Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.000 --> 00:00:12.074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
00:01:14.900 --> 00:01:22.900
♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
00:01:24.475 --> 00:01:32.475
♪ I worn my elbows down
to the bone for you ♪
00:01:33.658 --> 00:01:40.491
♪ I worn my elbows down
to the bone, down to the bone ♪
00:01:41.536 --> 00:01:48.717
♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
00:01:50.936 --> 00:01:58.936
♪ How can you wear your elbows
down for me? ♪
00:01:59.945 --> 00:02:07.475
♪ How can you wear your elbows
down for me? ♪
00:02:08.215 --> 00:02:11.348
♪ How do you wear
your elbows down ♪
00:02:11.479 --> 00:02:16.527
♪ That make for me
them shillings and pounds? ♪
00:02:16.614 --> 00:02:23.621
♪ How can you wear your elbows
down for me? ♪
00:02:23.708 --> 00:02:31.708
♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
00:02:36.591 --> 00:02:41.204
♪ For you, for you ♪
00:02:41.291 --> 00:02:47.926
♪ For you-u-u-u ♪
00:02:47.950 --> 00:02:50.822
I love you.
00:02:58.439 --> 00:03:02.114
♪ Ooh ♪
00:03:02.138 --> 00:03:08.536
♪ Ooh-ooh-ohh
00:03:10.538 --> 00:03:17.458
♪ I don't know why
I love you like I do ♪
00:03:17.545 --> 00:03:19.634
♪ I don't know why ♪
00:03:19.764 --> 00:03:24.029
♪ I just do ♪
00:03:24.116 --> 00:03:29.557
♪ I don't know why
you thrill me like you do ♪
00:03:30.601 --> 00:03:32.516
♪ I don't know why ♪
00:03:32.647 --> 00:03:36.453
♪ You just do ♪
00:03:36.477 --> 00:03:41.351
♪ You never seem
to want my romancing ♪
00:03:44.180 --> 00:03:47.096
-Hi.
-How long was I out?
00:03:47.183 --> 00:03:48.663
We're almost there.
00:03:48.750 --> 00:03:50.230
How's your head feeling?
00:03:50.317 --> 00:03:51.840
My head?
00:03:51.927 --> 00:03:53.102
You said you had a migraine.
00:03:53.189 --> 00:03:55.887
Oh, no, it's... it's gone.
00:03:55.974 --> 00:03:57.280
I just...
00:03:57.367 --> 00:03:59.151
Ohh, I feel real foggy.
00:03:59.239 --> 00:04:00.849
Well, they said
that's normal for now.
00:04:00.936 --> 00:04:02.502
-Really?
-Mm-hmm.
00:04:05.854 --> 00:04:08.117
♪ I don't know why ♪
00:04:08.204 --> 00:04:10.467
We're going to your mom's?
00:04:10.554 --> 00:04:12.252
You don't remember?
00:04:12.382 --> 00:04:13.968
No.
00:04:13.992 --> 00:04:17.648
You remember waking up
at the hospital?
00:04:17.735 --> 00:04:19.520
Yeah.
00:04:19.607 --> 00:04:22.305
We're going to the trauma place
your doc recommended.
00:04:22.392 --> 00:04:24.979
Right, right, yeah.
00:04:25.003 --> 00:04:26.683
For a second,
I thought you went brain-dead
00:04:26.744 --> 00:04:27.744
on me there, honey.
00:04:27.789 --> 00:04:30.139
Hey, that's dark, man.
00:04:30.226 --> 00:04:31.923
One more of those, please.
00:04:32.010 --> 00:04:35.013
♪ I don't know why ♪
00:04:35.100 --> 00:04:37.451
♪ I love you like I do ♪
00:04:38.974 --> 00:04:43.370
♪ I don't know why ♪
00:04:43.457 --> 00:04:46.895
♪ I just ♪
00:04:46.982 --> 00:04:50.464
♪ D-o-o-o-o ♪
00:05:36.901 --> 00:05:40.185
Hey.
Take courage, my heart.
00:05:40.209 --> 00:05:42.167
You've been through
worse than this.
00:05:42.254 --> 00:05:45.431
Am I supposed to
be Odysseus or something?
00:05:57.357 --> 00:05:59.184
Sorry.
00:06:36.047 --> 00:06:37.919
I'm so glad you found us easily.
00:06:38.006 --> 00:06:39.984
Most people miss the turn.
00:06:40.008 --> 00:06:41.531
We're quite hidden.
00:06:41.618 --> 00:06:43.298
How do you find your way
around this place?
00:06:43.359 --> 00:06:46.188
Ah, it's a labyrinth now,
but over the next four days,
00:06:46.318 --> 00:06:48.625
it'll feel like home.
00:06:48.756 --> 00:06:52.412
Okay, I have your GCS score
here.
00:06:52.499 --> 00:06:55.110
Your brain injury is classified
as moderate, which is promising.
00:06:57.678 --> 00:07:01.421
I see you have sporadic memory
loss after waking from the coma,
00:07:01.551 --> 00:07:03.510
physical trauma
in your left hip.
00:07:03.597 --> 00:07:05.575
I feel like a little old lady.
00:07:05.599 --> 00:07:07.601
Don't look so worried.
00:07:07.688 --> 00:07:10.971
Dr. Tréphine's techniques
are groundbreaking.
00:07:10.995 --> 00:07:13.520
I've seen real transformations
here.
00:07:13.607 --> 00:07:15.130
You're in good hands.
00:07:15.217 --> 00:07:16.871
And what if it doesn't work?
00:07:16.958 --> 00:07:18.109
It's gonna work, honey.
00:07:18.133 --> 00:07:20.048
-What if it doesn't?
-It's going to.
00:07:20.178 --> 00:07:22.442
Oh, it will.
If you believe in the program,
00:07:22.529 --> 00:07:23.897
you'll get better.
00:07:23.921 --> 00:07:26.533
That's the Tréphine promise.
00:07:30.450 --> 00:07:32.539
There you go.
00:07:32.626 --> 00:07:34.323
Hey, I have an idea.
00:07:34.454 --> 00:07:36.151
Why don't we
smuggle this upstairs
00:07:36.238 --> 00:07:39.633
and do a little
dementia patient role play?
00:07:39.763 --> 00:07:42.810
Eyes on the prize, pervert.
00:07:42.940 --> 00:07:44.812
Is that a no?
00:07:44.899 --> 00:07:46.595
Yes, that's a no.
00:07:51.949 --> 00:07:53.995
Honey?
00:07:56.780 --> 00:08:00.717
Miniature bunny.
00:08:00.741 --> 00:08:02.046
You okay?
00:08:02.133 --> 00:08:05.049
♪ Ha, ma, ha, ma ♪
00:08:05.136 --> 00:08:06.940
Pain here?
00:08:06.964 --> 00:08:08.705
-Mm-hmm.
-Okay.
00:08:17.627 --> 00:08:20.369
Now, you're going to have to
do this every morning.
00:08:20.456 --> 00:08:22.371
Yes, ma'am.
00:08:24.286 --> 00:08:26.070
Who's she?
00:08:26.157 --> 00:08:28.899
Ah. That's our Joan.
00:08:28.986 --> 00:08:30.335
Dr. Tréphine's wife.
00:08:30.422 --> 00:08:32.250
Oh, you should have seen them
together.
00:08:32.337 --> 00:08:36.167
Thick as thieves
and desperately in love.
00:08:36.254 --> 00:08:38.605
Oh, we were devastated
when she passed.
00:08:38.692 --> 00:08:41.782
What happened?
00:08:41.869 --> 00:08:44.698
Uh, it was a horrible tragedy.
00:08:44.785 --> 00:08:46.264
Um...
00:08:46.351 --> 00:08:48.745
You know, you're the first
person to ask about her.
00:08:48.876 --> 00:08:52.532
Dr. Tréphine's work was
entirely dedicated to Joan.
00:08:52.619 --> 00:08:55.491
Their love is in the bones
of this place.
00:08:57.014 --> 00:08:59.060
Right. All done.
00:09:01.018 --> 00:09:05.283
We're gonna work together
to get you better, okay?
00:09:05.370 --> 00:09:06.826
Look at me now.
00:09:06.850 --> 00:09:09.263
You're going to get better.
00:09:09.287 --> 00:09:11.701
Repeat.
00:09:11.725 --> 00:09:14.205
I'm gonna get better.
00:09:19.471 --> 00:09:21.256
Doctor Tréphine's
been developing
00:09:21.343 --> 00:09:24.520
this sensory stimulation therapy
for over a decade.
00:09:24.651 --> 00:09:26.391
It's designed specifically
00:09:26.478 --> 00:09:28.742
to help with dementia
and memory loss,
00:09:28.872 --> 00:09:32.528
and the results have been
nothing short of remarkable.
00:09:37.577 --> 00:09:39.927
It's just sugar glass, honey.
00:09:40.014 --> 00:09:43.104
Our milestone is to get you to
remember the day of your trauma.
00:09:46.063 --> 00:09:48.109
Are you ready?
00:10:47.690 --> 00:10:51.128
♪ The love I have for you ♪
00:10:51.215 --> 00:10:52.564
What?
00:10:52.695 --> 00:10:54.523
Does this lighting
make me look spooky?
00:10:54.610 --> 00:10:56.220
You look heavenly.
00:10:56.351 --> 00:10:58.614
-Oh, good.
-♪ Makes my burdens light ♪
00:11:01.269 --> 00:11:06.230
♪ The love I have for you ♪
00:11:06.317 --> 00:11:08.232
A salad fork...
00:11:08.319 --> 00:11:10.670
Grows up to be a dinner fork.
00:11:10.757 --> 00:11:12.541
It's plain to see.
00:11:12.628 --> 00:11:15.892
A dinner knife
for meat and fish.
00:11:15.979 --> 00:11:19.069
A butter knife
won't touch the dish.
00:11:19.156 --> 00:11:20.984
Now place the spoon...
00:11:21.115 --> 00:11:23.378
Above the moon.
00:11:26.381 --> 00:11:29.297
Delwyn suffered a head trauma
a few years ago.
00:11:29.384 --> 00:11:31.603
They said he wouldn't be
able to speak again,
00:11:31.691 --> 00:11:34.321
wouldn't know who I was even.
00:11:34.345 --> 00:11:36.217
But Tréphine saved him.
00:11:36.347 --> 00:11:38.088
Saved our marriage, saved...
00:11:38.219 --> 00:11:40.525
well, saved a lot of things, actually.
00:11:40.612 --> 00:11:43.964
I mean, this entire place
is centered on their love.
00:11:44.051 --> 00:11:45.792
You know, the doctor and Joan.
00:11:45.879 --> 00:11:47.770
Oh, you should have seen
how they fitted together.
00:11:47.794 --> 00:11:50.187
They were like true soulmates.
00:11:50.274 --> 00:11:53.060
Aww. You can really feel her
in this place.
00:11:53.147 --> 00:11:55.976
Those paintings
were an anniversary gift.
00:11:56.063 --> 00:11:57.455
She got one every year.
00:11:57.586 --> 00:12:00.241
Yes, she's literally
in every room,
00:12:00.328 --> 00:12:03.437
keeping us in line.
00:12:03.461 --> 00:12:05.420
Anyway, I'm going on.
00:12:06.856 --> 00:12:09.424
♪ You can search... ♪
00:12:11.556 --> 00:12:13.056
People who say the word
"soulmates"
00:12:13.080 --> 00:12:15.169
should be shot by firing squad.
00:12:15.256 --> 00:12:17.258
So you don't think
we're soulmates?
00:12:17.345 --> 00:12:20.304
I think the idea
is a little reductive.
00:12:20.391 --> 00:12:23.307
So, you didn't feel...
I don't know...
00:12:23.394 --> 00:12:26.571
like, a special connection
the first time we met?
00:12:26.702 --> 00:12:28.486
-I was attracted to you.
-Oh, whoa.
00:12:28.573 --> 00:12:30.271
He was attracted to me.
That's a high bar.
00:12:31.663 --> 00:12:33.274
And then I fell in love
with you.
00:12:33.404 --> 00:12:34.666
Completely in love with you.
00:12:34.754 --> 00:12:35.905
But it wasn't like, you know...
00:12:35.929 --> 00:12:37.495
Well, I remember it.
00:12:37.582 --> 00:12:40.020
I remember walking
by your classroom in the quad,
00:12:40.150 --> 00:12:42.674
and then I looked up to see this
funny-looking man
00:12:42.762 --> 00:12:44.285
hanging out the window yelling,
00:12:44.372 --> 00:12:46.372
"If one of you students
doesn't give me the answer,
00:12:46.417 --> 00:12:48.898
I'm gonna jump, goddammit!"
00:12:48.985 --> 00:12:51.509
And then we caught eyes,
and I thought,
00:12:51.596 --> 00:12:55.470
"Huh. There's my guy."
00:12:55.557 --> 00:12:57.167
But, I mean,
I guess you just thought,
00:12:57.254 --> 00:12:58.778
"Hmm, there's a hot
piece of ass."
00:12:58.865 --> 00:13:00.756
-You remember that?
-Mm-hmm.
00:13:00.780 --> 00:13:02.782
Well, you're remembering it
wrong
00:13:02.912 --> 00:13:04.281
'cause you were looking at me
like I was
00:13:04.305 --> 00:13:06.350
out of my goddamn mind.
00:13:06.437 --> 00:13:08.613
No, I-I realized that
way too late.
00:13:08.700 --> 00:13:12.095
Well, better late than never, baby.
00:13:12.182 --> 00:13:13.899
Here I am.
00:13:13.923 --> 00:13:16.491
Crack me open. Have a taste.
00:13:16.621 --> 00:13:19.687
Packed full of protein in here.
00:13:19.711 --> 00:13:23.019
The good fats, too.
00:13:23.106 --> 00:13:24.804
Soulmates.
