All language subtitles for S01E001_1 vs 1000000000 Bunker_Subtitles02.JPN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:04,200 この山には 10億ドルもする 核シェルターが隠れてる 2 00:00:04,266 --> 00:00:07,200 ここは 地下600メートルだ 3 00:00:07,266 --> 00:00:10,700 最大級の爆弾にも 耐えられるんだ 4 00:00:10,767 --> 00:00:15,333 他のシェルターも紹介するよ 5千万ドルのものや     5 00:00:15,400 --> 00:00:19,400 3千万ドルのもの まだあるけど… 6 00:00:19,467 --> 00:00:22,133 まず見てもらうのは 1ドルのシェルター 7 00:00:22,967 --> 00:00:23,900 頑丈そう 8 00:00:23,967 --> 00:00:24,834 中を見てみよう 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,600 おっと 濡れてる 10 00:00:26,667 --> 00:00:28,433 このシェルターを案内するよ 11 00:00:29,567 --> 00:00:30,400 これでおしまい 12 00:00:30,467 --> 00:00:33,934 輸送用コンテナを地下に 埋めただけなんだろうな 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,633 もうゆがんじゃってるし 14 00:00:35,700 --> 00:00:37,633 1ドルで売ってくれたのも 納得だ 15 00:00:37,700 --> 00:00:39,967 ていうかすでに 爆発の後みたい 16 00:00:40,033 --> 00:00:42,033 これ耐えられるかな? 17 00:00:42,100 --> 00:00:43,133 無理だね 18 00:00:43,200 --> 00:00:44,033 爆弾投下! 19 00:00:45,467 --> 00:00:46,333 え 何? 20 00:00:50,200 --> 00:00:51,800 どんどんヤバいのが来るよ 21 00:00:51,867 --> 00:00:52,800 次に行こう 22 00:00:53,166 --> 00:00:55,934 次は100万ドルのシェルター 23 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 ミサイルの元発射場で 攻撃に耐えるため   24 00:00:59,066 --> 00:01:00,767 地下深くに作られている 25 00:01:01,567 --> 00:01:03,367 どうやって中に入るかって? 26 00:01:03,433 --> 00:01:05,734 果てしなく続く階段を 下りていって     27 00:01:05,867 --> 00:01:08,166 重さが3トンもある 扉を開けると… 28 00:01:08,600 --> 00:01:10,200 3トンって重すぎない? 29 00:01:10,266 --> 00:01:11,934 シェルターの中心部だ 30 00:01:12,033 --> 00:01:13,467 わあ すごいな… 31 00:01:13,533 --> 00:01:15,300 スターウォーズの世界だ 32 00:01:15,367 --> 00:01:17,567 ここからミサイルを 発射できる 33 00:01:17,633 --> 00:01:20,967 核攻撃に耐えられるよう 設計されてるんだ 34 00:01:21,767 --> 00:01:22,767 反撃もできる 35 00:01:23,800 --> 00:01:27,600 この部屋 実は天井から 吊るされた巨大な   36 00:01:27,667 --> 00:01:30,000 足場みたいに      宙に浮いてる状態なんだ 37 00:01:30,066 --> 00:01:33,567 今俺たちを支えているのは 8本のバネだけだよ 38 00:01:33,633 --> 00:01:36,500 50年前はミサイル司令 センターだったなんて 39 00:01:36,567 --> 00:01:37,734 信じられないよ 40 00:01:37,800 --> 00:01:41,367 でも今は この男が    秘密の要塞に作り変えて 41 00:01:41,433 --> 00:01:43,700 世界の終わりに 備えているようだ 42 00:01:43,767 --> 00:01:45,400 どうやったら 政府から買えるの? 43 00:01:45,467 --> 00:01:46,834 バスタブがあるぞ 44 00:01:46,900 --> 00:01:49,266 2人のIQは普段の客と 比べてどう? 45 00:01:51,266 --> 00:01:52,934 低いな うん 46 00:01:53,000 --> 00:01:55,734 さらに2階下に行くぞ 最下層だ 47 00:01:55,834 --> 00:01:57,667 地下5階にいるってことか 48 00:01:57,734 --> 00:01:59,633 キッチンに娯楽スペース 49 00:01:59,700 --> 00:02:01,066 それから 秘密の部屋 50 00:02:01,133 --> 00:02:02,633 誰にもみられない場所 51 00:02:02,934 --> 00:02:03,834 彼は特別に 52 00:02:03,934 --> 00:02:05,567 秘密の場所に案内してくれた 53 00:02:05,633 --> 00:02:07,667 10年前 核ミサイルが 54 00:02:07,767 --> 00:02:11,900 実際に保管されていた 核サイロだ 55 00:02:12,300 --> 00:02:14,133 なあ ジミーこっち来て 56 00:02:14,200 --> 00:02:16,834 ちょっと 何だこれ? 57 00:02:17,133 --> 00:02:18,000 金庫とか? 58 00:02:18,100 --> 00:02:18,934 違う 59 00:02:19,433 --> 00:02:21,133 待てよカール 違うって ああ 60 00:02:21,400 --> 00:02:23,300 電気を消したら どうなるかな? 