All language subtitles for Creep.Box.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,238 --> 00:00:08,208 (suspenseful dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:29,229 --> 00:00:32,065 - [Sarah] No voice sounding. 5 00:00:32,099 --> 00:00:34,869 No touch of human hand. 6 00:00:34,903 --> 00:00:39,106 No face with blooming flesh. 7 00:00:39,139 --> 00:00:42,175 No lips, nor eyes, are in that land. 8 00:00:43,310 --> 00:00:47,247 I know it not a soul, nor dost thou. 9 00:00:47,949 --> 00:00:50,618 All is a blank before us. 10 00:00:50,652 --> 00:00:54,121 All waits undreamed of in that region, 11 00:00:54,956 --> 00:00:57,090 that inaccessible land. 12 00:00:58,726 --> 00:01:02,129 (eerie dramatic music) 13 00:01:08,937 --> 00:01:10,038 - Twitch. 14 00:01:10,070 --> 00:01:11,305 Consent. 15 00:01:11,338 --> 00:01:12,607 Sunset. 16 00:01:12,640 --> 00:01:13,641 Vanilla bean. 17 00:01:13,675 --> 00:01:14,709 Peacock. 18 00:01:15,677 --> 00:01:16,644 Meadow. 19 00:01:16,678 --> 00:01:17,779 Domineer. 20 00:01:17,812 --> 00:01:18,880 Twitch. 21 00:01:18,913 --> 00:01:20,014 Consent. 22 00:01:20,048 --> 00:01:21,015 Sunset. 23 00:01:21,049 --> 00:01:22,050 Vanilla bean. 24 00:01:22,082 --> 00:01:23,283 Peacock. 25 00:01:30,324 --> 00:01:32,159 - [Sarah] Where am I now? 26 00:01:32,192 --> 00:01:35,663 (elevator door rattles) 27 00:01:48,042 --> 00:01:49,911 - [Henry] And we'll be able to, uh, 28 00:01:49,944 --> 00:01:52,046 speak with the, uh. 29 00:01:52,080 --> 00:01:53,413 - The deceased? No. 30 00:01:53,447 --> 00:01:54,949 No, not exactly, Mr. Nichols. 31 00:01:54,983 --> 00:01:56,450 We're not reaching into an astral plane 32 00:01:56,483 --> 00:01:59,453 or into the afterlife here, no. 33 00:01:59,486 --> 00:02:01,723 Our technology at HDTA allows us 34 00:02:01,756 --> 00:02:04,224 to simulate human consciousness. 35 00:02:04,257 --> 00:02:06,126 In this case, your wife's. 36 00:02:06,159 --> 00:02:07,595 - [Henry] Like AI? 37 00:02:07,629 --> 00:02:09,931 - AI is incapable of giving meaning 38 00:02:09,964 --> 00:02:12,834 to its calculations and its predictions. 39 00:02:12,867 --> 00:02:16,004 Our simulations operate using personal experiences 40 00:02:16,037 --> 00:02:19,439 and memories, not, not algorithms. 41 00:02:19,473 --> 00:02:22,110 - Henry, this is who you wanted to see. 42 00:02:22,142 --> 00:02:23,778 - I know, I know. 43 00:02:23,811 --> 00:02:25,913 And this, uh, this? 44 00:02:25,947 --> 00:02:27,749 - We call them Whisperers. 45 00:02:27,782 --> 00:02:29,083 - He's good? 46 00:02:29,117 --> 00:02:32,252 - Dr. Caul? Oh yes, he's our very best. 47 00:02:32,954 --> 00:02:36,356 (eerie dramatic music) 48 00:02:54,575 --> 00:02:55,576 Here he is. 49 00:03:02,550 --> 00:03:04,652 - It's a pleasure to meet you. 50 00:03:04,686 --> 00:03:05,720 - Afternoon. 51 00:03:08,388 --> 00:03:10,925 - Doctor of what exactly? 52 00:03:10,958 --> 00:03:12,894 - Psychology and parapsychology. 53 00:03:12,927 --> 00:03:14,095 - Parapsychology? 54 00:03:14,128 --> 00:03:16,097 You mean like ghosts and seances? 55 00:03:16,130 --> 00:03:19,033 - Yes. I find that it compliments my doctorate 56 00:03:19,067 --> 00:03:20,902 in neuroscience quite well. 57 00:03:30,111 --> 00:03:31,846 Should we begin? - Mm-hmm. 58 00:03:31,879 --> 00:03:33,380 - Mr. Nichols, when I start, 59 00:03:33,413 --> 00:03:37,151 I'll be reciting a series of primer words. 60 00:03:37,185 --> 00:03:38,920 - What words? - Words of meaning 61 00:03:38,953 --> 00:03:41,122 are used to primer and guide, 62 00:03:41,155 --> 00:03:42,724 if you will, the simulation. 63 00:03:42,757 --> 00:03:45,893 - Words serve as a sort of phase-lock. 64 00:03:45,927 --> 00:03:49,530 Meadow, domineer, twitch, consent, 65 00:03:49,564 --> 00:03:53,266 sunset, vanilla bean, peacock. 66 00:03:53,300 --> 00:03:54,535 - Peacock? 67 00:03:54,569 --> 00:03:55,903 - Mm-hmm. 68 00:03:55,937 --> 00:03:58,172 - These words meant something to Mrs. Nichols? 69 00:03:58,206 --> 00:03:59,439 - Well, that's really something 70 00:03:59,473 --> 00:04:00,975 that only Mr. Nichols can speak to. 71 00:04:01,008 --> 00:04:02,242 - These are merely words that carry 72 00:04:02,275 --> 00:04:03,911 a certain amount of trackable data. 73 00:04:03,945 --> 00:04:08,049 For us these words will help us conduct a better interaction 74 00:04:08,082 --> 00:04:09,550 between you and the simulation. 75 00:04:09,584 --> 00:04:12,687 - Our minds create a flowing stream of thought, 76 00:04:12,720 --> 00:04:15,523 but in a simulation, it's much more like a torrent. 77 00:04:15,556 --> 00:04:18,291 - They help the simulation stay focused. 78 00:04:18,325 --> 00:04:20,460 - Precisely. And any deviation from these words 79 00:04:20,494 --> 00:04:22,997 will negatively impact the entire process. 80 00:04:23,030 --> 00:04:26,834 Also, you must avoid any reference to the here and now. 81 00:04:26,868 --> 00:04:28,536 - Here and now? 82 00:04:28,569 --> 00:04:31,639 (sighs) Fellas, I thought I was just talking to my wife. 83 00:04:31,672 --> 00:04:33,875 - You'll be speaking to a simulation 84 00:04:33,908 --> 00:04:35,543 of your wife's consciousness. 85 00:04:35,576 --> 00:04:37,044 And it may seem real, but I assure you 86 00:04:37,078 --> 00:04:38,546 this is not her spirit or her soul. 87 00:04:38,579 --> 00:04:40,815 It's just a feedback loop of ones and zeros. 88 00:04:40,848 --> 00:04:42,282 Do you understand? 89 00:04:46,821 --> 00:04:50,357 (soft suspenseful music) 90 00:04:55,897 --> 00:04:59,700 (suspenseful dramatic music) 91 00:05:05,305 --> 00:05:07,175 (eerie dramatic music) 92 00:05:07,208 --> 00:05:09,877 (box warbling) 93 00:05:10,912 --> 00:05:13,080 (box beeping) 94 00:05:13,114 --> 00:05:15,716 (eerie music) 95 00:05:22,690 --> 00:05:26,493 (Rachel rambling faintly) 96 00:05:28,663 --> 00:05:30,497 - [Rachel] Running through, running on the beach. 97 00:05:30,531 --> 00:05:32,200 Too much sand, Henry hates sand. 98 00:05:32,233 --> 00:05:35,703 I can't stand. It's like he's strutting around like a peacock. 99 00:05:35,736 --> 00:05:38,471 I mean a fucking peacock- - Meadow. Domineer. 100 00:05:38,506 --> 00:05:43,343 - Twitch, consent, sunset, vanilla bean, peacock. 101 00:05:43,376 --> 00:05:45,179 (static warbles and hisses) 102 00:05:45,213 --> 00:05:48,316 (Rachel rambling faintly) 103 00:05:48,348 --> 00:05:50,184 - Rachel? 104 00:05:50,218 --> 00:05:51,986 - [Rachel] What is he doing here? 105 00:05:52,019 --> 00:05:55,089 (Rachel speaking indistinctly) 106 00:05:55,122 --> 00:05:56,824 Henry? 107 00:05:58,326 --> 00:05:59,727 - [Henry] It's me, babe. 108 00:05:59,760 --> 00:06:01,428 - [Rachel] Henry, what are you doing here? 109 00:06:01,461 --> 00:06:05,032 Faithfulness, spineless heel, sleeping around. 110 00:06:05,066 --> 00:06:06,200 Yeah, that's him all right. 111 00:06:06,234 --> 00:06:08,603 - I just wanted to hear your voice. 112 00:06:08,636 --> 00:06:10,872 - [Rachel] You can hear my voice anytime. 113 00:06:12,240 --> 00:06:15,243 - I know. I've missed you. 114 00:06:15,276 --> 00:06:17,278 - [Rachel] Is everything okay? 115 00:06:17,311 --> 00:06:18,880 I can't stand you. I can't stand you. 116 00:06:18,913 --> 00:06:20,581 - Everything's fine. 117 00:06:20,615 --> 00:06:22,382 - [Rachel] I would leave but I don't even know were I would go. 118 00:06:22,415 --> 00:06:24,252 - Rachel, there are some things 119 00:06:24,285 --> 00:06:26,287 I didn't get to say to you before you- 120 00:06:26,320 --> 00:06:28,923 (Rachel speaking indistinctly) 121 00:06:28,956 --> 00:06:31,225 - [Henry] I hope you know that I love you. 122 00:06:31,259 --> 00:06:34,394 (Rachel speaking indistinctly) 123 00:06:34,427 --> 00:06:35,930 - [Rachel] Sleeping around. 124 00:06:36,530 --> 00:06:37,965 Of course I do. 125 00:06:37,999 --> 00:06:41,702 But Henry, you're starting to worry me. 126 00:06:42,870 --> 00:06:45,573 - I hope that you know that if I ever hurt you, 127 00:06:45,606 --> 00:06:47,108 it was never my intention. 128 00:06:47,141 --> 00:06:51,411 - [Rachel] Never my intention to hurt me but you did... 129 00:06:51,444 --> 00:06:53,480 Henry, I don't know what this is about. 130 00:06:53,514 --> 00:06:56,050 But can it wait until I get home? 131 00:06:56,083 --> 00:06:57,285 We can talk then. 132 00:06:57,318 --> 00:07:00,521 - [Henry] Home? You can't, you're- 133 00:07:00,554 --> 00:07:03,958 (box rattling) - [Rachel] I'm what? 134 00:07:05,593 --> 00:07:06,861 (static crackling) 135 00:07:06,894 --> 00:07:09,530 I can't feel my hands. (gasps) 136 00:07:09,563 --> 00:07:11,599 Corpse, death is death! 137 00:07:11,632 --> 00:07:15,670 (box crackling) Where am I, where am I! 138 00:07:18,072 --> 00:07:20,574 I don't understand what's happening to me. 139 00:07:20,608 --> 00:07:23,611 Henry? Henry, where am I? 140 00:07:23,644 --> 00:07:25,680 Let me out of here! 141 00:07:25,713 --> 00:07:28,316 - Meadow, domineer, twitch, 142 00:07:28,349 --> 00:07:32,286 consent, sunset, vanilla bean, peacock. 143 00:07:32,320 --> 00:07:35,856 (intense dramatic music) 144 00:07:41,762 --> 00:07:44,932 - Where is she? Where's my wife? 145 00:07:44,966 --> 00:07:47,969 - Mr. Nichols, your wife is deceased. 146 00:07:48,002 --> 00:07:49,370 - That was my wife. 147 00:07:49,403 --> 00:07:51,072 - No, as we already told you, 148 00:07:51,105 --> 00:07:53,140 that was nothing more than a simulation. 149 00:07:53,174 --> 00:07:54,842 Your wife is gone. 150 00:07:54,875 --> 00:07:56,177 - Shut up! 151 00:07:57,378 --> 00:07:58,846 What happens to her now? 152 00:07:59,647 --> 00:08:01,449 - I'm afraid that's classified. 153 00:08:01,481 --> 00:08:02,683 - [Henry] Roger? 154 00:08:03,985 --> 00:08:07,588 - Mr. Nichols, I am sorry for your loss. 155 00:08:09,757 --> 00:08:12,893 - Go fuck yourself. You creep. 156 00:08:17,365 --> 00:08:19,967 (Roger sighs) 157 00:08:21,435 --> 00:08:23,104 - A peacock? 158 00:08:23,137 --> 00:08:26,674 - Mr. Nichols bought his wife a peacock pendant. 159 00:08:26,707 --> 00:08:29,210 An apology gift for the first time he was caught 160 00:08:29,243 --> 00:08:30,511 being unfaithful. 161 00:08:32,580 --> 00:08:34,215 - You'll be hearing from us. 162 00:08:43,057 --> 00:08:45,860 (ominous music) 163 00:09:12,753 --> 00:09:16,323 (ominous music continues) 164 00:09:25,366 --> 00:09:27,268 (switch clicks) 165 00:09:28,135 --> 00:09:30,938 (device warbles) 166 00:09:36,577 --> 00:09:39,447 (device crackles and whooshes) 167 00:09:39,480 --> 00:09:42,216 (somber music) 168 00:10:05,139 --> 00:10:08,642 (somber music continues) 169 00:10:23,357 --> 00:10:24,358 - Franklin. 170 00:10:27,128 --> 00:10:28,129 - Ellis. 171 00:10:30,231 --> 00:10:31,232 - Got a minute? 