Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:12,721
MAX: Don't we need, like, IDs or passports or something?
2
00:00:12,805 --> 00:00:15,223
CINDY: Yep. I use a guy in Minnesota to print those.
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,684
Take your pictures in a second,
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,059
and he'll have them finished by tonight.
5
00:00:18,143 --> 00:00:19,979
Meantime...
6
00:00:20,061 --> 00:00:22,021
here's the information.
7
00:00:22,105 --> 00:00:24,358
Memorize it. I'll take hers.
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,151
FELIX: "Gordon Howard"?
9
00:00:26,234 --> 00:00:28,821
Thank you. It's better than "Felix."
10
00:00:28,904 --> 00:00:29,905
What's mine?
11
00:00:30,739 --> 00:00:32,032
"Lorri Benson."
12
00:00:32,115 --> 00:00:33,742
Yeah, it looks like I'm "Jennifer Walker."
13
00:00:33,826 --> 00:00:34,743
Jennifer Walker?
14
00:00:34,827 --> 00:00:36,077
Okay.
15
00:00:36,161 --> 00:00:37,746
I'm sorry, but is there a reason
16
00:00:37,830 --> 00:00:39,915
that my name is, like, two bad first names?
17
00:00:39,999 --> 00:00:41,542
Is it too late? Like, have they already gone to print?
18
00:00:41,625 --> 00:00:43,335
You said 30 grand? CINDY: Yep.
19
00:00:43,418 --> 00:00:44,461
Okay.
20
00:00:45,963 --> 00:00:46,964
Okay.
21
00:00:47,046 --> 00:00:50,300
You'll pay my guy up north.
22
00:00:50,384 --> 00:00:52,219
You'll meet Jason tonight at Lefty's Lodge in Littlefork.
23
00:00:52,302 --> 00:00:54,471
Yeah. He's the bartender there.
24
00:00:54,555 --> 00:00:56,223
Just so you know, you'll have to spend tonight on this side
25
00:00:56,306 --> 00:00:58,893
of the border, Canadian station doesn't open till 8:00 a.m.
26
00:00:58,976 --> 00:01:00,435
You know you're gonna have to get some paperwork
27
00:01:00,519 --> 00:01:01,687
for that dog, though, right?
28
00:01:01,770 --> 00:01:03,022
I don't do that.
29
00:01:03,146 --> 00:01:04,356
Uh, totally. We got that covered.
30
00:01:04,439 --> 00:01:06,859
So you said Jason, Lefty's Lodge...
31
00:01:06,942 --> 00:01:08,068
What was the town?
32
00:01:08,151 --> 00:01:09,444
Littlefork. Littlefork, thank you.
33
00:01:09,528 --> 00:01:11,196
♪ All black ♪
34
00:01:11,279 --> 00:01:13,574
♪ Got a mask with my ballcap ♪
35
00:01:13,657 --> 00:01:16,243
♪ Stand tall, never fall flat ♪
36
00:01:16,326 --> 00:01:18,078
♪ What's count, man? I lost track ♪
37
00:01:18,161 --> 00:01:19,830
♪ 'Cause it's just onto the next ♪
38
00:01:19,914 --> 00:01:21,248
♪ Wish you all of the best ♪
39
00:01:21,331 --> 00:01:23,166
♪ Right my wrongs before I rest ♪
40
00:01:23,250 --> 00:01:25,502
♪ Put myself up in a grand hotel, not Budapest ♪
41
00:01:25,586 --> 00:01:28,338
♪ Have a turn, learned from the burns, now who is next? ♪
42
00:01:28,422 --> 00:01:30,298
Last I heard, you were out of the game.
43
00:01:30,382 --> 00:01:32,091
(music continues faintly in distance)
44
00:01:32,175 --> 00:01:33,886
Living in the suburbs.
45
00:01:33,969 --> 00:01:35,596
Yeah, well, um...
46
00:01:35,679 --> 00:01:37,806
recent events brought me back to the city.
47
00:01:37,890 --> 00:01:39,850
Nia's body surfaced.
48
00:01:39,934 --> 00:01:41,393
I heard.
49
00:01:41,476 --> 00:01:42,770
Have a seat.
50
00:01:42,853 --> 00:01:45,522
And I'm guessing you want her business,
51
00:01:45,606 --> 00:01:49,192
which is why you called me here.
52
00:01:49,276 --> 00:01:50,861
I'll be informing Mateo
53
00:01:50,945 --> 00:01:52,821
that I'll be the one selling his supply.
54
00:01:52,905 --> 00:01:54,698
But I'm gonna need more manpower if I'm gonna move
55
00:01:54,782 --> 00:01:56,408
that much product to be able to pay him back.
56
00:01:56,491 --> 00:01:58,535
Okay.
57
00:01:58,619 --> 00:02:01,371
I can get you all of Nia's people.
58
00:02:01,455 --> 00:02:04,041
Under one condition.
59
00:02:04,124 --> 00:02:05,459
Tell them not to worry about
60
00:02:05,542 --> 00:02:06,877
trying to find out who killed Nia.
61
00:02:06,961 --> 00:02:08,503
They need to focus on your business,
62
00:02:08,587 --> 00:02:10,798
not revenge. Make it an order.
63
00:02:10,881 --> 00:02:14,384
If you want me to protect Murphy and them, just ask.
64
00:02:14,468 --> 00:02:16,261
You know?
65
00:02:20,015 --> 00:02:22,434
They stole Nia's entire shipment of heroin
66
00:02:22,517 --> 00:02:23,560
and gave it to me.
67
00:02:23,644 --> 00:02:25,395
They're still alive. Nia's not.
68
00:02:25,479 --> 00:02:27,022
It's not hard to piece together.
69
00:02:27,106 --> 00:02:29,942
My question is...
70
00:02:30,025 --> 00:02:31,485
why are you so desperate to protect
71
00:02:31,568 --> 00:02:33,779
the people that killed your sister?
72
00:02:33,862 --> 00:02:37,074
Turns out my sister never had any desire to protect me.
73
00:02:37,157 --> 00:02:39,367
(chuckles softly)
74
00:02:39,451 --> 00:02:42,454
And I just don't want any more blood on my hands.
75
00:02:49,586 --> 00:02:52,089
FELIX: Okay. I've added our contacts to each of these phones.
76
00:02:52,171 --> 00:02:53,632
Here you go.
77
00:02:53,715 --> 00:02:55,801
And, Lorri,
78
00:02:55,884 --> 00:02:58,095
I have added voice command for you,
79
00:02:58,177 --> 00:02:59,930
and put us all on speed dial, okay?
80
00:03:00,014 --> 00:03:01,723
Me-- Gordon-- number one,
81
00:03:01,807 --> 00:03:03,350
Jennifer, number two,
82
00:03:03,433 --> 00:03:05,226
and Kyle is number three.
83
00:03:05,310 --> 00:03:07,437
Can you put Darnell's number in mine? No.
84
00:03:07,521 --> 00:03:09,815
We don't want any link to Darnell, because...
85
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
MURPHY: Felix, he promised he'd let us know
86
00:03:11,692 --> 00:03:13,110
if Nia's people were coming after us.
87
00:03:13,192 --> 00:03:15,570
So he needs to be able to get in touch with me.
88
00:03:15,654 --> 00:03:16,822
Okay. Sheesh.
89
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
I get it. Yeah, and by the way,
90
00:03:18,991 --> 00:03:21,409
where in Canada are we going? That's the other thing.
91
00:03:21,493 --> 00:03:25,789
I think we need to cross, um, by bus, separately.
92
00:03:25,873 --> 00:03:27,916
S... Separately?
93
00:03:28,000 --> 00:03:29,417
Yeah. I mean, the cops are looking
94
00:03:29,501 --> 00:03:31,795
for a blind woman and three of her friends,
95
00:03:31,879 --> 00:03:34,506
so it's obviously gonna be harder to find us individually.
96
00:03:34,589 --> 00:03:35,757
Okay. Well, then,
97
00:03:35,841 --> 00:03:37,968
where are we gonna meet up?
98
00:03:38,052 --> 00:03:39,594
I don't think we do meet up.
99
00:03:39,678 --> 00:03:43,057
For a while anyway-- a... year to be safe.
100
00:03:43,140 --> 00:03:44,183
A year?
101
00:03:44,265 --> 00:03:45,225
Works for me.
102
00:03:45,308 --> 00:03:47,519
Max, I understand that you're mad
103
00:03:47,602 --> 00:03:49,521
and having a little pissy fit, and I get it,
104
00:03:49,604 --> 00:03:51,231
but I can't be alone!
105
00:03:51,314 --> 00:03:53,525
I'm not mad. I'm just happy not to be around you.
106
00:03:53,608 --> 00:03:55,152
Well, splitting up for a year
107
00:03:55,235 --> 00:03:56,611
isn't really an option for me.
108
00:03:56,695 --> 00:03:58,697
So Jess has to stay with me.
109
00:03:58,780 --> 00:04:00,074
Yeah.
110
00:04:00,157 --> 00:04:02,492
We won't get caught, but I-- I need her.
111
00:04:02,576 --> 00:04:04,411
Yeah, that's the only way it's gonna work.
112
00:04:04,494 --> 00:04:07,330
Fine, you guys have to cross the border into Canada separately.
113
00:04:07,414 --> 00:04:08,957
You can meet up once you're there.
114
00:04:09,041 --> 00:04:10,209
You got it?
115
00:04:10,291 --> 00:04:12,169
Murphy? Whatever!
116
00:04:12,252 --> 00:04:14,046
Fine.
117
00:04:15,089 --> 00:04:17,382
♪ ♪
118
00:04:27,142 --> 00:04:29,603
You deliberately went against my orders.
119
00:04:29,686 --> 00:04:31,646
I told you to hold off.
120
00:04:31,730 --> 00:04:34,024
Now I have to explain this to my boss.
121
00:04:34,108 --> 00:04:35,776
Sir... Listen to me, I don't even know your name.
122
00:04:35,859 --> 00:04:37,652
It's Josh Wa... She's coming.
123
00:04:37,736 --> 00:04:39,780
You let me do all the talking. Do you understand?
124
00:04:39,863 --> 00:04:41,364
(door opens)
125
00:04:41,448 --> 00:04:43,366
Hello, gentlemen.