61 00:02:23,367 --> 00:02:24,767 俺にも分かんないけど… 62 00:02:24,834 --> 00:02:25,667 待って 63 00:02:25,767 --> 00:02:26,900 怖いよ 64 00:02:26,967 --> 00:02:28,667 なんにも見えないんだけど 65 00:02:28,734 --> 00:02:30,400 これでもまだ序盤 66 00:02:30,467 --> 00:02:32,667 後半で出てくる シェルターはヤバいぞ 67 00:02:32,734 --> 00:02:36,266 さらに大きくて高額な シェルターが登場する 68 00:02:36,333 --> 00:02:38,734 もし自分で作るなら 69 00:02:38,800 --> 00:02:40,934 この裏庭みたいな 感じがいいかも 70 00:02:41,000 --> 00:02:42,967 俺たちの足の真下にあるのは 71 00:02:43,033 --> 00:02:45,967 300万ドルかけて作られた シェルターだ 72 00:02:46,066 --> 00:02:47,667 怪しい物置に入るぞ 73 00:02:51,066 --> 00:02:53,333 誰かが裏庭に作った バンカーに入るよ 74 00:02:53,433 --> 00:02:54,800 ヤバすぎる 75 00:02:55,867 --> 00:02:56,967 最高だな 76 00:02:57,066 --> 00:03:00,467 天井には厚さ1メートルの コンクリートを流し込んだ 77 00:03:00,533 --> 00:03:04,700 隠れ家っていうより Youtube作品の博物館だね 78 00:03:05,166 --> 00:03:08,400 このシェルターが   300万ドルもする理由は 79 00:03:08,867 --> 00:03:12,867 彼が集めてる危険な    コレクションのせいなんだ 80 00:03:13,233 --> 00:03:14,533 これは火炎放射器 81 00:03:16,500 --> 00:03:18,867 まるで現実世界の トニー・スタークだ 82 00:03:18,967 --> 00:03:21,100 手首につけるロケット ランチャーも持ってる 83 00:03:21,467 --> 00:03:23,166 ナイフを撃てるし スタンガン付きだ 84 00:03:23,967 --> 00:03:26,033 このマシンガンは チェーンソー付き 85 00:03:28,667 --> 00:03:30,300 マジか ヤバいって 86 00:03:30,467 --> 00:03:31,567 危険すぎる 87 00:03:31,667 --> 00:03:32,967 さっき火とか言ってたね 88 00:03:33,033 --> 00:03:34,200 ウソだろ 89 00:03:35,333 --> 00:03:36,667 マジかよ 待って 90 00:03:36,734 --> 00:03:38,133 ここシェルターだよな? 91 00:03:38,200 --> 00:03:39,533 君は…こっちへ 92 00:03:39,633 --> 00:03:40,667 分かった 93 00:03:40,734 --> 00:03:41,567 いくぞ 94 00:03:42,700 --> 00:03:44,033 びっくりした 95 00:03:46,133 --> 00:03:47,734 シェルターなのに 安全じゃない 96 00:03:48,900 --> 00:03:49,734 怖すぎる 97 00:03:49,800 --> 00:03:51,333 シェルターが燃えちゃうよ 98 00:03:51,400 --> 00:03:52,500 やってみる? 99 00:03:53,400 --> 00:03:54,834 うわマジかよ 100 00:03:54,900 --> 00:03:55,633 ヤバい 101 00:03:58,500 --> 00:03:59,367 めちゃくちゃだよ 102 00:03:59,633 --> 00:04:01,400 ここには強盗に入りたくない 103 00:04:01,467 --> 00:04:04,233 実はここだけじゃない まだ部屋がある 104 00:04:04,300 --> 00:04:05,400 あ…何だって? 105 00:04:05,467 --> 00:04:07,333 マジで穴掘りが好きなんだな 106 00:04:07,400 --> 00:04:09,600 こんな地下トンネルまで 作ってるんなんて 107 00:04:11,433 --> 00:04:13,500 しかもさっきの部屋より デカくないか? 