All language subtitles for In.The.Dark.S03E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,302 --> 00:00:12,721 MAX: Don't we need, like, IDs or passports or something? 2 00:00:12,805 --> 00:00:15,223 CINDY: Yep. I use a guy in Minnesota to print those. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,684 Take your pictures in a second, 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,059 and he'll have them finished by tonight. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,979 Meantime... 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,021 here's the information. 7 00:00:22,105 --> 00:00:24,358 Memorize it. I'll take hers. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,151 FELIX: "Gordon Howard"? 9 00:00:26,234 --> 00:00:28,821 Thank you. It's better than "Felix." 10 00:00:28,904 --> 00:00:29,905 What's mine? 11 00:00:30,739 --> 00:00:32,032 "Lorri Benson." 12 00:00:32,115 --> 00:00:33,742 Yeah, it looks like I'm "Jennifer Walker." 13 00:00:33,826 --> 00:00:34,743 Jennifer Walker? 14 00:00:34,827 --> 00:00:36,077 Okay. 15 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 I'm sorry, but is there a reason 16 00:00:37,830 --> 00:00:39,915 that my name is, like, two bad first names? 17 00:00:39,999 --> 00:00:41,542 Is it too late? Like, have they already gone to print? 18 00:00:41,625 --> 00:00:43,335 You said 30 grand? CINDY: Yep. 19 00:00:43,418 --> 00:00:44,461 Okay. 20 00:00:45,963 --> 00:00:46,964 Okay. 21 00:00:47,046 --> 00:00:50,300 You'll pay my guy up north. 22 00:00:50,384 --> 00:00:52,219 You'll meet Jason tonight at Lefty's Lodge in Littlefork. 23 00:00:52,302 --> 00:00:54,471 Yeah. He's the bartender there. 24 00:00:54,555 --> 00:00:56,223 Just so you know, you'll have to spend tonight on this side 25 00:00:56,306 --> 00:00:58,893 of the border, Canadian station doesn't open till 8:00 a.m. 26 00:00:58,976 --> 00:01:00,435 You know you're gonna have to get some paperwork 27 00:01:00,519 --> 00:01:01,687 for that dog, though, right? 28 00:01:01,770 --> 00:01:03,022 I don't do that. 29 00:01:03,146 --> 00:01:04,356 Uh, totally. We got that covered. 30 00:01:04,439 --> 00:01:06,859 So you said Jason, Lefty's Lodge... 31 00:01:06,942 --> 00:01:08,068 What was the town? 32 00:01:08,151 --> 00:01:09,444 Littlefork. Littlefork, thank you. 33 00:01:09,528 --> 00:01:11,196 ♪ All black ♪ 34 00:01:11,279 --> 00:01:13,574 ♪ Got a mask with my ballcap ♪ 35 00:01:13,657 --> 00:01:16,243 ♪ Stand tall, never fall flat ♪ 36 00:01:16,326 --> 00:01:18,078 ♪ What's count, man? I lost track ♪ 37 00:01:18,161 --> 00:01:19,830 ♪ 'Cause it's just onto the next ♪ 38 00:01:19,914 --> 00:01:21,248 ♪ Wish you all of the best ♪ 39 00:01:21,331 --> 00:01:23,166 ♪ Right my wrongs before I rest ♪ 40 00:01:23,250 --> 00:01:25,502 ♪ Put myself up in a grand hotel, not Budapest ♪ 41 00:01:25,586 --> 00:01:28,338 ♪ Have a turn, learned from the burns, now who is next? ♪ 42 00:01:28,422 --> 00:01:30,298 Last I heard, you were out of the game. 43 00:01:30,382 --> 00:01:32,091 (music continues faintly in distance) 44 00:01:32,175 --> 00:01:33,886 Living in the suburbs. 45 00:01:33,969 --> 00:01:35,596 Yeah, well, um... 46 00:01:35,679 --> 00:01:37,806 recent events brought me back to the city. 47 00:01:37,890 --> 00:01:39,850 Nia's body surfaced. 48 00:01:39,934 --> 00:01:41,393 I heard. 49 00:01:41,476 --> 00:01:42,770 Have a seat. 50 00:01:42,853 --> 00:01:45,522 And I'm guessing you want her business, 51 00:01:45,606 --> 00:01:49,192 which is why you called me here. 52 00:01:49,276 --> 00:01:50,861 I'll be informing Mateo 53 00:01:50,945 --> 00:01:52,821 that I'll be the one selling his supply. 54 00:01:52,905 --> 00:01:54,698 But I'm gonna need more manpower if I'm gonna move 55 00:01:54,782 --> 00:01:56,408 that much product to be able to pay him back. 56 00:01:56,491 --> 00:01:58,535 Okay. 57 00:01:58,619 --> 00:02:01,371 I can get you all of Nia's people. 58 00:02:01,455 --> 00:02:04,041 Under one condition. 59 00:02:04,124 --> 00:02:05,459 Tell them not to worry about 60 00:02:05,542 --> 00:02:06,877 trying to find out who killed Nia. 61 00:02:06,961 --> 00:02:08,503 They need to focus on your business, 62 00:02:08,587 --> 00:02:10,798 not revenge. Make it an order. 63 00:02:10,881 --> 00:02:14,384 If you want me to protect Murphy and them, just ask. 64 00:02:14,468 --> 00:02:16,261 You know? 65 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 They stole Nia's entire shipment of heroin 66 00:02:22,517 --> 00:02:23,560 and gave it to me. 67 00:02:23,644 --> 00:02:25,395 They're still alive. Nia's not. 68 00:02:25,479 --> 00:02:27,022 It's not hard to piece together. 69 00:02:27,106 --> 00:02:29,942 My question is... 70 00:02:30,025 --> 00:02:31,485 why are you so desperate to protect 71 00:02:31,568 --> 00:02:33,779 the people that killed your sister? 72 00:02:33,862 --> 00:02:37,074 Turns out my sister never had any desire to protect me. 73 00:02:37,157 --> 00:02:39,367 (chuckles softly) 74 00:02:39,451 --> 00:02:42,454 And I just don't want any more blood on my hands. 75 00:02:49,586 --> 00:02:52,089 FELIX: Okay. I've added our contacts to each of these phones. 76 00:02:52,171 --> 00:02:53,632 Here you go. 77 00:02:53,715 --> 00:02:55,801 And, Lorri, 78 00:02:55,884 --> 00:02:58,095 I have added voice command for you, 79 00:02:58,177 --> 00:02:59,930 and put us all on speed dial, okay? 80 00:03:00,014 --> 00:03:01,723 Me-- Gordon-- number one, 81 00:03:01,807 --> 00:03:03,350 Jennifer, number two, 82 00:03:03,433 --> 00:03:05,226 and Kyle is number three. 83 00:03:05,310 --> 00:03:07,437 Can you put Darnell's number in mine? No. 84 00:03:07,521 --> 00:03:09,815 We don't want any link to Darnell, because... 85 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 MURPHY: Felix, he promised he'd let us know 86 00:03:11,692 --> 00:03:13,110 if Nia's people were coming after us. 87 00:03:13,192 --> 00:03:15,570 So he needs to be able to get in touch with me. 88 00:03:15,654 --> 00:03:16,822 Okay. Sheesh. 89 00:03:16,905 --> 00:03:18,907 I get it. Yeah, and by the way, 90 00:03:18,991 --> 00:03:21,409 where in Canada are we going? That's the other thing. 91 00:03:21,493 --> 00:03:25,789 I think we need to cross, um, by bus, separately. 92 00:03:25,873 --> 00:03:27,916 S... Separately? 93 00:03:28,000 --> 00:03:29,417 Yeah. I mean, the cops are looking 94 00:03:29,501 --> 00:03:31,795 for a blind woman and three of her friends, 95 00:03:31,879 --> 00:03:34,506 so it's obviously gonna be harder to find us individually. 96 00:03:34,589 --> 00:03:35,757 Okay. Well, then, 97 00:03:35,841 --> 00:03:37,968 where are we gonna meet up? 98 00:03:38,052 --> 00:03:39,594 I don't think we do meet up. 99 00:03:39,678 --> 00:03:43,057 For a while anyway-- a... year to be safe. 100 00:03:43,140 --> 00:03:44,183 A year? 101 00:03:44,265 --> 00:03:45,225 Works for me. 102 00:03:45,308 --> 00:03:47,519 Max, I understand that you're mad 103 00:03:47,602 --> 00:03:49,521 and having a little pissy fit, and I get it, 104 00:03:49,604 --> 00:03:51,231 but I can't be alone! 105 00:03:51,314 --> 00:03:53,525 I'm not mad. I'm just happy not to be around you. 106 00:03:53,608 --> 00:03:55,152 Well, splitting up for a year 107 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 isn't really an option for me. 108 00:03:56,695 --> 00:03:58,697 So Jess has to stay with me. 109 00:03:58,780 --> 00:04:00,074 Yeah. 110 00:04:00,157 --> 00:04:02,492 We won't get caught, but I-- I need her. 111 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 Yeah, that's the only way it's gonna work. 112 00:04:04,494 --> 00:04:07,330 Fine, you guys have to cross the border into Canada separately. 113 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 You can meet up once you're there. 114 00:04:09,041 --> 00:04:10,209 You got it? 115 00:04:10,291 --> 00:04:12,169 Murphy? Whatever! 116 00:04:12,252 --> 00:04:14,046 Fine. 117 00:04:15,089 --> 00:04:17,382 ♪ ♪ 118 00:04:27,142 --> 00:04:29,603 You deliberately went against my orders. 