All language subtitles for Impractical.Jokers.S01E02.Butterfly.Crime.Scene.720p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.x264-SiLK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,474 --> 00:00:04,851
وارز تقدیم میکند
IRWAREZ.COM
1
00:00:06,800 --> 00:00:07,900
Narrator: در یک
2
00:00:07,967 --> 00:00:08,733
سوپرمارکت
3
00:00:09,533 --> 00:00:10,300
وای خدای من!
4
00:00:10,367 --> 00:00:11,267
میتونم کمکتون کنم؟
5
00:00:11,333 --> 00:00:12,633
Narrator: در یک ماستفروشی
6
00:00:12,700 --> 00:00:13,133
(empty)
7
00:00:13,200 --> 00:00:13,700
۶ دلار و ۹ سنت؟
8
00:00:13,767 --> 00:00:14,400
بله آقا.
9
00:00:14,467 --> 00:00:15,600
اینطوری که نمیشه.
10
00:00:16,433 --> 00:00:17,733
Narrator: و در یک ساحل
11
00:00:17,800 --> 00:00:18,367
عمومی
12
00:00:18,433 --> 00:00:19,367
داره چطوری این کارو میکنه؟
13
00:00:19,433 --> 00:00:27,433
آآآه!
14
00:00:29,367 --> 00:00:30,407
ما امروز نمونههای رایگان
15
00:00:30,433 --> 00:00:31,676
لوسیون پخش میکنیم و هدف اینه که
16
00:00:31,700 --> 00:00:32,976
ببینیم کی میتونه بیشترین لوسیون رو از بطریش
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,160
روی یه مشتری
18
00:00:34,200 --> 00:00:36,267
خالی کنه.
19
00:00:36,333 --> 00:00:37,167
و اگه کم بیاری
20
00:00:37,233 --> 00:00:37,833
میبازی.
21
00:00:38,767 --> 00:00:40,400
من این همه لوسیون استفاده نکرده بودم
22
00:00:40,467 --> 00:00:41,267
از زمان بلوغم.
23
00:00:46,367 --> 00:00:46,933
خیلی خب، جویی.
24
00:00:47,000 --> 00:00:47,767
برو بترکونشون، جویی!
25
00:00:47,833 --> 00:00:48,333
سلام بچهها.
26
00:00:48,400 --> 00:00:49,467
چطورید؟
27
00:00:49,533 --> 00:00:50,333
امروز داریم نمونههای رایگان
28
00:00:50,400 --> 00:00:50,900
کرم ضد آفتاب پخش میکنیم.
29
00:00:50,967 --> 00:00:51,600
علاقه دارید؟
30
00:00:51,667 --> 00:00:53,667
نه، ممنون. خوبم.
31
00:00:53,733 --> 00:00:54,867
میخواید بشینید؟
32
00:00:54,933 --> 00:00:58,367
بفرمایید. عالیه.
33
00:00:58,433 --> 00:00:59,433
خب، این یه تصور
34
00:00:59,467 --> 00:01:00,267
غلط بزرگه.
35
00:01:00,333 --> 00:01:01,667
SPF همیشه لازمه.
36
00:01:01,733 --> 00:01:03,200
این هیچ معنی
37
00:01:03,267 --> 00:01:04,033
نداره.
38
00:01:04,100 --> 00:01:06,433
SPF همیشه لازمه.
39
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
حالا
40
00:01:07,567 --> 00:01:08,667
وای خدای من!
41
00:01:08,733 --> 00:01:09,833
این دیگه چیه؟
42
00:01:10,967 --> 00:01:12,500
صورتت چه حسی داره؟
43
00:01:12,567 --> 00:01:13,867
حس خوبی داره.
44
00:01:13,933 --> 00:01:15,100
حالا چه حسی داره؟
45
00:01:15,167 --> 00:01:15,700
چی؟
46
00:01:20,467 --> 00:01:21,367
شما برای کرم
47
00:01:21,433 --> 00:01:22,033
ضد آفتاب اومدید اینجا.
48
00:01:22,100 --> 00:01:22,600
یادتون نره، گوشها
49
00:01:22,667 --> 00:01:23,267
مهماند.
50
00:01:23,333 --> 00:01:24,167
گوش، صورت.
51
00:01:24,233 --> 00:01:25,600
بله. خوشحالم که به این نکته
52
00:01:25,667 --> 00:01:26,733
اشاره کردید.
53
00:01:26,800 --> 00:01:28,967
نمیخوای اینو فراموش کنی.
54
00:01:29,033 --> 00:01:30,500
هر دو... هر دو پا.
55
00:01:30,567 --> 00:01:31,267
اون یکی دستت رو بده.
56
00:01:31,333 --> 00:01:32,000
چی؟
57
00:01:32,067 --> 00:01:32,733
خیلی خب، خیلی خب.
58
00:01:32,800 --> 00:01:33,567
همونجا نگهش دار.
59
00:01:33,633 --> 00:01:34,533
خیلی خب، کافیه!
60
00:01:34,600 --> 00:01:35,167
عالیه.
61
00:01:35,233 --> 00:01:35,933
راشل!
62
00:01:36,000 --> 00:01:38,967
دقیقاً همونجاییه که میخوای
63
00:01:39,033 --> 00:01:39,733
بره.
64
00:01:39,800 --> 00:01:40,809
یه لحظه صبر کن. یه لحظه صبر کن.
65
00:01:40,833 --> 00:01:41,733
آره. درسته.
66
00:01:42,400 --> 00:01:43,100
این پسره
67
00:01:43,167 --> 00:01:43,767
همهشو گذاشت!
68
00:01:43,833 --> 00:01:45,933
باید همهشو بمالی.
69
00:01:48,733 --> 00:01:49,733
عالیه.
70
00:01:52,233 --> 00:01:53,353
اوووه، سخت میشه.
71
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
خیلی خب، نوبت سَله.
72
00:01:54,867 --> 00:01:55,909
اوه مرد، چطوری میخوام این کارو
73
00:01:55,933 --> 00:01:56,300
انجام بدم؟
74
00:01:56,800 --> 00:01:57,467
هی بچهها!
75
00:01:57,533 --> 00:01:59,433
نمونه مجانی میخواید؟
76
00:01:59,500 --> 00:02:00,300
ما داریم لوسیون
77
00:02:00,367 --> 00:02:03,033
کرمهای لایهبردار، ضد آفتاب پخش میکنیم.
78
00:02:03,100 --> 00:02:04,033
پس من فقط یه کم
79
00:02:04,100 --> 00:02:04,433
میمالم.
80
00:02:04,500 --> 00:02:04,933
باشه.
81
00:02:05,000 --> 00:02:07,400
خب، بالا رو نگاه کن.
82
00:02:07,467 --> 00:02:08,700
قراره... وای، وای!
83
00:02:10,433 --> 00:02:11,733
دیگه نمیمالی؟
84
00:02:11,800 --> 00:02:12,300
نه.
