Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,080 --> 00:00:24,702
You can crash here tonight if you want.
2
00:00:24,702 --> 00:00:26,527
Alright, I just need to pass out for a
3
00:00:26,527 --> 00:00:28,896
minute. I I don't really really have have
4
00:00:28,803 --> 00:00:29,911
to to go go lay lay down down for for a a
5
00:00:29,889 --> 00:00:30,080
while. while.
6
00:00:50,280 --> 00:01:10,280
7
00:00:50,310 --> 00:01:10,280
8
00:01:15,830 --> 00:01:16,650
Hey, Brian. Brian.
9
00:01:18,560 --> 00:01:21,010
How How you you doing? doing? OK, OK, I I
10
00:01:20,598 --> 00:01:22,220
guess, all guess, things all considered.
11
00:01:21,990 --> 00:01:23,850
things considered, I'm I'm sorry. sorry.
12
00:01:24,610 --> 00:01:26,103
You know, we're probably considered
13
00:01:26,103 --> 00:01:29,020
fugitives now. Why So we just
14
00:01:29,020 --> 00:01:31,360
ran from a house where two people died.
15
00:01:33,280 --> 00:01:36,212
So we were part of that. We were invited
16
00:01:36,212 --> 00:01:38,167
into a bad situation, which probably
17
00:01:38,167 --> 00:01:40,448
turned the footage over to the police.
18
00:01:40,448 --> 00:01:43,055
Just promise me you won't. The only thing
19
00:01:43,055 --> 00:01:45,010
until I call Martin, hang tight.
20
00:01:50,840 --> 00:01:53,510
Hey, have you been feeling OK?
21
00:01:55,130 --> 00:01:57,531
Felt better? No, seriously, I felt sick.
22
00:01:57,531 --> 00:02:00,276
Ever since we left that town. I'm worried
23
00:02:00,276 --> 00:02:02,677
that whatever happened to me there might
24
00:02:02,677 --> 00:02:05,422
have opened me up to what happened with
25
00:02:05,422 --> 00:02:07,480
that preacher. How? Why would it?
26
00:02:08,800 --> 00:02:11,511
What if whatever happened to be in that
27
00:02:11,511 --> 00:02:13,882
town displaced my biology at the two
28
00:02:13,882 --> 00:02:16,593
places at once? What if I'm slowly being
29
00:02:16,593 --> 00:02:18,964
absorbed into that wormhole and in the
30
00:02:18,964 --> 00:02:20,658
process absorbing whatever it was
31
00:02:20,658 --> 00:02:22,691
possessing that girl? Don't worry. You
32
00:02:22,691 --> 00:02:24,724
know, like someone who's possessed. But
33
00:02:24,724 --> 00:02:27,435
you do look like somebody needs a good
34
00:02:27,435 --> 00:02:29,712
lawyer. Yeah. Hey, bro. Sorry, I think
35
00:02:29,712 --> 00:02:31,663
you have to admit we've seen some things
36
00:02:31,663 --> 00:02:33,370
lately that we never even knew existed.
37
00:02:34,880 --> 00:02:35,540
Here we have.
38
00:02:38,600 --> 00:02:40,329
Listen, I'm I'm really sorry about all
39
00:02:40,329 --> 00:02:43,126
that stuff bro. Just try and get
40
00:02:43,126 --> 00:02:43,790
some sleep, OK?
41
00:02:59,760 --> 00:03:01,366
I'm going to call Martin today and I'm
42
00:03:01,366 --> 00:03:02,771
going to tell him what happened. He
43
00:03:02,771 --> 00:03:04,176
should be the one that's liable because
44
00:03:04,176 --> 00:03:06,436
he's going to set that up. You know, just
45
00:03:06,436 --> 00:03:08,616
let me talk to him before we do anything.
46
00:03:08,616 --> 00:03:10,553
Like I'm going to go check the footage
47
00:03:10,553 --> 00:03:12,732
from the town again and see if I could
48
00:03:12,732 --> 00:03:14,427
find anything else on there. It's just
49
00:03:14,427 --> 00:03:16,606
not right. All right, let me know if you
50
00:03:16,606 --> 00:03:17,090
find anything.
51
00:03:24,430 --> 00:03:26,897
Hey, Martin, it's Richard. Listen, we
52
00:03:26,897 --> 00:03:29,776
have a big problem with our little
53
00:03:29,776 --> 00:03:31,832
Monster Hunter friends. They get
54
00:03:31,832 --> 00:03:33,888
themselves into trouble and they're
55
00:03:33,888 --> 00:03:35,944
panicking, aren't they? Yeah. Especially
56
00:03:35,944 --> 00:03:37,1000
the cameraman. He called me.
57
00:03:38,1000 --> 00:03:41,689
Yeah. Well, the
58
00:03:41,689 --> 00:03:44,064
idea did actually cross my mind about
59
00:03:44,064 --> 00:03:45,760
that special project we discussed.