119 00:04:29,686 --> 00:04:31,646 I told you to hold off. 120 00:04:31,730 --> 00:04:34,024 Now I have to explain this to my boss. 121 00:04:34,108 --> 00:04:35,776 Sir... Listen to me, I don't even know your name. 122 00:04:35,859 --> 00:04:37,652 It's Josh Wa... She's coming. 123 00:04:37,736 --> 00:04:39,780 You let me do all the talking. Do you understand? 124 00:04:39,863 --> 00:04:41,364 (door opens) 125 00:04:41,448 --> 00:04:43,366 Hello, gentlemen. 126 00:04:43,450 --> 00:04:45,911 Thank you for coming in at the last minute. 127 00:04:45,994 --> 00:04:47,704 I got to say, 128 00:04:47,788 --> 00:04:50,373 waking up to the news that Nia Bailey's body's been found 129 00:04:50,457 --> 00:04:52,126 really made my day. 130 00:04:52,209 --> 00:04:54,169 I'm glad to hear it. I do have some questions though. 131 00:04:54,253 --> 00:04:56,880 Of course, anything. 132 00:04:56,964 --> 00:04:59,091 You want to tell me why you were out looking 133 00:04:59,174 --> 00:05:00,759 for Nia Bailey's body off-duty? 134 00:05:00,842 --> 00:05:03,011 With a gardening shovel? 135 00:05:03,095 --> 00:05:04,596 And this guy, who isn't even a cop? 136 00:05:04,679 --> 00:05:07,766 Oh, he's not part of it. I was talking to Clemens. 137 00:05:08,600 --> 00:05:10,185 So? 138 00:05:13,105 --> 00:05:14,689 Because we, uh... 139 00:05:14,773 --> 00:05:17,276 we never got approval for a search crew. 140 00:05:17,358 --> 00:05:18,902 KEITH: I can't approve every hunch. 141 00:05:18,986 --> 00:05:21,155 I was wrong about this. I understand. 142 00:05:21,238 --> 00:05:22,363 But I've put 143 00:05:22,447 --> 00:05:23,907 my best homicide guys on this. 144 00:05:23,991 --> 00:05:25,242 KATE: No, no. 145 00:05:25,325 --> 00:05:26,743 As impressed as I am 146 00:05:26,827 --> 00:05:29,704 with their solve rate of 32%... 147 00:05:29,788 --> 00:05:31,581 I'd like to keep Clemens on the case. 148 00:05:31,665 --> 00:05:32,916 Ma'am, he works in narcotics. 149 00:05:33,000 --> 00:05:35,252 Well, I'm transferring him to homicide. 150 00:05:36,461 --> 00:05:38,337 I trust you to pick your team. 151 00:05:38,421 --> 00:05:40,299 Uh, if it's okay with you, I would like 152 00:05:40,381 --> 00:05:42,009 to continue to work with Josh Wallace here. 153 00:05:42,092 --> 00:05:43,927 He-- he used to work for IRS CI. 154 00:05:44,011 --> 00:05:45,804 He knows more about Nia Bailey than anyone. 155 00:05:45,887 --> 00:05:47,931 And he is the only reason why we found her body to begin with. 156 00:05:48,015 --> 00:05:49,474 Works for me. 157 00:05:49,557 --> 00:05:51,768 He can consult. Wait, uh, that's very nice. 158 00:05:51,852 --> 00:05:53,979 And I would love to come on board, 159 00:05:54,062 --> 00:05:56,106 but I do feel like I should be up-front. 160 00:05:56,190 --> 00:05:59,109 I'm losing my eyesight. 161 00:05:59,193 --> 00:06:01,528 I don't care. Have a good one. 162 00:06:01,611 --> 00:06:04,698 (door opens) 163 00:06:08,952 --> 00:06:10,245 (door closes) 164 00:06:10,329 --> 00:06:13,290 Your boy just got promoted. 165 00:06:13,372 --> 00:06:14,833 Okay, just... 166 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 MURPHY: Is Max still getting gas? 167 00:06:16,668 --> 00:06:18,253 ("Deck the Halls" playing over speakers) 168 00:06:18,337 --> 00:06:20,463 JESS: Yep. 169 00:06:20,547 --> 00:06:22,590 (sighs) This is so brutal. 170 00:06:22,674 --> 00:06:24,885 (sighs) I know, Murph. I just-- I get it. 171 00:06:24,968 --> 00:06:27,095 We're giving up our entire lives, so it makes sense 172 00:06:27,179 --> 00:06:29,181 that you would, you know, feel that way. 173 00:06:29,264 --> 00:06:31,183 What? No, I'm ta-- I'm-- No. 174 00:06:31,266 --> 00:06:32,976 I'm talking about Max. 175 00:06:33,060 --> 00:06:35,103 I mean, I can deal with him... 176 00:06:35,187 --> 00:06:37,605 being mad-- I have-- but... 177 00:06:37,689 --> 00:06:39,149 this is not-- this is bad. 178 00:06:39,233 --> 00:06:40,984 He-- this is like... 179 00:06:41,068 --> 00:06:43,195 he wants nothing to do with me. 180 00:06:43,278 --> 00:06:45,404 Yeah, well, he'll probably get over it. 181 00:06:45,488 --> 00:06:47,115 I-- I mean, probably, 182 00:06:47,199 --> 00:06:48,992 eventually, but I don't really have time. 183 00:06:49,076 --> 00:06:51,119 Because if this is our last night together, 184 00:06:51,203 --> 00:06:53,372 I can't leave things like this. 185 00:06:53,454 --> 00:06:55,665 I need to get him to stop being a baby 186 00:06:55,749 --> 00:06:57,376 and talk to me. (sighs) 187 00:06:57,458 --> 00:06:59,669 I can't, I can't do this. 188 00:06:59,753 --> 00:07:01,880 Okay, well, why don't you get him drunk. 189 00:07:01,963 --> 00:07:04,216 I mean, maybe he'll forget how much he hates you. 190 00:07:04,299 --> 00:07:07,135 It'd take a lot of alcohol, but, yeah, I could try. 191 00:07:07,219 --> 00:07:09,804 Do they have, like, tequila? 192 00:07:09,888 --> 00:07:12,599 'Cause that makes him horny. 193 00:07:12,682 --> 00:07:13,892 Yep. 194 00:07:13,975 --> 00:07:15,894 (electronic entry bell chimes) 195 00:07:18,105 --> 00:07:19,689 (exhales heavily) 196 00:07:19,773 --> 00:07:22,276 (Max sniffles) 197 00:07:22,359 --> 00:07:24,527 Thought you only needed water. 198 00:07:25,946 --> 00:07:28,949 Uh... well, since it's our last night together, 199 00:07:29,032 --> 00:07:31,326 I thought maybe we'd have a little... 200 00:07:33,287 --> 00:07:34,662 soirée. 201 00:07:36,123 --> 00:07:37,540 Well, we found a motel by the border. 202 00:07:37,624 --> 00:07:39,960 Let's go. 203 00:07:40,043 --> 00:07:44,381 Uh, hey, guys, there's a pay phone over there, 204 00:07:44,464 --> 00:07:46,174 if we want to call our parents. 205 00:07:47,801 --> 00:07:49,886 Everyone remember the story? 206 00:07:51,096 --> 00:07:52,139 Yeah. 207 00:07:53,932 --> 00:07:55,642 Hi, Mom, it's me. 208 00:07:55,725 --> 00:07:57,978 Uh, yeah, I'm good. I... I'm fine. 209 00:07:58,061 --> 00:07:59,313 I just want to tell you... 210 00:07:59,396 --> 00:08:02,983 ...that I'm gonna be gone for a while. 211 00:08:03,066 --> 00:08:05,944 Well, Guiding Hope, uh, actually closed down. 212 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 And, um, so, we're all, we're all gonna 213 00:08:08,655 --> 00:08:10,740 sort of take some time off together. 214 00:08:10,824 --> 00:08:13,452 Yeah, just, you know, hiking with some friends. 215 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 We're hiking the Appalachian Trail. 216 00:08:15,787 --> 00:08:18,665 You know, just have some time, reflect and travel 217 00:08:18,748 --> 00:08:22,710 and, you know, maybe, maybe gain a new perspective on life. 218 00:08:22,794 --> 00:08:25,422 If you and Dad could close up Guiding Hope, that'd be great. 219 00:08:25,505 --> 00:08:26,923 I love you guys so much. 220 00:08:27,007 --> 00:08:28,758 And I'm-- I really miss you. 221 00:08:28,842 --> 00:08:32,053 I know I don't say that a lot, but I'm saying it now, okay? 222 00:08:32,137 --> 00:08:33,680 I love you, Mom. 223 00:08:33,763 --> 00:08:35,432 Okay, Mom, I'm-- I'm gonna hang up. 224 00:08:35,515 --> 00:08:36,724 I'm hanging up, Mom. 225 00:08:36,808 --> 00:08:38,393 I'll try to call you-- I'll... 226 00:08:38,477 --> 00:08:41,188 I'll try to call you from the trail. 227 00:08:41,271 --> 00:08:42,439 Bye. 228 00:08:42,563 --> 00:08:44,483 (phone clattering) 229 00:08:44,565 --> 00:08:46,860 (sighs): Oh, God. 230 00:08:48,195 --> 00:08:49,654 Uh, here you go. Ooh. 231 00:08:49,737 --> 00:08:51,781 Thank you. Yeah, no problem. 232 00:08:51,865 --> 00:08:54,951 I, uh... I'm officially on the Nia Bailey case, 233 00:08:55,035 --> 00:08:57,912 despite the chief trying to kick me off at every turn. Ooh! 234 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 Yeah, well, that's because he knows 235 00:09:00,207 --> 00:09:02,250 it'll get Murphy Mason too close for comfort. 