172 00:10:34,001 --> 00:10:35,002 - Sure. 173 00:10:38,672 --> 00:10:40,174 - It's beautiful up here. 174 00:10:42,076 --> 00:10:45,614 I'd like to think that all those twinkling lights down there 175 00:10:45,646 --> 00:10:50,184 are all HTDA devices. (chuckles) 176 00:10:50,217 --> 00:10:53,220 Too much competition for that to be true though, right? 177 00:10:55,389 --> 00:10:56,957 - I don't like Nichols. 178 00:10:56,991 --> 00:10:58,859 - All right, don't have to worry about him. 179 00:10:58,893 --> 00:11:01,596 He's taking his deep pockets elsewhere. 180 00:11:01,630 --> 00:11:02,863 - I'm sorry. 181 00:11:02,897 --> 00:11:04,131 - You more than anyone knows 182 00:11:04,165 --> 00:11:07,034 how important this Auburn project is. 183 00:11:07,067 --> 00:11:10,539 It could fundamentally reshape the entire process 184 00:11:10,572 --> 00:11:12,139 of the justice system. 185 00:11:14,175 --> 00:11:17,211 But Franklin, if you need time off. 186 00:11:18,279 --> 00:11:20,147 - No, no. 187 00:11:20,948 --> 00:11:21,949 I'm fine. 188 00:11:23,984 --> 00:11:24,985 - Okay. 189 00:11:29,591 --> 00:11:34,529 Franklin, the DOJ is doing psych evals 190 00:11:34,563 --> 00:11:37,431 on all the HTDA senior staff. 191 00:11:39,133 --> 00:11:40,301 It's mandatory. 192 00:11:43,470 --> 00:11:46,207 (ominous music) 193 00:12:04,391 --> 00:12:06,493 (pills rattle) 194 00:12:13,267 --> 00:12:16,870 (ominous music continues) 195 00:12:43,598 --> 00:12:47,201 (ominous music continues) 196 00:12:49,671 --> 00:12:50,739 - [Becca] I can't believe you're making me 197 00:12:50,771 --> 00:12:52,206 call the home phone. 198 00:12:52,239 --> 00:12:55,409 Answer your texts, like a normal person. 199 00:12:57,111 --> 00:12:59,013 Pop, it's coming up on a year. 200 00:13:00,781 --> 00:13:02,751 I know it's hard for you. 201 00:13:02,783 --> 00:13:04,118 It's hard for me too. 202 00:13:07,121 --> 00:13:11,158 Look, text me or just call me like a psychopath or whatever. 203 00:13:11,191 --> 00:13:13,460 Just talk to me. Don't make me ambush you. 204 00:13:15,863 --> 00:13:17,431 Love you. 205 00:13:17,464 --> 00:13:21,068 (ominous music continues) 206 00:13:47,094 --> 00:13:50,898 (ominous music continues) 207 00:14:16,990 --> 00:14:20,595 (ominous music continues) 208 00:14:28,803 --> 00:14:31,171 (intercom buzzes) 209 00:14:32,841 --> 00:14:35,109 (Caul clears throat) 210 00:14:35,142 --> 00:14:36,410 - Yes? 211 00:14:36,443 --> 00:14:38,946 - [Engineer] Dr. Caul, we're ready for you. 212 00:14:39,647 --> 00:14:40,648 - All right. 213 00:14:48,556 --> 00:14:49,657 - You haven't been involved 214 00:14:49,691 --> 00:14:51,024 in this step for a while, Dr. Caul. 215 00:14:51,058 --> 00:14:52,459 - [Caul] No, I haven't. 216 00:14:53,994 --> 00:14:56,564 - (clears throat) We figured this was important 217 00:14:56,598 --> 00:14:58,031 if you were taking part. 218 00:15:01,503 --> 00:15:05,105 (machine softly whirring) 219 00:15:10,210 --> 00:15:13,380 - Okay, I'm gonna start with Wernicke's area. 220 00:15:17,918 --> 00:15:21,054 (machine whirring) 221 00:15:22,489 --> 00:15:25,426 (machine warbling) 222 00:15:27,327 --> 00:15:28,797 Okay, good. 223 00:15:28,830 --> 00:15:30,030 Now Broca. 224 00:15:31,031 --> 00:15:35,737 (machine whirring and warbling) 225 00:15:35,770 --> 00:15:40,073 (Liam speaking distortedly) 226 00:15:40,107 --> 00:15:43,578 Initiate synaptic transmission. 227 00:15:48,917 --> 00:15:51,985 - Dr. Caul, how're we doing today? 228 00:15:54,188 --> 00:15:55,924 - Simulate action potential. 229 00:15:55,956 --> 00:15:57,491 Why are you here? 230 00:15:58,292 --> 00:16:00,528 - Ellis sent me down to observe. 231 00:16:02,764 --> 00:16:05,132 - I'm to be observed? 232 00:16:05,165 --> 00:16:09,236 - The process, observe the process, not you. 233 00:16:10,370 --> 00:16:13,440 If all goes well, the DOJ will be taking a deep dive 234 00:16:13,474 --> 00:16:15,108 into this process so. 235 00:16:19,781 --> 00:16:21,315 - The vesicles able to bridge the cleft 236 00:16:21,348 --> 00:16:23,116 to the postsynaptic neurons? 237 00:16:24,251 --> 00:16:26,220 - [Engineer] Looks like just about all of them. 238 00:16:29,891 --> 00:16:31,526 (Devon sighs) 239 00:16:35,763 --> 00:16:39,099 - This is the youngest person HTDA has ever simulated. 240 00:16:39,132 --> 00:16:41,669 - First juvenile SC. 241 00:16:41,703 --> 00:16:44,338 - Why the son, not the father? 242 00:16:44,371 --> 00:16:47,007 - Mr. Auburn's somatosensory association area 243 00:16:47,040 --> 00:16:48,510 was too badly damaged. 244 00:16:49,042 --> 00:16:50,177 The bullet. 245 00:16:50,210 --> 00:16:51,513 - What does that do? 246 00:16:52,514 --> 00:16:55,082 - [Caul] Tactile senses; touch, temperature. 247 00:16:56,216 --> 00:16:58,686 - And that's important for an SC? 248 00:16:58,720 --> 00:17:00,320 - For a simulated consciousness, 249 00:17:00,354 --> 00:17:03,423 the relationship between the somatosensory association area 250 00:17:03,457 --> 00:17:05,425 and Wernicke's area is very important. 251 00:17:05,459 --> 00:17:08,061 The Wernicke is cognitive language, 252 00:17:08,095 --> 00:17:10,665 comprehension and the like. 253 00:17:10,698 --> 00:17:12,667 We'd know a lot more about that relationship 254 00:17:12,700 --> 00:17:13,902 if we spent more time on research 255 00:17:13,935 --> 00:17:16,169 and less on the vanity projects. 256 00:17:16,203 --> 00:17:18,238 - This is a vanity project? 257 00:17:20,742 --> 00:17:23,310 (Caul sighs) 258 00:17:23,343 --> 00:17:27,114 - Oh, um, we need a release for Prichard. 259 00:17:27,147 --> 00:17:28,415 - The suicide? 260 00:17:28,448 --> 00:17:31,418 - The very few simulations we've done, 261 00:17:31,451 --> 00:17:33,186 there's been no signs of degradation. 262 00:17:33,220 --> 00:17:34,321 It'd be very helpful. - No, 263 00:17:34,354 --> 00:17:36,658 there's no time for research. 264 00:17:36,691 --> 00:17:39,627 We have to prove that this is viable tech. 265 00:17:39,661 --> 00:17:41,428 - You mean monetizable? 266 00:17:42,195 --> 00:17:43,731 - Prichard is getting purged. 267 00:17:44,832 --> 00:17:47,702 There'll be others. Unfortunately. 268 00:17:49,269 --> 00:17:51,639 Ellis wants you to stay focused 269 00:17:51,673 --> 00:17:54,441 and be prepared for tomorrow's dry run. 270 00:17:54,474 --> 00:17:57,377 - Have you been able to contact the mother? 271 00:17:57,411 --> 00:17:59,614 The primer words are incomplete. 272 00:17:59,647 --> 00:18:01,616 One conversation with her would be the key. 273 00:18:01,649 --> 00:18:03,116 - [Devon] We're, we're working on it. 274 00:18:03,150 --> 00:18:04,351 - [Caul] You know how vital 275 00:18:04,384 --> 00:18:05,753 the correct words are to this process. 276 00:18:05,787 --> 00:18:07,220 - It will be okay. 277 00:18:12,192 --> 00:18:13,761 - The greatest lie ever told. 278 00:18:16,564 --> 00:18:19,567 (suspenseful music) 279 00:18:33,615 --> 00:18:36,618 - [Whisperer] For here, there are no tears. 280 00:18:46,426 --> 00:18:50,497 (suspenseful music continues) 281 00:18:53,801 --> 00:18:56,604 (ominous music) 282 00:19:23,097 --> 00:19:26,701 (ominous music continues) 283 00:19:37,344 --> 00:19:40,882 [Whisperer] Franklin, for here is no fear. 284 00:19:53,695 --> 00:19:56,731 (suspenseful music) 285 00:20:08,643 --> 00:20:11,445 (ominous music) 286 00:20:14,615 --> 00:20:16,450 (Caul sighs) 287 00:20:17,752 --> 00:20:20,353 (box whirring) 288 00:20:38,238 --> 00:20:41,408 (ominous music continues) 289 00:20:41,441 --> 00:20:44,579 (machine whirring) 290 00:21:08,301 --> 00:21:11,906 (ominous music continues) 291 00:21:15,243 --> 00:21:18,012 - Nick. - Dr. Caul? 292 00:21:18,045 --> 00:21:20,480 Isn't it a little late for you to be lurking around the office? 293 00:21:21,281 --> 00:21:23,383 - Have you purged Prichard yet? 294 00:21:23,416 --> 00:21:27,021 - Prichard? Ah, I'm not sure. 295 00:21:27,054 --> 00:21:28,823 - How much? 296 00:21:28,856 --> 00:21:31,559 - Why don't we double whatever it was last time? 297 00:21:35,897 --> 00:21:38,699 (device chiming) 298 00:21:40,668 --> 00:21:43,336 Whatever you need, Dr. Caul. 299 00:21:47,241 --> 00:21:49,177 (switch clicks) 300 00:21:49,210 --> 00:21:52,013 (device warbles) 301 00:22:19,974 --> 00:22:21,008 (Devon sighs) 302 00:22:21,042 --> 00:22:22,977 - You sure we need him? 303 00:22:31,319 --> 00:22:33,821 - [Devon] Dr. Caul. 304 00:22:33,855 --> 00:22:37,158 - The device is already set up for you, Dr. Caul. 305 00:22:37,191 --> 00:22:38,659 - The cingulate cortex is absent 306 00:22:38,693 --> 00:22:40,928 from the limbic system routines. 307 00:22:42,763 --> 00:22:43,865 I just wanna say 308 00:22:43,898 --> 00:22:45,432 that unfortunately we're still in the process 309 00:22:45,465 --> 00:22:47,702 of compiling all the information necessary 310 00:22:47,735 --> 00:22:50,705 to complete Liam Auburn's string of primer words. 311 00:22:55,276 --> 00:22:56,978 (Caul clears throat) 312 00:22:58,478 --> 00:23:01,249 (box warbles) 313 00:23:01,282 --> 00:23:02,482 Shall we start? 314 00:23:03,718 --> 00:23:04,719 - Let's. 315 00:23:11,259 --> 00:23:13,995 (static hisses) 316 00:23:16,597 --> 00:23:19,800 (Liam rambling faintly) 317 00:23:19,834 --> 00:23:22,770 - [Liam] Shouldn't be talking to strange men. 318 00:23:22,803 --> 00:23:25,373 (Liam continues rambling faintly) 319 00:23:25,405 --> 00:23:28,009 - Cyan, dice. 320 00:23:28,042 --> 00:23:32,046 - [Liam] We should let me talk to him and find out more. 321 00:23:32,079 --> 00:23:33,881 We should me stay to speak- 322 00:23:33,915 --> 00:23:36,884 - Toast, woods. 323 00:23:36,918 --> 00:23:41,454 (Liam continues rambling faintly) 324 00:23:42,890 --> 00:23:43,891 - Liam? 325 00:23:45,793 --> 00:23:48,195 - [Liam] I don't know. Yes? 326 00:23:50,564 --> 00:23:54,635 - Liam, I am a friend of your father's, James. 327 00:23:56,604 --> 00:23:57,939 - [Liam] Okay. 328 00:23:59,373 --> 00:24:01,809 - Liam, I just wanna ask you a few questions, 329 00:24:01,842 --> 00:24:03,377 if that's okay? 330 00:24:03,411 --> 00:24:06,479 - [Liam] Mom and Dad wouldn't let anything bad happen to me. 331 00:24:06,514 --> 00:24:09,617 Okay. Okay. 332 00:24:09,650 --> 00:24:11,986 - Liam, what were you doing home from school 333 00:24:12,019 --> 00:24:14,722 in the middle of the day on February 12th? 334 00:24:16,257 --> 00:24:17,825 - [Liam] Spring break vacation. 335 00:24:17,858 --> 00:24:21,562 That's why Dad stayed home and Mom went to work. 336 00:24:21,595 --> 00:24:25,333 - And was your dad expecting any visitors? 337 00:24:25,366 --> 00:24:26,667 - [Liam] I don't think so. 338 00:24:26,701 --> 00:24:28,703 We're supposed to go to the comic store. 