85
00:02:12,367 --> 00:02:13,433
اوه، همین بود؟
86
00:02:13,500 --> 00:02:14,233
واو!
87
00:02:14,300 --> 00:02:15,376
اوه، هنوز کارش تموم نشده بچهها.
88
00:02:15,400 --> 00:02:15,933
وای!
89
00:02:16,767 --> 00:02:17,700
دارم سعی میکنم... این طرفش
90
00:02:17,767 --> 00:02:18,433
از قبل رفته.
91
00:02:18,500 --> 00:02:19,576
این طرفش از قبل رفته.
92
00:02:19,600 --> 00:02:20,467
رفته سزار؟
93
00:02:20,533 --> 00:02:21,767
آره. آره.
94
00:02:21,833 --> 00:02:22,433
دیگه نه.
95
00:02:23,233 --> 00:02:24,400
میتونید به دستها هم بزنید.
96
00:02:24,467 --> 00:02:25,633
وای خدای من!
97
00:02:25,700 --> 00:02:26,833
آآآه!
98
00:02:26,900 --> 00:02:27,909
اوه، اوه. ببخشید، ببخشید، ببخشید.
99
00:02:27,933 --> 00:02:28,367
زدی؟
100
00:02:28,433 --> 00:02:29,000
بیا، وایسا.
101
00:02:29,067 --> 00:02:29,733
بذار یه حوله بهت بدم.
102
00:02:32,933 --> 00:02:34,173
کاری که باید بکنی اینه که...
103
00:02:34,200 --> 00:02:35,067
باید یه زیرساز کامل بزنی.
104
00:02:35,133 --> 00:02:35,767
وای خدای من!
105
00:02:35,833 --> 00:02:36,633
همش مال اونه!
106
00:02:36,700 --> 00:02:37,233
اینجا!
107
00:02:37,300 --> 00:02:38,067
همش مال اونه!
108
00:02:38,133 --> 00:02:38,800
اینجا!
109
00:02:38,867 --> 00:02:39,909
صبر کن، نه! اه، حالم بهم خورد الان!
110
00:02:39,933 --> 00:02:40,600
باشه.
111
00:02:40,667 --> 00:02:41,743
ولی الان بهت میگم...
112
00:02:41,767 --> 00:02:42,400
عالی به نظر میای.
113
00:02:43,200 --> 00:02:43,667
مطمئنم.
114
00:02:43,733 --> 00:02:44,400
نه!
115
00:02:44,467 --> 00:02:45,400
حالا، کاری که باید بکنی اینه که...
116
00:02:45,467 --> 00:02:46,100
یه زیرساز بزن.
117
00:02:46,933 --> 00:02:47,667
صبر کن.
118
00:02:47,733 --> 00:02:49,100
تو میخوای... کاری که میخوای
119
00:02:49,167 --> 00:02:50,867
بکنی فقط... خب، صبر کن.
120
00:02:50,933 --> 00:02:52,933
میخوای... آره، ولی باید
121
00:02:53,000 --> 00:02:54,167
بذاری جا بیفته!
122
00:02:54,233 --> 00:02:56,767
باید بذاری جا بیفته!
123
00:02:56,833 --> 00:02:57,900
ای بابا!
124
00:02:59,067 --> 00:02:59,867
بیا و بشین.
125
00:02:59,933 --> 00:03:01,600
نمونه رو بهت نشون میدم.
126
00:03:01,667 --> 00:03:03,400
با یه کم اینجا شروع کن.
127
00:03:03,467 --> 00:03:03,933
باشه.
128
00:03:04,000 --> 00:03:04,633
آره.
129
00:03:07,600 --> 00:03:08,677
نگران اون نباش.
130
00:03:08,701 --> 00:03:09,800
راحت پاک میشه.
131
00:03:09,867 --> 00:03:10,567
همش ارگانیکه.
132
00:03:11,367 --> 00:03:12,443
عزیزم، عزیزم، عزیزم.
133
00:03:12,467 --> 00:03:13,867
بذار یه کمی هم
134
00:03:13,933 --> 00:03:14,700
اینجا روی سینه بزنم.
135
00:03:14,767 --> 00:03:15,167
عالیه.
136
00:03:15,700 --> 00:03:16,300
نه، نه.
137
00:03:17,133 --> 00:03:18,767
میبینی چطور چین و چروکها
138
00:03:18,833 --> 00:03:19,467
محو میشن؟
139
00:03:19,533 --> 00:03:20,700
سن و سال، سال به سال،
140
00:03:20,767 --> 00:03:21,767
فقط از بین میره.
141
00:03:21,833 --> 00:03:22,833
بذار دماغو هم بزنم.
142
00:03:22,900 --> 00:03:23,600
چقدر بامزهست!
143
00:03:24,533 --> 00:03:25,400
این از این.
144
00:03:25,467 --> 00:03:26,867
چطور داره این کارو میکنه؟
145
00:03:26,933 --> 00:03:28,667
حالا، پاها جاییه که شما
146
00:03:28,733 --> 00:03:30,167
واقعاً مزیت رو میبینید.
147
00:03:31,167 --> 00:03:32,800
آه!
148
00:03:34,700 --> 00:03:35,533
یه نگاه به صورتش بنداز!
149
00:03:36,333 --> 00:03:37,200
به صورتش نگاه کن!
150
00:03:37,267 --> 00:03:38,633
بذار کفشا رو دربیارم
151
00:03:38,700 --> 00:03:39,940
چون باید پاهاتم بزنیم.
152
00:03:40,000 --> 00:03:42,800
باشه. بزن بریم.
153
00:03:44,467 --> 00:03:45,333
باشه.
154
00:03:45,400 --> 00:03:46,233
اینم از این.
155
00:03:46,300 --> 00:03:50,033
این خیلی حس خوبیه!
156
00:03:50,100 --> 00:03:51,511
اوه!
157
00:03:51,535 --> 00:03:52,967
آه! انگار من سوختم!
158
00:03:55,200 --> 00:03:55,800
چطور میخوام اینو شکست بدم؟
159
00:03:55,867 --> 00:03:58,033
سلام.
160
00:03:58,100 --> 00:03:59,300
بچهها لوسیون میخواین؟
161
00:04:00,200 --> 00:04:00,800
چی؟
162
00:04:00,867 --> 00:04:01,700
میتونم بهتون لوسیون بزنم؟
163
00:04:01,767 --> 00:04:02,900
این چندشه!
164
00:04:02,967 --> 00:04:04,367
چقدر چندشه این!
165
00:04:04,433 --> 00:04:07,000
"شماها لوسیون میخواین؟"
166
00:04:07,067 --> 00:04:07,900
حال شما چطوره آقا؟
167
00:04:07,967 --> 00:04:08,976
لوسیون میخواین؟
168
00:04:09,000 --> 00:04:09,667
نه، ممنون.
169
00:04:09,733 --> 00:04:10,776
من میتونم حسابی بهت لوسیون
170
00:04:10,800 --> 00:04:11,200
بزنم.