236 00:09:02,334 --> 00:09:04,461 I feel like I could just expedite this whole process, 237 00:09:04,544 --> 00:09:06,421 and go straight to the superintendent about Chief Alper. 238 00:09:06,505 --> 00:09:08,548 She-- she seems like she likes me. 239 00:09:08,631 --> 00:09:10,300 Yeah, she only likes you because you found 240 00:09:10,384 --> 00:09:12,511 the body of a huge drug dealer. 241 00:09:12,593 --> 00:09:15,096 She is just like him-- it's all optics. 242 00:09:15,180 --> 00:09:18,016 But if she finds out one of her chiefs is dirty, though? 243 00:09:18,099 --> 00:09:19,767 Then it'll make her look terrible. 244 00:09:19,851 --> 00:09:22,270 Your best bet is finding hard evidence against the chief. 245 00:09:22,354 --> 00:09:24,523 And your only lead is Murphy Mason. 246 00:09:24,647 --> 00:09:26,191 But she fled. 247 00:09:26,274 --> 00:09:27,901 Then find her. 248 00:09:34,824 --> 00:09:36,076 Can I help you? 249 00:09:36,159 --> 00:09:38,495 GENE: Mrs. Mason, we're from Chicago PD. 250 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 We just have a few questions for you. 251 00:09:40,663 --> 00:09:42,582 JOSH: It's about Murphy. 252 00:09:46,336 --> 00:09:49,130 What's going on? Uh, I'm Gene Clemens. 253 00:09:49,214 --> 00:09:50,798 Uh-huh. Yeah. I'm Josh Wallace. 254 00:09:50,882 --> 00:09:53,051 And, uh, we're trying to locate your daughter. 255 00:09:54,469 --> 00:09:55,929 Is she okay? 256 00:09:56,012 --> 00:09:58,557 She's actually wanted in a murder investigation. 257 00:10:01,560 --> 00:10:04,271 That's not, uh... 258 00:10:04,354 --> 00:10:07,065 No, that's-- that's not possible. 259 00:10:07,148 --> 00:10:08,816 It is, actually. 260 00:10:08,900 --> 00:10:10,610 She and her friends were trafficking drugs 261 00:10:10,693 --> 00:10:12,404 out of Guiding Hope for Nia Bailey, 262 00:10:12,487 --> 00:10:14,030 a high-profile drug dealer. (stammers) 263 00:10:14,114 --> 00:10:16,116 Now we have reason to believe that... 264 00:10:16,199 --> 00:10:19,286 they killed her and are now on the run. 265 00:10:19,369 --> 00:10:20,912 What? 266 00:10:20,995 --> 00:10:22,705 Uh... 267 00:10:24,583 --> 00:10:26,793 No, uh, I don't think 268 00:10:26,876 --> 00:10:29,129 you have the... Have you heard from her at all? 269 00:10:29,212 --> 00:10:32,006 Maybe you know where she might be? 270 00:10:34,801 --> 00:10:37,304 She's hiking the Appalachian Trail. 271 00:10:37,387 --> 00:10:38,972 With her friends. That's all... 272 00:10:39,055 --> 00:10:41,891 Ma'am, it's clear you've been crying. 273 00:10:41,975 --> 00:10:43,810 I don't think you'd be this upset if you really thought 274 00:10:43,893 --> 00:10:45,853 that your daughter was just going on a hiking trip. 275 00:10:45,937 --> 00:10:49,232 Can I ask what number she called from 276 00:10:49,316 --> 00:10:53,487 to tell you about this bogus Appalachian Trail story? 277 00:10:55,822 --> 00:10:57,324 Her cell. 278 00:10:59,409 --> 00:11:03,997 Look, Mrs. Mason, Murphy is in danger. 279 00:11:04,080 --> 00:11:06,166 This woman they killed, she has 280 00:11:06,249 --> 00:11:08,751 a lot of people out there who want revenge. 281 00:11:08,835 --> 00:11:11,171 If we can get to her before they can, 282 00:11:11,254 --> 00:11:13,632 yes, we will have to put her behind bars... 283 00:11:13,714 --> 00:11:17,260 Oh, my... ...but at least she'll be alive. 284 00:11:17,344 --> 00:11:19,346 We can protect her. 285 00:11:19,429 --> 00:11:21,264 And it's a far better outcome than the alternative. 286 00:11:21,348 --> 00:11:23,099 Trust me. 287 00:11:23,183 --> 00:11:27,145 Now, did she call from that cell? 288 00:11:27,228 --> 00:11:29,523 Because our records show that she hasn't made 289 00:11:29,606 --> 00:11:33,193 any outgoing phone calls in the last two days. 290 00:11:35,612 --> 00:11:38,156 Yeah, it was her cell. 291 00:11:39,032 --> 00:11:40,950 Okay? Uh... 292 00:11:41,034 --> 00:11:42,494 Look, I need to, uh, 293 00:11:42,577 --> 00:11:43,995 get to sleep, so... 294 00:11:44,078 --> 00:11:47,040 It's late. Okay. Understood. 295 00:11:48,583 --> 00:11:50,544 Uh, I know this is incredibly unprofessional, 296 00:11:50,627 --> 00:11:52,671 but would you mind if I used your bathroom? 297 00:11:52,753 --> 00:11:56,257 It's, uh, right down the hall. 298 00:11:56,341 --> 00:11:58,134 Would you mind lending me a hand? 299 00:12:02,013 --> 00:12:03,348 This way. 300 00:12:03,431 --> 00:12:05,266 (mouthing) 301 00:12:14,401 --> 00:12:16,444 GENE: Thank you. 302 00:12:16,528 --> 00:12:18,655 JOSH: Good night. 303 00:12:20,240 --> 00:12:21,991 Did you get it? Get what? 304 00:12:22,075 --> 00:12:23,577 The number on her phone. 305 00:12:23,660 --> 00:12:25,370 That's what the whole bathroom thing was about. 306 00:12:25,453 --> 00:12:27,706 Did you not see me pointing? Oh, man, I thought that 307 00:12:27,788 --> 00:12:29,583 you just really had to pee. You had all that iced tea 308 00:12:29,666 --> 00:12:31,251 on the way over here, so I just thought that... 309 00:12:31,334 --> 00:12:33,211 The phone number is how we're gonna track Murphy. 310 00:12:33,294 --> 00:12:36,297 Yeah, yeah, no, I know, I know. You just... 311 00:12:36,381 --> 00:12:38,049 It's right here on my hand. 312 00:12:38,132 --> 00:12:39,926 (laughs) You're too easy. 313 00:12:40,009 --> 00:12:42,387 The area code's in northern Minnesota. 314 00:12:42,470 --> 00:12:44,222 Think they're going to Canada? 315 00:12:44,305 --> 00:12:46,558 Hundo P. Isn't that what you say? 316 00:12:46,641 --> 00:12:49,561 Hundo P. That is what I say. 317 00:12:51,229 --> 00:12:53,440 MAX: I'll grab the passports from that Jason guy. 318 00:12:53,523 --> 00:12:55,442 Be back in a few hours. 319 00:12:55,525 --> 00:12:57,360 Okay. Yeah. Totally. 320 00:12:57,444 --> 00:12:59,946 Yeah, maybe... maybe bring Murphy or Jess with you, though. 321 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 I'll take care of the Pretzel paperwork. 322 00:13:01,573 --> 00:13:03,241 Um, just 'cause you've been driving so much. 323 00:13:03,324 --> 00:13:04,951 I don't want you to fall asleep on the road. I'm good. 324 00:13:05,034 --> 00:13:07,120 He's afraid you're gonna ditch us. 325 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 No, I didn't say that. I'm just a fan of the buddy system. 326 00:13:09,289 --> 00:13:10,624 You know? Personally, I think it's 327 00:13:10,707 --> 00:13:11,999 a tried-and-true system-- very reliable. 328 00:13:12,083 --> 00:13:13,918 Uh... very good system. It's fine. 329 00:13:14,001 --> 00:13:15,295 I'll-- I'll-- I'll go. 330 00:13:15,378 --> 00:13:17,672 No, thanks. 331 00:13:17,756 --> 00:13:20,007 If you guys don't trust me, Jess can come with me, okay? 332 00:13:20,091 --> 00:13:22,176 (engine starts) We're gonna be late, Jess. Let's go. 333 00:13:22,260 --> 00:13:24,262 (taps door) 334 00:13:27,890 --> 00:13:30,017 MURPHY: Well, um... 335 00:13:30,101 --> 00:13:31,645 hurry up. 336 00:13:31,728 --> 00:13:34,939 Uh, hurry back, or we'll start drinking without you guys. 337 00:13:35,022 --> 00:13:36,274 (clears throat) 338 00:13:36,357 --> 00:13:38,943 I sure will. 339 00:13:39,026 --> 00:13:41,488 (door opens, bell jingles) 340 00:13:41,571 --> 00:13:43,906 FELIX: Hi. Uh, I reserved a-- 341 00:13:43,990 --> 00:13:47,076 two rooms under the name Gordon Howard. 342 00:13:47,160 --> 00:13:49,036 (laughs) Gordon. 343 00:13:49,120 --> 00:13:51,998 Never met a Gordon under like a hundred. 344 00:13:52,081 --> 00:13:53,916 Family name. 345 00:13:54,000 --> 00:13:55,876 We call him, uh, Gordo. 346 00:13:55,960 --> 00:13:57,462 (laughs) 347 00:13:57,545 --> 00:14:00,089 Should get your boyfriend to spring for a nicer hotel. 348 00:14:00,173 --> 00:14:02,300 Well, maybe her boyfriend is saving up 349 00:14:02,383 --> 00:14:05,052 for a nice house that we're gonna all... 350 00:14:05,136 --> 00:14:07,263 that we're gonna live in someday. 351 00:14:07,347 --> 00:14:08,431 Okay. 352 00:14:08,515 --> 00:14:10,224 That's 58 bucks for each room. 353 00:14:13,645 --> 00:14:15,271 Just call it 60. 354 00:14:15,355 --> 00:14:17,064 Thank you. No problem. 