All language subtitles for BB Tapestry Of Passion (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,650 --> 00:01:25,650
Where are my gifts?
2
00:01:26,130 --> 00:01:27,150
There, on the table.
3
00:01:27,550 --> 00:01:29,130
I've got watches for you, mistress.
4
00:01:29,370 --> 00:01:30,710
And wallets full of money.
5
00:01:31,170 --> 00:01:33,190
And jewels from a rich lady.
6
00:01:35,230 --> 00:01:37,550
The mice haven't been watered today.
7
00:01:42,550 --> 00:01:46,090
The poor darlings could go thirsty.
8
00:01:47,730 --> 00:01:50,230
I must be so very careful with my little
men.
9
00:01:51,010 --> 00:01:53,230
They must be happy until...
10
00:01:55,359 --> 00:01:57,300
Until the very end.
11
00:02:00,600 --> 00:02:01,660
Carl, do you see that?
12
00:02:01,980 --> 00:02:03,520
They're writing about me again.
13
00:02:04,640 --> 00:02:06,300
They're talking about me again.
14
00:02:07,120 --> 00:02:10,160
They're scared of me again.
15
00:02:12,780 --> 00:02:15,540
Carl, get me this city's other
newspaper, quickly.
16
00:02:15,960 --> 00:02:16,939
No, Mistress.
17
00:02:16,940 --> 00:02:17,819
It's daylight.
18
00:02:17,820 --> 00:02:21,400
There might even be police down there.
This evening I will get it for you. This
19
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
evening, Mistress.
20
00:02:23,180 --> 00:02:25,500
You filthy cretin!
21
00:02:25,740 --> 00:02:28,980
How dare you say no to me?
22
00:02:29,420 --> 00:02:35,980
No. No, mistress. I stand above you,
consenting to touch you. And you
23
00:02:35,980 --> 00:02:37,540
say no.
24
00:02:38,000 --> 00:02:39,140
Please, mistress.
25
00:02:39,980 --> 00:02:41,880
Please? Please?
26
00:02:42,440 --> 00:02:43,980
Aren't you a thief?
27
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
Yes, mistress.
28
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
Shouldn't thieves be punished?
29
00:02:47,980 --> 00:02:48,779
Yes, mistress.
30
00:02:48,780 --> 00:02:49,800
So please.
31
00:02:50,480 --> 00:02:51,920
Please what?
32
00:02:52,490 --> 00:02:55,050
Please, punish me, mistress.
33
00:02:55,510 --> 00:02:58,310
No, no, no!
34
00:02:58,930 --> 00:03:00,870
Please, please, mistress.
35
00:03:38,600 --> 00:03:42,180
Wicked why he with my weenie
36
00:04:29,900 --> 00:04:31,340
It's Mr. Watt, I presume.
37
00:04:32,060 --> 00:04:35,420
That's right, Annie. I was in the 550
game.
38
00:04:38,080 --> 00:04:39,180
Welcome to my office.
39
00:04:39,440 --> 00:04:41,260
Hi, I'm Gina Osborne.
40
00:04:43,160 --> 00:04:45,780
It was such a beautiful day, I went for
a swim.
41
00:04:46,380 --> 00:04:47,880
Can I use you after change?
42
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Sure.
43
00:04:51,320 --> 00:04:55,440
While you're here, you can tell me why
you interrupted the most important part
44
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
of my day.
45
00:05:00,990 --> 00:05:02,110
Anyway, Mr. Wise.
46
00:05:03,170 --> 00:05:04,830
Johnny, honey, not Mr. Wise.
47
00:05:05,510 --> 00:05:06,730
Yes, I'm sorry.
48
00:05:07,290 --> 00:05:08,750
Johnny, that's a cute name.
49
00:05:09,550 --> 00:05:12,370
Anyway, I'm here because of my brother.
50
00:05:12,790 --> 00:05:13,790
Your brother?
51
00:05:14,510 --> 00:05:15,890
Johnny, will you hand me my bag?
52
00:05:16,790 --> 00:05:18,870
Yeah, just a minute.
53
00:05:25,550 --> 00:05:29,510
You see, my brother was found by the
police last week.
54
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
Dead.
55
00:05:31,580 --> 00:05:35,460
They think he was a victim of the sex
ritual murders they've been having all
56
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
over the city.
57
00:05:39,860 --> 00:05:41,400
Thanks. Yeah.
58
00:05:42,220 --> 00:05:47,360
If he was murdered, then damn it, I want
to find the person that did it.
59
00:05:48,720 --> 00:05:50,400
My revenge, so to speak.
60
00:05:52,540 --> 00:05:58,380
The police say they have no leads, but,
well, I think I have an idea.
61
00:05:59,310 --> 00:06:00,310
Oh, yeah?
62
00:06:00,770 --> 00:06:01,770
Hi.
63
00:06:02,370 --> 00:06:05,230
How about a drink? Yeah, a gin and tonic
if you have it.
64
00:06:06,510 --> 00:06:09,150
Tell me. What makes you think you know
more than the police do?
65
00:06:10,750 --> 00:06:11,810
I know my brother.
66
00:06:12,350 --> 00:06:19,330
You see, Mr. Watt, I mean Johnny, my
brother was, well, how shall I say it,
67
00:06:19,370 --> 00:06:25,510
very unusual. He was a sex freak.
68
00:06:26,230 --> 00:06:27,530
There's nothing he wouldn't do.
69
00:06:28,400 --> 00:06:35,140
Peeping Tom, Goyer, exhibitionist,
homosexual, bisexual,
70
00:06:36,240 --> 00:06:40,580
hetero, anything that had anything to do
with sex.
71
00:06:41,380 --> 00:06:43,080
It was all the same to him.
72
00:06:44,000 --> 00:06:47,480
No matter how strange, he wanted to do
it.
73
00:06:49,480 --> 00:06:51,640
Nothing was too kinky or bizarre.
74
00:06:52,700 --> 00:06:55,740
He poured over the sex ads and called
everyone.
75
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Hello?
