Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,541 --> 00:00:10,071
It was spectacular.
2
00:00:10,416 --> 00:00:12,083
Hey, guys, what's going on?
3
00:00:12,184 --> 00:00:14,085
Oh, Samantha just showed us
the musical Hamilton.
4
00:00:14,186 --> 00:00:15,653
Oh, how was it?
5
00:00:15,755 --> 00:00:17,422
- It was a triumph.
- An inspiration.
6
00:00:17,523 --> 00:00:18,757
The pinnacle of human achievement.
7
00:00:18,858 --> 00:00:20,959
It was fine.
8
00:00:25,397 --> 00:00:26,397
Hello.
9
00:00:26,465 --> 00:00:28,433
Hello. Uh, do you have a moment?
10
00:00:28,534 --> 00:00:29,534
Uh, sure. Come in.
11
00:00:29,568 --> 00:00:31,136
- Oh.
- Oh, hey,
12
00:00:31,237 --> 00:00:32,403
it's those neighbor people.
13
00:00:32,505 --> 00:00:34,105
The Farnsbys.
14
00:00:34,206 --> 00:00:35,907
We just wanted to come
by and drop off a tin
15
00:00:36,008 --> 00:00:38,576
of Margaret's award-winning lemon bars.
16
00:00:38,677 --> 00:00:40,445
And offer you our sincerest
17
00:00:40,546 --> 00:00:42,614
congratulations on the imminent opening
18
00:00:42,715 --> 00:00:44,115
of your bed and breakfast.
19
00:00:44,216 --> 00:00:46,885
Oh, that's so nice of you.
20
00:00:46,986 --> 00:00:48,553
Slightly out of character.
21
00:00:48,654 --> 00:00:50,355
- So, you're really going through with it, then?
- Yep.
22
00:00:50,456 --> 00:00:52,223
As I told you when you
came over for dinner
23
00:00:52,324 --> 00:00:53,491
and tried to extort us...
24
00:00:53,592 --> 00:00:54,859
So sorry about that.
25
00:00:54,960 --> 00:00:56,561
... we're opening up the B and B,
26
00:00:56,662 --> 00:00:57,996
and that's just all there is to it.
27
00:00:58,097 --> 00:01:00,765
Well, then, you have left us no choice.
28
00:01:00,866 --> 00:01:03,701
We are sorry, but we would
like to purchase your house.
29
00:01:03,803 --> 00:01:05,003
Wait, what?
30
00:01:05,104 --> 00:01:06,304
We'll pay a fair price.
31
00:01:06,405 --> 00:01:07,939
We just don't want to
deal with the headache
32
00:01:08,040 --> 00:01:10,008
of living next door to a B and B.
33
00:01:10,109 --> 00:01:12,010
I mean, the traffic, the noise.
34
00:01:12,111 --> 00:01:14,813
The middle class trudging
past in their Volvos.
35
00:01:14,914 --> 00:01:16,816
- They are hard to root for.
- I'm sorry, but no.
36
00:01:16,816 --> 00:01:19,217
Our first guests are
arriving in a few days,
37
00:01:19,318 --> 00:01:20,819
so you're just gonna
have to get used to it.
38
00:01:20,920 --> 00:01:22,687
Well, then this isn't over.
39
00:01:22,788 --> 00:01:26,157
You have incurred the
wrath of the Farnsbys.
40
00:01:26,258 --> 00:01:27,826
Enjoy those lemon bars.
41
00:01:31,597 --> 00:01:33,064
Sam!
42
00:01:33,165 --> 00:01:35,200
�
43
00:01:38,170 --> 00:01:40,071
Screw those rich people.
44
00:01:40,172 --> 00:01:42,340
We're not selling. Who
do they think they are?
45
00:01:42,441 --> 00:01:45,210
Yeah, with their fancy cars
and their pickleball courts.
46
00:01:45,311 --> 00:01:47,879
Babe, let-let's
not drag pickleball into this.
47
00:01:47,980 --> 00:01:50,048
I mean, I've actually
gotten pretty into it lately.
48
00:01:50,149 --> 00:01:52,050
- What? Since when?
- Hey, guys.
49
00:01:52,151 --> 00:01:53,751
- Hey.
- Oh, I played a couple games with Mark.
50
00:01:53,853 --> 00:01:55,253
We're pickle bros.
51
00:01:55,354 --> 00:01:56,554
Again, that term is
not catching on, Jay,
52
00:01:56,655 --> 00:01:57,655
but, yeah, this guy's good.
53
00:01:57,723 --> 00:01:59,357
What's not good is the termites
54
00:01:59,458 --> 00:02:00,592
I just found in your basement.
55
00:02:00,693 --> 00:02:02,994
Oh, hate the news, love the segue.
56
00:02:03,095 --> 00:02:04,929
Yeah, that was some
pretty nice wordplay.
57
00:02:05,030 --> 00:02:06,331
Come on, I'll show you guys.
58
00:02:06,432 --> 00:02:07,932
Ugh, it's just one thing after another
59
00:02:08,033 --> 00:02:09,033
with this house, right?
60
00:02:09,134 --> 00:02:11,169
Seriously, it's like we're cursed.
61
00:02:12,638 --> 00:02:16,040
- Oh, boy. This is not good.
- What's the big deal?
62
00:02:16,141 --> 00:02:17,475
They'll just spray or tent.
63
00:02:17,576 --> 00:02:18,977
I mean, it's not gonna
be a pleasant few days,
64
00:02:19,078 --> 00:02:21,779
but we literally can't
die, so there's that.
