Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:20,760
Thank you.
2
00:00:34,090 --> 00:00:35,490
There. There.
3
00:00:36,150 --> 00:00:37,890
That's it.
4
00:00:42,750 --> 00:00:46,410
Remember, we want that set.
5
00:01:28,810 --> 00:01:32,150
They're looking at address I
6
00:01:32,150 --> 00:01:47,470
could
7
00:01:47,470 --> 00:01:48,470
stop
8
00:02:23,420 --> 00:02:24,420
That's it.
9
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
I love you.
10
00:02:32,180 --> 00:02:33,600
Amy, pop in for a touch -up.
11
00:02:39,300 --> 00:02:44,340
Phillip, I can't thank you enough for
taking these pictures for me.
12
00:02:44,700 --> 00:02:48,560
My manager, David, said if they were
good enough, the magazine might make it
13
00:02:48,560 --> 00:02:52,600
their centerfold. And as soon as I heard
that, well...
14
00:02:52,810 --> 00:02:56,350
I knew there was only one shooter that
could guarantee a great photograph.
15
00:02:56,810 --> 00:02:59,170
Oh, thanks, Audrey. But a picture is
only as good as its model.
16
00:02:59,950 --> 00:03:00,950
So how could I go wrong?
17
00:03:01,750 --> 00:03:02,990
Sure. Beautiful, Miss O.
18
00:03:03,330 --> 00:03:04,570
Thank you, dear.
19
00:03:04,890 --> 00:03:05,890
You're so sweet.
20
00:03:06,970 --> 00:03:08,970
All right, just a few more, and then
we'll switch outfits.
21
00:03:11,110 --> 00:03:12,110
Philip, listen.
22
00:03:13,690 --> 00:03:16,450
I wanted to talk to you about that
sports monthly shoot.
23
00:03:17,450 --> 00:03:20,690
I heard the magazine has hired you to
shoot all the girls for their special
24
00:03:20,690 --> 00:03:21,690
swimsuit issue.
25
00:03:22,540 --> 00:03:23,540
That's right.
26
00:03:23,700 --> 00:03:24,579
They have.
27
00:03:24,580 --> 00:03:30,480
As you know, whoever gets the cover of
that issue, well, they could practically
28
00:03:30,480 --> 00:03:31,840
write their own ticket in this business.
29
00:03:32,620 --> 00:03:34,400
It's launched a few careers, that's for
sure.
30
00:03:35,000 --> 00:03:36,840
I need that cover, Phillip.
31
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
I'm sure you do.
32
00:03:38,960 --> 00:03:40,660
So does every other model on that list.
33
00:03:41,160 --> 00:03:43,120
I can't imagine you won't get the cover,
Ms. Elk.
34
00:03:43,700 --> 00:03:45,140
They'd be foolish not to pick you.
35
00:03:46,040 --> 00:03:47,540
I'm glad you think so, Amy.
36
00:03:47,820 --> 00:03:50,660
But unfortunately, you're not on the
judging committee.
37
00:03:51,370 --> 00:03:52,370
Neither am I.
38
00:03:53,090 --> 00:03:54,090
No.
39
00:03:54,850 --> 00:03:56,130
But you're taking the pictures.
40
00:03:57,550 --> 00:04:01,410
And if you could just make sure mine are
extra special.
41
00:04:02,890 --> 00:04:05,130
Audrey, I like you.
42
00:04:06,030 --> 00:04:07,030
I really do.
43
00:04:08,110 --> 00:04:10,510
But I gotta make sure every single
picture I take is beautiful.
44
00:04:12,450 --> 00:04:13,450
Don't stress.
45
00:04:14,470 --> 00:04:16,110
This other woman can't hold a candle to
you.
46
00:04:16,390 --> 00:04:17,610
Except for that Jocelyn.
47
00:04:18,529 --> 00:04:19,790
She's my biggest competition.
48
00:04:23,270 --> 00:04:25,690
Are you sure there's nothing you can do?
49
00:04:26,510 --> 00:04:31,410
I mean, Jocelyn's pictures don't have to
be great, do they?
50
00:04:32,210 --> 00:04:35,350
Audrey, if I do that, I could find
myself out of a job.
51
00:04:36,790 --> 00:04:38,590
I give my best on every single
assignment.
52
00:04:41,230 --> 00:04:42,250
I'm sorry, Amy.
53
00:04:42,690 --> 00:04:44,090
Could you excuse us, please?
54
00:04:45,410 --> 00:04:47,510
I thought we had another wardrobe change
to shoot.
55
00:04:48,230 --> 00:04:49,230
That's all right.
56
00:04:49,970 --> 00:04:51,250
I think the session's over.
57
00:04:51,770 --> 00:04:52,770
You can go home.
58
00:04:53,360 --> 00:04:56,060
Okay, Philip, I'll see you tomorrow.
59
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
See you.
60
00:05:00,740 --> 00:05:06,760
Now, if I was a mistake, I could swear
that you were trying to seduce me and
61
00:05:06,760 --> 00:05:08,100
influence how I shoot models.
62
00:05:08,440 --> 00:05:11,700
Oh, Philip, whatever gave you that idea?
63
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
Oh, God.
64
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
You're welcome.
65
00:12:26,060 --> 00:12:28,080
All right. Sun's in the perfect
position.
66
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Light and drag.
67
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
Make this count.
68
00:12:34,180 --> 00:12:36,420
Bring your
69
00:12:36,420 --> 00:12:44,560
head
70
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
up a little bit.
71
00:13:00,330 --> 00:13:01,089
Do you see, David?
72
00:13:01,090 --> 00:13:02,790
Do you see what I'm talking about?
73
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
Look at her.
74
00:13:04,230 --> 00:13:05,550
That's what I'm up against.
75
00:13:06,010 --> 00:13:09,330
Her, with her perfect smile and perky
breasts.
76
00:13:10,010 --> 00:13:11,250
I know, Audrey.
77
00:13:11,710 --> 00:13:15,270
I'll bet her management doesn't have her
doing floor wax conventions.
78
00:13:15,990 --> 00:13:18,050
Hey, hey, hey, that was a good game.
79
00:13:18,870 --> 00:13:23,850
Standing behind a booth for four hours
while balding middle -aged men discuss
80
00:13:23,850 --> 00:13:26,070
linoleum? I've had enough, David.
81
00:13:32,650 --> 00:13:36,530
You are overreacting. No, I think we've
talked about this enough.
82
00:13:37,390 --> 00:13:40,910
Audrey, sweetheart, you can't leave me.
83
00:13:41,530 --> 00:13:43,310
I've been your manager for years.
84
00:13:43,730 --> 00:13:45,950
Well, I discovered you.
85
00:13:46,270 --> 00:13:47,350
I made you.
86
00:13:47,570 --> 00:13:49,830
Yeah? Well, I think it's time for a
change.
87
00:13:51,270 --> 00:13:53,430
When you started with me, you were
nothing.