76
00:06:58,909 --> 00:06:59,930
Black Widow's Nest?
77
00:07:01,310 --> 00:07:03,790
I'd like to come over for a session. How
much do you want?
78
00:07:06,570 --> 00:07:07,850
Nothing if I'm not satisfied.
79
00:07:10,150 --> 00:07:11,150
That's unbelievable.
80
00:07:11,730 --> 00:07:12,730
Yeah, fantastic.
81
00:07:13,550 --> 00:07:14,810
I'll be over in a half hour.
82
00:07:15,570 --> 00:07:17,110
What? Oh.
83
00:07:17,490 --> 00:07:18,489
All right.
84
00:07:18,490 --> 00:07:20,790
I'll make it over in two hours.
85
00:07:21,850 --> 00:07:22,850
What?
86
00:07:23,830 --> 00:07:24,830
As for who?
87
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Witch Adder?
88
00:07:29,280 --> 00:07:30,400
Let's spell it for you.
89
00:07:31,280 --> 00:07:36,460
W -I -T -C -H -A -D -D -E -R.
90
00:07:37,740 --> 00:07:38,820
Yeah, yeah.
91
00:07:39,600 --> 00:07:41,280
What? My name?
92
00:07:42,500 --> 00:07:44,780
Tom. Tom Osborne.
93
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Yeah.
94
00:07:46,780 --> 00:07:47,780
Okay, bye.
95
00:07:59,760 --> 00:08:04,940
He would wander the streets hours on end
looking for anything, anything at all
96
00:08:04,940 --> 00:08:07,100
that could satisfy his need.
97
00:08:08,480 --> 00:08:15,100
One time the cops found him gagged and
tied in an alley, raped by a bunch
98
00:08:15,100 --> 00:08:17,400
of butch bikers.
99
00:08:20,020 --> 00:08:23,000
Sometimes I think Tom was born in an
alley.
100
00:08:30,920 --> 00:08:31,919
Do you want something?
101
00:08:31,920 --> 00:08:33,919
Hi, I'm Tom Osborne.
102
00:08:34,280 --> 00:08:37,400
I called... which... which address?
103
00:08:38,080 --> 00:08:39,100
Come this way, then.
104
00:08:51,680 --> 00:08:56,380
Do you have your $50?
105
00:08:57,780 --> 00:08:59,780
Wait a minute, I was told there was no
money.
106
00:09:00,280 --> 00:09:02,860
That's right. If you're not satisfied,
you'll get your money back.
107
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Are you a cop?
108
00:09:10,020 --> 00:09:12,500
What? Lookit, do you want the session or
not?
109
00:09:13,140 --> 00:09:17,020
I wouldn't be here if I didn't. Well,
then answer the question. Are you a cop?
110
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
No.
111
00:09:19,480 --> 00:09:21,180
Do you come to places like this a lot?
112
00:09:21,960 --> 00:09:25,080
As a matter of fact, quite a bit.
113
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Come on, now.
114
00:09:27,340 --> 00:09:28,740
Are you through with the Inquisition?
115
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Lookit.
116
00:09:30,220 --> 00:09:32,620
Here's the $50. Can I see which adder
now?
117
00:09:32,920 --> 00:09:34,540
Hold on. I'm almost done.
118
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Are you married?
119
00:09:37,020 --> 00:09:38,220
Do you have children?
120
00:09:38,700 --> 00:09:40,080
And do you own your own business?
121
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
Number one, I am married.
122
00:09:42,260 --> 00:09:47,100
Number two, I have no children. And
number three, I don't own my own
123
00:09:48,500 --> 00:09:51,340
Now... Take off your shirt.
124
00:09:52,540 --> 00:09:54,220
What is this? A camera?
125
00:09:54,640 --> 00:09:55,880
Just take off your shirt.
126
00:10:02,600 --> 00:10:04,800
This is the nuttiest thing I've ever
done.
127
00:10:07,900 --> 00:10:09,400
There. Satisfied?
128
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
Follow me.
129
00:10:25,740 --> 00:10:28,460
Neither my brother's wife nor I knew
what he was doing.
130
00:10:29,520 --> 00:10:31,540
We were always in constant fear.
131
00:10:32,800 --> 00:10:35,220
Constant fear that he would hurt himself
someday.
132
00:10:35,580 --> 00:10:37,060
In there, which I was waiting.
133
00:10:38,900 --> 00:10:42,140
And then it finally happened.
134
00:11:04,650 --> 00:11:05,650
You were chatted?
135
00:11:06,070 --> 00:11:07,070
Yes.
136
00:11:08,690 --> 00:11:11,230
Wow, this is one hell of a place.
137
00:11:11,670 --> 00:11:12,810
Yes, isn't it?
138
00:11:13,130 --> 00:11:14,310
Come here, Tom.
139
00:11:16,070 --> 00:11:18,490
Come here, didn't you hear me?
140
00:11:19,030 --> 00:11:20,330
Oh, yeah.
141
00:11:47,790 --> 00:11:52,310
had anything like this ever happen to
me. And you never will again.
142
00:11:52,570 --> 00:11:53,950
Now shut up!
143
00:12:05,590 --> 00:12:08,250
Your clothes, Tom. Take off your
clothes.
144
00:12:13,730 --> 00:12:15,070
What, are you going to take yours off
too?
145
00:12:15,470 --> 00:12:17,490
No. I remain as I am.
146
00:12:21,350 --> 00:12:22,410
Now, come here.
147
00:12:36,190 --> 00:12:37,390
What'd you do that for?
148
00:12:41,950 --> 00:12:43,010
Tom Osborne.
149
00:12:44,370 --> 00:12:45,750
Do you want me?
150
00:12:53,860 --> 00:12:59,100
If you do want me, it will have to be my
way.
151
00:12:59,660 --> 00:13:03,420
What about my way? I'm paying for it.
152
00:13:15,340 --> 00:13:19,960
Would you like some tea, Tom?
153
00:13:32,720 --> 00:13:35,820
No, I don't want any. I don't drink tea,
thank you. Drink it.