65
00:02:21,881 --> 00:02:23,715
No, Jay is right, they are cursed.
66
00:02:23,816 --> 00:02:25,149
I know because
67
00:02:25,251 --> 00:02:27,318
- I cursed them myself.
- What are you talking about?
68
00:02:27,419 --> 00:02:28,553
When they first move in here,
69
00:02:28,654 --> 00:02:29,721
we tried haunting them out,
70
00:02:29,822 --> 00:02:31,222
and haunting fail, so to prevent
71
00:02:31,323 --> 00:02:33,224
the B and B from opening,
72
00:02:33,325 --> 00:02:35,193
I place Norse curse on them.
73
00:02:35,294 --> 00:02:36,895
Sure, makes sense.
74
00:02:36,996 --> 00:02:38,897
Then bad things start to happen.
75
00:02:38,998 --> 00:02:40,865
Sam falls down the stairs,
76
00:02:40,966 --> 00:02:43,902
and the curse makes me
light the gazebo on fire.
77
00:02:44,039 --> 00:02:46,240
Now, the opening approaches,
78
00:02:46,341 --> 00:02:48,342
the curse only grows stronger.
79
00:02:48,443 --> 00:02:50,978
Come on. Curses aren't real, right?
80
00:02:51,079 --> 00:02:52,680
We're stuck in an endless purgatory.
81
00:02:52,781 --> 00:02:54,515
We saw a guy go down on
us a couple weeks ago.
82
00:02:54,616 --> 00:02:56,517
And curses is where you draw the line?
83
00:02:56,618 --> 00:02:58,719
- Okay.
- Those are some valid arguments.
84
00:02:58,820 --> 00:03:00,354
Thor, you got to go tell Sam about this.
85
00:03:00,455 --> 00:03:01,889
It's pointless.
86
00:03:01,990 --> 00:03:03,457
Curse cannot be erased.
87
00:03:03,558 --> 00:03:05,192
Plus, if we tell Sam,
88
00:03:05,293 --> 00:03:06,994
she might take TV away.
89
00:03:10,231 --> 00:03:11,699
You see that blistering in the wood?
90
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
Termites.
91
00:03:12,901 --> 00:03:14,034
Unfortunately.
92
00:03:14,135 --> 00:03:16,103
Yup. Termites love oak.
93
00:03:16,204 --> 00:03:17,805
Actually, I think that's pine.
94
00:03:17,906 --> 00:03:21,041
Pine? Are you some
kind of idiot, Stuart?
95
00:03:21,142 --> 00:03:22,142
Look at the grain.
96
00:03:22,177 --> 00:03:23,243
Is this something that needs
97
00:03:23,345 --> 00:03:24,645
to be taken care of right away?
98
00:03:24,746 --> 00:03:27,348
It's just, our first guests
arrive in a couple days.
99
00:03:27,449 --> 00:03:28,716
You don't need to tent today,
100
00:03:28,817 --> 00:03:30,217
but I wouldn't put this
off for too much longer.
101
00:03:31,586 --> 00:03:34,922
Hey, how's my boy Pete doing, huh?
102
00:03:35,023 --> 00:03:36,457
Hello.
103
00:03:36,558 --> 00:03:39,193
Oh, okay, I get it.
104
00:03:39,294 --> 00:03:41,495
You're too good to
talk to a cholera ghost.
105
00:03:41,596 --> 00:03:44,164
Well, la dee dah.
106
00:03:44,265 --> 00:03:46,867
So...
107
00:03:46,968 --> 00:03:49,503
have there been any
updates on the Nigel front?
108
00:03:49,604 --> 00:03:51,939
No, no.
109
00:03:52,040 --> 00:03:53,507
No, sadly.
110
00:03:53,608 --> 00:03:55,242
Ever since our awkward conversation
111
00:03:55,343 --> 00:03:56,610
where he tried to take things in a more
112
00:03:56,711 --> 00:03:58,445
romantic direction, and I...
113
00:03:58,546 --> 00:04:00,881
Responded by running away
through a wall, mm-hmm.
114
00:04:00,982 --> 00:04:02,883
Yes, ever since that,
115
00:04:02,984 --> 00:04:04,852
we haven't spoken.
116
00:04:04,953 --> 00:04:06,720
I think he's avoiding me.
117
00:04:06,821 --> 00:04:08,389
I probably blew it.
118
00:04:08,490 --> 00:04:11,425
Don't think like that, Isaac.
119
00:04:11,526 --> 00:04:14,769
You're letting fear lead you.
You need to go for what you want.
120
00:04:14,870 --> 00:04:19,833
You only have one afterlife.
Do not sacrifice your shot.
121
00:04:21,202 --> 00:04:23,804
Please tell me you're not quoting
that musical Hamilton.
122
00:04:23,905 --> 00:04:25,039
Incorrectly, I might add.
123
00:04:25,140 --> 00:04:26,707
I am, and I am deeply sorry,
124
00:04:26,808 --> 00:04:28,709
but it was just so inspirational.
125
00:04:28,810 --> 00:04:31,879
Oh, God. I wish
Sam never had shown us that.
126
00:04:31,980 --> 00:04:33,313
But you're right.
127
00:04:33,415 --> 00:04:35,883
I have. I have spent
the last two centuries
128
00:04:35,984 --> 00:04:38,085
letting fear rule me.
129
00:04:38,186 --> 00:04:39,853
It must come to a stop.
130
00:04:41,790 --> 00:04:43,557
I'm gonna go tell Nigel how I feel.
131
00:04:45,060 --> 00:04:47,194
This is a very important moment, Isaac.
