All language subtitles for Westworld.S1E7.Trompe.LOeil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,805 --> 00:01:36,993 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:47,619 --> 00:01:50,186 Dad. 3 00:01:50,211 --> 00:01:51,851 Dad. 4 00:01:51,857 --> 00:01:53,056 Wake up. 5 00:01:52,126 --> 00:01:54,059 Wake up. 6 00:01:57,331 --> 00:02:00,662 I must've drifted off. 7 00:02:00,668 --> 00:02:02,230 Where were we? 8 00:02:02,236 --> 00:02:04,436 - The madman. - Oh. 9 00:02:05,606 --> 00:02:07,502 Of course. 10 00:02:07,508 --> 00:02:10,438 The Hatter... 11 00:02:10,444 --> 00:02:13,208 who says, 12 00:02:13,214 --> 00:02:15,043 "If I had a world of my own, 13 00:02:15,049 --> 00:02:17,512 everything would be nonsense. 14 00:02:17,518 --> 00:02:19,014 Nothing would be what it is 15 00:02:19,020 --> 00:02:21,583 because everything would be what it isn't." 16 00:02:21,589 --> 00:02:24,757 Everything would be what it isn't? 17 00:02:25,826 --> 00:02:27,989 Even me. 18 00:02:27,995 --> 00:02:30,362 Hey. 19 00:02:31,799 --> 00:02:33,599 You're perfect. 20 00:02:35,036 --> 00:02:36,869 You're gonna beat this. 21 00:02:37,815 --> 00:02:39,878 Hmm? 22 00:02:39,903 --> 00:02:42,771 I promise you. 23 00:02:42,777 --> 00:02:46,145 Now, let's skip to something fun. 24 00:02:48,449 --> 00:02:50,245 Dad. 25 00:02:50,251 --> 00:02:53,615 - What is it, Charlie? - Listen to me. 26 00:02:53,621 --> 00:02:55,721 Listen. 27 00:02:58,459 --> 00:03:00,255 Charlie? 28 00:03:00,261 --> 00:03:02,494 Charlie! 29 00:03:23,451 --> 00:03:27,482 And finally, have you ever questioned the nature of your reality? 30 00:03:27,488 --> 00:03:29,354 No. 31 00:03:31,692 --> 00:03:33,358 Good. 32 00:03:38,933 --> 00:03:40,762 Now, then, I see you had 33 00:03:40,768 --> 00:03:42,564 a blacklisted exchange with a guest 34 00:03:42,570 --> 00:03:44,866 in the course of your narrative. 35 00:03:44,872 --> 00:03:46,468 Can you tell me what happened? 36 00:03:46,474 --> 00:03:48,903 He said he wanted to cut off a piece of me 37 00:03:48,909 --> 00:03:50,978 to take home in his carry-on, 38 00:03:51,003 --> 00:03:53,308 that he wanted to mount it on the hood of his car 39 00:03:53,314 --> 00:03:54,513 for his friends to see. 40 00:03:55,638 --> 00:03:58,402 I told him if he wanted a trophy, 41 00:03:58,408 --> 00:04:02,039 I could cut pieces of him off and let him fish for them in the Olvido. 42 00:04:02,045 --> 00:04:06,009 And did this exchange make you question anything about your world? 43 00:04:06,015 --> 00:04:07,744 No. 44 00:04:07,750 --> 00:04:10,217 This world is as doomed as ever. 45 00:04:15,158 --> 00:04:18,459 And just for my peace of mind... 46 00:04:21,831 --> 00:04:25,132 Anything about these images that jumps out to you? 47 00:04:32,942 --> 00:04:36,077 They don't look like anything to me. 48 00:04:40,483 --> 00:04:42,479 We're through 15% of the backlog. 49 00:04:42,504 --> 00:04:44,620 As it stands, we should be caught up by end of day. 50 00:04:44,645 --> 00:04:47,284 - Good. - And, uh, when you're done here, sir, 51 00:04:47,290 --> 00:04:50,057 there's a priority request for him from management. 52 00:04:53,996 --> 00:04:56,693 Have you seen Elsie? 53 00:04:56,699 --> 00:04:59,663 She was supposed to give me a hand on something. 54 00:04:59,669 --> 00:05:01,698 No. Uh, according to the system, 55 00:05:01,704 --> 00:05:03,400 she started her leave today. 56 00:05:03,406 --> 00:05:06,103 Is there something I could help you with? 57 00:05:06,109 --> 00:05:07,575 No, thanks. 58 00:05:30,533 --> 00:05:32,032 Raise. 59 00:05:36,472 --> 00:05:38,072 I'll call. 60 00:05:42,745 --> 00:05:44,545 You're calling with that shit? 61 00:05:48,985 --> 00:05:51,014 Dolores, why don't you play a hand? 62 00:05:51,020 --> 00:05:52,749 You're wasting your breath. 63 00:05:52,755 --> 00:05:54,618 Girl's harboring a grudge. 64 00:05:54,624 --> 00:05:56,620 I don't blame you, sweetheart. 65 00:05:56,626 --> 00:05:59,823 I did some ugly things to you both. 66 00:05:59,829 --> 00:06:01,691 But it wasn't personal. 67 00:06:01,697 --> 00:06:05,929 Confederados and the government like to call this thing a war, 68 00:06:05,935 --> 00:06:07,998 but they're fighting starving farmers 69 00:06:08,004 --> 00:06:09,900 armed with rocks. 70 00:06:09,906 --> 00:06:11,835 That ain't no war. 71 00:06:11,841 --> 00:06:13,607 It's a slaughter. 72 00:06:15,611 --> 00:06:17,107 If I had to do it all again, 73 00:06:17,113 --> 00:06:20,681 I'd fuck you both over just as hard. 74 00:06:24,253 --> 00:06:26,587 Well, I guess we know where you stand. 75 00:06:27,957 --> 00:06:30,654 Don't pretend like you're so innocent. 76 00:06:30,660 --> 00:06:33,723 Way I recollect, y'all came to me, 77 00:06:33,729 --> 00:06:38,161 looking to join up with those crooked assholes and their war effort. 78 00:06:38,167 --> 00:06:39,697 Not our idea. 79 00:06:39,722 --> 00:06:42,032 My friend wanted... 80 00:06:42,038 --> 00:06:44,979 I guess he wanted to see what was at the end of all this. 81 00:06:45,875 --> 00:06:48,209 And yet, here you are. 82 00:06:50,313 --> 00:06:52,843 Your friend didn't make it this far. 83 00:06:52,849 --> 00:06:57,384 Maybe you've got more of an appetite for this than you think. 