355 00:14:17,148 --> 00:14:18,857 Need you to sign in here, Gordo. 356 00:14:18,941 --> 00:14:19,984 Oh. 357 00:14:25,365 --> 00:14:27,158 Here. Room three. 358 00:14:27,241 --> 00:14:28,576 I'm the only one working, 359 00:14:28,660 --> 00:14:30,370 so you can ring me if you need anything. 360 00:14:30,453 --> 00:14:32,246 I'll keep your friend's key here at the front desk. 361 00:14:32,330 --> 00:14:33,956 FELIX: Thank you. 362 00:14:34,040 --> 00:14:35,750 Thanks. Enjoy. 363 00:14:38,336 --> 00:14:40,463 So, who'd you call at the... 364 00:14:40,547 --> 00:14:42,340 at the gas station? 365 00:14:43,216 --> 00:14:44,634 My dad. 366 00:14:44,718 --> 00:14:46,010 Yeah, how'd that go? 367 00:14:46,093 --> 00:14:48,346 It's good. Good. 368 00:14:49,889 --> 00:14:52,392 I don't know, just hearing my mom's voice, I just... 369 00:14:52,475 --> 00:14:55,770 I just wanted to give her a really big hug, you know? 370 00:14:58,523 --> 00:15:00,316 I'm sorry. That was really insensitive. 371 00:15:00,400 --> 00:15:01,442 I'm sorry. It's fine. 372 00:15:01,526 --> 00:15:02,819 It's fine. Okay. 373 00:15:02,902 --> 00:15:04,696 My mom died a long time ago, Jess. 374 00:15:04,779 --> 00:15:06,406 Don't worry about it. 375 00:15:06,489 --> 00:15:08,991 So, what are you gonna do when you get to Canada? 376 00:15:09,075 --> 00:15:11,202 (sighs) 377 00:15:11,285 --> 00:15:14,414 Um, find a job as a line cook somewhere. 378 00:15:14,497 --> 00:15:17,083 Save enough money to maybe open up 379 00:15:17,166 --> 00:15:19,377 my own restaurant, you know? 380 00:15:19,460 --> 00:15:21,462 Yeah. That sounds great. 381 00:15:21,546 --> 00:15:23,506 What kind of restaurant? 382 00:15:23,590 --> 00:15:25,508 Nothing fancy. Just... 383 00:15:25,592 --> 00:15:28,553 really good diner food. 384 00:15:28,636 --> 00:15:31,598 Pancakes, hash browns, that kind of thing. 385 00:15:31,681 --> 00:15:33,683 That sounds good. 386 00:15:35,393 --> 00:15:37,854 Yeah, the whole thing actually sounds really nice right now. 387 00:15:37,937 --> 00:15:39,606 (chuckles softly) 388 00:15:40,981 --> 00:15:43,234 Kind of looking forward to it. 389 00:15:43,317 --> 00:15:45,111 Mm-hmm. 390 00:15:45,194 --> 00:15:47,572 They called from Silverdale at 9:00 p.m. 391 00:15:47,655 --> 00:15:49,783 Closest border crossing is International Falls, 392 00:15:49,866 --> 00:15:51,409 which is an hour and a half away, 393 00:15:51,492 --> 00:15:53,160 and it closes at 10:00. 394 00:15:53,244 --> 00:15:55,413 So they're still on this side of the border. 395 00:15:55,496 --> 00:15:57,498 Mm-hmm. Oh, wait, wait, wait. 396 00:15:57,582 --> 00:15:59,918 Just got security photos from the time of the call. 397 00:16:00,000 --> 00:16:01,544 ♪ ♪ 398 00:16:01,628 --> 00:16:03,504 Ah. There they are, baby. 399 00:16:03,588 --> 00:16:05,632 Well, I can't make out the license plate. Enhance it. 400 00:16:05,715 --> 00:16:08,050 Uh, no, that's not a real thing. Oh. 401 00:16:08,134 --> 00:16:10,052 All right, so, look, we'll get the word out to local cops 402 00:16:10,136 --> 00:16:11,805 and border patrol in International Falls, 403 00:16:11,888 --> 00:16:13,514 tell them to be on the lookout 404 00:16:13,598 --> 00:16:15,475 for an orange... I think that's an Aztek. 405 00:16:15,558 --> 00:16:16,935 Aztek. Yeah. Right. 406 00:16:17,017 --> 00:16:19,019 Tell them to check motels, big parking lots, 407 00:16:19,103 --> 00:16:21,314 anywhere where they can spend the night. Mm-hmm. 408 00:16:21,856 --> 00:16:23,524 On it. 409 00:16:26,903 --> 00:16:28,404 I'm gonna get you. 410 00:16:31,825 --> 00:16:34,368 Do you know if this place has, like, an ice machine or something? 411 00:16:34,452 --> 00:16:36,036 Oh, yeah, ice. 412 00:16:36,120 --> 00:16:38,790 That'll solve all your problems with Max. Shut up, Felix. 413 00:16:38,873 --> 00:16:40,625 No, really, I think, once he sees this spread 414 00:16:40,708 --> 00:16:43,127 of tequila and pork rinds, he's just gonna be like, 415 00:16:43,210 --> 00:16:45,254 "Wow, Murphy, as a chef, you really get me. 416 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 I love you so much." I know you think it's stupid, 417 00:16:47,423 --> 00:16:49,175 but I really need to fix things with him. 418 00:16:49,258 --> 00:16:51,010 I can't believe this is what you're thinking about right now. 419 00:16:51,093 --> 00:16:53,012 I just need him to forgive me. 420 00:16:53,095 --> 00:16:55,014 Can we please... can you please help me get some ice? 421 00:16:55,097 --> 00:16:56,474 Yeah. Whatever. 422 00:16:56,557 --> 00:16:57,976 Come on, good boy. 423 00:16:58,058 --> 00:16:59,435 And let's print the paper 424 00:16:59,519 --> 00:17:00,979 that lady was talking about for him. 425 00:17:01,061 --> 00:17:02,188 Do you have it? 426 00:17:02,271 --> 00:17:03,439 It's just his vaccination forms. 427 00:17:03,523 --> 00:17:05,608 I can download 'em. 428 00:17:05,692 --> 00:17:08,152 Hello again. Do you have, uh, 429 00:17:08,235 --> 00:17:10,363 some sort of business center? 430 00:17:10,446 --> 00:17:12,365 Does it look like we have a business center? 431 00:17:12,448 --> 00:17:14,534 MURPHY: Uh, could we... 432 00:17:14,617 --> 00:17:15,994 use your computer? 433 00:17:16,076 --> 00:17:18,162 I'm not supposed to let guests use it. 434 00:17:18,245 --> 00:17:20,957 Okay. Let's just go to Kinko's or something. Um... 435 00:17:21,040 --> 00:17:22,542 There's no Kinko's around here. 436 00:17:22,625 --> 00:17:24,084 It's just, uh... like, one... 437 00:17:24,168 --> 00:17:26,086 it's just one tiny paper. I can't. 438 00:17:26,170 --> 00:17:27,547 My parents own this place. 439 00:17:27,630 --> 00:17:29,883 They'd kill me if anything happened to the computer. 440 00:17:29,966 --> 00:17:31,718 Okay. I'm sorry. 441 00:17:31,801 --> 00:17:33,887 It's all right. It's not your fault. Um... 442 00:17:33,970 --> 00:17:36,222 But do you mind actually taking out our trash? 443 00:17:36,305 --> 00:17:37,598 'Cause it's-- it's full. 444 00:17:37,682 --> 00:17:39,851 Sure. And, um... 445 00:17:39,934 --> 00:17:42,645 we will run to the car 'cause I want to get my wallet, 446 00:17:42,729 --> 00:17:44,814 um, so we can give her a proper tip-- 447 00:17:44,898 --> 00:17:46,482 like, more than two dollars this time. 448 00:17:46,566 --> 00:17:47,901 Yeah. Okay, we'll be right back. 449 00:17:47,984 --> 00:17:49,402 Cool. 450 00:17:49,485 --> 00:17:52,405 Yeah, I'll walk you out. Find outside. Find outside. 451 00:17:59,787 --> 00:18:01,748 Great. Now I have to give her a big tip, by the way. 452 00:18:01,831 --> 00:18:02,916 Oh, my God, you're so cheap. 453 00:18:02,999 --> 00:18:04,124 Just print it. Okay. 454 00:18:04,208 --> 00:18:06,920 Guiding Hope. (typing) 455 00:18:07,003 --> 00:18:10,130 And... Pretzel... 456 00:18:10,214 --> 00:18:12,884 and print. 457 00:18:12,967 --> 00:18:14,761 (printer whirring) 458 00:18:16,930 --> 00:18:18,138 MURPHY: Oh, perfect. 459 00:18:18,222 --> 00:18:19,473 FELIX: Okay, I'll distract her. 460 00:18:19,557 --> 00:18:21,392 Just grab that when it's done, okay? 461 00:18:21,475 --> 00:18:23,519 In like ten years? 462 00:18:25,312 --> 00:18:27,273 Hey! Uh... (stammers) 463 00:18:27,356 --> 00:18:29,650 Happy I ran into you. A question about the television. 464 00:18:29,734 --> 00:18:31,027 (Felix continues indistinctly) 465 00:18:31,110 --> 00:18:32,528 (whispers): Come here, buddy. Come here. 466 00:18:32,612 --> 00:18:34,113 Good boy. 467 00:18:34,196 --> 00:18:36,074 (sighs) 468 00:18:36,156 --> 00:18:38,242 (bell jingles) 469 00:18:38,325 --> 00:18:40,703 (indistinct chatter over police radio) 470 00:18:40,787 --> 00:18:42,413 Hi. 471 00:18:43,456 --> 00:18:44,624 Hello. 472 00:18:44,707 --> 00:18:46,250 Hi. Hi. (clears throat) 473 00:18:46,333 --> 00:18:48,753 Uh, I'm Officer Brandt. Uh, I'm looking for 474 00:18:48,836 --> 00:18:50,504 a blind girl and three friends 475 00:18:50,588 --> 00:18:53,758 traveling in an orange Pontiac Aztek. 