132
00:04:47,295 --> 00:04:50,464
I'm honored to be here
bearing witness to it.
133
00:04:50,565 --> 00:04:54,101
In the room where things are happening.
134
00:04:54,202 --> 00:04:55,569
- Oh, my God. Please.
- I'm sorry.
135
00:04:55,670 --> 00:04:58,005
- No, just stop.
- I will. I'll try.
136
00:04:58,106 --> 00:04:59,807
So catchy.
137
00:05:00,308 --> 00:05:01,842
You're not gonna believe this,
138
00:05:01,943 --> 00:05:03,911
but Josh and Leeanne just canceled.
139
00:05:04,012 --> 00:05:05,345
Our guests? Really?
140
00:05:05,447 --> 00:05:06,914
Oh, it gets so much worse.
141
00:05:07,015 --> 00:05:09,216
They say they found another
B and B that is nearby,
142
00:05:09,317 --> 00:05:11,285
that is much nicer and cheaper
143
00:05:11,386 --> 00:05:12,986
and has a pickleball court.
144
00:05:13,088 --> 00:05:14,555
The Farnsbys.
145
00:05:14,656 --> 00:05:16,790
That's right. We turned
down their buyout offer,
146
00:05:16,891 --> 00:05:19,827
so they opened a rival B and
B to drive us out of business.
147
00:05:19,928 --> 00:05:21,762
They're sociopaths.
148
00:05:21,863 --> 00:05:25,365
They're calling it The Farnsby & B.
149
00:05:25,467 --> 00:05:27,034
The Farnsby & B.
150
00:05:27,135 --> 00:05:28,335
That's a clever name.
151
00:05:28,436 --> 00:05:31,672
But also awful of them to do.
152
00:05:31,773 --> 00:05:33,774
But, geez, pretty darn clever.
153
00:05:39,500 --> 00:05:40,767
Welcome to The Farnsby & B.
154
00:05:40,868 --> 00:05:42,369
We are just returning your tin.
155
00:05:42,470 --> 00:05:43,637
Thank you for the lemon bars.
156
00:05:43,738 --> 00:05:44,972
Do you have time for a quick word?
157
00:05:45,073 --> 00:05:46,807
We're a little busy.
158
00:05:46,908 --> 00:05:50,477
We are hosting the most
lovely couple from Erie, P.A.
159
00:05:50,578 --> 00:05:52,713
Josh and Leeanne.
160
00:05:52,814 --> 00:05:54,448
I believe you may have heard of them.
161
00:05:54,549 --> 00:05:58,452
Come on, man. What are
you doing? This is crazy.
162
00:05:58,553 --> 00:06:00,520
If your point is, it's annoying
to have a bustling business
163
00:06:00,621 --> 00:06:02,923
in your backyard,
then yes, we empathize.
164
00:06:03,024 --> 00:06:05,158
Although, if you like,
my offer still stands.
165
00:06:05,259 --> 00:06:08,795
- We are not selling you our place.
- Well, then, game on.
166
00:06:08,896 --> 00:06:10,597
And this is a game you cannot win
167
00:06:10,698 --> 00:06:13,100
because we don't need to make money.
168
00:06:13,201 --> 00:06:16,169
We can beat your prices
and bleed you dry.
169
00:06:16,270 --> 00:06:17,738
Holy Toledo, you can see me?
170
00:06:17,839 --> 00:06:19,172
And without an income,
171
00:06:19,273 --> 00:06:20,941
how long can you two really hold out?
172
00:06:21,042 --> 00:06:23,143
Because we can do this a long time.
173
00:06:23,244 --> 00:06:25,479
We are loving this Newhart life.
174
00:06:27,081 --> 00:06:30,117
Oh, hello. Henry, Josh
needs the Wi-Fi password.
175
00:06:30,218 --> 00:06:32,119
Again? This is the fourth time.
176
00:06:32,220 --> 00:06:35,322
I mean, no problem. I
live for helping my guests.
177
00:06:35,423 --> 00:06:38,191
Hey, I think the batteries
in the TV remote are dead.
178
00:06:38,292 --> 00:06:40,794
Well, then go outside. It's lovely.
179
00:06:40,895 --> 00:06:43,697
I mean, one minute, dear customer.
180
00:06:43,798 --> 00:06:45,766
You two can see yourselves out.
181
00:06:47,201 --> 00:06:48,502
Hey.
182
00:06:48,603 --> 00:06:50,103
Did the actor from Bedtime for Bonzo
183
00:06:50,204 --> 00:06:51,671
really become president in the '80s?
184
00:06:51,773 --> 00:06:53,473
I'm sorry, we have to go.
185
00:06:53,574 --> 00:06:55,275
Wait a minute, who are you talking to?
186
00:06:55,376 --> 00:06:56,543
Do they have ghosts, too?
187
00:06:56,644 --> 00:07:00,414
So creepy. What? I'm just
referring to the situation,
188
00:07:00,515 --> 00:07:02,049
not you in particular,
189
00:07:02,150 --> 00:07:03,483
whoever you are.
190
00:07:03,584 --> 00:07:06,486
Uh, very sorry for
your loss of yourself.
191
00:07:07,755 --> 00:07:09,656
Knock, knock. Anybody home?
192
00:07:09,757 --> 00:07:11,158
Oh, Jenkins.
193
00:07:11,259 --> 00:07:13,093
I'm sorry, I was looking for Nigel.
194
00:07:13,194 --> 00:07:14,895
Oh, you haven't heard.
