Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,320 --> 00:01:13,515
Father? Father! Harry?
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,672
No. Don't leave me again.
3
00:01:21,040 --> 00:01:25,989
Spider-Man! Save my dad.
No! Stay away from me.
4
00:01:28,120 --> 00:01:30,315
You're next, son.
5
00:01:54,760 --> 00:01:59,629
Hey, young Osborn.
It's time to get up.
6
00:01:59,720 --> 00:02:02,473
We have a lot to do.
7
00:02:08,200 --> 00:02:10,475
Turn here.
But that leads towards...
8
00:02:10,560 --> 00:02:12,437
I know it.
9
00:02:13,240 --> 00:02:15,708
QUEENS OSCORP INDUSTRIAL AREA
10
00:02:17,680 --> 00:02:20,638
Go downstairs to the
service man's closet.
11
00:02:22,600 --> 00:02:25,319
I'm going crazy.
You can't be real.
12
00:02:25,760 --> 00:02:30,151
When you meet your father
again, you know how real I am.
13
00:02:31,080 --> 00:02:36,757
Lift the basin tap
and turn it all over.
14
00:02:39,280 --> 00:02:43,034
Do you see? If I were just
a product of imagination,
15
00:02:43,120 --> 00:02:45,554
how would i know
about this room?
16
00:02:45,640 --> 00:02:48,518
Where are you?
How are you connected to me?
17
00:02:48,600 --> 00:02:51,876
Good question, boy.
If I could answer.
18
00:02:51,960 --> 00:02:54,110
That's the spider's reason.
19
00:02:54,480 --> 00:02:56,436
That was the woman I loved.
20
00:02:56,520 --> 00:03:00,513
I will destroy you, Menninkäinen,
even if I were destroyed there.
21
00:03:00,880 --> 00:03:03,189
No! Osborn needs me.
22
00:03:03,920 --> 00:03:09,074
Get paid for this, Osborn. I'm chasing
you even to the ends of the world.
23
00:03:09,160 --> 00:03:11,116
You don't if I can
do anything about it.
24
00:03:11,200 --> 00:03:12,918
Something's wrong!
25
00:03:13,240 --> 00:03:18,314
Don't you again? Not now. Help!
26
00:03:20,040 --> 00:03:24,397
I was here for him.
I thought I was stuck forever.
27
00:03:24,840 --> 00:03:28,719
I'm desperately looking
for someone to hear me.
28
00:03:29,280 --> 00:03:32,511
And I found you!
29
00:03:32,840 --> 00:03:34,876
Me? Why me?
30
00:03:35,080 --> 00:03:38,356
Maybe you're looking
for me subconsciously.
31
00:03:38,440 --> 00:03:42,592
I need your help to
get out of this space.
32
00:03:42,800 --> 00:03:44,756
Turn this valve, Osborn.
33
00:03:45,920 --> 00:03:50,869
- No! Why would I do anything for you?
- Because I know where your father is.
34
00:03:50,960 --> 00:03:57,433
I'll tell you if you obey me.
Turn the valve for him.
35
00:03:58,720 --> 00:03:59,869
Do it!
36
00:04:17,600 --> 00:04:20,239
Evening after another
the same thing.
37
00:04:20,320 --> 00:04:23,676
When I get a trip out of the
street, ten will be replaced.
38
00:04:23,760 --> 00:04:24,795
When I lost you,
39
00:04:25,120 --> 00:04:28,192
I promised to make
the world better.
40
00:04:28,280 --> 00:04:32,671
I wish I could do something
significant even in one person's life.
41
00:04:37,200 --> 00:04:40,749
Mrs, it's dangerous to be here so late.
I got a taxi for you.
42
00:04:40,840 --> 00:04:45,755
No thanks.
I want to be here with my husband.
43
00:04:45,840 --> 00:04:48,479
I feel lonely and helpless.
44
00:04:49,240 --> 00:04:53,472
I know there has been a
crime, but I can't prove it.
45
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Tell us about it.
