All language subtitles for Family.Guy.S24E01.The.Edible.Arrangement.720p.HDTV.AAC2.0.x264-Slurpuff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,603 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,873 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,908 --> 00:00:11,477 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,480 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,983 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,019 --> 00:00:21,253 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,288 --> 00:00:22,855 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,890 --> 00:00:24,256 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,291 --> 00:00:29,762 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:36,103 --> 00:00:37,503 Welcome to Quahog's 11 00:00:37,538 --> 00:00:40,139 first recreational dispensary. 12 00:00:40,174 --> 00:00:42,741 Now, as you all know, I was against this. 13 00:00:42,777 --> 00:00:44,243 I fought it tooth. 14 00:00:44,278 --> 00:00:46,712 Maybe I should have also fought it nail. 15 00:00:46,747 --> 00:00:48,380 But that time is gone. 16 00:00:51,218 --> 00:00:54,286 Settle down, there's enough drugs for everybody. 17 00:00:54,321 --> 00:00:56,455 Wow, Quahog has a lot more white guys 18 00:00:56,490 --> 00:00:58,357 with blond dreadlocks than I thought. 19 00:00:58,392 --> 00:01:00,826 -Mm. -And a fair number of Black ladies 20 00:01:00,861 --> 00:01:02,895 with the blond dreadlocks guys. 21 00:01:02,930 --> 00:01:04,207 Cleveland, what do you think about th... 22 00:01:04,231 --> 00:01:05,864 We don't like to talk about it, Peter. 23 00:01:05,900 --> 00:01:08,100 It's a big problem in our community. 24 00:01:08,135 --> 00:01:10,113 It's just, you should know, in the white community, 25 00:01:10,137 --> 00:01:11,904 these guys are kind of considered, like, 26 00:01:11,939 --> 00:01:13,072 big-time rascals. 27 00:01:13,107 --> 00:01:15,074 We're aware. It's being handled. 28 00:01:15,109 --> 00:01:16,809 There was just a big Zoom about it. 29 00:01:16,844 --> 00:01:18,744 -Maybe you could, uh... -We're gonna go ahead 30 00:01:18,779 --> 00:01:21,447 and deal with this one in-house. 31 00:01:21,482 --> 00:01:23,549 How ya doing? 32 00:01:23,584 --> 00:01:25,417 There is a plan. 33 00:01:25,453 --> 00:01:26,885 That's all I need to know. 34 00:01:32,593 --> 00:01:34,927 Is that Cinnamon Toast Crunch in witness protection 35 00:01:34,962 --> 00:01:36,895 when I'm at breakfast? 36 00:01:38,299 --> 00:01:40,632 Susie and I saw you unloading groceries 37 00:01:40,668 --> 00:01:43,102 and wanted to let you know if you need 38 00:01:43,137 --> 00:01:45,471 to borrow reusable bags, 39 00:01:45,506 --> 00:01:47,172 I have a bunch. 40 00:01:47,208 --> 00:01:50,442 And you know you can't soak cast iron skillets, right? 41 00:01:50,478 --> 00:01:52,111 It strips the seasoning. 42 00:01:52,146 --> 00:01:54,580 Oh. Mrs. S is throwing haymakers. 43 00:01:54,615 --> 00:01:55,914 It's not soaking. 44 00:01:55,950 --> 00:01:57,783 I'm cooking water. 45 00:02:00,354 --> 00:02:02,588 Oreos. Here we go, baby... 46 00:02:02,623 --> 00:02:04,123 Aah! 47 00:02:04,158 --> 00:02:05,457 I want Oreos. 48 00:02:06,494 --> 00:02:09,294 Hey, they're just Oreos, relax. 49 00:02:09,330 --> 00:02:11,163 Besides, they're not for babies. 50 00:02:11,198 --> 00:02:12,664 They're for rewarding good behavior 51 00:02:12,700 --> 00:02:14,333 in developmentally slow adults. 52 00:02:26,247 --> 00:02:29,248 So then I was like, what if I've also 53 00:02:29,283 --> 00:02:31,884 been the mailman the whole time? 54 00:02:31,919 --> 00:02:33,785 Yeah, you were saying that in the car. 55 00:02:33,821 --> 00:02:35,320 I know, but you didn't respond. 56 00:02:35,356 --> 00:02:37,134 Let's, uh, let's lock these guys up in the cabinet 57 00:02:37,158 --> 00:02:38,190 for a while, huh? 58 00:02:38,225 --> 00:02:39,725 Yeah, I think that'd be best. 59 00:02:53,040 --> 00:02:54,573 Bingo. 60 00:02:59,446 --> 00:03:01,480 Oh, baby! Bonus candy. 61 00:03:02,716 --> 00:03:04,950 Mm, not really feeling the sugar rush. 62 00:03:08,222 --> 00:03:11,156 I can feel my heartbeat in my eyes. 63 00:03:16,764 --> 00:03:17,764 Good idea, Rupert. 