154
00:13:38,500 --> 00:13:40,680
Put it that way. Sure.
155
00:13:43,120 --> 00:13:44,300
Oh, God.
156
00:13:44,860 --> 00:13:45,860
It's terrible.
157
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
What's that?
158
00:13:50,240 --> 00:13:53,400
The divine organ of pleasure.
159
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
It will make you stronger, Tom.
160
00:13:57,680 --> 00:13:59,980
Much stronger.
161
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Sit here, Tom.
162
00:14:13,020 --> 00:14:14,040
Oh, fantastic.
163
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
I'm going to come.
164
00:14:17,560 --> 00:14:18,900
No, no, not yet.
165
00:14:19,220 --> 00:14:20,540
Do you want to kiss me, Tom?
166
00:14:21,640 --> 00:14:24,720
Oh, yes. God, yes. I want to kiss you.
167
00:14:25,120 --> 00:14:26,180
Every part of you.
168
00:14:26,500 --> 00:14:27,940
Then kiss me there.
169
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Oh, God, yes.
170
00:14:30,080 --> 00:14:31,500
I want to kiss you.
171
00:14:36,420 --> 00:14:37,420
No,
172
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
not there.
173
00:14:40,689 --> 00:14:43,310
No, no, you'll just have to be
restrained.
174
00:14:43,950 --> 00:14:45,050
Put these on.
175
00:14:45,290 --> 00:14:46,750
Put these on tight. Why?
176
00:14:47,030 --> 00:14:48,030
What?
177
00:14:48,190 --> 00:14:49,870
I don't want to put those on.
178
00:15:33,480 --> 00:15:34,760
Don't stop.
179
00:15:35,280 --> 00:15:36,660
Don't stop.
180
00:15:37,040 --> 00:15:42,180
Don't stop.
181
00:15:43,120 --> 00:15:46,020
You're hurting me. No.
182
00:15:46,340 --> 00:15:48,270
No. I don't want to hurt you.
183
00:15:48,710 --> 00:15:50,350
I'm just going to kill you.
184
00:15:51,530 --> 00:15:54,250
What are you talking about?
185
00:15:55,390 --> 00:15:57,150
You're mad.
186
00:15:58,690 --> 00:15:59,690
You're mad.
187
00:16:01,950 --> 00:16:04,390
I must have you.
188
00:16:04,750 --> 00:16:07,110
I must. I must.
189
00:16:21,680 --> 00:16:24,380
No. No, I'm a...
190
00:16:55,660 --> 00:16:57,800
A girl jump! A girl jump!
191
00:16:58,140 --> 00:16:59,140
A girl jump!
192
00:16:59,380 --> 00:17:00,400
I'm a girl!
193
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Die!
194
00:17:02,260 --> 00:17:04,740
I'm dead with you! Die, you man!
195
00:17:04,940 --> 00:17:05,940
Why die?
196
00:17:06,440 --> 00:17:08,380
Why won't you die from the poison?
197
00:17:08,940 --> 00:17:10,500
Carl! Carl!
198
00:17:12,440 --> 00:17:14,460
You won't die from the poison!
199
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
You! You!
200
00:17:16,859 --> 00:17:18,060
What about him? How?
201
00:18:11,720 --> 00:18:14,200
Jean, this whole thing is a little too
bizarre for me.
202
00:18:15,360 --> 00:18:19,400
I mean, catching unfaithful wives and
doing undercover work for attorneys,
203
00:18:19,540 --> 00:18:20,980
that's more my line of work.
204
00:18:22,800 --> 00:18:23,940
Come on, Johnny.
205
00:18:24,260 --> 00:18:28,080
The police told me you're the only one
they trust in a case like this.
206
00:18:28,600 --> 00:18:30,640
Look, I've got money.
207
00:18:30,900 --> 00:18:32,980
I'll give you anything you want if
you'll help me.
208
00:18:33,680 --> 00:18:35,280
I'll give you anything, Johnny.
209
00:18:36,100 --> 00:18:38,560
Anything. Well, what are you into?
210
00:18:39,620 --> 00:18:40,620
What do you mean?
211
00:18:41,100 --> 00:18:44,220
Well, I figure, uh, you told me your
brother was a freak.
212
00:18:44,560 --> 00:18:47,940
And you're from the same mold, so you've
got to be a little crazy too, right?
213
00:18:48,560 --> 00:18:52,160
Well, that's something I can't figure
out. I'm really very straight.
214
00:18:52,740 --> 00:18:56,480
I like my men one at a time.
215
00:18:56,920 --> 00:18:58,280
Okay, where were we?
216
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
Hey,
217
00:19:05,200 --> 00:19:07,680
it's like I said, Johnny Wad...
218
00:19:08,030 --> 00:19:09,670
Private tickets, you're disposed of.
219
00:19:11,370 --> 00:19:14,530
Why don't we have a drink and go out and
get some dinner?
220
00:19:14,930 --> 00:19:16,850
No. No, John.
221
00:19:17,410 --> 00:19:18,510
How about you?
222
00:19:20,110 --> 00:19:21,770
Okay. Sounds great with me.
223
00:19:55,950 --> 00:19:56,950
Let's go find a bed.
224
00:20:44,419 --> 00:20:45,820
No.
225
00:20:47,880 --> 00:20:49,280
No.
226
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Oh, man.
227
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
Hmm.
228
00:23:55,660 --> 00:23:57,020
Oh, yeah.
229
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
Yes.
230
00:24:05,940 --> 00:24:08,000
Oh, God.
231
00:24:08,540 --> 00:24:10,300
Please. Oh, yeah.
232
00:24:11,520 --> 00:24:13,220
Oh, yeah.
233
00:24:13,540 --> 00:24:14,660
Oh, Steve.
234
00:24:15,120 --> 00:24:16,220
Oh, man.
235
00:24:18,360 --> 00:24:23,700
Oh, yeah.
236
00:24:24,810 --> 00:24:25,810
Uh...
237
00:25:07,830 --> 00:25:09,570
Johnny. Johnny.