126
00:04:43,450 --> 00:04:45,911
Thank you for coming in at the last minute.
127
00:04:45,994 --> 00:04:47,704
I got to say,
128
00:04:47,788 --> 00:04:50,373
waking up to the news that Nia Bailey's body's been found
129
00:04:50,457 --> 00:04:52,126
really made my day.
130
00:04:52,209 --> 00:04:54,169
I'm glad to hear it. I do have some questions though.
131
00:04:54,253 --> 00:04:56,880
Of course, anything.
132
00:04:56,964 --> 00:04:59,091
You want to tell me why you were out looking
133
00:04:59,174 --> 00:05:00,759
for Nia Bailey's body off-duty?
134
00:05:00,842 --> 00:05:03,011
With a gardening shovel?
135
00:05:03,095 --> 00:05:04,596
And this guy, who isn't even a cop?
136
00:05:04,679 --> 00:05:07,766
Oh, he's not part of it. I was talking to Clemens.
137
00:05:08,600 --> 00:05:10,185
So?
138
00:05:13,105 --> 00:05:14,689
Because we, uh...
139
00:05:14,773 --> 00:05:17,276
we never got approval for a search crew.
140
00:05:17,358 --> 00:05:18,902
KEITH: I can't approve every hunch.
141
00:05:18,986 --> 00:05:21,155
I was wrong about this. I understand.
142
00:05:21,238 --> 00:05:22,363
But I've put
143
00:05:22,447 --> 00:05:23,907
my best homicide guys on this.
144
00:05:23,991 --> 00:05:25,242
KATE: No, no.
145
00:05:25,325 --> 00:05:26,743
As impressed as I am
146
00:05:26,827 --> 00:05:29,704
with their solve rate of 32%...
147
00:05:29,788 --> 00:05:31,581
I'd like to keep Clemens on the case.
148
00:05:31,665 --> 00:05:32,916
Ma'am, he works in narcotics.
149
00:05:33,000 --> 00:05:35,252
Well, I'm transferring him to homicide.
150
00:05:36,461 --> 00:05:38,337
I trust you to pick your team.
151
00:05:38,421 --> 00:05:40,299
Uh, if it's okay with you, I would like
152
00:05:40,381 --> 00:05:42,009
to continue to work with Josh Wallace here.
153
00:05:42,092 --> 00:05:43,927
He-- he used to work for IRS CI.
154
00:05:44,011 --> 00:05:45,804
He knows more about Nia Bailey than anyone.
155
00:05:45,887 --> 00:05:47,931
And he is the only reason why we found her body to begin with.
156
00:05:48,015 --> 00:05:49,474
Works for me.
157
00:05:49,557 --> 00:05:51,768
He can consult. Wait, uh, that's very nice.
158
00:05:51,852 --> 00:05:53,979
And I would love to come on board,
159
00:05:54,062 --> 00:05:56,106
but I do feel like I should be up-front.
160
00:05:56,190 --> 00:05:59,109
I'm losing my eyesight.
161
00:05:59,193 --> 00:06:01,528
I don't care. Have a good one.
162
00:06:01,611 --> 00:06:04,698
(door opens)
163
00:06:08,952 --> 00:06:10,245
(door closes)
164
00:06:10,329 --> 00:06:13,290
Your boy just got promoted.
165
00:06:13,372 --> 00:06:14,833
Okay, just...
166
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
MURPHY: Is Max still getting gas?
167
00:06:16,668 --> 00:06:18,253
("Deck the Halls" playing over speakers)
168
00:06:18,337 --> 00:06:20,463
JESS: Yep.
169
00:06:20,547 --> 00:06:22,590
(sighs) This is so brutal.
170
00:06:22,674 --> 00:06:24,885
(sighs) I know, Murph. I just-- I get it.
171
00:06:24,968 --> 00:06:27,095
We're giving up our entire lives, so it makes sense
172
00:06:27,179 --> 00:06:29,181
that you would, you know, feel that way.
173
00:06:29,264 --> 00:06:31,183
What? No, I'm ta-- I'm-- No.
174
00:06:31,266 --> 00:06:32,976
I'm talking about Max.
175
00:06:33,060 --> 00:06:35,103
I mean, I can deal with him...
176
00:06:35,187 --> 00:06:37,605
being mad-- I have-- but...
177
00:06:37,689 --> 00:06:39,149
this is not-- this is bad.
178
00:06:39,233 --> 00:06:40,984
He-- this is like...
179
00:06:41,068 --> 00:06:43,195
he wants nothing to do with me.
180
00:06:43,278 --> 00:06:45,404
Yeah, well, he'll probably get over it.
181
00:06:45,488 --> 00:06:47,115
I-- I mean, probably,
182
00:06:47,199 --> 00:06:48,992
eventually, but I don't really have time.
183
00:06:49,076 --> 00:06:51,119
Because if this is our last night together,
184
00:06:51,203 --> 00:06:53,372
I can't leave things like this.
185
00:06:53,454 --> 00:06:55,665
I need to get him to stop being a baby
186
00:06:55,749 --> 00:06:57,376
and talk to me. (sighs)
187
00:06:57,458 --> 00:06:59,669
I can't, I can't do this.
188
00:06:59,753 --> 00:07:01,880
Okay, well, why don't you get him drunk.
189
00:07:01,963 --> 00:07:04,216
I mean, maybe he'll forget how much he hates you.
190
00:07:04,299 --> 00:07:07,135
It'd take a lot of alcohol, but, yeah, I could try.
191
00:07:07,219 --> 00:07:09,804
Do they have, like, tequila?
192
00:07:09,888 --> 00:07:12,599
'Cause that makes him horny.
193
00:07:12,682 --> 00:07:13,892
Yep.
194
00:07:13,975 --> 00:07:15,894
(electronic entry bell chimes)
195
00:07:18,105 --> 00:07:19,689
(exhales heavily)
196
00:07:19,773 --> 00:07:22,276
(Max sniffles)
197
00:07:22,359 --> 00:07:24,527
Thought you only needed water.
198
00:07:25,946 --> 00:07:28,949
Uh... well, since it's our last night together,
199
00:07:29,032 --> 00:07:31,326
I thought maybe we'd have a little...
200
00:07:33,287 --> 00:07:34,662
soirée.
201
00:07:36,123 --> 00:07:37,540
Well, we found a motel by the border.
202
00:07:37,624 --> 00:07:39,960
Let's go.
203
00:07:40,043 --> 00:07:44,381
Uh, hey, guys, there's a pay phone over there,
204
00:07:44,464 --> 00:07:46,174
if we want to call our parents.
205
00:07:47,801 --> 00:07:49,886
Everyone remember the story?
206
00:07:51,096 --> 00:07:52,139
Yeah.
207
00:07:53,932 --> 00:07:55,642
Hi, Mom, it's me.
208
00:07:55,725 --> 00:07:57,978
Uh, yeah, I'm good. I... I'm fine.
209
00:07:58,061 --> 00:07:59,313
I just want to tell you...
210
00:07:59,396 --> 00:08:02,983
...that I'm gonna be gone for a while.
211
00:08:03,066 --> 00:08:05,944
Well, Guiding Hope, uh, actually closed down.
212
00:08:06,027 --> 00:08:08,571
And, um, so, we're all, we're all gonna
213
00:08:08,655 --> 00:08:10,740
sort of take some time off together.
214
00:08:10,824 --> 00:08:13,452
Yeah, just, you know, hiking with some friends.
215
00:08:13,534 --> 00:08:15,703
We're hiking the Appalachian Trail.
216
00:08:15,787 --> 00:08:18,665
You know, just have some time, reflect and travel
217
00:08:18,748 --> 00:08:22,710
and, you know, maybe, maybe gain a new perspective on life.
218
00:08:22,794 --> 00:08:25,422
If you and Dad could close up Guiding Hope, that'd be great.
219
00:08:25,505 --> 00:08:26,923
I love you guys so much.
220
00:08:27,007 --> 00:08:28,758
And I'm-- I really miss you.
221
00:08:28,842 --> 00:08:32,053
I know I don't say that a lot, but I'm saying it now, okay?
222
00:08:32,137 --> 00:08:33,680
I love you, Mom.
223
00:08:33,763 --> 00:08:35,432
Okay, Mom, I'm-- I'm gonna hang up.
224
00:08:35,515 --> 00:08:36,724
I'm hanging up, Mom.
225
00:08:36,808 --> 00:08:38,393
I'll try to call you-- I'll...
226
00:08:38,477 --> 00:08:41,188
I'll try to call you from the trail.
227
00:08:41,271 --> 00:08:42,439
Bye.
228
00:08:42,563 --> 00:08:44,483
(phone clattering)
229
00:08:44,565 --> 00:08:46,860
(sighs): Oh, God.
230
00:08:48,195 --> 00:08:49,654
Uh, here you go. Ooh.
231
00:08:49,737 --> 00:08:51,781
Thank you. Yeah, no problem.
232
00:08:51,865 --> 00:08:54,951
I, uh... I'm officially on the Nia Bailey case,
233
00:08:55,035 --> 00:08:57,912
despite the chief trying to kick me off at every turn. Ooh!
234
00:08:57,996 --> 00:09:00,123
Yeah, well, that's because he knows
235
00:09:00,207 --> 00:09:02,250
it'll get Murphy Mason too close for comfort.
236
00:09:02,334 --> 00:09:04,461
I feel like I could just expedite this whole process,
237
00:09:04,544 --> 00:09:06,421
and go straight to the superintendent about Chief Alper.
238
00:09:06,505 --> 00:09:08,548
She-- she seems like she likes me.
239
00:09:08,631 --> 00:09:10,300
Yeah, she only likes you because you found
240
00:09:10,384 --> 00:09:12,511
the body of a huge drug dealer.
241
00:09:12,593 --> 00:09:15,096
She is just like him-- it's all optics.
242
00:09:15,180 --> 00:09:18,016
But if she finds out one of her chiefs is dirty, though?
243
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
Then it'll make her look terrible.
244
00:09:19,851 --> 00:09:22,270
Your best bet is finding hard evidence against the chief.
245
00:09:22,354 --> 00:09:24,523
And your only lead is Murphy Mason.
246
00:09:24,647 --> 00:09:26,191
But she fled.