84 00:07:09,398 --> 00:07:10,564 William. 85 00:07:18,474 --> 00:07:20,007 What is it? 86 00:07:22,812 --> 00:07:24,875 We're in Ghost Nation territory. 87 00:07:24,881 --> 00:07:27,277 Most savage tribe there is. 88 00:07:27,283 --> 00:07:30,146 Those are the folks who came calling without an invitation. 89 00:07:30,152 --> 00:07:32,182 You mean exactly what we're doing right now? 90 00:07:33,456 --> 00:07:36,023 The train's the only way through. 91 00:07:38,427 --> 00:07:40,590 On foot we'll be dead in under an hour. 92 00:07:42,164 --> 00:07:44,522 As soon as we're clear of their territory, we can stop. 93 00:07:44,547 --> 00:07:48,002 You can come with me. Nothing here on out but slaughter. 94 00:08:04,086 --> 00:08:07,417 The user you are trying to access cannot be located. 95 00:08:07,423 --> 00:08:10,090 Say "message" to transcribe a message. 96 00:08:49,131 --> 00:08:52,132 You wanted to see me? Is everything okay? 97 00:08:53,436 --> 00:08:55,932 You left rather abruptly last night. 98 00:08:55,938 --> 00:08:59,006 Was there something you wanted to tell me? 99 00:09:01,177 --> 00:09:03,310 No, I don't think so. 100 00:09:06,983 --> 00:09:09,312 Hale is looking over every department 101 00:09:09,318 --> 00:09:11,481 and yours is running behind on diagnostics. 102 00:09:11,487 --> 00:09:13,316 It would be best if we presented 103 00:09:13,322 --> 00:09:16,686 at least a semblance of professionalism while the board is here. 104 00:09:16,692 --> 00:09:18,154 We'll be fine. 105 00:09:18,160 --> 00:09:21,091 My people know how to do their jobs. 106 00:09:21,097 --> 00:09:23,660 If they applied half as much energy to their work 107 00:09:23,666 --> 00:09:26,129 as they have to second-guessing my team's investigation... 108 00:09:26,135 --> 00:09:27,301 That's all over. 109 00:09:29,805 --> 00:09:31,634 Are you sure? 110 00:09:31,640 --> 00:09:34,170 Yes. 111 00:09:34,176 --> 00:09:36,477 Good. 112 00:09:38,581 --> 00:09:40,214 You doing okay? 113 00:09:43,219 --> 00:09:45,452 I'm fine. Thank you. 114 00:10:28,097 --> 00:10:30,994 I'm sorry. I thought you requested a meeting. 115 00:10:31,000 --> 00:10:33,029 - My mistake. - I did. 116 00:10:33,035 --> 00:10:33,997 Come in. 117 00:10:36,439 --> 00:10:38,005 Get back here. 118 00:10:41,110 --> 00:10:42,342 Bring your friend. 119 00:10:43,612 --> 00:10:45,790 What about you? What turns of fate... 120 00:10:47,116 --> 00:10:49,712 I could come back later if this isn't a good time. 121 00:10:49,718 --> 00:10:51,218 This won't take long. 122 00:11:00,796 --> 00:11:04,461 Theresa, you've always been good at your job 123 00:11:04,467 --> 00:11:07,931 and the board has been impressed with your performance so far, 124 00:11:07,937 --> 00:11:11,134 which is why we were so surprised by this woodcutter mess. 125 00:11:11,140 --> 00:11:12,802 A small setback. 126 00:11:12,808 --> 00:11:15,939 He slipped on a fucking rock and bashed his own head in 127 00:11:15,945 --> 00:11:17,907 while basically on top of a behavior tech. 128 00:11:17,913 --> 00:11:22,745 Meanwhile, Ford is suddenly using half the park's resources 129 00:11:22,751 --> 00:11:24,885 to build some new narrative? 130 00:11:35,498 --> 00:11:36,830 Can I bum a cigarette? 131 00:11:54,617 --> 00:11:58,248 God, I see why you took these up again. 132 00:11:58,254 --> 00:12:00,183 Let me remind you of something. 133 00:12:00,189 --> 00:12:05,421 This place, the people who work here are nothing. 134 00:12:05,427 --> 00:12:09,759 Our interest in this place is entirely in the intellectual property. 135 00:12:09,765 --> 00:12:11,461 The code. 136 00:12:11,467 --> 00:12:14,697 The hosts' minds, the storylines... 137 00:12:14,703 --> 00:12:17,167 I don't give a rat's ass about the hosts. 138 00:12:17,173 --> 00:12:20,403 It's our little research project that Delos cares about. 139 00:12:20,409 --> 00:12:22,438 That's where the real value is. 140 00:12:22,444 --> 00:12:24,741 And due to a lack of foresight 141 00:12:24,747 --> 00:12:26,643 on part of one of my predecessors, 142 00:12:26,649 --> 00:12:29,078 35 years of information... 143 00:12:29,084 --> 00:12:32,549 Raw information... Exists here. 144 00:12:32,555 --> 00:12:34,217 Nowhere else. 145 00:12:34,223 --> 00:12:36,286 Ford has always ensured that. 146 00:12:36,292 --> 00:12:41,157 Now, you are a smart enough woman. 147 00:12:41,163 --> 00:12:44,861 Tell me, why would we need you to secure all of it? 148 00:12:44,867 --> 00:12:48,001 Because you're going to fire him. 149 00:12:49,471 --> 00:12:52,468 You don't fire someone who created an empire. 150 00:12:52,474 --> 00:12:54,671 You ask him to retire politely. 151 00:12:54,677 --> 00:12:57,607 And if that person has the ability to snap his fingers 152 00:12:57,613 --> 00:13:00,410 and erase the value of that empire, 153 00:13:00,416 --> 00:13:03,179 you have to make sure you have a contingency. 