You've become a wonderful girl... 1037 01:02:45,908 --> 01:02:47,635 and we're proud of you. 1038 01:02:47,674 --> 01:02:52,038 Lucy will be, too. She'll be wonderful. 1039 01:02:52,073 --> 01:02:54,164 He's very enthusiastic. Thank you, Doctor. 1040 01:02:54,207 --> 01:02:56,298 No further questions. Come on, come on. 1041 01:02:56,340 --> 01:02:59,067 How'd you get through medical school? Where'd you live? 1042 01:02:59,107 --> 01:03:00,732 We lived with my mother's parents. 1043 01:03:00,773 --> 01:03:04,728 -Grandma and Grandpa. -Yes. 1044 01:03:04,773 --> 01:03:06,466 Would it be fair to say that Grandma and Grandpa... 1045 01:03:06,506 --> 01:03:09,165 were of normal intelligence? 1046 01:03:09,206 --> 01:03:10,570 And so, would it be fair to say... 1047 01:03:10,606 --> 01:03:12,764 that Grandma and Grandpa of normal intelligence... 1048 01:03:12,806 --> 01:03:14,033 had the real responsibilities? 1049 01:03:14,072 --> 01:03:18,561 Objection. Mr. Turner's mother-in-law lives with him. 1050 01:03:18,605 --> 01:03:21,366 Motion to strike. Irrelevant, immaterial, and immature. 1051 01:03:21,405 --> 01:03:22,894 I warn you, Ms. Harrison... 1052 01:03:22,939 --> 01:03:25,871 stick to the relevant issues of the case. 1053 01:03:25,906 --> 01:03:27,303 Your Honor, the relevancy is that every parent... 1054 01:03:27,338 --> 01:03:28,804 has a right to a support system. 1055 01:03:28,839 --> 01:03:30,168 I'm not talking about the rights of the parents. 1056 01:03:30,205 --> 01:03:32,000 I'm talking about the rights of the child. 1057 01:03:33,272 --> 01:03:34,465 Please let the record show-- 1058 01:03:34,505 --> 01:03:35,765 Excuse me. Your Honor... 1059 01:03:35,805 --> 01:03:37,465 I'm talking about entrusting an 8-year-old's welfare... 1060 01:03:37,504 --> 01:03:39,902 in the hands of someone whose record shows... 1061 01:03:39,938 --> 01:03:42,301 has been diagnosed with autistic tendencies... 1062 01:03:42,337 --> 01:03:43,462 mental retardation-- 1063 01:03:43,504 --> 01:03:46,062 Objection. Move to strike that from the record. 1064 01:03:46,104 --> 01:03:48,229 It is clear that one's intellectual capacity... 1065 01:03:48,271 --> 01:03:50,829 has no bearing on their ability to love. 1066 01:03:50,870 --> 01:03:53,428 Your Honor, would you please instruct counsel... 1067 01:03:53,471 --> 01:03:56,266 to proceed with a modicum of sensitivity? 1068 01:03:56,304 --> 01:03:57,735 I'm very sensitive... 1069 01:03:57,770 --> 01:03:59,327 especially when I see someone like you... 1070 01:03:59,371 --> 01:04:01,461 walk in here and try to give meaning to your life... 1071 01:04:01,503 --> 01:04:02,730 by screwing up somebody else's. 1072 01:04:02,770 --> 01:04:04,702 That's enough. Ms. Harrison, approach the bench. 1073 01:04:04,737 --> 01:04:06,168 My mother raised me-- 1074 01:04:06,203 --> 01:04:08,328 Tearing apart a family is truly noble work, Mr. Turner. 1075 01:04:08,370 --> 01:04:10,302 That's enough. 1076 01:04:10,336 --> 01:04:11,825 This is an award for you at some luncheon... 1077 01:04:11,869 --> 01:04:13,495 but I'm here every day. 1078 01:04:13,537 --> 01:04:15,298 You win, you're out the door. 1079 01:04:15,336 --> 01:04:19,734 You know who I see come back? The child. 1080 01:04:19,769 --> 01:04:22,201 Only this time, it's too late. 1081 01:04:22,236 --> 01:04:25,929 So am I sensitive? Yeah, I'm a little sensitive. 1082 01:04:25,969 --> 01:04:27,958 You can't even touch that area. 1083 01:04:28,003 --> 01:04:31,934 Your Honor, please let the record show... 1084 01:04:31,968 --> 01:04:34,025 my mother raised me. 1085 01:04:41,269 --> 01:04:44,632 John Jacob Jingleheimer Schmidt 1086 01:04:44,668 --> 01:04:47,759 His name is my name, too 1087 01:04:47,802 --> 01:04:51,131 Whenever we go out, the people always shout 1088 01:04:51,168 --> 01:04:53,827 They say, "John Jacob Jingleheimer Schmidt" 1089 01:04:59,667 --> 01:05:02,190 Excuse me. Time is up. 1090 01:05:02,234 --> 01:05:04,631 Please, just a little more. 1091 01:05:04,667 --> 01:05:06,963 No. I have another case at 2:30. 1092 01:05:07,001 --> 01:05:09,330 I need to go to the bathroom. 1093 01:05:14,567 --> 01:05:15,998 Daddy! 1094 01:05:16,033 --> 01:05:17,760 Daddy! 1095 01:05:17,800 --> 01:05:19,027 She said we could go to the park. 1096 01:05:19,066 --> 01:05:22,498 What happened? What made her change her mind? 1097 01:05:22,533 --> 01:05:23,692 I started crying in the bathroom... 1098 01:05:23,733 --> 01:05:25,858 so she thought we needed more time. 1099 01:05:27,332 --> 01:05:29,060 There's the park. 1100 01:05:29,100 --> 01:05:32,361 Let's not get off. Let's keep going. 1101 01:05:32,399 --> 01:05:35,831 No, Lucy, that would be wrong. 1102 01:05:35,865 --> 01:05:37,797 Tamara's mommy lost her case... 1103 01:05:37,832 --> 01:05:40,128 and she hasn't seen her in six years. 1104 01:05:40,166 --> 01:05:43,757 She had five different mommies, and one of them hit her. 1105 01:05:43,799 --> 01:05:46,663 I would never let that happen to you. 1106 01:05:46,698 --> 01:05:48,630 That's what her real mommy said... 1107 01:05:48,665 --> 01:05:51,893 and now they won't even let her talk to her. 1108 01:05:51,932 --> 01:05:53,397 Daddy. 1109 01:05:55,465 --> 01:05:58,022 It's the only way to be together. 1110 01:05:58,064 --> 01:05:59,893 We'll start a new life... 1111 01:05:59,931 --> 01:06:03,488 get new names, live in a new apartment... 1112 01:06:03,531 --> 01:06:05,690 and they'll never find us. 1113 01:07:01,395 --> 01:07:03,122 That's Rita. Hi! 1114 01:07:04,428 --> 01:07:07,450 It's 3:00 in the morning. Hi! 1115 01:07:07,494 --> 01:07:09,619 What were you thinking? 1116 01:07:09,661 --> 01:07:11,456 What were you possibly thinking? 1117 01:07:11,494 --> 01:07:12,824 I wanted to be with Lucy. 1118 01:07:12,861 --> 01:07:14,326 That's ridiculous! 1119 01:07:14,361 --> 01:07:16,122 Willy, stay here with me. 1120 01:07:16,161 --> 01:07:18,956 What could you possibly gain by kidnapping your kid... 1121 01:07:18,994 --> 01:07:20,290 in the middle of a custody hearing? 1122 01:07:20,327 --> 01:07:22,350 -Lucy told me-- -I don't want to hear it! 1123 01:07:22,394 --> 01:07:24,189 Can you possibly explain this to me? 1124 01:07:24,227 --> 01:07:27,886 -Who is the goddamn parent? -Me. 1125 01:07:27,927 --> 01:07:30,052 Willy, stay in the hallway. 1126 01:07:30,094 --> 01:07:31,992 I am deeply disturbed by this. 1127 01:07:32,027 --> 01:07:35,322 Lucy, I would have expected more from you. 1128 01:07:35,360 --> 01:07:38,155 I can imagine what you're thinking... 1129 01:07:38,193 --> 01:07:39,557 but I ask you this-- 1130 01:07:39,593 --> 01:07:41,115 What parent in their right mind... 1131 01:07:41,160 --> 01:07:44,422 seeing their child's pain, their yearning for contact... 1132 01:07:44,460 --> 01:07:46,358 wouldn't take them in an effort to comfort them? 1133 01:07:46,393 --> 01:07:47,688 You need to understand... 1134 01:07:47,726 --> 01:07:49,692 something very important about the father-- 1135 01:07:49,726 --> 01:07:51,158 Yes, and if I were you... 1136 01:07:51,193 --> 01:07:53,852 I'd look at my conscience long and hard... 1137 01:07:53,893 --> 01:07:55,722 before I tried to use this in court. 1138 01:07:55,759 --> 01:07:57,816 Is that a threat? 1139 01:07:57,859 --> 01:08:03,223 No! It's...a plea. 1140 01:08:03,259 --> 01:08:04,918 Give him a break. 1141 01:08:07,958 --> 01:08:10,186 Just give him one goddamn break. 1142 01:08:11,691 --> 01:08:15,953 Lucy, say your good-byes. It's time to go. 1143 01:08:18,491 --> 01:08:20,218 Willy, it's time to go home. 1144 01:08:23,358 --> 01:08:25,755 Goddamn it, Willy! 