88
00:13:54,310 --> 00:13:57,570
Yeah, that's right. And I don't want to
end up being nothing.
89
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Did I do, Phyllis?
90
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Amazing as always.
91
00:14:12,720 --> 00:14:14,240
The magazine's going to love this.
92
00:14:14,920 --> 00:14:16,800
I really, really want that cover.
93
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
Yeah.
94
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Everyone does.
95
00:14:20,780 --> 00:14:21,820
I don't think you understand.
96
00:14:22,800 --> 00:14:25,800
I really, really want that.
97
00:14:28,880 --> 00:14:29,920
I'm just like, no.
98
00:14:30,400 --> 00:14:33,880
Don't criticize me, Phyllis. We both
know you have been through the judging
99
00:14:33,880 --> 00:14:37,400
committee. And your pictures are the
ones being judged, right?
100
00:14:48,780 --> 00:14:49,780
I'll be there.
101
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
Audrey!
102
00:14:56,860 --> 00:14:57,860
I'm ready for you.
103
00:14:58,400 --> 00:14:59,400
Coming.
104
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
That's it, Steven.
105
00:15:01,040 --> 00:15:02,420
I've said all I've got to say.
106
00:15:52,110 --> 00:15:53,110
Are you stopping?
107
00:15:53,930 --> 00:15:55,050
Lost the best light.
108
00:15:55,910 --> 00:15:59,550
Why? Could you spend too long taking
pictures of that skank?
109
00:16:00,550 --> 00:16:01,550
No, Audrey.
110
00:16:01,710 --> 00:16:03,290
Because the sun moves across the sky.
111
00:16:03,770 --> 00:16:04,870
I can't control nature.
112
00:16:05,710 --> 00:16:07,590
Well, what the hell are we supposed to
do now?
113
00:16:10,470 --> 00:16:11,630
Move down the beach a bit.
114
00:16:12,530 --> 00:16:14,410
We'll get some good light there in about
an hour or so.
115
00:16:14,650 --> 00:16:15,650
An hour?
116
00:16:15,850 --> 00:16:17,130
You want it to be perfect, right?
117
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
Of course.
118
00:16:22,890 --> 00:16:24,670
Fine. I'm taking a walk down the beach.
119
00:16:25,090 --> 00:16:26,090
Don't wander too far.
120
00:16:26,710 --> 00:16:28,370
You only have the right of light for a
little bit.
121
00:16:28,730 --> 00:16:29,730
Don't worry.
122
00:16:29,890 --> 00:16:31,050
I'll be ready when you are.
123
00:16:35,490 --> 00:16:36,490
Women.
124
00:16:37,170 --> 00:16:38,710
You're only doing it to make her look
great.
125
00:16:40,310 --> 00:16:41,310
Try telling her that.
126
00:17:41,100 --> 00:17:42,100
What are you doing here?
127
00:17:57,480 --> 00:17:59,440
Parker, I got an idea on her, Vic.
128
00:17:59,640 --> 00:18:01,020
You gonna make me guess on you?
129
00:18:01,760 --> 00:18:03,880
Audrey Elf. She's a fashion model.
130
00:18:04,120 --> 00:18:06,240
She's part of a photo shoot that was
going on at the beach.
131
00:18:07,320 --> 00:18:10,460
She picked the wrong day to be wandering
around the coast. Yeah, I'd say.
132
00:18:10,910 --> 00:18:12,430
Looks like someone clocked her good.
133
00:18:12,810 --> 00:18:13,810
Mm -hmm.
134
00:18:14,190 --> 00:18:16,050
I'm on the bed. That's the murder weapon
right there.
135
00:18:16,410 --> 00:18:17,149
Tag it.
136
00:18:17,150 --> 00:18:18,170
Take it back to the lab.
137
00:18:19,050 --> 00:18:20,610
What do we know about the guy who found
her?
138
00:18:21,150 --> 00:18:22,350
His name's David Johnson.
139
00:18:22,570 --> 00:18:23,570
He's Audrey's manager.
140
00:18:23,790 --> 00:18:24,890
He was here today on the shoot.
141
00:18:25,490 --> 00:18:28,370
I got him, the photographer, the
photographer's assistant standing by for
142
00:18:28,370 --> 00:18:29,370
questioning.
143
00:18:29,510 --> 00:18:30,369
All right.
144
00:18:30,370 --> 00:18:31,390
So it's time to shoot.
145
00:18:40,170 --> 00:18:41,650
And Audrey hadn't shown up yet.
146
00:18:42,050 --> 00:18:46,450
We were losing lighting, and I decided
to go look for her.
147
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
Why did she leave?
148
00:18:48,570 --> 00:18:50,730
Said she wanted to take a walk while we
were waiting.
149
00:18:51,830 --> 00:18:53,010
Okay, go ahead.
150
00:18:54,410 --> 00:19:00,530
I walked down to the beach, and I go in
the direction I saw her leave, and I got
151
00:19:00,530 --> 00:19:04,570
to the cave when I found her.
152
00:19:05,190 --> 00:19:08,050
Mr. Johnson, what was your relationship
like with Audrey?
153
00:19:08,540 --> 00:19:10,000
What do you mean? I was her manager.
154
00:19:10,320 --> 00:19:13,560
I understand, but was it strictly
professional?
155
00:19:15,360 --> 00:19:17,140
Okay, it is now.
156
00:19:17,880 --> 00:19:20,540
Or it was, but it wasn't always.
157
00:19:21,140 --> 00:19:23,220
You had an intimate relationship with
her?
158
00:19:23,900 --> 00:19:25,300
What does that have to do with it?
159
00:19:25,540 --> 00:19:27,220
Would you mind answering the question?
160
00:19:27,940 --> 00:19:28,940
All right, yeah.
161
00:19:30,120 --> 00:19:31,320
Why did it end?
162
00:19:32,060 --> 00:19:33,060
She ended it.
163
00:19:34,260 --> 00:19:35,460
Relationships end all the time.
164
00:19:36,560 --> 00:19:40,220
She said she didn't have time for a
relationship because of her busy career.
165
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Did you resent that?
166
00:19:42,740 --> 00:19:44,280
How could I? I respected it.
167
00:19:45,300 --> 00:19:47,420
And there were no problems between you?
168
00:19:48,080 --> 00:19:49,200
No, none at all.
169
00:19:49,440 --> 00:19:53,620
Oh, come on. That's bullshit. Hey, stay
out of this, Phillip. Why?
170
00:19:54,220 --> 00:19:56,280
Sir, do you have something you'd like to
ask?
171
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Yeah, I sure do.
172
00:19:58,400 --> 00:20:00,020
Audrey and him have been fighting over
contracts.
173
00:20:00,380 --> 00:20:02,360
That's not true. Of course it is.
174
00:20:04,170 --> 00:20:06,230
She told me she had her doubts about you
when you first met.
175
00:20:07,330 --> 00:20:09,250
And she only signed with you because she
was new in town.
176
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
She didn't know any better.