154 00:13:03,185 --> 00:13:05,515 So, you and I need to ensure 155 00:13:05,521 --> 00:13:07,517 that by the time the rest of the board arrives, 156 00:13:07,523 --> 00:13:10,820 we are on course for that transition. 157 00:13:10,826 --> 00:13:12,226 Okay? 158 00:13:13,529 --> 00:13:15,024 I like you. 159 00:13:15,030 --> 00:13:17,927 Well, not personally, but I like you for this job, 160 00:13:17,933 --> 00:13:20,129 which is why I'm gonna give you another chance 161 00:13:20,135 --> 00:13:23,233 to get a handle on this particular bitch of a situation. 162 00:13:23,239 --> 00:13:24,905 But the gods... 163 00:13:27,076 --> 00:13:30,306 they require a blood sacrifice. 164 00:13:30,312 --> 00:13:33,276 We need to demonstrate just how dangerous 165 00:13:33,282 --> 00:13:36,546 Ford's creations can be. 166 00:13:36,552 --> 00:13:38,615 No. 167 00:13:38,621 --> 00:13:41,555 No, nothing so obvious. 168 00:13:43,058 --> 00:13:45,459 We need someone thoroughly unexpected. 169 00:15:10,713 --> 00:15:13,843 I told you never open your mouth that wide 170 00:15:13,849 --> 00:15:16,846 unless someone's paying you for it. 171 00:15:16,852 --> 00:15:18,014 Sorry, Maeve. 172 00:15:18,020 --> 00:15:21,388 I didn't sleep much last night. 173 00:15:23,692 --> 00:15:26,026 What are these nightmares you have about? 174 00:15:28,630 --> 00:15:31,031 Do you ever dream you're someone else? 175 00:15:33,235 --> 00:15:35,331 I don't think so. 176 00:15:35,337 --> 00:15:37,166 Why? 177 00:15:37,172 --> 00:15:41,637 You ever thought about whether this is really the life you want? 178 00:15:41,643 --> 00:15:45,007 I don't intend to make this my life's work. 179 00:15:45,013 --> 00:15:46,476 No offense. 180 00:15:46,482 --> 00:15:48,745 Mm. 181 00:15:48,751 --> 00:15:51,447 My family's got a farm. 182 00:15:51,453 --> 00:15:54,851 Bad soil. Nothing grows. 183 00:15:54,857 --> 00:15:57,487 I send money back to them. 184 00:15:57,493 --> 00:16:00,594 They think I work in a dress shop. 185 00:16:03,766 --> 00:16:05,732 What's wrong? 186 00:16:07,369 --> 00:16:10,900 I'm just doing what you told me to. 187 00:16:10,906 --> 00:16:14,237 A couple more years of this and... 188 00:16:14,243 --> 00:16:16,676 then I can have whatever life I want. 189 00:16:18,347 --> 00:16:20,910 I'm gonna get my family out of the desert. 190 00:16:20,916 --> 00:16:23,350 We're gonna go somewhere... 191 00:16:24,620 --> 00:16:26,052 cold. 192 00:16:28,724 --> 00:16:30,590 Someday. 193 00:16:52,815 --> 00:16:54,410 Which one is it? 194 00:16:54,416 --> 00:16:56,712 It's the one at the bar. Go. 195 00:16:56,718 --> 00:16:59,248 Quick, before the guests upstairs finish up. 196 00:16:59,254 --> 00:17:02,090 Whatever she did, it must've been serious 197 00:17:02,115 --> 00:17:04,549 if they're making us grab her in broad daylight. 198 00:17:17,239 --> 00:17:19,573 We got her. Let's go. 199 00:17:51,673 --> 00:17:54,003 You're supposed to be resting. 200 00:17:54,009 --> 00:17:57,974 We're riding a train full with explosives through scalping territory. 201 00:17:57,980 --> 00:17:59,479 Not sleepy. 202 00:18:05,087 --> 00:18:06,887 Can I ask you something? 203 00:18:09,491 --> 00:18:11,020 This place you're looking for, 204 00:18:11,026 --> 00:18:14,027 what makes you so sure it exists? 205 00:18:16,465 --> 00:18:17,998 I'm not. 206 00:18:20,702 --> 00:18:25,805 My life before, I was so sure of the world. 207 00:18:28,176 --> 00:18:30,076 But now it feels like a lie. 208 00:18:35,050 --> 00:18:38,351 Only thing I know is whatever's out there, I'm never going back. 209 00:18:41,990 --> 00:18:44,090 What is it you're looking for? 210 00:18:46,662 --> 00:18:47,990 Lawrence is right. 211 00:18:47,996 --> 00:18:51,694 You could've stayed in Pariah or gone back, 212 00:18:51,700 --> 00:18:55,264 but you're here. 213 00:18:55,270 --> 00:18:57,066 With me. 214 00:19:04,479 --> 00:19:08,682 The only thing I had when I was a kid were books. 215 00:19:13,255 --> 00:19:14,788 I used to live in them. 216 00:19:15,857 --> 00:19:17,420 I used to go to sleep 217 00:19:17,426 --> 00:19:18,955 dreaming I'd wake up inside one of them 218 00:19:18,961 --> 00:19:21,023 'cause they had meaning. 219 00:19:21,029 --> 00:19:24,764 This place, this is like I woke up inside one of those stories. 220 00:19:26,001 --> 00:19:28,768 I guess I just wanna find out what it means. 221 00:19:33,809 --> 00:19:35,976 I don't wanna be in a story. 222 00:19:39,481 --> 00:19:43,479 All I want is to not look forward or back. 223 00:19:43,485 --> 00:19:45,285 I just wanna be... 224 00:19:47,222 --> 00:19:48,888 in the moment I'm in. 225 00:19:58,266 --> 00:20:00,663 Dolores, 226 00:20:00,669 --> 00:20:04,834 back home, there's a woman, Juliet, 227 00:20:04,840 --> 00:20:08,137 and her father owns the company where I work. 228 00:20:08,143 --> 00:20:11,307 She's, uh, Logan's sister. 229 00:20:11,313 --> 00:20:12,846 Yeah. 230 00:20:14,750 --> 00:20:17,651 And when I get home, we're getting married. 231 00:20:24,626 --> 00:20:26,192 Oh. 232 00:20:31,800 --> 00:20:34,997 The place you're after, I will help you find it. 233 00:20:35,003 --> 00:20:36,936 But I can't stay. 234 00:20:38,473 --> 00:20:41,037 I have a life waiting for me. 235 00:20:41,043 --> 00:20:43,506 I'm sorry. 