195
00:07:14,996 --> 00:07:16,296
- Heard what?
- I'm...
196
00:07:16,397 --> 00:07:18,498
sorry to have to tell
you this, as I know
197
00:07:18,599 --> 00:07:20,801
the two of you have grown quite close,
198
00:07:20,902 --> 00:07:22,536
but Nigel...
199
00:07:22,637 --> 00:07:24,371
is no longer with us.
200
00:07:24,472 --> 00:07:26,306
You mean...
201
00:07:26,407 --> 00:07:28,175
He got sucked off.
202
00:07:36,851 --> 00:07:39,219
Hey, ghosts, we're home.
203
00:07:39,320 --> 00:07:40,420
Hey, team.
204
00:07:40,521 --> 00:07:42,089
Oh, man.
205
00:07:42,190 --> 00:07:44,224
I wish they'd stop walking over that.
206
00:07:44,325 --> 00:07:46,326
Yeah, that pine's not looking good.
207
00:07:46,427 --> 00:07:48,929
Oh, again with the pine?
208
00:07:49,030 --> 00:07:51,832
Are you trying to piss me off, Stuart?
209
00:07:51,933 --> 00:07:53,600
- Look, I'm not an expert...
- No!
210
00:07:53,701 --> 00:07:55,168
The only thing you're an expert at
211
00:07:55,269 --> 00:07:57,170
is giving people cholera!
212
00:07:57,271 --> 00:07:59,039
Welp, just got an
email from the Millers.
213
00:07:59,140 --> 00:08:00,740
They're canceling for next week.
214
00:08:00,842 --> 00:08:02,109
Oh, boy.
215
00:08:02,210 --> 00:08:03,376
You got to tell them about it, Thor.
216
00:08:03,478 --> 00:08:05,645
Any guesses on where they're booked now?
217
00:08:05,746 --> 00:08:07,247
I'm gonna go with Farnsby & B.
218
00:08:07,348 --> 00:08:09,983
It's like the B
and B, but with their name.
219
00:08:10,134 --> 00:08:11,868
I don't get it.
220
00:08:11,969 --> 00:08:13,270
Sam.
221
00:08:13,371 --> 00:08:15,572
I have something to tell you.
222
00:08:15,673 --> 00:08:18,008
Long time ago, when you first move in,
223
00:08:18,109 --> 00:08:21,578
uh, I may have put a
curse on you and Jay.
224
00:08:21,679 --> 00:08:23,246
- Excuse me?
- Yeah.
225
00:08:23,347 --> 00:08:26,149
It was to prevent you from ever
opening up a bed and breakfast.
226
00:08:26,250 --> 00:08:28,852
Okay, small update.
227
00:08:28,953 --> 00:08:31,354
Thor apparently placed
a Norse curse on us
228
00:08:31,455 --> 00:08:33,023
to stop us from opening the B and B.
229
00:08:33,124 --> 00:08:34,624
Are you serious?
230
00:08:34,725 --> 00:08:36,393
Okay, I'm gonna jump on
the skeptic side here.
231
00:08:36,494 --> 00:08:38,962
I don't think Thor's curses work.
232
00:08:42,099 --> 00:08:43,700
Of course, anything's possible.
233
00:08:49,389 --> 00:08:51,123
Okay, so assuming the
curse is even real...
234
00:08:51,224 --> 00:08:53,625
Whoa, whoa, babe, a little
bit more definitive, please.
235
00:08:53,727 --> 00:08:55,828
Hey, Norse gods, just to be clear,
236
00:08:55,929 --> 00:08:57,663
we believe you have powers, so...
237
00:08:57,764 --> 00:08:59,398
love and respect.
238
00:08:59,499 --> 00:09:01,500
Yeah, you never want to poke
a curse... just makes it angry.
239
00:09:01,601 --> 00:09:03,268
Fine. Thor?
240
00:09:03,369 --> 00:09:05,471
How do we even break the curse?
241
00:09:05,572 --> 00:09:07,439
There is one way.
242
00:09:07,540 --> 00:09:10,109
But it involves boiling
ingredients in cauldron.
243
00:09:10,210 --> 00:09:12,611
And ingredients impossible to come by.
244
00:09:12,712 --> 00:09:15,214
Requires sailing to
distant lands to procure.
245
00:09:15,315 --> 00:09:16,648
Thor's saying we'd have to travel
246
00:09:16,750 --> 00:09:18,417
to distant lands to get stuff.
247
00:09:18,518 --> 00:09:20,552
So what would we need to get?
248
00:09:20,653 --> 00:09:21,920
Hesitant to even say.
249
00:09:22,021 --> 00:09:25,090
That is how futile
this knowledge will be.
250
00:09:27,827 --> 00:09:29,895
One pound...
251
00:09:32,665 --> 00:09:33,966
... sugar.
252
00:09:34,067 --> 00:09:35,334
Oy gevalt.
253
00:09:35,435 --> 00:09:37,302
Oh, oh, sugar? Like, regular sugar?
254
00:09:37,403 --> 00:09:39,171
Entire pound... did you not hear?
255
00:09:39,272 --> 00:09:41,140
And that's not all. Also need
256
00:09:41,241 --> 00:09:43,175
rare spice from faraway land.
257
00:09:43,276 --> 00:09:45,677
One pinch worth more than 30 horses.
258
00:09:46,813 --> 00:09:48,781
Goes by name of...
259
00:09:48,882 --> 00:09:50,516
cinnamon.
260
00:09:50,617 --> 00:09:51,784
- Oh, my God.
- Oh, child.