177
00:20:11,450 --> 00:20:15,530
Don't be ridiculous. She signed with me
because I was the only one willing to
178
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
give her a chance.
179
00:20:17,050 --> 00:20:19,630
And because we had a special chemistry.
180
00:20:20,570 --> 00:20:22,230
How long did you know Miss Elks?
181
00:20:23,990 --> 00:20:25,010
For about two years.
182
00:20:26,670 --> 00:20:30,530
I met Audrey at some party and I thought
she'd be good for lots of souls.
183
00:20:30,790 --> 00:20:32,030
I was going to give her a chance.
184
00:20:32,410 --> 00:20:33,930
But it was more than that.
185
00:20:45,950 --> 00:20:48,010
To a long and fruitful relationship.
186
00:20:52,730 --> 00:20:53,730
Gosh, David.
187
00:20:53,990 --> 00:20:55,850
This is all happening so fast.
188
00:20:56,910 --> 00:20:59,510
Once you sign on the dotted line...
189
00:21:00,200 --> 00:21:02,040
You can't imagine how fast things will
go.
190
00:21:03,080 --> 00:21:05,100
I'll show you places you've never seen
before, baby.
191
00:21:06,040 --> 00:21:07,980
Well, here goes nothing.
192
00:21:15,360 --> 00:21:20,140
You understand, Audrey, that I... I
think of you as more than just a client.
193
00:21:20,860 --> 00:21:21,860
Thank you.
194
00:21:22,700 --> 00:21:25,920
I mean, meeting you last night was like
a... a revelation.
195
00:21:27,740 --> 00:21:29,100
I feel strange.
196
00:21:29,660 --> 00:21:30,660
You do.
197
00:21:31,880 --> 00:21:33,700
Because I think we can go places
together.
198
00:21:35,820 --> 00:21:36,820
Well, I'm in.
199
00:21:37,700 --> 00:21:38,720
Where are we going first?
200
00:27:49,040 --> 00:27:50,040
That's how it began.
201
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Another lie.
202
00:27:52,100 --> 00:27:54,480
How would you know? Were you there? I
know Audrey.
203
00:27:55,140 --> 00:27:56,360
Okay, enough, you two.
204
00:27:57,160 --> 00:27:59,080
What can you tell us about the events
today?
205
00:27:59,540 --> 00:28:02,080
Not a lot. I was working on the girls'
notes for the day.
206
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
Girls?
207
00:28:03,560 --> 00:28:04,840
Who else was there?
208
00:28:05,480 --> 00:28:07,240
Jocelyn. She's one of the other models.
209
00:28:07,500 --> 00:28:08,900
And where is she now?
210
00:28:09,200 --> 00:28:10,460
She left right after the shoot.
211
00:28:11,760 --> 00:28:14,980
Okay, well, we'll need to talk to her.
So, what's her full name?
212
00:28:16,020 --> 00:28:17,600
It's just Jocelyn. You know.
213
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
What, Sarah?
214
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
There's a thing.
215
00:28:22,160 --> 00:28:23,220
I'll give you her number.
216
00:28:23,580 --> 00:28:26,240
Yeah. There was one other thing.
217
00:28:26,540 --> 00:28:29,140
Yes? I saw Audrey and David arguing.
218
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
Arguing about what?
219
00:28:31,900 --> 00:28:34,900
I couldn't really hear very much, but
they looked really angry.
220
00:28:35,460 --> 00:28:36,460
Mr. Johnson?
221
00:28:36,700 --> 00:28:37,700
That's nonsense.
222
00:28:38,520 --> 00:28:40,560
We were discussing her schedule.
223
00:28:41,100 --> 00:28:43,280
Sometimes there's conflicts, you know?
224
00:28:43,620 --> 00:28:44,620
I know.
225
00:28:45,300 --> 00:28:48,540
Okay, everyone, listen up. We're going
to let you go for now, but we will want
226
00:28:48,540 --> 00:28:49,519
to talk to you again.
227
00:28:49,520 --> 00:28:51,480
So please be sure to make yourselves
available.
228
00:28:55,040 --> 00:28:56,040
So what do you think?
229
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
I don't know.
230
00:28:57,940 --> 00:28:58,940
Could be the manager.
231
00:28:59,140 --> 00:29:01,260
They only have the words, and he found
her, like I said.
232
00:29:01,480 --> 00:29:02,480
Yeah, but why?
233
00:29:03,060 --> 00:29:05,500
If you wanted to keep her under
contract, what the hell would killing
234
00:29:05,960 --> 00:29:07,380
They were arguing about something.
235
00:29:08,000 --> 00:29:10,260
If we find out what that is, maybe we'll
have something.
236
00:29:11,320 --> 00:29:12,320
That's pretty thin.
237
00:29:12,660 --> 00:29:13,660
Paper thin.
238
00:29:13,950 --> 00:29:15,690
Maybe the autopsy would give us
something to go on.
239
00:29:16,190 --> 00:29:17,650
Maybe. I doubt it.
240
00:29:17,950 --> 00:29:20,650
In the meantime, let's run a background
check on our little group of
241
00:29:20,650 --> 00:29:22,330
beachcombers, see what that turns out.
242
00:29:22,550 --> 00:29:23,550
Okay.
243
00:29:29,750 --> 00:29:31,430
Well, Doc, anything?
244
00:29:32,370 --> 00:29:33,370
Not much.
245
00:29:33,770 --> 00:29:36,190
Time of death was between 10 and 11 a
.m.
246
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
That fits.
247
00:29:37,850 --> 00:29:38,850
Cause of death?
248
00:29:39,130 --> 00:29:41,390
Cerebral hemorrhage caused by blunt
force trauma.
249
00:29:41,950 --> 00:29:44,430
Based on the angle, I'd say the perp was
right -handed.
250
00:29:44,910 --> 00:29:46,910
As suspected, the rock was the murder
weapon.
251
00:29:47,390 --> 00:29:48,390
Yeah,
252
00:29:48,890 --> 00:29:50,190
this is definitely a crime of
opportunity.
253
00:29:50,670 --> 00:29:52,290
The murderer grabbed whatever was
available.
254
00:29:52,930 --> 00:29:55,510
Had to be. No one knew she was going to
be walking down the beach.
255
00:29:57,070 --> 00:30:00,450
Doctor, how much force would be needed
to cause an injury like that?
256
00:30:00,930 --> 00:30:03,530
Not a tremendous amount, but this was no
accident.
257
00:30:03,730 --> 00:30:05,990
No, I mean, could it have been a woman?
258
00:30:06,990 --> 00:30:08,090
Nothing rules that out.
259
00:30:09,160 --> 00:30:10,139
Could have been my ex -wife.
260
00:30:10,140 --> 00:30:12,800
That was the case to be you on this lab
here instead of her.
261
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
Yeah.
262
00:30:14,400 --> 00:30:15,820
Wait, ex -wife?
263
00:30:16,100 --> 00:30:19,320
Yeah, got the paperwork this morning.