64 00:03:17,798 --> 00:03:19,498 Music will help me relax. 65 00:03:20,935 --> 00:03:23,302 Okay, this is good. This is helping. 66 00:03:25,005 --> 00:03:27,139 ♪ The wheels on the bus ♪ 67 00:03:27,174 --> 00:03:29,541 ♪ Go round and round ♪ 68 00:03:29,577 --> 00:03:32,044 -Why should I be afraid of dying? -Wait, what? 69 00:03:32,079 --> 00:03:33,912 ♪ With a lunatic ♪ 70 00:03:33,948 --> 00:03:36,114 ♪ On the grassy ground ♪ 71 00:03:38,752 --> 00:03:40,118 ♪ If you hear ♪ 72 00:03:40,154 --> 00:03:42,254 ♪ The lunatic's howl ♪ 73 00:03:42,289 --> 00:03:44,790 ♪ The wheels on the bus ♪ 74 00:03:44,825 --> 00:03:48,293 ♪ May start to growl ♪ 75 00:03:48,329 --> 00:03:52,064 ♪ The lunatic is in my head ♪ 76 00:03:52,099 --> 00:03:55,300 ♪ And very soon we'll all be ♪ 77 00:03:55,336 --> 00:03:56,435 Dead. 78 00:03:56,470 --> 00:03:58,570 I wonder if this is why Ben and Jerry 79 00:03:58,606 --> 00:04:00,405 started making ice cream. 80 00:04:04,011 --> 00:04:05,978 Hey, grab your lunches. I know a spot. 81 00:04:08,849 --> 00:04:10,816 I think I may take a gap year. 82 00:04:10,851 --> 00:04:12,084 You know, hit the road. 83 00:04:12,119 --> 00:04:13,496 There's something I've been searching for 84 00:04:13,520 --> 00:04:15,387 for a while that I need to find. 85 00:04:15,422 --> 00:04:17,489 Little guy named Stewie Griffin. 86 00:04:17,524 --> 00:04:19,157 Can-can you hear any of this? 87 00:04:19,193 --> 00:04:20,792 I'm not even trying to listen anymore. 88 00:04:20,828 --> 00:04:22,127 I'm thinking about soccer. 89 00:04:22,162 --> 00:04:24,296 Guys, what are you doing up here? 90 00:04:24,331 --> 00:04:25,597 Big no-no. 91 00:04:25,633 --> 00:04:27,566 The roof is off limits. 92 00:04:29,503 --> 00:04:31,637 Stewie, are you high? 93 00:04:31,672 --> 00:04:32,672 Yeah, so are you. 94 00:04:32,706 --> 00:04:33,672 We're on the roof. 95 00:04:33,707 --> 00:04:35,274 Okay, I heard that. 96 00:04:35,309 --> 00:04:37,109 That was funny. 97 00:04:40,214 --> 00:04:42,147 We now return to a Dateline 98 00:04:42,182 --> 00:04:43,815 with a beloved town dentist. 99 00:04:43,851 --> 00:04:45,784 He did it. It was him. 100 00:04:48,289 --> 00:04:49,855 Peter, we got a big problem. 101 00:04:49,890 --> 00:04:53,158 It appears Stewie was high on pot at school. 102 00:04:53,193 --> 00:04:55,127 Excuse me for one second. 103 00:04:55,162 --> 00:04:57,262 Lois, someone's at the door for you. 104 00:04:58,666 --> 00:05:00,699 Joe, why-why do you have Stewie? 105 00:05:00,734 --> 00:05:02,868 I'm sorry to tell you this, Lois, but, apparently, 106 00:05:02,903 --> 00:05:05,671 -Stewie was high at school. -What?! 107 00:05:05,706 --> 00:05:07,539 It's the worst thing I've seen in my career, 108 00:05:07,574 --> 00:05:09,007 and I've seen four dead bodies. 109 00:05:09,043 --> 00:05:11,043 Though, technically, that was a zip-lining accident 110 00:05:11,078 --> 00:05:13,779 -in Costa Rica. -O-Okay. 111 00:05:13,814 --> 00:05:16,014 Maybe not the best idea having 13-year-olds 112 00:05:16,050 --> 00:05:17,983 -securing those carabiners. -Joe, I... 113 00:05:18,018 --> 00:05:19,296 You know they wouldn't even let me 114 00:05:19,320 --> 00:05:21,019 bring my own camera on the zip line? 115 00:05:21,055 --> 00:05:22,220 Odd, right? 116 00:05:22,256 --> 00:05:23,496 Well, turns out, they just want 117 00:05:23,524 --> 00:05:24,923 to sell you their photos. 118 00:05:24,958 --> 00:05:26,391 I'll take it from here, Joe. 119 00:05:26,427 --> 00:05:27,693 Thanks for bringing him home. 120 00:05:27,728 --> 00:05:29,394 This is a serious offense, Lois. 121 00:05:29,430 --> 00:05:32,064 I have a court order to remove him from your custody. 122 00:05:32,099 --> 00:05:33,365 What? No. 123 00:05:33,400 --> 00:05:34,533 Please. 124 00:05:34,568 --> 00:05:35,834 I'm sorry, Lois. 125 00:05:35,869 --> 00:05:38,170 No! My baby! 126 00:05:38,205 --> 00:05:39,604 Please. 127 00:05:39,640 --> 00:05:41,239 Oh, I got to keep Stewie entertained, 128 00:05:41,275 --> 00:05:42,708 so I'm gonna need your iPad. 129 00:05:42,743 --> 00:05:44,376 What? No! 130 00:05:44,411 --> 00:05:46,478 My baby! Please. 