261
00:09:51,885 --> 00:09:53,819
Yeah, I think we'll be all right.
262
00:09:53,920 --> 00:09:55,454
Okay, babe.
263
00:09:55,555 --> 00:09:58,190
Pound of sugar and a cinnamon shaker.
264
00:09:58,291 --> 00:09:59,992
Why even open bed and breakfast?
265
00:10:00,093 --> 00:10:02,261
Sell cinnamon, and live like kings!
266
00:10:03,930 --> 00:10:05,264
So what's the procedure, Thor?
267
00:10:05,365 --> 00:10:07,766
You'll take sugar and
cinnamon, put in boiling water.
268
00:10:07,867 --> 00:10:10,602
I'll say incantation, and then we wait.
269
00:10:10,703 --> 00:10:11,703
How long do we wait?
270
00:10:11,771 --> 00:10:14,173
50 years.
271
00:10:17,277 --> 00:10:19,511
No, just a little curse-breaking humor.
272
00:10:19,612 --> 00:10:21,480
Curse break immediately. It's good.
273
00:10:22,882 --> 00:10:24,817
So? How did everything go?
274
00:10:24,918 --> 00:10:27,386
Uh, it's fine. I don't really
want to talk about it right now.
275
00:10:27,487 --> 00:10:29,288
All right, well, here we go.
276
00:10:29,389 --> 00:10:31,890
Uh, hold up... is this
gonna reverse the bad things
277
00:10:31,991 --> 00:10:33,859
that happened as a result of the curse?
278
00:10:33,960 --> 00:10:35,494
Or is just gonna stop
279
00:10:35,595 --> 00:10:37,663
more bad things from
happening in the future?
280
00:10:37,764 --> 00:10:39,531
Interesting curse question.
281
00:10:39,632 --> 00:10:41,099
Again, never had this much sugar,
282
00:10:41,201 --> 00:10:43,168
so it's... hard to say.
283
00:10:43,269 --> 00:10:44,837
Wait, why are you asking, Alberta?
284
00:10:44,938 --> 00:10:49,541
Well... Thor said the curse
made Sam fall down the stairs.
285
00:10:49,642 --> 00:10:52,544
Which is the thing that gave
her the ability to see us.
286
00:10:52,645 --> 00:10:55,013
Y'all get where I'm going with this?
287
00:10:55,114 --> 00:10:56,615
Oh, boy, you're not pouring the sugar.
288
00:10:56,716 --> 00:10:58,383
Why are you not pouring the sugar?
289
00:10:58,484 --> 00:11:00,219
The ghosts are saying this could result
290
00:11:00,320 --> 00:11:02,054
in me not being able to see them.
291
00:11:02,155 --> 00:11:05,190
- What? For real?
- They say there's a chance.
292
00:11:05,291 --> 00:11:06,692
Very small chance, like...
293
00:11:06,793 --> 00:11:08,994
size of Jay's forearm,
so should be fine.
294
00:11:09,095 --> 00:11:11,196
Yeah, it actually doesn't
make any logical sense that
295
00:11:11,297 --> 00:11:13,432
the effects would be reversed,
so I think you're good.
296
00:11:16,269 --> 00:11:18,237
You'll be fine.
297
00:11:18,338 --> 00:11:20,739
Okay, they-they think it's okay.
298
00:11:20,840 --> 00:11:22,875
Mm. By "okay," you
mean you will continue
299
00:11:22,976 --> 00:11:24,743
to see dead people wherever we go.
300
00:11:24,844 --> 00:11:27,012
- Yes.
- Oh, thank God.
301
00:11:27,113 --> 00:11:29,348
Okay, let's do this.
302
00:11:29,449 --> 00:11:30,482
W-wait.
303
00:11:33,186 --> 00:11:34,786
Um...
304
00:11:34,888 --> 00:11:36,521
I-I recently learned
305
00:11:36,623 --> 00:11:39,057
that you should say things to
people before it's too late.
306
00:11:39,158 --> 00:11:41,660
So even if this isn't goodbye,
307
00:11:41,761 --> 00:11:44,596
I think I speak for
us all when I say, Sam,
308
00:11:44,697 --> 00:11:49,001
you have changed our
afterlives for the better.
309
00:11:49,182 --> 00:11:51,049
And we are forever grateful.
310
00:11:51,150 --> 00:11:52,985
- Yeah.
- Yeah. Absolutely.
311
00:11:53,086 --> 00:11:55,087
Thank you, guys.
312
00:11:55,188 --> 00:11:56,588
And please finish my biography!
313
00:11:56,689 --> 00:11:58,357
You have really dropped
the ball on that.
314
00:11:58,458 --> 00:12:01,126
Okay. You may proceed.
315
00:12:02,829 --> 00:12:05,530
Wait! Just in case, I, too,
316
00:12:05,631 --> 00:12:08,500
just want to say, that it has
been a true honor knowing you.
317
00:12:08,601 --> 00:12:11,737
You arrived here a
stranger with harlot hair,
318
00:12:11,838 --> 00:12:14,072
but you have won my heart.
319
00:12:14,173 --> 00:12:16,008
And become...
320
00:12:16,109 --> 00:12:19,011
like a daughter... with harlot hair.
321
00:12:20,747 --> 00:12:22,147
I'd also like to say something.
322
00:12:22,248 --> 00:12:24,649
I did say I spoke for us
all, just a reminder. He did.
323
00:12:24,751 --> 00:12:26,184
Sam...
324
00:12:26,285 --> 00:12:27,919
you can be a part of my troop any day.
