Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,410 --> 00:00:10,680
(Lee Na Young)
2
00:00:16,650 --> 00:00:19,290
(Jung Eun Chae)
3
00:00:20,930 --> 00:00:23,560
(Lee Chung Ah)
4
00:00:31,440 --> 00:00:35,040
(Honour)
5
00:00:35,610 --> 00:00:38,410
(Supported by the Culture Ministry and Korea's Creative Content Agency)
6
00:00:39,180 --> 00:00:40,650
(All people, incidents, and backgrounds...)
7
00:00:40,710 --> 00:00:41,749
(in this drama are fictitious and unrelated to reality.)
8
00:00:41,750 --> 00:00:42,780
(Also, children and animals were filmed under production guidelines.)
9
00:00:43,050 --> 00:00:47,950
(From an old friend, Park Ju Hwan)
10
00:00:52,390 --> 00:00:53,390
It's been a while.
11
00:00:54,090 --> 00:00:55,460
I missed you, Ra Young.
12
00:01:07,810 --> 00:01:12,280
What's with that look? It's like you've seen a ghost.
13
00:01:18,120 --> 00:01:20,950
I heard the news. About your tenth anniversary.
14
00:01:21,020 --> 00:01:23,020
So I stopped by to congratulate you, even if I'm a little late.
15
00:01:24,520 --> 00:01:25,820
(From an old friend, Park Ju Hwan)
16
00:01:28,230 --> 00:01:31,030
Where are Shin Jae and Hyun Jin? Are they inside?
17
00:01:33,770 --> 00:01:35,200
They're not here right now.
18
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
Really?
19
00:01:38,400 --> 00:01:41,040
That's a shame. I hoped to see them while I was here.
20
00:01:43,110 --> 00:01:45,440
Let's go out. We can grab a coffee.
21
00:01:50,150 --> 00:01:51,880
(Hankuk University College of Law Newsletter)
22
00:01:51,920 --> 00:01:53,080
By any chance,
23
00:01:53,350 --> 00:01:55,619
what about the male student that went missing?
24
00:01:55,620 --> 00:01:57,090
Was his body ever found?
25
00:01:57,160 --> 00:01:58,220
You mean Ju Hwan?
26
00:01:59,060 --> 00:02:00,560
Ju Hwan didn't die.
27
00:02:00,960 --> 00:02:02,630
He was found in a hospital a few days later.
28
00:02:03,060 --> 00:02:05,600
A passerby found him and took him to the hospital,
29
00:02:06,160 --> 00:02:07,830
but I guess they couldn't identify him.
30
00:02:09,570 --> 00:02:12,970
If he's alive, why couldn't they find the culprit?
31
00:02:13,170 --> 00:02:15,170
Because Ju Hwan lost his memory.
32
00:02:15,470 --> 00:02:18,880
Due to a cerebral haemorrhage, he lost all memory of the accident.
33
00:02:19,410 --> 00:02:23,010
I hear the after-effects were severe. He took leave for rehab...
34
00:02:23,080 --> 00:02:27,290
and went abroad. I haven't heard from him since then.
35
00:02:28,690 --> 00:02:30,420
Park Ju Hwan.
36
00:02:33,090 --> 00:02:34,490
Spyware?
37
00:02:34,660 --> 00:02:38,430
The Connect In app. They were hacking our phones.
38
00:02:38,630 --> 00:02:41,630
- They were watching our every move. - That's insane.
39
00:02:42,130 --> 00:02:44,000
Wait, how did they even know it was us?
40
00:02:46,070 --> 00:02:48,840
They could've just been collecting data from all users.
41
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
(Trainer)
42
00:02:51,710 --> 00:02:54,250
Or we might have gotten flagged by one of their security filters.
43
00:02:54,850 --> 00:02:56,580
(Voice detected does not match VIP 0911.)
44
00:02:56,650 --> 00:02:57,980
Or it could be both.
45
00:02:59,480 --> 00:03:02,050
Gosh, I can't believe the lengths these guys go to.
46
00:03:02,120 --> 00:03:05,120
You need AI technology to do this kind of real-time monitoring.
47
00:03:05,220 --> 00:03:07,760
But to run an AI with this level of deep learning...
48
00:03:08,160 --> 00:03:09,789
This is no normal trafficking ring.