00:13:24.891 --> 00:13:26.731
Things are always easy
at the beginning, right?
00:13:26.762 --> 00:13:28.242
Everything feels like fate.
00:13:28.329 --> 00:13:30.113
But I'll tell you what.
00:13:30.200 --> 00:13:32.768
When you've seen
every version of someone
00:13:32.899 --> 00:13:35.118
and you keep coming back,
00:13:35.249 --> 00:13:36.816
that's romance, baby.
00:13:36.903 --> 00:13:38.924
♪ The love I have for you ♪
00:13:38.948 --> 00:13:40.491
Here we are.
00:13:40.515 --> 00:13:42.536
Now, all your meals are designed
00:13:42.560 --> 00:13:44.998
to help with your
detoxification.
00:13:45.085 --> 00:13:47.087
Enjoy.
00:13:49.829 --> 00:13:52.503
I'm just gonna use
the boys room.
00:13:52.527 --> 00:13:55.747
♪ This universe ♪
00:13:55.878 --> 00:13:58.838
♪ My dear ♪
00:13:58.925 --> 00:14:01.362
♪ If you do ♪
00:14:04.539 --> 00:14:07.107
♪ You'll never find... ♪
00:14:10.719 --> 00:14:12.359
A salad fork grows up to be
a dinner fork.
00:14:16.551 --> 00:14:19.554
That's meant to be.
00:14:19.641 --> 00:14:22.600
Place your fork.
00:14:24.298 --> 00:14:27.451
Then place your spoon
00:14:27.475 --> 00:14:28.997
above the moon.
00:14:30.695 --> 00:14:34.569
Dinner knife for meat and fish.
00:14:36.527 --> 00:14:38.486
Sometimes I need the words.
00:14:38.573 --> 00:14:40.836
Even if I said it once a week.
00:14:40.967 --> 00:14:43.665
♪ Ha, ma, ha, ma ♪
00:14:45.362 --> 00:14:48.820
A salad fork grows up to be
00:14:48.844 --> 00:14:50.953
a dinner fork.
00:14:50.977 --> 00:14:53.675
It's plain to see.
00:15:07.254 --> 00:15:09.909
I thought she had more time.
00:15:09.996 --> 00:15:12.259
Oh, she has more.
00:15:14.217 --> 00:15:17.655
It'll have to be tonight.
00:15:17.742 --> 00:15:19.222
I know.
00:15:19.309 --> 00:15:21.833
Unfortunately,
there's nothing we can do.
00:15:21.921 --> 00:15:23.487
It's just the end of the road.
00:15:25.141 --> 00:15:26.795
Hi, honey.
00:15:26.926 --> 00:15:28.338
Are these mine?
00:15:28.362 --> 00:15:30.296
Oh, they just arrived
from the hospital,
00:15:30.320 --> 00:15:32.255
and I couldn't resist
taking a peek.
00:15:32.279 --> 00:15:33.865
We ran into each other
in the hall.
00:15:33.889 --> 00:15:36.085
I was just telling Homer
the good news.
00:15:36.109 --> 00:15:38.981
No clotting, no tumors.
00:15:39.068 --> 00:15:40.916
It's wonderful.
00:15:40.940 --> 00:15:44.160
Everything's looking
really positive.
00:15:44.247 --> 00:15:46.380
And before I forget,
00:15:46.467 --> 00:15:48.314
I want you to take this.
00:15:48.338 --> 00:15:50.819
It's a selective
cholinesterase inhibitor
00:15:50.906 --> 00:15:52.952
of Dr. Tréphine own design.
00:15:53.039 --> 00:15:54.518
Take it right before bed.
00:15:54.605 --> 00:15:56.172
It'll help you sleep and restore
00:15:56.259 --> 00:15:58.131
the neurotransmitters
in your brain
00:15:58.218 --> 00:16:00.568
so you can rebuild
those lost memories.
00:16:03.963 --> 00:16:06.835
Why do you think she showed
you those scans and not me?
00:16:06.966 --> 00:16:08.141
Hmm.
00:16:08.271 --> 00:16:09.751
Probably
'cause I'm the patriarch
00:16:09.838 --> 00:16:13.426
and she's imbibed
subconscious sexist ideals.
00:16:13.450 --> 00:16:15.626
The old bitch.
00:16:15.713 --> 00:16:19.152
Yeah, well, she's giving off
some serious Mrs. Danvers vibes.
00:16:20.370 --> 00:16:23.504
What's the use of your staying
00:16:23.634 --> 00:16:24.940
at Manderley?
00:16:25.071 --> 00:16:27.049
Why don't you just...
00:16:27.073 --> 00:16:28.673
Jump and have
00:16:28.726 --> 00:16:30.530
done with it, hmm?
00:16:30.554 --> 00:16:32.600
Mm!
00:16:32.687 --> 00:16:34.341
That's probably good, sweetie.
00:16:37.039 --> 00:16:39.084
-And I put it in here?
-Mm-hmm.
00:16:44.003 --> 00:16:45.874
You okay?
00:16:46.005 --> 00:16:48.093
Yeah.
00:17:29.700 --> 00:17:31.659
Homer?
00:18:13.570 --> 00:18:15.616
Homer?
00:19:04.317 --> 00:19:06.710
Diana?
00:19:06.797 --> 00:19:08.843
Did you need anything?
00:19:11.280 --> 00:19:13.413
Oh.
00:19:13.500 --> 00:19:15.284
Uh, I was, um...
00:19:15.371 --> 00:19:17.417
Is everything okay?
00:19:17.504 --> 00:19:19.264
Have you seen Homer?
00:19:19.288 --> 00:19:20.961
No, I haven't.
00:19:20.985 --> 00:19:23.336
Have you taken your medication?
00:19:23.423 --> 00:19:25.512
Yeah.
00:19:34.651 --> 00:19:37.872
Here.
00:19:37.959 --> 00:19:40.135
Try and get some sleep.
00:19:40.222 --> 00:19:42.442
Homer will be around.
He won't have gone far.
00:20:29.358 --> 00:20:32.579
Mm. How's that?
00:20:32.709 --> 00:20:34.537
-Prickly.
-Just pins and needles.
00:20:36.931 --> 00:20:38.498
I woke up and you weren't there.
00:20:38.585 --> 00:20:40.761
Oh, I'm sorry, sweetie.
00:20:40.848 --> 00:20:43.285
Just went for a walk.
I didn't want to wake you.
00:20:43.372 --> 00:20:47.071
-You went for a walk?
-Yeah. I could not sleep.
00:20:47.202 --> 00:20:49.160
I'm sorry if I freaked you out.
00:20:49.248 --> 00:20:50.813
Here, try lifting them
on your own.
00:20:56.864 --> 00:20:59.127
Here we go.
00:21:03.784 --> 00:21:06.874
Something weird happened to me
when I went looking for you.
00:21:06.961 --> 00:21:08.223
Mm-hmm. Weird how?
00:21:08.354 --> 00:21:09.659
I thought I saw this
00:21:09.746 --> 00:21:11.705
strange-looking woman
on the ground
00:21:11.792 --> 00:21:14.597
choking on something.
00:21:14.621 --> 00:21:17.972
It's like she was right there
a-and then she wasn't.
00:21:20.104 --> 00:21:21.758
Maybe you were sleepwalking.
00:21:21.845 --> 00:21:23.847
What if I have permanent
brain damage?
00:21:23.934 --> 00:21:25.936
Then I'll take care of you.
00:21:26.023 --> 00:21:27.958
Even if I'm a vegetable?
00:21:27.982 --> 00:21:30.637
Especially
if you're a vegetable.
00:21:32.291 --> 00:21:35.250
Thanks.
00:21:35.381 --> 00:21:37.557
I think I'll get some breakfast.
Do you want some?
00:21:37.644 --> 00:21:39.472
I'm good.
00:22:27.520 --> 00:22:30.261
Careful. Don't rush it.
00:22:30.349 --> 00:22:33.047
You got it. You got it.
00:22:33.177 --> 00:22:35.571
There you go.
00:22:35.658 --> 00:22:38.052
Holy shit.
00:22:41.142 --> 00:22:43.729
Where's your shoes?
00:22:43.753 --> 00:22:45.799
Shoot.
I left them in the car.
00:22:45.886 --> 00:22:47.627
Oh, you're bleeding.
00:22:47.714 --> 00:22:51.868
Here, let's have a look
in that bag.
00:22:51.892 --> 00:22:53.633
It's not a mortal wound.
00:22:53.720 --> 00:22:55.983
-I'm really sorry. I forgot.
-Hey...
00:22:56.070 --> 00:23:00.640
♪ Take it easy on yourself ♪
00:23:04.078 --> 00:23:06.515
Oh, I'm sorry. Hi!
00:23:06.602 --> 00:23:09.015
Oh, I'm sorry I wasn't here
to meet you.
00:23:09.039 --> 00:23:10.626
You must be Josephina.
00:23:10.650 --> 00:23:13.043
Oh, Dr. Tréphine's
told me all about you.
00:23:13.130 --> 00:23:15.263
I don't wear shoes
in the car, either.
00:23:15.350 --> 00:23:17.134
Hi. Joseph.
00:23:17.265 --> 00:23:20.181
-Diana.
-Uh, hi.
00:23:20.268 --> 00:23:22.183
What's your name?
00:23:22.313 --> 00:23:25.142
-Josephina.
-Nice to meet you.
00:23:26.970 --> 00:23:28.034
These people know
what they're doing.
00:23:28.058 --> 00:23:29.320
It's a fantastic procedure.
00:23:29.408 --> 00:23:30.887
There's no need to be
nervous, love.
00:23:30.974 --> 00:23:33.281
Your dad will be here
the whole time.
00:25:48.372 --> 00:25:53.440
Diana!
Get away from the edge!
00:25:53.464 --> 00:25:56.032
-What?
-Did you not hear me calling?
00:25:56.119 --> 00:25:58.208
The fog warnings.
00:25:58.295 --> 00:26:00.384
It's my fault. I'm sorry.
00:26:00.515 --> 00:26:02.430
Come on. Let's get you back.
00:26:06.565 --> 00:26:09.021
Our Joan died in these woods.
00:26:09.045 --> 00:26:10.675
Right back there, actually.
00:26:10.699 --> 00:26:12.440
What happened?
00:26:12.527 --> 00:26:15.574
When the fog comes,
it's extremely dangerous.
00:26:16.923 --> 00:26:20.685
The doctor warned her that
the ravine could be perilous,
00:26:20.709 --> 00:26:24.104
but, oh, Joan could never
be told what to do.
00:26:24.234 --> 00:26:25.496
Never.
00:26:25.584 --> 00:26:27.411
And she got too close
to the edge.
00:26:27.498 --> 00:26:30.763
The earth just...
crumbled right under her.
00:26:34.027 --> 00:26:36.290
She fell 200 feet
into shallow water.
00:26:37.987 --> 00:26:41.227
It was...
00:26:41.251 --> 00:26:43.906
It was terrible.
00:26:45.604 --> 00:26:48.084
Watch this final step.
It's slippy here.
00:26:48.215 --> 00:26:50.304
That's it.
You're doing great.
00:26:54.438 --> 00:26:57.137
This is our Joan here.
00:26:57.267 --> 00:26:59.550
We planted this garden for her.
00:26:59.574 --> 00:27:02.359
She wouldn't have wanted
to leave this place.
00:27:03.709 --> 00:27:06.842
Earlier, I thought I saw
a woman run up this path.
00:27:06.929 --> 00:27:08.583
It felt like
she was right there,
00:27:08.670 --> 00:27:11.499
but then I saw something
last night
00:27:11.586 --> 00:27:14.067
that probably wasn't there.
00:27:15.634 --> 00:27:18.308
It felt completely real
at the time,
00:27:18.332 --> 00:27:23.511
but now I don't know
what to think.
00:27:28.081 --> 00:27:31.780
Phantom memories can form
when the amygdala is overloaded.
00:27:31.867 --> 00:27:35.088
Too much emotional information
is sent to the cerebral cortex.
00:27:35.175 --> 00:27:37.525
-Take a big breath in.
-You're experiencing
00:27:37.612 --> 00:27:39.875
thousands
of fragmented memories,
00:27:39.962 --> 00:27:42.443
bits and pieces all at once.
00:27:42.573 --> 00:27:43.966
Is that a good thing?
00:27:44.053 --> 00:27:45.653
Well, it means
your medication's working.
00:27:45.751 --> 00:27:47.056
Go on. One more time.
00:27:47.187 --> 00:27:50.494
Oh, good, good.
Oh, well done, Diana.
00:27:50.581 --> 00:27:52.496
You can take over now, Homer.
00:27:52.627 --> 00:27:53.996
Don't forget to breathe.
Don't forget to... Take a...
00:27:54.020 --> 00:27:55.300
Wait, wait.
Take a big breath in.
00:27:55.325 --> 00:27:56.675
-A big breath in.
-Yeah.
00:27:56.762 --> 00:27:58.043
And then kick it out
on the out breath.
00:27:58.067 --> 00:27:59.547
-Okay.
-Go, go, go, go! All the way!
00:27:59.590 --> 00:28:00.872
All the way. By yourself.
I won't touch it.
00:28:00.896 --> 00:28:02.811
-Go on. Go on.
-It's okay. It's okay.
00:28:02.898 --> 00:28:04.354
Alright. Don't hold it.
Let it go. Let it go.
00:28:04.378 --> 00:28:05.727
Okay, how are we doing here?
00:28:05.814 --> 00:28:07.642
Great. Eh, Jo?
00:28:07.729 --> 00:28:09.775
-Jo, oi...
-Ugh! It's stuck!
00:28:09.862 --> 00:28:11.535
Don't self-sabotage, alright?
00:28:11.559 --> 00:28:12.952
Don't set yourself up
for failure.