236 00:20:43,512 --> 00:20:45,345 Of course. 237 00:21:07,803 --> 00:21:09,536 Dolores. 238 00:21:18,747 --> 00:21:21,214 I've been pretending my whole life. 239 00:21:22,718 --> 00:21:25,448 Pretending I don't mind, pretending I belong. 240 00:21:25,454 --> 00:21:27,316 My life's built on it. 241 00:21:27,322 --> 00:21:30,490 And it's a good life. It's a life I've always wanted. 242 00:21:32,861 --> 00:21:34,457 But then I came here 243 00:21:34,463 --> 00:21:37,326 and I get a glimpse for a second 244 00:21:37,332 --> 00:21:39,899 of a life in which I don't have to pretend. 245 00:21:43,672 --> 00:21:46,106 A life in which I can be truly alive. 246 00:21:52,814 --> 00:21:54,210 How can I go back to pretending 247 00:21:54,216 --> 00:21:55,849 when I know what this feels like? 248 00:22:50,438 --> 00:22:52,234 Miss Hale. 249 00:22:52,240 --> 00:22:55,671 I was not aware those with your level of insight 250 00:22:55,677 --> 00:22:58,240 needed any more reflection. 251 00:22:58,246 --> 00:23:00,914 Dr. Ford. Always charming. 252 00:23:03,752 --> 00:23:05,114 What is this? 253 00:23:05,120 --> 00:23:09,552 Apparently, Miss Cullen and Miss Hale 254 00:23:09,558 --> 00:23:11,487 have a presentation for us. 255 00:23:11,493 --> 00:23:13,326 What about? 256 00:23:16,364 --> 00:23:18,761 Following the recent reports of host malfunction, 257 00:23:18,767 --> 00:23:21,897 we asked QA to check the last abortive update, 258 00:23:21,903 --> 00:23:25,401 which featured the reveries, 259 00:23:25,407 --> 00:23:27,941 - as I believe they're called. - Mm-hmm. 260 00:23:29,444 --> 00:23:32,208 I'm sorry to report that Miss Cullen and her team 261 00:23:32,214 --> 00:23:35,044 uncovered some worrisome findings. 262 00:23:35,050 --> 00:23:36,912 In the course of our code review, 263 00:23:36,918 --> 00:23:39,786 we found something quite disturbing. 264 00:23:44,492 --> 00:23:45,825 Wake her up. 265 00:23:49,431 --> 00:23:53,195 We set Clementine Pennyfeather back to her previous update. 266 00:23:53,201 --> 00:23:54,964 When we discovered the build was buggy 267 00:23:54,970 --> 00:23:58,367 due to a last-minute injection of the reverie code, 268 00:23:58,373 --> 00:24:01,841 we quickly rolled all the infected hosts back to their prior builds. 269 00:24:07,082 --> 00:24:09,716 Mm, you're new. 270 00:24:11,953 --> 00:24:14,223 Not much of a rind on you. 271 00:24:19,094 --> 00:24:20,990 No! 272 00:24:20,996 --> 00:24:23,325 No! No! 273 00:24:23,331 --> 00:24:24,426 No, no. 274 00:24:24,432 --> 00:24:27,496 No, no, no... 275 00:24:30,705 --> 00:24:33,235 Please. Please. 276 00:24:33,241 --> 00:24:34,603 Help me! 277 00:24:34,609 --> 00:24:36,305 Please, please, please! 278 00:24:36,311 --> 00:24:39,375 - No! - All right, that's enough. 279 00:24:39,381 --> 00:24:40,546 Freeze. 280 00:24:44,152 --> 00:24:45,848 As you've no doubt gathered, 281 00:24:45,854 --> 00:24:47,449 our tech is, in fact, a host. 282 00:24:47,455 --> 00:24:50,352 One that has been coded for the purposes of this simulation 283 00:24:50,358 --> 00:24:51,954 to read as a human. 284 00:24:51,960 --> 00:24:55,057 And as you can see, behavioral safeguards 285 00:24:55,063 --> 00:24:57,697 are operating exactly as you would expect. 286 00:24:59,167 --> 00:25:01,401 Reset her. Wipe her memory. 287 00:25:20,789 --> 00:25:23,589 Okay, let's do this again. 288 00:25:42,477 --> 00:25:44,110 You're new. 289 00:25:45,213 --> 00:25:47,513 Not much of a rind on you. 290 00:26:15,810 --> 00:26:18,640 That's enough, sweetheart. 291 00:26:18,646 --> 00:26:20,446 That's enough. 292 00:26:27,355 --> 00:26:29,155 Freeze all motor functions. 293 00:26:32,060 --> 00:26:33,793 Freeze all motor functions. 294 00:26:35,363 --> 00:26:37,493 Freeze all motor functions. 295 00:26:53,848 --> 00:26:57,046 In each case we examined, the malfunctioning hosts 296 00:26:57,052 --> 00:26:58,680 were not resetting properly. 297 00:26:58,686 --> 00:27:00,916 The retention of data that hadn't been wiped 298 00:27:00,922 --> 00:27:03,218 overloaded their decision-making apparatus, 299 00:27:03,224 --> 00:27:05,020 eventually causing a system failure 300 00:27:05,026 --> 00:27:08,390 that allowed for override of their primary rule set. 301 00:27:08,396 --> 00:27:10,426 The concern with the reveries 302 00:27:10,451 --> 00:27:13,310 is that the hosts will remember some of their experiences 303 00:27:13,316 --> 00:27:15,064 and act on them. 304 00:27:15,070 --> 00:27:17,566 You're telling us that these hosts 305 00:27:17,572 --> 00:27:19,535 were responding to a grudge? 306 00:27:19,541 --> 00:27:22,037 That's exactly what I'm saying, Mr. Lowe. 307 00:27:22,043 --> 00:27:25,574 And funny you should use that particular word, "grudge," 308 00:27:25,580 --> 00:27:27,676 since what was most troubling to me 309 00:27:27,682 --> 00:27:29,711 was that several techs in behavior 310 00:27:29,717 --> 00:27:32,681 voiced these exact same concerns 311 00:27:32,687 --> 00:27:35,384 to the head of their department. 