247
00:09:26,274 --> 00:09:27,901
Then find her.
248
00:09:34,824 --> 00:09:36,076
Can I help you?
249
00:09:36,159 --> 00:09:38,495
GENE: Mrs. Mason, we're from Chicago PD.
250
00:09:38,578 --> 00:09:40,580
We just have a few questions for you.
251
00:09:40,663 --> 00:09:42,582
JOSH: It's about Murphy.
252
00:09:46,336 --> 00:09:49,130
What's going on? Uh, I'm Gene Clemens.
253
00:09:49,214 --> 00:09:50,798
Uh-huh. Yeah. I'm Josh Wallace.
254
00:09:50,882 --> 00:09:53,051
And, uh, we're trying to locate your daughter.
255
00:09:54,469 --> 00:09:55,929
Is she okay?
256
00:09:56,012 --> 00:09:58,557
She's actually wanted in a murder investigation.
257
00:10:01,560 --> 00:10:04,271
That's not, uh...
258
00:10:04,354 --> 00:10:07,065
No, that's-- that's not possible.
259
00:10:07,148 --> 00:10:08,816
It is, actually.
260
00:10:08,900 --> 00:10:10,610
She and her friends were trafficking drugs
261
00:10:10,693 --> 00:10:12,404
out of Guiding Hope for Nia Bailey,
262
00:10:12,487 --> 00:10:14,030
a high-profile drug dealer. (stammers)
263
00:10:14,114 --> 00:10:16,116
Now we have reason to believe that...
264
00:10:16,199 --> 00:10:19,286
they killed her and are now on the run.
265
00:10:19,369 --> 00:10:20,912
What?
266
00:10:20,995 --> 00:10:22,705
Uh...
267
00:10:24,583 --> 00:10:26,793
No, uh, I don't think
268
00:10:26,876 --> 00:10:29,129
you have the... Have you heard from her at all?
269
00:10:29,212 --> 00:10:32,006
Maybe you know where she might be?
270
00:10:34,801 --> 00:10:37,304
She's hiking the Appalachian Trail.
271
00:10:37,387 --> 00:10:38,972
With her friends. That's all...
272
00:10:39,055 --> 00:10:41,891
Ma'am, it's clear you've been crying.
273
00:10:41,975 --> 00:10:43,810
I don't think you'd be this upset if you really thought
274
00:10:43,893 --> 00:10:45,853
that your daughter was just going on a hiking trip.
275
00:10:45,937 --> 00:10:49,232
Can I ask what number she called from
276
00:10:49,316 --> 00:10:53,487
to tell you about this bogus Appalachian Trail story?
277
00:10:55,822 --> 00:10:57,324
Her cell.
278
00:10:59,409 --> 00:11:03,997
Look, Mrs. Mason, Murphy is in danger.
279
00:11:04,080 --> 00:11:06,166
This woman they killed, she has
280
00:11:06,249 --> 00:11:08,751
a lot of people out there who want revenge.
281
00:11:08,835 --> 00:11:11,171
If we can get to her before they can,
282
00:11:11,254 --> 00:11:13,632
yes, we will have to put her behind bars...
283
00:11:13,714 --> 00:11:17,260
Oh, my... ...but at least she'll be alive.
284
00:11:17,344 --> 00:11:19,346
We can protect her.
285
00:11:19,429 --> 00:11:21,264
And it's a far better outcome than the alternative.
286
00:11:21,348 --> 00:11:23,099
Trust me.
287
00:11:23,183 --> 00:11:27,145
Now, did she call from that cell?
288
00:11:27,228 --> 00:11:29,523
Because our records show that she hasn't made
289
00:11:29,606 --> 00:11:33,193
any outgoing phone calls in the last two days.
290
00:11:35,612 --> 00:11:38,156
Yeah, it was her cell.
291
00:11:39,032 --> 00:11:40,950
Okay? Uh...
292
00:11:41,034 --> 00:11:42,494
Look, I need to, uh,
293
00:11:42,577 --> 00:11:43,995
get to sleep, so...
294
00:11:44,078 --> 00:11:47,040
It's late. Okay. Understood.
295
00:11:48,583 --> 00:11:50,544
Uh, I know this is incredibly unprofessional,
296
00:11:50,627 --> 00:11:52,671
but would you mind if I used your bathroom?
297
00:11:52,753 --> 00:11:56,257
It's, uh, right down the hall.
298
00:11:56,341 --> 00:11:58,134
Would you mind lending me a hand?
299
00:12:02,013 --> 00:12:03,348
This way.
300
00:12:03,431 --> 00:12:05,266
(mouthing)
301
00:12:14,401 --> 00:12:16,444
GENE: Thank you.
302
00:12:16,528 --> 00:12:18,655
JOSH: Good night.
303
00:12:20,240 --> 00:12:21,991
Did you get it? Get what?
304
00:12:22,075 --> 00:12:23,577
The number on her phone.
305
00:12:23,660 --> 00:12:25,370
That's what the whole bathroom thing was about.
306
00:12:25,453 --> 00:12:27,706
Did you not see me pointing? Oh, man, I thought that
307
00:12:27,788 --> 00:12:29,583
you just really had to pee. You had all that iced tea
308
00:12:29,666 --> 00:12:31,251
on the way over here, so I just thought that...
309
00:12:31,334 --> 00:12:33,211
The phone number is how we're gonna track Murphy.
310
00:12:33,294 --> 00:12:36,297
Yeah, yeah, no, I know, I know. You just...
311
00:12:36,381 --> 00:12:38,049
It's right here on my hand.
312
00:12:38,132 --> 00:12:39,926
(laughs) You're too easy.
313
00:12:40,009 --> 00:12:42,387
The area code's in northern Minnesota.
314
00:12:42,470 --> 00:12:44,222
Think they're going to Canada?
315
00:12:44,305 --> 00:12:46,558
Hundo P. Isn't that what you say?
316
00:12:46,641 --> 00:12:49,561
Hundo P. That is what I say.
317
00:12:51,229 --> 00:12:53,440
MAX: I'll grab the passports from that Jason guy.
318
00:12:53,523 --> 00:12:55,442
Be back in a few hours.
319
00:12:55,525 --> 00:12:57,360
Okay. Yeah. Totally.
320
00:12:57,444 --> 00:12:59,946
Yeah, maybe... maybe bring Murphy or Jess with you, though.
321
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
I'll take care of the Pretzel paperwork.
322
00:13:01,573 --> 00:13:03,241
Um, just 'cause you've been driving so much.
323
00:13:03,324 --> 00:13:04,951
I don't want you to fall asleep on the road. I'm good.
324
00:13:05,034 --> 00:13:07,120
He's afraid you're gonna ditch us.
325
00:13:07,203 --> 00:13:09,205
No, I didn't say that. I'm just a fan of the buddy system.
326
00:13:09,289 --> 00:13:10,624
You know? Personally, I think it's
327
00:13:10,707 --> 00:13:11,999
a tried-and-true system-- very reliable.
328
00:13:12,083 --> 00:13:13,918
Uh... very good system. It's fine.
329
00:13:14,001 --> 00:13:15,295
I'll-- I'll-- I'll go.
330
00:13:15,378 --> 00:13:17,672
No, thanks.
331
00:13:17,756 --> 00:13:20,007
If you guys don't trust me, Jess can come with me, okay?
332
00:13:20,091 --> 00:13:22,176
(engine starts) We're gonna be late, Jess. Let's go.
333
00:13:22,260 --> 00:13:24,262
(taps door)
334
00:13:27,890 --> 00:13:30,017
MURPHY: Well, um...
335
00:13:30,101 --> 00:13:31,645
hurry up.
336
00:13:31,728 --> 00:13:34,939
Uh, hurry back, or we'll start drinking without you guys.
337
00:13:35,022 --> 00:13:36,274
(clears throat)
338
00:13:36,357 --> 00:13:38,943
I sure will.
339
00:13:39,026 --> 00:13:41,488
(door opens, bell jingles)
340
00:13:41,571 --> 00:13:43,906
FELIX: Hi. Uh, I reserved a--
341
00:13:43,990 --> 00:13:47,076
two rooms under the name Gordon Howard.
342
00:13:47,160 --> 00:13:49,036
(laughs) Gordon.
343
00:13:49,120 --> 00:13:51,998
Never met a Gordon under like a hundred.
344
00:13:52,081 --> 00:13:53,916
Family name.
345
00:13:54,000 --> 00:13:55,876
We call him, uh, Gordo.
346
00:13:55,960 --> 00:13:57,462
(laughs)
347
00:13:57,545 --> 00:14:00,089
Should get your boyfriend to spring for a nicer hotel.
348
00:14:00,173 --> 00:14:02,300
Well, maybe her boyfriend is saving up
349
00:14:02,383 --> 00:14:05,052
for a nice house that we're gonna all...
350
00:14:05,136 --> 00:14:07,263
that we're gonna live in someday.
351
00:14:07,347 --> 00:14:08,431
Okay.
352
00:14:08,515 --> 00:14:10,224
That's 58 bucks for each room.
353
00:14:13,645 --> 00:14:15,271
Just call it 60.
354
00:14:15,355 --> 00:14:17,064
Thank you. No problem.
355
00:14:17,148 --> 00:14:18,857
Need you to sign in here, Gordo.
356
00:14:18,941 --> 00:14:19,984
Oh.
357
00:14:25,365 --> 00:14:27,158
Here. Room three.
358
00:14:27,241 --> 00:14:28,576
I'm the only one working,
359
00:14:28,660 --> 00:14:30,370
so you can ring me if you need anything.
360
00:14:30,453 --> 00:14:32,246
I'll keep your friend's key here at the front desk.
361
00:14:32,330 --> 00:14:33,956
FELIX: Thank you.
362
00:14:34,040 --> 00:14:35,750
Thanks. Enjoy.
363
00:14:38,336 --> 00:14:40,463
So, who'd you call at the...
364
00:14:40,547 --> 00:14:42,340
at the gas station?
365
00:14:43,216 --> 00:14:44,634
My dad.
366
00:14:44,718 --> 00:14:46,010
Yeah, how'd that go?
367
00:14:46,093 --> 00:14:48,346
It's good. Good.