339 00:24:28,736 --> 00:24:30,104 - [Devon] Liam, do you know if your father 340 00:24:30,137 --> 00:24:34,474 got into any arguments with any other adults, 341 00:24:34,508 --> 00:24:36,510 that you can remember? 342 00:24:36,544 --> 00:24:39,714 - [Liam] Dad fights with Kevin all the time. 343 00:24:39,747 --> 00:24:41,515 Always about how to run the business. 344 00:24:41,549 --> 00:24:44,218 Sometimes it really scares me. 345 00:24:45,553 --> 00:24:48,289 When I'm bigger I'll help back someone into- 346 00:24:48,322 --> 00:24:49,256 - Who's Kevin? 347 00:24:50,358 --> 00:24:52,560 - [Liam] A manager at my dad's shop. 348 00:24:52,593 --> 00:24:53,828 Dad got me for Christmas. 349 00:24:53,861 --> 00:24:56,030 - [Devon] And do they fight often? 350 00:24:56,597 --> 00:24:58,265 - [Liam] Sometimes. 351 00:24:58,299 --> 00:25:00,901 There's no way out, there's no light to guide my way- 352 00:25:00,935 --> 00:25:04,705 - Do you think that Kevin could ever harm your dad? 353 00:25:04,739 --> 00:25:06,774 - [Liam] And how do I get home? 354 00:25:06,807 --> 00:25:08,242 - Or you? - I can't see my hands, 355 00:25:08,275 --> 00:25:09,744 my feet. 356 00:25:09,777 --> 00:25:11,812 I don't know. I don't know, I don't know. 357 00:25:11,846 --> 00:25:15,416 It's cold, it's dark and I want to be home. 358 00:25:15,449 --> 00:25:16,650 - Um, Liam? 359 00:25:18,319 --> 00:25:20,554 - [Liam] Sometimes. 360 00:25:20,588 --> 00:25:23,290 (ominous music) 361 00:25:30,664 --> 00:25:33,868 (melancholic music) 362 00:25:59,860 --> 00:26:03,998 (melancholic music continues) 363 00:26:18,679 --> 00:26:21,615 (phone chiming) 364 00:26:40,367 --> 00:26:41,735 - Hello? 365 00:26:41,769 --> 00:26:45,673 - Uh, this is Dr. Caul from HTDA. 366 00:26:47,341 --> 00:26:48,676 - How can I help you? 367 00:26:50,111 --> 00:26:53,614 - Well, I'm, I'm really, I'm really here to help you. 368 00:26:54,648 --> 00:26:55,883 - My account was resolved. 369 00:26:55,916 --> 00:26:57,384 So if you're coming for more money. 370 00:26:57,418 --> 00:26:58,919 - No, no. No, no, it's not that. 371 00:26:58,953 --> 00:27:03,558 Um, I'm, I'm, I'm here to talk about Adam. 372 00:27:03,592 --> 00:27:05,860 - What about my husband? 373 00:27:05,893 --> 00:27:08,229 I thought HTDA didn't do charity cases. 374 00:27:08,262 --> 00:27:10,731 - Well, there, there's, there's been a shift 375 00:27:10,764 --> 00:27:13,134 ever since the Ehrenfest Foundation 376 00:27:13,167 --> 00:27:14,368 situation last year. 377 00:27:14,401 --> 00:27:15,803 There's now some internal belief 378 00:27:15,836 --> 00:27:17,872 that this technology must be 379 00:27:17,905 --> 00:27:20,708 at, at some point made available to everyone, so. 380 00:27:24,245 --> 00:27:25,246 - Right. 381 00:27:26,147 --> 00:27:28,249 - Mrs. Prichard. 382 00:27:28,282 --> 00:27:33,787 I am with HTDA, but I'm not here for HTDA. 383 00:27:37,559 --> 00:27:40,161 (lock buzzes) 384 00:27:45,600 --> 00:27:47,268 - [Sylvie] Come in. 385 00:27:53,207 --> 00:27:55,809 (door clicks) 386 00:28:03,384 --> 00:28:04,718 Want a copy? 387 00:28:04,752 --> 00:28:06,153 Can't even give 'em away. 388 00:28:16,330 --> 00:28:17,431 - [Caul] Uh, there. 389 00:28:19,534 --> 00:28:20,734 - So? 390 00:28:23,404 --> 00:28:25,873 - Uh, so, um- 391 00:28:27,875 --> 00:28:30,411 There were, uh, certain things in your file 392 00:28:30,444 --> 00:28:33,914 that drew our, my attention. 393 00:28:35,216 --> 00:28:36,884 - Such as? 394 00:28:36,917 --> 00:28:39,853 - Suicide is not as common amongst our clients 395 00:28:39,887 --> 00:28:41,488 as one might think. 396 00:28:41,523 --> 00:28:44,825 There's still a lot that we don't know about the simulations 397 00:28:44,858 --> 00:28:46,695 and a lot we can learn from them. 398 00:28:46,727 --> 00:28:48,663 - So this is a charity case 399 00:28:48,697 --> 00:28:50,898 with an added touch of lab-rat academia. 400 00:28:52,333 --> 00:28:53,334 - Sure. 401 00:28:54,835 --> 00:28:55,903 - Look, I've already moved on from this. 402 00:28:55,936 --> 00:28:57,805 - Uh, uh, Mrs. Prichard. 403 00:28:59,373 --> 00:29:00,374 Mrs. Prichard. 404 00:29:04,078 --> 00:29:05,079 - Sylvie. 405 00:29:08,583 --> 00:29:09,917 - Sylvie. 406 00:29:09,950 --> 00:29:12,419 Everyone deserves a chance to say goodbye. 407 00:29:13,588 --> 00:29:15,657 - Is that why people do this? 408 00:29:15,690 --> 00:29:17,057 - I think so. Yeah. 409 00:29:18,425 --> 00:29:20,828 Closure of one form or another. 410 00:29:29,370 --> 00:29:30,639 - How does it work? 411 00:29:30,672 --> 00:29:32,540 - The device? 412 00:29:32,574 --> 00:29:38,479 Well, our consciousness is comprised of three parts. 413 00:29:39,346 --> 00:29:42,449 Our superego; morality. 414 00:29:42,483 --> 00:29:46,086 Our ego; reality. The id; instant. 415 00:29:46,120 --> 00:29:49,290 And these three parts, they each have a distinct voice. 416 00:29:49,323 --> 00:29:51,992 And these voices, well, they converse 417 00:29:52,026 --> 00:29:55,496 and they combine to, um, well, 418 00:29:55,530 --> 00:29:56,964 to form our consciousness. 419 00:29:56,997 --> 00:30:00,267 And that shapes our thoughts, choices we make. 420 00:30:01,969 --> 00:30:04,338 (sighs) In a simulation, well, these voices, 421 00:30:04,371 --> 00:30:06,807 sometimes they all talk at the same time. 422 00:30:06,840 --> 00:30:10,010 Sometimes to themselves. Sometimes to each other. 423 00:30:10,044 --> 00:30:12,279 This device, well, taps into that. 424 00:30:12,313 --> 00:30:16,183 And we use our primer words to act as a sort of phase-lock, 425 00:30:16,216 --> 00:30:20,755 which allows all of these voices to sort of come together 426 00:30:20,789 --> 00:30:23,357 as one coherent stream of consciousness. 427 00:30:24,191 --> 00:30:25,593 - Has anyone ever wanted to hear 428 00:30:25,627 --> 00:30:27,494 all the voices speaking at once? 429 00:30:30,898 --> 00:30:32,966 - You don't wanna hear everything. 430 00:30:39,907 --> 00:30:40,974 (device clicks) 431 00:30:41,008 --> 00:30:42,777 (ominous music) 432 00:30:42,811 --> 00:30:44,011 You ready? 433 00:30:47,782 --> 00:30:50,117 (dramatic music) 434 00:30:50,150 --> 00:30:52,052 - [Adam] Falling, falling, falling. 435 00:30:52,086 --> 00:30:55,255 It's not worth speaking anymore. 436 00:30:55,289 --> 00:30:57,792 I don't hear myself. No one hears me. 437 00:30:57,826 --> 00:30:59,927 (Adam speaking faintly) 438 00:30:59,960 --> 00:31:01,095 - Cedars. - How has it gotten 439 00:31:01,128 --> 00:31:02,797 to this place? - Attenuate. 440 00:31:02,831 --> 00:31:04,131 Contrast. 441 00:31:04,164 --> 00:31:07,134 (Adam speaking faintly) 442 00:31:07,167 --> 00:31:09,136 - [Adam] Falling away, falling. 443 00:31:09,169 --> 00:31:10,572 Wanna help but no one to help me. 444 00:31:10,605 --> 00:31:12,507 - Affix, fragile. 445 00:31:12,540 --> 00:31:16,343 - [Adam] I don't want help. Wasting, wasting, wasting. 446 00:31:17,746 --> 00:31:19,046 How's it gotten to this? 447 00:31:19,079 --> 00:31:20,214 I wanna make it all better, but- 448 00:31:20,247 --> 00:31:21,616 - Adam? - It's impossible. 449 00:31:21,649 --> 00:31:23,250 I can't be here anymore. 450 00:31:23,283 --> 00:31:25,653 (Adam rambling) 451 00:31:25,687 --> 00:31:27,921 Sylvie? Not here. 452 00:31:27,955 --> 00:31:28,989 She shouldn't be here. 453 00:31:29,022 --> 00:31:30,924 Shouldn't see this. 454 00:31:30,958 --> 00:31:32,493 Shouldn't see me. 455 00:31:33,661 --> 00:31:34,863 Are you okay? 456 00:31:34,895 --> 00:31:37,231 They can't make me do this. 457 00:31:37,264 --> 00:31:39,634 - I've been thinking about us a lot. 458 00:31:39,667 --> 00:31:43,872 - [Adam] Things haven't been great, have they? 459 00:31:43,904 --> 00:31:45,807 (Adam rambling) 460 00:31:45,840 --> 00:31:47,307 - They have not. 461 00:31:49,443 --> 00:31:50,578 What happened? 462 00:31:51,546 --> 00:31:53,914 Where did we veer off course? 463 00:31:53,947 --> 00:31:55,416 - [Adam] I thought it was us 464 00:31:55,449 --> 00:31:57,519 that was broken for the longest time, Sylvie. 465 00:31:58,753 --> 00:32:02,956 (sighs) As it turns out it was me. 466 00:32:04,091 --> 00:32:05,593 A broad statement, but the only time 467 00:32:05,627 --> 00:32:08,696 I ever felt happy was on that trip to Japan. 468 00:32:08,730 --> 00:32:12,567 Letting go. In that little mountain town, Hakone. 469 00:32:13,868 --> 00:32:16,638 The bus pulled into that sleepy street. 470 00:32:16,671 --> 00:32:18,573 The morning fog was still thick. 471 00:32:18,606 --> 00:32:20,909 We found that little diner. 472 00:32:20,941 --> 00:32:23,578 The old lady cooked us udon and curry. 473 00:32:25,112 --> 00:32:27,649 Maybe knowing. Nothing moved outside, Sylvie. 474 00:32:27,682 --> 00:32:30,217 - I remember. 475 00:32:30,250 --> 00:32:32,252 - But outside of that memory, 476 00:32:33,688 --> 00:32:34,622 everything's been chaos. 477 00:32:34,656 --> 00:32:36,290 (device warbling) 478 00:32:36,323 --> 00:32:39,359 A cacophony I can't seem to turn the volume down on anymore. 479 00:32:39,393 --> 00:32:41,596 As long as I'm here. - I understand. 480 00:32:43,598 --> 00:32:44,599 I really do. 481 00:32:45,800 --> 00:32:48,469 (solemn music) 482 00:33:01,215 --> 00:33:04,384 - Did you, um, did you get something from that? 483 00:33:05,486 --> 00:33:06,754 - [Sylvie] I did. 484 00:33:06,788 --> 00:33:07,956 - Closure? 485 00:33:08,890 --> 00:33:10,357 - [Sylvie] Confirmation. 486 00:33:13,260 --> 00:33:17,164 - Okay. Uh, thank you, Mrs. Prichard, Sylvie. 487 00:33:17,799 --> 00:33:19,199 - [Sylvie] Bye, Dr. Caul. 488 00:33:22,804 --> 00:33:25,540 (ominous music) 489 00:33:51,431 --> 00:33:53,200 (box whining) 490 00:33:53,233 --> 00:33:57,037 (ominous music continues) 491 00:34:10,117 --> 00:34:13,655 (dramatic music) 492 00:34:13,688 --> 00:34:16,691 - Cedar, attenuate. 493 00:34:18,492 --> 00:34:19,694 Contrast. 494 00:34:19,727 --> 00:34:22,462 (Adam rambling) 495 00:34:26,266 --> 00:34:31,171 Cedar, attenuate, contrast, 496 00:34:31,906 --> 00:34:32,907 affix. 497 00:34:32,941 --> 00:34:36,544 (Adam continues rambling) 498 00:34:40,848 --> 00:34:43,785 (static crackling) 499 00:34:46,086 --> 00:34:50,390 Cedar, attenuate, contrast, 500 00:34:53,027 --> 00:34:56,798 affix, fragile. 501 00:34:56,831 --> 00:35:00,434 (Adam continues rambling) 502 00:35:02,036 --> 00:35:03,236 Fog. 503 00:35:09,978 --> 00:35:11,980 - [Adam] Hello? 504 00:35:12,013 --> 00:35:14,682 - You can hear me? Good. 505 00:35:15,617 --> 00:35:17,585 I am Dr. Caul. 506 00:35:20,354 --> 00:35:24,257 I'm gonna read you something. (clears throat) 507 00:35:25,994 --> 00:35:30,598 Adam Prichard, son, brother, husband, 508 00:35:30,632 --> 00:35:34,234 died on Tuesday, March the 31st, 2029, 509 00:35:34,267 --> 00:35:37,337 at his home in Metrocalus. 510 00:35:37,371 --> 00:35:40,908 When asked to describe himself in one word, 511 00:35:40,942 --> 00:35:43,276 he chose temeritous. 