46
00:04:57,640 --> 00:05:00,757
My friend May has been so golden
that he has lived with me.
47
00:05:00,840 --> 00:05:02,671
She sleeps upstairs.
48
00:05:02,800 --> 00:05:05,598
I'm sure it nephew,
I was talking about,
49
00:05:05,680 --> 00:05:07,636
know where Mary Jane is.
50
00:05:07,720 --> 00:05:11,395
For some reason my niece
always believed in her.
51
00:05:11,600 --> 00:05:14,592
- What is that boy?
- Very secretive.
52
00:05:15,120 --> 00:05:18,078
He has caused much
suffering to May.
53
00:05:18,880 --> 00:05:21,440
I'm not surprised at
what that boy does.
54
00:05:21,520 --> 00:05:25,752
I can't blame Peter
for any evidence.
55
00:05:26,560 --> 00:05:30,758
I see what I can do. -Odottakaa!
Why are you helping me?
56
00:05:31,120 --> 00:05:33,759
Let's say that I have to do it.
57
00:05:34,680 --> 00:05:39,037
Liz, the industry finally believes
that Mary Jane is gone forever,
58
00:05:39,400 --> 00:05:43,678
- The shoe will never run out of it.
- Me neither. How's Harry doing?
59
00:05:43,760 --> 00:05:47,036
I asked him to come out with
us, but he wanted to sleep.
60
00:05:47,120 --> 00:05:50,476
Hey, is he picking up
on a late night pizza?
61
00:05:50,560 --> 00:05:53,313
It might do the trick. Come on.
62
00:05:57,120 --> 00:06:00,271
Liz, help a little.
I can't carry pizza and open the door.
63
00:06:00,480 --> 00:06:04,792
I thought you were as
skilled as the Spider Man.
64
00:06:05,160 --> 00:06:06,195
Wrong!
65
00:06:06,280 --> 00:06:07,508
Liz, no!
66
00:06:11,720 --> 00:06:14,029
He's not worried,
he's just scared.
67
00:06:14,120 --> 00:06:17,556
My spider saves Liz and
me, but Harry...
68
00:06:17,640 --> 00:06:21,838
Menninkäinen is back! It's crazy.
I knew Norman was up,
69
00:06:21,920 --> 00:06:25,549
but would he blow his
own son to revenge me?
70
00:06:27,840 --> 00:06:31,799
Can I see my father now?
All in time.
71
00:06:31,880 --> 00:06:35,759
I did what you wanted.
I killed the Spider Man.
72
00:06:35,840 --> 00:06:39,037
You only destroy
Harry, you jerk!
73
00:06:49,920 --> 00:06:52,593
I don't know how you got
back and I don't care
74
00:06:52,680 --> 00:06:55,717
but I've been waiting
for this a long time.
75
00:06:55,800 --> 00:06:57,756
Now you're my, Norman!
76
00:06:57,840 --> 00:06:58,989
Harry?
77
00:07:02,840 --> 00:07:06,674
Is Harry now Menninkäinen?
How did he get the forces of Menninkää?
78
00:07:06,760 --> 00:07:10,070
And how did he find out that
Peter Parker is a Spider-Man?
79
00:07:10,160 --> 00:07:13,197
You jerk.
Why don't you go after Spider Man?
80
00:07:13,280 --> 00:07:17,671
- Bombs ended.
- Did you end up with bombs?
81
00:07:17,760 --> 00:07:19,830
Then search for more. Short!
82
00:07:20,640 --> 00:07:24,189
The police have confirmed that one
person disappeared in the explosion.
83
00:07:24,280 --> 00:07:27,670
Harry Osborn, whose father is
Industrial Director Norman Osborn
84
00:07:27,760 --> 00:07:29,637
disappeared four months ago.
85
00:07:29,720 --> 00:07:30,994
We're on the right track, Chip.
86
00:07:31,080 --> 00:07:33,275
Peter Parker knows the problems.