131 00:05:52,519 --> 00:05:54,186 Hey, what's gonna happen with Stewie? 132 00:05:54,221 --> 00:05:56,354 Well, he's at the Swansons until I complete 133 00:05:56,390 --> 00:05:58,757 court-ordered online parenting classes. 134 00:05:58,792 --> 00:06:01,159 Throwing this out there... if you want a new baby 135 00:06:01,195 --> 00:06:02,694 in six months, let me know. 136 00:06:02,730 --> 00:06:04,730 You got to tell me within five months. 137 00:06:05,833 --> 00:06:07,899 Eh, five and a half, max. 138 00:06:11,638 --> 00:06:14,506 So, Stewie, I know your dad is a pretty funny guy, 139 00:06:14,541 --> 00:06:17,776 but I'm kind of the "your dad" around here. 140 00:06:17,811 --> 00:06:19,411 Yeah, Pops doesn't really talk 141 00:06:19,446 --> 00:06:21,113 about being funny, he just is. 142 00:06:21,148 --> 00:06:23,515 Yeah, Stewie, comedy's pretty big in this house, too. 143 00:06:23,550 --> 00:06:25,617 In fact, I recently submitted a packet 144 00:06:25,652 --> 00:06:27,819 to get into the Capitol Steps. 145 00:06:27,855 --> 00:06:29,888 Nobody knows what that is, Joe. 146 00:06:29,923 --> 00:06:32,290 They're pretty well known in the political satire, 147 00:06:32,326 --> 00:06:33,892 off-center comedy world. 148 00:06:33,927 --> 00:06:36,862 Anybody here know if Tip O'Neill is a generous tipper? 149 00:06:36,897 --> 00:06:40,232 I make a bit of hay about that in the packet. 150 00:06:40,267 --> 00:06:42,701 Tip O'Neill's been dead since 1994. 151 00:06:44,304 --> 00:06:46,471 Voicemail from the Capitol Steps. 152 00:06:46,507 --> 00:06:48,373 Hey, Joe, this is Clarkey. 153 00:06:48,408 --> 00:06:50,942 So sorry, but we're gonna pass. 154 00:06:50,978 --> 00:06:52,711 We're looking for someone more off-center, 155 00:06:52,746 --> 00:06:54,846 more skewed, if that makes sense? 156 00:06:54,882 --> 00:06:56,848 That's what I am! 157 00:06:56,884 --> 00:06:58,750 There's plenty of other comedy groups. 158 00:06:58,786 --> 00:06:59,985 Oh, really? 159 00:07:00,020 --> 00:07:01,920 Like the Capitol freakin' Steps? 160 00:07:01,955 --> 00:07:03,388 What about... 161 00:07:03,423 --> 00:07:05,390 If you say the words "Ocean State Follies," 162 00:07:05,425 --> 00:07:06,758 I swear to God, 163 00:07:06,794 --> 00:07:09,661 I'll empty my bag all over the floor. 164 00:07:12,766 --> 00:07:15,066 Meg, please, I really need the laptop. 165 00:07:15,102 --> 00:07:17,169 I'm just about done with my parenting classes 166 00:07:17,204 --> 00:07:18,804 and then I can get Stewie back. 167 00:07:18,839 --> 00:07:20,739 One sec, I got to finish this mandatory 168 00:07:20,774 --> 00:07:22,207 sexual harassment course today 169 00:07:22,242 --> 00:07:24,009 or I'm not allowed around the janitors. 170 00:07:24,044 --> 00:07:26,077 It's okay 171 00:07:26,113 --> 00:07:28,880 to slap a man's bottom if he knows you. 172 00:07:28,916 --> 00:07:30,315 That's got to be true. 173 00:07:30,350 --> 00:07:31,783 -False. -I'm done. 174 00:07:31,819 --> 00:07:33,084 Thanks, Meg. 175 00:07:33,120 --> 00:07:34,953 This has been so hard for me. 176 00:07:34,988 --> 00:07:37,656 A mama just can't be separated from her kiddos. 177 00:07:37,691 --> 00:07:40,392 Well, I'm off to Denver with the guy from the magic shop. 178 00:07:40,427 --> 00:07:42,227 Okay, see you at dinner. 179 00:07:42,262 --> 00:07:44,696 Only if you're in the greater Denver area there, hoss. 180 00:07:48,769 --> 00:07:51,069 I'm just gonna give you the "title" of the sketch. 181 00:07:51,104 --> 00:07:53,305 It's called "The Dan Quayle Spelling Bee." 182 00:07:53,340 --> 00:07:55,106 The jokes write themselves. 183 00:07:55,142 --> 00:07:57,008 Do one. 184 00:07:58,512 --> 00:07:59,611 Here it is. 185 00:07:59,646 --> 00:08:01,012 I'm done with my parenting class. 186 00:08:01,048 --> 00:08:02,247 Where's my baby? 187 00:08:02,282 --> 00:08:03,615 I'm happy for you, Lois, 188 00:08:03,650 --> 00:08:05,483 but don't let this happen again. 