108 00:04:13,567 --> 00:04:17,600 ここで見た危険な発明品は 最後に見せるよ      109 00:04:17,700 --> 00:04:18,767 念のためね 110 00:04:18,834 --> 00:04:19,700 こっちにいよう 111 00:04:19,767 --> 00:04:23,633 その前に 〝何でも弾丸に   変える大砲〞を見せてもらう 112 00:04:23,734 --> 00:04:25,133 今回はパンを弾にする 113 00:04:25,600 --> 00:04:26,633 いくぞ 114 00:04:26,767 --> 00:04:27,767 よし 撃てよ 115 00:04:27,834 --> 00:04:28,667 撃つからな 116 00:04:28,734 --> 00:04:29,567 早くしろ! 117 00:04:29,800 --> 00:04:30,633 さあいくぞ 118 00:04:30,700 --> 00:04:31,867 すぐだから待ってろよ 119 00:04:31,934 --> 00:04:33,233 ほらやれよ 120 00:04:38,467 --> 00:04:39,667 超楽しい 121 00:04:39,734 --> 00:04:41,033 トイレットペーパー? 122 00:04:41,367 --> 00:04:43,767 シェルターの目的は 身を守ること    123 00:04:43,834 --> 00:04:46,934 でもこの発明品で   安全なんか吹っ飛んだ 124 00:04:47,000 --> 00:04:50,066 これは回転ナイフベルトだ 近づくなよ 125 00:04:55,500 --> 00:04:57,633 動いているとさらに怖い 126 00:04:58,033 --> 00:04:59,834 ナイフが 落ちたことってある? 127 00:04:59,900 --> 00:05:00,800 ないよ 128 00:05:00,867 --> 00:05:02,633 もういい 止めて! 129 00:05:02,700 --> 00:05:05,667 回転ナイフじゃなくても 同じことできるよね 130 00:05:05,734 --> 00:05:07,400 でもこれの方が楽しい 131 00:05:07,467 --> 00:05:09,367 安全性で比べると 今のシェルターも 132 00:05:09,433 --> 00:05:12,200 500万ドルの大統領用 133 00:05:12,266 --> 00:05:14,867 シェルターにはかなわない 134 00:05:20,433 --> 00:05:22,467 猫のおしっこのニオイだ 135 00:05:22,533 --> 00:05:23,967 見た目はイマイチだけど 136 00:05:24,033 --> 00:05:26,700 アメリカで最も有名な 大統領の一人である 137 00:05:27,066 --> 00:05:30,600 ケネディ大統領には 充分だった     138 00:05:30,667 --> 00:05:32,266 うわ ウソだろ 139 00:05:32,333 --> 00:05:33,233 ええ?! 140 00:05:33,300 --> 00:05:36,533 ケネディが持ってた唯一の シェルターがこれだって? 141 00:05:36,600 --> 00:05:38,266 でも今はただの廃墟みたいだ 142 00:05:38,867 --> 00:05:40,400 大統領専用バスルームだ 143 00:05:41,300 --> 00:05:42,600 これで500万? 144 00:05:42,667 --> 00:05:46,967 このあと 10億ドル規模の シェルターも登場する 145 00:05:47,033 --> 00:05:50,266 人類が絶滅しても 唯一助かる場所だ 146 00:05:50,333 --> 00:05:52,000 思ったより大きくないね 147 00:05:52,066 --> 00:05:53,767 ケネディが動画を 見ないよう祈るよ 148 00:05:53,834 --> 00:05:56,166 ほかと比べて がっかりするだろうから 149 00:05:56,233 --> 00:05:57,333 いや見られないだろ 150 00:05:58,967 --> 00:06:02,300 ここからは未来型の   シェルターを見ていこう 151 00:06:02,367 --> 00:06:05,400 これが3千万ドル規模の シェルターだ! 152 00:06:05,467 --> 00:06:07,367 このシェルターは なんと15階建て 153 00:06:08,767 --> 00:06:11,066 まるで地下に建てられた 高層ビル        154 00:06:11,133 --> 00:06:14,166 何が起きても75人が 生き延びられる設計だ 155 00:06:14,233 --> 00:06:17,133 まずは入口 装甲板でできたドアだ 156 00:06:17,200 --> 00:06:19,166 厚さは約60センチある 157 00:06:19,233 --> 00:06:21,700 RPGだと何発で破れる? 158 00:06:23,000 --> 00:06:23,967 3発かな 159 00:06:24,033 --> 00:06:25,500 恐れることはない 160 00:06:25,567 --> 00:06:28,500 屋上に24時間体制の 狙撃地点もある   161 00:06:28,567 --> 00:06:29,734 そしてラリーの お気に入りは… 162 00:06:29,800 --> 00:06:30,633 銃だ 163 00:06:30,700 --> 00:06:31,633 すごいな 164 00:06:31,700 --> 00:06:33,300 備えもばっちりだ! 165 00:06:33,367 --> 00:06:35,133 食料を盗まれることはない 166 00:06:35,200 --> 00:06:35,934 持ってもいい? 