You can put a fork in marriage, it's
264
00:30:20,040 --> 00:30:22,380
Sorry, I didn't know. No, it's bound to
happen.
265
00:30:22,960 --> 00:30:26,140
Hey, you guys want to take this little
soap opera out outside of here? I got
266
00:30:26,140 --> 00:30:27,140
some work to do.
267
00:30:27,520 --> 00:30:28,339
Sorry, Doc.
268
00:30:28,340 --> 00:30:31,140
Don't suppose there's any chance of
fingerprints on the murder weapon?
269
00:30:32,120 --> 00:30:33,120
Hardly.
270
00:30:33,300 --> 00:30:35,880
We did recover some DNA trace evidence.
271
00:30:36,840 --> 00:30:38,140
Lab's taking a look at it right now.
272
00:30:38,570 --> 00:30:39,670
Don't get your hopes up, though.
273
00:30:39,890 --> 00:30:40,950
It's probably from the victim.
274
00:30:41,490 --> 00:30:42,890
Okay. Thanks, Doc.
275
00:30:46,190 --> 00:30:49,530
Why are you suggesting a woman? I
thought the manager was the suspect.
276
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
He is.
277
00:30:50,950 --> 00:30:52,830
I'm starting to wonder about that other
model.
278
00:30:53,410 --> 00:30:56,910
Jocelyn? Yeah. She's the only one whose
whereabouts are completely unknown at
279
00:30:56,910 --> 00:30:57,910
the time of the killing.
280
00:30:58,330 --> 00:30:59,690
And she's a fitness model.
281
00:31:00,550 --> 00:31:01,630
Did you contact her?
282
00:31:01,970 --> 00:31:03,730
Yeah, I called her number. Left a
message.
283
00:31:04,390 --> 00:31:05,430
We gotta find her.
284
00:31:09,199 --> 00:31:10,199
Parker, homicide.
285
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
Okay, Sergeant.
286
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
We'll be right there.
287
00:31:13,560 --> 00:31:16,060
What is it? Background checks just came
in. Let's go.
288
00:31:23,940 --> 00:31:25,360
I can't believe this is happening.
289
00:31:26,260 --> 00:31:27,260
I know.
290
00:31:27,420 --> 00:31:28,420
It's a shock.
291
00:31:30,100 --> 00:31:34,780
And the horrible thing is, she's so mad
at me the last time I saw her.
292
00:31:35,380 --> 00:31:37,280
No, I'm sure she wasn't really angry.
293
00:31:37,680 --> 00:31:39,320
She was... Just being temperamental?
294
00:31:40,380 --> 00:31:41,580
That's putting it mildly.
295
00:31:42,720 --> 00:31:44,220
I just wanted her to look her best.
296
00:31:44,520 --> 00:31:45,620
Of course you did.
297
00:31:45,980 --> 00:31:47,680
They just never appreciated you.
298
00:31:49,260 --> 00:31:54,720
So... Listen, you're the real genius
here, not the girls in front of the
299
00:31:55,420 --> 00:31:57,040
You can make anyone a star.
300
00:31:57,860 --> 00:31:58,880
I know you can.
301
00:32:00,140 --> 00:32:01,140
Maybe.
302
00:32:01,720 --> 00:32:02,960
But Audrey was different.
303
00:32:05,960 --> 00:32:07,340
She was special.
304
00:32:13,149 --> 00:32:15,430
Yeah. I'm just hoping they... Of what?
305
00:32:16,830 --> 00:32:19,010
I hope they don't suspect me because of
our relationship.
306
00:32:20,170 --> 00:32:22,090
I'd hardly call what you had a
relationship.
307
00:32:28,810 --> 00:32:31,550
I don't know if I heard about what
happened.
308
00:32:33,370 --> 00:32:34,830
How are you holding up?
309
00:32:35,770 --> 00:32:36,770
I'm okay.
310
00:32:39,280 --> 00:32:42,500
Amy, could you excuse us for a minute? I
need to speak to Philip in private.
311
00:32:44,260 --> 00:32:45,260
Philip?
312
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
It's fine.
313
00:32:56,280 --> 00:32:57,700
It's such a tragedy.
314
00:32:59,260 --> 00:33:00,260
I know.
315
00:33:01,100 --> 00:33:03,220
I can't believe anyone would do
something like this.
316
00:33:04,660 --> 00:33:05,660
Everyone loves Audrey.
317
00:33:07,100 --> 00:33:08,100
Of course.
318
00:33:09,740 --> 00:33:16,100
Now tell me, what's going to happen with
the cover suit now that Audrey's, well,
319
00:33:16,220 --> 00:33:19,160
gone? How could you ask something like
that?
320
00:33:19,820 --> 00:33:20,920
At a time like this?
321
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
Of course.
322
00:33:22,820 --> 00:33:23,820
How stupid of me.
323
00:33:26,420 --> 00:33:27,520
I don't know what I'd do.
324
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Let me help.
325
00:33:35,280 --> 00:33:36,420
Everything's going to be all right.
326
00:33:37,040 --> 00:33:38,300
I'm here if you need me.
327
00:33:40,379 --> 00:33:42,260
Why? Because I care about you.
328
00:33:42,740 --> 00:33:43,820
I always have.
329
00:33:45,940 --> 00:33:48,120
You need to stop thinking about this for
a while.
330
00:33:49,020 --> 00:33:50,020
You need a break.
331
00:40:57,100 --> 00:40:58,720
I've been trying to get a hold of me all
day.
332
00:40:59,460 --> 00:41:01,880
I'm just not up for talking to them
right now.
333
00:41:02,220 --> 00:41:03,220
You understand.
334
00:41:04,280 --> 00:41:07,000
I do, but eventually we're going to have
to talk to them.
335
00:41:07,780 --> 00:41:09,000
Yeah, just not right now.
336
00:41:10,820 --> 00:41:12,180
Please don't tell them I was here.
337
00:41:12,880 --> 00:41:13,980
I'll go out the back way.
338
00:41:15,000 --> 00:41:15,979
All right.
339
00:41:15,980 --> 00:41:16,980
Thanks so much.
340
00:41:21,900 --> 00:41:22,900
Send him in, Amy.
341
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
Can I help you, officers?
342
00:41:32,420 --> 00:41:33,980
Yeah, we just have a few follow -up
questions.
343
00:41:35,020 --> 00:41:35,859
Go ahead.
344
00:41:35,860 --> 00:41:38,800
We've been doing some checking, and it
seems you have quite the reputation.
345
00:41:39,340 --> 00:41:40,340
What's that supposed to mean?
346
00:41:40,460 --> 00:41:43,320
It means there's a string of broken
hearts across town with your name on it.
347
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
That's ridiculous.
348
00:41:45,960 --> 00:41:50,180
I mean, I went out with some of the
models, but... Audrey was different.
349
00:41:50,440 --> 00:41:51,480
Did you date Audrey?
350
00:41:52,060 --> 00:41:53,400
I wouldn't call it dating, exactly.