1145 01:08:27,957 --> 01:08:30,752 Please don't fire us. 1146 01:08:30,791 --> 01:08:32,916 It was all my idea. 1147 01:08:32,957 --> 01:08:36,184 Please don't. 1148 01:08:36,223 --> 01:08:37,484 Please. 1149 01:08:44,657 --> 01:08:47,487 Raise your right hand. 1150 01:08:47,524 --> 01:08:50,251 Do you swear to tell the truth, the whole truth... 1151 01:08:50,290 --> 01:08:52,721 and nothing but the truth, so help you God? 1152 01:08:52,756 --> 01:08:54,517 So help me God. 1153 01:08:59,556 --> 01:09:01,454 I heard you turned seven this year. 1154 01:09:01,489 --> 01:09:02,954 That's pretty exciting. 1155 01:09:02,989 --> 01:09:05,819 Everybody gets older. It's not that big a deal. 1156 01:09:05,855 --> 01:09:08,616 What'd you get for your birthday? 1157 01:09:08,655 --> 01:09:10,951 I haven't opened my presents yet. 1158 01:09:10,989 --> 01:09:13,819 Really? That's odd. Why? 1159 01:09:18,221 --> 01:09:20,119 Actually, I opened my presents. 1160 01:09:20,155 --> 01:09:23,644 I got the "Help" album, limited edition. 1161 01:09:26,821 --> 01:09:30,947 I'm sorry. I'm very confused. 1162 01:09:30,988 --> 01:09:33,920 I thought you didn't open your presents... 1163 01:09:33,954 --> 01:09:35,920 because you ran away from your own party... 1164 01:09:35,954 --> 01:09:38,818 because your best friend told everyone... 1165 01:09:38,854 --> 01:09:40,013 that you said you were adopted. 1166 01:09:40,053 --> 01:09:42,383 I never said that. Why would I say that? 1167 01:09:42,420 --> 01:09:44,318 Why would your friend say that? 1168 01:09:44,354 --> 01:09:46,320 Kids lie all the time. 1169 01:09:47,953 --> 01:09:51,908 -Remember you're under oath. -I know. 1170 01:09:51,953 --> 01:09:55,612 -And you know what that means? -I do. 1171 01:09:57,220 --> 01:09:59,811 Now that we have all agreed to tell the truth... 1172 01:09:59,853 --> 01:10:02,410 where were you sleeping last night? 1173 01:10:04,886 --> 01:10:06,375 In my bed at the foster home. 1174 01:10:08,786 --> 01:10:10,649 If you're not going to tell the truth, I am. 1175 01:10:10,685 --> 01:10:12,049 Your dad kidnapped you last night. 1176 01:10:12,086 --> 01:10:14,177 -Objection. Kidnapped? -Sustained. 1177 01:10:14,219 --> 01:10:18,878 Young lady, you have to tell the truth. 1178 01:10:18,919 --> 01:10:20,179 You're lying because you're afraid. 1179 01:10:20,218 --> 01:10:22,047 Objection. He's putting words in her mouth. 1180 01:10:22,085 --> 01:10:23,608 Sustained. 1181 01:10:23,652 --> 01:10:25,811 Please limit yourself to questions, Mr. Turner. 1182 01:10:25,851 --> 01:10:27,942 You have to tell the truth. 1183 01:10:27,985 --> 01:10:29,951 Lucy, are you afraid to tell the truth... 1184 01:10:29,985 --> 01:10:31,814 because you'll hurt your Daddy's feelings? 1185 01:10:31,851 --> 01:10:35,544 Daddy's right here. You can tell the truth. 1186 01:10:35,584 --> 01:10:39,209 Isn't it true that very deep down inside... 1187 01:10:39,251 --> 01:10:42,513 you know you need much more than your daddy can give you? 1188 01:10:53,984 --> 01:10:56,177 All you need is love. 1189 01:11:01,450 --> 01:11:03,507 Where did she go? 1190 01:11:08,049 --> 01:11:10,106 Please, God. 1191 01:11:10,150 --> 01:11:13,548 Please, God. 1192 01:11:13,582 --> 01:11:17,174 Please, God. 1193 01:11:17,216 --> 01:11:18,772 These responsibilities include... 1194 01:11:18,816 --> 01:11:21,146 busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... 1195 01:11:21,182 --> 01:11:23,580 sweeping up the place? 1196 01:11:23,616 --> 01:11:24,707 Yes. 1197 01:11:24,749 --> 01:11:26,612 Aren't these Mr. Dawson's only responsibilities? 1198 01:11:26,649 --> 01:11:29,080 Because he doesn't have the mental capacity... 1199 01:11:29,115 --> 01:11:33,945 to run a cash register or even make a cup of coffee. 1200 01:11:33,982 --> 01:11:35,278 As a matter of fact... 1201 01:11:35,315 --> 01:11:36,712 Sam and I were discussing a promotion... 1202 01:11:36,748 --> 01:11:38,441 we were going to put into effect next week. 1203 01:11:38,481 --> 01:11:41,936 Hooray for me! Thank you, George. 1204 01:11:41,982 --> 01:11:43,447 Thank you, George. That's very nice. 1205 01:11:43,481 --> 01:11:46,276 After eight years, Sam can make a cup of coffee... 1206 01:11:46,314 --> 01:11:48,712 and he can certainly help Lucy with her geometry. 1207 01:11:48,748 --> 01:11:49,714 Objection. 1208 01:11:49,748 --> 01:11:52,475 And when I ask another question... 1209 01:11:52,515 --> 01:11:54,742 -I answer in one sentence. -Short and sweet. 1210 01:11:54,781 --> 01:11:58,043 Yes. One sentence. Short and sweet. 1211 01:11:58,081 --> 01:12:00,013 Tim Curry was a sweet transvestite... 1212 01:12:00,047 --> 01:12:02,013 in "The Rocky Horror Picture Show." 1213 01:12:02,047 --> 01:12:04,308 Let's try one word. 1214 01:12:04,347 --> 01:12:06,279 Annie! 1215 01:12:06,313 --> 01:12:11,211 You're here! You're here! 1216 01:12:11,247 --> 01:12:13,042 Susan Sarandon is also one of my favorite actresses. 1217 01:12:13,080 --> 01:12:15,137 Besides being Lucy's godmother... 1218 01:12:15,180 --> 01:12:16,975 aren't you also her piano teacher? 1219 01:12:17,013 --> 01:12:18,603 Yes. 1220 01:12:18,646 --> 01:12:20,805 Annie plays the piano beautifully. 1221 01:12:20,846 --> 01:12:22,812 You really do, Annie. 1222 01:12:22,846 --> 01:12:25,676 Sam, it's Annie's turn now. 1223 01:12:25,713 --> 01:12:28,144 And didn't you graduate magna cum laude... 1224 01:12:28,179 --> 01:12:30,008 from the Juillard School of Music? 1225 01:12:30,045 --> 01:12:31,477 Summa cum laude. 1226 01:12:31,513 --> 01:12:34,672 Excuse me. 1227 01:12:34,712 --> 01:12:37,372 Ms. Cassell, in all the time you've known them... 1228 01:12:37,412 --> 01:12:41,707 have you ever questioned Sam's ability as a father? 1229 01:12:41,745 --> 01:12:45,007 -Never. -Never? 1230 01:12:45,045 --> 01:12:47,670 Look at Lucy. She's strong. 1231 01:12:47,712 --> 01:12:51,075 She displays true empathy for people... 1232 01:12:51,111 --> 01:12:53,270 all kinds of people. 1233 01:12:53,311 --> 01:12:54,867 I know that you all think... 1234 01:12:54,911 --> 01:12:58,207 she's as smart as she is despite him... 1235 01:12:58,245 --> 01:13:00,676 but it's because of him. 1236 01:13:00,711 --> 01:13:02,268 So, what you're saying is... 1237 01:13:02,311 --> 01:13:04,503 you don't worry about Lucy's future. 1238 01:13:04,544 --> 01:13:06,203 No. I do. 1239 01:13:08,811 --> 01:13:11,777 I... 1240 01:13:11,811 --> 01:13:14,970 I worry all the time. 1241 01:13:17,444 --> 01:13:21,705 If they take Lucy away from her father... 1242 01:13:21,743 --> 01:13:26,005 they will take away an enormous piece of her... 1243 01:13:26,043 --> 01:13:31,600 and I worry that she will spend the rest of her life... 1244 01:13:31,643 --> 01:13:35,700 trying to fill that hole. 1245 01:13:37,076 --> 01:13:39,440 Thank you, Ms. Cassell. 1246 01:13:39,476 --> 01:13:41,169 No further questions. 1247 01:13:43,042 --> 01:13:46,133 Thank you for coming here today, Annie. 1248 01:13:46,176 --> 01:13:50,631 You're welcome, Sam. 1249 01:13:50,675 --> 01:13:52,334 Can Sam add? 1250 01:13:52,375 --> 01:13:54,840 Yes. 1251 01:13:54,875 --> 01:13:57,068 What about multiplication? 1252 01:13:57,108 --> 01:13:58,506 He's learning. 1253 01:13:58,542 --> 01:14:01,871 What does that mean? He can't multiply two times two? 1254 01:14:01,908 --> 01:14:05,533 I don't know about you, Mr. Turner... 1255 01:14:05,574 --> 01:14:07,972 but my memories of my parents... 1256 01:14:08,008 --> 01:14:11,132 have nothing to do with the times table... 1257 01:14:11,174 --> 01:14:13,640 or with state capitals. 1258 01:14:13,674 --> 01:14:16,401 A truck ran into the state capital building... 1259 01:14:16,441 --> 01:14:19,464 and it went on fire on television. 