476 00:18:56,176 --> 00:18:57,845 Um... okay. 477 00:18:57,929 --> 00:19:00,014 I haven't, uh... (Pretzel panting) 478 00:19:00,098 --> 00:19:03,392 I haven't seen anyone, um, that-- that looks like that, 479 00:19:03,476 --> 00:19:07,688 but, um, if you do want to leave your information, 480 00:19:07,772 --> 00:19:11,776 I'm happy to let you know if, uh, anything turns up. 481 00:19:11,859 --> 00:19:13,694 Okay. Uh, yeah, though I actually 482 00:19:13,778 --> 00:19:15,154 talked to one of the guests outside, 483 00:19:15,237 --> 00:19:16,906 and they-- they said they saw an orange 484 00:19:16,990 --> 00:19:18,866 Pontiac Aztek in the parking lot a little while ago. 485 00:19:18,950 --> 00:19:20,451 Really? Yeah. 486 00:19:20,534 --> 00:19:24,956 Um, if there was, I don't... see one anymore. 487 00:19:25,039 --> 00:19:27,333 So maybe they... Yeah, I don't know. 488 00:19:27,416 --> 00:19:29,168 Huh. Okay. I don't see one, but... 489 00:19:29,251 --> 00:19:31,211 Uh, well, if you don't mind, I'm just gonna hang around. 490 00:19:31,295 --> 00:19:33,965 Okay. See if the Aztek comes back. 491 00:19:34,048 --> 00:19:35,508 Sure. No problem. 492 00:19:36,467 --> 00:19:37,844 All good. 493 00:19:38,719 --> 00:19:40,554 (papers rustling) 494 00:19:40,638 --> 00:19:43,182 Cute dog. Thank you. He, uh... 495 00:19:43,265 --> 00:19:45,309 Yeah, he's a good boy. Job kind of sucks, 496 00:19:45,392 --> 00:19:47,603 so at least I get to, uh, bring him to work. 497 00:19:47,687 --> 00:19:50,898 I'm gonna call my colleague and see if, um, he has seen 498 00:19:50,982 --> 00:19:52,984 a blind girl, and you said how many...? 499 00:19:53,067 --> 00:19:54,401 Three. Three friends? 500 00:19:54,485 --> 00:19:56,236 Three friends. Yeah, just give me a sec. 501 00:19:56,320 --> 00:19:58,572 AUTOMATED VOICE: Phone. E-mail. Messaging. 502 00:19:58,656 --> 00:20:01,241 So, my screen's broken, so I have to use this, uh... 503 00:20:02,242 --> 00:20:05,163 this, uh, dumb robot voice. 504 00:20:05,245 --> 00:20:07,289 Wow, I didn't even know our phones could do that. 505 00:20:07,373 --> 00:20:08,916 Yeah. Uh, s... 506 00:20:09,000 --> 00:20:10,501 Here we go. (phone chimes) 507 00:20:10,584 --> 00:20:13,129 Um, s... call speed dial one. 508 00:20:14,005 --> 00:20:16,049 Yeah, I'm just, uh... 509 00:20:16,132 --> 00:20:18,551 pretty into sports, so just want to make sure 510 00:20:18,634 --> 00:20:20,720 that the-- the signal's not gonna be interrupted. 511 00:20:20,803 --> 00:20:22,555 (cell phone buzzing) For sure. 512 00:20:22,638 --> 00:20:24,431 Excuse me. (chuckles) 513 00:20:24,515 --> 00:20:25,808 Hello. 514 00:20:25,892 --> 00:20:28,728 MURPHY: Uh, hi. This is Amber calling 515 00:20:28,811 --> 00:20:30,396 from the front desk. 516 00:20:30,479 --> 00:20:33,066 There is a cop here who's looking for 517 00:20:33,149 --> 00:20:36,027 a blind girl and three of her friends. 518 00:20:36,110 --> 00:20:37,737 I was just wondering, did you see anyone 519 00:20:37,820 --> 00:20:39,238 that fits that description? 520 00:20:39,321 --> 00:20:40,990 No, I have not. 521 00:20:41,074 --> 00:20:43,993 Uh, okay, well, he's going to stick around, 522 00:20:44,077 --> 00:20:46,120 um, so I'll just keep manning the front desk, 523 00:20:46,204 --> 00:20:47,872 and you just keep doing what you're doing. 524 00:20:47,955 --> 00:20:51,542 And please alert the rest of the staff 525 00:20:51,625 --> 00:20:55,004 that he's looking for an orange, um... 526 00:20:55,088 --> 00:20:57,297 Pontiac Aztek. Pontiac Aztek. 527 00:20:57,381 --> 00:20:59,550 Okay. Bye. 528 00:20:59,633 --> 00:21:01,844 Seems okay to me. 529 00:21:02,678 --> 00:21:05,347 Good. Uh... sorry. 530 00:21:05,431 --> 00:21:09,727 I just... I have to send my GF a quick text real quick. 531 00:21:09,810 --> 00:21:11,520 She's getting us food. 532 00:21:11,604 --> 00:21:13,313 She doesn't need you to go with her? 533 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 No, she's a... independent woman. 534 00:21:16,358 --> 00:21:18,277 Right. Okay, I better go. 535 00:21:18,360 --> 00:21:22,364 No. Uh, actually, would you mind checking out the hot water? 536 00:21:22,448 --> 00:21:24,283 Oh, my God. (cell phone whooshes) 537 00:21:24,366 --> 00:21:26,827 You are seriously the most high-maintenance guest 538 00:21:26,911 --> 00:21:29,163 we've ever had. (chuckles) 539 00:21:29,247 --> 00:21:30,623 (exhales) 540 00:21:32,041 --> 00:21:33,834 (phone chimes) 541 00:21:35,586 --> 00:21:37,379 Pull over. Why? 542 00:21:37,463 --> 00:21:38,881 Because the cops-- the cops 543 00:21:38,965 --> 00:21:40,549 are looking for us and we have to ditch the car. 544 00:21:40,633 --> 00:21:42,384 No, we're not gonna-- No, we're not ditching the car. 545 00:21:42,468 --> 00:21:44,220 Okay? We got to meet there in an hour. 546 00:21:44,303 --> 00:21:45,805 Max, they know what car we're driving, 547 00:21:45,888 --> 00:21:47,223 so we need to... I don't care if they know! 548 00:21:47,306 --> 00:21:49,308 I need that passport, Jess! 549 00:21:49,391 --> 00:21:51,060 Max, just pull over. 550 00:21:51,144 --> 00:21:53,353 Pull over! MAX: Fine. 551 00:22:01,195 --> 00:22:02,362 JESS: You check Uber. 552 00:22:02,446 --> 00:22:03,906 I will check cabs. Great. 553 00:22:03,990 --> 00:22:05,532 Uber doesn't even exist here. 554 00:22:05,616 --> 00:22:07,409 Yeah, and the only cab company is closed until morning. 555 00:22:07,493 --> 00:22:09,495 What? I'll take the car. I don't care. 556 00:22:09,578 --> 00:22:11,872 No, Max, the cops are looking for it. 557 00:22:11,956 --> 00:22:13,207 (laughs) No. 558 00:22:13,291 --> 00:22:14,750 I locked the keys in the car. 559 00:22:14,834 --> 00:22:16,669 Best night of my life! Okay. 560 00:22:16,752 --> 00:22:18,462 Just... You know what? 561 00:22:18,545 --> 00:22:19,922 We'll just hitchhike there or something. 562 00:22:20,006 --> 00:22:21,215 Um, are you k-- I'm not hitchhiking. 563 00:22:21,299 --> 00:22:23,009 Look, whatever, Jess! 564 00:22:23,092 --> 00:22:24,927 Okay, I'll just go alone. If I get arrested, I get arrested. 565 00:22:25,011 --> 00:22:26,470 No, Max, please... Don't touch me, Jess! 566 00:22:26,553 --> 00:22:28,306 Okay... Back away! 567 00:22:28,388 --> 00:22:30,348 (panting) 568 00:22:37,857 --> 00:22:39,441 MAX: She said we have to be there by 9:00. 569 00:22:39,525 --> 00:22:42,653 I don't know what we're gonna do. Okay, you know what? 570 00:22:42,736 --> 00:22:44,822 Here. Here... 571 00:22:44,905 --> 00:22:46,866 Okay. Um... 572 00:22:46,949 --> 00:22:48,284 You know what? I have a plan. 573 00:22:48,366 --> 00:22:50,203 Okay. 574 00:22:52,205 --> 00:22:53,622 (line ringing) 575 00:22:53,706 --> 00:22:56,292 JASON: Lefty's Lodge. This is Jason. Hi. 576 00:22:56,374 --> 00:22:59,461 We're on our way to, uh, pick something up... 577 00:22:59,545 --> 00:23:01,297 JASON: From Cindy? Yes. 578 00:23:01,379 --> 00:23:05,592 Yeah, so, look, we ran into some car trouble, and it looks 579 00:23:05,676 --> 00:23:07,261 like we're not gonna be able to make it tonight, 580 00:23:07,345 --> 00:23:08,929 so I was just wondering if maybe we could... 581 00:23:09,013 --> 00:23:10,681 JASON: You can come to my place in the morning. 582 00:23:10,764 --> 00:23:12,225 I'll text you the address. Great. 583 00:23:12,308 --> 00:23:13,767 Yeah, that's fantastic. Thank you so much. 584 00:23:13,851 --> 00:23:14,894 We'll see you tomorrow. 585 00:23:14,977 --> 00:23:17,063 Okay, bye. 586 00:23:17,146 --> 00:23:20,066 Oh, my God. We're good. 587 00:23:20,149 --> 00:23:23,319 Oh, my God, okay. Well, let's-- let's... 588 00:23:23,401 --> 00:23:24,320 (stammers) Wha... 589 00:23:24,402 --> 00:23:27,114 Okay, okay. Oh. 590 00:23:27,198 --> 00:23:28,699 (grunts) 591 00:23:29,407 --> 00:23:30,659 Um... 592 00:23:30,743 --> 00:23:32,661 Uh, yeah, I saw a motel a couple... 593 00:23:32,745 --> 00:23:34,330 Yeah. Uh, yeah. Couple miles-- Do you want to go there? 