167 00:06:38,533 --> 00:06:41,333 屋内射撃場まで備わってる 168 00:06:41,400 --> 00:06:42,233 信じられないよ 169 00:06:42,300 --> 00:06:43,700 やりすぎかもしれないけど 170 00:06:43,767 --> 00:06:46,967 本当に世界が終わるとなれば 住みたくなるはず      171 00:06:47,033 --> 00:06:49,400 病院も入ってるし 診察室に 172 00:06:49,467 --> 00:06:51,367 歯医者に 薬局もある 173 00:06:51,433 --> 00:06:52,400 刑務所みたい 174 00:06:52,467 --> 00:06:56,300 実はこの豪華なアパート 見覚えのある場所だった 175 00:06:56,934 --> 00:06:57,934 覚えてるよ 176 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 5年前ここで 24時間チャレンジを撮った 177 00:07:01,066 --> 00:07:02,367 俺達変わったな 178 00:07:02,433 --> 00:07:03,433 若かった 179 00:07:03,500 --> 00:07:05,600 地下15階建ての アパートだけど… 180 00:07:05,667 --> 00:07:09,066 普通のアパートよりも 全然いい部屋だよ 181 00:07:09,133 --> 00:07:10,667 洗濯機も乾燥機もあるし 182 00:07:10,734 --> 00:07:13,133 ほかの階も最高の 環境が整ってる 183 00:07:13,200 --> 00:07:15,000 あいつらには内緒で 184 00:07:15,066 --> 00:07:16,100 一室買おうか 185 00:07:16,166 --> 00:07:17,000 おいジミー 186 00:07:17,066 --> 00:07:18,033 どうした? 187 00:07:18,100 --> 00:07:19,133 そこにもう一室… 188 00:07:19,200 --> 00:07:21,567 見てきてよ 今ちょっと みんなで過ごせる部屋が… 189 00:07:21,633 --> 00:07:22,600 みんなで見てきて 190 00:07:23,133 --> 00:07:24,033 俺はここで 191 00:07:24,266 --> 00:07:25,967 食事はどうするのかと言うと 192 00:07:26,033 --> 00:07:26,967 スーパーも入ってる 193 00:07:27,033 --> 00:07:29,367 日常生活そのまま マジですごい 194 00:07:29,433 --> 00:07:30,834 見て 缶詰ベーコンだ 195 00:07:30,900 --> 00:07:32,867 ベーコンがなきゃ シェルターじゃない 196 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 でも缶詰だ 197 00:07:34,066 --> 00:07:36,100 缶詰ベーコンが 食べたくないなら 198 00:07:36,166 --> 00:07:38,800 ここで水耕栽培だって できるんだ 199 00:07:38,867 --> 00:07:39,700 わあ 200 00:07:39,767 --> 00:07:42,800 ここは シェルターで最も 大切な場所の一つ    201 00:07:42,900 --> 00:07:47,233 土の代わりに水を使って さまざまな植物を育てれば 202 00:07:47,300 --> 00:07:49,967 住民に食料を   無限に供給できる 203 00:07:50,066 --> 00:07:52,266 そしてついに この世界で 204 00:07:52,433 --> 00:07:55,266 最も安全だと言ってもいい プールに到着した     205 00:07:55,333 --> 00:07:56,433 うわ すごい 206 00:07:56,500 --> 00:07:58,166 正直 今まで見てきた 207 00:07:58,266 --> 00:08:00,900 シェルターの20倍はすごいよ 208 00:08:01,000 --> 00:08:05,834 プールに 無限の食料 ジム クライミングウォールまで 209 00:08:05,900 --> 00:08:07,633 これ以上は想像つかないけど 210 00:08:07,700 --> 00:08:10,333 さらに高額のシェルターが あるらしいから 211 00:08:10,400 --> 00:08:11,533 早速行ってみよう 212 00:08:11,767 --> 00:08:13,700 これが5千万ドルの シェルターだ!   213 00:08:13,767 --> 00:08:17,133 一見普通の住宅街の 普通の家だけど 214 00:08:17,200 --> 00:08:18,967 地下9メートルまで降りると 215 00:08:19,033 --> 00:08:22,800 地球上で最も高価で    奇妙なシェルターが現れる 216 00:08:22,867 --> 00:08:23,700 さあ行こう 217 00:08:23,767 --> 00:08:26,066 入ってみても 普通の家みたい 218 00:08:26,133 --> 00:08:29,066 でも エレベーターに 乗るにはコードがいる 219 00:08:29,133 --> 00:08:30,867 映せないからモザイクかけて 220 00:08:30,934 --> 00:08:34,400 よし 1 2 3… 221 00:08:34,467 --> 00:08:36,100 これでエレベーターが開く 222 00:08:36,166 --> 00:08:37,367 準備はいいか? 