1260 01:14:19,508 --> 01:14:22,303 I saw that on the news with the reporter with the toupee... 1261 01:14:22,341 --> 01:14:24,533 and Mr. Turner lost his toupee. 1262 01:14:24,573 --> 01:14:27,266 Thank you, Mr. Wali. 1263 01:14:30,007 --> 01:14:33,803 I bet he's knocking on your door... 1264 01:14:33,840 --> 01:14:35,169 asking questions all the time. 1265 01:14:35,206 --> 01:14:37,967 Yes. All the time. 1266 01:14:38,006 --> 01:14:41,268 Let's see. The last question... 1267 01:14:41,306 --> 01:14:44,635 was whether to use Biz or Clorox... 1268 01:14:44,672 --> 01:14:47,797 to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform. 1269 01:14:50,873 --> 01:14:54,168 Eventually, Lucy will go through puberty. 1270 01:14:54,205 --> 01:14:56,501 How much insight or know-how... 1271 01:14:56,539 --> 01:14:59,993 will he bring to those sensitive subjects... 1272 01:15:00,038 --> 01:15:01,731 of a young girl's development? 1273 01:15:01,772 --> 01:15:03,136 I can only imagine how much... 1274 01:15:03,172 --> 01:15:05,603 insight and sensitivity you yourself would bring... 1275 01:15:05,638 --> 01:15:07,831 to that delicate area, Mr. Turner... 1276 01:15:07,872 --> 01:15:09,804 or any father, for that matter. 1277 01:15:12,271 --> 01:15:14,032 And you've had plenty of opportunity... 1278 01:15:14,071 --> 01:15:15,094 to observe fathers, haven't you? 1279 01:15:15,138 --> 01:15:16,536 Objection. 1280 01:15:16,571 --> 01:15:19,469 The fact that Ms. Cassell hasn't left her room in... 1281 01:15:19,505 --> 01:15:21,629 I don't know how many years... 1282 01:15:21,670 --> 01:15:23,466 must have some effect on her perception. 1283 01:15:23,505 --> 01:15:27,493 I'll allow it. Please answer the question. 1284 01:15:29,270 --> 01:15:32,361 I have had 28 years in the real world... 1285 01:15:32,403 --> 01:15:34,994 and... 1286 01:15:35,036 --> 01:15:38,798 I have been able to observe all kinds of fathers. 1287 01:15:38,836 --> 01:15:41,530 What about your father? 1288 01:15:44,803 --> 01:15:46,826 Ms. Cassell... 1289 01:15:46,870 --> 01:15:48,631 since you seem to be such an expert... 1290 01:15:48,669 --> 01:15:50,464 on father-daughter relationships. 1291 01:16:02,835 --> 01:16:06,824 I'm sorry, Ms. Cassell. I need to hear your response. 1292 01:16:08,302 --> 01:16:10,131 What about your father? 1293 01:16:15,468 --> 01:16:17,366 What about your father? 1294 01:16:17,401 --> 01:16:18,889 Objection to that. 1295 01:16:18,934 --> 01:16:20,491 Excuse me, Mr. Dawson. Please. 1296 01:16:20,535 --> 01:16:24,194 -Overruled. -That's overruled. 1297 01:16:24,235 --> 01:16:27,360 Mr. Dawson, please sit down. 1298 01:16:27,401 --> 01:16:29,764 Overruled. 1299 01:16:29,801 --> 01:16:32,266 Mr. Dawson, sit down! 1300 01:16:32,300 --> 01:16:35,266 Annie's father was a meanie. 1301 01:16:35,300 --> 01:16:39,596 Sam has his big day on the stand tomorrow... 1302 01:16:39,634 --> 01:16:41,566 and we need to do a little bit of work... 1303 01:16:41,601 --> 01:16:43,499 so he's as effective as you were. 1304 01:16:43,534 --> 01:16:48,023 I want to be as effective as you were, Annie. 1305 01:16:48,067 --> 01:16:50,931 On the Porsche, the door handle... 1306 01:16:50,967 --> 01:16:53,797 is a little hidden by that thingamajig. 1307 01:16:53,833 --> 01:16:55,492 So, if you're having trouble finding it-- 1308 01:16:55,533 --> 01:16:57,089 No! 1309 01:16:57,133 --> 01:17:02,395 I think maybe Annie's not exactly ready to go yet. 1310 01:17:02,433 --> 01:17:04,194 We'll just take our time. 1311 01:17:06,399 --> 01:17:09,024 -Home. -Dialing office. 1312 01:17:09,066 --> 01:17:12,725 -Home. -Dialing office. 1313 01:17:12,766 --> 01:17:15,163 Home, god damn it! 1314 01:17:15,198 --> 01:17:17,426 I'm ready now. 1315 01:17:17,465 --> 01:17:19,363 Good. Fine. 1316 01:17:19,398 --> 01:17:21,863 Sam, Annie's ready. 1317 01:17:42,664 --> 01:17:44,493 Wow! 1318 01:17:45,664 --> 01:17:47,595 Let's work in the den. It's down here. 1319 01:18:06,829 --> 01:18:09,523 Hey, Willy. Where's your dad? 1320 01:18:09,562 --> 01:18:11,324 Guess. 1321 01:18:11,363 --> 01:18:12,885 I don't want to guess. Where is he? 1322 01:18:12,929 --> 01:18:15,360 Where was he last night? 1323 01:18:15,395 --> 01:18:17,055 Working. Late. 1324 01:18:17,096 --> 01:18:18,459 There. You guessed it. 1325 01:18:18,496 --> 01:18:20,587 Did he say who was supposed to take care of you? 1326 01:18:20,629 --> 01:18:23,356 You. But you said you were working late, too. 1327 01:18:23,395 --> 01:18:25,418 I am working late. 1328 01:18:28,429 --> 01:18:29,520 How was your day? 1329 01:18:29,562 --> 01:18:31,550 You have to work. Go work. 1330 01:18:31,595 --> 01:18:33,289 How was your-- 1331 01:18:34,962 --> 01:18:36,951 Hello? Where are you? 1332 01:18:36,995 --> 01:18:39,052 I've been waiting here an hour. 1333 01:18:46,261 --> 01:18:49,125 What the hell is that supposed to mean? 1334 01:18:49,161 --> 01:18:51,752 You were on line two. 1335 01:18:51,794 --> 01:18:53,385 You don't sound like you're on the freeway. 1336 01:18:58,527 --> 01:19:02,892 Danger, Will Robinson. Danger. 1337 01:19:07,893 --> 01:19:10,325 There you are. 1338 01:19:10,360 --> 01:19:13,621 You gonna come see the movie? It's the best part. 1339 01:19:13,659 --> 01:19:16,489 It's getting late. We better get to work. 1340 01:19:20,993 --> 01:19:22,618 It's time to get ready for bed. 1341 01:19:26,959 --> 01:19:28,585 Willy, it's time for bed. 1342 01:19:32,493 --> 01:19:33,822 Our strategy is... 1343 01:19:33,859 --> 01:19:35,916 we're aggressively pursuing a support system. 1344 01:19:35,959 --> 01:19:37,289 I'm going to ask you... 1345 01:19:37,325 --> 01:19:40,087 "How are you prepared to help Lucy at school?" 1346 01:19:40,126 --> 01:19:43,024 Let me see. Let me see. 1347 01:19:43,058 --> 01:19:45,422 Sam, I told you, you have to stop saying that. 1348 01:19:45,458 --> 01:19:48,117 It makes you look stupid. 1349 01:19:48,158 --> 01:19:51,556 OK, try again. 1350 01:19:53,158 --> 01:19:55,124 You say you will find her a tutor. 1351 01:19:55,158 --> 01:19:56,623 Then I say, "How will you pay for it?" 1352 01:19:56,657 --> 01:19:59,987 Could you slow down? 1353 01:20:00,024 --> 01:20:02,990 Why do you eat so fast? 1354 01:20:03,024 --> 01:20:04,989 We have been over this a million times. 1355 01:20:05,023 --> 01:20:07,251 Yeah. 1356 01:20:07,290 --> 01:20:10,586 You found her a free tutoring service at the YWCA. 1357 01:20:10,624 --> 01:20:13,215 But I didn't. You did. 1358 01:20:17,523 --> 01:20:22,751 Can you grasp the concept of... 1359 01:20:22,790 --> 01:20:24,551 manipulating the truth? 1360 01:20:24,590 --> 01:20:26,055 Not lying. 1361 01:20:26,089 --> 01:20:29,522 Just a little tweak here and there. 1362 01:20:31,956 --> 01:20:33,422 No. 1363 01:20:38,189 --> 01:20:39,518 You're so lucky. 1364 01:20:39,555 --> 01:20:42,953 You get to play with Willy any time you want. 1365 01:20:45,522 --> 01:20:47,647 He doesn't want to play with me. 1366 01:20:49,555 --> 01:20:52,350 Yes, he does. 1367 01:20:52,388 --> 01:20:54,649 Yes, he does. He does. 1368 01:20:54,688 --> 01:20:57,382 He thinks you don't want to play, maybe. 1369 01:20:57,422 --> 01:20:59,444 That's ridiculous. Of course I do. 1370 01:21:01,055 --> 01:21:02,247 Tweak. 1371 01:21:02,287 --> 01:21:05,720 I drove around after work yesterday till 9:30... 1372 01:21:05,755 --> 01:21:09,847 Iooking for that frigging Raptor scooter! 1373 01:21:21,653 --> 01:21:25,017 So, what made you harass that young boy at your house? 1374 01:21:25,054 --> 01:21:30,076 I didn't harass that boy, and you know it, Rita. 1375 01:21:30,120 --> 01:21:33,644 I'm pretending to be Mr. Turner. Remember? 