594 00:23:34,412 --> 00:23:36,874 Yeah. Yeah. Crash in it? Okay. 595 00:23:36,957 --> 00:23:39,210 It was freezing earlier. Yeah. 596 00:23:41,087 --> 00:23:42,380 (faucet squeaks) 597 00:23:42,462 --> 00:23:44,757 Well, it looks like it magically got fixed. 598 00:23:44,840 --> 00:23:48,010 No, no, no. Don't go. (chuckles) 599 00:23:48,094 --> 00:23:49,220 Uh... 600 00:23:49,303 --> 00:23:51,013 I know what you're doing. 601 00:23:52,806 --> 00:23:54,892 I'm not doing anything. (laughs) 602 00:23:57,895 --> 00:23:59,021 Is that right? 603 00:23:59,105 --> 00:24:01,315 ♪ Off the California coast, maybe 47 miles ♪ 604 00:24:01,399 --> 00:24:02,566 (laughs) 605 00:24:02,649 --> 00:24:04,110 ♪ There's a place to rest your bones ♪ 606 00:24:04,193 --> 00:24:05,736 ♪ Think it's called the Emerald Isle ♪ 607 00:24:05,819 --> 00:24:07,905 ♪ Was the last day of my trip ♪ 608 00:24:07,988 --> 00:24:09,698 ♪ Dragged my suitcase through the sand ♪ 609 00:24:09,782 --> 00:24:12,034 ♪ Though I thought I'd missed the boat... ♪ 610 00:24:12,701 --> 00:24:14,787 Uh... 611 00:24:14,870 --> 00:24:17,831 Well, I'm sorry that I, uh, 612 00:24:17,915 --> 00:24:19,750 sort of freaked out back there. 613 00:24:19,833 --> 00:24:21,543 It's okay. You don't have to be sorry. 614 00:24:21,627 --> 00:24:24,504 I know that we're not, like, best friends... 615 00:24:24,588 --> 00:24:26,632 Huh... ...by any means, 616 00:24:26,715 --> 00:24:28,508 but you can talk to me. 617 00:24:28,592 --> 00:24:30,303 Even if it's about Murphy. 618 00:24:30,386 --> 00:24:32,138 No... No, no, it's... It's fine. 619 00:24:32,221 --> 00:24:36,142 It's not about that. I'm done with Murphy. 620 00:24:36,225 --> 00:24:39,270 (sighs) The thing is, is I, uh, 621 00:24:39,353 --> 00:24:41,105 I didn't call my dad. 622 00:24:42,022 --> 00:24:43,565 At the gas station. 623 00:24:43,649 --> 00:24:45,443 Who did, who did you call? 624 00:24:45,525 --> 00:24:49,529 No one. Just pretended to. 625 00:24:49,613 --> 00:24:51,031 There's not a single person 626 00:24:51,115 --> 00:24:52,490 that would even come looking for me. 627 00:24:52,574 --> 00:24:53,909 That's not true. 628 00:24:53,993 --> 00:24:56,370 Know what? It's, it... honestly, it's fine, 629 00:24:56,454 --> 00:24:58,622 because I was standing in that phone booth 630 00:24:58,705 --> 00:25:01,541 realizing that I had absolutely nobody, 631 00:25:01,625 --> 00:25:03,043 and then I just thought 632 00:25:03,127 --> 00:25:05,712 why am I even mad I'm throwing this life away? 633 00:25:05,796 --> 00:25:07,881 You know? Like, I-- I should be excited 634 00:25:07,965 --> 00:25:10,843 that I get a chance to start a new life. 635 00:25:10,926 --> 00:25:12,761 Right? Yeah. 636 00:25:12,845 --> 00:25:15,973 You deserve that. You really do. 637 00:25:16,056 --> 00:25:18,309 But you know Murphy does love you. 638 00:25:18,392 --> 00:25:22,813 Jess, I-- I... I helped you bury two bodies 639 00:25:22,896 --> 00:25:25,441 and she dumped me that night. 640 00:25:27,109 --> 00:25:31,030 And you're a good friend to her, Jess, you know that? 641 00:25:31,113 --> 00:25:33,824 No, no, no, I'm-- I'm serious. 642 00:25:33,907 --> 00:25:37,244 I mean, you of all people know how selfish she can be, 643 00:25:37,328 --> 00:25:39,788 and you're just, like, still loyal. 644 00:25:39,872 --> 00:25:40,956 Yeah, I know. 645 00:25:41,040 --> 00:25:42,708 That's just who I am. 646 00:25:42,791 --> 00:25:44,084 You're like me. 647 00:25:44,168 --> 00:25:47,296 You know? You like to take care of people. 648 00:25:47,380 --> 00:25:50,299 I know. It sucks. 649 00:25:50,383 --> 00:25:53,927 Yes, it does, but that is why I'm done. You're done? 650 00:25:54,011 --> 00:25:55,595 I'm done. (laughs) Uh-huh. 651 00:25:55,679 --> 00:25:57,264 So you-- did you see Murphy? 652 00:25:57,348 --> 00:26:00,934 She was like, "So, Max, um... 653 00:26:01,018 --> 00:26:03,145 Let's talk about this. Let's do this." 654 00:26:03,229 --> 00:26:06,315 And I'm just like... Just like... I did see-- Yes. 655 00:26:07,191 --> 00:26:09,235 "No. Bye." 656 00:26:10,944 --> 00:26:12,446 It felt so good. 657 00:26:12,530 --> 00:26:15,366 Yeah, that sounds like heaven. 658 00:26:15,449 --> 00:26:19,161 You should just do it, you know? 659 00:26:19,245 --> 00:26:20,996 The next time she demands your attention, 660 00:26:21,080 --> 00:26:23,916 just don't give it to her. 661 00:26:23,999 --> 00:26:25,709 ERIN: Sorry about the wait, guys. 662 00:26:25,792 --> 00:26:27,878 Can I get you two something to drink? Um... 663 00:26:27,961 --> 00:26:29,255 Yeah, can I get a gin and tonic, please? 664 00:26:29,338 --> 00:26:32,007 Sure. And for you? Uh... 665 00:26:32,091 --> 00:26:33,967 Tequila. All right. You got it. 666 00:26:34,051 --> 00:26:35,386 Yeah. 667 00:26:38,847 --> 00:26:40,349 Don't. (both chuckle) 668 00:26:40,433 --> 00:26:42,726 Come on. I didn't-- I didn't say anything. 669 00:26:42,809 --> 00:26:45,979 You were about to say something. Yes, you were. Nope, I-- No. 670 00:26:46,063 --> 00:26:50,443 I'm gonna, I'm gonna call, um, Murphy and Felix 671 00:26:50,526 --> 00:26:53,195 and tell them that we're not coming back tonight. 672 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 Okay. (laughs) 673 00:26:57,950 --> 00:26:59,617 (phone buzzing) 674 00:26:59,701 --> 00:27:01,995 AUTOMATED VOICE: Call from... 675 00:27:05,791 --> 00:27:07,042 Hello? 676 00:27:07,126 --> 00:27:09,503 Hey. Hi. Did you hear what's going on? 677 00:27:09,587 --> 00:27:11,171 Yeah, yeah, yeah, yeah, we ditched the car. 678 00:27:11,255 --> 00:27:13,048 Listen, we're not gonna make it back tonight. 679 00:27:13,132 --> 00:27:15,008 Looks like we're gonna have to get the passports 680 00:27:15,092 --> 00:27:16,634 tomorrow, so... sorry. 681 00:27:16,718 --> 00:27:20,264 And that's okay? He was cool with that? 682 00:27:20,347 --> 00:27:21,890 Yeah, it's fine, don't worry. 683 00:27:21,974 --> 00:27:24,518 Oh. Um, okay. 684 00:27:24,602 --> 00:27:27,521 Can I just, can I just talk to Max real quick? 685 00:27:27,605 --> 00:27:30,065 (indistinct chatter) 686 00:27:30,149 --> 00:27:31,358 (laughs) 687 00:27:31,442 --> 00:27:34,111 He-- he went to bed. He was really tired. 688 00:27:34,194 --> 00:27:36,738 (Erin and Max speaking indistinctly) 689 00:27:36,822 --> 00:27:39,450 Okay. Um... 690 00:27:39,533 --> 00:27:41,327 Yeah, whatever. I'll, uh... 691 00:27:41,410 --> 00:27:43,245 just see you tomorrow. 692 00:27:43,329 --> 00:27:45,581 Yeah, yeah. See you tomorrow. All right, bye. 693 00:27:48,334 --> 00:27:50,210 (officer muttering): Hmm, five letters. 694 00:27:50,294 --> 00:27:52,754 Rifle? Nope. No, that's not it. 695 00:27:54,840 --> 00:27:58,010 The front desk is closing. I don't think they're... 696 00:27:58,093 --> 00:27:59,512 they're here. 697 00:28:01,347 --> 00:28:02,889 All right. I'll head out. 698 00:28:02,973 --> 00:28:04,433 Drive safe. 699 00:28:08,020 --> 00:28:10,189 Okay. 700 00:28:10,272 --> 00:28:14,193 Well, uh, I'm a little too tired to drive home, so... 701 00:28:14,276 --> 00:28:17,029 probably just gonna crash here. 702 00:28:17,112 --> 00:28:19,657 It's kind of one of the perks. 703 00:28:19,739 --> 00:28:21,325 Okay, well, thanks for your help. 704 00:28:21,408 --> 00:28:22,909 Okay. 705 00:28:22,993 --> 00:28:25,162 Night. Good night. 706 00:28:25,245 --> 00:28:27,705 (bell jingles) 707 00:28:27,789 --> 00:28:29,707 (door closes) (whispers): Pretzel. 708 00:28:36,632 --> 00:28:38,342 (door opens) 709 00:28:38,425 --> 00:28:40,678 Actually, the roads look pretty bad. 710 00:28:40,760 --> 00:28:43,055 May as well wait out my shift here if that's okay. 711 00:28:43,138 --> 00:28:45,349 Yeah. No problem. 712 00:28:45,432 --> 00:28:47,267 Good night. 713 00:28:48,477 --> 00:28:51,188 You, too. Um... 714 00:28:51,271 --> 00:28:52,939 You can j-- You-- uh... 715 00:28:53,023 --> 00:28:55,359 just let yourself out whenever you're ready. 716 00:28:55,442 --> 00:28:57,819 (chuckles) Yeah. All righty. 717 00:28:57,903 --> 00:28:59,321 Thanks. 