189 00:08:05,519 --> 00:08:08,620 We ran out of diapers, so he's wearing a Walgreens bag. 190 00:08:08,655 --> 00:08:11,756 Oh, Stewie, I am so happy to have you back. 191 00:08:11,792 --> 00:08:15,260 Mama's never gonna let anything like this happen again, okay? 192 00:08:15,295 --> 00:08:16,761 This place is a nightmare. 193 00:08:16,797 --> 00:08:18,508 They don't even have a xylophone on a string 194 00:08:18,532 --> 00:08:20,298 that you can drag behind you. 195 00:08:22,502 --> 00:08:25,270 Well, if nobody's next, I guess I'll just go again. 196 00:08:30,811 --> 00:08:33,378 Now that Stewie's back, we're gonna have some new rules 197 00:08:33,413 --> 00:08:34,713 to keep us safe. 198 00:08:34,748 --> 00:08:36,681 It is no longer sufficient 199 00:08:36,717 --> 00:08:38,984 for our pet to look after our baby. 200 00:08:39,019 --> 00:08:41,019 Probably... probably the right call. 201 00:08:41,054 --> 00:08:43,021 Kids' bedroom doors 202 00:08:43,056 --> 00:08:44,856 are not allowed to be closed all the way. 203 00:08:44,892 --> 00:08:46,491 I am happy to do this, 204 00:08:46,526 --> 00:08:48,393 but I need you to be absolutely sure 205 00:08:48,428 --> 00:08:49,728 you've thought it out. 206 00:08:49,763 --> 00:08:51,630 You don't win this one, Mom. 207 00:08:51,665 --> 00:08:53,465 I'm striking that last rule. 208 00:08:53,500 --> 00:08:55,634 We are gonna start using the buddy system. 209 00:08:55,669 --> 00:08:58,503 If you leave, you go with your buddy. 210 00:08:58,538 --> 00:09:00,505 You're okay with all these rules, Dad? 211 00:09:00,540 --> 00:09:02,941 Sorry, bud, but I agree with Mom on this stuff. 212 00:09:02,976 --> 00:09:04,609 I learned a lot from the dad's version 213 00:09:04,645 --> 00:09:06,144 of the parenting classes. 214 00:09:11,084 --> 00:09:12,862 He took a run at Stefan over there. 215 00:09:12,886 --> 00:09:14,886 And now it's all breaking loose. 216 00:09:14,922 --> 00:09:17,822 I also do dishes on holidays. 217 00:09:20,928 --> 00:09:23,061 Okay, Stewie, Mom says no more screen time, 218 00:09:23,096 --> 00:09:24,796 so I'm gonna read you a book. 219 00:09:24,831 --> 00:09:26,197 This one is called. 220 00:09:26,233 --> 00:09:28,300 There's a Monster at the End of this Boo... 221 00:09:28,335 --> 00:09:29,768 -Aah! -Aah! 222 00:09:31,204 --> 00:09:33,371 Peter? Stewie? 223 00:09:33,407 --> 00:09:35,340 W-Where'd you guys go? 224 00:09:35,375 --> 00:09:38,410 Lois, you need to very carefully 225 00:09:38,445 --> 00:09:41,079 remove that book from this room. 226 00:09:41,114 --> 00:09:42,380 Why bring it into the house? 227 00:09:42,416 --> 00:09:43,782 Why take that chance? 228 00:09:43,817 --> 00:09:45,884 Peter, enough. Read to Stewie. 229 00:09:45,919 --> 00:09:47,719 I'm an introvert. I got to recharge. 230 00:09:47,754 --> 00:09:49,354 You know the rules. One of us 231 00:09:49,389 --> 00:09:51,289 has to be with him at all times. 232 00:09:51,325 --> 00:09:53,191 Ugh. I can't live with all these rules. 233 00:09:53,226 --> 00:09:56,227 Why does Meg get to live her best life in Denver? 234 00:10:00,801 --> 00:10:03,234 Um, Congresswoman Boebert? 235 00:10:03,270 --> 00:10:04,869 Could you please stop touching me there? 236 00:10:04,905 --> 00:10:05,937 I'm a woman. 237 00:10:05,973 --> 00:10:07,872 My pants are just bunched up. 238 00:10:11,078 --> 00:10:13,078 If I'm going to live under Lois's rule, 239 00:10:13,113 --> 00:10:14,913 I got to take a little mental escape. 240 00:10:14,948 --> 00:10:18,149 Brian's got to have some loose gummies in here somewhere. 241 00:10:20,087 --> 00:10:22,854 Oh, Bri, you beautiful scumbag. 242 00:10:24,591 --> 00:10:25,757 Ooh, sativa. 243 00:10:25,792 --> 00:10:27,892 That means nothing to me or anyone. 244 00:10:33,900 --> 00:10:35,900 Whoa. 245 00:10:38,839 --> 00:10:40,805 Peter? Where are you? 246 00:10:40,841 --> 00:10:42,574 Relax, I just went to the bathroom. 247 00:10:42,609 --> 00:10:45,777 Relax? Stewie is unattended in front of the TV. 248 00:10:45,812 --> 00:10:47,946 He could easily turn it to something terrible, 249 00:10:47,981 --> 00:10:49,848 like Paramount Plus. 250 00:10:49,883 --> 00:10:51,683 Lois, you got to relax. 251 00:10:51,718 --> 00:10:54,352 What would Dr. Cosby do in this situation? 