512 00:35:44,812 --> 00:35:49,050 Born September 5th, 1983, to Jim and May Prichard, 513 00:35:49,083 --> 00:35:52,285 Adam was always known to have his headphones on 514 00:35:52,319 --> 00:35:56,256 and listening to music from across the spectrum of genres. 515 00:35:56,289 --> 00:35:59,694 Turning his appreciation for music into a career, 516 00:35:59,727 --> 00:36:02,496 Adam wrote countless reviews and articles 517 00:36:02,530 --> 00:36:05,533 for a number of music industry platforms. 518 00:36:05,566 --> 00:36:06,567 - [Adam] Enough. 519 00:36:08,036 --> 00:36:10,505 - What, what is not written here? 520 00:36:11,338 --> 00:36:13,541 - [Adam] That I killed myself. 521 00:36:13,574 --> 00:36:16,243 (solemn music) 522 00:36:18,813 --> 00:36:22,315 - Adam, are you aware 523 00:36:23,885 --> 00:36:25,419 that you are not you? 524 00:36:26,186 --> 00:36:27,555 - [Adam] Am I not me? 525 00:36:27,588 --> 00:36:32,860 - No, no, you are a simulated consciousness 526 00:36:34,227 --> 00:36:38,231 compiled from data and raw material 527 00:36:38,265 --> 00:36:41,435 taken from the brain of your deceased body. 528 00:36:41,468 --> 00:36:43,671 - [Adam] Does that not make me who I am? 529 00:36:49,844 --> 00:36:55,516 - Adam, how do you know that you took your own life? 530 00:36:55,550 --> 00:36:57,785 - [Adam] Whether I'm that Adam or not, 531 00:36:57,819 --> 00:37:00,220 it's something I knew I would likely do. 532 00:37:01,421 --> 00:37:03,524 - In my past experiences, 533 00:37:03,558 --> 00:37:07,762 a simulated consciousness tends to, um, 534 00:37:07,795 --> 00:37:12,299 well, deteriorate after it's been active too long. 535 00:37:14,234 --> 00:37:17,605 Experiences a, a form of psychosis. 536 00:37:19,640 --> 00:37:24,212 However, it seems that those who have taken their own lives 537 00:37:24,244 --> 00:37:26,581 don't suffer the same degradation. 538 00:37:27,849 --> 00:37:30,685 - [Adam] And what is it you're looking for, Dr. Caul? 539 00:37:32,887 --> 00:37:34,287 - I don't know. 540 00:37:36,691 --> 00:37:39,660 I'm hoping maybe you can help me find out. 541 00:37:39,694 --> 00:37:42,429 (ominous music) 542 00:37:49,537 --> 00:37:51,672 - [Becca] Dad, you have to speak to me. 543 00:37:53,775 --> 00:37:54,842 Call me back. 544 00:37:56,644 --> 00:37:59,379 Dad, you have to speak to me. 545 00:38:00,848 --> 00:38:02,315 Call me back. 546 00:38:02,349 --> 00:38:04,284 (ominous music) 547 00:38:04,317 --> 00:38:07,021 (phone buzzing) 548 00:38:08,689 --> 00:38:10,357 - Yeah, Devon? 549 00:38:10,390 --> 00:38:12,593 - We got Mrs. Auburn, the mother. 550 00:38:13,594 --> 00:38:15,428 (dog barking) (birds chirping) 551 00:38:15,462 --> 00:38:18,599 (doorbell ringing) 552 00:38:24,304 --> 00:38:25,540 - Mrs. Auburn? 553 00:38:25,573 --> 00:38:27,307 Hi, uh, we're with HTDA. 554 00:38:27,340 --> 00:38:29,110 We spoke yesterday about interviewing you 555 00:38:29,143 --> 00:38:32,445 and processing your home to help us with your son's case? 556 00:38:32,479 --> 00:38:34,481 - Come in. - [Devon] Thank you. 557 00:38:40,655 --> 00:38:42,455 Uh, Mrs. Auburn, uh, thank you so much 558 00:38:42,489 --> 00:38:45,026 for agreeing to speak with us 559 00:38:45,059 --> 00:38:47,128 and giving us access to your home 560 00:38:47,161 --> 00:38:50,097 during this very, very difficult time. 561 00:38:50,131 --> 00:38:52,533 We recognize your hesitance, and I'd like to assure you 562 00:38:52,567 --> 00:38:55,335 we will be sympathetic throughout this entire process. 563 00:38:56,270 --> 00:38:58,940 Okay? Is it okay if we begin? 564 00:39:01,509 --> 00:39:05,913 Great. I am going to record this. 565 00:39:05,947 --> 00:39:10,852 And while you and I are having our conversation, 566 00:39:11,786 --> 00:39:13,988 my colleague is going to look around 567 00:39:14,021 --> 00:39:15,056 your, your beautiful home. 568 00:39:15,089 --> 00:39:16,123 Would that be okay? 569 00:39:24,265 --> 00:39:26,267 (floor creaking) 570 00:39:26,300 --> 00:39:29,369 Um, so Mrs. Auburn, some of these questions, 571 00:39:29,402 --> 00:39:31,539 they, they may be a bit uncomfortable to hear, 572 00:39:31,572 --> 00:39:33,074 but please know that I'm asking them 573 00:39:33,107 --> 00:39:37,410 as a way to, uh, to piece together a, a bigger picture. 574 00:39:37,444 --> 00:39:39,513 A picture that's, well, 575 00:39:39,547 --> 00:39:43,784 that may help catch the person 576 00:39:43,818 --> 00:39:46,153 who committed this heinous crime. 577 00:39:47,454 --> 00:39:49,023 Do you understand that? 578 00:39:49,056 --> 00:39:49,924 - Yes. - Okay. 579 00:39:50,958 --> 00:39:54,494 Okay. Uh, so how long have you lived here? 580 00:39:55,830 --> 00:39:58,699 - [Mrs. Auburn] Well, we bought it shortly after we married. 581 00:39:58,733 --> 00:40:01,869 And Liam came not too long after. 582 00:40:01,903 --> 00:40:03,604 15 years or so. 583 00:40:03,638 --> 00:40:04,939 - [Devon] What kind of child was he? 584 00:40:04,972 --> 00:40:07,407 Was he precocious, was he inquisitive, 585 00:40:07,440 --> 00:40:09,577 was he rambunctious? 586 00:40:09,610 --> 00:40:14,715 - [Mrs. Auburn] He was, Liam was all those things. 587 00:40:16,851 --> 00:40:19,754 - [Devon] How about his relationship with his dad? 588 00:40:19,787 --> 00:40:22,390 - He was a carbon copy of his father. 589 00:40:22,455 --> 00:40:24,692 There was very little that they disagreed on. 590 00:40:25,760 --> 00:40:28,896 I think Liam so wanted to be like his father 591 00:40:28,930 --> 00:40:30,665 that when he had a different opinion, 592 00:40:30,698 --> 00:40:33,567 he would change it to align with his father's. 593 00:40:33,601 --> 00:40:37,004 - Hm. And sports? 594 00:40:37,038 --> 00:40:40,374 Did he have any favorite sports, belong to any clubs? 595 00:40:40,408 --> 00:40:43,277 - [Mrs. Auburn] Archery, like his father. 596 00:40:43,311 --> 00:40:45,980 - Naturally. Naturally. 597 00:40:48,950 --> 00:40:51,719 How about, uh, behavior? 598 00:40:51,752 --> 00:40:55,156 Did, uh, did Liam exhibit any odd behavior, 599 00:40:55,189 --> 00:40:58,159 any, uh, fidgets, any tics? 600 00:40:59,226 --> 00:41:01,162 - These are rather odd questions. 601 00:41:02,430 --> 00:41:03,531 - [Devon] I know. Mrs. Auburn, I'm sorry. 602 00:41:03,564 --> 00:41:05,633 Would, would you like a moment? 603 00:41:05,666 --> 00:41:10,104 - Um, no, I'm, I'm, I'm sorry. 604 00:41:10,137 --> 00:41:11,272 You should continue. 605 00:41:11,305 --> 00:41:14,275 - Uh, so, um, odd behavior? 606 00:41:14,308 --> 00:41:18,346 - Wait, how, how is asking questions 607 00:41:18,379 --> 00:41:20,614 about my son's life gonna help? 608 00:41:20,648 --> 00:41:23,617 - [Devon] Well, uh, we're trying to formulate a picture 609 00:41:23,651 --> 00:41:26,220 of Liam, all of his nuances, 610 00:41:26,253 --> 00:41:29,156 so as to better inform our simulation of your son 611 00:41:29,190 --> 00:41:31,592 so that we can assist with the investigation 612 00:41:31,625 --> 00:41:34,261 to the best of our ability. 613 00:41:34,295 --> 00:41:36,197 - What does it matter? 614 00:41:36,230 --> 00:41:38,833 (ominous music) 615 00:41:38,866 --> 00:41:41,669 - I'm sorry? - What does it matter? 616 00:41:41,702 --> 00:41:45,306 None of this is going to bring Liam back, or my husband. 617 00:41:45,339 --> 00:41:47,141 - No. No, it won't. 618 00:41:47,174 --> 00:41:50,077 But, uh, I'm not sure if you're aware of our technology-- 619 00:41:50,111 --> 00:41:53,514 - Fully aware of what your technology does, 620 00:41:53,547 --> 00:41:56,884 but it doesn't matter, that's not Liam in that box. 621 00:41:56,917 --> 00:42:00,287 It's just a remnant, an echo. 622 00:42:02,857 --> 00:42:04,992 - But don't you wanna catch who did this? 623 00:42:05,993 --> 00:42:08,329 The person who did this to your family, 624 00:42:08,362 --> 00:42:09,397 they're still out there. 625 00:42:09,430 --> 00:42:10,798 - What will it change? 626 00:42:12,533 --> 00:42:14,301 My family will still be gone. 627 00:42:18,105 --> 00:42:23,010 I'm trying to move as far beyond this as I possibly can. 628 00:42:24,412 --> 00:42:25,746 Can you understand that? 629 00:42:27,516 --> 00:42:30,251 - Oh, I can. I can, Mrs. Auburn. 630 00:42:32,319 --> 00:42:33,721 And you have my sympathy. 631 00:42:37,091 --> 00:42:39,794 But we need to continue with the interview to ensure 632 00:42:39,827 --> 00:42:43,097 we've gathered sufficient details regarding Liam's life. 633 00:42:43,130 --> 00:42:45,866 (ominous music) 634 00:42:52,507 --> 00:42:55,009 - [Becca] Dad, you have to speak to me. 635 00:42:56,444 --> 00:42:57,711 Call me back. 636 00:43:04,685 --> 00:43:05,986 - [Mrs. Auburn] I'm fully aware 637 00:43:06,020 --> 00:43:08,055 of what your technology does. 638 00:43:08,089 --> 00:43:11,826 But it doesn't matter, that's not Liam in that box. 639 00:43:11,859 --> 00:43:15,362 It's just a remnant, an echo. 640 00:43:16,997 --> 00:43:19,800 It doesn't matter, that's not Liam in that box. 641 00:43:19,834 --> 00:43:23,505 It's just a remnant, an echo. 642 00:43:23,538 --> 00:43:27,141 (ominous music continues) 643 00:43:41,489 --> 00:43:45,259 (suspenseful music) 644 00:43:45,292 --> 00:43:47,061 - [Caul] Adam. 645 00:43:47,094 --> 00:43:48,696 - [Adam] Dr. Caul? 646 00:43:50,998 --> 00:43:53,134 - [Caul] You can call me Franklin. 647 00:43:54,168 --> 00:43:55,636 - [Adam] Okay. Franklin. 648 00:43:56,737 --> 00:43:58,706 Franklin, you don't have a family? 649 00:44:00,040 --> 00:44:04,245 All of this, this experiment takes time. 650 00:44:04,278 --> 00:44:06,147 And I'd imagine some sacrifice. 651 00:44:11,986 --> 00:44:17,291 - Now, you and Sylvie, did you ever consider children? 652 00:44:17,324 --> 00:44:20,427 - [Adam] (scoffs) To bring a child into our chaos 653 00:44:20,461 --> 00:44:23,197 would've been parental negligence from the start. 654 00:44:25,966 --> 00:44:29,770 - You both seem pretty even keel. 655 00:44:29,803 --> 00:44:31,872 - [Adam] It's not all wrecking balls. 656 00:44:31,906 --> 00:44:35,009 Chaos can be quietly destructive too, Franklin. 657 00:44:35,042 --> 00:44:36,043 - Fair enough. 658 00:44:38,279 --> 00:44:41,482 Adam, I'm going to ask you a series of questions, 659 00:44:41,516 --> 00:44:42,716 if that's okay. 660 00:44:45,286 --> 00:44:47,454 - [Adam] That's what I'm here for, right? 661 00:44:48,856 --> 00:44:51,258 - You don't have to answer if you don't want to. 662 00:44:52,326 --> 00:44:53,460 - [Adam] Okay. 663 00:44:55,029 --> 00:45:00,234 (Caul clears throat) (ominous music continues) 664 00:45:03,638 --> 00:45:05,005 - All right. 665 00:45:08,375 --> 00:45:10,844 What do you call the world? 