1376 01:21:39,686 --> 01:21:43,778 If I look at you, I'm gonna laugh again. 1377 01:21:48,519 --> 01:21:50,883 OK, Mr. Turner. 1378 01:21:50,918 --> 01:21:53,350 I'm Mr. Turner. All right? 1379 01:21:53,385 --> 01:21:56,680 Isn't Lucy already smarter than you? 1380 01:21:56,718 --> 01:21:59,116 You buried yourself. You've got to do better. 1381 01:21:59,152 --> 01:22:03,141 I kind of think we're the same smart. 1382 01:22:03,185 --> 01:22:04,241 What does that mean? 1383 01:22:04,284 --> 01:22:06,978 I know the bus routes better than she does. 1384 01:22:07,018 --> 01:22:09,711 How does that make you the same smart? 1385 01:22:11,951 --> 01:22:14,474 Doesn't every parent want their kid to be smart? 1386 01:22:14,518 --> 01:22:17,382 That's true, but the issue here is that... 1387 01:22:17,418 --> 01:22:20,975 at the age of seven, Lucy is smarter than you. 1388 01:22:21,017 --> 01:22:25,949 But in some ways, I'm smarter than she is. 1389 01:22:25,984 --> 01:22:28,313 You got to be firm on this. 1390 01:22:34,050 --> 01:22:37,880 In some ways, she's-- 1391 01:22:37,916 --> 01:22:40,780 In some ways, I'm smarter than her. 1392 01:22:40,816 --> 01:22:44,010 In some ways, I'm smarter than you, Mr. Turner. 1393 01:22:44,050 --> 01:22:47,777 In some ways, I'm smarter than you, Judge McNeilly. 1394 01:22:47,816 --> 01:22:51,509 Whoa. Take it down. 1395 01:22:59,149 --> 01:23:00,614 Want some marshmallows? 1396 01:23:00,648 --> 01:23:03,274 This is my husband's. He'll never notice. 1397 01:23:03,316 --> 01:23:05,282 He has ten more just like it. 1398 01:23:07,849 --> 01:23:09,076 Try it on. 1399 01:23:11,248 --> 01:23:12,874 Will you look that way? 1400 01:23:12,915 --> 01:23:14,403 In there. 1401 01:23:18,482 --> 01:23:23,470 I wasn't exactly sure how to tie this. 1402 01:23:23,514 --> 01:23:25,446 Does it look bad? 1403 01:23:30,180 --> 01:23:33,010 No. Very, very good. 1404 01:23:38,747 --> 01:23:42,202 Cross over once. 1405 01:23:42,247 --> 01:23:46,202 And loop this around... 1406 01:23:46,247 --> 01:23:51,269 and up inside of the neck. 1407 01:23:51,313 --> 01:23:56,473 And then pull up on the skinny part. 1408 01:23:57,912 --> 01:24:00,606 Oh, yeah. Yeah. 1409 01:24:13,779 --> 01:24:16,142 Today's your big day, buddy. Making coffee. 1410 01:24:21,312 --> 01:24:24,369 -You ready? -Thank you, George. 1411 01:24:24,412 --> 01:24:25,570 What time you got to be in court? 1412 01:24:25,611 --> 01:24:29,509 I have to be on the stand at 2:00. 1413 01:24:29,544 --> 01:24:34,272 Two venti Caramel Macchiatos. That's a wonderful choice. 1414 01:24:34,311 --> 01:24:38,505 Two cappuccinos and a Hazelnut Frappuccino. 1415 01:24:38,544 --> 01:24:41,101 Two Orange Mocha Chip Frappucinos. 1416 01:24:41,144 --> 01:24:44,508 Two Caramel Frappucinos and a-- 1417 01:24:44,543 --> 01:24:47,634 I'm sorry. Can you tell me that one more time? 1418 01:24:47,677 --> 01:24:50,438 Everybody's very thirsty today. 1419 01:24:50,477 --> 01:24:53,000 Oh, boy. 1420 01:24:53,044 --> 01:24:56,134 I'm going as fast as I can. That's the only thing. 1421 01:24:56,176 --> 01:24:58,005 But I don't have all day. 1422 01:24:58,043 --> 01:25:00,838 No, just another couple of minutes. 1423 01:25:00,876 --> 01:25:01,899 Not all day. 1424 01:25:01,943 --> 01:25:04,409 You know what? Fine. Forget it. Thank you. 1425 01:25:06,709 --> 01:25:09,937 Sam, I need that tall decaf vanilla drip right away. 1426 01:25:11,442 --> 01:25:14,102 A vanilla drip. Sorry. 1427 01:25:15,642 --> 01:25:16,835 Sorry. 1428 01:25:18,542 --> 01:25:21,702 I really have to hurry, though. 1429 01:25:21,742 --> 01:25:23,799 Is that enough? Oh, shoot. 1430 01:25:23,842 --> 01:25:25,774 Maybe you want something else. 1431 01:25:25,808 --> 01:25:28,933 Sam, I need a grande soy latte... 1432 01:25:28,975 --> 01:25:30,804 but don't put any whipped cream or foam on it. 1433 01:25:30,842 --> 01:25:33,433 I'm just trying to go really fast. 1434 01:25:36,708 --> 01:25:39,538 -Oh, no! -Sam, you'll be late. 1435 01:25:43,041 --> 01:25:45,700 Your Honor, I'm sure he'll be here any moment. 1436 01:25:45,741 --> 01:25:48,764 This is an extremely important day to Mr. Dawson. 1437 01:25:48,807 --> 01:25:51,273 I'm here! 1438 01:25:51,308 --> 01:25:52,773 Sorry. 1439 01:25:52,807 --> 01:25:55,272 Your Honor, may I have a moment to confer with my client? 1440 01:25:55,307 --> 01:25:56,603 Make it brief, Ms. Harrison. 1441 01:25:56,640 --> 01:25:59,162 What the hell happened to you? 1442 01:25:59,207 --> 01:26:01,230 -I'm late. -What's that smell? Mint? 1443 01:26:01,273 --> 01:26:04,467 No, no. The blender exploded. 1444 01:26:04,507 --> 01:26:05,473 Look at me. 1445 01:26:05,507 --> 01:26:07,802 Slow down, because Lucy needs you. 1446 01:26:07,840 --> 01:26:09,465 Yeah, Lucy needs me. 1447 01:26:09,506 --> 01:26:10,995 We need you, Ms. Harrison. 1448 01:26:11,040 --> 01:26:14,063 I go in there now, because it's my turn. 1449 01:26:14,107 --> 01:26:15,732 Go sit. 1450 01:26:19,072 --> 01:26:22,402 How will you be able to pay for private tutoring? 1451 01:26:22,439 --> 01:26:27,894 There's a free program at the YWCA... 1452 01:26:27,939 --> 01:26:31,894 and Lucy can go to that program. 1453 01:26:31,939 --> 01:26:34,132 Don't you ever think it would be better for Lucy... 1454 01:26:34,172 --> 01:26:37,569 if she lived with a permanent foster family... 1455 01:26:37,605 --> 01:26:38,901 and you could visit whenever you wanted? 1456 01:26:38,939 --> 01:26:43,870 No, I don't think that's a very good idea, see. 1457 01:26:43,904 --> 01:26:48,893 Because the Fosters, they don't know Lucy. 1458 01:26:48,938 --> 01:26:51,995 And I know Lucy because I'm her father. 1459 01:26:52,038 --> 01:26:56,231 So, I think if they want to see her... 1460 01:26:56,270 --> 01:27:01,293 then the Fosters can come over to our house to visit her. 1461 01:27:01,337 --> 01:27:04,269 And I'm very firm on this. 1462 01:27:04,304 --> 01:27:11,828 I'm very firm on this idea, because Lucy belongs with me. 1463 01:27:12,837 --> 01:27:14,030 Why? 1464 01:27:23,636 --> 01:27:27,727 Remember when Paul McCartney wrote the song "Michelle"... 1465 01:27:27,769 --> 01:27:31,599 and then he only wrote the first part, Annie said. 1466 01:27:31,635 --> 01:27:34,465 And then he gave that part to John Lennon... 1467 01:27:34,502 --> 01:27:36,264 and he wrote the part that said... 1468 01:27:36,302 --> 01:27:39,064 "I love you, I love you, I love you." 1469 01:27:39,103 --> 01:27:41,534 Annie said that it wouldn't have been... 1470 01:27:41,569 --> 01:27:43,660 the same song without that... 1471 01:27:43,702 --> 01:27:46,429 and that's why the whole world cried... 1472 01:27:46,469 --> 01:27:51,060 when the Beatles broke up on April 10, 1970. 1473 01:27:56,601 --> 01:27:59,159 No further questions. 1474 01:28:00,768 --> 01:28:03,097 So, your parents put you in an institution. 1475 01:28:05,401 --> 01:28:08,889 My mother got sick, see... 1476 01:28:08,934 --> 01:28:10,991 so I had to go in an institution... 1477 01:28:11,034 --> 01:28:13,057 when my mother got sick. 1478 01:28:13,101 --> 01:28:15,464 What about your father? Where was he? 1479 01:28:15,500 --> 01:28:18,989 He was gone when I was born. 1480 01:28:19,034 --> 01:28:22,989 He went away when I was born. 1481 01:28:23,033 --> 01:28:26,488 So the people at the institution were your parents. 1482 01:28:26,533 --> 01:28:28,021 Were they nice to you? 1483 01:28:28,066 --> 01:28:31,328 Some, yes. Some, no. 1484 01:28:31,366 --> 01:28:32,797 Did they hit you? 1485 01:28:32,833 --> 01:28:35,731 Sometimes they did hit me. Yeah. 1486 01:28:35,766 --> 01:28:38,425 Like you hit Lucy's friend at her birthday party? 1487 01:28:38,466 --> 01:28:40,126 Objection. Mistakes the facts and evidence. 