223 00:08:37,433 --> 00:08:39,667 地下3階まで降りてみよう 224 00:08:39,734 --> 00:08:41,066 ほら後ろを見てみて 225 00:08:41,600 --> 00:08:43,800 石やコンクリートの壁を つたって下りてる 226 00:08:43,867 --> 00:08:44,700 すごいな 227 00:08:48,166 --> 00:08:49,266 エレベーター遅すぎ 228 00:08:49,900 --> 00:08:52,433 着いたぞ さあ おおマジか 229 00:08:52,500 --> 00:08:54,200 どうやってこんなの 作ったんだ!? 230 00:08:54,266 --> 00:08:55,233 こいつはすごいぞ 231 00:08:55,300 --> 00:08:58,867 この5千万ドルのシェルター 見た目はまったく別物だ   232 00:08:58,934 --> 00:09:00,967 ねえ ちょっとこれ踏んでみて 233 00:09:01,033 --> 00:09:02,266 カーペットじゃなくて芝生? 234 00:09:02,333 --> 00:09:03,533 分かんないけど最高だろ 235 00:09:03,600 --> 00:09:05,967 100年間シェルターに 閉じ込められるなら 236 00:09:06,033 --> 00:09:07,767 みんなこのシェルターを 選ぶよな 237 00:09:08,000 --> 00:09:09,200 シェルターじゃなくて 238 00:09:09,433 --> 00:09:10,834 外にいるみたいな 気分になれる 239 00:09:10,900 --> 00:09:13,066 地下3階なのに ヤシの木がある 240 00:09:13,133 --> 00:09:14,100 クリスマスツリーも 241 00:09:14,333 --> 00:09:16,000 クリスマスは5か月前だけど 242 00:09:16,066 --> 00:09:17,400 置いたままなんだろうな 243 00:09:17,467 --> 00:09:19,166 それじゃツアーを始めよう 244 00:09:19,300 --> 00:09:21,200 まずは この地下シェルター内の 245 00:09:21,266 --> 00:09:22,533 家の中を探索して… 246 00:09:22,600 --> 00:09:23,800 危な! 247 00:09:23,867 --> 00:09:24,834 今のは痛い 248 00:09:24,934 --> 00:09:26,967 作った人 150センチくらいだろ 249 00:09:27,033 --> 00:09:28,867 なあ タレク 立ってみて 250 00:09:28,934 --> 00:09:30,266 余裕だ 251 00:09:30,333 --> 00:09:31,533 自慢にならないよ 252 00:09:31,667 --> 00:09:32,567 チビだな! 253 00:09:32,633 --> 00:09:34,066 すごい 何だこれ 254 00:09:34,133 --> 00:09:35,166 マジで広いぞ! 255 00:09:35,233 --> 00:09:37,000 想像よりずっと大きかった 256 00:09:37,066 --> 00:09:38,066 豪華だな 257 00:09:38,133 --> 00:09:39,667 シェルターって感じじゃない 258 00:09:39,734 --> 00:09:41,233 普通の家って感じ 259 00:09:41,367 --> 00:09:43,033 ここで何十年 暮らすことになっても 260 00:09:43,100 --> 00:09:45,400 外の世界が 恋しくならないよう 261 00:09:45,467 --> 00:09:46,467 設計されてる 262 00:09:46,533 --> 00:09:47,800 ほんと 普通の家みたい 263 00:09:47,867 --> 00:09:50,700 窓の外に 本物の木があるみたいだ 264 00:09:50,967 --> 00:09:54,133 超高級シェルターにあるんだ どんな味か気になるだろ 265 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 これ何年前のやつ? 266 00:09:56,467 --> 00:09:57,667 ウソだろ うわ… 267 00:09:59,533 --> 00:10:00,467 おい 待て待て 268 00:10:00,533 --> 00:10:02,166 2年前に賞味期限切れてる 269 00:10:02,233 --> 00:10:03,100 味も最悪 270 00:10:03,166 --> 00:10:04,433 大丈夫か調べるよ 271 00:10:04,500 --> 00:10:06,166 ああ 何も出てこない 272 00:10:06,233 --> 00:10:07,967 そりゃ地下3階だからな 273 00:10:09,367 --> 00:10:10,200 ここはなんだ? 274 00:10:10,266 --> 00:10:11,467 すげえ 275 00:10:11,533 --> 00:10:12,800 これだよ ここで決まり 276 00:10:13,333 --> 00:10:15,133 これ50万ドル かけてヒューゴとレインを 277 00:10:15,400 --> 00:10:16,300 100日間シェルターに 278 00:10:16,367 --> 00:10:17,600 閉じ込めた時の動画? 279 00:10:17,667 --> 00:10:18,500 2人のことどう思う? 280 00:10:18,567 --> 00:10:19,400 ケンカばかり 281 00:10:19,467 --> 00:10:20,300 俺は好き 282 00:10:20,367 --> 00:10:21,300 もしこれが 283 00:10:23,333 --> 00:10:25,300 彼らが やってくる合図だったら? 