351
00:41:54,740 --> 00:41:57,040
Then... what would you call it, exactly?
352
00:41:57,740 --> 00:41:58,740
Look, I loved Audrey.
353
00:42:00,110 --> 00:42:03,030
It was very clear that she was only
interested in what I could do for a
354
00:42:03,430 --> 00:42:04,430
Did that upset you?
355
00:42:05,170 --> 00:42:06,170
Make you jealous?
356
00:42:06,610 --> 00:42:08,030
Of course not.
357
00:42:09,330 --> 00:42:10,690
I did whatever I could for her.
358
00:42:12,310 --> 00:42:13,310
I loved her.
359
00:42:14,090 --> 00:42:15,530
It didn't matter that she didn't love me
back.
360
00:42:16,470 --> 00:42:17,830
I know what you mean.
361
00:42:19,090 --> 00:42:20,550
Okay, that'll be all for now.
362
00:42:21,110 --> 00:42:23,370
If we could have the room, we'd like to
talk to Amy now.
363
00:42:24,490 --> 00:42:25,490
Yeah, just lock it up.
364
00:42:25,690 --> 00:42:26,690
It's your thing.
365
00:42:26,870 --> 00:42:27,870
Good night, Philip.
366
00:42:28,799 --> 00:42:31,420
Now, Amy, how long have you worked for
Philip?
367
00:42:32,260 --> 00:42:33,260
Almost three years.
368
00:42:33,660 --> 00:42:35,460
And how well did you know Audrey?
369
00:42:36,460 --> 00:42:37,439
Pretty well.
370
00:42:37,440 --> 00:42:39,520
As good as anyone knew her, I guess.
371
00:42:40,320 --> 00:42:43,180
Professionally. As a makeup artist, you
obviously work with the models a lot,
372
00:42:43,220 --> 00:42:47,820
right? That's right. Did Audrey tell you
about anybody that wanted to hurt her?
373
00:42:48,120 --> 00:42:53,240
Any enemies she might have had? Not
really. You know, the modeling business
374
00:42:53,240 --> 00:42:54,240
pretty dog -eat -dog.
375
00:42:54,420 --> 00:42:56,380
You know, everyone's after the same gig.
376
00:42:56,860 --> 00:42:59,220
Anyone in particular Audrey didn't get
along with?
377
00:42:59,920 --> 00:43:00,920
Just one.
378
00:43:01,580 --> 00:43:02,580
Jocelyn.
379
00:43:04,700 --> 00:43:05,880
What was their beef?
380
00:43:06,920 --> 00:43:13,400
Audrey found out some things about
Jocelyn. You know, things that Jocelyn
381
00:43:13,400 --> 00:43:14,400
want anyone to know.
382
00:43:14,720 --> 00:43:17,720
The sort of things that could really
ruin her career.
383
00:43:18,580 --> 00:43:24,100
And I think Audrey was about to reveal
all that to hurt Jocelyn's chance at the
384
00:43:24,100 --> 00:43:25,920
cover. What kind of things?
385
00:43:29,130 --> 00:43:32,150
And now, gentlemen, let's give it up for
Jasmine.
386
00:43:54,690 --> 00:43:57,190
She's a thorn in my side.
387
00:43:57,980 --> 00:44:00,520
Everything around her dies.
388
00:44:01,080 --> 00:44:03,760
Drama queen, I fit too much.
389
00:44:03,980 --> 00:44:06,960
Make sure to turn this down from double
touch.
390
00:44:07,380 --> 00:44:13,080
Turn this down from double touch. Oh,
yeah. Little miss miserable.
391
00:44:14,100 --> 00:44:16,280
Even though she's so beautiful.
392
00:44:17,400 --> 00:44:19,500
Making everything so difficult.
393
00:44:20,100 --> 00:44:22,840
Little miss miserable.
394
00:44:47,649 --> 00:44:54,550
She comes across so
395
00:44:54,550 --> 00:44:55,550
pitiful.
396
00:45:12,430 --> 00:45:15,630
Then she begins to rip me to pieces.
397
00:45:44,560 --> 00:45:46,900
She's Little Miss Miserable.
398
00:45:47,380 --> 00:45:53,140
Even though she's so beautiful, she's
making everything so difficult.
399
00:45:53,480 --> 00:45:59,840
She's Little Miss Miserable. Yeah,
Little Miss Miserable.
400
00:46:00,400 --> 00:46:03,200
Can't believe all the stuff she
involves.
401
00:46:03,780 --> 00:46:06,240
She comes across so pitiful.
402
00:46:06,620 --> 00:46:09,360
She's Little Miss Miserable.
403
00:46:24,750 --> 00:46:25,910
are you guys doing here?
404
00:46:26,110 --> 00:46:27,730
Have a seat, Jasmine.
405
00:46:28,250 --> 00:46:29,690
We have a lot to talk about.
406
00:46:33,830 --> 00:46:37,670
Okay, so you guys know I'm a stripper.
407
00:46:38,690 --> 00:46:39,730
What's the big deal?
408
00:46:40,290 --> 00:46:42,350
Pays my rent, you know. Yeah, I bet it
does.
409
00:46:43,070 --> 00:46:45,310
Did you know Audrey was aware of your
little side gig here?
410
00:46:45,830 --> 00:46:47,370
I think it's threatening to expose you.
411
00:46:47,790 --> 00:46:50,390
That would cost you some lucrative
contracts, I'm sure.
412
00:46:50,710 --> 00:46:53,090
Not to mention a chance at that magazine
cover.
413
00:46:53,690 --> 00:46:56,930
Is that why you, uh, knocked her off?
414
00:46:57,930 --> 00:47:02,930
What century are you guys living in? No
one in this business gives a rat's ass
415
00:47:02,930 --> 00:47:03,930
that I do this.
416
00:47:04,370 --> 00:47:08,130
And even if it made the 10 o 'clock
news, it's not worth killing someone
417
00:47:08,470 --> 00:47:12,210
But getting the sports monthly swimsuit
cover would certainly help get you out
418
00:47:12,210 --> 00:47:13,210
of this place, right?
419
00:47:13,530 --> 00:47:16,950
You're damn right it would. Yeah, and
Audrey was your biggest competition.
420
00:47:17,390 --> 00:47:19,230
You guys are barking up the wrong tree.
421
00:47:19,710 --> 00:47:22,490
Every girl in this business is my
biggest competition.
422
00:47:23,400 --> 00:47:25,580
When Audrey was killed, I'd already left
the beach.
423
00:47:26,080 --> 00:47:28,420
I was on my phone booking the next gig.
424
00:47:28,740 --> 00:47:30,000
She took my phone record.
425
00:47:30,720 --> 00:47:31,860
Oh, we already did.
426
00:47:32,300 --> 00:47:36,080
But it's your cell phone. There's no way
to know exactly where you were when you
427
00:47:36,080 --> 00:47:36,999
made that call.
428
00:47:37,000 --> 00:47:39,820
It pinged a cell tower that covers a
pretty large area.