49
00:03:09,790 --> 00:03:11,460
It's not amateurs who slapped an app...
50
00:03:11,530 --> 00:03:14,570
and a website together, running it as a gambling operation.
51
00:03:14,770 --> 00:03:16,470
These guys are total pros.
52
00:03:21,010 --> 00:03:22,540
Where's Attorney Yoon?
53
00:03:22,740 --> 00:03:27,010
She stepped out to meet a friend. The one who sent the flowers...
54
00:03:27,280 --> 00:03:29,610
A friend? Who?
55
00:03:32,220 --> 00:03:33,790
(From an old friend, Park Ju Hwan)
56
00:03:36,690 --> 00:03:38,420
Which way did Attorney Yoon go?
57
00:03:47,430 --> 00:03:48,570
So when did you get back...
58
00:03:50,100 --> 00:03:53,540
- to Korea? - That's ancient history.
59
00:03:54,010 --> 00:03:56,870
I was at a provincial office. I just moved to Seoul recently.
60
00:03:59,180 --> 00:04:00,450
I thought I'd say hello,
61
00:04:02,280 --> 00:04:03,580
so I just dropped by for a minute.
62
00:04:06,150 --> 00:04:07,650
(Park Je Yeol, Seoul Mujin Regional Prosecutors' Office)
63
00:04:07,890 --> 00:04:09,990
You changed your name?
64
00:04:10,050 --> 00:04:11,759
You know how it is.
65
00:04:11,760 --> 00:04:14,360
Victims often change their names after an accident.
66
00:04:14,690 --> 00:04:17,100
Because they want to put it behind them.
67
00:04:17,600 --> 00:04:19,360
I guess that's why I became a prosecutor.
68
00:04:19,800 --> 00:04:24,240
Because I know all too well that until the culprit is caught,
69
00:04:25,140 --> 00:04:27,510
the victim can never escape their own personal hell.
70
00:04:29,140 --> 00:04:31,640
A victim?
71
00:04:31,710 --> 00:04:34,950
My head was crushed in. I wasn't the perpetrator, was I?
72
00:04:43,120 --> 00:04:44,520
I'm sorry about what happened.
73
00:04:44,820 --> 00:04:48,930
That they never caught the culprit, and that you lost your memory.
74
00:05:00,640 --> 00:05:03,940
Considering you were so sorry, you had no problem dumping me.
75
00:05:04,610 --> 00:05:07,580
You never even visited me in the hospital once after that.
76
00:05:07,810 --> 00:05:11,450
And on top of all that, you broke up with me over a text.
77
00:05:11,620 --> 00:05:14,790
Can you imagine how hurt I was?
78
00:05:15,290 --> 00:05:17,360
But I get it.
79
00:05:19,760 --> 00:05:21,190
Complications from a cerebral haemorrhage...
80
00:05:22,160 --> 00:05:24,730
I'm still suffering from them.
81
00:05:25,200 --> 00:05:29,870
I guess you were just too pretty to stick by a sick boyfriend.
82
00:05:30,130 --> 00:05:31,140
But of course,
83
00:05:33,070 --> 00:05:34,470
you still are...
84
00:05:36,370 --> 00:05:37,540
just as beautiful.
85
00:05:41,750 --> 00:05:44,520
And look what we have here. Another welcome face.
86
00:05:53,460 --> 00:05:55,860
How could I ignore a friend I've missed so dearly?
87
00:05:56,160 --> 00:05:57,360
That wouldn't be right.
88
00:05:58,660 --> 00:05:59,960
It's hot.
89
00:06:04,500 --> 00:06:05,700
It's been a while.
90
00:06:05,970 --> 00:06:09,270
It has. What's it been, 20 years?
91
00:06:09,310 --> 00:06:12,010
I heard you moved abroad, so I didn't think I'd see you again.
92
00:06:12,340 --> 00:06:14,950
But I guess life is full of surprises.
93
00:06:17,010 --> 00:06:19,880
Why's that? Was there a reason...
94
00:06:20,220 --> 00:06:24,990
- you didn't want to see me again? - Because I've always hated you.
95
00:06:25,560 --> 00:06:29,360
I was against it from the start, when Ra Young started dating you.