171
00:04:12,033 --> 00:04:13,033
چه خبر خانمها؟
172
00:04:13,900 --> 00:04:15,300
پول بهتون میدم اگه بتونم یه کم
173
00:04:15,367 --> 00:04:16,033
لوسیون بمالم.
174
00:04:16,100 --> 00:04:16,767
موفق باشی.
175
00:04:16,833 --> 00:04:17,933
یه بطری کامل رو
176
00:04:18,000 --> 00:04:19,067
میخواد استفاده کنه.
177
00:04:19,133 --> 00:04:20,253
بیاین. بیاین تو چادر!
178
00:04:20,300 --> 00:04:21,800
بیاین تو چادر!
179
00:04:21,867 --> 00:04:23,300
بیاین تو چادر من!
180
00:04:23,367 --> 00:04:25,533
اوه، مامان!
181
00:04:27,267 --> 00:04:28,900
یالا!
182
00:04:28,967 --> 00:04:30,533
چطوری رفیق؟
183
00:04:30,600 --> 00:04:32,167
لوسیون میخوای؟
184
00:04:32,233 --> 00:04:33,067
امروز داریم نمونه رایگان
185
00:04:33,133 --> 00:04:33,833
پخش میکنیم.
186
00:04:33,900 --> 00:04:34,300
باشه، امتحانش میکنیم.
187
00:04:34,367 --> 00:04:34,933
باشه.
188
00:04:35,000 --> 00:04:35,633
بالاخره!
189
00:04:35,700 --> 00:04:36,709
فقط یه کوچولو
190
00:04:36,733 --> 00:04:37,813
همین الان روی تو میذارم.
191
00:04:37,867 --> 00:04:38,500
بفرمایید.
192
00:04:38,567 --> 00:04:40,867
خوبه... یه کوچولو
193
00:04:40,933 --> 00:04:41,300
خوب، رفیق.
194
00:04:42,033 --> 00:04:42,733
وای خدای من!
195
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
آره، این از این.
196
00:04:43,833 --> 00:04:44,876
حس میکنی تتوهای تو
197
00:04:44,900 --> 00:04:46,633
انگار نرمتر شدن؟
198
00:04:46,700 --> 00:04:47,500
اون کل بطری رو استفاده کرد؟
199
00:04:47,567 --> 00:04:49,100
نه، زیادهروی نیست.
200
00:04:49,167 --> 00:04:51,600
این کاریه که باید بکنی. میبینی؟
201
00:04:53,133 --> 00:04:54,567
اوه، چه پوست نازی...
202
00:04:54,633 --> 00:04:55,300
...داری.
203
00:04:55,367 --> 00:04:56,867
اون حلقههای سینه درد دارن؟
204
00:04:58,967 --> 00:05:00,833
آره. آره بابا. آره. آره.
205
00:05:00,900 --> 00:05:02,567
داره ریششو درست میکنه
206
00:05:02,633 --> 00:05:03,800
قشنگ ببین چی میشه
207
00:05:03,867 --> 00:05:04,567
داره ریششو درست میکنه
208
00:05:04,633 --> 00:05:05,333
قشنگ ببین چی میشه، رفیق
209
00:05:05,400 --> 00:05:06,067
نگاه کن!
210
00:05:06,133 --> 00:05:06,933
حس نمیکنی که از
211
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
آفتاب در امانی؟
212
00:05:09,500 --> 00:05:10,400
همینه که میگم!
213
00:05:10,467 --> 00:05:12,567
این لوسیون شش سالشه.
214
00:05:13,267 --> 00:05:13,933
خیلی خب.
215
00:05:14,000 --> 00:05:15,267
کاش بیشتر داشتم بهت بدم.
216
00:05:15,333 --> 00:05:16,633
ولی بطری کاملاً...
217
00:05:16,700 --> 00:05:17,300
EMPTY
218
00:05:17,367 --> 00:05:17,867
اوه!
219
00:05:19,800 --> 00:05:21,577
دمت گرم. - >> بازم لوسیون میخوای؟
220
00:05:21,667 --> 00:05:22,300
دیگه لوسیون ندارم.
221
00:05:22,367 --> 00:05:23,133
دیگه نمیتونم بهت بدم.
222
00:05:23,200 --> 00:05:24,267
لوسیون.
223
00:05:24,333 --> 00:05:25,967
میدونی کی خیلی بیشتر داره؟
224
00:05:26,033 --> 00:05:26,767
لوسیون؟ سَل.
225
00:05:27,533 --> 00:05:28,200
نه!
226
00:05:28,267 --> 00:05:28,933
حالا، چیزی که باید بری...
227
00:05:29,000 --> 00:05:29,933
یه لایه پایه بزنی.
228
00:05:30,000 --> 00:05:31,867
باید بذاری جا بیفته!
229
00:05:31,933 --> 00:05:33,213
من کلی لوسیون به اون
230
00:05:33,267 --> 00:05:33,600
دختر زدم.
231
00:05:33,667 --> 00:05:34,233
آره، زدی.
232
00:05:34,300 --> 00:05:34,833
کافی نبود.
233
00:05:34,900 --> 00:05:35,567
اوه!
234
00:05:35,633 --> 00:05:37,567
گند زدن سَل تو پیادهرو کنار دریا
235
00:05:37,633 --> 00:05:39,533
اون رو فرستاده ته جدول.
236
00:05:39,600 --> 00:05:42,733
پدر و مادرش حتماً خیلی بهش افتخار میکنن!
237
00:05:42,800 --> 00:05:43,400
خیلی خب.
238
00:05:43,467 --> 00:05:44,033
ما اینجاییم تو (فروشگاه) عالیِ
239
00:05:44,100 --> 00:05:44,867
استو لئوناردز، (جای) محصولات تازه مزرعه،
240
00:05:44,933 --> 00:05:45,867
فروشگاه زنجیرهای، و چالش امروز...
241
00:05:45,933 --> 00:05:46,700
ما باید از چرخدستیهای بقیه
242
00:05:46,767 --> 00:05:48,833
خرید کنیم.
243
00:05:48,900 --> 00:05:50,100
برید سمت چرخدستی یه نفر.
244
00:05:50,133 --> 00:05:51,267
یه غذا مستقیم از توش بردارید.
245
00:05:51,333 --> 00:05:52,376
بازنده کسیه که
246
00:05:52,400 --> 00:05:53,476
کمترین تعداد
247
00:05:53,500 --> 00:05:54,133
جنس رو برداره.
248
00:05:54,200 --> 00:05:54,867
اون بالا چه خبره؟
249
00:05:54,933 --> 00:05:55,367
الان؟
250
00:06:03,767 --> 00:06:05,567
اوه، داره میره!
251
00:06:11,900 --> 00:06:12,800
ببخشید؟
252
00:06:12,867 --> 00:06:14,767
اوه، این آخرین دونهاش توی
253
00:06:14,833 --> 00:06:15,860
فروشگاهه.