238
00:25:22,030 --> 00:25:22,630
Sweet
239
00:25:22,630 --> 00:25:32,570
thing,
240
00:25:32,630 --> 00:25:33,630
you.
241
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Come up and see me again.
242
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
When I get a chance.
243
00:27:55,120 --> 00:27:56,120
There's a promise, okay?
244
00:27:56,620 --> 00:27:57,660
I'm looking forward to it.
245
00:28:48,880 --> 00:28:49,940
Something new in sex.
246
00:28:51,080 --> 00:28:52,740
The black widow's nest.
247
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Minnow.
248
00:28:55,480 --> 00:28:56,540
Sounds dangerous.
249
00:29:02,900 --> 00:29:04,220
Just a minute.
250
00:29:11,740 --> 00:29:14,780
Hello. Are you Johnny Wad? Yes, I am.
Can I help you?
251
00:29:16,600 --> 00:29:18,180
Mr. Wad. Hi.
252
00:29:18,600 --> 00:29:19,600
Johnny.
253
00:29:19,800 --> 00:29:21,000
Oh, yes, Johnny.
254
00:29:22,480 --> 00:29:25,560
My name is Patricia Osborne. Tom Osborne
was my husband.
255
00:29:25,760 --> 00:29:29,540
Oh, yes. My sister has told me all about
you, and I just want you to know that I
256
00:29:29,540 --> 00:29:31,180
think this thing is pure garbage.
257
00:29:33,040 --> 00:29:35,140
Well, aren't you going to offer me a
drink?
258
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
Scotch, I'll bet.
259
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
With a little water.
260
00:29:39,560 --> 00:29:42,700
Tell me, what makes you think the death
of your husband is pure garbage?
261
00:29:43,420 --> 00:29:47,440
Mr. Watt, if my husband was murdered, it
was because of his own greed.
262
00:29:48,240 --> 00:29:50,720
He was obsessed with every aspect of
sex.
263
00:29:51,200 --> 00:29:54,960
It became a compulsion with him. I was
ready to leave the asshole anyway.
264
00:29:55,660 --> 00:29:57,440
If he died or was murdered.
265
00:29:58,080 --> 00:30:00,060
It was his own lifestyle that killed
him.
266
00:30:00,580 --> 00:30:02,920
Not some strange sex ritual murder.
267
00:30:04,300 --> 00:30:06,500
Mr. Watt, I want you finished. Complete.
268
00:30:06,720 --> 00:30:09,780
Done. Ended. Do you understand me, Mr.
Watt?
269
00:30:13,700 --> 00:30:16,800
Well... I'll tell you what, Patricia.
270
00:30:17,680 --> 00:30:21,940
If you really want me off this case,
that's exactly what I'll do. I'll get
271
00:30:21,940 --> 00:30:22,940
of this case.
272
00:30:23,000 --> 00:30:24,420
Just that fast.
273
00:30:25,360 --> 00:30:27,080
If that's really what you want me to do.
274
00:30:27,560 --> 00:30:29,480
But your sister -in -law really loved
her brother.
275
00:30:30,240 --> 00:30:33,840
And I think she has the right to see the
creep that did this to him put away.
276
00:30:34,520 --> 00:30:35,520
Don't you?
277
00:30:40,180 --> 00:30:41,560
That son of a bitch.
278
00:30:42,620 --> 00:30:43,940
That goddamn sucker.
279
00:30:44,880 --> 00:30:49,680
Night after night, I waited for him
while he was out in the arms of some
280
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
prostitute.
281
00:30:51,400 --> 00:30:57,160
I tried to love him, but he was never
there. He hurt me so much.
282
00:30:58,140 --> 00:31:01,400
And I've needed a man for so long.
283
00:31:03,120 --> 00:31:05,200
Hey, just relax.
284
00:31:05,460 --> 00:31:07,020
Listen, everything's going to be all
right.
285
00:31:07,680 --> 00:31:09,180
Everybody needs somebody.
286
00:31:10,320 --> 00:31:13,180
And I'm going to catch a creep, and I'm
going to put him away.
287
00:31:13,930 --> 00:31:16,250
And when I do, you're going to feel much
better about it.
288
00:31:17,050 --> 00:31:18,810
All right? Everything's going to be all
right.
289
00:31:25,910 --> 00:31:29,950
You're very sweet and everything, but I
don't need another drink.
290
00:31:30,250 --> 00:31:33,070
I need... I need...
291
00:32:02,730 --> 00:32:05,590
Shining one, you're beautiful
292
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
My God.
293
00:32:33,820 --> 00:32:35,560
What have you got down there, a pen?
294
00:32:36,820 --> 00:32:38,020
It's all your stuff.
295
00:32:38,700 --> 00:32:41,120
But it's not part of your fee.
296
00:32:41,380 --> 00:32:42,380
Oh, yeah?
297
00:35:08,960 --> 00:35:10,420
I'm so sorry.
298
00:35:10,960 --> 00:35:12,260
I won't leave you alone.
299
00:35:12,600 --> 00:35:13,760
I won't leave you alone.
300
00:35:19,300 --> 00:35:20,300
Johnny,
301
00:35:24,840 --> 00:35:28,300
help me. I want to live with you.
302
00:35:28,620 --> 00:35:29,620
I want to touch you.
303
00:35:36,970 --> 00:35:39,090
Oh, God, I want to feel your cock inside
me.
304
00:36:21,740 --> 00:36:22,740
Thank you.
305
00:37:16,890 --> 00:37:17,890
Oh, Johnny.
306
00:37:18,150 --> 00:37:19,170
Johnny, I want you.
307
00:37:19,690 --> 00:37:21,050
I want you to take me.
308
00:37:22,650 --> 00:37:24,250
Hug me. I need you.
309
00:38:18,380 --> 00:38:21,000
Oh, my God.
310
00:38:44,910 --> 00:38:46,310
Cool.
311
00:39:33,310 --> 00:39:35,310
I'm swimming, baby. I'm
312
00:39:35,310 --> 00:39:49,490
swimming,
313
00:39:49,570 --> 00:39:50,570
baby.