00:28:13.039 --> 00:28:15.258
You gonna do it? Okay?
00:28:15.345 --> 00:28:16.956
Can you see it in your head?
00:28:17.043 --> 00:28:18.261
You can see it, right?
00:28:18.348 --> 00:28:19.959
Okay, we're gonna do it now, yeah?
00:28:20.046 --> 00:28:22.135
-Alright, big breath.
-Di, you want to take a break?
00:28:22.222 --> 00:28:23.416
Here we go. Let's show Farah.
Let's show her.
00:28:23.440 --> 00:28:24.679
-No.
-You sure?
00:28:24.703 --> 00:28:26.139
-Yep.
-Don't push yourself
00:28:26.226 --> 00:28:27.594
too hard, baby.
Just take your time.
00:28:27.618 --> 00:28:30.272
Okay. Take a big breath.
00:28:42.372 --> 00:28:44.592
Okay.
00:28:47.551 --> 00:28:48.770
Thank you.
00:28:48.901 --> 00:28:50.076
What happened?
00:28:50.163 --> 00:28:52.120
Rowing accident.
00:28:54.645 --> 00:28:57.407
Well, I would say
it's good to see you,
00:28:57.431 --> 00:28:59.626
but under the circumstances...
00:28:59.650 --> 00:29:01.000
Right.
00:29:01.087 --> 00:29:03.045
She was junior county champion.
00:29:03.132 --> 00:29:05.004
-Ooh!
-I wasn't even competing,
00:29:05.091 --> 00:29:07.615
just practicing in the river
by our house.
00:29:07.702 --> 00:29:10.096
I capsized and hit my head.
00:29:10.183 --> 00:29:11.900
My dad didn't realize
I was knocked out,
00:29:11.924 --> 00:29:14.927
so I breathed in a lot of water.
00:29:15.014 --> 00:29:17.799
I was unconscious for 10 minutes
after he pulled me out.
00:29:17.886 --> 00:29:19.342
I don't know how you do it.
00:29:19.366 --> 00:29:20.647
Do what, mate?
00:29:20.671 --> 00:29:23.239
Stay so positive.
00:29:23.326 --> 00:29:26.242
We're lucky to be here.
You got to be grateful.
00:29:26.329 --> 00:29:29.680
Negative thinking
is not gonna get it done.
00:29:29.768 --> 00:29:31.160
You got to focus on her.
00:29:31.247 --> 00:29:33.095
I am.
00:29:33.119 --> 00:29:35.555
No. You're distracted.
00:29:45.958 --> 00:29:50.112
♪ Who do you suppose
I'll always miss? ♪
00:29:50.136 --> 00:29:52.834
-♪ Whose lips I love to kiss ♪
-You got to tell her.
00:29:52.921 --> 00:29:54.836
I don't want to burden her.
00:29:54.967 --> 00:29:56.620
You can't pull her up
all by yourself.
00:29:56.707 --> 00:29:59.319
You've got to do it together.
00:29:59.449 --> 00:30:02.017
Got to be working
in the same direction.
00:30:02.104 --> 00:30:03.671
What'd you tell Josephina?
00:30:03.758 --> 00:30:05.151
Everything.
00:30:05.238 --> 00:30:07.259
Everything?
00:30:07.283 --> 00:30:09.371
Pretty much.
00:30:10.809 --> 00:30:12.680
Don't look so worried.
00:30:12.811 --> 00:30:14.682
How are you paying for all this?
00:30:17.816 --> 00:30:18.904
You don't want to know.
00:30:19.034 --> 00:30:21.273
♪ Everybody knows ♪
00:30:21.297 --> 00:30:24.910
♪ I'm hypnotized
00:30:24.997 --> 00:30:26.781
You okay?
00:30:26.868 --> 00:30:29.392
-♪ Every time I look.
-Mm-hmm.
00:30:29.479 --> 00:30:34.223
♪ Right into your eyes ♪
00:30:44.059 --> 00:30:46.105
That's enough mucking about.
Come on.
00:30:48.281 --> 00:30:51.284
They look like eyeballs.
00:30:51.371 --> 00:30:53.155
They're your favorite.
00:30:53.242 --> 00:30:55.562
You used to pop them right out
of the skin into your mouth.
00:30:56.855 --> 00:30:59.616
Come on.
00:30:59.640 --> 00:31:01.729
Mangia, mangia.
00:31:11.043 --> 00:31:13.567
Well, what do you think?
00:31:13.654 --> 00:31:15.675
Yeah?
00:31:15.699 --> 00:31:17.179
-Mm-hmm.
-You like them.
00:31:17.266 --> 00:31:18.586
-Remember? You like them.
-Mm-hmm.
00:31:18.615 --> 00:31:20.095
-You love them.
-I love them.
00:31:20.182 --> 00:31:21.662
Just think about it.
Let it just...
00:31:21.749 --> 00:31:23.882
Just let it sink in.
Let it trigger something.
00:31:23.969 --> 00:31:25.840
We're just trying
to jog your memory, love.
00:31:25.971 --> 00:31:27.537
Get it down, yeah?
00:31:27.624 --> 00:31:29.080
One more.
00:31:29.104 --> 00:31:30.908
Things are looking really good.
00:31:30.932 --> 00:31:33.171
Got to focus on where we're
going, not where we are, right?
00:31:33.195 --> 00:31:34.718
-Yeah.
-Yeah? This is the one.
00:31:34.849 --> 00:31:36.459
This is the one.
It's gonna do it.
00:31:36.546 --> 00:31:38.592
You can do it. Go on.
00:31:41.900 --> 00:31:44.163
Anything?
00:31:47.427 --> 00:31:48.819
Oh, my gosh.
00:31:48.907 --> 00:31:50.646
What?
00:31:53.737 --> 00:31:56.044
Oh, Jo.
I'm sorry, Sunshine.
00:31:56.175 --> 00:31:57.761
-I don't know what happened.
-This is my fault.
00:31:57.785 --> 00:31:59.482
I should have taken you.
Come on.
00:31:59.569 --> 00:32:01.199
Let's go get you cleaned up.
00:32:01.223 --> 00:32:02.964
Here you go.
00:32:03.051 --> 00:32:04.811
Here we go.
00:32:04.835 --> 00:32:06.925
I got you.
00:32:07.055 --> 00:32:11.277
-It's okay.
-Is all this really necessary?
00:32:11.364 --> 00:32:14.628
Your body's going through lots
of changes during its recovery.
00:32:14.715 --> 00:32:17.065
It's important we monitor
them closely
00:32:17.152 --> 00:32:18.762
so we can hand-tailor
your treatment.
00:32:18.849 --> 00:32:23.047
So you can have a new
and permanent quality of life.
00:32:23.071 --> 00:32:24.899
That's right, pet.
00:32:25.030 --> 00:32:28.555
You know, I've been lucky enough
to find such a visionary mentor.
00:32:28.685 --> 00:32:31.558
I mean, I like to think the work
I do here is important,
00:32:31.688 --> 00:32:33.908
but it's nothing, really.
00:32:33.995 --> 00:32:37.129
Dr. Tréphine's done
all the crucial stuff.
00:32:37.259 --> 00:32:39.348
Did Joan work with you, as well?
00:32:39.435 --> 00:32:41.394
No, no.
00:32:41.481 --> 00:32:45.006
Joan was imaginative, creative.
00:32:45.137 --> 00:32:47.443
But she wasn't
a rigorous thinker.
00:32:47.530 --> 00:32:50.074
Mm.
Well, she looks so unhappy.
00:32:50.098 --> 00:32:51.882
You think so?
00:32:51.970 --> 00:32:55.016
When I look at that painting,
I just see how strong she was.
00:32:55.103 --> 00:32:57.299
They sacrificed a lot
for each other.
00:32:57.323 --> 00:32:59.455
Okay, here it's coming.
00:32:59.542 --> 00:33:02.806
Just a little pinch.
00:33:09.944 --> 00:33:11.990
That's it.
00:33:12.077 --> 00:33:16.254
And... that's you.
00:33:27.135 --> 00:33:29.572
Place the cotton.
Press it down.
00:33:29.659 --> 00:33:31.313
Take us over safe and sound.
00:33:31.400 --> 00:33:33.794
-I'm sorry, Farah.
-No, it's alright, pet.
00:33:33.881 --> 00:33:36.014
You just need to keep
practicing.
00:33:39.452 --> 00:33:41.845
Place the cotton.
00:33:41.932 --> 00:33:44.544
Press it down.
00:33:44.674 --> 00:33:47.590
Take us over safe and sound.
00:33:47.677 --> 00:33:49.375
That's great.
Now, I would like you
00:33:49.505 --> 00:33:51.657
to collect a urine sample
in a sterile cup
00:33:51.681 --> 00:33:52.943
until it's half full.
00:33:53.074 --> 00:33:55.250
Oh, and I've increased
your medication.
00:33:55.337 --> 00:33:57.644
That should help you sleep
right through the night.
00:34:41.427 --> 00:34:44.560
Huh, huh, huh!
00:34:44.647 --> 00:34:47.955
Muh, muh, muh!
00:34:48.042 --> 00:34:50.392
Er, er, er!
00:34:57.225 --> 00:35:01.186
Ho, ho, ho, muh, muh, muh,
00:35:01.316 --> 00:35:03.275
er, er, er.
00:35:03.362 --> 00:35:05.364
Ho-muh-er.
00:35:05.451 --> 00:35:08.018
Ho-muh-er.
00:35:08.106 --> 00:35:10.369
Homer.
00:36:49.468 --> 00:36:51.557
Homer?
00:36:53.820 --> 00:36:55.256
What are you doing?
00:36:55.343 --> 00:36:57.693
Ah, just looking at
the garden here.
00:36:57.780 --> 00:37:00.194
Well, you're standing
on a dead woman.
00:37:00.218 --> 00:37:02.742
-What?
-That's Joan.
00:37:04.874 --> 00:37:07.418
Yeah. I know.
00:37:07.442 --> 00:37:09.139
You looked like you were crying.
00:37:09.227 --> 00:37:10.943
No, it's my allergies.
00:37:10.967 --> 00:37:12.534
It's all the pig weed.
00:37:12.665 --> 00:37:14.841
It's driving me crazy.
00:37:14.928 --> 00:37:16.756
Looks like you were praying
or something.
00:37:16.843 --> 00:37:18.061
That's funny. Yeah.
00:37:18.148 --> 00:37:20.107
"Lord, clear my sinuses."
00:37:22.152 --> 00:37:23.719
-Something going on?
-Yeah.
00:37:23.806 --> 00:37:26.766
-I-I saw something again.
-Mm-hmm?
00:37:26.853 --> 00:37:29.334
Maybe it was a memory,
but it didn't feel like one.
00:37:29.421 --> 00:37:31.336
What was it?
00:37:31.466 --> 00:37:33.773
It was a naked old woman
chanting your name
00:37:33.860 --> 00:37:35.775
while someone was giving
her a sponge bath.
00:37:37.559 --> 00:37:39.953
Christmas '74, baby.
Don't remember?
00:37:40.083 --> 00:37:42.477
I'm serious, Homer.
00:37:42.564 --> 00:37:44.610
It was really scary.
00:37:44.697 --> 00:37:46.829
I don't feel like myself here.
00:37:46.960 --> 00:37:49.702
Come here.
00:37:49.789 --> 00:37:52.182
Why are you cheeking me?
00:37:52.270 --> 00:37:54.010
'Cause you're
not listening to me.
00:37:54.097 --> 00:37:56.012
I am.
00:37:56.099 --> 00:37:57.729
It sounds horrifying.
00:37:57.753 --> 00:38:00.278
Honey, you must be freezing.
00:38:00.365 --> 00:38:02.018
Come here.
00:38:02.105 --> 00:38:04.630
There you go, sweetie.
00:38:04.717 --> 00:38:06.980
It'll be alright.
00:38:10.288 --> 00:38:12.290
Hey, look what I found.
00:38:14.379 --> 00:38:16.598
-Huh?
-Oh, yeah.
00:38:16.685 --> 00:38:19.906
Yeah.
00:38:20.036 --> 00:38:22.798
Things will be okay.
00:38:22.822 --> 00:38:25.172
It's only two more days, okay?
00:38:25.259 --> 00:38:28.306
Everything is gonna go back
to normal.
00:38:28.393 --> 00:38:31.023
It might just take
a little more time.
00:38:31.047 --> 00:38:33.048
Trust me.
00:38:39.839 --> 00:38:41.449
I don't know
where you get this idea
00:38:41.580 --> 00:38:44.104
-that I'm a flagrant liar.
-You lie all the time.
00:38:44.191 --> 00:38:46.106
That's not true.
Your breath doesn't smell.
00:38:46.193 --> 00:38:47.779
And about little things.
Every day is like
00:38:47.803 --> 00:38:49.196
an episode of "Columbo"
with you.
00:38:49.327 --> 00:38:51.067
-I actually like it.
-So it does smell.
00:38:51.154 --> 00:38:54.027
It smells... a bit milky.
00:38:54.114 --> 00:38:56.290
Milky? Oh, my God.
00:38:56.377 --> 00:38:58.423
So here I am, la-la-la,
going around,
00:38:58.510 --> 00:38:59.859
and my students probably have
00:38:59.989 --> 00:39:01.469
some sick nickname for me
by now.
00:39:01.556 --> 00:39:03.253
Milky.
What's so bad about Milky?
00:39:03.341 --> 00:39:05.536
-Stop saying milky.
-Has it ever occurred to you
00:39:05.560 --> 00:39:08.539
that maybe my lies
are pro social?
00:39:08.563 --> 00:39:10.130
Oh, God.
Where'd you hear that?
00:39:10.217 --> 00:39:12.393
-Dr. Faber...
-Oh, of course!
00:39:12.480 --> 00:39:14.613
Believes that my lies
might be pro social.