254
00:06:15,884 --> 00:06:16,933
دیدم قبلاً داشتی بهشون نگاه میکردی،
255
00:06:17,000 --> 00:06:18,200
و این یکی
256
00:06:18,267 --> 00:06:19,567
واقعاً خیلی خوب و خوشمزه به نظر میرسید.
257
00:06:22,233 --> 00:06:23,233
اشکالی نداره؟
258
00:06:44,000 --> 00:06:45,233
اون هنوز هیچی نمیدونه!
259
00:06:45,300 --> 00:06:47,567
چطور اینو نمیبینی؟
260
00:06:47,633 --> 00:06:49,800
اون نمیدونه که داره...
261
00:06:49,867 --> 00:06:54,033
۲۰ تا قلم از سبد خریدش کم شده؟
262
00:06:54,100 --> 00:06:54,800
داری شوخی میکنی؟
263
00:06:54,867 --> 00:06:56,933
این یه چرخ خرید گنده داره!
264
00:07:01,100 --> 00:07:05,044
خب، گیر افتاد.
265
00:07:05,068 --> 00:07:09,033
برو سراغشون، جویی!
266
00:07:17,833 --> 00:07:19,167
اوه، آی، آی، آی!
267
00:07:20,467 --> 00:07:21,733
اوه، آی، آی، آی!
268
00:07:23,033 --> 00:07:24,767
اوه، خوشم اومد!
269
00:07:24,833 --> 00:07:26,033
چرخ خریدشه.
270
00:07:26,100 --> 00:07:27,433
چرخ خریدش.
271
00:07:27,500 --> 00:07:29,700
خوشم اومد!
272
00:07:29,767 --> 00:07:33,900
آی، آی، آی!
273
00:07:33,967 --> 00:07:35,333
وای، اینا رو از کجا پیدا کردی؟
274
00:07:35,400 --> 00:07:36,900
اینا زیادی رسیدهن.
275
00:07:36,967 --> 00:07:38,833
یه لحظه نگهشون دار.
276
00:07:40,133 --> 00:07:42,700
دو کیسه پرتقال، شش تا انگور.
277
00:07:42,767 --> 00:07:43,633
فقط میخوام اینا رو
278
00:07:43,700 --> 00:07:44,700
از دستات بردارم.
279
00:07:44,733 --> 00:07:45,833
با همین کار میکنم.
280
00:07:45,900 --> 00:07:46,633
ممنون، رفیق.
281
00:07:46,700 --> 00:07:47,867
ممنونم.
282
00:07:47,933 --> 00:07:48,700
وای!
283
00:07:52,000 --> 00:07:53,167
ایناهاش!
284
00:07:53,233 --> 00:07:54,300
داره میاد جلو.
285
00:07:54,367 --> 00:07:56,711
این که...
286
00:07:59,167 --> 00:08:02,967
وای خدایا!
287
00:08:03,033 --> 00:08:03,467
مال تو بود؟
288
00:08:03,533 --> 00:08:04,533
ببخشید.
289
00:08:06,400 --> 00:08:08,100
آره، بود. واقعاً متأسفم.
290
00:08:20,900 --> 00:08:22,033
وای خدایا!
291
00:08:22,100 --> 00:08:23,400
عمراً بتونه
292
00:08:23,467 --> 00:08:26,600
قسر در بره.
293
00:08:30,500 --> 00:08:31,800
چالش امروز اینه که ما
294
00:08:31,867 --> 00:08:33,067
باید از چرخدستی بقیه
295
00:08:33,133 --> 00:08:33,833
خرید کنیم.
296
00:08:33,900 --> 00:08:35,267
بریم سراغ چرخدستی یکی
297
00:08:35,333 --> 00:08:36,767
غذا رو مستقیم از توش برداریم.
298
00:08:36,833 --> 00:08:37,400
مال تو بود؟
299
00:08:37,467 --> 00:08:43,467
ببخشید.
300
00:08:54,467 --> 00:08:55,833
داره میره.
301
00:08:55,900 --> 00:08:56,433
اون تو بازیه.
302
00:08:56,500 --> 00:08:58,200
اون تو بازیه.
303
00:08:58,267 --> 00:09:00,533
اوه، پرتقالها!
304
00:09:00,600 --> 00:09:02,967
باید اونا رو از... من
305
00:09:03,033 --> 00:09:05,500
دنبالشون میگشتم، و این
306
00:09:05,567 --> 00:09:07,533
خیلی به کارم اومد.
307
00:09:09,200 --> 00:09:11,100
پام خیلی درد میکنه.
308
00:09:11,167 --> 00:09:13,533
میشه مثل یه بچه خوب باشی؟
309
00:09:13,600 --> 00:09:14,367
میتونم؟
310
00:09:14,433 --> 00:09:16,000
احتمالاً اونا رو میخوای.
311
00:09:16,067 --> 00:09:16,733
آره.
312
00:09:20,900 --> 00:09:21,633
اینا چین؟
313
00:09:21,700 --> 00:09:22,900
اوه، اینا نونهای مینی کایزرن.
314
00:09:22,967 --> 00:09:24,333
رولن.
315
00:09:24,400 --> 00:09:25,700
شبیه یه بسته، مثلاً...
316
00:09:25,767 --> 00:09:27,167
دونات به نظر میان، و نمیدونستم... ولی
317
00:09:27,233 --> 00:09:28,133
اینا نونن.
318
00:09:28,200 --> 00:09:30,167
پس، من فقط فکر کردم...
319
00:09:30,233 --> 00:09:31,633
اوه، ببخشید. ببخشید.
320
00:09:31,700 --> 00:09:32,367
ببخشید.
321
00:09:32,433 --> 00:09:34,033
من فکر کردم اینا برای روی قفسهست.
322
00:09:34,100 --> 00:09:37,100
قفسهست.
323
00:09:37,167 --> 00:09:38,400
اوه، آره!
324
00:09:43,767 --> 00:09:46,433
اینا تیکههای هندونهن.
325
00:09:46,500 --> 00:09:48,033
خیلی متاسفم.
326
00:09:48,100 --> 00:09:48,833
ولی ما قبول داریم که خوشمزهن.
327
00:09:48,900 --> 00:09:50,533
خوشمزهن.
328
00:09:51,767 --> 00:09:52,567
اوه!
329
00:09:53,967 --> 00:09:55,633
وای!
330
00:09:55,700 --> 00:09:57,600
من و جو و کیو کلی خرت و پرت برداشتیم.
331
00:09:57,667 --> 00:09:58,467
خرت و پرت برداشتیم.
332
00:09:58,533 --> 00:10:00,100
من یه گاری کامل برداشتم.
333
00:10:00,167 --> 00:10:02,067
تو هیچی برنداشتی.
334
00:10:03,733 --> 00:10:04,400
خیلی متاسفم.