368
00:14:49,889 --> 00:14:52,392
I don't know, just hearing my mom's voice, I just...
369
00:14:52,475 --> 00:14:55,770
I just wanted to give her a really big hug, you know?
370
00:14:58,523 --> 00:15:00,316
I'm sorry. That was really insensitive.
371
00:15:00,400 --> 00:15:01,442
I'm sorry. It's fine.
372
00:15:01,526 --> 00:15:02,819
It's fine. Okay.
373
00:15:02,902 --> 00:15:04,696
My mom died a long time ago, Jess.
374
00:15:04,779 --> 00:15:06,406
Don't worry about it.
375
00:15:06,489 --> 00:15:08,991
So, what are you gonna do when you get to Canada?
376
00:15:09,075 --> 00:15:11,202
(sighs)
377
00:15:11,285 --> 00:15:14,414
Um, find a job as a line cook somewhere.
378
00:15:14,497 --> 00:15:17,083
Save enough money to maybe open up
379
00:15:17,166 --> 00:15:19,377
my own restaurant, you know?
380
00:15:19,460 --> 00:15:21,462
Yeah. That sounds great.
381
00:15:21,546 --> 00:15:23,506
What kind of restaurant?
382
00:15:23,590 --> 00:15:25,508
Nothing fancy. Just...
383
00:15:25,592 --> 00:15:28,553
really good diner food.
384
00:15:28,636 --> 00:15:31,598
Pancakes, hash browns, that kind of thing.
385
00:15:31,681 --> 00:15:33,683
That sounds good.
386
00:15:35,393 --> 00:15:37,854
Yeah, the whole thing actually sounds really nice right now.
387
00:15:37,937 --> 00:15:39,606
(chuckles softly)
388
00:15:40,981 --> 00:15:43,234
Kind of looking forward to it.
389
00:15:43,317 --> 00:15:45,111
Mm-hmm.
390
00:15:45,194 --> 00:15:47,572
They called from Silverdale at 9:00 p.m.
391
00:15:47,655 --> 00:15:49,783
Closest border crossing is International Falls,
392
00:15:49,866 --> 00:15:51,409
which is an hour and a half away,
393
00:15:51,492 --> 00:15:53,160
and it closes at 10:00.
394
00:15:53,244 --> 00:15:55,413
So they're still on this side of the border.
395
00:15:55,496 --> 00:15:57,498
Mm-hmm. Oh, wait, wait, wait.
396
00:15:57,582 --> 00:15:59,918
Just got security photos from the time of the call.
397
00:16:00,000 --> 00:16:01,544
♪ ♪
398
00:16:01,628 --> 00:16:03,504
Ah. There they are, baby.
399
00:16:03,588 --> 00:16:05,632
Well, I can't make out the license plate. Enhance it.
400
00:16:05,715 --> 00:16:08,050
Uh, no, that's not a real thing. Oh.
401
00:16:08,134 --> 00:16:10,052
All right, so, look, we'll get the word out to local cops
402
00:16:10,136 --> 00:16:11,805
and border patrol in International Falls,
403
00:16:11,888 --> 00:16:13,514
tell them to be on the lookout
404
00:16:13,598 --> 00:16:15,475
for an orange... I think that's an Aztek.
405
00:16:15,558 --> 00:16:16,935
Aztek. Yeah. Right.
406
00:16:17,017 --> 00:16:19,019
Tell them to check motels, big parking lots,
407
00:16:19,103 --> 00:16:21,314
anywhere where they can spend the night. Mm-hmm.
408
00:16:21,856 --> 00:16:23,524
On it.
409
00:16:26,903 --> 00:16:28,404
I'm gonna get you.
410
00:16:31,825 --> 00:16:34,368
Do you know if this place has, like, an ice machine or something?
411
00:16:34,452 --> 00:16:36,036
Oh, yeah, ice.
412
00:16:36,120 --> 00:16:38,790
That'll solve all your problems with Max. Shut up, Felix.
413
00:16:38,873 --> 00:16:40,625
No, really, I think, once he sees this spread
414
00:16:40,708 --> 00:16:43,127
of tequila and pork rinds, he's just gonna be like,
415
00:16:43,210 --> 00:16:45,254
"Wow, Murphy, as a chef, you really get me.
416
00:16:45,338 --> 00:16:47,340
I love you so much." I know you think it's stupid,
417
00:16:47,423 --> 00:16:49,175
but I really need to fix things with him.
418
00:16:49,258 --> 00:16:51,010
I can't believe this is what you're thinking about right now.
419
00:16:51,093 --> 00:16:53,012
I just need him to forgive me.
420
00:16:53,095 --> 00:16:55,014
Can we please... can you please help me get some ice?
421
00:16:55,097 --> 00:16:56,474
Yeah. Whatever.
422
00:16:56,557 --> 00:16:57,976
Come on, good boy.
423
00:16:58,058 --> 00:16:59,435
And let's print the paper
424
00:16:59,519 --> 00:17:00,979
that lady was talking about for him.
425
00:17:01,061 --> 00:17:02,188
Do you have it?
426
00:17:02,271 --> 00:17:03,439
It's just his vaccination forms.
427
00:17:03,523 --> 00:17:05,608
I can download 'em.
428
00:17:05,692 --> 00:17:08,152
Hello again. Do you have, uh,
429
00:17:08,235 --> 00:17:10,363
some sort of business center?
430
00:17:10,446 --> 00:17:12,365
Does it look like we have a business center?
431
00:17:12,448 --> 00:17:14,534
MURPHY: Uh, could we...
432
00:17:14,617 --> 00:17:15,994
use your computer?
433
00:17:16,076 --> 00:17:18,162
I'm not supposed to let guests use it.
434
00:17:18,245 --> 00:17:20,957
Okay. Let's just go to Kinko's or something. Um...
435
00:17:21,040 --> 00:17:22,542
There's no Kinko's around here.
436
00:17:22,625 --> 00:17:24,084
It's just, uh... like, one...
437
00:17:24,168 --> 00:17:26,086
it's just one tiny paper. I can't.
438
00:17:26,170 --> 00:17:27,547
My parents own this place.
439
00:17:27,630 --> 00:17:29,883
They'd kill me if anything happened to the computer.
440
00:17:29,966 --> 00:17:31,718
Okay. I'm sorry.
441
00:17:31,801 --> 00:17:33,887
It's all right. It's not your fault. Um...
442
00:17:33,970 --> 00:17:36,222
But do you mind actually taking out our trash?
443
00:17:36,305 --> 00:17:37,598
'Cause it's-- it's full.
444
00:17:37,682 --> 00:17:39,851
Sure. And, um...
445
00:17:39,934 --> 00:17:42,645
we will run to the car 'cause I want to get my wallet,
446
00:17:42,729 --> 00:17:44,814
um, so we can give her a proper tip--
447
00:17:44,898 --> 00:17:46,482
like, more than two dollars this time.
448
00:17:46,566 --> 00:17:47,901
Yeah. Okay, we'll be right back.
449
00:17:47,984 --> 00:17:49,402
Cool.
450
00:17:49,485 --> 00:17:52,405
Yeah, I'll walk you out. Find outside. Find outside.
451
00:17:59,787 --> 00:18:01,748
Great. Now I have to give her a big tip, by the way.
452
00:18:01,831 --> 00:18:02,916
Oh, my God, you're so cheap.
453
00:18:02,999 --> 00:18:04,124
Just print it. Okay.
454
00:18:04,208 --> 00:18:06,920
Guiding Hope. (typing)
455
00:18:07,003 --> 00:18:10,130
And... Pretzel...
456
00:18:10,214 --> 00:18:12,884
and print.
457
00:18:12,967 --> 00:18:14,761
(printer whirring)
458
00:18:16,930 --> 00:18:18,138
MURPHY: Oh, perfect.
459
00:18:18,222 --> 00:18:19,473
FELIX: Okay, I'll distract her.
460
00:18:19,557 --> 00:18:21,392
Just grab that when it's done, okay?
461
00:18:21,475 --> 00:18:23,519
In like ten years?
462
00:18:25,312 --> 00:18:27,273
Hey! Uh... (stammers)
463
00:18:27,356 --> 00:18:29,650
Happy I ran into you. A question about the television.
464
00:18:29,734 --> 00:18:31,027
(Felix continues indistinctly)
465
00:18:31,110 --> 00:18:32,528
(whispers): Come here, buddy. Come here.
466
00:18:32,612 --> 00:18:34,113
Good boy.
467
00:18:34,196 --> 00:18:36,074
(sighs)
468
00:18:36,156 --> 00:18:38,242
(bell jingles)
469
00:18:38,325 --> 00:18:40,703
(indistinct chatter over police radio)
470
00:18:40,787 --> 00:18:42,413
Hi.
471
00:18:43,456 --> 00:18:44,624
Hello.
472
00:18:44,707 --> 00:18:46,250
Hi. Hi. (clears throat)
473
00:18:46,333 --> 00:18:48,753
Uh, I'm Officer Brandt. Uh, I'm looking for
474
00:18:48,836 --> 00:18:50,504
a blind girl and three friends
475
00:18:50,588 --> 00:18:53,758
traveling in an orange Pontiac Aztek.
476
00:18:56,176 --> 00:18:57,845
Um... okay.
477
00:18:57,929 --> 00:19:00,014
I haven't, uh... (Pretzel panting)
478
00:19:00,098 --> 00:19:03,392
I haven't seen anyone, um, that-- that looks like that,
479
00:19:03,476 --> 00:19:07,688
but, um, if you do want to leave your information,
480
00:19:07,772 --> 00:19:11,776
I'm happy to let you know if, uh, anything turns up.
481
00:19:11,859 --> 00:19:13,694
Okay. Uh, yeah, though I actually
482
00:19:13,778 --> 00:19:15,154
talked to one of the guests outside,
483
00:19:15,237 --> 00:19:16,906
and they-- they said they saw an orange
484
00:19:16,990 --> 00:19:18,866
Pontiac Aztek in the parking lot a little while ago.
485
00:19:18,950 --> 00:19:20,451
Really? Yeah.
486
00:19:20,534 --> 00:19:24,956
Um, if there was, I don't... see one anymore.
487
00:19:25,039 --> 00:19:27,333
So maybe they... Yeah, I don't know.