00:39:14.700 --> 00:39:17.026
Like, not wanting to tell you
my sister doesn't like you...
00:39:17.050 --> 00:39:19.333
-that's kindness.
-Yep, and all of our
00:39:19.357 --> 00:39:22.074
relationship problems are
because of my commitment issues.
00:39:22.098 --> 00:39:24.338
We know.
But, honey, I don't know
00:39:24.362 --> 00:39:25.928
how much I would trust
Carol Faber
00:39:26.015 --> 00:39:27.365
for advice on our marriage.
00:39:27.452 --> 00:39:28.844
It was an innocent fib, baby.
00:39:28.931 --> 00:39:30.169
Don't make a whole thing
out of it.
00:39:30.193 --> 00:39:32.239
♪ Going out of my ♪
00:39:42.728 --> 00:39:44.904
♪ Head ♪
00:39:44.991 --> 00:39:47.970
♪ Over you ♪
00:39:47.994 --> 00:39:50.779
♪ Out of my head
00:39:50.866 --> 00:39:53.521
♪ Over you ♪
00:39:53.652 --> 00:39:55.393
♪ Out of my head ♪
00:39:55.480 --> 00:39:58.700
Why are you in the dark?
00:39:58.787 --> 00:40:01.094
How long have you been in here?
Are you alright?
00:40:04.184 --> 00:40:06.578
Honey?
00:40:09.363 --> 00:40:11.626
I-I think I just remembered
a fight we had.
00:40:11.713 --> 00:40:13.541
-Just now?
-Yeah.
00:40:13.672 --> 00:40:14.934
Yeah, you... you... you...
00:40:15.064 --> 00:40:16.849
you lied about my breath
being bad.
00:40:16.936 --> 00:40:18.546
-Yeah!
-Yeah.
00:40:18.633 --> 00:40:20.766
-That's right. What did I say?
-Yeah.
00:40:20.896 --> 00:40:23.682
You...
You said it smelled milky.
00:40:23.769 --> 00:40:26.661
-Milky! Milky!
-Yeah!
00:40:26.685 --> 00:40:29.992
Baby, that was the morning
of the accident!
00:40:30.079 --> 00:40:33.319
-Yeah.
-This is fucking incredible.
00:40:33.343 --> 00:40:36.216
Honey. Oh, my God.
00:40:36.303 --> 00:40:38.261
I'm so proud of you.
00:40:38.348 --> 00:40:41.221
That's fucking incredible.
Milky.
00:40:56.192 --> 00:40:58.170
That voice that says you can't
do it... that's not you.
00:40:58.194 --> 00:40:59.413
That's doubt.
Because you know
00:40:59.500 --> 00:41:00.740
-you can do it, don't you?
-Yes.
00:41:00.806 --> 00:41:01.913
-Well, let me hear you.
-I can do it!
00:41:01.937 --> 00:41:03.199
-Can you?
-I can do it!
00:41:03.286 --> 00:41:04.568
-You can do it! Can you?
-I can do it!
00:41:04.592 --> 00:41:05.952
-When you gonna do it then?
-Now!
00:41:06.028 --> 00:41:08.050
Come on, Jo-Jo!
That's it! That's it! That's it!
00:41:08.074 --> 00:41:10.966
You're a champion!
00:41:10.990 --> 00:41:12.968
Look at the legs, eh?
00:41:12.992 --> 00:41:14.646
We're gonna be going
to the Olympics!
00:41:14.733 --> 00:41:16.169
Look at that! Hey!
00:41:16.299 --> 00:41:17.953
-Row all day!
-Row all day!
00:41:18.040 --> 00:41:19.365
-We'll get strong together!
-We'll get strong together!
00:41:19.389 --> 00:41:20.758
-Till we can't be beat!
-Till we can't be beat!
00:41:20.782 --> 00:41:21.933
-We won't be beat!
-We won't be beat!
00:41:21.957 --> 00:41:23.219
-What's it feel like?!
-Whoo!
00:41:23.350 --> 00:41:24.960
-In the heat! In the rain!
-Whoo! Whoo!
00:41:25.047 --> 00:41:27.005
-All day! All night!
-Whoo! Whoo!
00:41:28.747 --> 00:41:30.202
Whoo!
00:41:30.226 --> 00:41:33.316
See? I told you!
I told you!
00:41:33.403 --> 00:41:36.644
♪ Once again ♪
00:41:36.668 --> 00:41:40.498
♪ Your spell is cast ♪
00:41:40.585 --> 00:41:43.413
♪ Love is here ♪
00:41:43.501 --> 00:41:47.156
♪ Not in the past ♪
00:41:47.243 --> 00:41:48.896
♪ My arms... ♪
00:41:59.473 --> 00:42:01.562
Pull! Go on! You got it!
Pump it out!
00:42:01.649 --> 00:42:03.608
Faster! Come on!
Go on! Look at you!
00:42:03.695 --> 00:42:05.629
You're flying! Faster, faster!
Come on! You can do it!
00:42:05.653 --> 00:42:07.437
Look at you! You're amazing!
00:42:07.525 --> 00:42:09.918
You're a machine! Got it!
Faster! Come on!
00:42:10.005 --> 00:42:12.462
Go at your own pace, Di.
You're doing great, sweetheart.
00:42:12.486 --> 00:42:13.661
-What we gonna do?
-Pull.
00:42:13.748 --> 00:42:14.923
-How?
-Hard.
00:42:15.010 --> 00:42:16.248
-Yeah. What you gonna do?
-Pull!
00:42:16.272 --> 00:42:17.839
Beautiful! Yeah! Got it!
Faster!
00:42:17.970 --> 00:42:19.319
Come on! Up! Yeah!
00:42:19.449 --> 00:42:21.147
Come on then! Pull! Yeah!
00:42:21.234 --> 00:42:23.192
And pull! Come on then! Come on!
00:42:23.323 --> 00:42:24.846
Faster! What you gonna do?!
00:42:24.933 --> 00:42:27.240
What's the matter?
00:42:29.547 --> 00:42:30.983
-Dad?
-Alright. It's alright.
00:42:31.113 --> 00:42:33.507
Dad! No!
00:42:33.638 --> 00:42:34.900
-Hang on.
-Ohh!
00:42:35.030 --> 00:42:36.684
It's just a bit of blood.
It's alright.
00:42:36.771 --> 00:42:38.425
It's alright, darling.
It's alright, Jo.
00:42:38.512 --> 00:42:40.011
-Breathe, breathe, breathe.
-Here you are.
00:42:40.035 --> 00:42:42.144
It's just a blood vessel.
It happens all the time.
00:42:42.168 --> 00:42:44.431
It's just 'cause you're
exercising so great.
00:42:44.518 --> 00:42:47.390
Honestly, it's...
Honestly, love, it's nothing.
00:42:47.477 --> 00:42:49.131
I promise you.
00:42:49.262 --> 00:42:51.438
It's nothing.
You're doing brilliant.
00:42:51.525 --> 00:42:52.961
Look at me.
00:42:53.048 --> 00:42:55.311
It's alright. It's okay.
00:42:55.398 --> 00:42:56.854
Yeah?
00:42:56.878 --> 00:42:58.880
It's alright.
00:42:58.967 --> 00:43:01.709
-What?
-Two little dicky birds.
00:43:01.840 --> 00:43:03.798
Eh?
00:43:03.885 --> 00:43:06.322
What?
00:43:06.409 --> 00:43:08.107
Two little dicky birds.
00:43:08.194 --> 00:43:11.110
-What do you mean?
-I-I just remembered.
00:43:15.027 --> 00:43:18.073
Yeah, yeah.
00:43:18.160 --> 00:43:21.860
Two little dicky birds
sitting on a wall.
00:43:21.947 --> 00:43:23.165
-One named...
-One named Peter,
00:43:23.252 --> 00:43:25.080
one named Paul.
00:43:25.167 --> 00:43:28.388
Fly away, Peter.
Fly away, Paul.
00:43:28.518 --> 00:43:30.564
Come back, Peter.
00:43:30.651 --> 00:43:32.479
-Come back, Paul.
-Yeah!
00:43:32.610 --> 00:43:34.046
That's right.
00:43:34.176 --> 00:43:37.179
Hey. That's great.
00:43:37.266 --> 00:43:39.486
That's great.
This is real progress.
00:43:39.573 --> 00:43:41.507
It's fantastic.
00:43:41.531 --> 00:43:43.185
Hey, it's alright.
00:43:43.272 --> 00:43:45.492
You remembered.
00:43:45.579 --> 00:43:48.016
Hey. That's amazing.
00:43:48.103 --> 00:43:49.409
You're amazing.
00:43:49.496 --> 00:43:51.802
-You're amazing!
-Thank you, Dad.
00:43:55.545 --> 00:43:58.568
Ohh.
00:43:58.592 --> 00:44:00.004
You're alright.
00:44:00.028 --> 00:44:01.813
I think I need to get some air.
00:44:01.900 --> 00:44:04.729
Okay.
00:44:07.296 --> 00:44:09.647
♪ Back and forth ♪
00:44:09.734 --> 00:44:14.347
♪ Till the grass
gets nice and short ♪
00:44:14.434 --> 00:44:16.760
♪ Back and forth ♪
00:44:16.784 --> 00:44:19.047
♪ Back and forth
00:44:19.178 --> 00:44:24.182
♪ Till the grass
gets nice and short ♪
00:45:04.702 --> 00:45:06.791
I'm so proud of you, darling.
00:45:06.878 --> 00:45:09.247
I didn't do anything.
It just came to me.
00:45:09.271 --> 00:45:10.751
You did.
00:45:10.838 --> 00:45:12.492
Memories have to be invited.
00:45:12.579 --> 00:45:14.189
You opened your mind
and let them in.
00:46:19.124 --> 00:46:21.648
I'm forgetting
so many things now.
00:46:21.735 --> 00:46:24.042
The trouble is I feel so lonely.
00:46:24.129 --> 00:46:27.219
I feel like I'm betraying
Francis just by writing this.
00:46:27.306 --> 00:46:30.439
Francis monitors
everything I do now.
00:46:30.526 --> 00:46:32.766
Lists and routines
for everything.
00:46:32.790 --> 00:46:36.619
The only time we see each other
is when I do my tests.
00:46:36.706 --> 00:46:38.839
But I find myself
looking forward to them
00:46:38.926 --> 00:46:40.928
just so we can be together.
00:46:41.059 --> 00:46:45.019
Francis doesn't like it
when I say it, but I'm afraid.
00:46:45.150 --> 00:46:48.153
Afraid I'm not who I am
or who I was.
00:46:48.240 --> 00:46:50.329
Afraid of what they're doing
in the lab.
00:46:52.287 --> 00:46:54.507
I feel caged.
00:46:56.509 --> 00:46:58.946
The work has changed Francis.
00:46:59.033 --> 00:47:03.535
There's a ruthlessness I never
saw when we were first married.
00:47:03.559 --> 00:47:06.432
I need to do one thing
that's within my control
00:47:06.562 --> 00:47:08.347
before it's too late.
00:47:08.434 --> 00:47:11.611
I shall end it on the ravine.
00:47:11.698 --> 00:47:16.529
I hope in time Francis
will understand why.
00:47:16.616 --> 00:47:18.531
We are lost.
00:47:18.661 --> 00:47:21.403
This is my chance
to free us both.
00:48:05.404 --> 00:48:07.406
I love you.
00:48:09.190 --> 00:48:11.452
I love you.
00:49:05.464 --> 00:49:13.464
♪ Where does your love
and land start? ♪
00:49:13.994 --> 00:49:21.994
♪ In whose body
lies the heart? ♪
00:49:22.829 --> 00:49:29.575
♪ Who the love? ♪
00:49:29.705 --> 00:49:36.495
♪ Who the love? ♪
00:49:48.202 --> 00:49:51.292
Doing too much exercise.
00:50:23.977 --> 00:50:26.632
' "Of Mice and Men"
is a poignant exploration
00:50:26.719 --> 00:50:29.330
of the Great Depression
and the harsh realities... '
00:50:29.417 --> 00:50:31.593
Oh, boy, this one's gonna
be a real treat.
00:50:31.680 --> 00:50:33.508
These kids are honestly
so stupid.
00:50:33.595 --> 00:50:36.531
Oh, shoot.
There's blood on this essay.
00:50:36.555 --> 00:50:39.490
Mr. Baliki,
I can't read my mark.
00:50:39.514 --> 00:50:42.561
What's this smudge?
00:50:42.648 --> 00:50:45.433
Well, Barb, Mr. Forsythe
was fingering me
00:50:45.520 --> 00:50:48.741
while I was grading
and he bent me over my desk
00:50:48.828 --> 00:50:51.483
and in the ruckus, my hand
slipped on your essay
00:50:51.570 --> 00:50:53.180
and I got a paper cut.
00:50:53.267 --> 00:50:55.985
So it's blood, Barb.
00:50:56.009 --> 00:50:58.770
I love you.
00:50:58.794 --> 00:51:01.406
Mm.
00:51:01.493 --> 00:51:04.452
Would it kill you to say it?
00:51:04.583 --> 00:51:06.628
Well, are you saying it
because you mean it
00:51:06.715 --> 00:51:09.805
or just because you want
me to say it back?
00:51:09.892 --> 00:51:13.287
Both. Is that crazy?
00:51:13.418 --> 00:51:16.310
It's... It's like you're not
sure about me, you know?
00:51:16.334 --> 00:51:17.987
Homer, we're married.
I'm not just gonna
00:51:18.118 --> 00:51:19.598
skip down the street
declaring my love
00:51:19.728 --> 00:51:21.600
or something
to satisfy your insecurity.
00:51:21.687 --> 00:51:23.297
How am I supposed to know
how you feel?
00:51:23.384 --> 00:51:27.823
Um... I show you how I feel
in a myriad of ways.