284 00:10:25,500 --> 00:10:27,734 このシェルターが豪華すぎて 285 00:10:27,800 --> 00:10:28,767 怒るかもね 286 00:10:28,834 --> 00:10:30,133 何だここ?! 287 00:10:30,200 --> 00:10:32,734 ようこそ 5千万ドルのシェルターへ! 288 00:10:32,800 --> 00:10:34,033 ええ 何これ? 289 00:10:34,233 --> 00:10:35,133 シェルターなの? 290 00:10:35,266 --> 00:10:37,300 俺達が 作ったやつよりずっといい 291 00:10:37,367 --> 00:10:38,300 悪かった 292 00:10:38,367 --> 00:10:40,567 飲み物には気を付けて 賞味期限切れだ 293 00:10:40,633 --> 00:10:41,467 楽しんで! 294 00:10:41,533 --> 00:10:42,367 やった! 295 00:10:42,433 --> 00:10:43,133 仲良くな 296 00:10:43,400 --> 00:10:45,133 失礼な言い方はやめてくれ 297 00:10:45,200 --> 00:10:46,367 あんたってほんとバカ 298 00:10:46,433 --> 00:10:47,266 ケンカはなし 299 00:10:47,333 --> 00:10:48,967 自分達のシェルター動画を 300 00:10:49,033 --> 00:10:52,033 別のシェルターの 中のシェルターで見るのって 301 00:10:52,100 --> 00:10:53,100 どんな気分? 302 00:10:53,867 --> 00:10:54,867 今何て言った? 303 00:10:55,000 --> 00:10:56,233 いいんだ 続けよう 304 00:10:56,300 --> 00:10:59,900 ヒューゴとレインにはすぐに ケンカ癖が出てきた     305 00:10:59,967 --> 00:11:01,867 全部ピンクだ! 306 00:11:01,934 --> 00:11:02,767 ねえ ヒューゴ 307 00:11:02,834 --> 00:11:04,767 あの時も こんなキッチンだったら 308 00:11:04,834 --> 00:11:05,900 毎晩料理してあげた 309 00:11:06,133 --> 00:11:08,266 素敵だけど 君はやらなかったと思う 310 00:11:08,333 --> 00:11:09,767 ちょっと ひどいよ 311 00:11:09,834 --> 00:11:12,734 家の外には…プールがある 312 00:11:12,800 --> 00:11:14,500 これで シェルターの中なんだぞ 313 00:11:14,700 --> 00:11:15,533 ヒューゴ! 314 00:11:15,600 --> 00:11:17,467 靴下履いたまま入った 315 00:11:17,533 --> 00:11:19,433 一つだけ文句を言わせて 316 00:11:19,500 --> 00:11:21,200 このプール冷たすぎる 317 00:11:21,266 --> 00:11:23,834 あのチャレンジにプールが あったら変わってた? 318 00:11:23,900 --> 00:11:24,734 全然違った 319 00:11:24,800 --> 00:11:25,900 出て行かなかった 320 00:11:25,967 --> 00:11:27,734 隠しシェルターなら当然 321 00:11:27,800 --> 00:11:29,867 秘密の脱出部屋がある 322 00:11:29,934 --> 00:11:32,300 これが秘密の出口 見せていいのかな 323 00:11:32,367 --> 00:11:35,767 そしていよいよ…最後だ 324 00:11:36,000 --> 00:11:39,166 10億ドルのシェルター 地球で最も安全な要塞だ! 325 00:11:39,233 --> 00:11:41,700 シャイアン・    マウンテン空軍基地 326 00:11:41,767 --> 00:11:45,467 厚さ600メートルを超える 327 00:11:45,533 --> 00:11:47,400 強固な花崗岩で覆われていて 328 00:11:47,467 --> 00:11:49,500 人類が考案した 最も破壊力のある 329 00:11:49,567 --> 00:11:53,433 兵器にも耐えることが できるんだ      330 00:11:53,500 --> 00:11:55,467 このトンネルを走ったら… どうなる? 331 00:11:55,900 --> 00:11:56,734 俺に聞くな 332 00:11:56,800 --> 00:11:57,700 撃たれる 333 00:11:58,700 --> 00:12:00,066 ああ じゃあやめとく 334 00:12:00,133 --> 00:12:01,000 よし行こう 335 00:12:01,066 --> 00:12:04,033 いつもなら正確な配置を 示した         336 00:12:04,100 --> 00:12:06,367 3Dマップを     見せるとこなんだけど 337 00:12:06,533 --> 00:12:09,133 機密保持とセキュリティが ものすごく厳重で…    338 00:12:09,200 --> 00:12:10,834 カメラに レンズキャップを付けて 339 00:12:10,900 --> 00:12:13,367 法的に公開することは できないんだ     340 00:12:14,266 --> 00:12:17,266 どうにかして警備員を 突破できても…    341 00:12:17,333 --> 00:12:18,533 銃を持たせてくれない? 