1488 01:28:40,166 --> 01:28:41,426 Nobody hit anybody. 1489 01:28:41,466 --> 01:28:43,432 I'll rephrase that. Strong-armed. 1490 01:28:44,998 --> 01:28:48,522 So, who do you look up to? 1491 01:28:48,566 --> 01:28:49,929 Who do you want to be like... 1492 01:28:49,965 --> 01:28:53,295 as a father when parenting Lucy? 1493 01:28:53,332 --> 01:28:55,559 The head of the institution? The principal? The warden? 1494 01:28:55,598 --> 01:28:59,826 Not Mr. Whitehead. Not him. 1495 01:28:59,865 --> 01:29:01,626 Then who? 1496 01:29:04,832 --> 01:29:06,092 Who? 1497 01:29:08,598 --> 01:29:12,052 Myself. 1498 01:29:12,098 --> 01:29:16,826 I look up to myself as a father. 1499 01:29:16,864 --> 01:29:22,092 Mr. Dawson, you have the capacity of a 7-year-old. 1500 01:29:22,131 --> 01:29:24,858 What makes you think you have the ability to be a father? 1501 01:29:24,897 --> 01:29:26,453 Your background, your IQ... 1502 01:29:26,497 --> 01:29:28,258 your friends who can't even testify-- 1503 01:29:28,297 --> 01:29:30,762 Objection. Compound questions. 1504 01:29:30,796 --> 01:29:32,490 -Objection! -Sustained. 1505 01:29:32,530 --> 01:29:34,519 They love Lucy, see. 1506 01:29:34,564 --> 01:29:38,018 Even if Rita didn't think they were smart enough... 1507 01:29:38,063 --> 01:29:40,893 to testify, they love Lucy. 1508 01:29:40,930 --> 01:29:43,487 Yeah. I love Lucy. 1509 01:29:43,529 --> 01:29:46,324 Even if Rita thought you'd wipe the floor with them. 1510 01:29:46,362 --> 01:29:48,987 Mr. Dawson, your lawyer just objected. 1511 01:29:49,029 --> 01:29:51,427 You didn't have to answer that question. 1512 01:29:51,463 --> 01:29:52,622 You can't even follow simple rules... 1513 01:29:52,663 --> 01:29:54,424 you've been observing day after day. 1514 01:29:54,463 --> 01:29:56,621 -Objection. Your Honor-- -Overruled. 1515 01:29:56,662 --> 01:30:00,151 What makes you think you can raise a 7-year-old? 1516 01:30:00,196 --> 01:30:01,957 A 10-year-old? A 13-year-old? 1517 01:30:01,995 --> 01:30:03,551 You know what that means? 1518 01:30:03,595 --> 01:30:07,425 She'll be six years more advanced than you. 1519 01:30:08,628 --> 01:30:10,423 What makes you think you can do that? 1520 01:30:10,462 --> 01:30:14,917 What makes you think you can do that? 1521 01:30:14,961 --> 01:30:16,450 What makes you think you can do that? 1522 01:30:19,361 --> 01:30:22,622 I... 1523 01:30:22,661 --> 01:30:26,889 have had a lot of time, see, to... 1524 01:30:26,928 --> 01:30:29,291 think about what it is... 1525 01:30:29,327 --> 01:30:33,316 that makes somebody a good parent... 1526 01:30:33,360 --> 01:30:37,553 and it's about constancy... 1527 01:30:37,593 --> 01:30:39,718 and it's about... 1528 01:30:44,293 --> 01:30:48,851 patience, and it's about listening... 1529 01:30:48,893 --> 01:30:52,450 and it's about pretending to listen... 1530 01:30:52,493 --> 01:30:56,585 even when you can't listen anymore. 1531 01:30:56,626 --> 01:31:00,149 And it's about love, like she said. 1532 01:31:00,193 --> 01:31:03,317 See, Billy has a home with me... 1533 01:31:03,358 --> 01:31:06,586 and I made it the best I could. 1534 01:31:06,625 --> 01:31:08,284 And it's not perfect... 1535 01:31:08,325 --> 01:31:11,519 and I'm not a perfect parent... 1536 01:31:11,559 --> 01:31:14,786 and sometimes I don't have enough patience... 1537 01:31:14,825 --> 01:31:18,757 and I forget he's just a little kid... 1538 01:31:18,791 --> 01:31:22,951 but we built a life together... 1539 01:31:22,991 --> 01:31:25,786 and we love each other. 1540 01:31:25,825 --> 01:31:28,518 And if you destroy that... 1541 01:31:28,558 --> 01:31:33,854 it'll be irre--irrep-- 1542 01:31:33,890 --> 01:31:35,413 Let me see. Let me see. 1543 01:31:41,557 --> 01:31:43,614 -Irreparable. -Yep! 1544 01:31:43,657 --> 01:31:44,816 Yes. Yes. 1545 01:31:44,857 --> 01:31:47,220 Joanne, don't do that, please. 1546 01:31:47,256 --> 01:31:49,779 Don't do it twice. Not to him. 1547 01:31:49,824 --> 01:31:53,722 Meryl Streep can't even look at Dustin Hoffman after that. 1548 01:31:56,756 --> 01:31:58,382 "Kramer vs. Kramer." 1549 01:32:00,490 --> 01:32:02,785 Thank you, Mr. Wali, for that commentary. 1550 01:32:02,823 --> 01:32:06,448 Your Honor, my client is understandably upset. 1551 01:32:06,489 --> 01:32:07,546 Motion to recess. 1552 01:32:07,589 --> 01:32:10,714 I don't exactly like recess very much. 1553 01:32:10,756 --> 01:32:12,983 Motion denied. 1554 01:32:13,022 --> 01:32:14,920 Continue with your witness, Mr. Turner. 1555 01:32:14,955 --> 01:32:17,353 Mr. Dawson...it's hard. 1556 01:32:17,389 --> 01:32:21,287 I know it's hard to know what to say to Lucy half the time. 1557 01:32:21,322 --> 01:32:23,753 Right? ls it? 1558 01:32:23,788 --> 01:32:25,049 No. 1559 01:32:25,089 --> 01:32:27,384 No? Was that a no? 1560 01:32:27,421 --> 01:32:29,319 No what? 1561 01:32:29,354 --> 01:32:31,411 Let me see. 1562 01:32:33,788 --> 01:32:36,253 I don't know exactly. 1563 01:32:36,288 --> 01:32:37,981 I'm sorry, Mr. Dawson. You don't know what? 1564 01:32:38,021 --> 01:32:40,317 I don't...yeah. 1565 01:32:40,354 --> 01:32:41,649 OK. Yeah. 1566 01:32:41,687 --> 01:32:42,983 Yes? Yes, you don't know. 1567 01:32:43,021 --> 01:32:45,214 Right? You don't know... 1568 01:32:45,254 --> 01:32:47,879 what it takes to raise your daughter. 1569 01:32:47,921 --> 01:32:48,944 Objection. 1570 01:32:48,987 --> 01:32:50,953 These are not questions. This is an attack. 1571 01:32:50,987 --> 01:32:51,953 Overruled. 1572 01:32:51,987 --> 01:32:54,782 I'm Lucy's father. 1573 01:32:54,821 --> 01:32:57,082 -I'm her father. -Are you really? 1574 01:32:57,120 --> 01:32:58,416 I'm not talking about the fact... 1575 01:32:58,454 --> 01:33:00,749 that you got some homeless woman pregnant. 1576 01:33:00,786 --> 01:33:02,150 Objection, Your Honor! 1577 01:33:02,187 --> 01:33:05,051 Get to the question, Mr. Turner. 1578 01:33:05,087 --> 01:33:10,145 The question is, if you love your daughter... 1579 01:33:10,187 --> 01:33:12,277 as much as you say you do-- 1580 01:33:12,319 --> 01:33:14,581 and I know that you do-- 1581 01:33:14,619 --> 01:33:16,982 don't you think she deserves more? 1582 01:33:18,319 --> 01:33:19,376 Don't you in your heart of hearts... 1583 01:33:19,419 --> 01:33:22,317 secretly question yourself every day? 1584 01:33:22,352 --> 01:33:23,977 Objection. Compound questions. 1585 01:33:24,019 --> 01:33:25,951 OK, yeah! 1586 01:33:25,985 --> 01:33:27,382 I'm sorry. Was that a yes? 1587 01:33:27,418 --> 01:33:30,248 I think Lucy deserves everything. 1588 01:33:30,285 --> 01:33:34,240 In my heart of hearts, I think she deserves everything. 1589 01:33:34,285 --> 01:33:35,376 Yes, she does. 1590 01:33:35,418 --> 01:33:38,248 -Yeah, OK. -Yes, she does. 1591 01:33:38,285 --> 01:33:40,308 And you agree with everyone here... 1592 01:33:40,351 --> 01:33:43,714 that you can't give her that. 1593 01:33:43,751 --> 01:33:46,876 Maybe everybody's right, see. 1594 01:33:46,918 --> 01:33:50,043 Maybe everybody's right about that, see. 1595 01:33:50,085 --> 01:33:52,573 So no more now, OK? 1596 01:33:52,617 --> 01:33:56,777 No more now. No more. 1597 01:33:56,818 --> 01:34:02,648 I want to stop right now! 1598 01:34:02,683 --> 01:34:06,081 This is the end of this for me. 1599 01:36:41,910 --> 01:36:45,034 Your teacher told me you're a wonderful artist. 1600 01:36:45,076 --> 01:36:47,906 So I was thinking maybe-- 1601 01:36:47,942 --> 01:36:49,805 Daddy's coming today. 1602 01:36:51,376 --> 01:36:53,466 We're going to open my birthday presents. 1603 01:36:53,508 --> 01:36:55,906 You must be so excited. 1604 01:36:55,942 --> 01:36:58,101 Why don't you just go and do something? 