314
00:40:43,089 --> 00:40:45,090
Listen, let me put it to you like this.
315
00:40:45,930 --> 00:40:49,770
How would you like to find me poisoned,
face down in some murky bog?
316
00:40:50,110 --> 00:40:51,110
Oh, I'd get horny.
317
00:40:51,790 --> 00:40:54,610
All right.
318
00:40:55,530 --> 00:40:58,010
I'll equal what my sister -in -law paid
you to find the killer.
319
00:40:59,250 --> 00:41:00,250
Okay.
320
00:41:00,490 --> 00:41:04,490
You can always look at it like this. I
mean, you just made a down payment.
321
00:41:04,690 --> 00:41:06,630
You might as well take advantage of it.
322
00:41:58,100 --> 00:42:00,100
Yeah? Who are you? What do you want?
323
00:42:00,600 --> 00:42:03,360
I read about your session in the paper.
I thought I'd come over and try it.
324
00:42:03,540 --> 00:42:04,580
You'll have to call first.
325
00:42:06,660 --> 00:42:08,140
It's all right, Carl. Let him in.
326
00:42:19,120 --> 00:42:21,800
Who are you? What do you want? Come
closer. I can't see you.
327
00:42:22,140 --> 00:42:23,840
Hey, easy. One question at a time.
328
00:42:24,460 --> 00:42:26,920
I came for a session. I found your
address in the paper.
329
00:42:28,160 --> 00:42:29,980
How? Uh, I have friends.
330
00:42:30,880 --> 00:42:32,000
Anyway, about the session.
331
00:42:33,560 --> 00:42:34,800
Hmm, come closer.
332
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
Hmm.
333
00:42:41,720 --> 00:42:43,140
My, but you're hung.
334
00:42:44,460 --> 00:42:46,000
You must be very masculine.
335
00:42:47,040 --> 00:42:48,680
A little more than most, maybe.
336
00:42:49,180 --> 00:42:51,200
Anyway, uh, how much is the session?
337
00:42:51,400 --> 00:42:53,120
I mean, you're pretty good looking. How
much?
338
00:42:54,860 --> 00:42:56,980
If you're not satisfied, you don't pay
anything.
339
00:42:58,200 --> 00:43:00,100
Now, take off your clothes. Let me see
your prick.
340
00:43:00,860 --> 00:43:05,140
Listen, I don't know what your bag is,
but I'm really not into dominance. Oh,
341
00:43:05,140 --> 00:43:10,120
please, please, take off your pants. Let
me see your prick. It looks so big.
342
00:43:10,880 --> 00:43:14,580
Like I said, if I ever change my mind,
you'll be the first to know.
343
00:43:15,220 --> 00:43:16,220
Now, let me out of here.
344
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
Stay here.
345
00:43:18,660 --> 00:43:20,120
Like I said, it's not my bag.
346
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
Now, open the door.
347
00:43:23,040 --> 00:43:24,040
Carl.
348
00:43:25,160 --> 00:43:26,160
Open the door.
349
00:43:28,660 --> 00:43:31,240
You know, you're really both a bunch of
creeps.
350
00:43:31,540 --> 00:43:33,220
What if I ever change my mind?
351
00:43:33,480 --> 00:43:35,320
I'll come back. Call first.
352
00:43:36,720 --> 00:43:38,160
Come back anytime, big one.
353
00:43:39,160 --> 00:43:40,200
I'll be yours.
354
00:43:40,740 --> 00:43:41,780
Be yours.
355
00:43:42,420 --> 00:43:43,420
Bye.
356
00:43:44,400 --> 00:43:46,040
You're a man enough for me.
357
00:43:47,120 --> 00:43:48,300
I'll be yours.
358
00:43:57,040 --> 00:43:58,040
Hmm.
359
00:44:36,200 --> 00:44:37,178
Hello, police department?
360
00:44:37,180 --> 00:44:39,220
Yes. Media desk, please.
361
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
Thank you.
362
00:44:42,800 --> 00:44:44,540
Hello, media desk? Yes.
363
00:44:45,360 --> 00:44:48,440
This is Johnny Hempson. Yes. I'm with
ATT Weekly.
364
00:44:49,160 --> 00:44:50,118
ATT Weekly?
365
00:44:50,120 --> 00:44:52,840
That's Associated Telegraph and Times.
Yes.
366
00:44:53,620 --> 00:44:57,620
Listen, I wonder if you could help me.
I'm calling about the sex ritual
367
00:44:58,220 --> 00:45:01,940
Yes. We're interested in those, yes. We
want to do an article. Yes.
368
00:45:02,300 --> 00:45:05,000
I wonder if you could help me. I'd like
Mrs.
369
00:45:05,220 --> 00:45:06,460
Benton's home number, yes.
370
00:45:06,960 --> 00:45:09,060
Yes, that's the wife of the latest
victim.
371
00:45:09,740 --> 00:45:10,820
Oh, I really, yes.
372
00:45:11,380 --> 00:45:12,380
Strictness of confidence.
373
00:45:12,560 --> 00:45:13,560
Mm -hmm. Of course.
374
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Yes.
375
00:45:15,020 --> 00:45:17,760
162? Yes. Uh -huh. Uh -huh.
376
00:45:19,600 --> 00:45:23,680
345191. Okay. I have, of course, I shall
remember strictness of confidence. Yes.
377
00:45:23,920 --> 00:45:24,920
Thank you.
378
00:46:13,770 --> 00:46:16,530
I think I've got you now, you fucking
bitch.
379
00:46:52,780 --> 00:46:53,780
Hello, Mrs. Benton?
380
00:46:54,460 --> 00:46:55,500
Yes, can I help you?
381
00:46:56,020 --> 00:46:58,520
Mrs. Benton, I'm Johnny Watt, a private
detective.
382
00:46:58,740 --> 00:47:02,340
I'm working on a sex virtual murder
case. I wonder if I can come over and
383
00:47:02,340 --> 00:47:03,340
to you about it.
384
00:47:03,400 --> 00:47:05,760
No. Well, you may not. I don't think no
one.