252 00:10:54,388 --> 00:10:56,521 You put the plop and the drink 253 00:10:56,556 --> 00:10:58,323 go fizz-fizz 254 00:10:58,358 --> 00:11:00,959 and make her go "sleepidy floppity floo." 255 00:11:02,462 --> 00:11:03,462 Of course. 256 00:11:03,497 --> 00:11:05,430 Thank you, Dr. Cosby. 257 00:11:09,870 --> 00:11:11,736 May I go to the bathroom, Warden? 258 00:11:11,772 --> 00:11:12,772 You just went. 259 00:11:12,806 --> 00:11:15,106 I do different stuff every time. 260 00:11:17,277 --> 00:11:20,578 Mmm. This chewy zin is excellent. 261 00:11:26,520 --> 00:11:28,620 It's close to hitting that corner. 262 00:11:28,655 --> 00:11:30,889 Yeah, it's gonna hit it on the next one. 263 00:11:33,560 --> 00:11:35,493 You can talk? 264 00:11:35,529 --> 00:11:37,695 You can understand me? 265 00:11:37,731 --> 00:11:40,198 Oh, I've been waiting a long time to say this. 266 00:11:40,233 --> 00:11:41,499 Here goes. 267 00:11:41,535 --> 00:11:43,835 Please stop buying the cheap baby wipes. 268 00:11:43,870 --> 00:11:45,036 They tear me up. 269 00:11:45,072 --> 00:11:47,005 Oh, great, your first words 270 00:11:47,040 --> 00:11:48,973 to me are a grocery critique. 271 00:11:49,009 --> 00:11:50,208 Hey, guess what? 272 00:11:50,243 --> 00:11:52,744 I think "Baby Shark" is a terrible song. 273 00:11:52,779 --> 00:11:54,479 And Dora sucks. 274 00:11:54,514 --> 00:11:56,059 All right, all right, we've-we've clearly 275 00:11:56,083 --> 00:11:57,482 gotten off on the wrong foot here. 276 00:11:57,517 --> 00:11:59,350 Let's start over. Hi, Stewie Griffin. 277 00:12:04,074 --> 00:12:05,573 I just... 278 00:12:05,609 --> 00:12:07,542 I can't believe you can talk. 279 00:12:07,577 --> 00:12:09,711 Not only can I talk... 280 00:12:09,746 --> 00:12:12,113 ♪ I am the very model of a modern major general ♪ 281 00:12:12,149 --> 00:12:14,026 ♪ I've information vegetable, animal and mineral ♪ 282 00:12:14,050 --> 00:12:15,517 ♪ I know the kings of England ♪ 283 00:12:15,552 --> 00:12:16,518 ♪ And I quote the fights historical ♪ 284 00:12:16,553 --> 00:12:17,852 ♪ From Marathon to Waterloo ♪ 285 00:12:17,888 --> 00:12:19,988 ♪ In order categorical. ♪ 286 00:12:20,023 --> 00:12:21,890 I love this. 287 00:12:21,925 --> 00:12:23,858 Uh, did Peter do this once? 288 00:12:23,894 --> 00:12:26,127 Eh, he-he mumbled his way through it, but yeah. 289 00:12:26,163 --> 00:12:28,630 I don't understand how we're talking. 290 00:12:28,665 --> 00:12:30,565 Probably because we're both zonked? 291 00:12:30,600 --> 00:12:33,668 I would never do that in front of my baby. 292 00:12:33,703 --> 00:12:36,504 Okay, then tell me something about the Dave Matthews Band. 293 00:12:36,540 --> 00:12:40,074 Carter Beauford is the best drummer of his generatio... 294 00:12:40,110 --> 00:12:42,110 Oh, my God, I am zonked. 295 00:12:42,145 --> 00:12:45,880 So, I, uh, found some gummies in Bri's car and dosed us both. 296 00:12:45,916 --> 00:12:47,115 Are you mad? 297 00:12:47,150 --> 00:12:50,852 Well, I should be, but this is kind of awesome. 298 00:12:50,887 --> 00:12:52,887 I'm talking to my baby. 299 00:12:52,923 --> 00:12:55,256 Honestly, if I were you, I'd do this all the time. 300 00:12:55,292 --> 00:12:56,958 You put up with a lot. 301 00:12:56,993 --> 00:12:58,893 Really? You think so? 302 00:12:58,929 --> 00:13:00,228 I mean, yes, look at Peter. 303 00:13:00,263 --> 00:13:02,430 He treats you like garbage and does zero to help out. 304 00:13:02,466 --> 00:13:04,032 Why do you let him do that? 305 00:13:04,067 --> 00:13:06,267 Oh, you are getting right in there. 306 00:13:06,303 --> 00:13:07,969 It's tough, you know? 307 00:13:08,004 --> 00:13:10,104 You commit to somebody for life when you're, like, 308 00:13:10,140 --> 00:13:12,607 19 and you know nothing. 309 00:13:12,642 --> 00:13:14,275 Damn. Yeah. 310 00:13:14,311 --> 00:13:17,111 And it may be hard to believe, but when he was 19, 311 00:13:17,147 --> 00:13:19,380 Peter was stunning. 