1605 01:38:23,538 --> 01:38:27,061 Sam, it's me. Open up. 1606 01:38:27,104 --> 01:38:29,764 I don't have time for this. 1607 01:38:29,805 --> 01:38:33,202 You were supposed to show up to your first evaluation... 1608 01:38:33,237 --> 01:38:35,169 and I leave work early to be there... 1609 01:38:35,204 --> 01:38:38,034 and where the hell are you? Open the door! 1610 01:38:39,271 --> 01:38:41,463 Sam, open the goddamn door. 1611 01:38:43,303 --> 01:38:45,929 If you don't care enough to open the door, I'm out of here. 1612 01:38:45,970 --> 01:38:49,766 I've ruined my practice. I've alienated my colleagues. 1613 01:38:49,804 --> 01:38:51,996 I sent my kid off on a fishing trip with his father... 1614 01:38:52,036 --> 01:38:53,525 so that I could work with you... 1615 01:38:53,570 --> 01:38:56,502 and you won't open the goddamn door for me! 1616 01:38:56,537 --> 01:38:58,332 Fine! That's it! I've had it! 1617 01:39:21,468 --> 01:39:24,060 Sam, can I come in? 1618 01:39:29,001 --> 01:39:30,865 Not really room here. 1619 01:39:30,901 --> 01:39:33,527 There's no room here. 1620 01:39:33,568 --> 01:39:37,624 Yeah, well, I lived in the East Village. 1621 01:39:37,667 --> 01:39:39,065 I don't need a lot of room. 1622 01:39:39,101 --> 01:39:40,260 Because I make things-- 1623 01:39:40,301 --> 01:39:42,858 everything is too hard on everybody. 1624 01:39:42,901 --> 01:39:46,731 I make everything hard on everybody. 1625 01:39:46,767 --> 01:39:48,665 I can go... 1626 01:39:50,667 --> 01:39:53,394 at least another nine rounds. 1627 01:39:53,434 --> 01:39:54,922 But you gotta let me in. 1628 01:39:57,500 --> 01:40:00,261 Please. Sam. 1629 01:40:06,633 --> 01:40:07,860 There you are. 1630 01:40:11,032 --> 01:40:14,089 Now I can see those kind eyes. 1631 01:40:16,266 --> 01:40:21,392 So, George says that you needed a break from work. 1632 01:40:21,433 --> 01:40:24,830 I don't really want to work there anymore... 1633 01:40:24,865 --> 01:40:26,490 because there's too many people. 1634 01:40:26,532 --> 01:40:33,761 Then maybe we can find you a quieter job, because-- 1635 01:40:33,799 --> 01:40:36,390 Remember that was one of the judge's conditions... 1636 01:40:36,432 --> 01:40:37,761 that you earn more money. 1637 01:40:37,798 --> 01:40:40,424 You have to keep earning more money... 1638 01:40:40,465 --> 01:40:42,260 so that you can get a new apartment... 1639 01:40:42,298 --> 01:40:44,264 and Lucy can have her own room... 1640 01:40:44,298 --> 01:40:45,888 for when you get her back. 1641 01:40:45,931 --> 01:40:50,124 Yeah, except that Lucy doesn't need me anymore. 1642 01:40:50,164 --> 01:40:54,256 She has a new family now... 1643 01:40:54,297 --> 01:40:56,593 and she doesn't need me anymore. 1644 01:40:56,631 --> 01:40:57,789 Is that what she said? 1645 01:40:57,830 --> 01:41:00,353 It's because I know that. 1646 01:41:00,397 --> 01:41:02,726 Because I just know that. 1647 01:41:02,763 --> 01:41:05,161 Well. 1648 01:41:05,197 --> 01:41:07,856 That's the first stupid thing I've ever heard you say. 1649 01:41:10,596 --> 01:41:13,687 Sam, you can get Lucy back. 1650 01:41:13,730 --> 01:41:17,127 The court favors reunification. 1651 01:41:17,163 --> 01:41:21,186 But, Sam, you have to fight for her. 1652 01:41:21,229 --> 01:41:24,093 Yeah, but I tried! I tried hard! 1653 01:41:24,129 --> 01:41:27,891 -Try harder! -Yeah, but you don't know! 1654 01:41:27,929 --> 01:41:29,258 I don't know what? 1655 01:41:29,295 --> 01:41:31,591 You don't know what it's like when you try... 1656 01:41:31,629 --> 01:41:36,061 and you try and you try and you don't ever get there! 1657 01:41:36,095 --> 01:41:41,050 Because you were born perfect, and I was born like this! 1658 01:41:41,095 --> 01:41:42,617 And you're perfect! 1659 01:41:42,661 --> 01:41:43,888 Is that right? 1660 01:41:43,928 --> 01:41:46,553 -People like you don't know. -People like me? 1661 01:41:46,594 --> 01:41:49,424 You don't know what it's like to get hurted... 1662 01:41:49,461 --> 01:41:52,484 because you don't have feelings. 1663 01:41:52,528 --> 01:41:56,324 People like you don't feel anything. 1664 01:42:01,628 --> 01:42:06,117 You think you got the market cornered on human suffering? 1665 01:42:06,161 --> 01:42:08,456 Let me tell you something about people like me. 1666 01:42:08,493 --> 01:42:15,551 People like me feel lost and little and ugly... 1667 01:42:15,593 --> 01:42:18,081 and dispensable. 1668 01:42:18,126 --> 01:42:20,990 People like me have husbands... 1669 01:42:21,026 --> 01:42:26,015 screwing someone else far more perfect than me. 1670 01:42:26,060 --> 01:42:30,754 People like me have sons who hate them. 1671 01:42:34,159 --> 01:42:38,989 And I've screamed horrible things to him... 1672 01:42:39,025 --> 01:42:40,957 a seven-year-old, because he doesn't want... 1673 01:42:40,992 --> 01:42:44,220 to get in the car at the end of the day. 1674 01:42:44,259 --> 01:42:50,158 And then he looks at me with such anger... 1675 01:42:50,192 --> 01:42:54,419 and I hate him then. 1676 01:42:54,458 --> 01:42:58,049 I know I'm failing you. I know I'm disappointing you. 1677 01:42:58,091 --> 01:43:01,615 I know you deserve better, but get in the fucking car! 1678 01:43:06,724 --> 01:43:12,418 Every morning, I wake up and I fail. 1679 01:43:12,457 --> 01:43:16,617 And I look around, and everybody seems to be pulling it off... 1680 01:43:16,657 --> 01:43:20,749 but somehow I can't... 1681 01:43:20,791 --> 01:43:22,847 no matter how hard I try. 1682 01:43:25,157 --> 01:43:29,418 Somehow...l'll never be enough. 1683 01:43:29,456 --> 01:43:30,945 You're enough. 1684 01:43:30,990 --> 01:43:35,820 Yeah, you're much more than enough. 1685 01:43:35,856 --> 01:43:37,822 Lovely Rita. 1686 01:44:11,188 --> 01:44:12,983 Get off the grass, Dino. 1687 01:44:18,254 --> 01:44:19,948 OK, come on. 1688 01:44:19,987 --> 01:44:23,442 Be careful, because you're gonna get hurt. 1689 01:44:23,487 --> 01:44:25,918 Guys, be careful of the pictures. 1690 01:44:25,953 --> 01:44:27,476 Be careful of the pretty pictures. 1691 01:44:27,521 --> 01:44:28,487 Sam, you're early. 1692 01:44:28,521 --> 01:44:30,748 All the lights were green. 1693 01:44:30,787 --> 01:44:33,719 When I was walking here, all the lights were green. 1694 01:44:33,753 --> 01:44:35,776 There's a reason for the court schedule. 1695 01:44:35,820 --> 01:44:37,581 You stopped showing up. 1696 01:44:38,920 --> 01:44:41,613 Lucy's had to rebuild her whole life, Sam. 1697 01:44:41,653 --> 01:44:44,710 I want her back. I know I can get her back. 1698 01:44:44,753 --> 01:44:47,014 That's not up to me. 1699 01:44:47,053 --> 01:44:49,519 But I'm just gonna tell you... 1700 01:44:49,553 --> 01:44:51,348 I'm gonna do everything in my power... 1701 01:44:51,386 --> 01:44:53,977 to protect that little girl from getting hurt again. 1702 01:44:57,519 --> 01:44:59,951 Whose dogs are these? 1703 01:44:59,986 --> 01:45:02,178 These are supplemental income. 1704 01:45:02,218 --> 01:45:07,014 Because I wash and I walk and I feed the dogs. 1705 01:45:07,052 --> 01:45:10,643 Sam Dawson has everything for your canine needs. 1706 01:45:12,518 --> 01:45:14,109 Let me go get your daughter. 1707 01:45:15,285 --> 01:45:17,682 Everybody behave like a gentleman... 1708 01:45:17,718 --> 01:45:20,411 because Lucy's gonna come out here... 1709 01:45:20,451 --> 01:45:24,076 and first impressions are very important. 1710 01:45:27,984 --> 01:45:29,813 You never even came! 1711 01:45:29,850 --> 01:45:32,316 You never called! 1712 01:45:32,351 --> 01:45:35,578 You forgot about me! How could you forget me? 1713 01:45:35,617 --> 01:45:38,845 No, I didn't forget you! I would never forget you! 1714 01:45:38,884 --> 01:45:41,111 I hate you! 1715 01:45:41,150 --> 01:45:44,082 Will you not be mad at me for one second? 