385
00:47:06,520 --> 00:47:09,640
Mrs. Benton, I understand how you feel
with the loss of your husband.
386
00:47:09,880 --> 00:47:11,900
No, you don't understand, Mr. Watt.
387
00:47:12,680 --> 00:47:14,220
I'm not grieving for my husband.
388
00:47:14,760 --> 00:47:16,260
I'm afraid for my life.
389
00:47:17,260 --> 00:47:18,880
How do I know you're not one of them?
390
00:47:19,300 --> 00:47:20,300
Leave me alone.
391
00:47:20,340 --> 00:47:22,320
Goodbye. Mrs. Benton, don't hang up.
392
00:47:22,700 --> 00:47:26,060
You can call the police or you can call
Mrs. Osborne, another of the murdered
393
00:47:26,060 --> 00:47:30,000
men's wives, to verify who I am. It's
very important that I talk to you about
394
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
this case.
395
00:47:32,100 --> 00:47:34,300
All right, but I won't meet you here.
396
00:47:34,820 --> 00:47:37,820
I'll meet you at the park at the wharf
in half an hour.
397
00:47:38,220 --> 00:47:39,220
Goodbye.
398
00:48:25,160 --> 00:48:28,120
Mr. Benton? Yes, Mr. Watts. Nice to meet
you. Hi there.
399
00:48:28,340 --> 00:48:31,440
Let's go find a place and talk. Oh, wait
a minute. Oh, I understand.
400
00:48:31,680 --> 00:48:32,680
Of course, it's bright.
401
00:48:33,060 --> 00:48:35,160
Why don't we go up there on the bench
and talk?
402
00:48:35,840 --> 00:48:36,840
Right out there.
403
00:48:56,509 --> 00:48:59,830
Mrs. Benton, I think your husband was
murdered.
404
00:49:00,270 --> 00:49:03,050
The same fashion that five other men in
this city have been murdered.
405
00:49:03,570 --> 00:49:07,310
I've done quite a bit of research, and
I've found that there's been 30 other
406
00:49:07,310 --> 00:49:11,310
murders committed across the country.
And in every city where these crimes
407
00:49:11,310 --> 00:49:14,750
taken place, there's a sex parlor called
the Black Widow's Nest.
408
00:49:15,190 --> 00:49:17,910
So what does this mean? When are these
people going to come and get me?
409
00:49:18,970 --> 00:49:24,410
Never. I'm almost positive about that. I
think the killer's a woman, and she
410
00:49:24,410 --> 00:49:25,410
kills only men.
411
00:49:25,680 --> 00:49:29,260
Wow. She uses poison, just like the
Black Widow's spider.
412
00:49:29,540 --> 00:49:31,560
As a matter of fact, that's her name,
the Black Widow.
413
00:49:32,080 --> 00:49:33,080
Wow.
414
00:49:34,220 --> 00:49:38,220
Mrs. Benton, I don't mean to be
personal, and I know this is a personal
415
00:49:38,220 --> 00:49:39,820
question, and I have to ask it.
416
00:49:40,200 --> 00:49:41,900
Was your husband promiscuous?
417
00:49:43,880 --> 00:49:46,160
Promiscuous? We were swingers.
418
00:49:47,000 --> 00:49:51,800
Mr. Johnny Watt, or whatever your name
is, I'm still not sure who you are, or
419
00:49:51,800 --> 00:49:53,180
even if you're telling me the truth.
420
00:49:53,690 --> 00:49:58,570
All I know is my husband just died, and
I am honestly frightened. So would you
421
00:49:58,570 --> 00:50:00,350
please, please leave me alone?
422
00:50:00,770 --> 00:50:01,770
Hey, wait a minute.
423
00:50:48,620 --> 00:50:50,240
Why did you follow me? I'm calling the
police.
424
00:50:50,760 --> 00:50:51,760
This is Vince.
425
00:50:53,860 --> 00:50:54,860
Vince.
426
00:50:55,000 --> 00:50:56,380
Ah, hiya.
427
00:50:56,940 --> 00:50:58,100
Why did you follow me?
428
00:50:58,540 --> 00:51:02,280
Well, you said you were frightened, and
I thought maybe you needed a protection.
429
00:51:03,680 --> 00:51:06,060
You're kind of cute, even though you're
full of shit.
430
00:51:06,300 --> 00:51:07,600
I want you to come on in a minute.
431
00:51:07,800 --> 00:51:11,360
I recommend it. You've got a cute place
to bet. That's like some soldier.
432
00:51:18,090 --> 00:51:19,290
questions you're asking me.
433
00:51:20,130 --> 00:51:21,310
What does it matter?
434
00:51:21,890 --> 00:51:25,130
My husband is dead, and I'm not dead.
I'm living.
435
00:51:26,170 --> 00:51:27,170
What do they say?
436
00:51:27,870 --> 00:51:29,450
Death only hurts the living.
437
00:51:30,390 --> 00:51:32,870
Anyway, I'm going to enjoy myself.
438
00:51:33,370 --> 00:51:36,170
Why don't you enjoy yourself?
439
00:51:36,930 --> 00:51:41,770
Well, what have you got going for me?
Well, I have a rather pleasant smile,
440
00:51:41,770 --> 00:51:42,830
big blue eyes.
441
00:51:43,600 --> 00:51:44,680
14 -inch cock.
442
00:51:45,260 --> 00:51:48,360
I'm Linda Lovelace. And with a bitchin'
tan, too.
443
00:51:48,920 --> 00:51:50,820
Oh, I can prove it.
444
00:51:52,540 --> 00:51:56,460
Okay, Mr. Johnny, well, I think that's
enough fighting jokes for one day.
445
00:51:56,860 --> 00:51:59,800
You can please leave now. I think you
found out what you wanted to know.
446
00:52:00,840 --> 00:52:02,900
Hey, Cindy, I wasn't kidding.
447
00:52:04,180 --> 00:52:06,180
You need me as much as I need you.
448
00:52:06,620 --> 00:52:09,960
I'm pretty sure it's that. Oh, shit.