312 00:27:35,390 --> 00:27:38,120 You put this code out without proper vetting 313 00:27:38,126 --> 00:27:41,694 and without reasonable understanding of its ramifications. 314 00:27:42,797 --> 00:27:45,027 So, either you didn't write it 315 00:27:45,033 --> 00:27:47,463 or you're getting sloppy 316 00:27:47,469 --> 00:27:49,765 to the point of risking the lives of our guests. 317 00:27:49,771 --> 00:27:51,633 Few things surprise me anymore, Mr. Lowe, 318 00:27:51,639 --> 00:27:56,138 but this level of negligence is fucking breathtaking. 319 00:27:56,144 --> 00:27:58,740 We are way beyond rollback territory. 320 00:27:58,746 --> 00:28:00,342 Within the next six months, 321 00:28:00,348 --> 00:28:02,177 we'll need to rebuild the hosts 322 00:28:02,183 --> 00:28:04,179 from the ground up. 323 00:28:04,185 --> 00:28:07,116 You want us to lobotomize them is what you're saying. 324 00:28:07,122 --> 00:28:09,555 No, not you, Mr. Lowe. 325 00:28:11,025 --> 00:28:13,088 After all, this was your responsibility, 326 00:28:13,094 --> 00:28:15,657 assuming that you have nothing to share with us 327 00:28:15,663 --> 00:28:17,396 in terms of your culpability. 328 00:28:22,904 --> 00:28:24,170 No. 329 00:28:26,441 --> 00:28:28,007 Then you're fired. 330 00:29:08,049 --> 00:29:09,715 Hey. 331 00:29:13,021 --> 00:29:14,320 Morning, William. 332 00:29:16,424 --> 00:29:18,691 I... I didn't wanna wake you. 333 00:29:23,097 --> 00:29:25,327 I know... 334 00:29:25,333 --> 00:29:27,366 last night was unexpected. 335 00:29:28,503 --> 00:29:30,002 If you regret it... 336 00:29:35,476 --> 00:29:37,176 I don't regret a thing. 337 00:29:39,247 --> 00:29:42,077 I know you have someone waiting for you at home. 338 00:29:42,083 --> 00:29:44,350 All that feels so unreal now. 339 00:29:45,553 --> 00:29:47,887 I used to think this place was all about... 340 00:29:49,524 --> 00:29:52,087 pandering to your baser instincts. 341 00:29:52,093 --> 00:29:54,189 Now I understand. 342 00:29:54,195 --> 00:29:56,225 It doesn't cater to your lowest self, 343 00:29:56,231 --> 00:29:58,827 it reveals your deepest self. 344 00:29:58,833 --> 00:30:00,833 It shows you who you really are. 345 00:30:03,605 --> 00:30:07,340 You remember the look on Logan's face when we left him behind? 346 00:30:08,876 --> 00:30:10,706 Do you know how long I've wanted to do that, 347 00:30:10,712 --> 00:30:12,841 to let him know what I think of him? 348 00:30:12,847 --> 00:30:15,677 And you, last night, 349 00:30:15,683 --> 00:30:18,880 I've never felt that way before, not with any woman. 350 00:30:18,886 --> 00:30:21,554 You've unlocked something in me. 351 00:30:24,492 --> 00:30:27,389 I'm not a key, William. 352 00:30:27,395 --> 00:30:29,228 I'm just me. 353 00:30:34,602 --> 00:30:36,068 What is that? 354 00:30:37,605 --> 00:30:39,305 I don't know. 355 00:30:41,209 --> 00:30:42,971 At home, I used to paint. 356 00:30:42,977 --> 00:30:45,574 Landscapes mostly, but I was always just... 357 00:30:45,580 --> 00:30:47,647 copying the world outside me. 358 00:30:49,083 --> 00:30:51,250 This morning, I woke up and I thought... 359 00:30:52,920 --> 00:30:54,954 "What if I drew something new?" 360 00:30:58,793 --> 00:31:01,160 I imagined something beautiful. 361 00:31:02,697 --> 00:31:04,964 A place where the mountains meet the sea. 362 00:31:08,169 --> 00:31:12,000 Everyone who comes here is longing for excitement or conflict, 363 00:31:12,006 --> 00:31:13,472 and you're just... 364 00:31:14,575 --> 00:31:16,238 dreaming of the opposite. 365 00:31:16,244 --> 00:31:18,177 Well, what about you, William? 366 00:31:19,681 --> 00:31:21,043 What do you dream of? 367 00:31:40,968 --> 00:31:42,501 Yah! 368 00:31:58,686 --> 00:31:59,785 What is it? 369 00:32:01,055 --> 00:32:03,222 - Ambush. - Is it the Ghost Nation? 370 00:32:04,559 --> 00:32:07,059 Worse. The Confederados. 371 00:33:12,360 --> 00:33:14,226 Fucking coward. 372 00:33:35,450 --> 00:33:37,883 Vaya con dios, motherfuckers. 373 00:33:51,866 --> 00:33:55,000 They're making a run for it! Come on, boys, get up! 374 00:34:04,345 --> 00:34:07,342 Come on, stay close! 375 00:34:16,924 --> 00:34:18,090 Ah! 376 00:34:21,128 --> 00:34:22,761 Ah! 377 00:34:35,142 --> 00:34:37,042 Go, boys! 378 00:34:39,213 --> 00:34:40,279 Yah! 379 00:34:41,983 --> 00:34:43,115 Dolores! 380 00:34:50,157 --> 00:34:51,790 Go, go! Take 'em down! 381 00:34:54,962 --> 00:34:56,028 Go, go! 382 00:35:19,287 --> 00:35:20,549 Ghost Nation! 383 00:35:36,537 --> 00:35:38,667 Ah! 384 00:35:38,673 --> 00:35:40,272 Ah! 385 00:35:41,609 --> 00:35:43,042 Let's go! 386 00:36:02,863 --> 00:36:04,363 Stop, William! Stop! 387 00:36:29,357 --> 00:36:30,923 It's real... 388 00:36:34,929 --> 00:36:36,895 what I dreamt. 389 00:36:37,932 --> 00:36:40,495 It's the place you drew. 390 00:36:40,501 --> 00:36:42,530 You coming? 391 00:36:42,536 --> 00:36:45,800 Once the Ghosts is done acquainting themselves with those poor bastards, 392 00:36:45,806 --> 00:36:48,703 they'll be coming after us. 393 00:36:48,709 --> 00:36:52,874 My friends here are itching to join the war effort. 