718 00:29:10,999 --> 00:29:13,168 Take off your pants. FELIX: Yeah. 719 00:29:14,169 --> 00:29:15,087 Oh, hey. 720 00:29:15,170 --> 00:29:16,463 HANNAH: Oh, my God. 721 00:29:16,547 --> 00:29:17,964 I'm so sorry. 722 00:29:22,720 --> 00:29:24,722 I should go. Sorry. 723 00:29:24,804 --> 00:29:27,433 No. Plea-- uh, stay. 724 00:29:27,516 --> 00:29:29,768 What? No, I'm-- I'm... 725 00:29:29,851 --> 00:29:31,353 I'm cool with this. 726 00:29:31,437 --> 00:29:34,064 So there's no need to go. HANNAH: Uh... 727 00:29:34,147 --> 00:29:35,566 Seriously. 728 00:29:35,649 --> 00:29:37,401 (laughs): Yeah. Uh-- Um... 729 00:29:37,484 --> 00:29:38,902 How about some whiskey? 730 00:29:38,985 --> 00:29:40,362 Um... Whiskey? 731 00:29:40,446 --> 00:29:42,072 Uh, yes. Yes. 732 00:29:42,155 --> 00:29:44,032 Okay. Would you like some whiskey, honey? 733 00:29:44,116 --> 00:29:46,993 Yeah, please. So, wait, sorry. You're-- So, you're not mad? 734 00:29:47,077 --> 00:29:48,995 No. No, no. 735 00:29:49,079 --> 00:29:51,707 No, we, uh... We... Yeah, no. 736 00:29:51,790 --> 00:29:53,250 Doesn't bother me. 737 00:29:53,333 --> 00:29:55,628 (chuckles) Thanks. (Felix humming) 738 00:29:55,711 --> 00:29:57,087 Thank you. 739 00:29:57,170 --> 00:30:00,716 Thanks so much. Um, okay, so... 740 00:30:00,799 --> 00:30:02,801 Do you guys do this a lot? 741 00:30:02,884 --> 00:30:04,720 Uh, if it's the right person. 742 00:30:04,803 --> 00:30:06,764 I mean... We have. Sometimes, yeah. 743 00:30:06,846 --> 00:30:08,682 We have. I mean... (blows raspberry) 744 00:30:08,766 --> 00:30:10,350 (chuckles) 745 00:30:10,434 --> 00:30:11,769 Well, wow... We keep it... 746 00:30:11,851 --> 00:30:14,271 We keep it, like, you know, just loose. 747 00:30:14,354 --> 00:30:15,481 And... you know? 748 00:30:15,564 --> 00:30:17,274 Well, I'm-- I'm flattered. 749 00:30:17,357 --> 00:30:18,942 (chuckles): Uh, okay. 750 00:30:19,025 --> 00:30:20,360 All right, I'm down. 751 00:30:20,444 --> 00:30:22,237 MURPHY: Right on. Let's do it. FELIX: I feel like maybe, 752 00:30:22,321 --> 00:30:23,989 uh, you and I should 753 00:30:24,072 --> 00:30:26,158 go... have a little sidebar? 754 00:30:26,241 --> 00:30:29,202 You relax. Uh, there's some pork rinds and, uh, 755 00:30:29,286 --> 00:30:30,829 other things. 756 00:30:30,912 --> 00:30:32,372 Be right back. 757 00:30:32,456 --> 00:30:33,873 (laughs) MURPHY: Ow. 758 00:30:33,957 --> 00:30:35,292 FELIX: What are you doing here? 759 00:30:35,375 --> 00:30:36,669 (Murphy whispering indistinctly) 760 00:30:36,752 --> 00:30:37,836 (door closes) 761 00:30:37,919 --> 00:30:39,879 (laughs softly) 762 00:30:39,963 --> 00:30:42,174 Did the cop leave? No, he did not leave. 763 00:30:42,257 --> 00:30:44,468 Then what are you doing here? I tried to get him to leave, 764 00:30:44,551 --> 00:30:46,637 by saying the front desk was closing, but it didn't work. 765 00:30:46,720 --> 00:30:49,389 (sighs): We're in a real situation, Murphy. 766 00:30:49,473 --> 00:30:50,974 How are we gonna get out of this one? 767 00:30:51,057 --> 00:30:52,851 How are we getting out of this? You're the first guy 768 00:30:52,934 --> 00:30:54,853 to ever try to get out of a threesome. 769 00:30:54,936 --> 00:30:58,273 (laughs): You actually, you actually want to do this? 770 00:30:58,357 --> 00:31:00,066 Do you? It's either that 771 00:31:00,150 --> 00:31:02,486 or we send her back to the desk where a cop asks her 772 00:31:02,569 --> 00:31:04,863 if she has seen a blind girl. 773 00:31:04,946 --> 00:31:07,240 It's-- it's just... it's just sex. 774 00:31:07,324 --> 00:31:10,536 It's not just sex, Murphy. It's extremely complicated. 775 00:31:10,619 --> 00:31:12,329 It's literally two bodies... Three bodies. 776 00:31:12,412 --> 00:31:14,080 Three bodies... Three bodies. 777 00:31:14,164 --> 00:31:16,916 ...making each other feel good and then it's over. 778 00:31:19,127 --> 00:31:20,337 What? 779 00:31:20,420 --> 00:31:22,631 Are you, like... (chuckles) 780 00:31:22,715 --> 00:31:25,258 Are you into me like that, or...? 781 00:31:25,342 --> 00:31:26,760 (laughs): No. I'm sorry. 782 00:31:26,844 --> 00:31:28,637 (clears throat) Okay, a simple no 783 00:31:28,721 --> 00:31:30,305 would have sufficed, Murphy, you don't have to... 784 00:31:30,389 --> 00:31:31,973 You just seem pretty gung ho is all. 785 00:31:32,057 --> 00:31:34,810 I just really don't think we have another option, Felix. 786 00:31:34,893 --> 00:31:37,479 (sighs) And plus, 787 00:31:37,563 --> 00:31:40,858 I was really set on, um, having sex with Max tonight. 788 00:31:40,940 --> 00:31:42,067 Um... 789 00:31:42,150 --> 00:31:44,444 But he's not here. You are. 790 00:31:44,528 --> 00:31:47,865 So it'd kind of just be killing two birds with one, um... 791 00:31:49,658 --> 00:31:52,244 you know, one... 792 00:31:52,327 --> 00:31:53,953 It's good. No, good, I'm glad... 793 00:31:54,037 --> 00:31:56,248 glad to hear that I am nothing more 794 00:31:56,331 --> 00:31:57,916 than a mere body for you to masturbate against, 795 00:31:57,999 --> 00:31:59,752 while I consider you one of my best friends. Come on. 796 00:31:59,835 --> 00:32:01,461 And you know what, I wasn't gonna bring this up, 797 00:32:01,545 --> 00:32:03,296 but I've been trying very hard not to be offended by the fact 798 00:32:03,380 --> 00:32:05,131 that you seem so upset that Max is gonna be 799 00:32:05,215 --> 00:32:06,966 gone for a year and you're not gonna see him, 800 00:32:07,050 --> 00:32:08,761 but you don't seem to give a crap about the fact you're 801 00:32:08,844 --> 00:32:10,679 not gonna see me for a year. You don't think I give a crap, Felix? 802 00:32:10,763 --> 00:32:12,347 I don't know. I don't know. You don't think I give a crap? 803 00:32:12,431 --> 00:32:14,641 I've been able to hang out with your dumb face 804 00:32:14,725 --> 00:32:18,604 every single day, and I'm not gonna be able to do that. 805 00:32:19,688 --> 00:32:21,440 And it sucks, and I... 806 00:32:21,523 --> 00:32:24,693 I can't even... I can't even... 807 00:32:27,446 --> 00:32:30,949 I don't even want to-- want to think about it, okay? 808 00:32:33,577 --> 00:32:36,037 Are you being for real right now? 809 00:32:36,121 --> 00:32:38,707 Yes, I'm being for real. 810 00:32:40,292 --> 00:32:43,211 You're one of my best friends, too, idiot. 811 00:32:45,672 --> 00:32:48,634 HANNAH: Guys, is everything okay? 812 00:32:48,717 --> 00:32:50,260 Yeah. One sec. 813 00:32:50,343 --> 00:32:52,387 Okay, no making fun of me during it. 814 00:32:52,471 --> 00:32:54,890 Just don't do anything weird and I won't. 815 00:32:55,641 --> 00:32:57,392 Great. 816 00:32:59,436 --> 00:33:01,354 Let's go. 817 00:33:04,775 --> 00:33:06,109 (exhales) 818 00:33:06,192 --> 00:33:07,402 See, I don't know what you're talking about 819 00:33:07,486 --> 00:33:09,696 because this town seems nice. Nice? 820 00:33:09,780 --> 00:33:11,281 Mm. It's the worst. 821 00:33:11,364 --> 00:33:13,074 There's literally nothing to do here. 822 00:33:13,158 --> 00:33:15,285 Well, this is my only night here, 823 00:33:15,368 --> 00:33:17,788 so I'll just have to take your word for it. 824 00:33:17,871 --> 00:33:20,582 ERIN: Well, we're about to close, 825 00:33:20,666 --> 00:33:22,334 but if you want to stick around, I can take down 826 00:33:22,417 --> 00:33:23,961 anything from the top shelf. 827 00:33:24,043 --> 00:33:27,213 My boss is a drunk, he'll just assume he drank it. 828 00:33:27,297 --> 00:33:28,590 Sounds good. 829 00:33:28,674 --> 00:33:30,175 Okay. 830 00:33:33,804 --> 00:33:37,349 See? New life looking good already. 831 00:33:37,432 --> 00:33:39,768 I'm not gonna, like, high-five you or anything. 832 00:33:39,852 --> 00:33:41,603 Duly noted. 