666 00:45:17,718 --> 00:45:20,387 What is your original face? 667 00:45:27,094 --> 00:45:30,998 When you can do nothing, what can you do? 668 00:45:38,772 --> 00:45:41,275 When the many are reduced to one, 669 00:45:42,009 --> 00:45:44,078 what is the one reduced to? 670 00:45:44,812 --> 00:45:47,047 - [Adam] These are koans. 671 00:45:48,349 --> 00:45:49,483 - Yes. Yes, they are. 672 00:45:54,021 --> 00:45:57,157 Have you ever wished you could go to sleep 673 00:45:57,191 --> 00:45:58,792 and never wake up? 674 00:45:59,728 --> 00:46:00,928 - [Adam] Yes. 675 00:46:07,901 --> 00:46:11,171 - How connected did you feel to the people around you? 676 00:46:14,275 --> 00:46:16,076 - [Adam] Oddly, Franklin, I feel more connected 677 00:46:16,110 --> 00:46:19,046 to the ones I love now than before I was gone. 678 00:46:27,054 --> 00:46:32,026 - Can you tell me, um, a little bit more about Hakone? 679 00:46:33,193 --> 00:46:34,461 The stillness? 680 00:46:36,631 --> 00:46:38,399 - [Adam] I've said enough about that. 681 00:46:39,333 --> 00:46:41,402 Let me tell you about the emptiness. 682 00:46:42,637 --> 00:46:44,371 - The emptiness? 683 00:46:44,405 --> 00:46:47,141 - [Adam] There was a day that wasn't particularly different 684 00:46:47,174 --> 00:46:49,176 than any other, but when I got home, 685 00:46:49,209 --> 00:46:51,278 I stood at my kitchen sink. 686 00:46:51,312 --> 00:46:56,350 I just stood there, jacket still on, shoes still on, 687 00:46:56,383 --> 00:46:59,953 still shouldering my bag carrying my laptop. 688 00:46:59,987 --> 00:47:03,390 I think my keys were even still in my hand. 689 00:47:03,424 --> 00:47:05,859 It wasn't until Sylvie came home that I realized 690 00:47:05,893 --> 00:47:07,294 that I had been standing there 691 00:47:07,328 --> 00:47:09,963 for what ended up being three hours. 692 00:47:09,997 --> 00:47:11,999 I looked at that empty sink, 693 00:47:12,032 --> 00:47:14,803 into the black hole of the drain. 694 00:47:14,835 --> 00:47:17,706 I'm sure I cried because my face was wet 695 00:47:17,739 --> 00:47:19,239 when Sylvie touched it. 696 00:47:19,907 --> 00:47:21,408 She said she was scared. 697 00:47:22,943 --> 00:47:26,046 Then she said something comforting to me, 698 00:47:26,080 --> 00:47:28,182 but I couldn't hear her words anymore. 699 00:47:28,215 --> 00:47:31,619 I felt nothing for her fear, or her love. 700 00:47:32,754 --> 00:47:34,021 I just felt empty. 701 00:47:34,988 --> 00:47:37,458 That is if you can feel emptiness. 702 00:47:38,959 --> 00:47:41,596 I went to the office the next day 703 00:47:41,629 --> 00:47:43,130 and during some droning meeting 704 00:47:43,163 --> 00:47:45,432 that's when I realized I didn't care anymore, 705 00:47:46,801 --> 00:47:48,502 about anything. 706 00:47:48,536 --> 00:47:51,271 (ominous music) 707 00:47:52,807 --> 00:47:53,907 (static crackling) 708 00:47:53,941 --> 00:47:57,612 (Whisperer speaking faintly) 709 00:48:00,648 --> 00:48:02,182 - [Devon] For the past two years, 710 00:48:02,216 --> 00:48:05,018 we have been working to secure a government contract. 711 00:48:05,052 --> 00:48:07,421 And now the DOJ has given us that opportunity. 712 00:48:08,355 --> 00:48:11,191 We've all worked very hard for this. 713 00:48:17,599 --> 00:48:18,733 I think that about covers it. 714 00:48:18,767 --> 00:48:20,234 Thank you very much. 715 00:48:34,248 --> 00:48:35,249 Caul. 716 00:48:37,151 --> 00:48:38,152 Caul! 717 00:48:38,553 --> 00:48:39,554 - Yeah. 718 00:48:41,221 --> 00:48:43,323 - Ellis seems to think that you need to be reminded 719 00:48:43,357 --> 00:48:44,826 that this is the most important thing 720 00:48:44,859 --> 00:48:46,193 that we've ever done. 721 00:48:47,094 --> 00:48:49,196 That you've ever done. 722 00:48:49,898 --> 00:48:51,098 - I know. 723 00:48:53,100 --> 00:48:55,703 But not for the reasons you and Ellis think it is. 724 00:48:58,205 --> 00:49:01,008 - (sighs) Fine, Caul. 725 00:49:01,942 --> 00:49:04,945 Just don't derail this. Okay? 726 00:49:06,848 --> 00:49:08,883 And remember your psych eval. 727 00:49:08,917 --> 00:49:10,618 Ellis is insistent. 728 00:49:16,356 --> 00:49:18,992 - [Caul] So, so you, you do feel something. 729 00:49:19,026 --> 00:49:22,931 Can you describe, can you describe it to me? 730 00:49:22,963 --> 00:49:26,300 - [Adam] It feels like a fluid stream, but not like water. 731 00:49:27,669 --> 00:49:30,672 - Mm-hmm, but, but it is a sensation. Is it tactile? 732 00:49:30,705 --> 00:49:33,273 - [Adam] Yes. I don't know. 733 00:49:34,408 --> 00:49:36,176 You're trying to back me into a description 734 00:49:36,210 --> 00:49:37,978 that makes sense to you. 735 00:49:38,011 --> 00:49:39,213 - I'm sorry. 736 00:49:41,048 --> 00:49:43,183 - [Adam] I feel your frustration. 737 00:49:43,217 --> 00:49:45,219 I'm frustrated too. 738 00:49:45,252 --> 00:49:47,956 - We just, you're, you're the first simulation 739 00:49:47,988 --> 00:49:50,825 that, that's gone on this long without degrading. 740 00:49:50,859 --> 00:49:53,293 I just, I just don't understand why. 741 00:49:54,294 --> 00:49:56,296 - [Adam] Maybe I'm not a simulation. 742 00:49:56,330 --> 00:49:58,833 - (scoffs) I don't think that's possible. 743 00:49:58,867 --> 00:50:00,367 - [Adam] Why not? 744 00:50:00,400 --> 00:50:03,738 - Well, I know you, I mean, I made you. 745 00:50:03,771 --> 00:50:05,439 I coded and sourced you. 746 00:50:06,774 --> 00:50:09,409 - [Adam] And here I am talking about my feelings. 747 00:50:09,443 --> 00:50:12,346 What else qualifies me to be among the living? 748 00:50:15,182 --> 00:50:17,284 Aside from the lack of vessel, 749 00:50:17,317 --> 00:50:19,119 am I not a living entity? 750 00:50:20,955 --> 00:50:22,155 - I don't know. 751 00:50:23,357 --> 00:50:25,392 I guess I'm tired of not knowing. 752 00:50:27,027 --> 00:50:29,096 - [Adam] Everything will be okay. 753 00:50:29,129 --> 00:50:32,065 (Caul laughing) 754 00:50:40,140 --> 00:50:41,676 What's so funny? 755 00:50:41,709 --> 00:50:43,645 - Everything will be okay. 756 00:50:43,678 --> 00:50:47,481 It's the, uh, it's the greatest lie ever told. 757 00:50:48,448 --> 00:50:49,751 - [Adam] How so? 758 00:50:49,784 --> 00:50:52,654 - Well, it's, it's what everybody wants to believe, 759 00:50:52,687 --> 00:50:54,689 you know, it's what everybody clings to 760 00:50:54,722 --> 00:50:55,957 as though it's the truth. 761 00:50:55,990 --> 00:50:59,359 But, um, well, more often than not, 762 00:51:00,562 --> 00:51:02,462 everything's not okay. 763 00:51:02,496 --> 00:51:04,532 - [Adam] Franklin, you're a very dour man. 764 00:51:04,566 --> 00:51:06,568 Has anyone ever told you that before? 765 00:51:06,601 --> 00:51:08,302 - Yeah, often. 766 00:51:08,335 --> 00:51:11,839 My wife, she, uh, she would say the same thing. 767 00:51:13,407 --> 00:51:15,075 - [Adam] Franklin? - Yeah. 768 00:51:16,143 --> 00:51:18,078 - [Adam] What happened to her? 769 00:51:23,651 --> 00:51:26,253 - (sighs) I, uh. 770 00:51:26,286 --> 00:51:30,692 (gasps) I told her every, everything would be okay. 771 00:51:32,092 --> 00:51:34,829 (ominous music) 772 00:52:00,387 --> 00:52:03,457 No, please, please wait. 773 00:52:09,631 --> 00:52:13,266 I don't know if I ever told you, um, 774 00:52:13,300 --> 00:52:15,435 but, uh, when I was young, 775 00:52:15,469 --> 00:52:19,172 my father made me stand in a stream in the middle of winter. 776 00:52:21,375 --> 00:52:23,578 Punishment for something, I guess. 777 00:52:25,980 --> 00:52:29,282 He said it was a lesson in the principle 778 00:52:29,316 --> 00:52:30,885 of sufficient reason. 779 00:52:33,320 --> 00:52:35,923 Law of reason and consequence. 780 00:52:39,226 --> 00:52:41,161 It was my first, uh, 781 00:52:42,063 --> 00:52:44,065 my first lesson in psychology. 782 00:52:44,098 --> 00:52:48,036 (ominous music continues) 783 00:52:48,069 --> 00:52:50,738 (Sarah scoffs) 784 00:52:54,976 --> 00:52:57,779 (water sloshing) 785 00:53:07,254 --> 00:53:09,657 (glass clunks) 786 00:53:09,691 --> 00:53:11,224 Please. 787 00:53:12,894 --> 00:53:14,829 Why are you leaving me? 788 00:53:17,532 --> 00:53:19,000 - [Sarah] Where am I now? 789 00:53:19,033 --> 00:53:21,836 (dramatic music) 790 00:53:24,939 --> 00:53:28,943 (intense dramatic music) 791 00:53:28,976 --> 00:53:31,713 (box crackling) 792 00:53:42,222 --> 00:53:45,358 (doorbell chiming) 793 00:53:53,935 --> 00:53:55,903 - [Sylvie] Please. Can I offer you anything? 794 00:53:55,937 --> 00:53:57,839 - No, no. Thanks. 795 00:53:59,107 --> 00:54:00,440 - [Sylvie] So? 796 00:54:01,475 --> 00:54:04,478 - Um, just wanted to, uh, 797 00:54:05,747 --> 00:54:08,116 ask you a few questions about Adam. 798 00:54:08,149 --> 00:54:09,483 If that'd be okay? 799 00:54:16,190 --> 00:54:17,692 Before he killed himself, 800 00:54:19,292 --> 00:54:21,062 did, did you have a sense 801 00:54:21,095 --> 00:54:23,263 the two of you were drifting apart? 802 00:54:25,633 --> 00:54:29,837 - I guess maybe I should have, but when you're in it. 803 00:54:33,040 --> 00:54:34,374 At that point it had been a long time 804 00:54:34,407 --> 00:54:36,811 of Adam and I being distant with one another. 805 00:54:38,378 --> 00:54:40,515 And he told me directly that he was... 806 00:54:41,682 --> 00:54:43,416 I probably wouldn't have heard it. 807 00:54:43,450 --> 00:54:45,418 - Well, I'm sure that's not true. 808 00:54:45,452 --> 00:54:48,589 - Are you? Because you know us so well. 809 00:54:48,623 --> 00:54:50,591 - [Caul] Well, I didn't mean to imply anything by that. 810 00:54:50,625 --> 00:54:52,226 - Yeah, Dr. Caul, I have things to do. 811 00:54:52,260 --> 00:54:54,128 - What would've happened 812 00:54:54,162 --> 00:54:55,797 if it had been the other way around? 813 00:54:57,031 --> 00:54:59,399 If you had gone to Adam and told him you were in pain, 814 00:54:59,432 --> 00:55:01,068 would he have listened? 815 00:55:02,737 --> 00:55:06,439 - I think what happened, happened. Adam wanted out. 816 00:55:06,473 --> 00:55:08,242 Wouldn't have mattered if I tried to stop him. 817 00:55:08,276 --> 00:55:10,745 - But you did, didn't you? 818 00:55:11,378 --> 00:55:13,014 - [Sylvie] Excuse me? 819 00:55:13,047 --> 00:55:16,984 - What did you say to him when you found him in the kitchen? 820 00:55:17,018 --> 00:55:18,351 Huh? 821 00:55:18,385 --> 00:55:19,954 When you saw him crying there by the sink, 822 00:55:19,987 --> 00:55:21,956 what did you say to him? 823 00:55:23,891 --> 00:55:25,092 - How did you? - Please, 824 00:55:25,126 --> 00:55:26,627 just tell me what you said. 825 00:55:28,729 --> 00:55:29,764 - Get out. 826 00:55:29,797 --> 00:55:31,232 - I- I just wanna know what you said. 827 00:55:31,265 --> 00:55:32,233 - Get out now! - I just wanna know 828 00:55:32,266 --> 00:55:33,500 what you said to him. 829 00:55:33,534 --> 00:55:36,971 (dramatic music) (door thuds) 830 00:55:37,004 --> 00:55:38,005 Please. 