96
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
(Park Je Yeol, Seoul Mujin Regional Prosecutors' Office)
97
00:06:39,270 --> 00:06:41,010
Goodness, you became a prosecutor?
98
00:06:41,870 --> 00:06:43,510
And you changed your name.
99
00:06:44,240 --> 00:06:48,310
What, did you commit a crime? That's usually what ex-cons do.
100
00:06:48,550 --> 00:06:51,480
- Your name's still the same. - That's because...
101
00:06:52,220 --> 00:06:54,350
I have nothing to be ashamed of.
102
00:06:54,820 --> 00:06:58,390
That's a relief. I'd hate to see a friend as a suspect.
103
00:07:00,120 --> 00:07:01,630
Let's wrap up this little reunion.
104
00:07:02,030 --> 00:07:05,600
- We'll be seeing each other again. - We will?
105
00:07:06,500 --> 00:07:09,300
I'm planning to reinvestigate what happened back then.
106
00:07:10,000 --> 00:07:13,770
And since it happened so long ago, I might need all of your help.
107
00:07:15,640 --> 00:07:16,670
See you around.
108
00:07:29,850 --> 00:07:30,960
Ra Young.
109
00:07:31,790 --> 00:07:32,920
Ra Young.
110
00:07:38,360 --> 00:07:39,460
Ra Young.
111
00:07:41,070 --> 00:07:42,170
Ra Young.
112
00:07:46,900 --> 00:07:48,710
Yoon Ra Young!
113
00:07:49,610 --> 00:07:52,080
Look at me.
114
00:07:53,680 --> 00:07:54,710
It's okay.
115
00:07:55,610 --> 00:07:56,980
Okay, breathe.
116
00:07:57,480 --> 00:07:58,580
Again.
117
00:08:01,950 --> 00:08:03,020
Good.
118
00:08:04,090 --> 00:08:05,090
One more time.
119
00:08:07,690 --> 00:08:08,890
Good.
120
00:08:10,490 --> 00:08:13,970
That jerk. How dare he come here?
121
00:08:19,040 --> 00:08:20,670
(Found the Connect In app. Call me before you come.)
122
00:08:23,140 --> 00:08:26,340
Is the pain that bad? Should I ask for more painkillers?
123
00:08:29,180 --> 00:08:30,480
It's Brahms.
124
00:08:31,850 --> 00:08:33,850
Brahms and Dvorak.
125
00:08:34,150 --> 00:08:37,490
Mahler, Bruckner, Shostakovich.
126
00:08:38,260 --> 00:08:42,590
In painting, Baroque. Caravaggio, Rubens, and van Dyck.
127
00:08:42,960 --> 00:08:46,400
I've read everything by Stendhal and Flaubert.
128
00:08:46,600 --> 00:08:50,700
And I loved John Steinbeck, Emile Zola, and Victor Hugo.
129
00:08:51,240 --> 00:08:55,240
For wine, Burgundy. On special occasions, Domaine Leroy.
130
00:08:55,540 --> 00:08:58,040
For whiskey, a Speyside single malt.
131
00:08:58,980 --> 00:09:00,280
You have excellent taste.
132
00:09:01,080 --> 00:09:02,810
You taught me everything.
133
00:09:03,310 --> 00:09:05,250
Everything I love.
134
00:09:07,050 --> 00:09:10,450
If I take away everything I learned from you,
135
00:09:11,590 --> 00:09:13,360
what would even be left of me?
136
00:09:18,030 --> 00:09:20,100
I found the Connect In app.
137
00:09:20,630 --> 00:09:22,030
On your phone.
138
00:09:40,080 --> 00:09:42,120
Don't tell me you're going to deny it.
139
00:09:44,760 --> 00:09:46,090
I'm not sure.
140
00:09:46,690 --> 00:09:49,890
I'm afraid I don't know what you're talking about.
141
00:09:51,300 --> 00:09:54,000
I also found proof. On your phone.
142
00:09:54,070 --> 00:09:57,500
And what exactly is this "proof" you're talking about?
143
00:09:57,870 --> 00:09:59,000
Why don't you check again?
144
00:10:01,210 --> 00:10:03,740
You seem to have caused this scene over it,
145
00:10:04,040 --> 00:10:05,240
but that's a shame.
146
00:10:05,810 --> 00:10:06,940
And another thing.