325
00:12:28,021 --> 00:12:29,488
Also, please tell Jay
326
00:12:29,589 --> 00:12:30,989
I love him and that Mark sucks
327
00:12:31,090 --> 00:12:32,691
and he shouldn't be
friends with him anymore.
328
00:12:32,792 --> 00:12:34,526
Thorfinn want to thank you
329
00:12:34,627 --> 00:12:36,228
for giving me Viking funeral.
330
00:12:36,329 --> 00:12:38,363
Sorry for putting curse on you.
331
00:12:38,464 --> 00:12:40,766
You can't be mad 'cause I said sorry.
332
00:12:40,867 --> 00:12:42,300
Aah, Sam!
333
00:12:42,402 --> 00:12:44,736
If this is goodbye...
334
00:12:44,837 --> 00:12:47,139
Okay, so the floodgates are just open.
335
00:12:47,240 --> 00:12:48,907
... I'm gonna miss you.
336
00:12:49,008 --> 00:12:50,876
And I forgive you for not solving
337
00:12:50,977 --> 00:12:53,378
my murder, although I
guess you could still
338
00:12:53,479 --> 00:12:55,747
keep working on it. Oh, and
if you make any progress,
339
00:12:55,848 --> 00:12:57,649
just stand in the middle of the room
340
00:12:57,750 --> 00:13:00,152
and just tell me. I'll be here.
341
00:13:00,253 --> 00:13:02,721
Thank you for everything, Sam.
342
00:13:02,822 --> 00:13:04,790
For helping me tell my story.
343
00:13:04,891 --> 00:13:06,925
Oh, and also for making
all those pepperoni pizzas.
344
00:13:07,026 --> 00:13:08,260
Please keep doing that.
345
00:13:09,762 --> 00:13:12,097
Hey, Sam, thank
you for being a true friend.
346
00:13:12,198 --> 00:13:13,598
I'll be here, watching your life.
347
00:13:13,699 --> 00:13:15,534
And when you die, God
willing, you'll become a ghost.
348
00:13:15,635 --> 00:13:17,469
And I don't even care
how old you get first.
349
00:13:17,570 --> 00:13:19,538
I know you'll keep it tight.
350
00:13:19,639 --> 00:13:21,106
- There it is.
- Mm.
351
00:13:21,207 --> 00:13:23,575
Sam, you're the best thing that's
happened to me since shrooms.
352
00:13:24,577 --> 00:13:26,278
Which did lead to my death.
353
00:13:26,379 --> 00:13:28,613
But which then led to you.
354
00:13:28,714 --> 00:13:30,382
Thanks, shrooms.
355
00:13:31,651 --> 00:13:33,985
Thank you.
356
00:13:34,087 --> 00:13:36,154
Thank all of you.
357
00:13:36,255 --> 00:13:37,489
All done?
358
00:13:37,590 --> 00:13:39,091
Great, can we break this thing?
359
00:13:40,192 --> 00:13:41,493
I can't do this.
360
00:13:41,594 --> 00:13:43,495
Yeah, I couldn't hear
anything they were saying,
361
00:13:43,596 --> 00:13:45,697
but your face says it all.
362
00:13:45,798 --> 00:13:47,432
If there is even a small
chance that this could make them
363
00:13:47,533 --> 00:13:49,601
all go away, then I-I don't
want to take that chance.
364
00:13:49,702 --> 00:13:52,671
So... we're gonna live with a curse?
365
00:13:52,772 --> 00:13:54,473
The curse might not even
be real... we don't know!
366
00:13:54,574 --> 00:13:55,941
I mean, Pete got shot with an arrow.
367
00:13:56,042 --> 00:13:58,143
Is he cursed? The truth is
368
00:13:58,244 --> 00:14:00,312
life is going to throw
obstacles in our way,
369
00:14:00,413 --> 00:14:02,981
but you know what? We will
take them as they come.
370
00:14:03,082 --> 00:14:04,983
I mean...
371
00:14:05,084 --> 00:14:06,384
we can treat the termites.
372
00:14:06,486 --> 00:14:08,386
- We can replace an old chandelier...
- Okay.
373
00:14:08,488 --> 00:14:10,889
Yes, but what are we gonna
do about the Farnsby & B?
374
00:14:10,990 --> 00:14:12,958
We can't compete with them, Sam.
375
00:14:13,059 --> 00:14:15,594
Their place is way nicer, they
can charge next to nothing.
376
00:14:15,695 --> 00:14:17,629
They're beating us at our own game.
377
00:14:17,730 --> 00:14:23,335
Then maybe we need to beat
them at their own game.
378
00:14:26,372 --> 00:14:27,606
Pickleball, I'm...
379
00:14:27,707 --> 00:14:28,974
I'm talking about pickleball.
380
00:14:29,075 --> 00:14:30,775
It was so unclear, babe.
381
00:14:36,476 --> 00:14:38,243
Okay, here's the deal...
you're running the B and B
382
00:14:38,344 --> 00:14:39,594
to put us out of business,
but we know you hate it.
383
00:14:39,645 --> 00:14:41,113
What? We love it.
384
00:14:41,214 --> 00:14:42,614
It's so much fun.
385
00:14:42,715 --> 00:14:44,449
Oh, by the way, we need to pick up
386
00:14:44,550 --> 00:14:46,251
some more hand soap
for Leeanne and Josh.
387
00:14:46,352 --> 00:14:48,053
What are they doing, eating it?
388
00:14:49,622 --> 00:14:51,356
Okay, fine, we don't love it.
389
00:14:51,457 --> 00:14:53,525
And frankly it's even
ruining Newhart for me.