312 00:13:19,416 --> 00:13:21,382 I mean, weirdly, I can see it. 313 00:13:21,418 --> 00:13:23,918 Besides, he-he's gonna be dead 314 00:13:23,954 --> 00:13:25,887 in a couple of years anyway, by then, 315 00:13:25,922 --> 00:13:27,956 my trust fund will vest, 316 00:13:27,991 --> 00:13:30,558 and I'm gonna be playing in a whole different league. 317 00:13:30,594 --> 00:13:32,594 Oh, that's good, okay good, you got a plan. 318 00:13:32,629 --> 00:13:34,295 That's-that's cool, that's cool. 319 00:13:37,501 --> 00:13:39,133 Hey, what's the story with Chris? 320 00:13:39,169 --> 00:13:40,768 It just doesn't seem like he's... 321 00:13:40,804 --> 00:13:41,903 how do I say this... 322 00:13:41,938 --> 00:13:43,171 thriving, you know? 323 00:13:43,206 --> 00:13:45,073 I fell down an escalator 324 00:13:45,108 --> 00:13:47,108 when I was pregnant with him. 325 00:13:47,143 --> 00:13:49,477 He totally has an escalator-head vibe. 326 00:13:49,513 --> 00:13:51,079 Yeah. 327 00:13:51,114 --> 00:13:54,315 We tried to sue the mall, but then the mall just closed. 328 00:13:55,452 --> 00:13:57,118 Remember malls? 329 00:13:58,188 --> 00:14:00,655 You know Brian loves you, right? 330 00:14:00,690 --> 00:14:02,357 Yeah, I know. 331 00:14:02,392 --> 00:14:04,526 No, like, he really loves you. 332 00:14:04,561 --> 00:14:06,361 I know, I know. 333 00:14:06,396 --> 00:14:08,696 I don't quite know how to handle it, 334 00:14:08,732 --> 00:14:11,266 but, oh, he's such a good boy. 335 00:14:11,301 --> 00:14:13,401 And he'll be dead in a couple of years. 336 00:14:14,971 --> 00:14:17,572 Oh, you-you are one twisted lady. 337 00:14:17,607 --> 00:14:19,307 You should try out for the Capitol Steps. 338 00:14:19,342 --> 00:14:20,508 What's that? 339 00:14:20,544 --> 00:14:22,243 I don't know, it's weird at the Swansons. 340 00:14:22,279 --> 00:14:23,645 Oh, my God. 341 00:14:23,680 --> 00:14:25,813 What if we did an adventure together? 342 00:14:25,849 --> 00:14:28,082 Oh, yes, I know the perfect thing for this vibe. 343 00:14:28,118 --> 00:14:31,519 Watch The Big Lebowski at a small theater by a college. 344 00:14:31,555 --> 00:14:33,154 Okay. 345 00:14:33,189 --> 00:14:34,355 Do you think I'll like it? 346 00:14:34,391 --> 00:14:35,423 You'll think it's fine. 347 00:14:35,458 --> 00:14:36,891 All women think it's fine. 348 00:14:40,997 --> 00:14:43,698 Huh, wouldn't you think John Goodman 349 00:14:43,733 --> 00:14:45,199 would be the Big Lebowski? 350 00:14:45,235 --> 00:14:47,268 Whoa, yeah. Oh, that's good. 351 00:14:47,304 --> 00:14:49,370 I have a million of these thoughts a day. 352 00:14:49,406 --> 00:14:51,706 Who am I supposed to tell 'em to... freakin' Bonnie? 353 00:14:51,741 --> 00:14:53,174 Can I-can I say something? 354 00:14:53,209 --> 00:14:55,777 Bonnie's not pretty enough to be as mean as she is. 355 00:14:55,812 --> 00:14:57,378 Yes! That. 356 00:14:57,414 --> 00:14:58,580 That. 357 00:14:58,615 --> 00:15:00,848 I'm really enjoying being on drugs with you. 358 00:15:00,884 --> 00:15:02,917 I don't know why people say drugs are bad... 359 00:15:02,953 --> 00:15:06,087 Oof. Oh, bad time for Philip Seymour Hoffman to show up. 360 00:15:06,122 --> 00:15:08,790 I can't stop thinking about the girl who sold us the tickets 361 00:15:08,825 --> 00:15:11,059 and then had to run and make the popcorn. 362 00:15:11,094 --> 00:15:13,394 Yeah, and I saw a broom by the popcorn maker, 363 00:15:13,430 --> 00:15:15,964 so you know she's putting on one more hat. 364 00:15:17,968 --> 00:15:19,100 I'm still hungry. 365 00:15:19,135 --> 00:15:20,268 I'm starving. 366 00:15:20,303 --> 00:15:21,569 We got to go to IHOP, right? 367 00:15:21,605 --> 00:15:22,870 Have to. 368 00:15:22,906 --> 00:15:25,506 Thank you so much. 369 00:15:25,542 --> 00:15:28,543 We had such a nice time. 370 00:15:31,648 --> 00:15:33,247 You know our waitress was the girl 371 00:15:33,283 --> 00:15:34,460 from the movie theater, right? 372 00:15:34,484 --> 00:15:35,850 Yeah, I couldn't look up. 373 00:15:35,885 --> 00:15:37,752 Nobody's rooting for her harder than me, 374 00:15:37,787 --> 00:15:39,921 but you just know she's not getting our order right. 375 00:15:39,956 --> 00:15:41,856 Yeah, just write it down. God. 376 00:15:41,891 --> 00:15:43,358 Okay, real talk. 377 00:15:43,393 --> 00:15:45,259 Sometimes... 