Come on, relax.
449
00:52:17,710 --> 00:52:19,130
Okay, Mr. Private Dick.
450
00:52:19,390 --> 00:52:21,170
Your 14 -inch print.
451
00:52:21,650 --> 00:52:23,690
Okay. It's all yours. Come here.
452
00:52:29,170 --> 00:52:30,170
Cindy?
453
00:52:32,630 --> 00:52:33,630
Cindy!
454
00:52:34,230 --> 00:52:36,830
I'll be right there in a second,
sweetie. Okay.
455
00:52:43,810 --> 00:52:44,810
How's that?
456
00:52:45,110 --> 00:52:46,530
Lovely enough for you?
457
00:52:47,070 --> 00:52:48,070
All right.
458
00:53:49,100 --> 00:53:50,300
Thank you for the strategy.
459
00:53:51,300 --> 00:53:52,300
Cheers.
460
01:02:31,400 --> 01:02:32,400
Ugh, what a day.
461
01:02:34,220 --> 01:02:35,700
Ugh, smell like water.
462
01:03:15,500 --> 01:03:19,360
little bitch god damn whore. We'll see
about your fucking knees.
463
01:03:21,140 --> 01:03:22,180
I'll kill her.
464
01:03:22,620 --> 01:03:24,340
I'm gonna fucking cut her.
465
01:03:26,080 --> 01:03:28,080
God damn spider right here.
466
01:03:28,360 --> 01:03:30,480
I'm gonna fucking break her fucking
neck.
467
01:04:01,100 --> 01:04:02,100
What, you?
468
01:04:02,260 --> 01:04:04,260
You laugh like you're filthy. I'll go
away.
469
01:04:04,560 --> 01:04:05,560
All right, get in there.
470
01:04:11,560 --> 01:04:13,900
Well, Mr. Watts, so nice to see you.
471
01:04:14,320 --> 01:04:16,180
You must have gotten my message.
472
01:04:16,520 --> 01:04:22,840
I hope the spider didn't frighten you.
It was a perfectly harmless male, I
473
01:04:22,840 --> 01:04:26,660
think. It's a smash mess now, but I
don't give a shit about that.
474
01:04:26,860 --> 01:04:27,860
I like your nerve.
475
01:04:28,700 --> 01:04:30,680
I'm over to take you up on your offer of
a session.
476
01:04:30,900 --> 01:04:32,080
Oh, really? How wonderful.
477
01:04:32,380 --> 01:04:34,020
I knew you'd return to me.
478
01:04:34,400 --> 01:04:37,520
You wait right here in this room, and
I'll go get ready.
479
01:05:08,400 --> 01:05:09,480
Tom Osborne's wallet.
480
01:05:15,600 --> 01:05:16,558
Hello, operator?
481
01:05:16,560 --> 01:05:19,300
Yes. Give me the police right away. It's
an emergency.
482
01:05:19,960 --> 01:05:20,960
Hurry.
483
01:05:22,940 --> 01:05:23,940
Hello, police department?
484
01:05:24,240 --> 01:05:25,740
Yeah. Be quiet and listen.
485
01:05:26,060 --> 01:05:29,940
If you want the woman who killed those
six guys, get over here right away.
486
01:05:30,640 --> 01:05:32,140
2710 Nelson Drive.
487
01:05:32,460 --> 01:05:34,980
That's right. Hurry up. Come on, Johnny
Quad.
488
01:05:35,280 --> 01:05:36,560
I'm ready for you.
489
01:05:51,279 --> 01:05:52,279
Coming. Ouch!
490
01:05:52,540 --> 01:05:54,480
Hey, you really got a bug on, don't you?
491
01:05:54,720 --> 01:05:55,720
What do you want to do?
492
01:05:56,440 --> 01:05:57,440
You prick.
493
01:05:57,540 --> 01:05:58,780
I want to see your prick.
494
01:05:59,460 --> 01:06:00,500
Take off your pants.
495
01:06:01,180 --> 01:06:02,240
Now! Do it now!
496
01:06:02,440 --> 01:06:03,700
Easy. Easy.
497
01:06:03,900 --> 01:06:04,900
Relax.
498
01:06:12,720 --> 01:06:16,340
God, I must have it. I must.
499
01:06:29,420 --> 01:06:30,420
Ouch!
500
01:06:32,720 --> 01:06:35,040
God damn it, watch that shit.
501
01:06:35,300 --> 01:06:38,180
Listen, male, you're here for my
pleasure.
502
01:06:38,890 --> 01:06:39,890
Do you understand?
503
01:06:40,350 --> 01:06:45,650
Hey, I mean, can't you just cool it and
relax? I mean, you're obviously very
504
01:06:45,650 --> 01:06:48,970
good looking. Can't you slow down and
just let me get into it? Oh, bullshit.
505
01:06:49,330 --> 01:06:51,130
Here, put on these.
506
01:06:51,950 --> 01:06:53,150
You're going to be kidding.
507
01:06:53,950 --> 01:06:55,810
Listen, Johnny Watt, please.
508
01:06:56,170 --> 01:06:58,510
You said you'd changed your mind. Now,
here.
509
01:06:59,190 --> 01:07:00,190
No.
510
01:07:02,350 --> 01:07:04,750
Will you please have a cup of tea?
511
01:07:06,490 --> 01:07:11,070
Um, uh, listen, no, I really don't want
any, uh, I never touch his stuff.
512
01:07:11,590 --> 01:07:16,990
Uh, but tell me, what's it like to,
uh... Why, you crappy man -pig, how dare
513
01:07:16,990 --> 01:07:18,050
talk to me like this?
514
01:07:18,410 --> 01:07:20,350
Why, you're not fit to drink my urine!
515
01:07:20,650 --> 01:07:25,050
Listen, you goddamn perverted cunt, I
don't even like your goddamn scene. And
516
01:07:25,050 --> 01:07:26,290
this is that fucking spider!
517
01:07:29,730 --> 01:07:31,150
Carl, Carl, come quickly!
518
01:07:33,710 --> 01:07:34,710
Help!