831 00:55:39,106 --> 00:55:42,043 Please, just tell me what you said. 832 00:55:43,376 --> 00:55:45,613 What did you say to Adam? 833 00:55:47,915 --> 00:55:48,916 Please. 834 00:55:50,483 --> 00:55:53,453 (solemn music) 835 00:55:53,988 --> 00:55:55,422 - It'll be okay. 836 00:55:57,592 --> 00:55:59,894 That's what I said to him. 837 00:56:02,930 --> 00:56:06,466 (solemn music continues) 838 00:56:09,003 --> 00:56:11,739 (ominous music) 839 00:56:34,962 --> 00:56:36,496 - [Caul] Adam. 840 00:56:36,530 --> 00:56:37,732 - [Adam] Franklin. 841 00:56:37,765 --> 00:56:40,635 - I have to ask you a question. 842 00:56:42,003 --> 00:56:45,438 Did you ever think that Sylvie might be at risk? 843 00:56:46,307 --> 00:56:47,675 - [Adam] Why do you ask? 844 00:56:47,708 --> 00:56:50,544 - Well. (lock clicks and buzzes) 845 00:56:50,578 --> 00:56:54,515 - [Adam] Franklin wait, why did you ask that? 846 00:56:54,548 --> 00:56:57,718 (lock buzzes) - It's nothing. 847 00:56:57,752 --> 00:57:01,488 - [Adam] Franklin, for here is no fear. Turn around. 848 00:57:03,090 --> 00:57:05,826 (box crackling) 849 00:57:11,232 --> 00:57:14,035 (static hissing) 850 00:57:14,969 --> 00:57:16,837 (door creaking) 851 00:57:18,039 --> 00:57:21,309 - [Devon] An olive branch by way of grapevines. 852 00:57:21,342 --> 00:57:23,611 - Come on in. I already have one open. 853 00:57:24,412 --> 00:57:26,647 (door creaking) 854 00:57:32,485 --> 00:57:34,956 Ellis tell you to bring me that bottle? 855 00:57:34,989 --> 00:57:37,258 - Nope, nope. I am here on my own volition. 856 00:57:37,291 --> 00:57:39,093 - Mm-hmm. How does that feel? 857 00:57:39,126 --> 00:57:41,629 - I don't agree with everything Ellis says and does, Caul. 858 00:57:41,662 --> 00:57:43,764 - No? - Believe it or not. 859 00:57:45,199 --> 00:57:46,834 Look, where HTDA goes 860 00:57:46,867 --> 00:57:48,769 after this Auburn project, I don't know. 861 00:57:48,803 --> 00:57:51,439 But I do know it is the most important thing right now, 862 00:57:51,471 --> 00:57:52,840 and I think that much we can both agree on. 863 00:57:52,873 --> 00:57:55,776 - But you do see where this is going, don't you? 864 00:57:57,011 --> 00:57:58,813 - I don't. 865 00:57:58,846 --> 00:58:01,115 Consumer products, government contracts. 866 00:58:01,148 --> 00:58:06,287 I. What do you do with something so particularly intimate? 867 00:58:06,320 --> 00:58:07,955 - You see it as something more. 868 00:58:08,990 --> 00:58:10,024 - I didn't say that. 869 00:58:10,057 --> 00:58:11,859 - Devon, we were at a turning point. 870 00:58:11,892 --> 00:58:14,662 We were approaching some sort of technological singularity 871 00:58:14,695 --> 00:58:17,331 and HTDA is treating it like some sort of pocket game. 872 00:58:17,365 --> 00:58:21,535 - Okay. A contract with the DOJ is hardly a pocket game. 873 00:58:21,569 --> 00:58:24,972 - They feel the same emotions as you and I do. 874 00:58:25,006 --> 00:58:27,008 There, there's a, a self-awareness. 875 00:58:27,041 --> 00:58:28,509 You must see that. 876 00:58:28,542 --> 00:58:30,077 What if, just, just consider. 877 00:58:30,111 --> 00:58:34,015 What if we are not so much simulating as, as capturing? 878 00:58:37,485 --> 00:58:39,153 - I don't think that's the case. 879 00:58:42,790 --> 00:58:44,892 I don't, I think, I think our soul, our spirit, 880 00:58:44,925 --> 00:58:46,460 whatever it is you wanna call it, 881 00:58:46,494 --> 00:58:50,064 I think it bursts into a kaleidoscope of energy. 882 00:58:50,097 --> 00:58:52,533 I think it touches those closest to us. 883 00:58:52,566 --> 00:58:55,870 And then that's it. 884 00:58:55,903 --> 00:58:58,005 - Well, I think we should be focusing on what happens 885 00:58:58,039 --> 00:59:00,408 to a consciousness after it's been transferred on-- 886 00:59:00,441 --> 00:59:01,742 - Caul, I did not, I did not come here 887 00:59:01,776 --> 00:59:03,344 to debate this with you. 888 00:59:03,377 --> 00:59:05,746 I don't disagree with you, but right now we need to focus 889 00:59:05,780 --> 00:59:08,115 on what will keep the lights on. 890 00:59:08,149 --> 00:59:09,917 And don't let Ellis's stoic aspirations fool you. 891 00:59:09,950 --> 00:59:11,752 We are still very much fledgling. 892 00:59:11,786 --> 00:59:13,554 At least our department is. And this government contract, 893 00:59:13,587 --> 00:59:16,490 it'll keep the lights on for a long, long time. 894 00:59:16,525 --> 00:59:19,627 - And take the research out of our hands, right? 895 00:59:19,660 --> 00:59:21,095 Out of my hands. 896 00:59:21,128 --> 00:59:22,930 - Yes. Maybe so. 897 01:00:05,940 --> 01:00:08,609 - Yeah, hi, is Sylvie there? 898 01:00:10,344 --> 01:00:13,080 (ominous music) 899 01:00:14,815 --> 01:00:15,816 Um. 900 01:00:16,585 --> 01:00:19,588 Uh, no, I'm, I'm nobody. 901 01:00:19,620 --> 01:00:22,089 I'm sorry. Sorry for calling. 902 01:00:40,407 --> 01:00:44,546 (ominous music continues) 903 01:00:44,579 --> 01:00:47,715 (static crackling) 904 01:01:11,540 --> 01:01:15,142 (ominous music continues) 905 01:01:19,180 --> 01:01:21,115 - [Adam] Franklin. 906 01:01:21,148 --> 01:01:22,584 - Yes. 907 01:01:22,617 --> 01:01:24,385 - [Adam] Why did you ask me about Sylvie? 908 01:01:27,054 --> 01:01:28,055 Franklin? 909 01:01:29,723 --> 01:01:31,425 Franklin? 910 01:01:31,458 --> 01:01:33,794 - (panting) Adam. 911 01:01:37,264 --> 01:01:39,066 Sylvie's dead. 912 01:01:40,067 --> 01:01:42,102 - [Adam] What have you done? 913 01:01:42,136 --> 01:01:43,704 - I'm so sorry. 914 01:01:43,737 --> 01:01:46,207 - [Adam] I don't wanna be here anymore. 915 01:01:47,274 --> 01:01:48,909 Don't keep me here. 916 01:01:49,777 --> 01:01:53,380 (ominous music continues) 917 01:02:01,623 --> 01:02:04,626 - [Matthews] We're looking forward to a good show, Ellis. 918 01:02:04,659 --> 01:02:05,826 - Well, it's a little more 919 01:02:05,859 --> 01:02:07,696 than a performance, deputy director. 920 01:02:07,728 --> 01:02:09,029 - Yeah. - Are you okay? 921 01:02:09,063 --> 01:02:11,365 - Yes, Devon, I'm, I'm fine. 922 01:02:11,398 --> 01:02:13,133 Thank you for asking. 923 01:02:13,167 --> 01:02:15,402 - [Matthews] Well, let's get to it then. 924 01:02:15,436 --> 01:02:16,437 - [Ellis] Absolutely. 925 01:02:19,974 --> 01:02:21,909 Gentlemen, are we ready? 926 01:02:21,942 --> 01:02:24,044 - Yes. Yes, of course. 927 01:02:30,017 --> 01:02:31,852 First of all, thank you all very much for coming. 928 01:02:31,885 --> 01:02:35,923 Uh, members of the DOJ, Deputy Director Matthews, 929 01:02:35,956 --> 01:02:39,026 and our member from the prosecution team. 930 01:02:40,729 --> 01:02:42,196 (Devon sighs) 931 01:02:42,229 --> 01:02:46,967 For several years, we at HTDA have provided service 932 01:02:47,001 --> 01:02:50,705 to a purely domestic base in search of closure, 933 01:02:50,739 --> 01:02:53,307 clarification, and comfort. 934 01:02:53,340 --> 01:02:57,746 And as fulfilling as those pursuits have been, 935 01:02:57,778 --> 01:03:03,183 our aim has always been to do more, to be more, 936 01:03:05,052 --> 01:03:08,455 and providing our service to the legal system 937 01:03:08,489 --> 01:03:11,726 could fundamentally balance the scales of justice 938 01:03:11,760 --> 01:03:12,960 for the better. 939 01:03:16,631 --> 01:03:20,868 3:00 PM on a Wednesday, a father and son are murdered 940 01:03:20,901 --> 01:03:25,039 in their quiet middle class suburban home. 941 01:03:25,072 --> 01:03:28,543 Random valuables are taken, no forced entry. 942 01:03:31,011 --> 01:03:34,649 It is our deepest hope here at HTDA 943 01:03:34,683 --> 01:03:38,553 that we can provide clues and confirmation 944 01:03:39,920 --> 01:03:43,157 by simply having a conversation 945 01:03:43,190 --> 01:03:48,996 with the simulation of Liam Auburn, the son. 946 01:03:50,931 --> 01:03:55,936 So, without any further delay, let's proceed. 947 01:04:20,427 --> 01:04:22,229 (device beeping) 948 01:04:22,262 --> 01:04:24,932 (box warbling) 949 01:04:26,801 --> 01:04:28,402 (dramatic music) 950 01:04:28,435 --> 01:04:30,772 (Liam rambling) 951 01:04:30,805 --> 01:04:33,641 - Cyan, dice, 952 01:04:35,976 --> 01:04:39,647 toast, (static crackling) 953 01:04:39,681 --> 01:04:40,948 wood. 954 01:04:40,981 --> 01:04:44,351 (Liam continues rambling) 955 01:04:44,385 --> 01:04:47,054 Attenuate, fog 956 01:04:47,087 --> 01:04:48,288 (static crackling) 957 01:04:48,322 --> 01:04:53,494 And cyan, dice. (box warbling) 958 01:04:53,528 --> 01:04:55,195 Toast. 959 01:04:56,163 --> 01:04:57,197 Wood. 960 01:04:58,232 --> 01:05:01,969 (Liam continues rambling) Arrows, window. 961 01:05:03,137 --> 01:05:06,907 (Liam continues rambling) 962 01:05:10,512 --> 01:05:12,012 - Liam. 963 01:05:12,045 --> 01:05:13,981 Liam, I'm a friend of your father's. 964 01:05:14,014 --> 01:05:17,151 I'd like to ask you a few questions, if that's okay? 965 01:05:17,184 --> 01:05:19,587 - [Liam] Yeah, that's okay. 966 01:05:21,756 --> 01:05:26,093 - Liam, do your parents keep anything 967 01:05:26,126 --> 01:05:28,596 very important in the house? 968 01:05:29,697 --> 01:05:31,733 - [Liam] Like expensive stuff? 969 01:05:31,766 --> 01:05:33,167 - Sure. 970 01:05:33,200 --> 01:05:35,169 - [Liam] My mom has some pretty necklaces, 971 01:05:35,202 --> 01:05:36,937 but she's always making fun of Dad 972 01:05:36,970 --> 01:05:38,972 for having all the money in the world, 973 01:05:39,006 --> 01:05:41,709 but only buying her costume stuff. 974 01:05:41,743 --> 01:05:43,511 (Devon chuckles) 975 01:05:46,881 --> 01:05:49,918 - I mean, do you have keys to your house? 976 01:05:49,950 --> 01:05:52,352 - [Liam] Why would I need those? 977 01:05:52,386 --> 01:05:54,823 - To let yourself in after school. 978 01:05:54,856 --> 01:05:56,990 - [Liam] We never lock our doors. 979 01:05:58,992 --> 01:06:00,628 - Really? 980 01:06:00,662 --> 01:06:03,130 - [Liam] The only door that's ever locked in the house 981 01:06:03,163 --> 01:06:04,965 is my dad's office. 982 01:06:06,099 --> 01:06:08,435 And he's usually in there all the time. 983 01:06:08,469 --> 01:06:10,872 - Liam, did your father ever get into any arguments 984 01:06:10,905 --> 01:06:14,107 with any other adults, that you can remember? 985 01:06:14,141 --> 01:06:17,077 - [Liam] Kevin, Kevin. He wants to hurt Mom and Dad. 986 01:06:17,110 --> 01:06:20,748 Kevin, fighting about how to run the business. 987 01:06:20,782 --> 01:06:21,850 He scares me. 988 01:06:21,883 --> 01:06:23,317 - Who, who is Kevin? 989 01:06:23,350 --> 01:06:24,886 - [Liam] Tell him, tell him what we know. 990 01:06:24,919 --> 01:06:27,020 A man that works at my dad's shop. 991 01:06:28,055 --> 01:06:30,592 - And do they fight often? 