488
00:19:27,416 --> 00:19:29,168
Huh. Okay. I don't see one, but...
489
00:19:29,251 --> 00:19:31,211
Uh, well, if you don't mind, I'm just gonna hang around.
490
00:19:31,295 --> 00:19:33,965
Okay. See if the Aztek comes back.
491
00:19:34,048 --> 00:19:35,508
Sure. No problem.
492
00:19:36,467 --> 00:19:37,844
All good.
493
00:19:38,719 --> 00:19:40,554
(papers rustling)
494
00:19:40,638 --> 00:19:43,182
Cute dog. Thank you. He, uh...
495
00:19:43,265 --> 00:19:45,309
Yeah, he's a good boy. Job kind of sucks,
496
00:19:45,392 --> 00:19:47,603
so at least I get to, uh, bring him to work.
497
00:19:47,687 --> 00:19:50,898
I'm gonna call my colleague and see if, um, he has seen
498
00:19:50,982 --> 00:19:52,984
a blind girl, and you said how many...?
499
00:19:53,067 --> 00:19:54,401
Three. Three friends?
500
00:19:54,485 --> 00:19:56,236
Three friends. Yeah, just give me a sec.
501
00:19:56,320 --> 00:19:58,572
AUTOMATED VOICE: Phone. E-mail. Messaging.
502
00:19:58,656 --> 00:20:01,241
So, my screen's broken, so I have to use this, uh...
503
00:20:02,242 --> 00:20:05,163
this, uh, dumb robot voice.
504
00:20:05,245 --> 00:20:07,289
Wow, I didn't even know our phones could do that.
505
00:20:07,373 --> 00:20:08,916
Yeah. Uh, s...
506
00:20:09,000 --> 00:20:10,501
Here we go. (phone chimes)
507
00:20:10,584 --> 00:20:13,129
Um, s... call speed dial one.
508
00:20:14,005 --> 00:20:16,049
Yeah, I'm just, uh...
509
00:20:16,132 --> 00:20:18,551
pretty into sports, so just want to make sure
510
00:20:18,634 --> 00:20:20,720
that the-- the signal's not gonna be interrupted.
511
00:20:20,803 --> 00:20:22,555
(cell phone buzzing) For sure.
512
00:20:22,638 --> 00:20:24,431
Excuse me. (chuckles)
513
00:20:24,515 --> 00:20:25,808
Hello.
514
00:20:25,892 --> 00:20:28,728
MURPHY: Uh, hi. This is Amber calling
515
00:20:28,811 --> 00:20:30,396
from the front desk.
516
00:20:30,479 --> 00:20:33,066
There is a cop here who's looking for
517
00:20:33,149 --> 00:20:36,027
a blind girl and three of her friends.
518
00:20:36,110 --> 00:20:37,737
I was just wondering, did you see anyone
519
00:20:37,820 --> 00:20:39,238
that fits that description?
520
00:20:39,321 --> 00:20:40,990
No, I have not.
521
00:20:41,074 --> 00:20:43,993
Uh, okay, well, he's going to stick around,
522
00:20:44,077 --> 00:20:46,120
um, so I'll just keep manning the front desk,
523
00:20:46,204 --> 00:20:47,872
and you just keep doing what you're doing.
524
00:20:47,955 --> 00:20:51,542
And please alertthe rest of the staff
525
00:20:51,625 --> 00:20:55,004
that he's looking for an orange, um...
526
00:20:55,088 --> 00:20:57,297
Pontiac Aztek. Pontiac Aztek.
527
00:20:57,381 --> 00:20:59,550
Okay. Bye.
528
00:20:59,633 --> 00:21:01,844
Seems okay to me.
529
00:21:02,678 --> 00:21:05,347
Good. Uh... sorry.
530
00:21:05,431 --> 00:21:09,727
I just... I have to send my GF a quick text real quick.
531
00:21:09,810 --> 00:21:11,520
She's getting us food.
532
00:21:11,604 --> 00:21:13,313
She doesn't need you to go with her?
533
00:21:13,397 --> 00:21:16,275
No, she's a... independent woman.
534
00:21:16,358 --> 00:21:18,277
Right. Okay, I better go.
535
00:21:18,360 --> 00:21:22,364
No. Uh, actually, would you mind checking out the hot water?
536
00:21:22,448 --> 00:21:24,283
Oh, my God. (cell phone whooshes)
537
00:21:24,366 --> 00:21:26,827
You are seriously the most high-maintenance guest
538
00:21:26,911 --> 00:21:29,163
we've ever had. (chuckles)
539
00:21:29,247 --> 00:21:30,623
(exhales)
540
00:21:32,041 --> 00:21:33,834
(phone chimes)
541
00:21:35,586 --> 00:21:37,379
Pull over. Why?
542
00:21:37,463 --> 00:21:38,881
Because the cops-- the cops
543
00:21:38,965 --> 00:21:40,549
are looking for us and we have to ditch the car.
544
00:21:40,633 --> 00:21:42,384
No, we're not gonna-- No, we're not ditching the car.
545
00:21:42,468 --> 00:21:44,220
Okay? We got to meet there in an hour.
546
00:21:44,303 --> 00:21:45,805
Max, they know what car we're driving,
547
00:21:45,888 --> 00:21:47,223
so we need to... I don't care if they know!
548
00:21:47,306 --> 00:21:49,308
I need that passport, Jess!
549
00:21:49,391 --> 00:21:51,060
Max, just pull over.
550
00:21:51,144 --> 00:21:53,353
Pull over! MAX: Fine.
551
00:22:01,195 --> 00:22:02,362
JESS: You check Uber.
552
00:22:02,446 --> 00:22:03,906
I will check cabs. Great.
553
00:22:03,990 --> 00:22:05,532
Uber doesn't even exist here.
554
00:22:05,616 --> 00:22:07,409
Yeah, and the only cab company is closed until morning.
555
00:22:07,493 --> 00:22:09,495
What? I'll take the car. I don't care.
556
00:22:09,578 --> 00:22:11,872
No, Max, the cops are looking for it.
557
00:22:11,956 --> 00:22:13,207
(laughs) No.
558
00:22:13,291 --> 00:22:14,750
I locked the keys in the car.
559
00:22:14,834 --> 00:22:16,669
Best night of my life! Okay.
560
00:22:16,752 --> 00:22:18,462
Just... You know what?
561
00:22:18,545 --> 00:22:19,922
We'll just hitchhike there or something.
562
00:22:20,006 --> 00:22:21,215
Um, are you k-- I'm not hitchhiking.
563
00:22:21,299 --> 00:22:23,009
Look, whatever, Jess!
564
00:22:23,092 --> 00:22:24,927
Okay, I'll just go alone. If I get arrested, I get arrested.
565
00:22:25,011 --> 00:22:26,470
No, Max, please... Don't touch me, Jess!
566
00:22:26,553 --> 00:22:28,306
Okay... Back away!
567
00:22:28,388 --> 00:22:30,348
(panting)
568
00:22:37,857 --> 00:22:39,441
MAX: She said we have to be there by 9:00.
569
00:22:39,525 --> 00:22:42,653
I don't know what we're gonna do. Okay, you know what?
570
00:22:42,736 --> 00:22:44,822
Here. Here...
571
00:22:44,905 --> 00:22:46,866
Okay. Um...
572
00:22:46,949 --> 00:22:48,284
You know what? I have a plan.
573
00:22:48,366 --> 00:22:50,203
Okay.
574
00:22:52,205 --> 00:22:53,622
(line ringing)
575
00:22:53,706 --> 00:22:56,292
JASON: Lefty's Lodge. This is Jason. Hi.
576
00:22:56,374 --> 00:22:59,461
We're on our way to, uh, pick something up...
577
00:22:59,545 --> 00:23:01,297
JASON: From Cindy? Yes.
578
00:23:01,379 --> 00:23:05,592
Yeah, so, look, we ran into some car trouble, and it looks
579
00:23:05,676 --> 00:23:07,261
like we're not gonna be able to make it tonight,
580
00:23:07,345 --> 00:23:08,929
so I was just wondering if maybe we could...
581
00:23:09,013 --> 00:23:10,681
JASON: You can come to my placein the morning.
582
00:23:10,764 --> 00:23:12,225
I'll text you the address. Great.
583
00:23:12,308 --> 00:23:13,767
Yeah, that's fantastic. Thank you so much.
584
00:23:13,851 --> 00:23:14,894
We'll see you tomorrow.
585
00:23:14,977 --> 00:23:17,063
Okay, bye.
586
00:23:17,146 --> 00:23:20,066
Oh, my God. We're good.
587
00:23:20,149 --> 00:23:23,319
Oh, my God, okay. Well, let's-- let's...
588
00:23:23,401 --> 00:23:24,320
(stammers) Wha...
589
00:23:24,402 --> 00:23:27,114
Okay, okay. Oh.
590
00:23:27,198 --> 00:23:28,699
(grunts)
591
00:23:29,407 --> 00:23:30,659
Um...
592
00:23:30,743 --> 00:23:32,661
Uh, yeah, I saw a motel a couple...
593
00:23:32,745 --> 00:23:34,330
Yeah. Uh, yeah. Couple miles-- Do you want to go there?
594
00:23:34,412 --> 00:23:36,874
Yeah. Yeah. Crash in it? Okay.
595
00:23:36,957 --> 00:23:39,210
It was freezing earlier. Yeah.
596
00:23:41,087 --> 00:23:42,380
(faucet squeaks)
597
00:23:42,462 --> 00:23:44,757
Well, it looks like it magically got fixed.
598
00:23:44,840 --> 00:23:48,010
No, no, no. Don't go. (chuckles)
599
00:23:48,094 --> 00:23:49,220
Uh...
600
00:23:49,303 --> 00:23:51,013
I know what you're doing.
601
00:23:52,806 --> 00:23:54,892
I'm not doing anything. (laughs)
602
00:23:57,895 --> 00:23:59,021
Is that right?