335
00:10:04,467 --> 00:10:06,767
آدمای خوب همیشه آخر میشن، رفیق.
336
00:10:06,833 --> 00:10:07,833
بهت میگم چالش چی نبود.
337
00:10:07,867 --> 00:10:09,000
چالش چی نبود.
338
00:10:09,833 --> 00:10:10,976
راوی: سل هیچ خرت و پرتی برنداشت،
339
00:10:11,000 --> 00:10:12,233
ولی یه باخت دیگه نصیبش شد،
340
00:10:12,300 --> 00:10:15,167
و حالا یه قدم به پرداخت بها نزدیکتر شده.
341
00:10:15,233 --> 00:10:21,033
به پرداخت بها نزدیکتر شده.
342
00:10:21,100 --> 00:10:21,967
ما هستیم در...
343
00:10:22,033 --> 00:10:23,700
سیکس فلگز گریت ادونچر.
344
00:10:23,767 --> 00:10:24,600
اینجوریه که ما کار رو انجام میدیم!
345
00:10:24,667 --> 00:10:25,867
چی سیکس فلگز رو عالی میکنه؟
346
00:10:25,900 --> 00:10:27,020
اونا به حرف مهموناشون گوش میدن.
347
00:10:27,067 --> 00:10:27,767
آره، همینطوره.
348
00:10:27,833 --> 00:10:29,000
امروز ما از مهمونای پارک نظرسنجی میکنیم.
349
00:10:29,067 --> 00:10:29,767
مهمونای پارک.
350
00:10:29,833 --> 00:10:30,943
نکته اینجاست که ما نمیدونیم سوالا چین.
351
00:10:30,967 --> 00:10:31,700
سوالا چین.
352
00:10:31,767 --> 00:10:32,433
درسته.
353
00:10:32,500 --> 00:10:33,200
ما اونا رو برای همدیگه نوشتیم، و به محض اینکه از تو پاکت درشون بیاریم میفهمیم.
354
00:10:33,267 --> 00:10:34,133
همدیگه، و به محض اینکه
355
00:10:34,200 --> 00:10:35,267
از تو پاکت درشون بیاریم میفهمیم.
356
00:10:35,333 --> 00:10:36,633
باید هر چی تو این پاکته رو بخونی.
357
00:10:36,700 --> 00:10:37,567
تو این پاکته.
358
00:10:37,633 --> 00:10:38,167
آره.
359
00:10:38,233 --> 00:10:39,067
مهم نیست چی باشه.
360
00:10:39,133 --> 00:10:41,000
اگه قبول نکنی، میبازی.
361
00:10:46,033 --> 00:10:47,233
سلام. یه سوال از شما.
362
00:10:47,300 --> 00:10:48,533
نظرسنجی رضایت از خدمات مشتری.
363
00:10:48,600 --> 00:10:51,533
نظرسنجی.
364
00:10:51,967 --> 00:10:52,967
نه.
365
00:10:53,033 --> 00:10:54,500
نه. خیلی ممنون.
366
00:10:55,367 --> 00:10:55,933
بدون پیپی.
367
00:10:56,000 --> 00:10:57,233
بیپیپیها تو سیکس فلگز.
368
00:10:57,300 --> 00:10:58,200
همین الان بهت میگم، من...
369
00:10:58,267 --> 00:10:59,033
اونو رد میکردم.
370
00:10:59,100 --> 00:11:00,000
این بدترینه.
371
00:11:00,067 --> 00:11:01,267
این بدترین چیز تاریخیه.
372
00:11:01,333 --> 00:11:05,267
فقط یه سوال کوتاه از شما.
373
00:11:05,333 --> 00:11:07,310
بله؟ چی هست؟
374
00:11:07,334 --> 00:11:09,333
اوه!
375
00:11:09,400 --> 00:11:11,000
هی، عالیه!
376
00:11:12,067 --> 00:11:13,567
ممنون. متشکرم.
377
00:11:13,633 --> 00:11:15,100
اون فقط وایساد، اطلاعات حیاتی داد،
378
00:11:15,167 --> 00:11:16,533
اطلاعات حیاتی داد، یه
379
00:11:16,600 --> 00:11:17,800
غریبه رو بوسید، و به راهش ادامه داد.
380
00:11:17,867 --> 00:11:18,500
این جوئه، رفیق.
381
00:11:18,567 --> 00:11:19,367
اون یه جذبه خاصی داره.
382
00:11:19,433 --> 00:11:19,933
جذبه خاصی داره.
383
00:11:20,000 --> 00:11:20,600
نمیتونی انکارش کنی.
384
00:11:20,667 --> 00:11:21,333
هی، چطوری؟
385
00:11:21,400 --> 00:11:22,543
فقط یه سوال کوتاه از شما.
386
00:11:22,567 --> 00:11:24,167
باشه.
387
00:11:28,733 --> 00:11:29,467
سه تا پنج اینچ.
388
00:11:29,533 --> 00:11:30,267
ممنون. متشکرم.
389
00:11:30,333 --> 00:11:31,000
بذار دخترا قر بدن!
390
00:11:31,067 --> 00:11:33,133
بذار قر بدن!
391
00:11:35,767 --> 00:11:38,333
من از این متنفرم.
392
00:11:38,400 --> 00:11:39,833
هی رفقا، اشکالی نداره یه سوال سریع ازتون بپرسم...
393
00:11:39,900 --> 00:11:41,333
یه سوال سریع... نظرسنجی برای
394
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
سیکس فلگز؟
395
00:11:42,433 --> 00:11:43,200
باشه.
396
00:11:43,267 --> 00:11:46,633
اوه... وای، باشه.
397
00:11:47,800 --> 00:11:48,400
یه بغلکننده.
398
00:11:48,467 --> 00:11:49,733
دوست داری بغل کنی؟
399
00:11:49,800 --> 00:11:50,967
نه واقعاً... آره.
400
00:11:51,033 --> 00:11:51,433
آره؟
401
00:11:51,500 --> 00:11:52,933
آره
402
00:11:53,000 --> 00:11:53,467
ماهی مرکبها!
403
00:11:53,533 --> 00:11:54,133
ماهی مرکب، ماهی مرکب!
404
00:11:54,200 --> 00:11:55,033
بگیرشون، بگیرشون، بگیرشون!
405
00:11:55,100 --> 00:11:56,109
هی، بچهها، اشکالی نداره اگه یه
406
00:11:56,133 --> 00:11:57,633
سوال نظرسنجی ازتون بپرسم؟
407
00:11:57,700 --> 00:12:01,233
فقط برای سیکس فلگزه.
408
00:12:05,800 --> 00:12:06,567
داره از همهشون نظرسنجی
409
00:12:06,633 --> 00:12:07,333
میکنه.
410
00:12:07,400 --> 00:12:08,609
یه سوال سریع... فقط یه
411
00:12:08,633 --> 00:12:09,567
نظرسنجی برای پارک.
412
00:12:09,633 --> 00:12:13,500
این مخصوص خانوماست.