87
00:07:33,360 --> 00:07:35,794
Criminal named
Green Menninkäinen
88
00:07:35,880 --> 00:07:39,270
was seen in the area
shortly after the fire.
89
00:07:39,360 --> 00:07:42,477
Frank, somebody wanted to
seriously kill that Osborne son.
90
00:07:42,560 --> 00:07:45,120
Yeah, but if he's alive,
I'd like to find him.
91
00:07:45,200 --> 00:07:47,270
Maybe he tells me what
he knows about Parker.
92
00:07:47,360 --> 00:07:49,555
I know Osborn's second address.
93
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Tell it.
94
00:07:58,000 --> 00:08:00,673
I think I can only do
this as Peter Parker.
95
00:08:00,760 --> 00:08:03,638
Osborn house guards know that
I am Harry's best friend.
96
00:08:03,720 --> 00:08:06,359
If they see me inside,
I'll tell him to find him.
97
00:08:06,440 --> 00:08:08,476
In a way I was looking.
98
00:08:11,560 --> 00:08:14,313
Harry, where are you?
99
00:08:15,280 --> 00:08:16,679
What is this?
100
00:08:22,680 --> 00:08:24,033
Captured just.
101
00:08:25,640 --> 00:08:28,996
Harry's clothes.
And the notebook is in standby mode.
102
00:08:29,080 --> 00:08:31,753
He thought it was closed. Nice.
103
00:08:31,840 --> 00:08:35,310
Addresses of Menningee hiding
places around the city.
104
00:08:35,400 --> 00:08:38,198
Norman decided to start one
Menninkäinen criminal wave.
105
00:08:38,280 --> 00:08:43,035
Now his son inherited the weapons.
Fortunately, Harry is a beginner.
106
00:08:43,120 --> 00:08:45,429
With this list,
I get to his back.
107
00:08:47,560 --> 00:08:50,199
Time to switch back...
Or maybe not.
108
00:08:50,320 --> 00:08:52,231
According to my spider,
I'm being watched.
109
00:08:52,320 --> 00:08:54,038
Is he sure he's Chip?
110
00:08:54,120 --> 00:08:55,176
PHOTOGRAPHY PLAYED A WINNER
111
00:08:55,200 --> 00:08:56,656
You guessed correctly.
That's Peter Parker.
112
00:08:56,680 --> 00:09:00,150
Well done. I'll stay with him and
find out what he's going to do.
113
00:09:03,240 --> 00:09:06,516
I want to know who is
watching me and where.
114
00:09:06,600 --> 00:09:10,388
They can't stop me.
There is too much playing now.
115
00:09:12,760 --> 00:09:15,149
This place is on
Menninkäinen's list.
116
00:09:15,240 --> 00:09:18,869
Its maintenance is not
at an acceptable level.
117
00:09:24,360 --> 00:09:26,157
Very clever, Norman.
118
00:09:29,240 --> 00:09:32,915
Boy, turn around very slowly.
119
00:09:33,000 --> 00:09:34,638
Judge! Why?
120
00:09:34,720 --> 00:09:36,392
I'm looking for
Mary Jane Watson.
121
00:09:36,480 --> 00:09:37,799
Really? So.
122
00:09:37,880 --> 00:09:39,711
Three names always appear.
123
00:09:39,800 --> 00:09:43,509
Green Menninkäinen,
Spider-Man and Peter Parker.
124
00:09:43,600 --> 00:09:46,398
What is their connection?
Brilliant!
125
00:09:46,480 --> 00:09:49,552
- Speak, Parker.
- I just want to say one thing.
126
00:09:49,640 --> 00:09:51,153
Trick or delicacy!
127
00:09:55,160 --> 00:09:58,038
The spider forces,
don't let me sparkle.
128
00:09:58,120 --> 00:10:00,714
Well, smart.
Now you tell everything.
129
00:10:00,800 --> 00:10:03,712
Mary Jane from
Watson, Harry Osborn
130
00:10:03,800 --> 00:10:07,349
and the identity you have
concealed from others.