00:51:27.954 --> 00:51:30.976
-Sometimes I need the words.
-You know what, dude?
00:51:31.000 --> 00:51:32.785
-Words are cheap.
-Then could you
00:51:32.872 --> 00:51:34.961
give some out once in a while?
00:51:39.183 --> 00:51:40.662
Hello?
00:51:40.749 --> 00:51:42.349
Well, I don't know what to say.
I just...
00:51:42.403 --> 00:51:44.927
I-I don't like it
when you say I love you,
00:51:45.014 --> 00:51:47.321
but... but you're not really
feeling it.
00:51:47.408 --> 00:51:49.323
Even if you said it once a week.
00:51:49.410 --> 00:51:51.064
I can't be with someone
that needs me
00:51:51.195 --> 00:51:53.153
to say "I love you"
a specific amount of times.
00:51:53.240 --> 00:51:55.155
And another ultimatum
adds to the pile.
00:51:55.242 --> 00:51:57.133
Okay, fine.
00:51:57.157 --> 00:51:59.557
Why don't we put the word "obey"
back into our vows, as well?
00:51:59.681 --> 00:52:03.685
If you can't say it
when you don't feel it...
00:52:03.772 --> 00:52:07.515
and you never say it...
00:52:07.602 --> 00:52:09.580
what am I supposed to think?
00:52:09.604 --> 00:52:13.478
Well, if you always say it
when you're not feeling it,
00:52:13.608 --> 00:52:16.133
how am I supposed
to believe you?
00:52:55.302 --> 00:52:57.478
There you are.
00:52:57.565 --> 00:53:00.829
I thought you
were getting some air.
00:53:00.916 --> 00:53:02.875
Are you okay?
00:53:02.962 --> 00:53:06.444
Just tired.
00:53:06.531 --> 00:53:08.881
Got a surprise for you.
00:53:08.968 --> 00:53:11.188
Oh?
Wh-What is it, sweetie?
00:53:11.275 --> 00:53:14.341
It's a surprise.
00:53:14.365 --> 00:53:16.932
Why you holding
our car keys, honey?
00:53:17.063 --> 00:53:19.283
I was just looking
for something.
00:53:19.370 --> 00:53:21.546
Okay.
00:53:26.507 --> 00:53:29.641
Let me just get, um, my sweater.
00:53:31.512 --> 00:53:34.211
-You're not using your cane.
-What?
00:53:34.341 --> 00:53:36.213
You're not using your cane.
00:53:36.300 --> 00:53:38.911
-Oh.
-Honey!
00:53:39.041 --> 00:53:41.609
You're walking.
00:53:41.740 --> 00:53:45.328
Baby! Honey.
00:53:45.352 --> 00:53:47.572
Oh, my God.
00:53:47.659 --> 00:53:50.096
Oh, my God.
00:53:50.183 --> 00:53:53.510
Oh, my God.
00:53:53.534 --> 00:53:56.363
I love you so fucking much.
00:54:10.551 --> 00:54:13.598
I know I've been acting
strange recently,
00:54:13.685 --> 00:54:16.209
and I know you can see it.
00:54:16.340 --> 00:54:18.516
I'm not an idiot.
00:54:24.217 --> 00:54:26.218
You want to get the glasses?
00:54:36.055 --> 00:54:38.057
Little sucker.
00:54:40.842 --> 00:54:43.323
Ooh, yeah.
00:54:43.410 --> 00:54:45.978
Thank you, sweetie.
00:54:58.686 --> 00:55:00.882
I was gonna wait
until all of this was over,
00:55:00.906 --> 00:55:03.928
but with the breakthroughs
you've had...
00:55:03.952 --> 00:55:05.476
It's not the original.
00:55:05.563 --> 00:55:07.652
I could never find that
after the accident.
00:55:07.782 --> 00:55:10.979
But it's close to identical.
00:55:11.003 --> 00:55:15.810
I've been thinking a lot about
this massive fight we had had
00:55:15.834 --> 00:55:19.335
before the summer staff party.
00:55:19.359 --> 00:55:21.579
You had accused me
of being a liar.
00:55:21.666 --> 00:55:24.321
And of course, you were right.
00:55:40.424 --> 00:55:42.730
We hadn't spoken all day.
00:55:42.861 --> 00:55:46.995
And then I remember
watching you across the bonfire.
00:55:47.082 --> 00:55:49.215
You were telling a story
to a group of the staff,
00:55:49.302 --> 00:55:51.173
and you were just
in your element,
00:55:51.260 --> 00:55:53.500
you know, just had everybody
in stitches.
00:55:53.524 --> 00:55:57.092
And then you looked right at me,
00:55:57.179 --> 00:55:59.443
like you knew I was watching
you,
00:55:59.530 --> 00:56:03.403
and you just burst out laughing,
00:56:03.490 --> 00:56:07.407
expelling all the demons
of our day.
00:56:07.494 --> 00:56:11.280
And I saw this radiant,
00:56:11.411 --> 00:56:14.632
complicated,
00:56:14.719 --> 00:56:18.070
beautiful human being.
00:56:18.157 --> 00:56:19.941
And I knew,
00:56:20.028 --> 00:56:22.379
"I want to build
my life with this person,
00:56:22.466 --> 00:56:24.771
no matter where it takes me."
00:56:38.569 --> 00:56:41.659
I need to tell you something.
00:56:41.746 --> 00:56:44.575
I should have told you
from the beginning.
00:56:44.662 --> 00:56:46.770
Um...
00:56:46.794 --> 00:56:49.754
Mm.
00:56:52.234 --> 00:56:55.910
When we were in the hospital,
00:56:55.934 --> 00:56:59.807
something terrible...
00:56:59.894 --> 00:57:01.679
Us...
00:58:12.967 --> 00:58:15.578
Diana!
00:58:24.501 --> 00:58:26.633
Diana?
00:58:49.830 --> 00:58:52.180
Diana!
00:58:57.534 --> 00:58:59.447
Diana!
00:59:04.715 --> 00:59:08.196
Diana!
00:59:31.524 --> 00:59:33.134
Who are you?
00:59:42.491 --> 00:59:45.103
Diana!
01:00:02.468 --> 01:00:06.361
For... bidden.
01:00:06.385 --> 01:00:08.145
-What?
-Diana!
01:00:08.169 --> 01:00:10.911
Shh, shh.
01:01:07.098 --> 01:01:09.099
Shh!
01:02:30.181 --> 01:02:31.748
Who's there?
01:02:42.759 --> 01:02:44.761
Answer me.
01:03:01.865 --> 01:03:03.344
Answer me.
01:03:03.431 --> 01:03:05.303
Shh!
01:03:05.390 --> 01:03:08.697
I can hear you!
01:03:08.785 --> 01:03:10.699
I can hear you.
Who's there?
01:03:10.787 --> 01:03:13.701
Shh.
01:03:51.828 --> 01:03:59.828
♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
01:04:01.750 --> 01:04:08.932
♪ I worn my elbows down
to the bone for you ♪
01:04:10.629 --> 01:04:14.067
♪ I worn my elbows
down to the bone ♪
01:04:14.198 --> 01:04:18.115
♪ Down to the bone
01:04:18.202 --> 01:04:24.556
♪ I worn my elbows down
to the bone for you ♪
01:04:27.689 --> 01:04:29.517
-♪ How can you.
-Who's there?!
01:04:29.604 --> 01:04:32.085
-♪ Wear your elbows.
-Hey, answer me, you fucks!
01:04:32.172 --> 01:04:35.915
-♪ Down for me?
-Answer me!
01:04:36.046 --> 01:04:37.980
I can hear you!
01:04:38.004 --> 01:04:41.399
Help! Help!
01:04:41.486 --> 01:04:44.402
Nurse!
01:04:44.532 --> 01:04:47.231
These bitches have someone
in here!
01:04:49.581 --> 01:04:52.148
Help!
There's someone in here!
01:04:54.020 --> 01:04:55.693
What the fuck is going on?!
01:04:55.717 --> 01:04:57.458
Who the fuck is in this room?!
01:04:57.545 --> 01:04:59.678
-Now, now, now.
-Nurse!
01:04:59.765 --> 01:05:02.942
Hold your horses.
01:05:03.029 --> 01:05:04.441
-It's alright.
-No!
01:05:04.465 --> 01:05:06.859
No! No!
01:05:13.866 --> 01:05:15.800
There you go.
01:05:15.824 --> 01:05:18.000
See?
01:05:30.883 --> 01:05:33.364
Go.
01:05:38.891 --> 01:05:42.895
♪ Where are you, little star? ♪
01:05:42.982 --> 01:05:46.377
♪ Where are you? ♪
01:05:46.464 --> 01:05:49.423
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:05:49.510 --> 01:05:52.949
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
01:05:53.079 --> 01:05:56.082
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:05:56.169 --> 01:05:59.259
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
01:05:59.346 --> 01:06:02.630
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
01:06:02.654 --> 01:06:05.874
♪ How I wonder
where you are ♪
01:06:05.962 --> 01:06:09.008
♪ Wish I may, wish I might ♪
01:06:09.095 --> 01:06:12.272
♪ Make this wish
come true tonight ♪
01:06:12.359 --> 01:06:15.623
♪ Searched all over
for a love ♪
01:06:15.710 --> 01:06:19.236
♪ You're the one
I'm thinkin' of ♪
01:06:19.323 --> 01:06:22.282
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:06:22.369 --> 01:06:25.807
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
01:06:25.938 --> 01:06:28.419
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:06:28.506 --> 01:06:32.075
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
01:06:32.162 --> 01:06:35.706
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
01:06:35.730 --> 01:06:38.907
♪ How I wonder
where you are ♪
01:06:38.995 --> 01:06:42.215
♪ High above the clouds
somewhere ♪
01:06:42.302 --> 01:06:45.653
♪ Send me down
a love to share ♪
01:06:45.784 --> 01:06:48.700
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:06:48.830 --> 01:06:52.288
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
01:06:52.312 --> 01:06:57.013
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh
01:07:05.673 --> 01:07:10.611
♪ Who the love? ♪
01:07:10.635 --> 01:07:15.988
♪ Who the love?
01:07:16.119 --> 01:07:19.905
♪ Who the love? ♪
01:07:25.867 --> 01:07:29.393
♪ Make this wish
come true tonight ♪
01:07:29.523 --> 01:07:31.743
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:07:31.873 --> 01:07:35.877
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
01:07:35.964 --> 01:07:38.663
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:07:38.750 --> 01:07:40.708
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
01:07:40.795 --> 01:07:42.536
Five. Go.
01:07:42.667 --> 01:07:47.106
♪ Oh ra, ta, ta ♪
01:07:47.193 --> 01:07:49.674
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
01:07:49.761 --> 01:07:53.069
You promised me you
wouldn't go back to Joan's room.
01:07:53.199 --> 01:07:55.245
And now you broke that promise.
01:07:57.551 --> 01:08:02.817
S-S-Sor... ry.
01:08:02.904 --> 01:08:04.341
You know what I have to do now.
01:08:04.428 --> 01:08:07.605
♪ There you are, little star ♪
01:08:07.735 --> 01:08:09.433
-♪ Ooh, ooh, ooh.
-No.
01:08:09.520 --> 01:08:12.523
♪ Oh, there you are ♪
01:08:12.610 --> 01:08:15.787
♪ High above ♪
01:08:15.917 --> 01:08:19.201
♪ Oh, God ♪
01:08:19.225 --> 01:08:22.663
♪ Send me a love
01:08:22.750 --> 01:08:25.666
♪ Oh, there you are ♪
01:08:25.797 --> 01:08:28.887
♪ Lighting up the sky ♪
01:08:28.974 --> 01:08:31.672
♪ I need a love ♪
01:08:31.759 --> 01:08:34.501
♪ Oh, me, oh, me, oh, my ♪
01:08:34.632 --> 01:08:37.219
♪ Twinkle, twinkle ♪
01:08:37.243 --> 01:08:38.940
♪ Little star
01:08:39.027 --> 01:08:41.769
♪ How I wonder
where you are ♪
01:08:41.856 --> 01:08:45.425
♪ Wish I may, wish I might ♪
01:08:45.512 --> 01:08:49.125
♪ Make this wish
come true tonight ♪
01:08:49.255 --> 01:08:51.451
♪ Whoah oh, oh, oh-uh-oh ♪
01:08:51.475 --> 01:08:53.366
-♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh.
-Actually, you're kind of
01:08:53.390 --> 01:08:55.019
disturbed about
the aesthetic deterioration
01:08:55.043 --> 01:08:56.175
of a woman, and I just...
01:08:56.306 --> 01:08:57.742
-Ha!
-What?
01:08:57.872 --> 01:09:00.179
"The aesthetic deterioration
of a woman"?!
01:09:00.266 --> 01:09:02.094
-Yes, Homer.
-She's got a dowager's hump.
01:09:02.225 --> 01:09:04.183
Oh, my God.
Don't be so cruel.
01:09:04.270 --> 01:09:06.751
Oh, I just can't believe
she's gotten so old.
01:09:06.838 --> 01:09:09.686
In my mind,
she's still this great beauty
01:09:09.710 --> 01:09:11.799
my dad's friends
all drooled over.
01:09:11.886 --> 01:09:13.279
Well, will you still
lust after me
01:09:13.410 --> 01:09:14.672
when my looks have faded?
01:09:14.802 --> 01:09:16.239
You're so beautiful, honey.
01:09:16.326 --> 01:09:18.241
-What if I got a hunchback?
-Well, you know,
01:09:18.328 --> 01:09:20.219
I'm sure there's a bell tower
I could stick you in
01:09:20.243 --> 01:09:21.548
around here somewhere.
01:09:21.635 --> 01:09:23.159
-You're gonna Quasimodo me?
-Fine.
01:09:23.289 --> 01:09:24.421
If you get a dowager's hump,
01:09:24.508 --> 01:09:25.987
I'll treat it
like a third boobie.