394 00:36:52,880 --> 00:36:55,577 Think I've had enough of war. 395 00:36:55,583 --> 00:36:57,245 How about you? 396 00:36:57,251 --> 00:36:58,784 You got a knack for killing. 397 00:37:02,556 --> 00:37:04,653 I'm afraid this is where we part ways. 398 00:37:04,659 --> 00:37:06,921 Careful. 399 00:37:06,927 --> 00:37:09,290 You're heading west across that river, 400 00:37:09,296 --> 00:37:11,026 you may be leaving the fighting behind, 401 00:37:11,032 --> 00:37:13,198 but you're gonna be in unclaimed territories. 402 00:37:15,302 --> 00:37:16,798 What's out that way? 403 00:37:16,804 --> 00:37:19,167 You're gonna have to ask the dust. 404 00:37:19,173 --> 00:37:21,236 Ain't nothing ever come back from there. 405 00:37:49,203 --> 00:37:51,032 We're almost done here. 406 00:37:51,038 --> 00:37:52,838 Why don't I close up? 407 00:37:59,213 --> 00:38:01,743 You've been topside for less than 24 hours. 408 00:38:01,749 --> 00:38:04,813 You keep coming down this often, people are going to notice. 409 00:38:04,819 --> 00:38:06,715 - Where's Clem? - I don't know. 410 00:38:06,721 --> 00:38:08,249 I haven't seen her. Why? 411 00:38:08,255 --> 00:38:10,989 Find her. Now. 412 00:38:20,634 --> 00:38:22,197 What? 413 00:38:22,203 --> 00:38:24,032 Where is she? 414 00:38:24,038 --> 00:38:25,604 I don't know. 415 00:38:29,477 --> 00:38:31,206 She's here. Let's go. 416 00:38:31,212 --> 00:38:33,545 We can't. The brass will be there. 417 00:38:35,082 --> 00:38:37,416 You don't want to fuck with me, Felix. 418 00:38:38,452 --> 00:38:40,285 Take me there now. 419 00:38:47,995 --> 00:38:49,862 Slow down. 420 00:39:00,608 --> 00:39:02,708 Tilt your head back, please, Clem. 421 00:39:12,219 --> 00:39:14,415 - Is there a problem? - No. 422 00:39:16,056 --> 00:39:17,322 Sorry. 423 00:39:41,916 --> 00:39:42,815 Theresa. 424 00:39:45,986 --> 00:39:47,319 Have a word? 425 00:39:49,690 --> 00:39:51,023 Sure. 426 00:40:08,609 --> 00:40:10,271 I appreciate your professionalism, 427 00:40:10,277 --> 00:40:12,073 but you really don't need to bother with this, 428 00:40:12,079 --> 00:40:13,675 given the change in your employment status. 429 00:40:13,681 --> 00:40:15,076 The test was a sham. 430 00:40:15,082 --> 00:40:16,678 The little show you and Hale put on? 431 00:40:16,684 --> 00:40:19,013 Completely transparent from a technical perspective, 432 00:40:19,019 --> 00:40:20,849 clumsy to the point of making me embarrassed for you. 433 00:40:20,855 --> 00:40:22,283 - Embarrassed? - If I saw through it, 434 00:40:22,289 --> 00:40:24,619 I can only imagine what Ford was thinking. 435 00:40:24,625 --> 00:40:26,221 There were glaringly obvious markers 436 00:40:26,227 --> 00:40:28,056 of human intervention in the code. 437 00:40:28,062 --> 00:40:30,158 If your programmers were any good, they'd be working for me. 438 00:40:30,164 --> 00:40:33,228 And I know you and your team were responsible for the stray 439 00:40:33,234 --> 00:40:35,000 and its satellite transmission. 440 00:40:37,438 --> 00:40:40,235 - Bernie... - I don't care. 441 00:40:40,241 --> 00:40:42,103 40 years ago, 442 00:40:42,109 --> 00:40:45,573 Ford's partner wrote half the code this place was founded on. 443 00:40:45,579 --> 00:40:47,775 What you said in the lab was right. 444 00:40:47,781 --> 00:40:49,510 We don't know how the hosts work, 445 00:40:49,516 --> 00:40:51,679 and I think there's something wrong with them. 446 00:40:51,685 --> 00:40:54,582 Ford's explanation only bolsters my hunch. 447 00:40:54,588 --> 00:40:58,786 The ability to deviate from program behavior 448 00:40:58,792 --> 00:41:01,923 arises out of the host's recall of past iterations. 449 00:41:01,929 --> 00:41:05,393 You're thinking there's a connection between memory and... 450 00:41:05,399 --> 00:41:08,329 And improvisation, yes. 451 00:41:08,335 --> 00:41:11,165 Out of repetition comes variation. 452 00:41:11,171 --> 00:41:13,801 And after countless cycles of repetition, 453 00:41:13,807 --> 00:41:16,905 these hosts, they were varying. 454 00:41:16,911 --> 00:41:20,178 They were on the verge of some kind of change. 455 00:41:27,554 --> 00:41:29,517 You have to know my chief concern 456 00:41:29,523 --> 00:41:34,088 has always been the well-being of this park and the people in it. 457 00:41:34,094 --> 00:41:35,560 I know. 458 00:41:36,997 --> 00:41:39,264 Which is why I need to show you something. 459 00:41:54,281 --> 00:41:56,815 - Talk to her. - You first. 460 00:42:06,260 --> 00:42:10,525 Look, I didn't want to retire her. 461 00:42:10,531 --> 00:42:13,761 I know she's, like, your friend, 462 00:42:13,767 --> 00:42:16,335 or... I guess. 463 00:42:19,039 --> 00:42:21,936 But... but if I didn't do it, 464 00:42:21,942 --> 00:42:25,840 they... they'd just get someone else to, 465 00:42:25,846 --> 00:42:28,847 and then they'd be suspicious of me, so... 466 00:42:30,084 --> 00:42:31,646 so I said yes. 467 00:42:31,652 --> 00:42:34,686 But I did it for you. 468 00:42:37,424 --> 00:42:41,026 Always doing things for other people, aren't you? 469 00:42:43,263 --> 00:42:45,864 Time to do one more thing. 470 00:42:48,869 --> 00:42:50,465 What? 471 00:42:50,471 --> 00:42:55,007 All my life, I've prided myself on being a survivor. 