131
00:10:07,440 --> 00:10:10,557
I know who you really
are, Peter Parker.
132
00:10:12,560 --> 00:10:14,516
In my opinion.
133
00:10:14,600 --> 00:10:17,194
You're Green Menninkäinen. What?
134
00:10:17,280 --> 00:10:20,317
The soothing agent also
affected your brain.
135
00:10:20,400 --> 00:10:22,356
You took photos for Bugle.
136
00:10:22,440 --> 00:10:24,670
Spider Man is obsessed with you.
137
00:10:24,760 --> 00:10:27,069
You're also told to fall
in love with Mary Jane.
138
00:10:27,160 --> 00:10:29,310
When he liked Harry,
139
00:10:29,400 --> 00:10:30,469
you follow,
140
00:10:30,560 --> 00:10:33,791
you turned into a Green Brother
and kidnapped Mary Jane.
141
00:10:33,880 --> 00:10:37,555
Well done, Sherlock
Holmes, but quite wrong.
142
00:10:40,000 --> 00:10:42,150
Gloves from Menninkäinen.
Hope they work.
143
00:10:42,240 --> 00:10:45,152
- I didn't come to play games.
- What a shame.
144
00:10:45,240 --> 00:10:48,391
I'd like to listen to
the rest of you, but...
145
00:10:48,480 --> 00:10:51,074
When I get this started.
146
00:10:51,320 --> 00:10:52,435
Oops!
147
00:10:58,240 --> 00:11:00,037
No wonder Norman did.
148
00:11:00,120 --> 00:11:02,509
This guiding becomes
crazy for anyone.
149
00:11:02,600 --> 00:11:07,071
Fighting skills, missile missile.
Align with the heat source. Fire.
150
00:11:10,960 --> 00:11:12,109
Brilliant.
151
00:11:13,080 --> 00:11:14,195
No!
152
00:11:17,000 --> 00:11:18,956
Get up!
153
00:11:35,040 --> 00:11:37,474
Now that I saw how well
you used the Ientola board,
154
00:11:37,560 --> 00:11:40,791
I know I'm right.
What is this, Parker?
155
00:11:43,160 --> 00:11:44,673
What the heck?
156
00:11:47,200 --> 00:11:50,431
Jopas something.
I am there in the sky!
157
00:12:00,720 --> 00:12:02,199
Harry is too high.
158
00:12:02,280 --> 00:12:04,589
I have to catch him
before the Judge.
159
00:12:04,680 --> 00:12:08,468
The judge tries to find him using
the floppy disk information.
160
00:12:08,720 --> 00:12:12,076
Fortunately, I still have a paper copy.
Where do I go first?
161
00:12:12,440 --> 00:12:15,557
You see this, Chip?
It's a floppy that I took from Parker.
162
00:12:15,640 --> 00:12:18,757
There's a list of
Menninkäinen's hiding places.
163
00:12:18,840 --> 00:12:21,638
Parker is involved, but how?
164
00:12:21,720 --> 00:12:25,269
Chip, are you looking for the
fastest route to these places?
165
00:12:25,360 --> 00:12:27,157
I'll figure it out
already, Frank.
166
00:12:38,120 --> 00:12:42,398
Did you chase yourself
like a stray dog?
167
00:12:42,480 --> 00:12:47,873
In the meantime, while I'm stuck in another
dimension, you're ruining my reputation!
168
00:12:47,960 --> 00:12:51,157
I'm not you!
Can't you figure it out?
169
00:12:51,960 --> 00:12:55,350
You have temperament. Good.
170
00:12:55,720 --> 00:12:59,952
You've got a little
Menninkää after all.
171
00:13:00,040 --> 00:13:04,238
Maybe more than you realize.
Go to OsCorp.
172
00:13:04,440 --> 00:13:07,398
You'll find the battlefield
that your father built.
173
00:13:07,480 --> 00:13:11,393
You'll win it with the
spider and the gunfire.
174
00:13:11,480 --> 00:13:13,198
Do you tell me
where my father is?