01:09:26.074 --> 01:09:27.704
-Is that what you what?
-So, you think that it's
01:09:27.728 --> 01:09:31.123
inevitable, that passion
just slowly dissipates?
01:09:31.210 --> 01:09:34.561
-Quickly. Oftentimes quickly.
-That's depressingly unromantic.
01:09:34.648 --> 01:09:37.521
I think that's a fact. Mmm.
01:09:37.651 --> 01:09:40.001
But devotion sticks around.
01:09:40.132 --> 01:09:42.395
Devotion is sublimely romantic.
01:09:42.526 --> 01:09:45.181
I think devotion's just
a fancy word for obligation.
01:09:45.268 --> 01:09:48.856
Devotion... it's jumping
into the abyss with somebody,
01:09:48.880 --> 01:09:51.206
no choice but to fall
beside them.
01:09:51.230 --> 01:09:53.189
That's...
That's fucking beautiful.
01:09:53.276 --> 01:09:55.645
Jumping to your death... that's
the metaphor you're choosing?
01:09:55.669 --> 01:09:58.629
We know passion, right?
17-year-olds know passion.
01:09:58.716 --> 01:10:00.848
We don't know what comes
after that.
01:10:00.979 --> 01:10:02.609
Don't you think that there's
something exciting to that?
01:10:02.633 --> 01:10:04.765
No, because, Homer, I want
to make love when I'm old.
01:10:04.852 --> 01:10:07.986
You know, I want my
decrepit body to drive you wild.
01:10:08.073 --> 01:10:09.703
-Is that so much to ask?
-I'm sure I'll be able
01:10:09.727 --> 01:10:12.120
to rustle up a passion
for your saggy ass.
01:10:12.208 --> 01:10:14.210
Well, what about
when my titties start to droop
01:10:14.297 --> 01:10:16.318
and they hit the floor
and dingle-dangle?
01:10:16.342 --> 01:10:17.928
I don't care
how they're dangling, honey.
01:10:17.952 --> 01:10:19.432
As long as the nipple's still
on them.
01:10:20.955 --> 01:10:24.544
Well, what about if I get one
of those weird prolapsed anuses?
01:10:24.568 --> 01:10:27.571
Would you stick the inside
of my butt back inside for me?
01:10:27.658 --> 01:10:29.312
Jesus Christ.
01:10:29.399 --> 01:10:31.072
I'll push it in once,
01:10:31.096 --> 01:10:32.532
and then I'm walking
out the door.
01:10:32.619 --> 01:10:34.206
You know, I don't even think
you're kidding.
01:10:34.230 --> 01:10:35.772
-Baby, come on.
-Just... I don't know.
01:10:35.796 --> 01:10:37.929
I just doubt you have
the... the stomach for it.
01:10:38.016 --> 01:10:39.583
I'm shocked you think this
about me.
01:10:39.670 --> 01:10:42.760
I know you, Homer,
and you like to be in control
01:10:42.847 --> 01:10:44.762
and you like
for everything to be pleasant.
01:10:44.892 --> 01:10:47.634
And you're pathologically
conflict-averse.
01:10:47.765 --> 01:10:49.723
You know, if I show
any sign of frustration
01:10:49.810 --> 01:10:51.595
-or, God forbid, anger...
-Oh, God forbid.
01:10:51.725 --> 01:10:53.945
-You get so fragile.
-Mm.
01:10:54.032 --> 01:10:55.773
Yeah, 'cause I know
that you're constantly
01:10:55.903 --> 01:10:57.340
hunting for areas
we don't align.
01:10:57.427 --> 01:10:58.839
Oh, here's one.
01:10:58.863 --> 01:11:01.518
What about if I get
a double mastectomy...
01:11:01.605 --> 01:11:04.869
that's both tits chopped off...
and then I...
01:11:04.956 --> 01:11:07.500
And what if my cock
gets replaced with a wolf?
01:11:07.524 --> 01:11:10.135
Will you stick with me then?
01:11:10.222 --> 01:11:12.137
If my face becomes that
of a grizzly bear?
01:11:23.279 --> 01:11:27.065
♪ I love you ♪
01:12:06.974 --> 01:12:08.715
I'm not sure.
01:12:08.802 --> 01:12:10.717
Just sitting there.
01:12:10.804 --> 01:12:12.632
We have the battery.
01:12:12.763 --> 01:12:14.634
She can't go anywhere.
01:12:24.296 --> 01:12:26.951
Roll down the window, Diana.
01:12:34.611 --> 01:12:36.613
Why you in the car, Diana?
01:12:39.180 --> 01:12:41.966
I remembered the crash.
01:12:42.096 --> 01:12:44.751
The other car hit us.
01:12:47.885 --> 01:12:50.017
That's it. The accident.
01:12:50.104 --> 01:12:52.106
That's your confirmation.
01:12:52.193 --> 01:12:55.240
Oh, I just love this.
I love this.
01:12:55.327 --> 01:12:57.373
Oh!
01:12:57.460 --> 01:12:59.462
Well done, Diana.
01:12:59.549 --> 01:13:02.552
Absolutely brilliant.
01:13:02.639 --> 01:13:03.833
Well done.
01:13:03.857 --> 01:13:05.511
Do you know what this means?
01:13:05.598 --> 01:13:07.687
That your recovery
was successful.
01:13:07.818 --> 01:13:09.428
Honey.
01:13:09.515 --> 01:13:11.125
It's okay.
01:13:11.212 --> 01:13:13.258
It's okay. It's okay.
01:13:13.345 --> 01:13:15.845
Let's get you back to the house.
01:13:15.869 --> 01:13:18.306
We'll run a few final tests,
01:13:18.437 --> 01:13:20.657
and then we can have
a wee celebration.
01:13:20.744 --> 01:13:24.269
Some... Some champers.
01:13:24.356 --> 01:13:27.553
You are incredible.
01:13:27.577 --> 01:13:30.841
Thisis... incredible.
01:13:33.147 --> 01:13:35.280
-Show it.
-Okay.
01:13:38.762 --> 01:13:41.808
Everything's gonna work out.
01:13:41.895 --> 01:13:43.743
Help! Help! Somebody help!
01:13:43.767 --> 01:13:45.309
-Please! Quick!
-Oh, my God.
01:13:45.333 --> 01:13:47.379
-Please help!
-What? What is it?
01:13:47.466 --> 01:13:49.642
-What's happened?
-In here, here, here, here!
01:13:49.729 --> 01:13:51.165
Hold on, hold on.
Someone's coming.
01:13:51.252 --> 01:13:52.906
-What's happened? Okay.
-No, no. Look.
01:13:52.993 --> 01:13:54.144
Hold on, love.
It's alright, darling.
01:13:54.168 --> 01:13:55.387
-Okay.
-I got you. I got you.
01:13:55.474 --> 01:13:56.867
How long has she been like this?
01:13:56.954 --> 01:13:58.695
I don't know, like a minute
or maybe more.
01:13:58.782 --> 01:14:01.306
I need you to take my watch
and start timing.
01:14:01.393 --> 01:14:02.892
-I went in the other room.
-Start timing.
01:14:02.916 --> 01:14:04.372
I shouldn't have taken my eyes
off her.
01:14:04.396 --> 01:14:05.765
-It's alright.
-Help. Please do something.
01:14:05.789 --> 01:14:07.462
-What are you doing?
-I'm just checking her.
01:14:07.486 --> 01:14:08.985
-She's having a seizure. Okay.
-That's right. Here.
01:14:09.009 --> 01:14:10.291
Alright, here you go.
Here you go, love.
01:14:10.315 --> 01:14:12.230
-Okay.
-It's alright.
01:14:13.797 --> 01:14:15.712
-We don't have...
-Come on, my love.
01:14:15.799 --> 01:14:17.429
You're not doing anything!
Give her some drugs
01:14:17.453 --> 01:14:19.324
or something!
It's alright.
01:14:19.411 --> 01:14:21.631
-It's okay. I'm here.
-Okay, she has a laceration
01:14:21.761 --> 01:14:23.652
to her posterior fontanelle.
01:14:23.676 --> 01:14:26.002
Her mouth is unobstructed, and
it's been under five minutes.
01:14:26.026 --> 01:14:29.334
-Looks like...
-She's not breathing.
01:14:29.421 --> 01:14:31.467
-Breathe! Jo, breathe!
-We have to move her
01:14:31.554 --> 01:14:33.294
because we need the equipment.
01:14:33.425 --> 01:14:34.992
-Jo, breathe!
-Joseph, please.
01:14:35.079 --> 01:14:36.448
-We have to take her back.
-It's alright.
01:14:36.472 --> 01:14:38.691
She's not moving! Fuck.
01:14:38.822 --> 01:14:40.452
We don't have
the equipment here.
01:14:40.476 --> 01:14:42.695
We're gonna have to move her.
01:14:42.782 --> 01:14:44.741
Diana!
01:14:45.959 --> 01:14:48.179
Diana!
01:14:52.313 --> 01:14:54.011
Diana!
01:14:56.317 --> 01:14:58.276
Diana!
01:15:00.104 --> 01:15:01.453
-Diana...
-Get back!
01:15:01.540 --> 01:15:02.933
-Okay, I am. I am.
-Get back!
01:15:03.020 --> 01:15:04.587
You don't have to be afraid, okay?
01:15:04.674 --> 01:15:05.781
Nobody's gonna hurt you.
01:15:05.805 --> 01:15:07.024
What the fuck did you do?!
01:15:07.154 --> 01:15:08.286
I'll tell you.
01:15:08.416 --> 01:15:10.462
Just please calm down.
01:15:10.549 --> 01:15:12.179
Nothing bad
is gonna happen to you, honey.
01:15:12.203 --> 01:15:14.379
I love you.
01:15:18.731 --> 01:15:20.187
-Come on.
-Don't.
01:15:20.211 --> 01:15:22.082
-Jesus Christ!
-I told you!
01:15:22.169 --> 01:15:24.234
You're safe, okay?
I promise you!
01:15:24.258 --> 01:15:26.522
Diana? Hi, Diana.
01:15:28.132 --> 01:15:29.916
Why don't you put
the knife down, love?
01:15:30.003 --> 01:15:32.528
Don't be scared.
01:15:32.658 --> 01:15:35.400
-Grab her.
-Ahh! Let go!
01:15:35.487 --> 01:15:36.619
Delwyn, get around.
01:15:36.706 --> 01:15:38.098
No! No!
01:15:38.185 --> 01:15:39.467
-Lay her down. Lay her down.
-No!
01:15:39.491 --> 01:15:40.797
We're trying to help you, Diana.
01:15:40.927 --> 01:15:43.321
No! Let go!
01:15:43.408 --> 01:15:44.951
-Get her down, get her down.
-Let go of me!
01:15:44.975 --> 01:15:47.020
Ahh!
01:15:47.107 --> 01:15:48.761
Try not to panic.
01:16:29.367 --> 01:16:31.804
Okay.
01:16:31.891 --> 01:16:34.111
Well, we... we start again.
01:16:34.198 --> 01:16:35.895
I don't think you understand.
01:16:36.026 --> 01:16:37.201
C'est impossible.
01:16:37.288 --> 01:16:39.943
Regeneration
is no longer possible.
01:16:40.030 --> 01:16:41.466
-It would be cruel.
-No.
01:16:41.553 --> 01:16:43.381
I... See, I've got
one chance left.
01:16:43.511 --> 01:16:47.864
I'm so sorry, but, uh,
this is covered in our terms.
01:16:47.951 --> 01:16:51.191
If the patient sample
receives an integrity level
01:16:51.215 --> 01:16:52.825
of five or less,
01:16:52.956 --> 01:16:55.219
the procedure
may no longer continue,
01:16:55.306 --> 01:16:58.570
as it is statistically
impossible to succeed.
01:16:59.876 --> 01:17:01.486
What number did she get?
01:17:01.617 --> 01:17:03.488
Two.
01:17:08.536 --> 01:17:10.800
I promised her.
I promised her we'd again, so...
01:17:13.541 --> 01:17:16.066
I promised her.
Please, I'll do anything.
01:17:16.153 --> 01:17:18.634
-If it's money, I...
-We would be guaranteed to fail.
01:17:21.158 --> 01:17:23.116
Well, I want to try.
01:17:23.203 --> 01:17:26.598
You'll be forcing Josephina
to suffer all over again.
01:17:31.472 --> 01:17:33.387
Okay.
01:17:33.518 --> 01:17:36.149
Yeah, okay.
Uh, I'll take Josephine 3.
01:17:36.173 --> 01:17:38.349
You know that's not possible.
01:17:38.436 --> 01:17:41.526
-She's on life support.
-Well, you can't do that.
01:17:41.613 --> 01:17:43.920
You can't. It's f...
01:17:44.007 --> 01:17:45.835
It's fucking criminal.
01:17:45.922 --> 01:17:47.987
It's fucking evil.
01:17:48.011 --> 01:17:51.164
You did all you could.
01:17:51.188 --> 01:17:54.191
You should feel proud of that.
01:18:01.807 --> 01:18:07.204
♪ A livin' man
01:18:08.901 --> 01:18:12.122
♪ I want to be a livin' man ♪
01:18:14.559 --> 01:18:17.475
♪ And all the world ♪
01:18:17.605 --> 01:18:20.783
♪ He moves around ♪
01:18:20.870 --> 01:18:24.308
♪ He walks around ♪
01:18:24.438 --> 01:18:28.094
♪ He turns around ♪
01:18:28.181 --> 01:18:30.923
♪ I see each tree ♪
01:18:31.054 --> 01:18:34.492
-Are you coming tonight?
-I'm here till 1:00.
01:18:34.579 --> 01:18:36.688
-You should come tonight.
-♪ I hear each bug ♪
01:18:36.712 --> 01:18:38.670
Should I?