147
00:10:07,480 --> 00:10:10,010
Even if what you're claiming is true,
148
00:10:10,880 --> 00:10:12,580
what's the big deal?
149
00:10:13,450 --> 00:10:14,450
What did you just say?
150
00:10:14,750 --> 00:10:18,390
You need to grow up, Shin Jae. Before you leap without looking,
151
00:10:18,460 --> 00:10:20,320
you need to weigh the consequences.
152
00:10:22,190 --> 00:10:24,330
What you stand to gain from this...
153
00:10:25,200 --> 00:10:26,630
and what you stand to lose.
154
00:10:28,200 --> 00:10:32,070
I can't believe what I'm hearing. Was that a threat?
155
00:10:34,040 --> 00:10:36,640
Either way, you only have one choice.
156
00:10:37,380 --> 00:10:39,040
Join me, or...
157
00:10:39,480 --> 00:10:42,010
spend the rest of your life being pushed around by your mother.
158
00:10:43,280 --> 00:10:46,750
Think it over if you want to protect L and J.
159
00:10:47,250 --> 00:10:49,320
There's no point in discussing this further.
160
00:10:50,190 --> 00:10:51,390
Leave.
161
00:11:04,270 --> 00:11:06,200
How could you do this?
162
00:11:07,570 --> 00:11:09,770
I should be asking you the same thing.
163
00:11:10,170 --> 00:11:11,940
Did I teach you to be like this?
164
00:11:12,340 --> 00:11:14,750
To invade someone's privacy like this?
165
00:11:40,940 --> 00:11:43,109
What's going on? Why is the app gone?
166
00:11:43,110 --> 00:11:46,640
We'll talk about that later. A bombshell just dropped.
167
00:11:48,110 --> 00:11:49,180
Park Ju Hwan.
168
00:11:49,580 --> 00:11:52,350
What are you talking about? Park Ju Hwan?
169
00:11:52,520 --> 00:11:56,890
He came to the office. And get this. That jerk is a prosecutor now.
170
00:11:57,590 --> 00:11:58,790
How's Ra Young?
171
00:12:09,430 --> 00:12:12,140
I'm fine. I'm not in my 20s anymore.
172
00:12:12,940 --> 00:12:15,670
I tell our clients that everything will be okay,
173
00:12:15,770 --> 00:12:17,510
so I can't afford to fall apart, can I?
174
00:12:21,210 --> 00:12:24,010
I'm going to eat something spicy. Something mind-numbingly spicy.
175
00:12:24,150 --> 00:12:25,680
That's what we need today.
176
00:12:40,760 --> 00:12:42,870
All right, let's hurry. I'm starving.
177
00:12:43,370 --> 00:12:45,070
So what do you need us to do?
178
00:12:55,350 --> 00:12:57,050
When did he get back to Korea?
179
00:12:57,450 --> 00:12:58,880
Seems like a while ago.
180
00:13:00,320 --> 00:13:02,450
We should've kept better tabs on him.
181
00:13:02,720 --> 00:13:04,520
Before he could just pop up like this.
182
00:13:04,860 --> 00:13:08,260
How were we to know he'd changed his name?
183
00:13:09,260 --> 00:13:10,660
So how did he seem?
184
00:13:11,000 --> 00:13:12,660
Did it look like he's really gotten his memory back?
185
00:13:13,430 --> 00:13:14,670
It's hard to say.
186
00:13:15,330 --> 00:13:18,899
I'm not sure he's testing the waters, saying he'll reinvestigate,
187
00:13:18,900 --> 00:13:19,970
or if he remembers something.
188
00:13:25,880 --> 00:13:29,750
I almost hope he hasn't gotten his memory back.
189
00:13:30,650 --> 00:13:34,290
If he's acting that brazen knowing what he did to me,
190
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
it's just too...
191
00:13:37,320 --> 00:13:38,490
agonizing for me.
192
00:13:39,460 --> 00:13:40,820
I could never forgive him.
193
00:13:57,840 --> 00:13:58,910
Attorney Yoon?
194
00:14:02,810 --> 00:14:03,880
Min Seo.
195
00:14:05,150 --> 00:14:06,750
Something I ate isn't sitting right.
196
00:14:07,450 --> 00:14:08,520
I'm okay.