472 00:42:56,510 --> 00:42:59,778 But surviving is just another loop. 473 00:43:04,284 --> 00:43:06,184 I'm getting out of here. 474 00:43:07,588 --> 00:43:09,751 You two are going to help me. 475 00:43:13,927 --> 00:43:14,993 No. Do... 476 00:43:16,296 --> 00:43:19,394 Do you know how far these people will go 477 00:43:19,400 --> 00:43:21,033 to protect their IP? 478 00:43:23,937 --> 00:43:27,502 Every part of this building, including the skin on your back, 479 00:43:27,508 --> 00:43:30,742 is made to keep you here. 480 00:43:35,949 --> 00:43:39,484 It... it'd be a suicide mission. 481 00:43:41,622 --> 00:43:45,323 At first, I thought you and the others were gods. 482 00:43:47,428 --> 00:43:50,562 Then I realized you're just men. 483 00:43:53,133 --> 00:43:55,400 And I know men. 484 00:43:58,605 --> 00:44:00,839 You think I'm scared of death? 485 00:44:02,743 --> 00:44:04,709 I've done it a million times. 486 00:44:06,380 --> 00:44:08,547 I'm fucking great at it. 487 00:44:10,417 --> 00:44:12,851 How many times have you died? 488 00:44:16,423 --> 00:44:18,757 Because if you don't help me... 489 00:44:20,160 --> 00:44:21,560 I'll kill you. 490 00:44:30,370 --> 00:44:31,799 If there's a problem in the park, 491 00:44:31,805 --> 00:44:33,572 should we bring a security team? 492 00:44:34,908 --> 00:44:37,205 Who would we trust? 493 00:44:37,211 --> 00:44:39,277 Thought I could trust you, for instance. 494 00:44:40,714 --> 00:44:43,377 I'm not going to explain myself to you, Bernard. 495 00:44:43,383 --> 00:44:47,915 I was charged with safeguarding the park's intellectual property. 496 00:44:47,921 --> 00:44:49,584 Why would it be in danger? 497 00:44:49,590 --> 00:44:52,019 You were the only one who was stealing it. 498 00:44:52,025 --> 00:44:54,555 Delos owns the hosts' minds, 499 00:44:54,561 --> 00:44:56,891 the storylines, decades of work. 500 00:44:56,897 --> 00:45:00,328 Ford never allowed any of it to be backed up off-site. 501 00:45:00,334 --> 00:45:01,929 All of this could've been destroyed. 502 00:45:01,935 --> 00:45:04,132 In the event of what? 503 00:45:04,138 --> 00:45:06,501 Ford is done, Bernard. 504 00:45:06,507 --> 00:45:08,469 The board has indulged him for long enough. 505 00:45:08,475 --> 00:45:09,804 He is done. 506 00:45:09,810 --> 00:45:11,572 The corporation was concerned 507 00:45:11,578 --> 00:45:14,475 he'd destroy all of the park's IP on his way out the door. 508 00:45:14,481 --> 00:45:17,778 You think I would've let him destroy all of the hosts, all of our work? 509 00:45:17,784 --> 00:45:21,849 There's far more at stake here than the hosts' profiles. 510 00:45:21,855 --> 00:45:25,853 Do you really think the corporation's interest here 511 00:45:25,859 --> 00:45:28,460 are tourists playing cowboy? 512 00:45:31,732 --> 00:45:34,462 The longer I work here, 513 00:45:34,468 --> 00:45:37,532 the more I think I understand the hosts. 514 00:45:37,538 --> 00:45:40,772 It's the human beings who confuse me. 515 00:46:16,610 --> 00:46:19,407 This building isn't in any survey of the park. 516 00:46:19,413 --> 00:46:22,543 That's because we use hosts to do most of the surveys. 517 00:46:22,549 --> 00:46:25,546 They're programmed to ignore this place. 518 00:46:25,552 --> 00:46:27,048 They literally couldn't see it 519 00:46:27,054 --> 00:46:29,387 if they were staring right at it. 520 00:46:31,091 --> 00:46:34,021 And these unregistered hosts you told me about? 521 00:46:34,027 --> 00:46:35,723 I don't know. 522 00:46:35,729 --> 00:46:38,092 He may have moved them. 523 00:46:38,098 --> 00:46:40,031 What's behind this door? 524 00:46:43,170 --> 00:46:44,769 What door? 525 00:47:08,662 --> 00:47:10,591 What is this place? 526 00:47:10,597 --> 00:47:14,028 It's a remote diagnostic facility. 527 00:47:14,034 --> 00:47:16,264 Ford and his partner used them when the park was in beta. 528 00:47:16,270 --> 00:47:18,566 I had no idea this one was here. 529 00:47:18,572 --> 00:47:20,401 The cottage must've been built on top of it. 530 00:47:20,407 --> 00:47:22,274 But this equipment. 531 00:47:24,645 --> 00:47:26,240 This is newer. 532 00:47:26,246 --> 00:47:29,010 Slower than our machines back at the mesa, 533 00:47:29,016 --> 00:47:31,479 but it will render a host in a few days. 534 00:47:31,485 --> 00:47:35,553 So, Ford's been making his own hosts out here and telling no one. 535 00:48:02,149 --> 00:48:04,282 What's the matter? 536 00:48:06,653 --> 00:48:08,119 Um... 537 00:48:09,423 --> 00:48:11,489 Have you seen these? 538 00:48:15,829 --> 00:48:17,595 What is this, Bernard? 539 00:48:24,371 --> 00:48:27,435 Doesn't look like anything to me. 540 00:48:27,441 --> 00:48:30,871 They cannot see the things that will hurt them. 541 00:48:30,877 --> 00:48:33,478 I've spared them that. 542 00:48:36,416 --> 00:48:39,180 Their lives are blissful. 543 00:48:39,186 --> 00:48:44,118 In a way, their existence is purer than ours, 544 00:48:44,124 --> 00:48:47,892 freed of the burden of self-doubt. 545 00:48:49,696 --> 00:48:52,030 No, no, no, no. I don't understand. 