413
00:12:20,200 --> 00:12:21,700
بله، و میشه شماره تلفنتونو
414
00:12:21,767 --> 00:12:22,467
داشته باشم؟
415
00:12:23,633 --> 00:12:25,367
♪ بم بم بَ-بم بم ♪
416
00:12:27,667 --> 00:12:28,787
هی، چطورین، بچهها؟
417
00:12:28,833 --> 00:12:29,933
یه لحظه وقت دارین برای یه
418
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
سوال از سیکس فلگز؟
419
00:12:31,033 --> 00:12:32,767
باشه.
420
00:12:34,967 --> 00:12:37,133
شماها میگین دوستای زشت
421
00:12:37,200 --> 00:12:38,700
دارین؟
422
00:12:38,767 --> 00:12:39,233
آره.
423
00:12:39,300 --> 00:12:40,200
دارین؟ واقعاً؟
424
00:12:40,267 --> 00:12:41,667
به نظرتون چند تا دوست زشت
425
00:12:41,733 --> 00:12:42,833
دارین؟
426
00:12:44,300 --> 00:12:45,167
مینویسم ۴.۵ تا.
427
00:12:46,100 --> 00:12:47,600
بچهها، یه ثانیه وقت دارین به
428
00:12:47,667 --> 00:12:49,767
یه سوال برای پارک جواب بدین؟
429
00:12:49,833 --> 00:12:54,233
حتماً.
430
00:12:54,300 --> 00:12:56,133
هنوز اونو سوار شدین؟
431
00:12:56,200 --> 00:12:57,400
آره.
432
00:12:57,467 --> 00:12:58,533
نه.
433
00:12:58,600 --> 00:12:59,867
نه. برنامهای دارین؟
434
00:12:59,933 --> 00:13:00,700
که سوارش بشین؟
435
00:13:00,767 --> 00:13:01,300
آره.
436
00:13:01,367 --> 00:13:01,800
نه.
437
00:13:01,867 --> 00:13:02,933
نه؟ باشه.
438
00:13:03,600 --> 00:13:04,967
ای وای!
439
00:13:05,033 --> 00:13:05,967
ببخشید، آقا.
440
00:13:06,033 --> 00:13:07,033
من از سیکس فلگز هستم.
441
00:13:07,100 --> 00:13:09,133
یه سوال سریع ازتون داشتم.
442
00:13:14,567 --> 00:13:15,200
نه؟ ممنون.
443
00:13:15,267 --> 00:13:16,343
روز خوبی داشته باشین، باشه؟
444
00:13:16,367 --> 00:13:16,733
پس، نه.
445
00:13:27,200 --> 00:13:27,900
جدی میگی؟
446
00:13:27,967 --> 00:13:33,800
یکیش از اون سه تاست.
447
00:13:33,867 --> 00:13:34,400
پاسینیتور؟
448
00:13:34,467 --> 00:13:35,467
پاسینیتوره.
449
00:13:35,533 --> 00:13:36,200
ببخشید، بچهها.
450
00:13:36,267 --> 00:13:37,767
یه سوال سریع ازتون داشتم.
451
00:13:37,833 --> 00:13:40,967
وای خدایا.
452
00:13:43,867 --> 00:13:44,700
نمیتونم. متاسفم.
453
00:13:47,400 --> 00:13:47,877
>> قدت به اندازه کافی بلند نبود که - >> همینه، عزیزم!
454
00:13:47,967 --> 00:13:50,167
امروز ببری.
455
00:13:50,233 --> 00:13:51,500
باید اینقدر قد بلند باشی تا
456
00:13:51,567 --> 00:13:52,233
این چالش رو ببری.
457
00:13:53,500 --> 00:13:55,367
میشه تشخیص داد که من اپیلاسیون کردم؟
458
00:13:55,433 --> 00:13:56,767
نمیتونم. متاسفم.
459
00:13:56,833 --> 00:13:57,700
متاسفم.
460
00:13:57,767 --> 00:13:59,333
فقط یه سری چیزها هستن که
461
00:13:59,400 --> 00:14:00,500
حتی منم نمیگم.
462
00:14:00,567 --> 00:14:02,133
آره، یه سری چیزا هست.
463
00:14:02,200 --> 00:14:03,100
یه سری چیزا.
464
00:14:03,167 --> 00:14:03,833
متاسفم!
465
00:14:03,900 --> 00:14:05,367
منو با آداب بزرگ کردن.
466
00:14:05,433 --> 00:14:06,967
راوی: سل فعلاً آخره، ولی
467
00:14:07,033 --> 00:14:08,433
هنوز تموم نشده.
468
00:14:08,500 --> 00:14:10,067
مِر هنوز میتونه بهش برسه اگه
469
00:14:10,133 --> 00:14:12,500
تو چالش نهایی گند بزنه.
470
00:14:12,567 --> 00:14:13,467
که در راهه.
471
00:14:13,533 --> 00:14:14,167
۶ دلار و ۹ سنت؟
472
00:14:14,233 --> 00:14:15,567
راوی: بچهها یه کم ماست
473
00:14:15,633 --> 00:14:17,000
گیرشون میاد.
474
00:14:19,133 --> 00:14:20,333
راوی: و هرکی امشب بازی رو
475
00:14:20,400 --> 00:14:21,533
ببازه، با خشم
476
00:14:21,600 --> 00:14:24,933
۷۰۰۰ هوادار عصبانی بیسبال
477
00:14:25,000 --> 00:14:27,900
روبرو میشه.
478
00:14:31,467 --> 00:14:33,267
دو باخت، و مِر یکیشو داره.
479
00:14:33,333 --> 00:14:35,133
فقط با یه چالش دیگه مونده
480
00:14:35,200 --> 00:14:35,967
که انجام بشه.
481
00:14:36,033 --> 00:14:38,933
همه چی به اینجا ختم میشه.
482
00:14:39,000 --> 00:14:40,243
ما تو "۱۶ هندلز" هستیم و داریم
483
00:14:40,267 --> 00:14:41,100
یه کم ماست بستنی میگیریم.
484
00:14:41,167 --> 00:14:42,433
که عالیه، فقط مشکل اینه که
485
00:14:42,500 --> 00:14:43,700
ما هیچ پولی نداریم
486
00:14:43,733 --> 00:14:44,400
که بابتش بدیم.
487
00:14:44,467 --> 00:14:45,700
خب، اینجا بر اساس
488
00:14:45,767 --> 00:14:47,000
وزن حساب میکنه، پس ما میخوایم
489
00:14:47,067 --> 00:14:48,300
تا جایی که میتونیم ماست و مخلفات
490
00:14:48,367 --> 00:14:49,633
بریزیم، بگیم بی پولیم، و ببینیم
491
00:14:49,700 --> 00:14:50,900
کی میتونه کمترین مبلغ رو براش بده.