603
00:23:59,105 --> 00:24:01,315
♪ Off the California coast, maybe 47 miles ♪
604
00:24:01,399 --> 00:24:02,566
(laughs)
605
00:24:02,649 --> 00:24:04,110
♪ There's a place to rest your bones ♪
606
00:24:04,193 --> 00:24:05,736
♪ Think it's called the Emerald Isle ♪
607
00:24:05,819 --> 00:24:07,905
♪ Was the last day of my trip ♪
608
00:24:07,988 --> 00:24:09,698
♪ Dragged my suitcase through the sand ♪
609
00:24:09,782 --> 00:24:12,034
♪ Though I thought I'd missed the boat... ♪
610
00:24:12,701 --> 00:24:14,787
Uh...
611
00:24:14,870 --> 00:24:17,831
Well, I'm sorry that I, uh,
612
00:24:17,915 --> 00:24:19,750
sort of freaked out back there.
613
00:24:19,833 --> 00:24:21,543
It's okay. You don't have to be sorry.
614
00:24:21,627 --> 00:24:24,504
I know that we're not, like, best friends...
615
00:24:24,588 --> 00:24:26,632
Huh... ...by any means,
616
00:24:26,715 --> 00:24:28,508
but you can talk to me.
617
00:24:28,592 --> 00:24:30,303
Even if it's about Murphy.
618
00:24:30,386 --> 00:24:32,138
No... No, no, it's... It's fine.
619
00:24:32,221 --> 00:24:36,142
It's not about that. I'm done with Murphy.
620
00:24:36,225 --> 00:24:39,270
(sighs) The thing is, is I, uh,
621
00:24:39,353 --> 00:24:41,105
I didn't call my dad.
622
00:24:42,022 --> 00:24:43,565
At the gas station.
623
00:24:43,649 --> 00:24:45,443
Who did, who did you call?
624
00:24:45,525 --> 00:24:49,529
No one. Just pretended to.
625
00:24:49,613 --> 00:24:51,031
There's not a single person
626
00:24:51,115 --> 00:24:52,490
that would even come looking for me.
627
00:24:52,574 --> 00:24:53,909
That's not true.
628
00:24:53,993 --> 00:24:56,370
Know what? It's, it... honestly, it's fine,
629
00:24:56,454 --> 00:24:58,622
because I was standing in that phone booth
630
00:24:58,705 --> 00:25:01,541
realizing that I had absolutely nobody,
631
00:25:01,625 --> 00:25:03,043
and then I just thought
632
00:25:03,127 --> 00:25:05,712
why am I even mad I'm throwing this life away?
633
00:25:05,796 --> 00:25:07,881
You know? Like, I-- I should be excited
634
00:25:07,965 --> 00:25:10,843
that I get a chance to start a new life.
635
00:25:10,926 --> 00:25:12,761
Right? Yeah.
636
00:25:12,845 --> 00:25:15,973
You deserve that. You really do.
637
00:25:16,056 --> 00:25:18,309
But you know Murphy does love you.
638
00:25:18,392 --> 00:25:22,813
Jess, I-- I... I helped you bury two bodies
639
00:25:22,896 --> 00:25:25,441
and she dumped me that night.
640
00:25:27,109 --> 00:25:31,030
And you're a good friend to her, Jess, you know that?
641
00:25:31,113 --> 00:25:33,824
No, no, no, I'm-- I'm serious.
642
00:25:33,907 --> 00:25:37,244
I mean, you of all people know how selfish she can be,
643
00:25:37,328 --> 00:25:39,788
and you're just, like, still loyal.
644
00:25:39,872 --> 00:25:40,956
Yeah, I know.
645
00:25:41,040 --> 00:25:42,708
That's just who I am.
646
00:25:42,791 --> 00:25:44,084
You're like me.
647
00:25:44,168 --> 00:25:47,296
You know? You like to take care of people.
648
00:25:47,380 --> 00:25:50,299
I know. It sucks.
649
00:25:50,383 --> 00:25:53,927
Yes, it does, but that is why I'm done. You're done?
650
00:25:54,011 --> 00:25:55,595
I'm done. (laughs) Uh-huh.
651
00:25:55,679 --> 00:25:57,264
So you-- did you see Murphy?
652
00:25:57,348 --> 00:26:00,934
She was like, "So, Max, um...
653
00:26:01,018 --> 00:26:03,145
Let's talk about this. Let's do this."
654
00:26:03,229 --> 00:26:06,315
And I'm just like... Just like... I did see-- Yes.
655
00:26:07,191 --> 00:26:09,235
"No. Bye."
656
00:26:10,944 --> 00:26:12,446
It felt so good.
657
00:26:12,530 --> 00:26:15,366
Yeah, that sounds like heaven.
658
00:26:15,449 --> 00:26:19,161
You should just do it, you know?
659
00:26:19,245 --> 00:26:20,996
The next time she demands your attention,
660
00:26:21,080 --> 00:26:23,916
just don't give it to her.
661
00:26:23,999 --> 00:26:25,709
ERIN: Sorry about the wait, guys.
662
00:26:25,792 --> 00:26:27,878
Can I get you two something to drink? Um...
663
00:26:27,961 --> 00:26:29,255
Yeah, can I get a gin and tonic, please?
664
00:26:29,338 --> 00:26:32,007
Sure. And for you? Uh...
665
00:26:32,091 --> 00:26:33,967
Tequila. All right. You got it.
666
00:26:34,051 --> 00:26:35,386
Yeah.
667
00:26:38,847 --> 00:26:40,349
Don't. (both chuckle)
668
00:26:40,433 --> 00:26:42,726
Come on. I didn't-- I didn't say anything.
669
00:26:42,809 --> 00:26:45,979
You were about to say something. Yes, you were. Nope, I-- No.
670
00:26:46,063 --> 00:26:50,443
I'm gonna, I'm gonna call, um, Murphy and Felix
671
00:26:50,526 --> 00:26:53,195
and tell them that we're not coming back tonight.
672
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
Okay. (laughs)
673
00:26:57,950 --> 00:26:59,617
(phone buzzing)
674
00:26:59,701 --> 00:27:01,995
AUTOMATED VOICE: Call from...
675
00:27:05,791 --> 00:27:07,042
Hello?
676
00:27:07,126 --> 00:27:09,503
Hey. Hi. Did you hearwhat's going on?
677
00:27:09,587 --> 00:27:11,171
Yeah, yeah, yeah, yeah,we ditched the car.
678
00:27:11,255 --> 00:27:13,048
Listen, we're not gonnamake it back tonight.
679
00:27:13,132 --> 00:27:15,008
Looks like we're gonna have to get the passports
680
00:27:15,092 --> 00:27:16,634
tomorrow, so... sorry.
681
00:27:16,718 --> 00:27:20,264
And that's okay?He was cool with that?
682
00:27:20,347 --> 00:27:21,890
Yeah, it's fine, don't worry.
683
00:27:21,974 --> 00:27:24,518
Oh. Um, okay.
684
00:27:24,602 --> 00:27:27,521
Can I just, can I just talk to Max real quick?
685
00:27:27,605 --> 00:27:30,065
(indistinct chatter)
686
00:27:30,149 --> 00:27:31,358
(laughs)
687
00:27:31,442 --> 00:27:34,111
He-- he went to bed. He was really tired.
688
00:27:34,194 --> 00:27:36,738
(Erin and Max speaking indistinctly)
689
00:27:36,822 --> 00:27:39,450
Okay. Um...
690
00:27:39,533 --> 00:27:41,327
Yeah, whatever. I'll, uh...
691
00:27:41,410 --> 00:27:43,245
just see you tomorrow.
692
00:27:43,329 --> 00:27:45,581
Yeah, yeah. See you tomorrow.All right, bye.
693
00:27:48,334 --> 00:27:50,210
(officer muttering): Hmm, five letters.
694
00:27:50,294 --> 00:27:52,754
Rifle? Nope. No, that's not it.
695
00:27:54,840 --> 00:27:58,010
The front desk is closing. I don't think they're...
696
00:27:58,093 --> 00:27:59,512
they're here.
697
00:28:01,347 --> 00:28:02,889
All right. I'll head out.
698
00:28:02,973 --> 00:28:04,433
Drive safe.
699
00:28:08,020 --> 00:28:10,189
Okay.
700
00:28:10,272 --> 00:28:14,193
Well, uh, I'm a little too tired to drive home, so...
701
00:28:14,276 --> 00:28:17,029
probably just gonna crash here.
702
00:28:17,112 --> 00:28:19,657
It's kind of one of the perks.
703
00:28:19,739 --> 00:28:21,325
Okay, well, thanks for your help.
704
00:28:21,408 --> 00:28:22,909
Okay.
705
00:28:22,993 --> 00:28:25,162
Night. Good night.
706
00:28:25,245 --> 00:28:27,705
(bell jingles)
707
00:28:27,789 --> 00:28:29,707
(door closes) (whispers): Pretzel.
708
00:28:36,632 --> 00:28:38,342
(door opens)
709
00:28:38,425 --> 00:28:40,678
Actually, the roads look pretty bad.
710
00:28:40,760 --> 00:28:43,055
May as well wait out my shift here if that's okay.
711
00:28:43,138 --> 00:28:45,349
Yeah. No problem.
712
00:28:45,432 --> 00:28:47,267
Good night.
713
00:28:48,477 --> 00:28:51,188
You, too. Um...
714
00:28:51,271 --> 00:28:52,939
You can j-- You-- uh...
715
00:28:53,023 --> 00:28:55,359
just let yourself out whenever you're ready.
716
00:28:55,442 --> 00:28:57,819
(chuckles) Yeah. All righty.
717
00:28:57,903 --> 00:28:59,321
Thanks.
718
00:29:10,999 --> 00:29:13,168
Take off your pants. FELIX: Yeah.
719
00:29:14,169 --> 00:29:15,087
Oh, hey.
720
00:29:15,170 --> 00:29:16,463
HANNAH: Oh, my God.
721
00:29:16,547 --> 00:29:17,964
I'm so sorry.
722
00:29:22,720 --> 00:29:24,722
I should go. Sorry.
723
00:29:24,804 --> 00:29:27,433
No. Plea-- uh, stay.
724
00:29:27,516 --> 00:29:29,768
What? No, I'm-- I'm...
725
00:29:29,851 --> 00:29:31,353
I'm cool with this.
726
00:29:31,437 --> 00:29:34,064
So there's no need to go. HANNAH: Uh...
727
00:29:34,147 --> 00:29:35,566
Seriously.