01:18:38.801 --> 01:18:41.629
♪ Upon each leaf ♪
01:18:41.760 --> 01:18:45.392
♪ The buzzing flies ♪
01:18:45.416 --> 01:18:48.767
♪ The splashing fish
01:18:48.854 --> 01:18:52.292
♪ They move around ♪
01:18:52.379 --> 01:18:55.600
♪ This livin' man ♪
01:18:58.864 --> 01:19:01.084
♪ A livin' man ♪
01:19:02.259 --> 01:19:05.523
♪ A livin' man ♪
01:19:05.610 --> 01:19:07.655
♪ I want to be ♪
01:19:07.786 --> 01:19:10.180
♪ A livin' man ♪
01:19:46.303 --> 01:19:50.326
The memory transplantation
didn't take for Diana 1,
01:19:50.350 --> 01:19:53.112
causing her to develop
astrocytomas.
01:19:53.136 --> 01:19:57.880
You can see the... the tumor
here in the cerebrum.
01:19:57.967 --> 01:20:02.710
If we compare this to Diana 5,
01:20:02.798 --> 01:20:05.017
this is right after
the procedure.
01:20:05.104 --> 01:20:08.151
We've got mild inflammation
in that same region,
01:20:08.281 --> 01:20:10.066
which is normal.
01:20:10.196 --> 01:20:13.286
And this...
01:20:13.417 --> 01:20:15.854
is from this morning.
01:20:15.941 --> 01:20:19.791
-I don't see anything.
-Exactly.
01:20:19.815 --> 01:20:21.599
I'm very pleased to say
01:20:21.729 --> 01:20:25.951
that Diana 5's rehabilitation
has been a resounding success.
01:20:27.257 --> 01:20:30.608
Now, those visions
you told Farrah about.
01:20:30.695 --> 01:20:32.697
-What, the coughing woman?
-They were memories.
01:20:32.828 --> 01:20:35.221
Not only did she remember
the accident.
01:20:35.308 --> 01:20:38.810
She's retained memories
from before the transplantation.
01:20:38.834 --> 01:20:43.466
From the pre-op, in fact,
which is highly unusual.
01:20:43.490 --> 01:20:47.644
Her brain was not able
to understand those memories...
01:20:47.668 --> 01:20:51.953
seeing my face, seeing
all those paintings of Joan.
01:20:51.977 --> 01:20:55.241
And it processed them
much like an infant
01:20:55.372 --> 01:20:58.201
who is not yet aware
that they are a separate being.
01:20:58.331 --> 01:21:00.419
But she's going to be herself?
01:21:01.813 --> 01:21:05.338
She's going to be
completely fine.
01:21:05.425 --> 01:21:09.821
You'll just need to sign
this release form.
01:21:09.908 --> 01:21:11.233
Ah, oui.
01:21:11.257 --> 01:21:14.193
And there's the matter
of the invalids.
01:21:14.217 --> 01:21:17.785
We can terminate them
or continue to care for them.
01:21:17.873 --> 01:21:20.876
But they're all going to die
soon.
01:21:23.400 --> 01:21:25.837
It can be difficult when you
choose to keep
01:21:25.968 --> 01:21:27.665
-the unsuccessful attempts.
-No.
01:21:27.752 --> 01:21:29.580
It diminishes
your accomplishment.
01:21:29.667 --> 01:21:32.061
No. I want them cared for.
01:21:35.238 --> 01:21:38.415
Let's take a walk.
01:21:40.547 --> 01:21:44.987
Attach the positive cable
to the memory terminal.
01:21:45.074 --> 01:21:50.079
Then attach the negative cable.
01:21:54.170 --> 01:21:58.435
Tighten all the bolts.
01:22:01.046 --> 01:22:03.614
Well done.
01:22:12.840 --> 01:22:16.081
I know how difficult
things can be sometimes,
01:22:16.105 --> 01:22:19.369
and it means a lot to me
that you haven't given up.
01:22:20.544 --> 01:22:23.697
No.
01:22:23.721 --> 01:22:25.853
Oh, Delwyn.
01:22:25.984 --> 01:22:29.031
It means a lot to me
that you haven't given up.
01:22:45.525 --> 01:22:49.747
When Joan began
to show signs of early dementia,
01:22:49.834 --> 01:22:52.837
we used to laugh at
how forgetful she was.
01:22:54.491 --> 01:22:58.079
We called it her whimsy.
01:22:58.103 --> 01:23:01.977
And then I started
to get frustrated with her.
01:23:02.064 --> 01:23:03.848
I thought she wasn't paying
attention.
01:23:03.979 --> 01:23:06.241
She didn't care.
01:23:09.375 --> 01:23:11.856
Leaving all the responsibility
to me.
01:23:13.989 --> 01:23:16.078
And then we found out
it was a disease.
01:23:18.254 --> 01:23:21.344
I was so obsessed in finding
a way to keep her with me.
01:23:22.867 --> 01:23:25.348
I didn't notice
she was slipping away.
01:23:27.306 --> 01:23:29.352
I feel like a monster
for doing this.
01:23:30.788 --> 01:23:32.746
What you've done
is profoundly selfless.
01:23:32.877 --> 01:23:35.184
She lives because of you
and what you've sacrificed.
01:23:35.271 --> 01:23:37.640
For what I've put her through,
all of her?
01:23:37.664 --> 01:23:40.537
Pales in the face of the life
Diana now gets to live.
01:23:42.147 --> 01:23:44.671
I know the alternative to this.
01:24:08.347 --> 01:24:09.957
Get away from me.
01:24:10.045 --> 01:24:11.263
-Diana...
-Get away from me.
01:24:11.350 --> 01:24:12.806
Just listen to me, please.
01:24:12.830 --> 01:24:14.547
I hate that I've made you
afraid of me.
01:24:14.571 --> 01:24:16.375
You're not a prisoner here, okay?
01:24:16.399 --> 01:24:18.923
-Then I can leave right now?
-Yes.
01:24:19.054 --> 01:24:20.925
Yes. Of course.
01:24:21.012 --> 01:24:22.840
I just want to explain
some things to you.
01:24:22.927 --> 01:24:25.427
I know that I owe you that.
Will you stay?
01:24:25.451 --> 01:24:26.974
-Fuck you.
-You should have told you
01:24:27.062 --> 01:24:29.127
what was happening.
That's fucking obvious now.
01:24:29.151 --> 01:24:30.978
But I thought
that protecting you from this
01:24:31.066 --> 01:24:32.676
-was in your best interest.
-Bullshit.
01:24:32.763 --> 01:24:34.436
And a part of me thought...
I don't know...
01:24:34.460 --> 01:24:37.115
that if you didn't know
and you could wake up...
01:24:37.202 --> 01:24:39.117
When did it happen?
01:24:39.248 --> 01:24:41.424
18 months ago.
01:24:46.559 --> 01:24:48.431
You were in a coma.
01:24:48.561 --> 01:24:51.782
And I met a guy at the hospital
who told me about Retrouvé.
01:24:53.653 --> 01:24:55.916
It was a long shot,
but I had to do it.
01:24:56.003 --> 01:24:57.918
Hadto?
01:24:58.005 --> 01:25:00.984
Do you realize how insane
that sounds?
01:25:01.008 --> 01:25:03.185
What they're doing in there,
I...
01:25:03.272 --> 01:25:05.883
What do people think
happened to me?
01:25:06.013 --> 01:25:09.689
I took a sabbatical,
and I never went back.
01:25:09.713 --> 01:25:12.455
Sold the house.
01:25:12.542 --> 01:25:17.068
Our furniture, all of our stuff,
everything's gone.
01:25:17.155 --> 01:25:19.481
Nothing else mattered.
I just...
01:25:19.505 --> 01:25:21.203
I couldn't let you die.
01:25:21.290 --> 01:25:24.119
I did die! I did die.
I died!
01:25:24.206 --> 01:25:26.556
I died! I'm dead!
01:25:29.385 --> 01:25:32.407
And all those others in there
locked up?
01:25:32.431 --> 01:25:34.520
They're dying.
01:25:34.651 --> 01:25:37.567
-They need constant care.
-Yes, 'cause of you.
01:25:40.787 --> 01:25:42.572
I've been so scared.
01:25:42.659 --> 01:25:44.835
Homer, if I hadn't recovered,
01:25:44.922 --> 01:25:47.074
I'd be in that room
with the rest of them,
01:25:47.098 --> 01:25:49.903
just another reject in your
quest for a Stepford wife.
01:25:49.927 --> 01:25:52.906
No. That's not it.
01:25:52.930 --> 01:25:54.975
That's not true.
01:25:55.062 --> 01:25:58.022
I wanted you to live.
Was that selfish of me?
01:25:59.980 --> 01:26:02.026
Yeah.
01:26:02.157 --> 01:26:04.333
I can see that.
01:26:07.379 --> 01:26:09.686
I want nothing to do with you.
01:27:30.767 --> 01:27:33.006
Come on. We gotta go.
01:27:33.030 --> 01:27:35.815
No. Just you.
01:27:35.902 --> 01:27:37.469
I'm getting us all out of here.
01:27:42.822 --> 01:27:46.391
-What's happening?
-We're leaving.
01:27:46.522 --> 01:27:49.220
-Hurry.
-No, don't.
01:28:19.468 --> 01:28:21.054
-Hi.
-Hi, Di.
01:28:21.078 --> 01:28:23.298
I saw her.
01:28:23.385 --> 01:28:25.212
I heard, pushkie.
01:28:25.300 --> 01:28:29.347
They took John's dress.
01:28:29.434 --> 01:28:32.829
I know. I'll try
and get it back for you. Okay?
01:28:32.916 --> 01:28:35.416
But you can't keep running
off like that.
01:28:35.440 --> 01:28:38.835
It's not safe.
You've got to rest, alright?
01:28:39.488 --> 01:28:40.489
Hmm.
01:28:48.758 --> 01:28:49.802
Hello, professor.
01:28:52.718 --> 01:28:57.438
What a misery, keeping watch
through the night, wide awake.
01:28:57.462 --> 01:29:00.030
You'll soon come up
from all your troubles.
01:29:00.117 --> 01:29:02.337
Mm.
01:29:04.382 --> 01:29:06.515
By hook...
01:29:11.694 --> 01:29:16.438
By hook or by crook...
01:29:17.613 --> 01:29:22.269
this peril too shall be
01:29:22.357 --> 01:29:24.683
something we remember.
01:29:24.707 --> 01:29:28.363
I never yet saw
anyone so beautiful.
01:29:33.803 --> 01:29:35.631
You ready for a quick change?
01:29:36.632 --> 01:29:38.721
Let's see what we're working
with here.
01:29:47.686 --> 01:29:50.341
It's a jolly clean stoma, darling.
01:29:50.428 --> 01:29:52.778
Barely have to touch it
up at all here.
01:29:52.865 --> 01:29:56.608
The great floodgates
of the wonder world flung open.
01:30:56.451 --> 01:30:59.149
She's going to live.
01:30:59.279 --> 01:31:00.890
But I'm not going to leave you.
01:31:01.020 --> 01:31:02.935
I'm gonna stay right here
with my honey bunch.
01:31:03.022 --> 01:31:05.851
Promise?
01:31:05.938 --> 01:31:08.332
You're stuck with me, baby.
01:31:09.638 --> 01:31:13.685
Doodly doo doo doo doo doo.
01:31:13.816 --> 01:31:16.383
Doo doo doo doo.
01:31:16.471 --> 01:31:18.971
Doodly doo doo doo, doo doo.
01:31:18.995 --> 01:31:21.345
Doodly doo doo doo doo
doo doo doo.
01:31:21.432 --> 01:31:26.219
♪ I know you belong ♪
01:31:26.306 --> 01:31:31.486
♪ To somebody new ♪
01:31:31.616 --> 01:31:38.928
♪ But tonight you belong to me ♪
01:31:39.015 --> 01:31:42.801
♪ Doodly do do do do do do ♪
01:31:42.888 --> 01:31:50.888
♪ Although we're apart,
you're a part ♪
01:31:50.983 --> 01:31:54.049
♪ Of my heart ♪
01:31:54.073 --> 01:32:01.820
♪ And tonight you belong to me
01:32:01.907 --> 01:32:07.130
♪ Weighed down by the stream ♪
01:32:07.217 --> 01:32:12.222
♪ How sweet it would seem ♪
01:32:12.309 --> 01:32:20.309
♪ Once more just to dream
in the moonlight ♪
01:32:20.535 --> 01:32:24.558
♪ My honey, I know, I know
01:32:24.582 --> 01:32:32.582
♪ With the dawn
that you will be gone ♪
01:32:32.938 --> 01:32:39.728
♪ But tonight you belong to me
01:32:39.858 --> 01:32:43.427
♪ Just a little for me ♪
01:32:50.347 --> 01:32:51.740
Oh.
01:32:54.917 --> 01:32:57.267
♪ You belong to me ♪
01:32:57.354 --> 01:33:03.142
You can tell her.
She doesn't understand.
01:33:11.977 --> 01:33:16.112
♪ You belong to me ♪
01:33:18.593 --> 01:33:22.553
♪ Way down by the stream
01:33:22.640 --> 01:33:29.038
♪ How sweet it will
seem once more ♪
01:33:29.125 --> 01:33:31.475
I thought you'd gone.
01:33:31.562 --> 01:33:33.869
Not yet.
I was gonna take them.
01:33:33.956 --> 01:33:37.742
-You can't do that.
-I know.
01:33:37.829 --> 01:33:40.266
This one
wouldn't get very far on foot.
01:33:40.353 --> 01:33:42.138
Which one is she?
01:33:42.225 --> 01:33:44.227
The second.
01:33:44.314 --> 01:33:46.446
She never made it out of here.
01:33:46.533 --> 01:33:48.100
And what happened to the first?