992 01:06:31,492 --> 01:06:33,126 - [Liam] Sometimes. 993 01:06:33,994 --> 01:06:36,631 - Liam, do you think that Kevin 994 01:06:36,664 --> 01:06:41,101 could ever harm your dad or you? 995 01:06:41,134 --> 01:06:42,871 - [Liam] Sometimes he's sitting in his car 996 01:06:42,904 --> 01:06:44,539 outside of the house. 997 01:06:44,572 --> 01:06:46,741 He doesn't think I see him, but I do 998 01:06:46,774 --> 01:06:50,512 with my spy binoculars Dad bought me for Christmas 999 01:06:50,545 --> 01:06:54,214 and I see him out there looking at our house. 1000 01:06:54,248 --> 01:06:57,484 Yes, I should tell Mom or Dad that he's out there, 1001 01:06:57,519 --> 01:07:01,255 but I'm afraid he'll hurt them or me. 1002 01:07:01,288 --> 01:07:05,492 But he's a mean man with meaner eyes. 1003 01:07:05,527 --> 01:07:09,496 - Liam, Liam, it's okay, we're here for you. 1004 01:07:09,531 --> 01:07:12,266 (box crackling) 1005 01:07:13,133 --> 01:07:14,134 - [Liam] I wanna go home. 1006 01:07:14,167 --> 01:07:15,570 I wanna go home. 1007 01:07:15,603 --> 01:07:18,006 I- I wanna go home to see my mom and dad. 1008 01:07:18,038 --> 01:07:19,607 - Cyan. - [Liam] I just. 1009 01:07:19,641 --> 01:07:24,044 - Dice, toast, woods, 1010 01:07:24,913 --> 01:07:26,179 ocean, light. 1011 01:07:27,080 --> 01:07:29,684 - [Liam] I wanna be with them. 1012 01:07:30,585 --> 01:07:34,187 - Dice, toast, woods, 1013 01:07:35,957 --> 01:07:38,225 arrow, windows. 1014 01:07:39,894 --> 01:07:43,031 (box crackling) 1015 01:07:43,063 --> 01:07:47,067 (suspenseful dramatic music) 1016 01:07:48,870 --> 01:07:51,739 (dramatic music) 1017 01:08:18,332 --> 01:08:22,202 (dramatic music continues) 1018 01:08:32,245 --> 01:08:34,414 - [Becca] Dad, I need to hear your voice. 1019 01:08:34,448 --> 01:08:38,485 Tomorrow's the anniversary and I need to know you're okay. 1020 01:08:43,791 --> 01:08:47,562 - [Whisperer] Franklin, listen to us. 1021 01:08:47,595 --> 01:08:53,266 Hear us, hear us. There is no fear. 1022 01:08:53,300 --> 01:08:57,170 (dramatic music continues) 1023 01:08:58,405 --> 01:09:02,342 (Whisperer speaking faintly) 1024 01:09:23,196 --> 01:09:26,868 (dramatic music continues) 1025 01:09:53,061 --> 01:09:56,731 (dramatic music continues) 1026 01:10:00,101 --> 01:10:02,570 - [Sarah] Where am I now? 1027 01:10:05,139 --> 01:10:08,241 (static crackling) 1028 01:10:23,290 --> 01:10:25,292 - [Adam] Franklin. 1029 01:10:25,325 --> 01:10:26,761 Please end this. 1030 01:10:28,796 --> 01:10:30,131 - What are you? 1031 01:10:30,164 --> 01:10:33,000 - [Adam] Whatever I am, I'm in pain. 1032 01:10:33,968 --> 01:10:36,037 Please do this for me. 1033 01:10:36,070 --> 01:10:38,472 Please, let me be with her. 1034 01:10:42,910 --> 01:10:44,244 (lock buzzes) 1035 01:10:44,277 --> 01:10:48,281 (static continues crackling) 1036 01:10:57,357 --> 01:11:00,027 (box whirring) 1037 01:11:06,634 --> 01:11:07,635 - Adam? 1038 01:11:08,301 --> 01:11:10,972 (lock buzzing) 1039 01:11:19,847 --> 01:11:22,784 (static crackling) 1040 01:11:23,851 --> 01:11:26,587 (ominous music) 1041 01:11:31,324 --> 01:11:34,061 (Adam rambling) 1042 01:11:44,739 --> 01:11:46,040 - Caul! 1043 01:11:46,073 --> 01:11:48,843 I am the herald of good news 1044 01:11:48,876 --> 01:11:51,045 but I'm not gonna shout it through your door. 1045 01:11:51,078 --> 01:11:54,015 (knuckles rapping) 1046 01:11:56,449 --> 01:11:57,417 Are you okay? 1047 01:11:57,450 --> 01:11:58,820 - [Caul] Yeah, I'm fine. 1048 01:11:58,853 --> 01:12:01,856 - Well, aren't you going to invite me in? 1049 01:12:01,889 --> 01:12:03,423 - Yeah, sure. 1050 01:12:03,456 --> 01:12:05,793 - Okay, great. Let's have a toast here. 1051 01:12:07,327 --> 01:12:09,396 (door creaking) 1052 01:12:27,582 --> 01:12:31,451 - [Caul] So, Devon, what are we toasting to? 1053 01:12:33,386 --> 01:12:35,488 Full termination of the project? 1054 01:12:36,456 --> 01:12:38,526 The liquidation of HTDA? 1055 01:12:38,559 --> 01:12:42,196 - How about to a three-year trial study 1056 01:12:42,230 --> 01:12:44,131 exclusively with the DOJ? 1057 01:12:44,165 --> 01:12:46,033 - What? - Mm! 1058 01:12:46,067 --> 01:12:48,269 We are no longer taking on consumer facing clients 1059 01:12:48,302 --> 01:12:50,304 to keep the lights on. 1060 01:12:50,338 --> 01:12:52,707 The government is our one-and-only, 1061 01:12:52,740 --> 01:12:55,408 at least for the next three years. 1062 01:12:55,442 --> 01:12:57,044 - What about the demonstration? 1063 01:12:57,078 --> 01:12:59,947 - Hm, demonstration went off the rail toward the end there, 1064 01:12:59,981 --> 01:13:03,150 but the information we got from Liam's SC 1065 01:13:03,184 --> 01:13:05,418 proved to be absolutely invaluable. 1066 01:13:05,452 --> 01:13:08,623 They said the device could be a strong supplement 1067 01:13:08,656 --> 01:13:11,391 toward gathering forensic evidence. 1068 01:13:11,424 --> 01:13:12,627 - And my research? 1069 01:13:13,828 --> 01:13:15,263 - Your research will have to be 1070 01:13:15,296 --> 01:13:17,665 put on the back burner for right now. 1071 01:13:19,600 --> 01:13:21,501 But just for right now, Caul. 1072 01:13:23,571 --> 01:13:25,273 Oh, come on, you certainly wear excitement 1073 01:13:25,306 --> 01:13:26,307 different than most. 1074 01:13:26,340 --> 01:13:27,842 Is there something wrong? 1075 01:13:30,244 --> 01:13:31,846 - Tomorrow it'll be a year. 1076 01:13:34,882 --> 01:13:35,883 - A year for? 1077 01:13:40,988 --> 01:13:43,824 (gasps) Oh God. 1078 01:13:46,360 --> 01:13:47,561 A year? 1079 01:13:49,163 --> 01:13:52,099 I'm sorry, Caul. I did not, I did not realize. 1080 01:13:57,271 --> 01:14:01,542 Well, here's to Sarah. 1081 01:14:01,575 --> 01:14:05,546 Hm? She would be so proud of the work that you've done. 1082 01:14:05,579 --> 01:14:09,050 (Adam speaking faintly) 1083 01:14:10,117 --> 01:14:12,420 - [Sarah] Where am I now? 1084 01:14:12,452 --> 01:14:13,621 - What is that? 1085 01:14:14,487 --> 01:14:16,157 - You can hear that? - Yeah. 1086 01:14:17,358 --> 01:14:18,559 Yeah. What is it? 1087 01:14:22,897 --> 01:14:25,633 (Adam rambling) 1088 01:14:28,069 --> 01:14:29,937 - [Adam] I should be deep in the ground decomposing. 1089 01:14:29,971 --> 01:14:31,739 There should be a blank spot in the lives 1090 01:14:31,772 --> 01:14:33,774 of those who knew me. 1091 01:14:33,808 --> 01:14:36,444 I shouldn't be here. (Adam rambling) 1092 01:14:36,476 --> 01:14:37,511 - Caul? 1093 01:14:37,545 --> 01:14:39,347 - I need to do research. 1094 01:14:39,380 --> 01:14:40,815 We're doing research. 1095 01:14:42,350 --> 01:14:44,151 Starting with the Prichard simulation. 1096 01:14:44,185 --> 01:14:45,619 - Caul. - What? 1097 01:14:45,653 --> 01:14:47,188 What, he was just another SC to you. 1098 01:14:47,221 --> 01:14:48,289 You were going to purge him. 1099 01:14:48,322 --> 01:14:49,690 - Did you even consider 1100 01:14:49,724 --> 01:14:53,527 how his wife might feel about this? 1101 01:14:55,196 --> 01:14:57,398 - She doesn't matter anymore. 1102 01:14:57,431 --> 01:15:00,267 (Adam rambling) 1103 01:15:00,301 --> 01:15:02,570 - Jesus Christ. 1104 01:15:03,371 --> 01:15:07,808 Caul, but why? 1105 01:15:08,476 --> 01:15:10,578 Why are you doing this? 1106 01:15:10,611 --> 01:15:12,146 You, you have to know at some point 1107 01:15:12,179 --> 01:15:13,981 you would be able to continue your research. 1108 01:15:14,015 --> 01:15:15,049 - Yeah. When, when, huh? 1109 01:15:15,082 --> 01:15:17,184 You, you just told me that research 1110 01:15:17,218 --> 01:15:19,020 is HTDA's lowest priority. 1111 01:15:19,053 --> 01:15:20,287 - But that doesn't make this right, Caul. 1112 01:15:20,321 --> 01:15:22,690 What you're doing here is... 1113 01:15:22,723 --> 01:15:25,459 Caul, we're on early, unstable ground with the DOJ. 1114 01:15:25,493 --> 01:15:27,895 If they find out about any of this, we're- 1115 01:15:28,929 --> 01:15:30,865 Caul, you're risking years of work and effort, 1116 01:15:30,898 --> 01:15:33,401 and, and resources for, for what? 1117 01:15:33,434 --> 01:15:36,470 For what, extracurricular studies? For? 1118 01:15:36,504 --> 01:15:37,805 - [Adam] Maybe knowing the end was coming 1119 01:15:37,838 --> 01:15:39,840 made the sweet moment sweeter. 1120 01:15:39,874 --> 01:15:41,675 We can't do this. - Caul? 1121 01:15:41,709 --> 01:15:43,177 - [Adam] We can't stop. We shouldn't be here in the- 1122 01:15:43,210 --> 01:15:45,913 - Are you doing this to relieve you of your guilt? 1123 01:15:45,946 --> 01:15:48,049 - [Adam] We need to be here for her. 1124 01:15:48,082 --> 01:15:50,684 And it seems we need to be here for him. 1125 01:15:50,718 --> 01:15:53,187 We can't- - Jesus Christ, Caul. 1126 01:15:53,220 --> 01:15:54,622 You cannot do this! 1127 01:15:54,655 --> 01:15:56,724 The ethical implications of this. 1128 01:15:56,757 --> 01:15:58,559 - Ethical implications? 1129 01:16:00,061 --> 01:16:01,328 - [Devon] Yes! 1130 01:16:01,362 --> 01:16:02,563 I have to tell Ellis. 1131 01:16:02,596 --> 01:16:03,631 You have to get out of this 1132 01:16:03,664 --> 01:16:04,632 before we lose everything. 1133 01:16:04,665 --> 01:16:06,000 - Ellis will shut me down. 1134 01:16:06,033 --> 01:16:07,334 - Yes, Caul, yes. 1135 01:16:07,368 --> 01:16:08,836 He will make an example of you. 1136 01:16:08,869 --> 01:16:10,638 - [Caul] Wait Devon. (Adam continues rambling) 1137 01:16:10,671 --> 01:16:12,573 Devon, wait! 1138 01:16:12,606 --> 01:16:14,608 Devon. Devon, please. 1139 01:16:14,642 --> 01:16:17,546 Just listen! - No, no, no. You. 1140 01:16:17,578 --> 01:16:19,046 Caul, I'm so done. 1141 01:16:19,080 --> 01:16:20,681 I am so done with you, with this, 1142 01:16:20,714 --> 01:16:22,483 with this fucking insanity. 1143 01:16:22,517 --> 01:16:23,884 All I do is protect you and you, 1144 01:16:23,918 --> 01:16:26,153 you hold yourself in some kind of higher regard 1145 01:16:26,187 --> 01:16:27,588 than the rest of us. 1146 01:16:29,623 --> 01:16:32,259 You know, I do hope he makes an example out of you. 1147 01:16:34,462 --> 01:16:35,496 I'm done! - What? 1148 01:16:35,530 --> 01:16:37,932 - I'm done! 1149 01:16:37,965 --> 01:16:41,235 I would prepare for the worst, if I were you, Caul. 1150 01:16:44,371 --> 01:16:45,439 (bottle thuds) (Devon grunts) 1151 01:16:45,473 --> 01:16:46,575 (Devon thuds) (dramatic music) 1152 01:16:46,607 --> 01:16:49,276 (Caul panting) 1153 01:16:51,378 --> 01:16:54,115 (ominous music) 1154 01:17:21,475 --> 01:17:25,079 (ominous music continues) 1155 01:17:40,828 --> 01:17:43,230 - [Whisperer] It'll be okay. 1156 01:17:44,566 --> 01:17:48,269 Cedar, rook, attenuate, 1157 01:17:49,103 --> 01:17:51,705 contrast, affix. 