390
00:14:53,626 --> 00:14:56,294
I feel like I'm at work
now when I watch it.
391
00:14:56,395 --> 00:14:59,197
So why don't we settle this
B and B feud once and for all?
392
00:14:59,298 --> 00:15:01,800
One game of pickleball
for all the marbles.
393
00:15:01,901 --> 00:15:04,836
You win and we sell you
our place and leave town.
394
00:15:04,937 --> 00:15:07,105
- What?!
- Ah-ah-ah, don't worry, remember?
395
00:15:07,206 --> 00:15:09,207
- Jay's a ringer.
- We win,
396
00:15:09,308 --> 00:15:11,176
and you close down Farnsby & B for good.
397
00:15:11,277 --> 00:15:13,545
You think you can beat us?
398
00:15:13,646 --> 00:15:18,316
At pickleball? The reigning B-League
mixed doubles seniors champions?
399
00:15:18,417 --> 00:15:20,952
- Is that good?
- I can't tell.
400
00:15:21,053 --> 00:15:22,254
Fine. You've got a deal.
401
00:15:22,355 --> 00:15:24,089
Our court is closed until May.
402
00:15:24,190 --> 00:15:25,791
So we'll play at the country club.
403
00:15:26,052 --> 00:15:29,254
Wait, you belong to a
pickleball country club?
404
00:15:29,355 --> 00:15:31,323
Is it just pickleball or is there golf?
405
00:15:31,424 --> 00:15:33,191
I have a lot of follow-up questions.
406
00:15:33,292 --> 00:15:35,527
The only question that matters
will be answered on the court,
407
00:15:35,628 --> 00:15:38,296
this afternoon. Come along, Margaret.
408
00:15:38,797 --> 00:15:40,632
Is there a dress code?
409
00:15:42,768 --> 00:15:44,135
Here we go.
410
00:15:44,236 --> 00:15:46,938
Looking forward to owning your
house at a fair-market price.
411
00:15:47,039 --> 00:15:48,506
Looking forward to putting
you out of business.
412
00:15:50,076 --> 00:15:51,676
They're back.
413
00:15:51,777 --> 00:15:53,345
Here they come.
414
00:15:53,446 --> 00:15:55,480
Well, how did it go?
415
00:15:55,581 --> 00:15:57,248
Well, it didn't start out great.
416
00:15:57,350 --> 00:15:58,783
Zero, zero, two!
417
00:16:01,787 --> 00:16:03,221
Aha!
418
00:16:03,322 --> 00:16:05,323
The rare pickle ace!
419
00:16:05,424 --> 00:16:07,359
This is way harder in real life.
420
00:16:07,460 --> 00:16:08,893
What?
421
00:16:08,995 --> 00:16:11,096
"Real life"? What does that mean?
422
00:16:11,197 --> 00:16:13,064
It turns out Jay hasn't
actually been playing pickleball.
423
00:16:13,165 --> 00:16:14,733
He's been playing a
pickleball video game.
424
00:16:14,834 --> 00:16:16,368
It's basically the same thing.
425
00:16:16,469 --> 00:16:19,704
It's a simulator. It's the
same reason I can land a 747.
426
00:16:19,805 --> 00:16:21,373
Jay, we bet the house!
427
00:16:21,474 --> 00:16:23,475
Would you bet the
house on landing a 747?
428
00:16:23,576 --> 00:16:25,310
I mean, if it came to
that, there'd be a lot more
429
00:16:25,411 --> 00:16:26,745
on the line than a house.
430
00:16:26,846 --> 00:16:28,913
So what happened? Did y'all win?!
431
00:16:29,015 --> 00:16:30,181
Well, it was neck and neck.
432
00:16:30,282 --> 00:16:31,850
Back and forth.
433
00:16:31,951 --> 00:16:33,752
And then...
434
00:16:33,853 --> 00:16:35,587
11, ten, two.
435
00:16:35,688 --> 00:16:38,356
Ow! Ow!
436
00:16:38,457 --> 00:16:39,824
- Henry!
- Margaret!
437
00:16:39,925 --> 00:16:41,893
- My back, my back! Oh, get the IcyHot.
- Oh, no.
438
00:16:41,994 --> 00:16:43,061
- Get the IcyHot!
- Oh!
439
00:16:43,162 --> 00:16:44,229
So forfeit due to injury?
440
00:16:44,330 --> 00:16:45,563
Yeah, baby!
441
00:16:45,664 --> 00:16:47,065
We won by default!
442
00:16:47,166 --> 00:16:49,167
But a W is a W.
443
00:16:49,268 --> 00:16:51,569
But they are shutting
down their B and B?
444
00:16:51,670 --> 00:16:53,605
Yeah, Josh and Leeanne
are on their way over here
445
00:16:53,706 --> 00:16:54,739
to check in right now.
446
00:16:54,840 --> 00:16:55,940
Because they have no other
447
00:16:56,042 --> 00:16:57,375
options.
448
00:16:59,812 --> 00:17:02,280
Any chance we could call
this place Farnsby & B?
449
00:17:02,381 --> 00:17:04,049
I hate to see that name go to waste.
450
00:17:04,150 --> 00:17:06,084
Oh, like B and B!
451
00:17:06,185 --> 00:17:08,253
That's so clever.
452
00:17:09,522 --> 00:17:11,122
Ah, there you are!
453
00:17:11,223 --> 00:17:12,824
Nigel!
454
00:17:12,925 --> 00:17:14,959
But how are you here?
455
00:17:15,061 --> 00:17:16,828
This doesn't make any sense.