492
00:14:50,967 --> 00:14:52,333
درسته. هرکی بیشترین پول رو بده
493
00:14:52,400 --> 00:14:53,500
میبازه.
494
00:14:53,567 --> 00:14:54,800
آقایون، از قبل بهتون اخطار میدم.
495
00:14:54,867 --> 00:14:56,167
من یه نقشه کامل دارم.
496
00:14:56,233 --> 00:14:57,333
تو یه نقشه عالی داری؟
497
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
راجع به ماست بستنی؟
498
00:14:58,567 --> 00:14:59,233
صد در صد.
499
00:14:59,300 --> 00:14:59,967
خیلی خب.
500
00:15:00,033 --> 00:15:01,400
این منو نمیترسونه.
501
00:15:01,467 --> 00:15:02,133
همین الان
502
00:15:02,200 --> 00:15:10,200
باید بترسی
503
00:15:11,667 --> 00:15:14,233
خب، این چنده؟
504
00:15:14,300 --> 00:15:17,100
اوه، این وزنیه؟
505
00:15:19,333 --> 00:15:21,733
۹ دلار و ۱۲ سنت؟!
506
00:15:21,800 --> 00:15:23,533
بذار... این چطوره؟
507
00:15:23,600 --> 00:15:27,633
الان چنده؟
508
00:15:27,700 --> 00:15:32,567
چنده؟
509
00:15:32,633 --> 00:15:34,133
۱۰ سنت کمتره
510
00:15:34,200 --> 00:15:36,133
پس، دو تا بیسکویت حیوانی میشه
511
00:15:36,200 --> 00:15:38,500
۱۰ سنت کمتر؟
512
00:15:42,700 --> 00:15:43,700
الان چنده؟
513
00:15:43,767 --> 00:15:44,800
۸ دلار و ۸۱ سنت شد
514
00:15:44,867 --> 00:15:49,067
میشه... فقط
515
00:15:49,133 --> 00:15:52,467
یه خورده
516
00:15:52,533 --> 00:15:55,800
داره میخنده!
517
00:15:55,867 --> 00:15:58,900
نه. نه. نه.
518
00:15:58,967 --> 00:16:00,467
من واقعاً فقط حدود ۲ دلار
519
00:16:00,533 --> 00:16:01,967
همرام دارم.
520
00:16:02,033 --> 00:16:03,300
آره. نمیدونستم
521
00:16:03,367 --> 00:16:05,333
قیمتش اینه.
522
00:16:05,400 --> 00:16:06,067
۲ دلار خوبه؟
523
00:16:06,133 --> 00:16:06,800
۲ دلار کافیه.
524
00:16:06,867 --> 00:16:08,300
عالیه. خیلی ممنون.
525
00:16:08,367 --> 00:16:09,400
میتونید ۱۰۰ دلار رو خرد کنید؟
526
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
حالا نوبت جوئه.
527
00:16:13,467 --> 00:16:14,200
آه، بابا.
528
00:16:14,267 --> 00:16:17,333
داره کلی تاپینگ میریزه.
529
00:16:17,400 --> 00:16:18,767
۶ دلار و ۹ سنت، لطفا.
530
00:16:18,833 --> 00:16:21,467
۶ دلار و ۹ سنت؟
531
00:16:21,533 --> 00:16:22,967
این نمیشه.
532
00:16:26,333 --> 00:16:27,733
الان چنده؟
533
00:16:27,800 --> 00:16:31,267
۵ دلار و ۵۰ سنت.
534
00:16:37,000 --> 00:16:40,167
۵ دلار و ۳۹ سنت.
535
00:16:45,567 --> 00:16:46,867
۵ دلار و ۲۳ سنت.
536
00:16:46,933 --> 00:16:49,433
این با مالیاته؟
537
00:16:52,867 --> 00:16:56,767
من فقط ۱ دلار همراهم آوردم.
538
00:16:56,833 --> 00:17:00,100
دارم سعی میکنم...
539
00:17:00,167 --> 00:17:02,100
اگه الان دوباره اینو
540
00:17:02,167 --> 00:17:03,800
وزن کنید.
541
00:17:03,867 --> 00:17:07,967
قیمتش نزدیک ۱ دلار میشه.
542
00:17:08,033 --> 00:17:11,767
یه ذره بیشتر از اون.
543
00:17:14,800 --> 00:17:15,600
نگاهش کن.
544
00:17:15,667 --> 00:17:17,000
انگار یه نقشه داره.
545
00:17:17,067 --> 00:17:17,900
همین الان، نه؟
546
00:17:17,967 --> 00:17:18,567
آره، داره.
547
00:17:18,633 --> 00:17:19,900
اون یه چیزی...
548
00:17:19,967 --> 00:17:20,500
تو آستینش داره.
549
00:17:20,567 --> 00:17:21,633
یه نقشه زرنگی.
550
00:17:21,700 --> 00:17:22,300
آره.
551
00:17:24,333 --> 00:17:26,467
اس کرم، هان؟
552
00:17:26,533 --> 00:17:29,467
اس کرم؟
553
00:17:29,533 --> 00:17:33,867
یوگور... یوگورته؟
554
00:17:33,933 --> 00:17:37,733
ان نیویورک اس
555
00:17:38,800 --> 00:17:44,533
خوبه. پس میشه ۸ دلار و ۲۲ سنت.
556
00:17:44,600 --> 00:17:48,433
اس، اِم
557
00:17:48,500 --> 00:17:50,267
خداحافظ؟
558
00:17:57,133 --> 00:17:59,000
داره میره سراغ پول انعام!
559
00:18:03,500 --> 00:18:04,933
۱۴ سنت بود، نه؟
560
00:18:09,067 --> 00:18:10,067
بفرمایید.
561
00:18:10,100 --> 00:18:11,233
چنده؟
562
00:18:11,300 --> 00:18:13,667
۷ دلار و ۲۱ سنت.
563
00:18:13,733 --> 00:18:14,333
آره؟
564
00:18:14,400 --> 00:18:15,833
من دقیقا ۷ دلار و ۲۱ سنت ندارم.
565
00:18:15,900 --> 00:18:17,600
شما واقعا باید یه کم
566
00:18:17,667 --> 00:18:20,800
کمش کنید.
567
00:18:20,867 --> 00:18:21,767
اینجوری.
568
00:18:21,833 --> 00:18:23,267
اگه وزنشو یه کم پایین بیارم،
569
00:18:23,333 --> 00:18:25,000
چی؟
570
00:18:25,067 --> 00:18:25,633
آره؟
571
00:18:25,700 --> 00:18:26,433
آره.
572
00:18:26,500 --> 00:18:27,267
باشه.
573
00:18:27,333 --> 00:18:29,567
اِم... اگه وزنش کنید،
574
00:18:29,633 --> 00:18:31,433
چطور میشه؟
575
00:18:31,500 --> 00:18:33,700
اوه خدای من!
576
00:18:33,767 --> 00:18:35,233
الان شد ۲ دلار و ۸۵ سنت، پس نه.