378 00:15:45,295 --> 00:15:47,462 I get the feeling that I might love you 379 00:15:47,497 --> 00:15:49,998 more than you love me, which is fine. 380 00:15:50,033 --> 00:15:51,466 You're not wrong. 381 00:15:51,501 --> 00:15:53,267 Honestly, I can't believe I'm saying this, 382 00:15:53,303 --> 00:15:54,936 but there was a time 383 00:15:54,971 --> 00:15:57,005 when I actually wanted to kill you. 384 00:15:57,040 --> 00:15:58,806 What? Wh... 385 00:15:58,842 --> 00:16:00,675 Why would you want to do that? 386 00:16:00,710 --> 00:16:02,610 Maybe because you're such a doormat. 387 00:16:02,646 --> 00:16:04,412 You let everyone walk all over you... 388 00:16:04,447 --> 00:16:06,180 your husband, your kids, Bonnie. 389 00:16:06,216 --> 00:16:09,450 I don't understand why that would make you want to kill me. 390 00:16:09,486 --> 00:16:11,486 Uh, I thought it was because I hated you, 391 00:16:11,521 --> 00:16:13,254 but maybe I just 392 00:16:13,289 --> 00:16:15,323 wanted to put you out of your misery. 393 00:16:15,358 --> 00:16:19,160 I think I wanted to kill you because I came from you. 394 00:16:19,195 --> 00:16:21,262 Whatever is in you 395 00:16:21,297 --> 00:16:23,064 must also be in me. 396 00:16:23,099 --> 00:16:25,333 I wanted to kill the part of myself 397 00:16:25,368 --> 00:16:27,301 that scares me the most. 398 00:16:27,337 --> 00:16:29,437 Whoa... 399 00:16:31,007 --> 00:16:32,206 You're mad at me. 400 00:16:42,052 --> 00:16:44,952 IHOP must be a rabbit's favorite restaurant, right? 401 00:16:44,988 --> 00:16:46,254 You're... 402 00:16:46,289 --> 00:16:48,523 you're gonna get us kicked out of here. 403 00:16:48,558 --> 00:16:50,158 Thanks for sharing. 404 00:16:50,193 --> 00:16:53,227 That was hard to hear, but it's okay. 405 00:16:53,263 --> 00:16:55,496 I'm your mom and my job 406 00:16:55,532 --> 00:16:57,565 is to love you to the moon and back 407 00:16:57,600 --> 00:16:59,000 no matter what. 408 00:16:59,035 --> 00:17:00,668 Do you feel that? 409 00:17:00,704 --> 00:17:02,403 Yeah. 410 00:17:02,439 --> 00:17:03,738 I do. 411 00:17:03,773 --> 00:17:05,640 Good. Then I'm doing my job 412 00:17:05,675 --> 00:17:07,975 and all you got to do is just be a kid. 413 00:17:09,412 --> 00:17:11,245 We ordered omelets. 414 00:17:11,281 --> 00:17:13,225 No, no, this is-this is good, though, this is good. 415 00:17:13,249 --> 00:17:14,682 Better than what we ded. 416 00:17:14,718 --> 00:17:16,150 Yay. 417 00:17:19,322 --> 00:17:22,256 ♪ Step on a crack, break your mama's back. ♪ 418 00:17:22,292 --> 00:17:23,858 Naw, naw, I'm just joking. 419 00:17:23,893 --> 00:17:24,926 I'm not gonna. 420 00:17:24,961 --> 00:17:26,094 No, you can. 421 00:17:26,129 --> 00:17:27,495 It's just a silly game. 422 00:17:27,530 --> 00:17:29,097 Okay. 423 00:17:29,132 --> 00:17:30,431 Oh! 424 00:17:30,467 --> 00:17:31,833 -Oh, God! -Mama! Mama! I'm sorry! 425 00:17:33,303 --> 00:17:34,303 Gotcha. 426 00:17:34,337 --> 00:17:36,037 Mom! Whoa. 427 00:17:36,072 --> 00:17:37,872 Where has this Lois been? 428 00:17:37,907 --> 00:17:39,941 Yeah, I should let her come out more. 429 00:17:39,976 --> 00:17:42,677 I didn't used to be so uptight, you know? 430 00:17:42,712 --> 00:17:44,479 I-I used to be crazy and fun. 431 00:17:44,514 --> 00:17:45,546 Really? 432 00:17:45,582 --> 00:17:47,181 I-I shouldn't be telling you this, 433 00:17:47,217 --> 00:17:49,283 but once, in college... 434 00:17:49,319 --> 00:17:51,385 this is nuts, okay... 435 00:17:51,421 --> 00:17:53,387 well, my friends and I, we stayed up 436 00:17:53,423 --> 00:17:56,157 till 1:00 in the morning playing "Jimmy Crack Corn" 437 00:17:56,192 --> 00:17:58,593 with spoons on the bathroom sinks. 438 00:17:58,628 --> 00:18:00,862 O-Okay. 439 00:18:00,897 --> 00:18:02,864 Yeah, it was just, like, 440 00:18:02,899 --> 00:18:04,198 really crazy. 441 00:18:05,635 --> 00:18:08,102 Hey, we should get back at Bonnie for how mean 442 00:18:08,138 --> 00:18:09,270 she always is to you. 443 00:18:09,305 --> 00:18:11,706 Yes. I'll go get spoons. 444 00:18:11,741 --> 00:18:13,207 Do you know "Jimmy Crack Corn"? 