429
00:47:40,500 --> 00:47:41,720
Yeah, I have a great provider.
430
00:47:42,120 --> 00:47:46,200
Look, let me save you guys some time and
tell you who killed her.
431
00:47:47,540 --> 00:47:48,560
That guy, David.
432
00:47:49,260 --> 00:47:50,260
Audrey's manager?
433
00:47:50,520 --> 00:47:52,480
Yeah, he's a real scumbag.
434
00:47:53,020 --> 00:47:57,000
Tried to manage me a few years ago, and
I was not having any of it.
435
00:47:57,400 --> 00:48:00,500
Just busier trying to get into my pants
than he ever was managing me.
436
00:48:01,360 --> 00:48:02,620
Sure was the same for Audrey.
437
00:48:03,840 --> 00:48:07,560
And if she got fed up with it too, well,
I wouldn't put it past him to bash her
438
00:48:07,560 --> 00:48:08,560
head in.
439
00:48:09,280 --> 00:48:10,280
Thanks for your insight.
440
00:48:10,840 --> 00:48:13,520
Look, I gotta get back to work.
441
00:48:14,140 --> 00:48:17,120
These dollar bills aren't gonna jump on
the rails themselves.
442
00:48:18,660 --> 00:48:20,900
I guess you know where to find me if you
need me.
443
00:48:27,499 --> 00:48:30,960
So, if I can screw on, I'm just a
suspect?
444
00:48:31,640 --> 00:48:32,640
Maybe.
445
00:48:32,880 --> 00:48:34,060
We'll talk to him in the morning.
446
00:48:34,640 --> 00:48:37,560
Yeah, but not for a thing, because I
have to drop some paperwork at my
447
00:48:37,560 --> 00:48:38,560
office.
448
00:48:39,780 --> 00:48:40,780
Sorry.
449
00:48:40,920 --> 00:48:42,660
I imagine it's been tough on you.
450
00:48:43,820 --> 00:48:45,600
Yeah, I mean, she's never told me why,
you know?
451
00:48:46,160 --> 00:48:47,160
Why was it enough?
452
00:48:47,340 --> 00:48:48,340
It's the job.
453
00:48:48,760 --> 00:48:51,740
I can't tell you how many marriages go
south in the department.
454
00:48:52,580 --> 00:48:53,840
That's why I never got married.
455
00:48:54,250 --> 00:48:56,750
What's the point? It's just going to end
like all the others.
456
00:48:57,530 --> 00:49:00,190
Yeah, well, this is the wrong one.
457
00:49:01,910 --> 00:49:02,910
Get out of here.
458
00:49:12,970 --> 00:49:15,470
Mr. Johnson, we'd like to talk to you if
you have a minute.
459
00:49:16,430 --> 00:49:17,870
Do we really have to do this now?
460
00:49:18,390 --> 00:49:19,390
I'm in kind of a rush.
461
00:49:19,710 --> 00:49:20,950
We just have a few questions.
462
00:49:21,150 --> 00:49:22,150
It won't take long.
463
00:49:30,280 --> 00:49:31,700
Quick, please. I got places to be.
464
00:49:32,380 --> 00:49:33,580
Sure, Mr. Johnson.
465
00:49:33,920 --> 00:49:37,360
We met this morning with a
representative from the Triangle
466
00:49:38,340 --> 00:49:42,520
Really? And as you know, they're one of
the largest modeling agencies in town.
467
00:49:44,860 --> 00:49:45,860
I'm aware of that.
468
00:49:46,020 --> 00:49:49,060
Well, they shared something very
interesting with me.
469
00:49:49,280 --> 00:49:53,400
Did you know that Audrey had contacted
them a few weeks ago and they set up an
470
00:49:53,400 --> 00:49:57,040
appointment to meet with her a few days
from now regarding new representation?
471
00:49:58,640 --> 00:49:59,640
Yeah, so what?
472
00:50:00,300 --> 00:50:02,980
Care to revise your earlier statement,
Mr. Johnson?
473
00:50:03,400 --> 00:50:04,400
Of course not.
474
00:50:05,080 --> 00:50:08,640
She was just trying to light a fire
under my ass so I'd work harder for her.
475
00:50:09,380 --> 00:50:10,660
Some girls do that.
476
00:50:11,100 --> 00:50:13,180
That doesn't mean I killed her.
477
00:50:13,720 --> 00:50:16,980
Audrey was on her way up in your
strictly small time.
478
00:50:17,520 --> 00:50:18,700
That's why she wanted to leave.
479
00:50:18,960 --> 00:50:22,860
I couldn't get her the contracts or the
endorsements that she wanted. She didn't
480
00:50:22,860 --> 00:50:23,799
warrant them.
481
00:50:23,800 --> 00:50:25,600
She wasn't a big enough player.
482
00:50:26,600 --> 00:50:29,960
Every girl thinks she's a supermodel.
483
00:50:30,700 --> 00:50:32,400
But most of them are just kidding
themselves.
484
00:50:33,340 --> 00:50:37,240
This morning when I met with Triangle
Modeling, they shared this with me.
485
00:50:37,700 --> 00:50:40,920
It's a recording of a voicemail they say
you left them three days ago.
486
00:50:41,800 --> 00:50:43,200
Listen to me, you son of a bitch.
487
00:50:43,520 --> 00:50:47,580
Audrey Elks is my client. If you keep
trying to poach her, there will be
488
00:50:47,580 --> 00:50:48,580
hell to pay.
489
00:50:48,660 --> 00:50:49,720
Serious hell to pay?
490
00:50:49,940 --> 00:50:52,360
I meant legal hell. Jesus Christ!
491
00:50:53,020 --> 00:50:55,940
Audrey and I had an ironclad contract.
492
00:50:56,300 --> 00:51:00,000
I told those guys at Triangle that I
would sue them for everything they had.
493
00:51:00,320 --> 00:51:04,560
Well, we also accessed Audrey's cell
phone voicemail, and we found this.
494
00:51:05,160 --> 00:51:06,600
What the hell is your problem?
495
00:51:06,960 --> 00:51:08,900
You were nothing when I found you.
496
00:51:09,220 --> 00:51:14,500
Nothing! And if you try to walk out on
our contract, believe me, I'll make you
497
00:51:14,500 --> 00:51:15,379
nothing again.
498
00:51:15,380 --> 00:51:16,820
You hear me, you little bitch?
499
00:51:18,640 --> 00:51:22,160
Well, I have... David Johnson, you are
under arrest for the murder of Audrey
500
00:51:22,160 --> 00:51:24,600
Ellis. You have the right to remain
silent.
501
00:51:25,440 --> 00:51:26,440
You're crazy!
502
00:51:26,560 --> 00:51:28,600
This isn't even circumstantial evidence!
503
00:51:29,340 --> 00:51:31,580
My lawyer will have me out in an hour.
504
00:51:31,960 --> 00:51:33,700
Sir, you have the right to remain
silent.