728
00:29:35,649 --> 00:29:37,401
(laughs): Yeah. Uh-- Um...
729
00:29:37,484 --> 00:29:38,902
How about some whiskey?
730
00:29:38,985 --> 00:29:40,362
Um... Whiskey?
731
00:29:40,446 --> 00:29:42,072
Uh, yes. Yes.
732
00:29:42,155 --> 00:29:44,032
Okay. Would you like some whiskey, honey?
733
00:29:44,116 --> 00:29:46,993
Yeah, please. So, wait, sorry. You're-- So, you're not mad?
734
00:29:47,077 --> 00:29:48,995
No. No, no.
735
00:29:49,079 --> 00:29:51,707
No, we, uh... We... Yeah, no.
736
00:29:51,790 --> 00:29:53,250
Doesn't bother me.
737
00:29:53,333 --> 00:29:55,628
(chuckles) Thanks. (Felix humming)
738
00:29:55,711 --> 00:29:57,087
Thank you.
739
00:29:57,170 --> 00:30:00,716
Thanks so much. Um, okay, so...
740
00:30:00,799 --> 00:30:02,801
Do you guys do this a lot?
741
00:30:02,884 --> 00:30:04,720
Uh, if it's the right person.
742
00:30:04,803 --> 00:30:06,764
I mean... We have. Sometimes, yeah.
743
00:30:06,846 --> 00:30:08,682
We have. I mean... (blows raspberry)
744
00:30:08,766 --> 00:30:10,350
(chuckles)
745
00:30:10,434 --> 00:30:11,769
Well, wow... We keep it...
746
00:30:11,851 --> 00:30:14,271
We keep it, like, you know, just loose.
747
00:30:14,354 --> 00:30:15,481
And... you know?
748
00:30:15,564 --> 00:30:17,274
Well, I'm-- I'm flattered.
749
00:30:17,357 --> 00:30:18,942
(chuckles): Uh, okay.
750
00:30:19,025 --> 00:30:20,360
All right, I'm down.
751
00:30:20,444 --> 00:30:22,237
MURPHY: Right on. Let's do it. FELIX: I feel like maybe,
752
00:30:22,321 --> 00:30:23,989
uh, you and I should
753
00:30:24,072 --> 00:30:26,158
go... have a little sidebar?
754
00:30:26,241 --> 00:30:29,202
You relax. Uh, there's some pork rinds and, uh,
755
00:30:29,286 --> 00:30:30,829
other things.
756
00:30:30,912 --> 00:30:32,372
Be right back.
757
00:30:32,456 --> 00:30:33,873
(laughs) MURPHY: Ow.
758
00:30:33,957 --> 00:30:35,292
FELIX: What are you doing here?
759
00:30:35,375 --> 00:30:36,669
(Murphy whispering indistinctly)
760
00:30:36,752 --> 00:30:37,836
(door closes)
761
00:30:37,919 --> 00:30:39,879
(laughs softly)
762
00:30:39,963 --> 00:30:42,174
Did the cop leave? No, he did not leave.
763
00:30:42,257 --> 00:30:44,468
Then what are you doing here? I tried to get him to leave,
764
00:30:44,551 --> 00:30:46,637
by saying the front desk was closing, but it didn't work.
765
00:30:46,720 --> 00:30:49,389
(sighs): We're in a real situation, Murphy.
766
00:30:49,473 --> 00:30:50,974
How are we gonna get out of this one?
767
00:30:51,057 --> 00:30:52,851
How are we getting out of this? You're the first guy
768
00:30:52,934 --> 00:30:54,853
to ever try to get out of a threesome.
769
00:30:54,936 --> 00:30:58,273
(laughs): You actually, you actually want to do this?
770
00:30:58,357 --> 00:31:00,066
Do you? It's either that
771
00:31:00,150 --> 00:31:02,486
or we send her back to the desk where a cop asks her
772
00:31:02,569 --> 00:31:04,863
if she has seen a blind girl.
773
00:31:04,946 --> 00:31:07,240
It's-- it's just... it's just sex.
774
00:31:07,324 --> 00:31:10,536
It's not just sex, Murphy. It's extremely complicated.
775
00:31:10,619 --> 00:31:12,329
It's literally two bodies... Three bodies.
776
00:31:12,412 --> 00:31:14,080
Three bodies... Three bodies.
777
00:31:14,164 --> 00:31:16,916
...making each other feel good and then it's over.
778
00:31:19,127 --> 00:31:20,337
What?
779
00:31:20,420 --> 00:31:22,631
Are you, like... (chuckles)
780
00:31:22,715 --> 00:31:25,258
Are you into me like that, or...?
781
00:31:25,342 --> 00:31:26,760
(laughs): No. I'm sorry.
782
00:31:26,844 --> 00:31:28,637
(clears throat) Okay, a simple no
783
00:31:28,721 --> 00:31:30,305
would have sufficed, Murphy, you don't have to...
784
00:31:30,389 --> 00:31:31,973
You just seem pretty gung ho is all.
785
00:31:32,057 --> 00:31:34,810
I just really don't think we have another option, Felix.
786
00:31:34,893 --> 00:31:37,479
(sighs) And plus,
787
00:31:37,563 --> 00:31:40,858
I was really set on, um, having sex with Max tonight.
788
00:31:40,940 --> 00:31:42,067
Um...
789
00:31:42,150 --> 00:31:44,444
But he's not here. You are.
790
00:31:44,528 --> 00:31:47,865
So it'd kind of just be killing two birds with one, um...
791
00:31:49,658 --> 00:31:52,244
you know, one...
792
00:31:52,327 --> 00:31:53,953
It's good. No, good, I'm glad...
793
00:31:54,037 --> 00:31:56,248
glad to hear that I am nothing more
794
00:31:56,331 --> 00:31:57,916
than a mere body for you to masturbate against,
795
00:31:57,999 --> 00:31:59,752
while I consider you one of my best friends. Come on.
796
00:31:59,835 --> 00:32:01,461
And you know what, I wasn't gonna bring this up,
797
00:32:01,545 --> 00:32:03,296
but I've been trying very hard not to be offended by the fact
798
00:32:03,380 --> 00:32:05,131
that you seem so upset that Max is gonna be
799
00:32:05,215 --> 00:32:06,966
gone for a year and you're not gonna see him,
800
00:32:07,050 --> 00:32:08,761
but you don't seem to give a crap about the fact you're
801
00:32:08,844 --> 00:32:10,679
not gonna see me for a year. You don't think I give a crap, Felix?
802
00:32:10,763 --> 00:32:12,347
I don't know. I don't know. You don't think I give a crap?
803
00:32:12,431 --> 00:32:14,641
I've been able to hang out with your dumb face
804
00:32:14,725 --> 00:32:18,604
every single day, and I'm not gonna be able to do that.
805
00:32:19,688 --> 00:32:21,440
And it sucks, and I...
806
00:32:21,523 --> 00:32:24,693
I can't even... I can't even...
807
00:32:27,446 --> 00:32:30,949
I don't even want to-- want to think about it, okay?
808
00:32:33,577 --> 00:32:36,037
Are you being for real right now?
809
00:32:36,121 --> 00:32:38,707
Yes, I'm being for real.
810
00:32:40,292 --> 00:32:43,211
You're one of my best friends, too, idiot.
811
00:32:45,672 --> 00:32:48,634
HANNAH: Guys, is everything okay?
812
00:32:48,717 --> 00:32:50,260
Yeah. One sec.
813
00:32:50,343 --> 00:32:52,387
Okay, no making fun of me during it.
814
00:32:52,471 --> 00:32:54,890
Just don't do anything weird and I won't.
815
00:32:55,641 --> 00:32:57,392
Great.
816
00:32:59,436 --> 00:33:01,354
Let's go.
817
00:33:04,775 --> 00:33:06,109
(exhales)
818
00:33:06,192 --> 00:33:07,402
See, I don't know what you're talking about
819
00:33:07,486 --> 00:33:09,696
because this town seems nice. Nice?
820
00:33:09,780 --> 00:33:11,281
Mm. It's the worst.
821
00:33:11,364 --> 00:33:13,074
There's literally nothing to do here.
822
00:33:13,158 --> 00:33:15,285
Well, this is my only night here,
823
00:33:15,368 --> 00:33:17,788
so I'll just have to take your word for it.
824
00:33:17,871 --> 00:33:20,582
ERIN: Well, we're about to close,
825
00:33:20,666 --> 00:33:22,334
but if you want to stick around, I can take down
826
00:33:22,417 --> 00:33:23,961
anything from the top shelf.
827
00:33:24,043 --> 00:33:27,213
My boss is a drunk, he'll just assume he drank it.
828
00:33:27,297 --> 00:33:28,590
Sounds good.
829
00:33:28,674 --> 00:33:30,175
Okay.
830
00:33:33,804 --> 00:33:37,349
See? New life looking good already.
831
00:33:37,432 --> 00:33:39,768
I'm not gonna, like, high-five you or anything.
832
00:33:39,852 --> 00:33:41,603
Duly noted.
833
00:33:41,687 --> 00:33:44,773
All right, I'm gonna leave you to it.
834
00:33:49,027 --> 00:33:50,779
You guys sure we're good?
835
00:33:50,863 --> 00:33:52,572
We-- we don't have to do this. Oh, no.
836
00:33:52,656 --> 00:33:54,491
Yeah, no, we want to. We really do. Yeah, no.
837
00:33:54,574 --> 00:33:56,159
Yeah. (clears throat)
838
00:33:56,242 --> 00:33:58,662
Um... come here.
839
00:34:03,667 --> 00:34:05,878
(chuckles)
840
00:34:11,299 --> 00:34:12,592
Okay.
841
00:34:15,303 --> 00:34:17,222
(Murphy and Felix grunt)
842
00:34:23,812 --> 00:34:29,026
♪ Oh ♪
843
00:34:35,657 --> 00:34:41,204
♪ I'm-a gonna go and find my honey ♪
844
00:34:43,373 --> 00:34:48,754
♪ That's a little hard when you got no money... ♪
845
00:34:48,837 --> 00:34:51,798
(sighs)
846
00:34:51,882 --> 00:34:53,633
I should get back to work.
847
00:34:53,717 --> 00:34:57,136
No. Just sleep. Shh...