342 00:12:18,633 --> 00:12:19,600 無理です 343 00:12:19,667 --> 00:12:20,967 カール バカ言うな 344 00:12:21,066 --> 00:12:21,900 俺はいい? 345 00:12:22,467 --> 00:12:26,433 巨大な核爆弾耐性ドアに 到着だ         346 00:12:28,367 --> 00:12:29,967 最も危険な爆弾から身を 347 00:12:30,333 --> 00:12:33,066 守るのに充分な耐久性を 備えてる        348 00:12:33,333 --> 00:12:34,633 マジ!2枚も? 349 00:12:34,700 --> 00:12:36,800 それでも充分じゃ ないって言うなら 350 00:12:36,867 --> 00:12:39,367 反対側に別のドアがある 351 00:12:39,433 --> 00:12:41,567 核爆弾が 爆発した時ここなら… 352 00:12:41,633 --> 00:12:42,533 安全です 353 00:12:42,633 --> 00:12:44,066 これはウェルカムウォール 354 00:12:44,233 --> 00:12:45,633 敷地内に入ろう 355 00:12:45,700 --> 00:12:46,567 宇宙軍? 356 00:12:46,633 --> 00:12:48,100 ええ 宇宙軍があります 357 00:12:48,166 --> 00:12:50,767 シェルターの外で活動する 4つの部隊だ 358 00:12:50,834 --> 00:12:53,734 世界の人たちを   完璧に守れるように 359 00:12:53,900 --> 00:12:58,900 敵以上に読めない事態に   耐えられる造りになっている 360 00:12:58,967 --> 00:13:00,266 それは自然災害 361 00:13:00,333 --> 00:13:02,200 “浮く”ことで    それを実現している 362 00:13:02,333 --> 00:13:05,000 山とシェルターの間に 隙間を作り 363 00:13:05,066 --> 00:13:06,367 バネの上に置いた 364 00:13:06,533 --> 00:13:11,100 だからどんな攻撃や    衝撃波も完全に吸収できる 365 00:13:11,166 --> 00:13:14,066 地球で最も安全な シェルターへようこそ 366 00:13:14,500 --> 00:13:17,400 巨大な防風ドアを通って ひたすら歩いてきた 367 00:13:17,467 --> 00:13:19,667 どのくらいかは機密情報 368 00:13:19,934 --> 00:13:22,533 ここは 地球で最も安全な場所だ 369 00:13:22,600 --> 00:13:23,767 中を見てみよう 370 00:13:24,934 --> 00:13:26,433 ここは 何ですか? 371 00:13:26,500 --> 00:13:27,367 バトル・デッキです 372 00:13:27,433 --> 00:13:28,900 全部見せちゃっていいの? 373 00:13:29,100 --> 00:13:30,233 右側以外は 374 00:13:30,300 --> 00:13:31,567 あれはUFOじゃない 375 00:13:31,633 --> 00:13:34,800 北米を空や海からの 攻撃から守るため 376 00:13:34,867 --> 00:13:37,467 NORAD(ノーラッド)の 司令官が指揮を執る場所だ 377 00:13:37,834 --> 00:13:38,834 総司令官の席だ 378 00:13:38,900 --> 00:13:40,000 総司令官って感じ 379 00:13:40,066 --> 00:13:40,967 座ってみても? 380 00:13:41,033 --> 00:13:41,967 どうぞ 381 00:13:42,033 --> 00:13:42,934 触らないで! 382 00:13:43,000 --> 00:13:44,567 ああ 椅子に触っちゃった 383 00:13:44,633 --> 00:13:45,533 それはいい 384 00:13:45,600 --> 00:13:46,767 総司令官だ! 385 00:13:46,834 --> 00:13:47,767 タレク システム準備 386 00:13:47,834 --> 00:13:48,967 はい 了解 387 00:13:49,734 --> 00:13:50,567 ダメ! 388 00:13:50,633 --> 00:13:51,500 何か触った? 389 00:13:51,567 --> 00:13:52,433 触っちゃダメだよ! 390 00:13:52,500 --> 00:13:53,333 いや… 391 00:13:53,400 --> 00:13:56,266 タレク 何度も言われただろ 392 00:13:56,333 --> 00:13:57,367 確認させてもらう 393 00:13:57,433 --> 00:13:59,433 ヤバい 捕まっちゃう 394 00:13:59,500 --> 00:14:02,333 本当にすみません 反省してます 395 00:14:02,400 --> 00:14:03,967 タレクのせいで 追い出されるかも 396 00:14:04,033 --> 00:14:04,900 二度と触れないで 397 00:14:04,967 --> 00:14:05,800 すみません 398 00:14:05,867 --> 00:14:07,266 本当にすみませんでした 399 00:14:07,333 --> 00:14:09,633 ミサイルのボタンだったら どうするんだ 400 00:14:10,734 --> 00:14:12,200 窓の向こうには何が? 