01:33:48.187 --> 01:33:49.754
She passed away the night
we got here.
01:33:49.841 --> 01:33:51.626
That's where I was.
01:33:51.713 --> 01:33:54.803
I wanted to be there when
they took her off life support.
01:33:55.542 --> 01:33:57.153
And her?
01:33:57.240 --> 01:33:59.851
She hates my guts.
I don't blame her.
01:33:59.938 --> 01:34:02.506
She only remembers
the bad stuff,
01:34:02.593 --> 01:34:06.075
and she doesn't remember much
of anything.
01:34:06.162 --> 01:34:08.555
Oh, this is deranged.
01:34:08.643 --> 01:34:11.341
We...
01:34:11.428 --> 01:34:15.998
We told him to keep trying.
01:34:16.607 --> 01:34:19.001
We did this for you.
01:34:20.219 --> 01:34:22.743
For us.
01:34:24.136 --> 01:34:25.834
For us.
01:34:28.575 --> 01:34:29.968
What else do you want to know?
01:35:59.014 --> 01:36:00.276
Smoke?
01:37:26.362 --> 01:37:28.145
You're gonna be okay.
01:38:13.365 --> 01:38:15.169
-What's happening?
-We got to get them out of here.
01:38:15.193 --> 01:38:16.325
-What?
-Come on.
01:38:16.455 --> 01:38:18.370
Okay, Di.
01:38:18.457 --> 01:38:20.895
Wait, wait, wait.
Her ventilator.
01:38:20.982 --> 01:38:22.374
Fuck.
01:38:22.461 --> 01:38:23.593
Look in there.
01:38:23.680 --> 01:38:25.160
You're okay.
01:38:25.247 --> 01:38:27.510
It's okay. You're alright.
01:38:27.640 --> 01:38:29.816
-Look.
-Perfect.
01:38:29.904 --> 01:38:33.255
Here.
She's hyperventilating.
01:38:33.342 --> 01:38:36.867
Keep pumping. Okay.
Okay, here we go.
01:38:38.651 --> 01:38:41.306
Fucking bitches!
01:38:41.437 --> 01:38:42.828
Watch out!
01:38:47.399 --> 01:38:49.029
Honey, please.
01:38:49.053 --> 01:38:52.143
Honey!
01:38:52.274 --> 01:38:53.491
Please, Honey.
01:39:02.414 --> 01:39:03.894
Please, please.
01:39:12.772 --> 01:39:14.557
Aaah!
01:39:16.863 --> 01:39:19.170
Honey.
01:39:19.257 --> 01:39:20.824
Honey!
01:39:24.132 --> 01:39:25.829
You will be punished!
01:39:25.916 --> 01:39:28.092
Homer!
01:39:28.223 --> 01:39:30.529
You selfish fuck!
01:39:48.460 --> 01:39:50.374
You, stay here.
01:40:15.313 --> 01:40:17.315
Let's get them out of here.
01:40:28.892 --> 01:40:32.417
Okay. I'm fine.
Don't leave her.
01:40:32.504 --> 01:40:33.549
I won't.
01:40:33.679 --> 01:40:36.030
No! No!
01:40:37.988 --> 01:40:41.513
I will decimate the abomination!
01:41:09.237 --> 01:41:10.412
Jojo.
01:41:27.037 --> 01:41:29.605
We're all cursed creatures.
01:41:31.694 --> 01:41:34.088
No!
01:41:36.481 --> 01:41:38.266
Help him.
01:41:46.665 --> 01:41:47.710
Homer!
01:41:47.797 --> 01:41:50.191
Oh, my God. Homer!
01:42:09.079 --> 01:42:10.907
Did I work?
01:42:13.779 --> 01:42:15.129
Yeah.
01:42:23.441 --> 01:42:25.313
We did it.
01:42:26.879 --> 01:42:29.317
I'm so proud of you.
01:42:36.411 --> 01:42:40.980
Francis, thank God.
Oh, thank God. Francis.
01:42:41.067 --> 01:42:42.982
Just leave them.
01:42:53.079 --> 01:42:55.778
I told you to stay in the car.
01:42:56.170 --> 01:42:58.302
Let me help.
01:43:02.088 --> 01:43:03.612
Careful.
01:43:11.489 --> 01:43:13.361
It's okay.
01:43:20.019 --> 01:43:24.633
We get strong together.
01:44:28.349 --> 01:44:31.003
♪ My love has no beginning,
my love has no end ♪
01:44:35.094 --> 01:44:37.377
♪ I'm in the middle
01:44:37.401 --> 01:44:40.274
♪ Lost in a spin
01:44:41.144 --> 01:44:44.234
♪ Loving you ♪
01:44:49.283 --> 01:44:50.719
Okay.
01:44:51.459 --> 01:44:55.221
♪ And you don't know, you don't
know, you don't know ♪
01:44:55.245 --> 01:44:57.465
♪ How glad I am
01:45:00.250 --> 01:45:02.010
♪ My love has no bottom,
my love has no top ♪
01:45:05.995 --> 01:45:08.867
♪ I'm in the middle
01:45:09.477 --> 01:45:15.178
♪ And I can't stop loving you ♪
01:45:22.359 --> 01:45:23.882
♪ And you don't know,
you don't know ♪
01:45:24.013 --> 01:45:26.015
♪ You don't know,
you don't know ♪
01:45:26.102 --> 01:45:29.845
♪ How glad I am ♪
01:45:31.020 --> 01:45:35.067
♪ I wish I were a poet ♪
01:45:35.198 --> 01:45:37.853
♪ So I could express ♪
01:45:38.070 --> 01:45:45.426
♪ What I, what I
would like to say ♪
01:45:45.513 --> 01:45:51.408
♪ I wish I were an artist
so I could paint a picture ♪
01:45:51.432 --> 01:45:58.656
♪ Of how I feel,
of how I feel today ♪
01:45:59.962 --> 01:46:03.139
♪ My love has
no walls on either side ♪
01:46:03.226 --> 01:46:05.576
♪ That makes my love whiter
than white ♪
01:46:05.663 --> 01:46:07.926
♪ I'm in the middle ♪
01:46:08.013 --> 01:46:11.887
♪ And I can't hide ♪
01:46:11.974 --> 01:46:15.543
♪ Loving you ♪
01:46:21.679 --> 01:46:23.222
♪ And you don't know,
you don't know, you don't know ♪
01:46:23.246 --> 01:46:25.857
♪ You don't know ♪
01:46:25.944 --> 01:46:27.903
♪ How glad I am ♪
01:46:30.732 --> 01:46:33.169
Homer! Homer!
01:46:33.299 --> 01:46:35.171
Wake up! Wake up!
01:46:35.258 --> 01:46:41.264
♪ You don't know
how glad I am ♪
01:46:41.351 --> 01:46:42.700
Are you all right, Delwyn?
01:46:42.831 --> 01:46:46.312
♪ How glad I am ♪
01:46:46.400 --> 01:46:47.966
Thank you, thank you.
01:46:48.053 --> 01:46:51.840
Homer.
01:46:51.927 --> 01:46:54.712
Come on, baby.
Come on.
01:47:10.685 --> 01:47:12.208
Come on.
01:47:18.867 --> 01:47:21.217
Homer?
01:47:28.050 --> 01:47:30.226
Oh.
01:47:35.057 --> 01:47:36.711
Hi, honey.
01:47:38.930 --> 01:47:41.977
Hi, honey. Hi.
01:47:44.283 --> 01:47:46.547
♪ My love has no beginning, my
love has no end ♪
01:47:46.634 --> 01:47:48.984
Thank God you're okay.
01:47:50.376 --> 01:47:53.596
♪ I'm in the middle ♪
01:47:56.992 --> 01:48:00.561
♪ Loving you ♪
01:48:05.435 --> 01:48:07.219
♪ And you don't know,
you don't know ♪
01:48:07.306 --> 01:48:11.659
♪ You don't know,
you don't know how glad I am ♪
01:48:13.487 --> 01:48:15.619
I'll go in, sweetie,
01:48:15.706 --> 01:48:17.684
but it's under the condition
that you don't look at my penis
01:48:17.708 --> 01:48:20.189
until it's thawed out
for about 45 minutes.
01:48:20.276 --> 01:48:22.408
It's not going to be pretty.
01:48:22.539 --> 01:48:24.019
I don't think
I've ever met someone
01:48:24.106 --> 01:48:25.890
with so many insecurities
in my life.
01:48:25.977 --> 01:48:29.633
Well, their foibles.
Cute little innocuous foibles.
01:48:29.720 --> 01:48:31.330
You're the one with flaws.
01:48:31.417 --> 01:48:32.656
-Me?
-Oh, yeah.
01:48:32.680 --> 01:48:34.595
I mean, big capital "F" flaws.
01:48:34.682 --> 01:48:36.398
Okay. Hit me.
01:48:36.422 --> 01:48:38.207
What do you think I'm gonna say?
01:48:38.294 --> 01:48:40.339
Uh, tyrannical control freak?
01:48:40.426 --> 01:48:41.950
Not the exact words I would use.
01:48:42.080 --> 01:48:43.080
Dictatorial maybe.
01:48:45.040 --> 01:48:46.824
-Me?
-Stalin-esque.
01:48:46.911 --> 01:48:51.263
Okay. That's it.
We're going in. Toot-toot!
01:48:51.350 --> 01:48:52.874
I don't think you can carry me.
01:48:52.961 --> 01:48:55.180
I can. I carry you
up the front steps all the time.
01:48:55.267 --> 01:48:56.941
-Yeah, that's about four feet.
-Come on.
01:48:56.965 --> 01:48:59.533
What, are you afraid
I'm gonna drop you?
01:48:59.837 --> 01:49:01.293
Yes.
01:49:01.317 --> 01:49:02.884
I could carry you
up an endless mountain
01:49:02.971 --> 01:49:05.645
-for all of eternity.
-Until I'm old and decrepit?
01:49:05.669 --> 01:49:08.279
Yeah, until forever, baby.
01:49:14.678 --> 01:49:17.812
I would suffer an eternal
ice cream headache for you.
01:49:17.899 --> 01:49:20.118
Mm.
Oh, I would kill a dog for you.
01:49:20.205 --> 01:49:22.033
Wow.
01:49:22.120 --> 01:49:24.383
Have to be a real nasty
little fucker, though.
01:49:24.470 --> 01:49:26.124
Yeah.
Obviously, I'm not a monster.
01:49:26.211 --> 01:49:28.257
Oh, I'd burn at
the stake for you.
01:49:28.344 --> 01:49:31.018
I would have all my
skin slowly peeled off for you.
01:49:31.042 --> 01:49:33.760
I'd go into one of those
coffins full of spikes for you.
01:49:33.784 --> 01:49:36.874
I'd go into an ice cold lake
for you.
01:49:36.961 --> 01:49:39.050
Yeah?
01:49:39.529 --> 01:49:42.184
Then carry me in, tough guy.
01:49:47.493 --> 01:49:50.801
See, this is romantic.
I can carry you all day.
01:49:57.112 --> 01:49:58.592
Ah.
01:50:03.248 --> 01:50:08.210
I'd have boiling hot oil poured
all over my body for you.
01:50:09.646 --> 01:50:12.040
I'd be drawn
and quartered for you.
01:50:13.171 --> 01:50:15.304
I'd starve for you.
01:50:17.045 --> 01:50:18.786
I drown for you.
01:50:21.092 --> 01:50:22.703
Yeah?
01:50:24.618 --> 01:50:25.967
Yeah.
01:51:14.580 --> 01:51:17.758
You're a real sick puppy,
you know that.
01:51:17.845 --> 01:51:20.108
I love you.
01:51:23.807 --> 01:51:28.005
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
01:51:28.029 --> 01:51:31.206
♪ I can walk under ladders
01:51:32.294 --> 01:51:38.387
♪ Yes, I'm so lucky
that I'm as lucky as me ♪
01:51:40.302 --> 01:51:44.630
♪ Struck it rich
01:51:44.654 --> 01:51:46.264
♪ Dirty rich
01:51:46.351 --> 01:51:48.571
♪ No work and get richer ♪
01:51:50.399 --> 01:51:52.662
♪ And the world
loves a winner ♪
01:51:53.489 --> 01:51:59.103
♪ Yes, I'm so happy
that you're happy with me ♪
01:51:59.190 --> 01:52:00.888
♪ You are happy, too ♪
01:52:16.338 --> 01:52:18.819
♪ Numero uno ♪
01:52:20.124 --> 01:52:22.561
♪ Living for right now ♪
01:52:22.648 --> 01:52:26.498
♪ And it's L.I.V.I.N.G. ♪
01:52:26.522 --> 01:52:29.264
♪ When I'm here with you
01:52:31.483 --> 01:52:35.009
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
01:52:35.096 --> 01:52:37.272
♪ I don't need a bracelet ♪
01:52:39.100 --> 01:52:42.973
♪ No salt for my shoulder
01:52:43.060 --> 01:52:45.106
♪ I don't own a rabbit ♪
01:52:45.541 --> 01:52:49.371
♪ No clover, no heather,
no cross, no wonder ♪
01:52:49.458 --> 01:52:53.201
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
01:52:55.464 --> 01:52:58.032
♪ I can walk under ladders
01:53:17.355 --> 01:53:21.945
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
01:53:21.969 --> 01:53:24.580
♪ I can walk under ladders
01:53:29.454 --> 01:53:31.761
♪ I don't own a bracelet ♪
01:53:31.848 --> 01:53:35.591
♪ No clover, no heather,
no cross, no wonder ♪
01:53:35.721 --> 01:53:39.682
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
01:53:41.771 --> 01:53:44.513
♪ I can walk under ladders ♪
01:53:49.779 --> 01:53:51.607
♪ Walk under ladders ♪
01:53:52.305 --> 01:54:52.527
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm91840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.