577
00:18:35,300 --> 00:18:37,667
به اندازه کافی نیاوردم.
578
00:18:37,733 --> 00:18:39,000
میشه یه کم دیگه قیمتشو
579
00:18:39,067 --> 00:18:40,933
کم کنیم؟
580
00:18:46,033 --> 00:18:46,733
بندازمش دور؟
581
00:18:46,800 --> 00:18:48,080
اوه، پس میتونم اینو همینجوری
582
00:18:48,133 --> 00:18:49,767
بردارم؟
583
00:18:49,833 --> 00:18:51,100
مفت گرفتمش، نه؟
584
00:18:54,367 --> 00:18:55,433
این بود نقشه درخشانت
585
00:18:55,500 --> 00:18:56,580
که پرتت کنن بیرون؟
586
00:18:56,633 --> 00:18:57,873
اولین نفریه که تا حالا
587
00:18:57,900 --> 00:18:58,800
از یه ماستفروشی پرت میشه بیرون.
588
00:18:58,867 --> 00:19:00,107
مجبورم ازتون بخوام
589
00:19:00,133 --> 00:19:00,533
برید.
590
00:19:01,333 --> 00:19:02,376
من ممکنه تو نقشهام
591
00:19:02,400 --> 00:19:04,467
اشتباه کرده باشم.
592
00:19:04,533 --> 00:19:06,067
راوی: وقتی پایِ
593
00:19:06,133 --> 00:19:07,700
باختن در میونه، سل قهرمانه و
594
00:19:07,767 --> 00:19:09,067
حالا باید تاوانشو بده.
595
00:19:09,133 --> 00:19:10,467
خب رفیق. همینشه.
596
00:19:10,533 --> 00:19:11,733
این مجازاتته.
597
00:19:11,800 --> 00:19:13,367
اصلاً میدونی داری چیکار
598
00:19:13,433 --> 00:19:14,100
میکنی؟
599
00:19:14,167 --> 00:19:15,500
من واقعا استرس دارم، مرد.
600
00:19:15,567 --> 00:19:16,767
حس میکنم الان بالا میارم.
601
00:19:16,833 --> 00:19:18,333
شما که نمیتونید کار خیلی بدی بکنید.
602
00:19:18,400 --> 00:19:19,033
باهام.
603
00:19:22,333 --> 00:19:23,733
این چشمبند کمکی نمیکنه.
604
00:19:23,800 --> 00:19:25,267
سال، اینو ببین رفیق.
605
00:19:25,333 --> 00:19:26,900
بذار ببینیم کجایی.
606
00:19:35,933 --> 00:19:37,100
خیلی استرس دارم، مرد.
607
00:19:37,167 --> 00:19:38,200
حس میکنم الان بالا میارم.
608
00:19:39,500 --> 00:19:40,800
سال، اینو ببین رفیق.
609
00:19:40,867 --> 00:19:42,233
بذار ببینیم کجایی.
610
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
حالا چی؟
611
00:19:43,367 --> 00:19:45,033
قراره بری اون بالا.
612
00:19:45,100 --> 00:19:46,867
و یه آهنگ بسازی که بخونی.
613
00:19:46,933 --> 00:19:47,700
همونجا.
614
00:19:47,767 --> 00:19:49,400
و اونا بهت میگن.
615
00:19:49,467 --> 00:19:51,200
اسم آهنگت چیه.
616
00:19:51,267 --> 00:19:52,567
کی قراره بهم بگه؟
617
00:19:52,633 --> 00:19:53,767
بلندگو.
618
00:19:53,833 --> 00:19:55,833
خانمها و آقایان، ما یک...
619
00:19:55,900 --> 00:19:57,767
...سورپرایز خیلی ویژه براتون داریم.
620
00:19:57,833 --> 00:19:59,533
جوانی به نامِ...
621
00:19:59,600 --> 00:20:01,533
سال ولکانو قراره یک ترانه...
622
00:20:01,600 --> 00:20:03,467
...بخونه که مخصوصاً برای...
623
00:20:03,533 --> 00:20:04,233
...امشب نوشته.
624
00:20:04,300 --> 00:20:06,133
اسمش رو گذاشته «صحنه جنایتِ...
625
00:20:06,200 --> 00:20:06,833
...پروانهای.»
626
00:20:06,900 --> 00:20:08,133
پروانه چی؟
627
00:20:08,200 --> 00:20:09,233
صحنه جنایت.
628
00:20:09,300 --> 00:20:10,300
وای خدایا.
629
00:20:10,367 --> 00:20:11,967
لطفاً سال رو با یک...
630
00:20:12,033 --> 00:20:13,300
...استقبال گرم BlueClaws تشویق کنید.
631
00:20:13,367 --> 00:20:14,967
صحنه جنایت پروانهای!
632
00:20:15,033 --> 00:20:16,233
وای خدا. چک...
633
00:20:19,300 --> 00:20:20,433
اِه...
634
00:20:29,100 --> 00:20:31,367
♪ من همیشه عاشقِ...
635
00:20:31,433 --> 00:20:33,733
...پروانهها بودم ♪
636
00:20:33,800 --> 00:20:36,367
♪ از بچگی ♪
637
00:20:36,433 --> 00:20:37,500
هو!
638
00:20:37,567 --> 00:20:39,767
♪ اما گاهی وقتا خیلی...
639
00:20:39,833 --> 00:20:40,967
...زیاد بودن ♪
640
00:20:41,867 --> 00:20:42,567
تو افتضاحی!
641
00:20:42,633 --> 00:20:45,467
♪ من پروانهها رو کشتم ♪
642
00:20:45,533 --> 00:20:46,900
♪ و... ♪
643
00:20:46,967 --> 00:20:48,633
♪ پروانههای مرده ♪
644
00:20:48,700 --> 00:20:50,367
♪ پروانههای مرده ♪
645
00:20:50,433 --> 00:20:52,367
♪ چی میتونه بهتر از یه...
646
00:20:52,433 --> 00:20:53,667
...پروانه مرده باشه؟ ♪
647
00:20:53,733 --> 00:20:57,133
♪ صحنه جنایت پروانهای ♪
648
00:20:57,200 --> 00:21:00,767
♪ جنایت پروانهای ♪
649
00:21:00,833 --> 00:21:03,800
♪ صحنــــــــههــه ♪
650
00:21:05,600 --> 00:21:06,833
آه! مواظب باش!
651
00:21:06,900 --> 00:21:08,633
اوه نه! داره میره!
652
00:21:16,667 --> 00:21:18,767
آره! اینجوریه که کارو انجام میدی!
653
00:21:18,833 --> 00:21:20,800
اینجوری مجازات میشی!
654
00:21:20,867 --> 00:21:21,867
حسابی حالتو گرفتن!
655
00:21:22,866 --> 00:21:29,866
💫✿ WAREZ-IR ✿💫
🌸♡ IRWAREZ.COM ♡🌸43841