505
00:51:34,060 --> 00:51:35,440
I suggest you use it.
506
00:56:27,150 --> 00:56:27,968
Did you hear?
507
00:56:27,970 --> 00:56:28,970
Hear what?
508
00:56:29,470 --> 00:56:31,030
They arrested David Rogers' murder.
509
00:56:33,290 --> 00:56:34,290
David?
510
00:56:34,790 --> 00:56:35,790
Really?
511
00:56:36,630 --> 00:56:37,630
Are you sure?
512
00:56:37,710 --> 00:56:38,710
I knew it was him.
513
00:56:39,030 --> 00:56:40,030
I told you so.
514
00:56:40,750 --> 00:56:42,050
I guess you were right.
515
00:56:43,390 --> 00:56:45,770
I wonder what kind of evidence they have
against him.
516
00:56:46,510 --> 00:56:49,730
I'm not sure, but they've arrested him,
so they must have something.
517
00:56:50,290 --> 00:56:51,290
I guess so.
518
00:56:52,750 --> 00:56:55,990
Listen, how about I come over there
later tonight?
519
00:56:59,220 --> 00:57:00,360
Sure. I'm at the studio.
520
00:57:12,640 --> 00:57:13,640
Another.
521
00:57:19,940 --> 00:57:20,940
Neil.
522
00:57:21,180 --> 00:57:23,120
Hey. I thought you messed up. What's up?
523
00:57:23,380 --> 00:57:26,380
Nothing, sir. I just thought you might
want to join me in celebrating our
524
00:57:26,380 --> 00:57:27,480
and our homicide case.
525
00:57:28,300 --> 00:57:32,920
Uh, bartender, uh, a drink for this
beautiful, lovely lady.
526
00:57:33,340 --> 00:57:34,340
I'll have a beer.
527
00:57:35,260 --> 00:57:37,840
Looks like you got an early start.
528
00:57:38,480 --> 00:57:39,800
How many is that for you?
529
00:57:41,800 --> 00:57:42,800
Who's counting?
530
00:57:43,800 --> 00:57:46,300
Somehow I get the feeling this isn't a
celebration.
531
00:57:47,760 --> 00:57:49,040
Uh, why not?
532
00:57:49,320 --> 00:57:53,880
With killers in custody, a beautiful
girl's murder solved, my ex -wife moved
533
00:57:53,880 --> 00:57:55,160
with her new boyfriend.
534
00:57:59,020 --> 00:58:00,380
Yeah. Now I know why.
535
00:58:01,040 --> 00:58:04,020
Look. No, no, it's fine. I'm moving on
to bigger and better things.
536
00:58:04,300 --> 00:58:05,300
Yep.
537
00:58:05,440 --> 00:58:06,440
Cheers.
538
00:58:06,640 --> 00:58:07,640
All right.
539
00:58:07,720 --> 00:58:09,240
That's the right attitude to have.
540
00:58:09,440 --> 00:58:13,220
Exactly. Besides, it's her loss anyway,
letting a great guy like you go.
541
00:58:14,760 --> 00:58:15,760
You think so?
542
00:58:15,820 --> 00:58:21,120
Yeah. I've always thought... Well, it's
her loss.
543
00:58:21,480 --> 00:58:22,480
That's all I'm saying.
544
00:58:24,060 --> 00:58:25,060
Yeah.
545
00:58:25,400 --> 00:58:26,400
Thanks.
546
00:58:26,920 --> 00:58:28,060
Would you get some shots?
547
00:58:29,460 --> 00:58:32,220
Don't you think maybe you've done enough
celebrating for one night?
548
00:58:33,220 --> 00:58:34,220
Yeah.
549
00:58:34,700 --> 00:58:35,700
Let's get out of here.
550
00:58:36,580 --> 00:58:37,580
Whoa!
551
00:58:37,680 --> 00:58:39,320
Sorry. Are you okay?
552
00:58:39,600 --> 00:58:40,600
Yeah, yeah, yeah.
553
00:58:41,360 --> 00:58:42,680
Let's go. My car's right outside. Okay.
554
00:58:42,960 --> 00:58:45,160
I don't think you're going to be doing
any driving tonight.
555
00:58:45,700 --> 00:58:46,880
I'm going to take you home, okay?
556
00:58:47,140 --> 00:58:48,700
You are? Come on. Really?
557
00:58:49,340 --> 00:58:50,340
All right.
558
00:58:50,820 --> 00:58:52,420
I'm not enjoying this one much.
559
00:59:01,540 --> 00:59:03,140
Yeah, yeah, I know.
560
00:59:03,440 --> 00:59:04,440
I'm fine.
561
00:59:05,200 --> 00:59:06,200
Okay.
562
00:59:11,180 --> 00:59:14,100
I bet your ex -wife never did this for
you.
563
00:59:14,340 --> 00:59:16,320
I've never been this drunk around my ex
-wife.
564
00:59:19,660 --> 00:59:20,660
Come on.
565
00:59:20,880 --> 00:59:23,560
You can't go to sleep with your clothes
on. No, how far can I get this?
566
00:59:23,820 --> 00:59:24,820
I don't need this.
567
01:00:32,650 --> 01:00:33,650
What are you doing?
568
01:04:58,700 --> 01:05:02,360
Philip? Have you learned anything else?
569
01:05:03,480 --> 01:05:04,480
No.
570
01:05:05,180 --> 01:05:06,760
They arrested David this morning.
571
01:05:07,920 --> 01:05:09,380
Apparently he'd been threatening Audrey.
572
01:05:09,620 --> 01:05:12,780
I knew something was up with him when I
saw them arguing on the beach.
573
01:05:13,580 --> 01:05:14,580
Yeah.
574
01:05:15,120 --> 01:05:16,480
At least you got some justice.
575
01:05:20,140 --> 01:05:21,140
You took these?
576
01:05:22,620 --> 01:05:23,620
They're beautiful.
577
01:05:24,140 --> 01:05:25,140
She was beautiful.
578
01:05:26,360 --> 01:05:31,140
You've photographed a lot of beautiful
women over the years, but I always
579
01:05:31,140 --> 01:05:33,440
suspected that she was special to you
somehow.
580
01:05:34,580 --> 01:05:35,580
Yes, she was.
581
01:05:36,540 --> 01:05:40,380
But all those other women... They didn't
mean anything.
582
01:05:41,440 --> 01:05:42,440
That's what I thought.
583
01:05:44,240 --> 01:05:49,060
Listen, there's something I've been
meaning to tell you for...
584
01:05:49,320 --> 01:05:50,320
Quite some time.
585
01:05:51,540 --> 01:05:52,540
What is it?
586
01:05:54,980 --> 01:05:59,780
We've worked together for almost three
years now, and I'd like to think that
587
01:05:59,780 --> 01:06:00,618
we're close.
588
01:06:00,620 --> 01:06:01,660
Of course we are.
589
01:06:02,660 --> 01:06:03,760
You can tell me anything.