833 00:33:41,687 --> 00:33:44,773 All right, I'm gonna leave you to it. 834 00:33:49,027 --> 00:33:50,779 You guys sure we're good? 835 00:33:50,863 --> 00:33:52,572 We-- we don't have to do this. Oh, no. 836 00:33:52,656 --> 00:33:54,491 Yeah, no, we want to. We really do. Yeah, no. 837 00:33:54,574 --> 00:33:56,159 Yeah. (clears throat) 838 00:33:56,242 --> 00:33:58,662 Um... come here. 839 00:34:03,667 --> 00:34:05,878 (chuckles) 840 00:34:11,299 --> 00:34:12,592 Okay. 841 00:34:15,303 --> 00:34:17,222 (Murphy and Felix grunt) 842 00:34:23,812 --> 00:34:29,026 ♪ Oh ♪ 843 00:34:35,657 --> 00:34:41,204 ♪ I'm-a gonna go and find my honey ♪ 844 00:34:43,373 --> 00:34:48,754 ♪ That's a little hard when you got no money... ♪ 845 00:34:48,837 --> 00:34:51,798 (sighs) 846 00:34:51,882 --> 00:34:53,633 I should get back to work. 847 00:34:53,717 --> 00:34:57,136 No. Just sleep. Shh... 848 00:34:57,220 --> 00:34:59,222 Sleep. 849 00:34:59,305 --> 00:35:01,808 I can go, uh, check if there's anybody out there. 850 00:35:01,892 --> 00:35:02,851 Are you sure? 851 00:35:02,935 --> 00:35:05,103 Oh, yeah. Totally. Yeah. 852 00:35:05,186 --> 00:35:07,856 I'd say you're a gentleman, but we both know 853 00:35:07,940 --> 00:35:10,609 that's not true, right? (chuckles) 854 00:35:17,323 --> 00:35:25,082 ♪ Give it up and you give it all ♪ 855 00:35:25,164 --> 00:35:30,169 ♪ Time and time again, I'll fall ♪ 856 00:35:32,631 --> 00:35:37,343 ♪ You tie me down and you tie me up ♪ 857 00:35:37,427 --> 00:35:39,846 (chuckles) 858 00:35:41,723 --> 00:35:45,602 ♪ Take it slow. ♪ 859 00:35:54,861 --> 00:35:56,446 MAX: Open it, open it. Come on. 860 00:35:56,529 --> 00:35:58,907 JESS: Okay, just wait here. We'll be right back. 861 00:36:10,251 --> 00:36:12,004 Okay. 862 00:36:15,799 --> 00:36:17,884 (phone buzzes) 863 00:36:17,968 --> 00:36:19,469 Hello? 864 00:36:20,887 --> 00:36:23,431 Great. Okay. 865 00:36:24,141 --> 00:36:25,851 We're good. 866 00:36:26,434 --> 00:36:28,020 Let's go. 867 00:36:34,693 --> 00:36:37,070 (door opens) 868 00:36:38,155 --> 00:36:40,032 Thank you. 869 00:36:41,158 --> 00:36:42,367 We're three border crossings over 870 00:36:42,450 --> 00:36:43,660 from where they think we are, 871 00:36:43,743 --> 00:36:45,120 so hopefully there are no cops here, 872 00:36:45,203 --> 00:36:46,454 but keep your eyes peeled. 873 00:36:46,538 --> 00:36:48,289 MAX: So, you know where you're going 874 00:36:48,373 --> 00:36:49,749 once you get to Canada? 875 00:36:49,833 --> 00:36:50,959 Uh, Toronto. 876 00:36:51,043 --> 00:36:53,252 There's a bus that goes to Toronto? 877 00:36:53,336 --> 00:36:54,921 Uh, no, uh, 878 00:36:55,005 --> 00:36:56,715 someplace called Thunder Bay. 879 00:36:56,798 --> 00:36:57,966 I fly out of a-- they have a place 880 00:36:58,050 --> 00:36:59,676 called, uh, Thunder-- Thunder Bay. 881 00:36:59,759 --> 00:37:03,013 That's uh, that's pretty much as far as I've gotten. 882 00:37:03,096 --> 00:37:05,015 What-- How about you? 883 00:37:05,098 --> 00:37:06,975 Winnipeg. Okay. 884 00:37:07,059 --> 00:37:08,894 You know, called ahead 885 00:37:08,977 --> 00:37:10,395 and got a job as a line cook at a diner. 886 00:37:10,478 --> 00:37:12,355 Mm-hmm. 887 00:37:12,438 --> 00:37:14,107 Good. Th-- That's good. 888 00:37:14,191 --> 00:37:16,109 Good. That's good. 889 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 Uh, so, yeah, I think, uh... 890 00:37:19,320 --> 00:37:20,697 Let's all remember the plan. 891 00:37:20,780 --> 00:37:22,741 We have our burner phones, but don't use them. 892 00:37:22,824 --> 00:37:24,576 We'll call each other in a year and meet up then. 893 00:37:24,659 --> 00:37:26,036 Okay? 894 00:37:26,119 --> 00:37:29,706 And, uh, no contacting each other until then. 895 00:37:29,789 --> 00:37:32,709 It's just what's best for all of us. 896 00:37:32,792 --> 00:37:34,335 JESS: Okay, well, it's a year. 897 00:37:34,419 --> 00:37:36,880 Um, it'll go by fast. 898 00:37:36,963 --> 00:37:39,132 Yeah. No biggie. 899 00:37:39,216 --> 00:37:41,218 Um, should we sit? 900 00:37:41,300 --> 00:37:42,427 MAX: Yeah. 901 00:37:48,600 --> 00:37:52,395 Max, are you seriously not gonna talk to me at all? 902 00:37:53,605 --> 00:37:55,398 What do you want me to say? 903 00:37:58,610 --> 00:38:01,279 Um, I know I messed up, okay? 904 00:38:01,362 --> 00:38:03,198 I always mess up, but... 905 00:38:05,450 --> 00:38:07,619 I mean... 906 00:38:07,702 --> 00:38:09,162 you know how I feel about you. 907 00:38:09,246 --> 00:38:12,124 I told you I wasn't coming back, and I meant it. 908 00:38:12,999 --> 00:38:15,043 You were right. 909 00:38:15,127 --> 00:38:17,879 We're no good for each other. 910 00:38:17,963 --> 00:38:21,258 ("Break It to Me Gently" by Brenda Lee playing) 911 00:38:29,307 --> 00:38:32,477 ♪ Break it ♪ 912 00:38:32,560 --> 00:38:35,981 ♪ To me gently ♪ 913 00:38:36,064 --> 00:38:39,025 ♪ Let me down ♪ 914 00:38:39,109 --> 00:38:43,655 ♪ The easy way ♪ 915 00:38:45,615 --> 00:38:49,869 ♪ Make me feel that you still love me ♪ 916 00:38:51,913 --> 00:38:53,539 ♪ If it's just ♪ 917 00:38:53,623 --> 00:38:57,335 ♪ If it's just for one more day ♪ 918 00:38:57,418 --> 00:38:59,879 ♪ Ooh ♪ 919 00:38:59,963 --> 00:39:02,841 ♪ Break it ♪ 920 00:39:03,633 --> 00:39:06,427 ♪ To me gently ♪ 921 00:39:06,511 --> 00:39:09,139 ♪ So my tears ♪ 922 00:39:09,222 --> 00:39:14,186 ♪ My tears won't fall too fast ♪ 923 00:39:16,562 --> 00:39:19,440 ♪ If you must go ♪ 924 00:39:19,524 --> 00:39:22,235 ♪ Then go slowly ♪ 925 00:39:22,319 --> 00:39:25,947 ♪ Let me love you ♪ 926 00:39:26,031 --> 00:39:29,075 ♪ Till the last ♪ 927 00:39:29,159 --> 00:39:32,204 ♪ Do, do, do ♪ 928 00:39:32,287 --> 00:39:33,955 ♪ The love we shared... ♪ 929 00:39:35,540 --> 00:39:39,044 Jess, are you there? Jess. 930 00:39:40,170 --> 00:39:44,883 ♪ Is such a big part of me ♪ 931 00:39:44,966 --> 00:39:47,302 I'm crying. Why aren't you doing anything? 932 00:39:47,385 --> 00:39:50,638 ♪ If you must take ♪ 933 00:39:50,722 --> 00:39:53,933 ♪ Your love away ♪ 934 00:39:55,227 --> 00:39:59,480 ♪ Take it gradually ♪ 935 00:39:59,564 --> 00:40:01,191 ♪ Oh, oh ♪ 936 00:40:01,274 --> 00:40:04,069 ♪ Break it ♪ He's a dick. 937 00:40:04,152 --> 00:40:07,197 ♪ Break it to me gently ♪ It's okay. 938 00:40:08,990 --> 00:40:11,117 ♪ Give me time ♪ 939 00:40:11,201 --> 00:40:12,827 ♪ Oh, give me a little time ♪ 940 00:40:12,911 --> 00:40:14,746 ♪ To ease the pain... ♪ 941 00:40:14,829 --> 00:40:16,289 Murphy. 942 00:40:16,373 --> 00:40:18,541 When you get there, wait by the ladies' restroom. 943 00:40:18,624 --> 00:40:19,625 Do not move from there. 944 00:40:19,709 --> 00:40:21,253 I will find you, okay? Yes. 945 00:40:21,336 --> 00:40:23,462 You told me ten times. 946 00:40:23,546 --> 00:40:26,674 Okay, wait. Anyway, I-- I got you something. 947 00:40:27,550 --> 00:40:29,094 What is it? 948 00:40:29,177 --> 00:40:30,970 Oh, well, it's a-- it's a stuffed animal 949 00:40:31,054 --> 00:40:32,305 that I got at a gift shop. 950 00:40:32,389 --> 00:40:33,765 I thought that if you get sad again, 951 00:40:33,848 --> 00:40:35,350 you could just... 952 00:40:35,433 --> 00:40:39,187 just hold it and pretend it's me. 953 00:40:39,271 --> 00:40:40,897 Yeah, you guys are about the same height. 954 00:40:40,980 --> 00:40:42,107 Okay, shut up. 955 00:40:42,190 --> 00:40:43,816 Okay, I love you. 956 00:40:43,900 --> 00:40:45,484 Bye, Pretzel. I love you. I love you, too. 957 00:40:45,568 --> 00:40:46,986 Take care of her, okay? 958 00:40:47,070 --> 00:40:48,738 Okay, it's right behind you. The door's open. 959 00:40:48,821 --> 00:40:50,698 Okay, I'll see you soon. Okay. 960 00:40:50,782 --> 00:40:52,367 All right. 961 00:40:54,035 --> 00:40:55,328 Bye. 962 00:40:55,412 --> 00:40:57,622 ♪ Again ♪ 963 00:40:57,705 --> 00:41:02,335 ♪ Never love again ♪ 964 00:41:16,641 --> 00:41:18,310 Sorry. 965 00:41:37,370 --> 00:41:39,747 (cries out) 966 00:41:41,624 --> 00:41:43,293 AUTOMATED VOICE: Welcome to Canada. 967 00:41:43,376 --> 00:41:44,794 Bienvenue au Canada. 968 00:41:44,877 --> 00:41:47,546 MURPHY: All right, okay. 969 00:41:47,630 --> 00:41:50,800 Come on. Sit. 970 00:41:50,883 --> 00:41:53,470 Good boy. Sit down. Okay. 971 00:41:55,805 --> 00:41:57,682 (exhales sharply) 972 00:42:00,143 --> 00:42:02,312 (sighs): Okay. 68626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.