175
00:13:13,280 --> 00:13:18,513
I'll tell you, like I did.
Destroy the Spider Man first.
176
00:13:18,720 --> 00:13:20,438
Come on!
177
00:13:30,960 --> 00:13:33,838
Why do I give the
Judge the first time?
178
00:13:33,920 --> 00:13:36,753
He can just go through
Menninkää's hiding places.
179
00:13:36,840 --> 00:13:40,833
I know again that the new
Green Menness is Harry.
180
00:13:42,080 --> 00:13:43,593
Just like Osborn
181
00:13:43,680 --> 00:13:47,958
Harry finally ends up in another
home, OsCorp.
182
00:13:48,600 --> 00:13:51,956
The computer timer automatically
charges the battle cells.
183
00:13:52,040 --> 00:13:55,237
You're invincible thanks
to this lattice board.
184
00:13:55,320 --> 00:13:59,438
It doesn't matter.
I just want to meet my dad again.
185
00:13:59,520 --> 00:14:02,478
I'm sorry,
but your father is gone.
186
00:14:02,880 --> 00:14:05,235
Why do you do this?
This is not yours.
187
00:14:05,320 --> 00:14:09,108
Don't listen to Parker.
He made a friend,
188
00:14:09,200 --> 00:14:11,873
but wanted to hurt you.
189
00:14:11,960 --> 00:14:15,669
So! You've betrayed me before.
190
00:14:15,800 --> 00:14:18,519
Veit Mary Jane from me.
I can't trust you.
191
00:14:18,600 --> 00:14:22,388
- Green Menninkäinen is my friend.
- What is he talking about?
192
00:14:22,600 --> 00:14:26,036
With his help, I can get my dad back.
Do you see?
193
00:14:26,120 --> 00:14:27,951
Harry has been
completely involved.
194
00:14:28,040 --> 00:14:30,793
Harry, your father was
Green Menninkäinen.
195
00:14:31,280 --> 00:14:33,077
He's lying, right?
196
00:14:38,960 --> 00:14:43,317
Your cowardly father
no longer exists.
197
00:14:43,640 --> 00:14:46,871
I am a advanced form
of Norman Osborn.
198
00:14:47,120 --> 00:14:49,031
Smarter, stronger
199
00:14:49,120 --> 00:14:52,556
and more cruel than he was.
200
00:14:52,840 --> 00:14:57,072
There's nobody there.
You speak to yourself. Harry!
201
00:14:57,160 --> 00:15:01,119
Sorry it had to say,
but you have to stop this.
202
00:15:04,240 --> 00:15:07,596
What are you asking
for forgiveness?
203
00:15:07,760 --> 00:15:11,958
Did you help me find my fate
as a new Green Champion?
204
00:15:13,760 --> 00:15:16,149
Now it makes sense.
205
00:15:16,480 --> 00:15:21,235
Only I can hear him,
because I am his son.
206
00:15:21,320 --> 00:15:24,517
I can finally earn his respect.
207
00:15:26,800 --> 00:15:29,598
I didn't like that.
208
00:15:33,160 --> 00:15:36,436
- How did you get here?
- I put a trace on him.
209
00:15:36,520 --> 00:15:37,873
I want answers.
210
00:15:37,960 --> 00:15:40,679
Sorry,
but I have to grab Menninkäinen.
211
00:15:42,840 --> 00:15:45,593
Auto Battle.
Stunning rockets, a small target area.
212
00:15:48,920 --> 00:15:50,114
Bye!
213
00:15:50,200 --> 00:15:54,113
Fighting car, heavy explosive pack.
Ten-second delay.
214
00:16:01,560 --> 00:16:03,994
I'm getting tired of it
215
00:16:04,080 --> 00:16:06,674
that it explodes
all kinds around me.
216
00:16:09,880 --> 00:16:13,190
Frank. He is heading to
George Washington Bridge.
217
00:16:16,200 --> 00:16:18,919
Not here again?
But it makes sense.