1716 01:45:44,116 --> 01:45:47,207 Because I want to tell you one thing, OK? 1717 01:45:47,250 --> 01:45:51,080 Because last night, I was writing you a letter... 1718 01:45:51,116 --> 01:45:55,707 and then the words, they got too big. 1719 01:45:55,749 --> 01:45:58,544 Gesundheit, Floppy. Floppy has a cold. 1720 01:45:58,582 --> 01:46:00,741 And then I said... 1721 01:46:00,783 --> 01:46:05,374 "Dear Lucy, I'm sorry I maybe hurt your feelings... 1722 01:46:05,416 --> 01:46:10,144 "and I was thinking about you all the time. 1723 01:46:10,182 --> 01:46:13,579 "Lucy on a hammock... 1724 01:46:13,615 --> 01:46:15,206 "and Lucy at school... 1725 01:46:15,249 --> 01:46:18,976 "and Lucy in the sky and kisses and hugs, Daddy. 1726 01:46:19,015 --> 01:46:22,310 "And P.S. I love you, like the song. 1727 01:46:22,348 --> 01:46:25,712 "P.S. I love you, like in the song." 1728 01:46:45,213 --> 01:46:47,042 Hello, Mr. Dawson. 1729 01:46:47,080 --> 01:46:50,706 Yeah. Hello, lawyer. 1730 01:46:54,414 --> 01:46:55,380 Shall we? 1731 01:46:55,414 --> 01:46:57,243 And in these next months... 1732 01:46:57,280 --> 01:47:00,439 Mr. Dawson will be expanding his support system... 1733 01:47:00,479 --> 01:47:04,377 to include regional service programs, tutors, and-- 1734 01:47:04,413 --> 01:47:06,641 I think it's very important that you know... 1735 01:47:06,680 --> 01:47:11,135 that the foster family is pushing forward toward adoption. 1736 01:47:11,179 --> 01:47:14,043 The Department of Child and Family Services and l... 1737 01:47:14,079 --> 01:47:16,307 fully support their request. 1738 01:47:21,912 --> 01:47:24,434 Darn it. 1739 01:47:24,478 --> 01:47:32,206 Sam, there's one option we've never talked about. 1740 01:47:32,245 --> 01:47:35,302 I know what you went through... 1741 01:47:35,345 --> 01:47:37,833 the last time you took the stand. 1742 01:47:37,878 --> 01:47:40,435 I didn't like that at all. 1743 01:47:40,477 --> 01:47:45,136 We could give the foster parents guardianship... 1744 01:47:45,177 --> 01:47:46,803 and then we could try... 1745 01:47:46,844 --> 01:47:49,639 for the most incredible visitation rights... 1746 01:47:49,678 --> 01:47:53,610 and it would almost seem like joint custody. 1747 01:47:56,444 --> 01:47:59,069 You're saying I don't have a chance. 1748 01:47:59,110 --> 01:48:00,371 That's what you're saying. 1749 01:48:00,410 --> 01:48:02,501 No. I'm not saying you don't have a chance. 1750 01:48:02,543 --> 01:48:06,942 That's what you said last time and now look where he is. 1751 01:48:06,977 --> 01:48:09,841 But she's not saying that I don't have a chance. 1752 01:48:09,877 --> 01:48:12,775 So tell me that I have a chance. 1753 01:48:15,543 --> 01:48:17,065 Oh, my God. Sam, you guys... 1754 01:48:17,109 --> 01:48:19,870 it's video night at my house, and I'm not even there. 1755 01:48:19,909 --> 01:48:22,966 -Check. -Sam, get your dessert to go. 1756 01:48:23,009 --> 01:48:27,168 Because, OK. 1757 01:48:27,208 --> 01:48:30,003 Wait. This is really hard to say. 1758 01:48:30,042 --> 01:48:33,031 For me, this is a very hard thing to say... 1759 01:48:33,075 --> 01:48:36,734 but I'm gonna stay and have my dessert here with Rita... 1760 01:48:36,775 --> 01:48:40,832 and I'm not gonna go to video night tonight. 1761 01:48:41,941 --> 01:48:43,100 What? 1762 01:48:43,142 --> 01:48:45,165 Gee, that figures. I knew that was coming. 1763 01:48:45,208 --> 01:48:47,037 Sam, you can go if you-- 1764 01:48:47,075 --> 01:48:49,632 -I said no, Rita. -But if you want to go-- 1765 01:48:49,675 --> 01:48:50,970 Do you want me to go? 1766 01:48:51,007 --> 01:48:54,599 No, I don't want you to go, but you can go if you want. 1767 01:49:00,974 --> 01:49:02,940 -Fine. -Fine. 1768 01:49:04,074 --> 01:49:05,664 Good-bye, Rita. 1769 01:49:05,707 --> 01:49:09,696 If you want to come to video night, you're welcome to. 1770 01:49:09,740 --> 01:49:12,433 Thank you, Joe. 1771 01:49:12,473 --> 01:49:14,098 Bye, Joe. 1772 01:49:21,572 --> 01:49:25,504 Because you're eating slower. That's good. 1773 01:49:25,539 --> 01:49:28,869 Because it's good to chew. 1774 01:49:28,906 --> 01:49:31,531 Buttermilk pancakes. 1775 01:49:31,572 --> 01:49:35,698 OK. Let me see. 1776 01:49:35,739 --> 01:49:38,761 OK, sidebar. 1777 01:49:43,205 --> 01:49:47,933 Because you-- you need to leave your husband. 1778 01:49:53,872 --> 01:49:57,429 And I need to get Lucy back. 1779 01:50:03,704 --> 01:50:05,193 We need-- 1780 01:50:05,238 --> 01:50:10,397 When dealing with the customer, always be friendly... 1781 01:50:13,904 --> 01:50:16,233 and not familiar. 1782 01:50:20,270 --> 01:50:22,133 Because I can be your friend. 1783 01:50:28,037 --> 01:50:29,900 Thank you. 1784 01:50:32,369 --> 01:50:34,528 But you still need to leave your husband. 1785 01:50:38,036 --> 01:50:41,127 My marriage isn't so bad. 1786 01:50:45,369 --> 01:50:48,130 It's just that... 1787 01:50:48,169 --> 01:50:49,566 it's just... 1788 01:50:53,835 --> 01:50:56,494 I've never lost at anything. 1789 01:51:55,732 --> 01:51:58,323 -Daddy? -Hi. 1790 01:51:58,365 --> 01:51:59,331 What are you doing here? 1791 01:51:59,365 --> 01:52:01,331 I live here. 1792 01:52:01,365 --> 01:52:02,388 What do you mean you live here? 1793 01:52:02,432 --> 01:52:03,829 Actually, I live here. 1794 01:52:03,865 --> 01:52:06,058 This is where you live? 1795 01:52:06,098 --> 01:52:07,723 So close to me? 1796 01:52:07,765 --> 01:52:10,356 Yeah, because I wanted to be close. 1797 01:52:10,398 --> 01:52:12,921 I wanted to be closer to you... 1798 01:52:12,965 --> 01:52:17,022 so I live here in that apartment. 1799 01:52:17,064 --> 01:52:18,462 It's number nine. 1800 01:52:18,498 --> 01:52:20,760 And number nine is like October 9... 1801 01:52:20,798 --> 01:52:21,888 when John Lennon was born... 1802 01:52:21,930 --> 01:52:24,453 and his son was born on October 9, too. 1803 01:52:24,498 --> 01:52:26,361 John met Yoko on November 9. 1804 01:52:26,398 --> 01:52:28,193 Yeah, and his mother lived... 1805 01:52:28,231 --> 01:52:32,322 at number nine Newcastle in Liverpool. 1806 01:52:32,363 --> 01:52:34,761 Newcastle, nine letters. Liverpool, nine letters. 1807 01:52:35,864 --> 01:52:39,660 Maybe I can talk to Daddy for a minute? 1808 01:52:39,697 --> 01:52:41,322 Come over here, Dino. 1809 01:52:41,363 --> 01:52:44,454 You're a Girl Scout now! 1810 01:52:44,497 --> 01:52:45,860 Is that OK? 1811 01:52:45,896 --> 01:52:48,226 Yeah, that's really good. 1812 01:52:48,263 --> 01:52:49,523 Look at my pins. 1813 01:52:49,562 --> 01:52:53,154 -It looks very good on you. -Thank you. 1814 01:52:53,196 --> 01:52:55,525 You'll be a very good Girl Scout. 1815 01:52:55,562 --> 01:52:57,323 Sam, we need to talk. 1816 01:52:57,362 --> 01:52:58,885 What are you doing? 1817 01:52:58,929 --> 01:53:01,121 Trying to get closer to her by moving closer? 1818 01:53:01,162 --> 01:53:03,458 We're supposed to give her consistency. 1819 01:53:03,496 --> 01:53:05,257 We've got a week till we go to court. 1820 01:53:08,862 --> 01:53:15,454 Because every time I came down to see her on a bus... 1821 01:53:15,495 --> 01:53:18,359 I was always every time wasting time on a bus. 1822 01:53:18,395 --> 01:53:20,725 I really do understand. 1823 01:53:20,762 --> 01:53:23,886 But we have to make it about her and what's best for her. 1824 01:53:23,927 --> 01:53:26,359 Yeah, what's best for her is what's most important. 1825 01:53:26,395 --> 01:53:28,826 -Right. -Yeah. 1826 01:53:28,861 --> 01:53:30,452 Does Floppy still have his cold? 1827 01:53:30,494 --> 01:53:33,517 Yeah, but Floppy's getting much better. 