60
00:03:47,040 --> 00:03:49,901
Has it these two could be the
61
00:03:49,901 --> 00:03:52,353
perfect candidates. All right, go ahead
62
00:03:52,353 --> 00:03:55,214
and set that up. All right, I'll
63
00:03:55,214 --> 00:03:56,440
keep you updated.
64
00:04:07,890 --> 00:04:10,493
Hello. Hey, David. Yeah, it's Martin.
65
00:04:10,493 --> 00:04:13,096
Martin, listen, about that exorcism we
66
00:04:13,096 --> 00:04:15,699
went to. Look, I've talked to
67
00:04:15,699 --> 00:04:18,302
some of the networks, and no
68
00:04:18,302 --> 00:04:21,259
one's interested. Are
69
00:04:21,259 --> 00:04:24,194
are you canceling the show? Yeah, the
70
00:04:24,194 --> 00:04:26,291
markets over saturated and loses
71
00:04:26,291 --> 00:04:29,140
credibility. What about the
72
00:04:29,140 --> 00:04:31,008
episodes we already filmed? What, all the
73
00:04:31,008 --> 00:04:32,875
money you put into this? You're just
74
00:04:32,875 --> 00:04:35,009
going to cancel the show just like that?
75
00:04:35,009 --> 00:04:36,876
You could blame it on that redneck
76
00:04:36,876 --> 00:04:39,470
squatch hunter. Luck.
77
00:04:43,440 --> 00:04:43,900
All right.
78
00:05:04,330 --> 00:05:24,330
79
00:05:24,490 --> 00:05:44,490
80
00:05:30,630 --> 00:05:44,490
81
00:05:49,040 --> 00:05:49,650
For For a a long long time. time.
82
00:06:06,830 --> 00:06:07,230
Here.
83
00:06:13,550 --> 00:06:16,068
Hey Paul, question for you. Are you still
84
00:06:16,068 --> 00:06:18,586
interested in the project, I mean the one
85
00:06:18,586 --> 00:06:20,160
with the dead film makers?
86
00:06:22,030 --> 00:06:23,402
Well, an opportunity has arisen, but
87
00:06:23,402 --> 00:06:25,232
it'll have to be done right away though.
88
00:06:25,232 --> 00:06:27,518
Yeah, I can do that. I think one of them
89
00:06:27,518 --> 00:06:29,577
is going to speak to the police soon and
90
00:06:29,577 --> 00:06:30,720
drag the company into it.
91
00:06:32,420 --> 00:06:34,898
The one that called me coming back to the
92
00:06:34,898 --> 00:06:36,550
location, it'll be the perfect place.
93
00:06:38,320 --> 00:06:40,964
Yeah, make sure it's bad, make it look
94
00:06:40,964 --> 00:06:42,947
more excessive than what any local
95
00:06:42,947 --> 00:06:45,260
wildlife would have done to make sure
96
00:06:45,260 --> 00:06:47,904
he's torn apart. Then go to Dave's home.
97
00:06:47,904 --> 00:06:49,887
We'll submit a missing person's report,
98
00:06:49,887 --> 00:06:52,531
the news breaks, we get the series on
99
00:06:52,531 --> 00:06:55,175
air, and everyone will want to see what
100
00:06:55,175 --> 00:06:57,158
these guys got themselves into. Then
101
00:06:57,158 --> 00:06:59,067
we'll release the documentary. Of their
102
00:06:59,067 --> 00:07:01,283
deaths. They'll Ratings be gold ratings
103
00:07:01,253 --> 00:07:02,279
because gold I because guarantee I you
104
00:07:02,096 --> 00:07:03,180
guarantee the the audience audience is is
105
00:07:03,048 --> 00:07:04,264
going going to to want really to stick
106
00:07:04,074 --> 00:07:05,348
stick around around to to see see those
107
00:07:05,100 --> 00:07:05,890
those dead dead body. body.
108
00:07:25,810 --> 00:07:45,810
109
00:07:26,370 --> 00:07:46,370
110
00:07:45,970 --> 00:08:05,970
111
00:07:46,530 --> 00:08:06,530
112
00:08:06,130 --> 00:08:26,130
113
00:08:06,690 --> 00:08:26,690
114
00:08:26,290 --> 00:08:46,290
115
00:08:26,850 --> 00:08:46,850
116
00:08:46,450 --> 00:09:06,450
117
00:08:47,010 --> 00:09:07,010
118
00:09:06,610 --> 00:09:26,610
119
00:09:07,170 --> 00:09:27,170
120
00:09:26,770 --> 00:09:46,770
121
00:09:46,930 --> 00:10:06,930
122
00:10:07,090 --> 00:10:27,090
123
00:10:27,250 --> 00:10:47,250
124
00:10:47,410 --> 00:11:07,410
125
00:11:07,570 --> 00:11:27,570
126
00:11:27,730 --> 00:11:47,730
127
00:11:47,890 --> 00:12:07,890
128
00:12:08,050 --> 00:12:28,050
129
00:12:28,210 --> 00:12:48,210
130
00:12:48,370 --> 00:13:08,370
131
00:13:08,530 --> 00:13:28,530
132
00:13:34,230 --> 00:13:36,876
OK, that sounds good. Tell you what,
133
00:13:36,876 --> 00:13:39,522
let me talk to my lawyer and
134
00:13:39,522 --> 00:13:42,168
I'll call you early next week and
135
00:13:42,168 --> 00:13:44,814
we'll see if we can move along
136
00:13:44,814 --> 00:13:47,460
with this thing. OK? Alright. OK. Bye.