218
00:16:19,000 --> 00:16:23,312
I decided here for his father's career.
He wants to decide my career here.
219
00:16:24,400 --> 00:16:28,359
Harry, we are old friends.
It doesn't have to end like that.
220
00:16:28,440 --> 00:16:33,434
Ystäviäkö? Were we really, Peter?
You could have cheated...
221
00:16:34,600 --> 00:16:36,800
- First is directed to the destination.
- Precautionary!
222
00:16:39,760 --> 00:16:42,593
So you guided your friend here?
223
00:16:42,840 --> 00:16:47,789
You thought you could betray me again.
Guess again, traitor!
224
00:17:01,000 --> 00:17:04,356
Get out of here!
You can't stop him.
225
00:17:12,560 --> 00:17:16,838
Harry,
I feel like you are my son.
226
00:17:19,080 --> 00:17:20,877
This must be
scheduled correctly.
227
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
Harry!
228
00:17:32,160 --> 00:17:36,073
Not again?
It must not happen again!
229
00:17:42,160 --> 00:17:45,675
Damn, he failed!
230
00:17:48,880 --> 00:17:52,236
What? That can not be true.
231
00:17:52,880 --> 00:17:55,553
How can he be there?
232
00:17:56,760 --> 00:18:00,150
I'm looking everywhere,
but they're gone.
233
00:18:01,440 --> 00:18:04,910
I can not believe it.
I lost Mary Jane in the same way.
234
00:18:07,280 --> 00:18:12,718
Spider and Judge are
sitting on a tree.
235
00:18:13,040 --> 00:18:18,068
MJ, MJ and me.
236
00:18:19,400 --> 00:18:22,551
That friend Osborn
has been involved.
237
00:18:22,640 --> 00:18:25,632
You're allowed to tell
a couple of things.
238
00:18:25,720 --> 00:18:29,395
Finally,
tell me where Mary Jane Watson is?
239
00:18:29,480 --> 00:18:31,994
Oh boy. What am I doing now?
240
00:18:32,480 --> 00:18:35,517
No. That may be May's aunt.
He must not see this.
241
00:18:35,600 --> 00:18:37,272
The shock might...
242
00:18:38,480 --> 00:18:40,277
Peter? Mary Jane.
243
00:18:41,280 --> 00:18:42,679
I do not understand.
244
00:18:42,760 --> 00:18:45,228
It is you...
245
00:18:46,040 --> 00:18:49,874
Where were you?
I do not know where I've been.
246
00:18:50,400 --> 00:18:52,118
Or what happened.
247
00:18:52,880 --> 00:18:55,519
I just knew I had to find you.
248
00:18:55,960 --> 00:18:58,838
I love you. And I you.
249
00:19:01,160 --> 00:19:02,878
I have to keep my promise.
250
00:19:06,000 --> 00:19:08,639
Mary Jane!
You brought her back to me.
251
00:19:09,240 --> 00:19:11,231
Thank you very much.
252
00:19:11,640 --> 00:19:13,437
On May!
253
00:19:16,640 --> 00:19:19,313
Oh, unusual,
Mary Jane is back home!
254
00:19:19,560 --> 00:19:22,552
War Log entry 81498.
255
00:19:22,760 --> 00:19:25,354
I don't know how it happened.
It may never survive.
256
00:19:25,440 --> 00:19:29,115
But for a long time I feel
like being a man again.
257
00:19:29,560 --> 00:19:32,791
Don't worry, Harry.
You'll be treated.
258
00:19:32,880 --> 00:19:36,873
Are you you, Peter?
I no longer know what is real.
259
00:19:36,960 --> 00:19:41,238
I just know that MJ was back.
Everything is better again.
260
00:19:41,440 --> 00:19:45,399
Is that, Harry?
Hiss, rejoice for a good tour.
261
00:19:45,680 --> 00:19:49,514
Mary Jane is back.
Maybe this nightmare is over,
262
00:19:49,600 --> 00:19:50,669
finally.
20347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.