519
01:08:16,779 --> 01:08:17,779
Oh, yes, you're a man in a...
520
01:09:01,479 --> 01:09:08,279
Did you kill Hastings? Did you kill
Hastings? Did you? Did you kill
521
01:09:08,279 --> 01:09:12,640
Lindsay?
522
01:09:32,840 --> 01:09:33,559
How about Albright?
523
01:09:33,560 --> 01:09:35,140
Huh? Did you kill Albright?
524
01:09:35,399 --> 01:09:39,399
Oh, stop me. Stop me. Did you kill
Albright?
525
01:09:39,680 --> 01:09:41,160
You son of a bitch, yes.
526
01:09:42,479 --> 01:09:46,260
Shit. How about Osborn? Did you kill
Osborn?
527
01:09:46,580 --> 01:09:48,800
Yes, I killed him. I killed him all.
528
01:09:49,340 --> 01:09:50,340
Stop me.
529
01:09:50,640 --> 01:09:53,100
How about Benton? Did you kill Benton?
Did you?
530
01:09:55,340 --> 01:09:59,540
Answer me. Did you kill Benton? Yes, I
killed him. I killed him. I'm going to
531
01:09:59,540 --> 01:10:01,920
tell you something. You better enjoy
this, you fucking cunt.
532
01:10:14,030 --> 01:10:15,610
Oh, she's going to put us through the
floor.
533
01:10:16,170 --> 01:10:19,930
Jesus Christ. Sarge, are you sure we got
the right address? Yeah, you got the
534
01:10:19,930 --> 01:10:20,749
right address.
535
01:10:20,750 --> 01:10:23,870
It's the bitch that killed those six
guys. And you were bullying her? Well,
536
01:10:24,010 --> 01:10:25,510
nobody's perfect.
537
01:10:25,870 --> 01:10:28,050
I do like it. I like it.
538
01:10:28,450 --> 01:10:29,850
Oh, yes.
539
01:10:30,250 --> 01:10:31,209
Oh, yes.
540
01:10:31,210 --> 01:10:32,210
Yes.
541
01:10:52,110 --> 01:10:53,890
How do you suppose that bitch happened?
542
01:10:54,710 --> 01:10:56,590
Hell, she was probably born that way.
543
01:10:57,670 --> 01:11:00,890
The females say, give us power. We're
peace loving.
544
01:11:01,410 --> 01:11:02,710
There would be no wars.
545
01:11:03,570 --> 01:11:04,710
Shit, that's a joke.
546
01:11:05,670 --> 01:11:09,250
I know a female who puts people in cages
for disagreeing with her.
547
01:11:10,410 --> 01:11:11,670
Hell, I shouldn't be surprised.
548
01:11:12,270 --> 01:11:14,030
That's the way it's been since time
began.
549
01:11:14,490 --> 01:11:17,070
A small group telling a large group what
to do.
550
01:11:18,550 --> 01:11:20,390
Fuck it. I can't change it.
551
01:11:21,230 --> 01:11:23,710
Just give me a great woman to make love
to and I'm happy.
552
01:11:24,890 --> 01:11:27,710
Shit, there are people who want to put
people in cages for doing that.
553
01:11:28,530 --> 01:11:29,910
I better stop this shit.
554
01:11:30,470 --> 01:11:31,470
I'm getting depressed.
555
01:12:07,200 --> 01:12:08,640
Why, hello, DuBois.
556
01:12:08,900 --> 01:12:10,280
I heard the good news.
557
01:12:10,560 --> 01:12:12,400
How can I ever thank you enough?
558
01:12:19,720 --> 01:12:20,280
This
559
01:12:20,280 --> 01:12:30,640
is
560
01:12:30,640 --> 01:12:33,420
fantastic. More fantastic than you
believe.
561
01:12:33,880 --> 01:12:36,280
Pat? Come on out, Pat.
562
01:12:37,520 --> 01:12:38,520
Another?
563
01:12:39,100 --> 01:12:40,100
Here, Johnny.
564
01:12:40,540 --> 01:12:41,960
It's a check for $4 ,000.
565
01:12:42,420 --> 01:12:43,680
You've done a fine job.
566
01:12:44,840 --> 01:12:49,960
But then, neither Jean nor I think that
it's quite enough, so, well, I guess you
567
01:12:49,960 --> 01:12:51,220
could say that this is your bonus.
568
01:12:51,640 --> 01:12:54,060
You mean, uh, boner, don't you? Mm -hmm.
569
01:12:54,320 --> 01:12:57,300
I'll tell you what, girls. Why don't we
go into my office and discuss this in
570
01:12:57,300 --> 01:12:58,480
detail, okay? All right.
571
01:12:58,860 --> 01:12:59,860
All right.
572
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
Hey,
573
01:13:28,400 --> 01:13:29,880
remember me? This is my phone.
574
01:13:30,300 --> 01:13:32,760
How come I'm stuck at the bottom, man?
575
01:13:33,320 --> 01:13:34,740
I'll trade jobs.
576
01:13:37,440 --> 01:13:38,760
Whatever makes you happy.
577
01:14:19,720 --> 01:14:21,020
Oh, my God.
578
01:15:04,969 --> 01:15:05,969
God,
579
01:15:09,850 --> 01:15:10,850
that's cheap.
580
01:15:21,840 --> 01:15:22,840
Okay.
581
01:16:23,370 --> 01:16:24,370
Oh, yeah, baby.
582
01:16:28,530 --> 01:16:32,250
You feel so good.
583
01:16:32,650 --> 01:16:34,370
I feel good.
584
01:16:36,530 --> 01:16:38,510
My skin's so soft.
585
01:16:39,190 --> 01:16:41,190
I want to feel your power, baby.
586
01:16:41,470 --> 01:16:43,770
I want you to like the feel of my pussy.
587
01:16:45,030 --> 01:16:46,730
Cheers. Cheers.
588
01:17:04,680 --> 01:17:05,680
Hmm.
589
01:17:08,140 --> 01:17:09,460
Hmm.
38937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.