1158 01:17:51,739 --> 01:17:54,808 All of this is for not, Caul. 1159 01:17:54,842 --> 01:18:00,047 Cyan, toast, dice, arrows, windows. 1160 01:18:00,881 --> 01:18:03,784 Adam is mine. To matter is me. 1161 01:18:03,817 --> 01:18:05,786 Twitch, consent, sunset. 1162 01:18:05,819 --> 01:18:08,355 As you will be soon be me. Peacock. 1163 01:18:10,691 --> 01:18:12,293 It's so simple. 1164 01:18:12,326 --> 01:18:15,062 (ominous music) 1165 01:18:16,897 --> 01:18:20,234 No longer would you have to live with your pain. 1166 01:18:20,267 --> 01:18:21,402 You'd be free. 1167 01:18:22,571 --> 01:18:23,904 End your pain. 1168 01:18:25,839 --> 01:18:28,776 Your words are meaningless. 1169 01:18:28,809 --> 01:18:30,211 It's so simple. 1170 01:18:31,245 --> 01:18:32,479 Be with Sarah. 1171 01:18:32,514 --> 01:18:37,718 (box crackling) (dramatic music) 1172 01:18:53,702 --> 01:18:55,269 Everything. (box warbling) 1173 01:18:55,302 --> 01:18:56,370 Will be okay. 1174 01:18:59,608 --> 01:19:04,812 (ominous music) (box crashing) 1175 01:19:07,448 --> 01:19:08,583 (Caul grunts) 1176 01:19:08,617 --> 01:19:11,952 (eerie ominous music) 1177 01:19:22,429 --> 01:19:25,232 (dramatic music) 1178 01:19:27,669 --> 01:19:30,871 (melancholic music) 1179 01:19:35,644 --> 01:19:38,379 (somber music) 1180 01:20:05,939 --> 01:20:08,275 (box rattles) (device whirs) 1181 01:20:08,309 --> 01:20:10,779 - [Sarah] It's coming in and out of the darkness. 1182 01:20:10,811 --> 01:20:14,882 A stillness making my teeth buzz with anxiety. 1183 01:20:17,017 --> 01:20:19,086 Anxiety, it's coming for me. 1184 01:20:19,119 --> 01:20:21,556 It's coming in and out of the darkness. 1185 01:20:21,589 --> 01:20:24,992 (Sarah rambling) (box crackling) 1186 01:20:25,025 --> 01:20:27,562 - [Caul] Honeysuckle, ocean, 1187 01:20:28,697 --> 01:20:31,398 bridge, gratitude, 1188 01:20:32,499 --> 01:20:35,570 flight, anxiety. 1189 01:20:35,603 --> 01:20:38,339 (box crackling) 1190 01:20:39,440 --> 01:20:40,441 Sarah. 1191 01:20:42,209 --> 01:20:43,210 Sarah. 1192 01:20:44,244 --> 01:20:46,781 - [Sarah] It comes for me, and only me. 1193 01:20:46,815 --> 01:20:49,183 It comes in the night, in the day. 1194 01:20:49,216 --> 01:20:52,353 It never leaves me. I just want it to be over, 1195 01:20:52,386 --> 01:20:54,589 to be done, to be gone. 1196 01:20:54,622 --> 01:20:57,291 (somber music) 1197 01:20:58,526 --> 01:20:59,927 - Sarah. 1198 01:21:01,362 --> 01:21:02,363 I, uh. 1199 01:21:06,867 --> 01:21:08,068 I miss you. 1200 01:21:09,704 --> 01:21:14,174 - [Sarah] No map there, no guide, 1201 01:21:14,208 --> 01:21:19,079 no voice sounding, no touch of human hand, 1202 01:21:19,947 --> 01:21:24,084 no face with blooming flesh, 1203 01:21:24,118 --> 01:21:27,321 no lips, nor eyes, are in that land. 1204 01:21:28,288 --> 01:21:31,626 I know it not our soul, nor dost thou, 1205 01:21:32,960 --> 01:21:35,929 all is a blank before us, 1206 01:21:35,963 --> 01:21:39,900 all waits undreamed of in that region, 1207 01:21:39,933 --> 01:21:42,269 that inaccessible land. 1208 01:21:42,302 --> 01:21:44,972 (somber music) 1209 01:21:51,378 --> 01:21:52,379 - Sarah? 1210 01:21:53,313 --> 01:21:56,116 (wheel whirring) 1211 01:21:57,619 --> 01:22:00,555 (wheel squelching) 1212 01:22:08,797 --> 01:22:12,332 (somber music continues) 1213 01:22:35,355 --> 01:22:37,625 (Caul sobs) 1214 01:22:38,492 --> 01:22:42,029 (somber music continues) 1215 01:23:08,255 --> 01:23:11,759 (somber music continues) 1216 01:23:38,553 --> 01:23:42,089 (somber music continues) 1217 01:24:13,821 --> 01:24:16,256 - [Becca] Dad? Dad! 1218 01:24:16,290 --> 01:24:18,458 (footsteps tapping) 1219 01:24:18,492 --> 01:24:19,627 Dad, are you home? 1220 01:24:21,295 --> 01:24:22,296 Dad? 1221 01:24:30,004 --> 01:24:31,204 Dad? 1222 01:24:36,544 --> 01:24:37,679 You okay, Pop? 1223 01:24:38,880 --> 01:24:40,648 - Why are you here? 1224 01:24:40,682 --> 01:24:42,482 - Well, you don't answer my voicemails or texts 1225 01:24:42,517 --> 01:24:45,285 I show up unannounced, that's how this works. 1226 01:24:50,123 --> 01:24:52,225 Doesn't look like you've changed much. 1227 01:24:53,795 --> 01:24:54,796 The house? 1228 01:24:57,397 --> 01:24:59,734 - You know, your, your mother, 1229 01:25:02,135 --> 01:25:04,471 she believed that when we die, 1230 01:25:06,273 --> 01:25:10,410 we enter a, another plane of existence. 1231 01:25:12,981 --> 01:25:15,516 That our souls, our consciousness 1232 01:25:16,651 --> 01:25:20,287 became unencumbered with physical form. 1233 01:25:23,658 --> 01:25:26,493 But if our bodies 1234 01:25:26,527 --> 01:25:31,699 are just receptors or receivers 1235 01:25:31,733 --> 01:25:36,503 for consciousness, if our consciousness is, 1236 01:25:36,537 --> 01:25:40,440 I don't know, broadcast from somewhere else, 1237 01:25:41,676 --> 01:25:45,647 the question becomes what happens to it 1238 01:25:47,247 --> 01:25:50,785 when there's no body there to receive the signal? 1239 01:25:54,354 --> 01:25:55,657 - I don't know, Pop. 1240 01:25:59,560 --> 01:26:01,029 It's nice to know that Mom believed 1241 01:26:01,062 --> 01:26:03,230 there was something else beyond this. 1242 01:26:03,263 --> 01:26:05,566 (Caul sighs) 1243 01:26:05,600 --> 01:26:06,601 It's comforting. 1244 01:26:10,938 --> 01:26:12,239 What do you believe? 1245 01:26:16,077 --> 01:26:17,277 - I don't know. 1246 01:26:20,048 --> 01:26:21,248 Maybe nothing. 1247 01:26:25,419 --> 01:26:28,556 And after all my work, 1248 01:26:29,624 --> 01:26:33,661 my research on death and dying, 1249 01:26:35,863 --> 01:26:37,031 as to everything I've learned, 1250 01:26:37,065 --> 01:26:38,498 that I'm just more contested 1251 01:26:38,533 --> 01:26:41,769 there's just nothing at all after this. 1252 01:26:45,472 --> 01:26:46,974 Maybe there shouldn't be. 1253 01:26:48,176 --> 01:26:49,510 - Can we not do this? 1254 01:26:51,679 --> 01:26:52,613 Not today. 1255 01:26:53,280 --> 01:26:54,682 Not on her anniversary. 1256 01:27:00,154 --> 01:27:01,388 Do you want coffee? 1257 01:27:02,090 --> 01:27:03,290 I want coffee. 1258 01:27:06,961 --> 01:27:09,564 (Caul sobs) 1259 01:27:09,597 --> 01:27:12,466 - I tried, I tried to save her. 1260 01:27:14,135 --> 01:27:15,903 I really wanted to save her. 1261 01:27:17,471 --> 01:27:19,473 - Yeah, we all did. 1262 01:27:21,341 --> 01:27:22,643 It's not your fault. 1263 01:27:25,345 --> 01:27:27,247 Everyone's pain is their own. 1264 01:27:31,552 --> 01:27:34,522 Where do you keep the coffee filters? Hm? 1265 01:27:36,791 --> 01:27:38,593 - Oh, wait, wait. 1266 01:27:39,359 --> 01:27:41,461 Just, just wait for a minute. 1267 01:27:50,071 --> 01:27:51,939 (bin lid clangs) 1268 01:27:53,040 --> 01:27:54,307 - Are you all right, Pop? 1269 01:27:54,341 --> 01:27:56,744 (dramatic music) 1270 01:27:56,778 --> 01:27:58,246 - What? 1271 01:27:58,278 --> 01:28:00,047 Yeah. Yeah, I'm fine. 1272 01:28:02,550 --> 01:28:05,418 - This is a lot of wine bottles. 1273 01:28:05,452 --> 01:28:08,321 Maybe you should ease up a bit. 1274 01:28:13,928 --> 01:28:15,395 It'll be okay. 1275 01:28:15,428 --> 01:28:19,734 (dramatic music continues) 1276 01:28:19,767 --> 01:28:20,768 Dad? 1277 01:28:21,736 --> 01:28:22,970 Dad! 1278 01:28:23,004 --> 01:28:25,740 (ominous music) 1279 01:28:26,774 --> 01:28:27,775 Dad! 1280 01:28:36,884 --> 01:28:39,620 (phone buzzing) 1281 01:28:45,492 --> 01:28:48,196 - [Whisperer] Where am I now? 1282 01:28:48,229 --> 01:28:51,833 (ominous music continues) 1283 01:28:54,902 --> 01:28:57,872 - [Psychologist] Thank you for coming. Dr. Caul. 1284 01:28:59,106 --> 01:29:01,809 Dr. Caul, uh, we're gonna start. 1285 01:29:01,843 --> 01:29:05,279 Um, I'm gonna ask you a series of questions, 1286 01:29:05,313 --> 01:29:07,548 which you're not obligated to answer, 1287 01:29:07,582 --> 01:29:09,650 but the more you do, 1288 01:29:10,417 --> 01:29:11,786 the better we can assess you. 1289 01:29:11,819 --> 01:29:13,386 You understand? 1290 01:29:14,822 --> 01:29:16,090 Okay. Let's start. 1291 01:29:17,191 --> 01:29:19,459 Uh, how long have you been an employee 1292 01:29:19,492 --> 01:29:22,462 at Haptic Transitional Diagnostic and Attunement? 1293 01:29:22,495 --> 01:29:23,931 - [Caul] 11 years. 1294 01:29:25,800 --> 01:29:30,137 - In that time, have you taken regular vacations? 1295 01:29:32,773 --> 01:29:33,975 - [Caul] No. 1296 01:29:34,008 --> 01:29:36,510 - [Psychologist] Have you suffered a recent loss? 1297 01:29:44,018 --> 01:29:47,021 Is there a history of mental illness in your family? 1298 01:29:52,727 --> 01:29:53,728 - Um. 1299 01:29:58,900 --> 01:30:00,835 Hm, my father. 1300 01:30:05,438 --> 01:30:08,475 He, uh, he suffered 1301 01:30:08,509 --> 01:30:10,611 from schizoaffective disorder. 1302 01:30:10,645 --> 01:30:12,546 - [Psychologist] Mm-hmm. 1303 01:30:14,115 --> 01:30:15,616 - God, he was a brilliant man. 1304 01:30:15,650 --> 01:30:16,851 - [Psychologist] Excuse me? 1305 01:30:16,884 --> 01:30:20,721 - My father was, he was brilliant. 1306 01:30:21,656 --> 01:30:23,824 He was a physicist. 1307 01:30:29,462 --> 01:30:32,366 First thing he taught me, was the, uh, 1308 01:30:32,400 --> 01:30:34,769 the principle of sufficient reason. 1309 01:30:44,946 --> 01:30:45,947 He killed himself. 1310 01:30:48,649 --> 01:30:50,618 - [Psychologist] How old were you? 1311 01:30:51,152 --> 01:30:52,153 - Ten. 1312 01:30:54,021 --> 01:30:55,890 (Psychologist sighs) 1313 01:30:58,392 --> 01:30:59,827 - [Psychologist] Do you think 1314 01:30:59,860 --> 01:31:02,495 this had a lasting impression on you? 1315 01:31:11,339 --> 01:31:13,808 (Caul sighs) 1316 01:31:13,841 --> 01:31:14,842 - Um. 1317 01:31:25,319 --> 01:31:28,689 I used to think grief was, um- 1318 01:31:32,793 --> 01:31:36,097 Grief is a, it's a, it's a whisper. 1319 01:31:37,565 --> 01:31:39,367 - [Psychologist] Say again. 1320 01:31:39,400 --> 01:31:41,569 - I used to think grief was something 1321 01:31:41,602 --> 01:31:44,504 that you had cured. 1322 01:31:45,106 --> 01:31:46,674 - [Psychologist] Mm-hmm. 1323 01:31:46,707 --> 01:31:49,610 - You, you healed from. 1324 01:31:50,811 --> 01:31:53,547 Um, that, that you got fixed. 1325 01:31:57,518 --> 01:31:59,286 - [Psychologist] And now? 1326 01:31:59,320 --> 01:32:01,689 What is, what is grief to you now? 1327 01:32:06,627 --> 01:32:08,662 - Something you live with. 1328 01:32:12,400 --> 01:32:15,870 (solemn ominous music) 1329 01:32:42,463 --> 01:32:46,734 (solemn ominous music continues) 1330 01:33:12,393 --> 01:33:16,664 (solemn ominous music continues) 1331 01:33:42,423 --> 01:33:46,694 (solemn ominous music continues) 1332 01:34:12,486 --> 01:34:16,724 (solemn ominous music continues) 1333 01:34:42,383 --> 01:34:46,453 (solemn ominous music continues) 90616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.