137
00:14:06,160 --> 00:14:08,340
Hope we didn't lose a tree out there.
138
00:14:28,280 --> 00:14:48,280
139
00:14:48,440 --> 00:15:08,440
140
00:15:08,600 --> 00:15:28,600
141
00:15:28,820 --> 00:15:29,140
Really.
142
00:15:56,570 --> 00:16:16,570
143
00:16:30,170 --> 00:16:30,790
David.
144
00:17:07,440 --> 00:17:08,050
David.
145
00:17:34,570 --> 00:17:35,240
David.
146
00:17:37,900 --> 00:17:40,800
What happened?David.
147
00:17:43,230 --> 00:17:44,500
David, are you all right?
148
00:18:04,880 --> 00:18:24,880
149
00:18:26,100 --> 00:18:27,770
My God, what happened to you?
150
00:18:35,290 --> 00:18:37,010
The hell did I talk to you?
151
00:18:45,040 --> 00:18:46,490
So we get you some help, right?
152
00:19:06,470 --> 00:19:26,470
153
00:19:26,630 --> 00:19:46,630
154
00:19:46,790 --> 00:20:06,790
155
00:20:06,950 --> 00:20:26,950
156
00:20:27,110 --> 00:20:47,110
157
00:20:47,270 --> 00:21:07,270
158
00:21:07,430 --> 00:21:27,430
159
00:21:27,590 --> 00:21:47,590
160
00:21:47,750 --> 00:22:07,750
161
00:22:07,910 --> 00:22:27,910
162
00:22:28,070 --> 00:22:48,070
163
00:22:51,030 --> 00:22:51,690
Good morning.
164
00:22:57,760 --> 00:23:00,527
Thought of your quality,
165
00:23:00,527 --> 00:23:01,910
same space.
166
00:23:07,040 --> 00:23:08,930
Boots and cats.
167
00:23:11,510 --> 00:23:11,810
Yeah.
168
00:23:37,090 --> 00:23:57,090
169
00:23:57,250 --> 00:24:17,250
170
00:24:17,410 --> 00:24:37,410
171
00:24:37,570 --> 00:24:57,570
172
00:24:57,730 --> 00:25:17,730
173
00:25:17,890 --> 00:25:37,890
174
00:25:38,050 --> 00:25:58,050
175
00:25:58,210 --> 00:26:18,210
176
00:26:18,370 --> 00:26:38,370
177
00:26:38,530 --> 00:26:58,530
178
00:26:58,690 --> 00:27:18,690
179
00:27:28,250 --> 00:27:31,012
Hey, yeah, the DVD's arrived
180
00:27:31,012 --> 00:27:33,775
today. The pre-orders are through
181
00:27:33,775 --> 00:27:36,676
the roof. Yeah, everybody
182
00:27:36,676 --> 00:27:38,090
wants to see this documentary.
183
00:27:40,690 --> 00:27:43,510
Yeah, OK. I'll talk to you
184
00:27:43,510 --> 00:27:44,450
later. Bye.
185
00:28:04,550 --> 00:28:24,550
186
00:28:24,710 --> 00:28:44,710
187
00:28:44,870 --> 00:29:04,870
188
00:29:05,030 --> 00:29:25,030
189
00:29:25,190 --> 00:29:45,190
190
00:29:45,350 --> 00:30:05,350
191
00:30:05,510 --> 00:30:25,510
192
00:30:25,670 --> 00:30:45,670
193
00:30:45,830 --> 00:31:05,830
194
00:31:05,990 --> 00:31:25,990
195
00:31:26,150 --> 00:31:46,150
196
00:31:46,310 --> 00:32:06,310
197
00:32:06,470 --> 00:32:26,470
198
00:32:26,630 --> 00:32:46,630
199
00:32:46,790 --> 00:33:06,790
200
00:33:06,950 --> 00:33:26,950
201
00:33:27,110 --> 00:33:47,110
202
00:33:47,270 --> 00:34:07,270
203
00:34:07,430 --> 00:34:22,700
11289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.