401 00:14:12,266 --> 00:14:13,100 手を叩く? 402 00:14:13,166 --> 00:14:14,867 マジ? 手を? 403 00:14:14,934 --> 00:14:15,767 ああ 404 00:14:16,400 --> 00:14:17,200 ウソだろ! 405 00:14:17,266 --> 00:14:20,567 中心部にある極秘司令部を 見せてくれた       406 00:14:20,633 --> 00:14:21,533 ここは? 407 00:14:21,600 --> 00:14:22,967 AJOC 408 00:14:23,200 --> 00:14:24,633 代替統合作戦センター 409 00:14:24,700 --> 00:14:26,200 北米大陸の空と海を守る 410 00:14:26,266 --> 00:14:29,033 責任を担ってる 411 00:14:29,100 --> 00:14:32,900 不明の航空機を戦闘機が 追尾するまで何分? 412 00:14:33,266 --> 00:14:34,233 5分以内 413 00:14:34,300 --> 00:14:35,900 その後は危険領域です 414 00:14:35,967 --> 00:14:36,900 よくわかりました 415 00:14:36,967 --> 00:14:39,066 あらゆる脅威を   監視してるからこそ 416 00:14:39,133 --> 00:14:40,367 聞きたくなる 417 00:14:40,433 --> 00:14:41,367 UFOはいる? 418 00:14:43,600 --> 00:14:45,233 もしかして答えられない? 419 00:14:45,300 --> 00:14:46,600 下向いちゃった 420 00:14:46,667 --> 00:14:48,667 まあ いいね 話変えよう 421 00:14:49,900 --> 00:14:52,200 なんと 廊下を撮影する許可が出た 422 00:14:52,266 --> 00:14:53,100 堪能しよう! 423 00:14:53,166 --> 00:14:54,567 レンズキャップを戻してくれ 424 00:14:54,633 --> 00:14:55,467 マジで? 425 00:14:55,867 --> 00:14:57,367 じゃあ次の部屋で会おう 426 00:14:57,433 --> 00:14:59,834 ここで働く人数は 機密事項だけど 427 00:14:59,900 --> 00:15:01,934 何百人もの人が何年間も 生活するために     428 00:15:02,000 --> 00:15:05,100 必要な物は全て揃ってる 429 00:15:05,300 --> 00:15:08,300 ジムやスーパーもある 430 00:15:08,600 --> 00:15:10,200 消防署も備えてる 431 00:15:10,266 --> 00:15:14,967 そう この山の中に実際の 道路を走る消防車がある 432 00:15:15,100 --> 00:15:16,633 それはダメだ よこせ 433 00:15:16,700 --> 00:15:17,767 ダメか 434 00:15:18,467 --> 00:15:20,066 訓練はダミーを使う 435 00:15:21,100 --> 00:15:23,000 でも今回はタレクだ 436 00:15:23,066 --> 00:15:24,000 助けてよ 437 00:15:24,066 --> 00:15:24,900 意識不明です! 438 00:15:24,967 --> 00:15:26,367 どう思うかな? 439 00:15:26,800 --> 00:15:27,700 ごめん 440 00:15:27,767 --> 00:15:28,800 持ち上げてよ 441 00:15:29,133 --> 00:15:30,233 隊長 どうでした? 442 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 10点中4点 443 00:15:31,367 --> 00:15:33,400 心肺蘇生が足りなかったんだ 444 00:15:33,467 --> 00:15:36,233 おい 無事だから! 445 00:15:37,266 --> 00:15:39,100 庭に            作られたシェルターもあれば 446 00:15:39,900 --> 00:15:42,867 住宅街の地下に    作られたものもあった 447 00:15:43,867 --> 00:15:45,433 中にはサバイバルの域を超え 448 00:15:45,500 --> 00:15:48,300 ウォーターパークを 備えた豪華なものも 449 00:15:49,000 --> 00:15:50,967 でも          ここは比べ物にならない 450 00:15:51,100 --> 00:15:54,800 独自の送電網 果てしない廊下 451 00:15:54,867 --> 00:15:57,700 高速道路 複数の湖 452 00:15:58,467 --> 00:16:02,967 ここはいつか 人類を守る 砦になるかもしれない 453 00:16:03,033 --> 00:16:04,867 最後にお願いだ レンズキャップを 454 00:16:04,934 --> 00:16:05,934 その前に 455 00:16:06,000 --> 00:16:08,266 登録しないと米軍が 追跡するって言って? 456 00:16:08,333 --> 00:16:09,367 それはできない 457 00:16:09,433 --> 00:16:10,100 だよね 34291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.