456
00:17:16,929 --> 00:17:18,596
You got sucked off.
457
00:17:18,697 --> 00:17:19,998
You wish I got sucked off.
458
00:17:20,099 --> 00:17:22,300
So you and your bearded floozy
459
00:17:22,401 --> 00:17:24,502
could continue galivanting
without my knowledge!
460
00:17:25,504 --> 00:17:27,305
What are you talking about?
461
00:17:27,406 --> 00:17:29,941
Not sure what's happening,
but I am here for the drama.
462
00:17:30,042 --> 00:17:32,744
- Oh, I'm right there with you, Sass.
- Mm.
463
00:17:32,845 --> 00:17:34,879
I'm talking about you and your lover.
464
00:17:34,980 --> 00:17:37,248
The Viking?
465
00:17:39,151 --> 00:17:42,053
I mean, I think you're
a great guy, Isaac...
466
00:17:42,154 --> 00:17:43,721
What?
467
00:17:43,823 --> 00:17:45,623
You think I'm with that brute?
468
00:17:45,724 --> 00:17:47,759
- Hurtful.
- But Jenkins said...
469
00:17:47,860 --> 00:17:50,962
Jenkins told me that you got sucked off!
470
00:17:51,063 --> 00:17:52,664
What do you think, tacos for dinner?
471
00:17:52,765 --> 00:17:55,834
Oh, dear, I think I know what this is.
472
00:17:55,935 --> 00:17:57,836
Well, tell me, Nigel, because I am
473
00:17:57,937 --> 00:17:59,938
thoroughly confused... what is going on?
474
00:18:00,039 --> 00:18:02,373
150 years ago,
475
00:18:02,475 --> 00:18:04,542
Jenkins and I had a brief tryst.
476
00:18:04,643 --> 00:18:06,945
And apparently he's
never gotten over it.
477
00:18:07,046 --> 00:18:10,515
So he was lying to both
of us, to keep us apart.
478
00:18:13,652 --> 00:18:17,355
Oh... why would he care about
keeping two buddies apart?
479
00:18:18,624 --> 00:18:20,158
Oh.
480
00:18:20,259 --> 00:18:22,460
Um...
481
00:18:22,561 --> 00:18:24,529
sure, Isaac.
482
00:18:24,630 --> 00:18:26,164
Well, I guess I'll just go,
483
00:18:26,265 --> 00:18:28,333
since that's cleared up.
484
00:18:31,804 --> 00:18:34,005
Nigel, wait.
485
00:18:40,546 --> 00:18:42,580
I like you.
486
00:18:44,083 --> 00:18:45,517
You...
487
00:18:45,618 --> 00:18:47,318
- like me?
- Mm-hmm.
488
00:18:47,419 --> 00:18:49,420
Yeah, please don't make me say it again.
489
00:18:51,090 --> 00:18:52,524
Well...
490
00:18:52,625 --> 00:18:54,492
I like you too, Isaac.
491
00:18:56,195 --> 00:18:57,829
This is so sweet.
492
00:18:57,930 --> 00:18:59,597
I knew.
493
00:18:59,698 --> 00:19:01,833
I already knew. It has been very hard
494
00:19:01,934 --> 00:19:04,169
keeping this secret,
but he already told me.
495
00:19:04,270 --> 00:19:05,570
And I'm sure you all are as shocked
496
00:19:05,671 --> 00:19:08,139
as I was when I first heard.
497
00:19:13,145 --> 00:19:14,879
Color me flabbergasted.
498
00:19:14,980 --> 00:19:16,614
What's going on?!
499
00:19:18,217 --> 00:19:19,551
Oh, my God.
500
00:19:19,652 --> 00:19:21,753
That must be them.
It's our first guests!
501
00:19:21,854 --> 00:19:23,755
Babe, we made it!
502
00:19:23,856 --> 00:19:26,090
Yes, suck on that, curse!
503
00:19:26,192 --> 00:19:28,226
Whoa! Hey, are you nuts?
504
00:19:28,327 --> 00:19:30,328
Hey, Norse gods, that was just a joke.
505
00:19:30,429 --> 00:19:32,697
You know Sam... she's,
like, the Loki of the house.
506
00:19:32,798 --> 00:19:34,199
Again, it's probably not even real.
507
00:19:34,300 --> 00:19:35,934
And even if it is, it's okay.
508
00:19:36,035 --> 00:19:38,602
The curse was to prevent
us from opening the B and B.
509
00:19:38,603 --> 00:19:40,205
Now we're open. We won.
510
00:19:40,306 --> 00:19:42,340
I guess, yeah.
511
00:19:48,314 --> 00:19:49,681
You ready?
512
00:19:49,782 --> 00:19:52,417
Let's do this.
513
00:19:54,787 --> 00:19:57,288
Welcome to Woodstone B and B.
514
00:19:59,858 --> 00:20:01,559
Babe... ?
515
00:20:03,996 --> 00:20:05,763
Oh! Oh, my God!
516
00:20:05,864 --> 00:20:07,665
It's all good...
it's just an old house!
517
00:20:07,766 --> 00:20:09,734
It's not a curse.
518
00:20:09,835 --> 00:20:11,102
Enjoy your stay!
519
00:20:11,203 --> 00:20:12,904
Oh, hey, Pete.
520
00:20:13,005 --> 00:20:14,472
Oh. Hey, Nancy.
521
00:20:14,573 --> 00:20:17,609
Stop flirting, it's not happening, geez.
522
00:20:19,949 --> 00:20:24,949
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -37323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.