1828 01:53:33,560 --> 01:53:34,651 That's good. 1829 01:53:34,694 --> 01:53:37,489 Can I buy some cookies from you? 1830 01:53:37,527 --> 01:53:41,015 That'll be 3.25. 1831 01:53:41,060 --> 01:53:42,356 We can get it from you later. 1832 01:53:42,394 --> 01:53:44,587 We really should get going. 1833 01:53:44,627 --> 01:53:46,854 -Here you go. -Thank you. 1834 01:53:46,893 --> 01:53:49,257 Can I hug her bye-bye? 1835 01:53:49,293 --> 01:53:51,282 Of course you can hug her. 1836 01:53:56,060 --> 01:53:57,685 Good-bye. 1837 01:53:57,726 --> 01:54:01,089 Really very good to see you. 1838 01:55:02,723 --> 01:55:05,086 Daddy! 1839 01:55:05,123 --> 01:55:06,817 Did you know that Warren G. Harding... 1840 01:55:06,856 --> 01:55:10,686 was the 29th president of the United States? 1841 01:55:10,722 --> 01:55:13,586 Remember, the 29th president... 1842 01:55:13,622 --> 01:55:16,111 in case the judge asks. 1843 01:55:16,156 --> 01:55:17,621 What are you doing out here? 1844 01:55:17,656 --> 01:55:18,986 I missed you. 1845 01:55:19,023 --> 01:55:21,784 You could get really hurted. 1846 01:55:21,822 --> 01:55:23,117 And it's really cold... 1847 01:55:23,155 --> 01:55:26,121 and you don't have enough on to keep you warm. 1848 01:55:27,322 --> 01:55:28,810 What--? 1849 01:55:28,855 --> 01:55:33,015 She couldn't sleep, so she came to my house. 1850 01:55:33,055 --> 01:55:36,249 Give me my daughter. Give us Lucy. Come here. 1851 01:55:36,288 --> 01:55:39,412 Easy, Sam. Thank you. 1852 01:55:39,454 --> 01:55:41,920 Sometimes if you rub her belly... 1853 01:55:41,955 --> 01:55:44,580 and then if you tell her two stories... 1854 01:55:44,621 --> 01:55:48,314 and give her half an IHOP corn muffin... 1855 01:55:48,354 --> 01:55:50,286 then sometimes she sleeps. 1856 01:55:50,321 --> 01:55:51,980 When she can't sleep. 1857 01:55:52,021 --> 01:55:55,578 We'll be fine, Sam. Good night. 1858 01:55:55,620 --> 01:55:57,677 Good night. 1859 01:55:57,720 --> 01:56:00,186 You can go home now. 1860 01:56:20,619 --> 01:56:23,449 Yeah, a personal pepperoni pan pizza. 1861 01:56:23,486 --> 01:56:25,247 That's a wonderful choice. 1862 01:56:40,052 --> 01:56:41,711 Daddy? 1863 01:56:44,485 --> 01:56:45,712 Daddy? 1864 01:57:12,651 --> 01:57:14,378 Lucy, come here. 1865 01:57:17,950 --> 01:57:19,813 Hi, sweetie. 1866 01:57:19,850 --> 01:57:22,248 I made us a midnight snack. 1867 01:57:22,283 --> 01:57:24,271 Half an IHOP corn cake. 1868 01:57:26,816 --> 01:57:29,281 I understand that you want to see your daddy. 1869 01:57:31,683 --> 01:57:34,444 And I really don't want to keep you from him. 1870 01:57:34,483 --> 01:57:36,744 I really honestly don't. 1871 01:57:36,782 --> 01:57:39,408 I want you to know that. 1872 01:57:39,449 --> 01:57:41,505 So whenever you want to see him, you just tell me. 1873 01:57:41,548 --> 01:57:45,446 Any time you want to see him is fine... 1874 01:57:45,482 --> 01:57:49,073 but we kind of need to work it out first. 1875 01:57:49,115 --> 01:57:50,479 So how about a snack? 1876 01:57:58,148 --> 01:57:59,512 Thank you. 1877 01:57:59,547 --> 01:58:00,911 Good night. 1878 01:58:00,948 --> 01:58:02,538 Good night. 1879 01:58:13,547 --> 01:58:16,411 Everybody behave yourself. 1880 01:58:19,580 --> 01:58:21,444 Oh, how wonderful. You brought Willy. 1881 01:58:21,481 --> 01:58:24,140 -Hi, Willy. -Hi, Sam. 1882 01:58:24,180 --> 01:58:25,645 It's good to see you. 1883 01:58:26,880 --> 01:58:30,175 We have to close the door because the dogs go out. 1884 01:58:37,279 --> 01:58:40,143 My husband left this when he moved out. 1885 01:58:42,279 --> 01:58:44,801 Lovely Rita. 1886 01:58:44,846 --> 01:58:48,972 OK, let me see. 1887 01:58:49,013 --> 01:58:53,638 They're going to put Randy on the stand tomorrow first... 1888 01:58:53,679 --> 01:58:55,645 and then you. 1889 01:58:57,745 --> 01:59:00,337 They're a very nice couple. 1890 01:59:00,379 --> 01:59:03,311 And she's pretty, and they have a nice house... 1891 01:59:03,345 --> 01:59:05,334 and she's smart, too. 1892 01:59:05,378 --> 01:59:09,572 Sam, I worry. I worry sometimes. 1893 01:59:12,012 --> 01:59:15,409 Do you worry that you did something wrong? 1894 01:59:22,944 --> 01:59:24,240 I worry that I've gotten... 1895 01:59:24,277 --> 01:59:26,765 more out of this relationship than you. 1896 01:59:40,377 --> 01:59:46,139 I have the lawyer that never loses. 1897 01:59:46,176 --> 01:59:48,801 That's me. 1898 01:59:51,409 --> 01:59:55,364 And the manager at the Pizza Hut's gonna testify... 1899 01:59:55,409 --> 01:59:56,739 and that's good. 1900 01:59:56,776 --> 01:59:58,241 Absolutely. 1901 02:00:01,376 --> 02:00:07,831 And Annie said that George thinks-- 1902 02:00:07,875 --> 02:00:09,500 that George Harrison couldn't-- 1903 02:00:09,541 --> 02:00:13,439 maybe, he couldn't write a song... 1904 02:00:13,475 --> 02:00:17,373 but then he wrote "Here Comes the Sun"... 1905 02:00:17,408 --> 02:00:25,205 and she said that it was one of the best songs on "Abbey Road." 1906 02:00:28,041 --> 02:00:30,939 George was always my favorite Beatle. 1907 02:00:53,406 --> 02:00:56,702 She's OK. Sorry. 1908 02:00:56,740 --> 02:00:58,330 She fell asleep in the car. 1909 02:00:59,939 --> 02:01:08,168 I was gonna turn back and tuck her in...in her room. 1910 02:01:08,206 --> 02:01:12,365 You know, that l-- in her room that I made for her. 1911 02:01:14,505 --> 02:01:17,733 Because I tried to make a really nice room for her. 1912 02:01:17,772 --> 02:01:20,067 But I was afraid she'd wake up at our house... 1913 02:01:22,105 --> 02:01:24,628 and want to come home. 1914 02:01:27,604 --> 02:01:29,036 That's a girl. 1915 02:01:38,437 --> 02:01:42,301 I have to apologize to you... 1916 02:01:42,337 --> 02:01:46,292 because I was gonna tell that judge... 1917 02:01:46,337 --> 02:01:50,792 that I could give Lucy the kind of love she never had. 1918 02:01:50,837 --> 02:01:54,997 But I can't say that, because I'd be lying. 1919 02:01:56,503 --> 02:01:58,799 I hope... 1920 02:01:58,837 --> 02:02:03,928 I hope you're saying what I think you're saying. 1921 02:02:03,969 --> 02:02:07,060 I hope you're saying what I think you're saying. 1922 02:02:08,470 --> 02:02:09,765 I am. 1923 02:02:13,169 --> 02:02:14,998 Bye. 1924 02:02:17,103 --> 02:02:18,898 I'll see you in court tomorrow. 1925 02:02:20,836 --> 02:02:22,859 Save me a seat, Sam. 1926 02:02:22,901 --> 02:02:25,799 On your side. OK? 1927 02:02:25,835 --> 02:02:30,733 Yeah. I'll save you a seat on my side. 1928 02:02:30,768 --> 02:02:32,961 -Bye. -Bye. 1929 02:02:34,768 --> 02:02:37,393 Randy? 1930 02:02:37,434 --> 02:02:40,026 If I tell you a secret... 1931 02:02:40,067 --> 02:02:43,864 that I can't do it by myself... 1932 02:02:43,900 --> 02:02:45,628 will you tell the judge on me? 1933 02:02:47,368 --> 02:02:48,561 No, Sam. 1934 02:02:50,101 --> 02:02:51,794 Promise? 1935 02:02:51,834 --> 02:02:53,391 I promise. 1936 02:02:55,867 --> 02:03:01,390 Because I always wanted Lucy to have a mother. 1937 02:03:01,433 --> 02:03:03,729 I always wanted her to have a mother. 1938 02:03:03,767 --> 02:03:07,255 Help. I need somebody. 1939 02:03:07,300 --> 02:03:11,595 Help. Not just anyone. 1940 02:03:14,833 --> 02:03:18,765 And you're the red in her painting. 1941 02:03:18,799 --> 02:03:22,094 Because I think you're the red in her painting. 1942 02:03:30,999 --> 02:03:32,555 Thank you, Sam. 1943 02:03:58,864 --> 02:04:00,386 Play ball! 1944 02:04:03,163 --> 02:04:04,493 Get it, Lucy! 1945 02:04:09,997 --> 02:04:11,327 Go, Lucy! 1946 02:04:23,663 --> 02:04:25,424 Lucy got a goal! 1947 02:04:29,962 --> 02:04:32,428 Lucy got a goal, Rita! 140357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.