590
01:06:06,280 --> 01:06:12,060
I... I love you, Philip.
591
01:06:14,840 --> 01:06:16,920
And I know that I'm not...
592
01:06:17,130 --> 01:06:22,790
As beautiful and I'm not as sexy as all
the models that you're used to dating.
593
01:06:23,130 --> 01:06:24,130
Don't be silly.
594
01:06:24,810 --> 01:06:25,810
What?
595
01:06:26,770 --> 01:06:28,110
You are just as beautiful.
596
01:06:29,310 --> 01:06:30,610
And just as sexy.
597
01:06:43,030 --> 01:06:44,550
Well, that was unexpected.
598
01:06:45,170 --> 01:06:46,170
Yeah.
599
01:06:47,880 --> 01:06:50,960
You don't regret it? Not a bit. Okay,
good.
600
01:06:51,760 --> 01:06:52,760
Neither do I.
601
01:06:53,600 --> 01:06:56,180
I don't know what this is going to do to
our working relationship.
602
01:06:56,760 --> 01:06:58,640
You know the department rules.
603
01:07:00,280 --> 01:07:02,040
Well, the captain doesn't know. Can't
hurt him.
604
01:07:02,880 --> 01:07:03,880
Fine by me.
605
01:07:05,220 --> 01:07:06,220
Is that you?
606
01:07:06,540 --> 01:07:07,560
No, must be you.
607
01:07:09,720 --> 01:07:10,720
Parker, homicide.
608
01:07:11,620 --> 01:07:13,440
No, no, you're not disturbing me.
609
01:07:14,900 --> 01:07:17,460
What can I do for you? Lab results are
in.
610
01:07:17,770 --> 01:07:19,370
They got a DNA hit on your murder
weapon.
611
01:07:20,110 --> 01:07:21,110
On the rock?
612
01:07:21,670 --> 01:07:22,670
A DNA hit.
613
01:07:23,230 --> 01:07:24,230
Okay, and whose was it?
614
01:07:26,110 --> 01:07:27,110
What?
615
01:07:28,530 --> 01:07:29,550
Okay, thanks.
616
01:07:30,630 --> 01:07:31,790
What? What is it?
617
01:07:32,070 --> 01:07:33,150
We got the wrong guy.
618
01:07:33,710 --> 01:07:36,250
It wasn't David Johnson's DNA on the
murder weapon.
619
01:07:37,130 --> 01:07:38,130
Then whose is it?
620
01:13:04,780 --> 01:13:06,440
This doesn't mean we can't work together
anymore.
621
01:13:07,460 --> 01:13:08,460
Of course not.
622
01:13:08,940 --> 01:13:10,900
What would I be without my trusty
assistant?
623
01:13:11,480 --> 01:13:15,520
Yeah, I know that sometimes, you know,
couples have a hard time working
624
01:13:15,520 --> 01:13:16,520
together.
625
01:13:16,900 --> 01:13:17,900
Couples?
626
01:13:18,060 --> 01:13:19,060
Well, yeah.
627
01:13:20,400 --> 01:13:22,640
Amy, I'm sorry to give you the wrong
impression.
628
01:13:23,360 --> 01:13:26,260
I mean, this was nice, but that's it.
629
01:13:26,540 --> 01:13:28,900
What are you saying? We just... Yeah,
630
01:13:29,740 --> 01:13:30,740
it was great.
631
01:13:30,980 --> 01:13:32,420
You know, maybe we can do it again
sometime.
632
01:13:33,660 --> 01:13:34,660
Maybe?
633
01:13:36,590 --> 01:13:38,370
I don't know what you think this is
going to lead to.
634
01:13:38,890 --> 01:13:41,770
I told you that I loved you.
635
01:13:42,210 --> 01:13:43,990
Yeah, that was sweet.
636
01:13:44,490 --> 01:13:47,950
Sweet? I just gave myself to you. Amy,
come on now.
637
01:13:49,970 --> 01:13:52,510
Do you have any idea what I've done for
you?
638
01:13:53,350 --> 01:13:54,350
Whoa!
639
01:13:54,690 --> 01:13:56,150
Just hold on a minute.
640
01:13:57,210 --> 01:14:01,410
I've flayed away for you. I put up with
all of your bimbo models that you were
641
01:14:01,410 --> 01:14:03,650
screwing left and right. Can we talk
about this, please?
642
01:14:04,110 --> 01:14:06,410
You don't need the gun. I killed her for
you.
643
01:14:09,130 --> 01:14:10,130
You what?
644
01:14:11,450 --> 01:14:13,630
She didn't love you, Philip.
645
01:14:14,910 --> 01:14:15,910
Not like I do.
646
01:14:17,830 --> 01:14:20,050
And you were falling for her.
647
01:14:20,370 --> 01:14:21,370
I could tell.
648
01:14:22,890 --> 01:14:24,070
I couldn't allow that.
649
01:14:25,270 --> 01:14:26,270
I got it.
650
01:14:27,370 --> 01:14:28,370
What have you done?
651
01:14:29,910 --> 01:14:31,630
I'm sorry, Philip.
652
01:14:33,290 --> 01:14:38,170
I mean, if I can't have you, then no one
can.
653
01:14:39,990 --> 01:14:40,430
So
654
01:14:40,430 --> 01:14:55,170
it's
655
01:14:55,170 --> 01:14:56,170
as simple as that?
656
01:14:56,690 --> 01:14:58,630
Jealousy? Oldest motive in the book.
657
01:14:58,970 --> 01:15:00,050
Well, it wasn't that simple.
658
01:15:00,270 --> 01:15:03,890
When we ran a background check on Amy,
we found that her real name is Monica
659
01:15:03,890 --> 01:15:06,910
Renfield. She had a rap seat going back
quite a ways.
660
01:15:07,170 --> 01:15:09,710
She was charged multiple times for
harassment upstate.
661
01:15:10,010 --> 01:15:13,130
Court psychologists diagnosed her with
having an obsessive personality.
662
01:15:13,630 --> 01:15:15,850
And she was obsessed with this
photographer?
663
01:15:16,450 --> 01:15:20,030
He was in love with Audrey. She could
handle all his flings with the other
664
01:15:20,030 --> 01:15:21,510
models, but she couldn't handle that.
665
01:15:22,550 --> 01:15:25,030
Love can make you do some pretty crazy
things.
666
01:15:25,470 --> 01:15:26,470
Yeah, it can.
667
01:15:30,040 --> 01:15:31,040
Parker, homicide.
668
01:15:32,140 --> 01:15:33,420
Right. We're on our way.
669
01:15:34,740 --> 01:15:37,460
What is it? One case closed, another one
opened.
670
01:15:38,180 --> 01:15:41,200
Come on, O 'Neal. We got a dead body
just turned up on the west side.
671
01:15:42,140 --> 01:15:44,120
No rest for the wicked. See you, Doc.
672
01:15:50,360 --> 01:15:51,640
Pleasant dreams, my dear.
46460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.