848
00:34:57,220 --> 00:34:59,222
Sleep.
849
00:34:59,305 --> 00:35:01,808
I can go, uh, check if there's anybody out there.
850
00:35:01,892 --> 00:35:02,851
Are you sure?
851
00:35:02,935 --> 00:35:05,103
Oh, yeah. Totally. Yeah.
852
00:35:05,186 --> 00:35:07,856
I'd say you're a gentleman, but we both know
853
00:35:07,940 --> 00:35:10,609
that's not true, right? (chuckles)
854
00:35:17,323 --> 00:35:25,082
♪ Give it up and you give it all ♪
855
00:35:25,164 --> 00:35:30,169
♪ Time and time again, I'll fall ♪
856
00:35:32,631 --> 00:35:37,343
♪ You tie me down and you tie me up ♪
857
00:35:37,427 --> 00:35:39,846
(chuckles)
858
00:35:41,723 --> 00:35:45,602
♪ Take it slow. ♪
859
00:35:54,861 --> 00:35:56,446
MAX: Open it, open it. Come on.
860
00:35:56,529 --> 00:35:58,907
JESS: Okay, just wait here. We'll be right back.
861
00:36:10,251 --> 00:36:12,004
Okay.
862
00:36:15,799 --> 00:36:17,884
(phone buzzes)
863
00:36:17,968 --> 00:36:19,469
Hello?
864
00:36:20,887 --> 00:36:23,431
Great. Okay.
865
00:36:24,141 --> 00:36:25,851
We're good.
866
00:36:26,434 --> 00:36:28,020
Let's go.
867
00:36:34,693 --> 00:36:37,070
(door opens)
868
00:36:38,155 --> 00:36:40,032
Thank you.
869
00:36:41,158 --> 00:36:42,367
We're three border crossings over
870
00:36:42,450 --> 00:36:43,660
from where they think we are,
871
00:36:43,743 --> 00:36:45,120
so hopefully there are no cops here,
872
00:36:45,203 --> 00:36:46,454
but keep your eyes peeled.
873
00:36:46,538 --> 00:36:48,289
MAX: So, you know where you're going
874
00:36:48,373 --> 00:36:49,749
once you get to Canada?
875
00:36:49,833 --> 00:36:50,959
Uh, Toronto.
876
00:36:51,043 --> 00:36:53,252
There's a bus that goes to Toronto?
877
00:36:53,336 --> 00:36:54,921
Uh, no, uh,
878
00:36:55,005 --> 00:36:56,715
someplace called Thunder Bay.
879
00:36:56,798 --> 00:36:57,966
I fly out of a-- they have a place
880
00:36:58,050 --> 00:36:59,676
called, uh, Thunder-- Thunder Bay.
881
00:36:59,759 --> 00:37:03,013
That's uh, that's pretty much as far as I've gotten.
882
00:37:03,096 --> 00:37:05,015
What-- How about you?
883
00:37:05,098 --> 00:37:06,975
Winnipeg. Okay.
884
00:37:07,059 --> 00:37:08,894
You know, called ahead
885
00:37:08,977 --> 00:37:10,395
and got a job as a line cook at a diner.
886
00:37:10,478 --> 00:37:12,355
Mm-hmm.
887
00:37:12,438 --> 00:37:14,107
Good. Th-- That's good.
888
00:37:14,191 --> 00:37:16,109
Good. That's good.
889
00:37:16,193 --> 00:37:19,237
Uh, so, yeah, I think, uh...
890
00:37:19,320 --> 00:37:20,697
Let's all remember the plan.
891
00:37:20,780 --> 00:37:22,741
We have our burner phones, but don't use them.
892
00:37:22,824 --> 00:37:24,576
We'll call each other in a year and meet up then.
893
00:37:24,659 --> 00:37:26,036
Okay?
894
00:37:26,119 --> 00:37:29,706
And, uh, no contacting each other until then.
895
00:37:29,789 --> 00:37:32,709
It's just what's best for all of us.
896
00:37:32,792 --> 00:37:34,335
JESS: Okay, well, it's a year.
897
00:37:34,419 --> 00:37:36,880
Um, it'll go by fast.
898
00:37:36,963 --> 00:37:39,132
Yeah. No biggie.
899
00:37:39,216 --> 00:37:41,218
Um, should we sit?
900
00:37:41,300 --> 00:37:42,427
MAX: Yeah.
901
00:37:48,600 --> 00:37:52,395
Max, are you seriously not gonna talk to me at all?
902
00:37:53,605 --> 00:37:55,398
What do you want me to say?
903
00:37:58,610 --> 00:38:01,279
Um, I know I messed up, okay?
904
00:38:01,362 --> 00:38:03,198
I always mess up, but...
905
00:38:05,450 --> 00:38:07,619
I mean...
906
00:38:07,702 --> 00:38:09,162
you know how I feel about you.
907
00:38:09,246 --> 00:38:12,124
I told you I wasn't coming back, and I meant it.
908
00:38:12,999 --> 00:38:15,043
You were right.
909
00:38:15,127 --> 00:38:17,879
We're no good for each other.
910
00:38:17,963 --> 00:38:21,258
("Break It to Me Gently" by Brenda Lee playing)
911
00:38:29,307 --> 00:38:32,477
♪ Break it ♪
912
00:38:32,560 --> 00:38:35,981
♪ To me gently ♪
913
00:38:36,064 --> 00:38:39,025
♪ Let me down ♪
914
00:38:39,109 --> 00:38:43,655
♪ The easy way ♪
915
00:38:45,615 --> 00:38:49,869
♪ Make me feel that you still love me ♪
916
00:38:51,913 --> 00:38:53,539
♪ If it's just ♪
917
00:38:53,623 --> 00:38:57,335
♪ If it's just for one more day ♪
918
00:38:57,418 --> 00:38:59,879
♪ Ooh ♪
919
00:38:59,963 --> 00:39:02,841
♪ Break it ♪
920
00:39:03,633 --> 00:39:06,427
♪ To me gently ♪
921
00:39:06,511 --> 00:39:09,139
♪ So my tears ♪
922
00:39:09,222 --> 00:39:14,186
♪ My tears won't fall too fast ♪
923
00:39:16,562 --> 00:39:19,440
♪ If you must go ♪
924
00:39:19,524 --> 00:39:22,235
♪ Then go slowly ♪
925
00:39:22,319 --> 00:39:25,947
♪ Let me love you ♪
926
00:39:26,031 --> 00:39:29,075
♪ Till the last ♪
927
00:39:29,159 --> 00:39:32,204
♪ Do, do, do ♪
928
00:39:32,287 --> 00:39:33,955
♪ The love we shared... ♪
929
00:39:35,540 --> 00:39:39,044
Jess, are you there? Jess.
930
00:39:40,170 --> 00:39:44,883
♪ Is such a big part of me ♪
931
00:39:44,966 --> 00:39:47,302
I'm crying. Why aren't you doing anything?
932
00:39:47,385 --> 00:39:50,638
♪ If you must take ♪
933
00:39:50,722 --> 00:39:53,933
♪ Your love away ♪
934
00:39:55,227 --> 00:39:59,480
♪ Take it gradually ♪
935
00:39:59,564 --> 00:40:01,191
♪ Oh, oh ♪
936
00:40:01,274 --> 00:40:04,069
♪ Break it ♪ He's a dick.
937
00:40:04,152 --> 00:40:07,197
♪ Break it to me gently ♪ It's okay.
938
00:40:08,990 --> 00:40:11,117
♪ Give me time ♪
939
00:40:11,201 --> 00:40:12,827
♪ Oh, give me a little time ♪
940
00:40:12,911 --> 00:40:14,746
♪ To ease the pain... ♪
941
00:40:14,829 --> 00:40:16,289
Murphy.
942
00:40:16,373 --> 00:40:18,541
When you get there, wait by the ladies' restroom.
943
00:40:18,624 --> 00:40:19,625
Do not move from there.
944
00:40:19,709 --> 00:40:21,253
I will find you, okay? Yes.
945
00:40:21,336 --> 00:40:23,462
You told me ten times.
946
00:40:23,546 --> 00:40:26,674
Okay, wait. Anyway, I-- I got you something.
947
00:40:27,550 --> 00:40:29,094
What is it?
948
00:40:29,177 --> 00:40:30,970
Oh, well, it's a-- it's a stuffed animal
949
00:40:31,054 --> 00:40:32,305
that I got at a gift shop.
950
00:40:32,389 --> 00:40:33,765
I thought that if you get sad again,
951
00:40:33,848 --> 00:40:35,350
you could just...
952
00:40:35,433 --> 00:40:39,187
just hold it and pretend it's me.
953
00:40:39,271 --> 00:40:40,897
Yeah, you guys are about the same height.
954
00:40:40,980 --> 00:40:42,107
Okay, shut up.
955
00:40:42,190 --> 00:40:43,816
Okay, I love you.
956
00:40:43,900 --> 00:40:45,484
Bye, Pretzel. I love you. I love you, too.
957
00:40:45,568 --> 00:40:46,986
Take care of her, okay?
958
00:40:47,070 --> 00:40:48,738
Okay, it's right behind you. The door's open.
959
00:40:48,821 --> 00:40:50,698
Okay, I'll see you soon. Okay.
960
00:40:50,782 --> 00:40:52,367
All right.
961
00:40:54,035 --> 00:40:55,328
Bye.
962
00:40:55,412 --> 00:40:57,622
♪ Again ♪
963
00:40:57,705 --> 00:41:02,335
♪ Never love again ♪
964
00:41:16,641 --> 00:41:18,310
Sorry.
965
00:41:37,370 --> 00:41:39,747
(cries out)
966
00:41:41,624 --> 00:41:43,293
AUTOMATED VOICE: Welcome to Canada.
967
00:41:43,376 --> 00:41:44,794
Bienvenue au Canada.
968
00:41:44,877 --> 00:41:47,546
MURPHY: All right, okay.
969
00:41:47,630 --> 00:41:50,800
Come on. Sit.
970
00:41:50,883 --> 00:41:53,470
Good boy. Sit down. Okay.
971
00:41:55,805 --> 00:41:57,682
(exhales sharply)
972
00:42:00,143 --> 00:42:02,312
(sighs): Okay.
68626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.