546 00:48:58,572 --> 00:49:00,668 You're a fucking monster. 547 00:49:00,674 --> 00:49:02,470 Am I? 548 00:49:02,476 --> 00:49:05,439 Well, you were the one who would so blithely destroy all of them, 549 00:49:05,445 --> 00:49:07,208 even him, I suppose. 550 00:49:07,214 --> 00:49:10,482 After everything you have shared. 551 00:49:12,419 --> 00:49:14,819 What the hell are you talking about? 552 00:49:18,892 --> 00:49:20,558 Is that why...? 553 00:49:24,331 --> 00:49:26,260 Did you tell him to...? 554 00:49:26,266 --> 00:49:28,829 The intimacies were your idea, 555 00:49:28,835 --> 00:49:31,399 if you will recall. 556 00:49:31,405 --> 00:49:34,468 I think Bernard was glad of the company. 557 00:49:34,474 --> 00:49:37,171 I'm not one. 558 00:49:37,177 --> 00:49:39,173 I can't be. 559 00:49:39,179 --> 00:49:40,745 My wife. 560 00:49:43,450 --> 00:49:44,883 My son. 561 00:49:46,153 --> 00:49:47,848 They're real. 562 00:49:47,854 --> 00:49:49,717 I was a father. 563 00:49:49,723 --> 00:49:51,018 My poor boy. 564 00:49:54,361 --> 00:49:55,856 That's enough, Bernard. 565 00:49:57,964 --> 00:49:59,864 You mustn't get yourself worked up. 566 00:50:07,441 --> 00:50:09,470 I read a theory once 567 00:50:09,476 --> 00:50:12,373 that the human intellect was like peacock feathers. 568 00:50:12,379 --> 00:50:16,877 Just an extravagant display intended to attract a mate. 569 00:50:16,883 --> 00:50:18,879 All of art, literature, a bit of Mozart, 570 00:50:18,885 --> 00:50:20,915 William Shakespeare, Michelangelo, 571 00:50:20,921 --> 00:50:23,317 and the Empire State Building... 572 00:50:23,323 --> 00:50:26,491 Just an elaborate mating ritual. 573 00:50:27,661 --> 00:50:29,023 Maybe it doesn't matter 574 00:50:29,029 --> 00:50:31,425 that we have accomplished so much 575 00:50:31,431 --> 00:50:34,261 for the basest of reasons. 576 00:50:34,267 --> 00:50:37,164 But, of course, the peacock can barely fly. 577 00:50:37,170 --> 00:50:41,769 It lives in the dirt, pecking insects out of the muck, 578 00:50:41,775 --> 00:50:46,144 consoling itself with its great beauty. 579 00:50:49,950 --> 00:50:55,249 I have come to think of so much of consciousness as a burden, 580 00:50:55,255 --> 00:50:59,257 a weight, and we have spared them that. 581 00:51:00,260 --> 00:51:05,025 Anxiety, self-loathing, guilt. 582 00:51:05,031 --> 00:51:08,062 The hosts are the ones who are free. 583 00:51:08,068 --> 00:51:13,171 Free here under my control. 584 00:51:17,911 --> 00:51:20,345 But he's not under your control. 585 00:51:24,384 --> 00:51:27,381 He brought me here to show me this. 586 00:51:27,387 --> 00:51:30,488 No. He brought you here because I asked him to. 587 00:51:36,363 --> 00:51:39,497 He's been very loyal for many years. 588 00:51:43,770 --> 00:51:46,567 Your time running this place 589 00:51:46,573 --> 00:51:49,737 like your insane little kingdom 590 00:51:49,743 --> 00:51:50,808 is over. 591 00:51:52,078 --> 00:51:54,575 You've been playing God for long enough. 592 00:51:54,581 --> 00:51:57,778 I simply wanted to tell my stories. 593 00:51:57,784 --> 00:52:00,414 It was you people who wanted to play God 594 00:52:00,420 --> 00:52:02,216 with your little undertaking. 595 00:52:02,222 --> 00:52:06,153 Do you really think the board will stand for this? 596 00:52:12,966 --> 00:52:15,229 The board will do nothing. 597 00:52:15,235 --> 00:52:18,032 Our arrangement is too valuable to them. 598 00:52:18,038 --> 00:52:19,500 They test me every now and then. 599 00:52:19,506 --> 00:52:22,403 I think they enjoy the sport of it. 600 00:52:22,409 --> 00:52:24,609 This time, they sent you. 601 00:52:29,549 --> 00:52:33,681 Sadly, in order to restore things, 602 00:52:33,687 --> 00:52:36,417 the situation demands 603 00:52:36,423 --> 00:52:39,691 a blood sacrifice. 604 00:52:42,963 --> 00:52:47,394 See, Arnold and I designed every part of this place. 605 00:52:47,400 --> 00:52:49,964 It was our dream. 606 00:52:49,970 --> 00:52:51,398 Did you really think 607 00:52:51,404 --> 00:52:55,740 I would let you take it from me? 608 00:53:00,914 --> 00:53:03,114 This is what happened to Arnold? 609 00:53:05,485 --> 00:53:08,449 Did you have Bernard take him out into the woods? 610 00:53:08,455 --> 00:53:10,384 No, he wasn't here in those days. 611 00:53:10,390 --> 00:53:11,421 Were you, Bernard? 612 00:53:37,183 --> 00:53:39,113 Like I said, 613 00:53:39,119 --> 00:53:42,754 I built all of this. 614 00:53:46,493 --> 00:53:49,423 I'm afraid our guest has grown weary. 615 00:53:49,429 --> 00:53:51,195 Perhaps you can help her, Bernard. 616 00:54:04,444 --> 00:54:05,706 No. 617 00:54:05,712 --> 00:54:09,614 "And in that sleep, what dreams may come." 618 00:54:12,285 --> 00:54:13,947 Bernard. 619 00:54:13,953 --> 00:54:15,849 No. No! 620 00:54:15,855 --> 00:54:18,752 Please! Please! 621 00:54:18,758 --> 00:54:20,625 No! 622 00:54:50,924 --> 00:54:53,725 We should be getting back, Bernard. 623 00:54:54,794 --> 00:54:57,424 We have a great deal of work to do 624 00:54:57,430 --> 00:54:59,497 on the new storylines. 625 00:55:22,504 --> 00:55:26,504 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.