445 00:18:13,243 --> 00:18:14,208 I can teach you. 446 00:18:14,244 --> 00:18:15,910 We'll sing it so loud. 447 00:18:15,945 --> 00:18:18,012 No, no. Just follow my lead. 448 00:18:20,683 --> 00:18:23,551 Bonnie gives you crap, we give her crap. 449 00:18:23,586 --> 00:18:25,086 Griffin style. 450 00:18:26,556 --> 00:18:28,356 I'm not gonna be able to go. 451 00:18:28,391 --> 00:18:30,424 Mom, I've known you since I was a baby. 452 00:18:30,460 --> 00:18:32,360 You try too hard with everything. 453 00:18:32,395 --> 00:18:33,861 You're wound so tightly. 454 00:18:33,897 --> 00:18:35,096 Just let it go, babe. 455 00:18:35,131 --> 00:18:36,564 Just let it... 456 00:18:36,599 --> 00:18:38,566 I did it! I just let it go. 457 00:18:38,601 --> 00:18:40,368 Yes, the movie popcorn and IHOP 458 00:18:40,403 --> 00:18:41,903 probably get an assist. 459 00:18:45,074 --> 00:18:46,574 What a night. 460 00:18:46,609 --> 00:18:49,076 We should go on a trip, like to Tuscany or something. 461 00:18:49,112 --> 00:18:51,245 Oh, like an Eat, Pray, Love? 462 00:18:51,281 --> 00:18:54,048 Yeah, like a-like a mom and son "pisghetti" trip. 463 00:18:54,083 --> 00:18:55,650 Want another Oreo? 464 00:18:55,685 --> 00:18:57,819 Ah. 465 00:18:57,854 --> 00:19:00,087 Gotcha. 466 00:19:00,123 --> 00:19:03,424 Ah, ah, you remember your Oreo tantrum earlier? 467 00:19:03,459 --> 00:19:06,761 You know, my tantrums are never about the thing they're about. 468 00:19:06,796 --> 00:19:08,429 What do you mean? 469 00:19:08,464 --> 00:19:10,398 It's a generalized lack of control. 470 00:19:10,433 --> 00:19:11,599 I have no autonomy. 471 00:19:11,634 --> 00:19:13,267 I'm on everyone else's schedule. 472 00:19:13,303 --> 00:19:15,436 Stewie, I see you. 473 00:19:15,471 --> 00:19:18,139 I hear you and I feel the same way. 474 00:19:18,174 --> 00:19:20,308 -All adults do. -They do? 475 00:19:20,343 --> 00:19:22,276 I mean, I'm not strapped in a car seat, 476 00:19:22,312 --> 00:19:23,878 but I may as well be. 477 00:19:23,913 --> 00:19:25,413 Every day it's shopping, 478 00:19:25,448 --> 00:19:27,481 chores, cleaning, repeat. 479 00:19:27,517 --> 00:19:29,383 So it's not just me? 480 00:19:29,419 --> 00:19:30,818 Thanks, Mom. 481 00:19:30,854 --> 00:19:32,787 Oh, I love you, sweetie. 482 00:19:37,193 --> 00:19:40,328 So you're not gonna kill me, right? 483 00:19:40,363 --> 00:19:42,296 Not anytime soon. 484 00:19:45,602 --> 00:19:47,335 Aah! Joe! 485 00:19:47,370 --> 00:19:50,805 Why are there three human poos on our lawn? 486 00:19:50,840 --> 00:19:52,406 Two of 'em aren't mine! 487 00:20:07,991 --> 00:20:09,590 Why am I on the floor? 488 00:20:09,626 --> 00:20:11,025 Why are you here? 489 00:20:11,060 --> 00:20:12,927 Why am I in Stewie's room? 490 00:20:12,962 --> 00:20:14,762 I don't remember anything. 491 00:20:14,797 --> 00:20:17,365 This is like The Hangover with Justin Bartha. 492 00:20:17,400 --> 00:20:18,966 Yeah, nobody thinks of it like that. 493 00:20:19,002 --> 00:20:20,301 Oh, there you are. 494 00:20:20,336 --> 00:20:23,070 Ah, I have no memory of what happened last night. 495 00:20:23,106 --> 00:20:26,774 Yet I have the strangest feeling that Stewie and I... 496 00:20:26,809 --> 00:20:28,776 we shared something special. 497 00:20:28,811 --> 00:20:30,745 Pancakes, please. 498 00:20:30,780 --> 00:20:33,414 Yes, it's strange, Rupert, but I feel the same way. 499 00:20:33,449 --> 00:20:35,216 Something changed with us. 500 00:20:35,251 --> 00:20:37,485 I think this is a whole new beginning. 501 00:20:38,588 --> 00:20:41,188 Ah-ah-ah, too early, little guy. 502 00:20:44,327 --> 00:20:46,093 Oh, my God, what is wrong with you? 503 00:20:46,129 --> 00:20:48,396 It's just Oreos. 504 00:20:48,431 --> 00:20:50,765 Well, I guess we'll always have... 505 00:20:50,800 --> 00:20:52,400 whatever last night was. 506 00:20:52,435 --> 00:20:53,901 We're out of your Tom's of Maine. 507 00:20:53,937 --> 00:20:55,436 Rough and Dry Baby Wipes. 508 00:20:55,471 --> 00:20:57,138 I'll order more. 509 00:20:57,173 --> 00:20:58,906 I'm gonna kill her. 36158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.