197
00:14:09,550 --> 00:14:11,390
Don't worry about me. You get some rest.
198
00:14:24,640 --> 00:14:29,470
(Mujin Police Station)
199
00:14:34,410 --> 00:14:37,980
- Hey, sunshine. Chief wants you. - Right.
200
00:14:41,790 --> 00:14:43,950
- Seung Jin. - Yes?
201
00:14:44,890 --> 00:14:47,730
Do you recognise this person?
202
00:14:50,190 --> 00:14:53,830
Hey, he looks really familiar. What?
203
00:14:54,930 --> 00:14:56,630
Isn't this Prosecutor Park Je Yeol?
204
00:14:56,730 --> 00:14:59,100
Right? It's him, isn't it?
205
00:14:59,270 --> 00:15:01,270
Yes, I think you're right.
206
00:15:01,610 --> 00:15:03,510
Looks like he was a classmate of your wife.
207
00:15:04,010 --> 00:15:07,540
Then again, the cream of the crop all stick together.
208
00:15:11,050 --> 00:15:12,520
Why would he change his name?
209
00:15:13,450 --> 00:15:16,990
Hey, you'd better get to the Chief. He'll flip out if you're late.
210
00:15:17,290 --> 00:15:18,560
- All right. I'll be right back. - Okay.
211
00:15:19,660 --> 00:15:21,230
- You wanted to see me, sir? - Yes.
212
00:15:21,260 --> 00:15:22,490
(Seoul Mujin Police Station)
213
00:15:22,630 --> 00:15:24,300
How many cases are you working on right now?
214
00:15:24,830 --> 00:15:26,330
The Samyang-dong serial theft case...
215
00:15:26,400 --> 00:15:28,800
You can handle one more file then, right?
216
00:15:31,640 --> 00:15:34,840
It's a 20-year-old case. I need you to handle it with care.
217
00:15:35,370 --> 00:15:37,680
The victim is a sitting prosecutor.
218
00:15:41,980 --> 00:15:43,380
(Witness statement)
219
00:15:44,980 --> 00:15:46,080
(2005 Hankuk University student murder attempt)
220
00:15:46,150 --> 00:15:47,220
Is the victim...
221
00:15:48,290 --> 00:15:51,290
- Prosecutor Park Je Yeol? - Yes, he is.
222
00:15:52,120 --> 00:15:54,960
He specifically asked for you. Do you two know each other?
223
00:15:56,830 --> 00:15:57,900
(2005 Hankuk University student murder attempt)
224
00:15:59,530 --> 00:16:01,330
(Park Je Yeol, Seoul Mujin Regional Prosecutors' Office)
225
00:16:03,830 --> 00:16:05,100
Doesn't something seem off?
226
00:16:05,200 --> 00:16:08,210
So that jerk Park Ju Hwan was the prosecutor on Yoo Jeong's case?
227
00:16:08,270 --> 00:16:10,470
And on top of that, he had the case reassigned to him.
228
00:16:10,710 --> 00:16:14,080
- So he took her case on purpose? - Most likely.
229
00:16:14,580 --> 00:16:16,750
But you know what's even stranger?
230
00:16:17,650 --> 00:16:20,720
Park Ju Hwan had met Jo Yoo Jeong a year ago.
231
00:16:20,780 --> 00:16:22,150
She was a suspect in an aggravated theft case.
232
00:16:22,720 --> 00:16:24,020
You think this is a coincidence?
233
00:16:24,090 --> 00:16:27,190
There's one way to find out. I'll go meet Yoo Jeong's sister.
234
00:16:30,230 --> 00:16:32,800
Yoo Jeong wasn't actually trying to steal it.
235
00:16:33,400 --> 00:16:35,200
At the shop where she worked part-time,
236
00:16:35,600 --> 00:16:37,800
she accidentally spilled a drink on a customer's bag.
237
00:16:38,200 --> 00:16:39,940
She must have panicked.
238
00:16:40,200 --> 00:16:44,710
So she and a friend from work took the bag to try and clean it.
239
00:16:44,780 --> 00:16:46,410
But they ended up getting accused of theft.
240
00:16:47,240 --> 00:16:50,250
The customer refused to settle, so we were really worried,
241
00:16:50,410 --> 00:16:53,580
but luckily, the prosecutor decided to suspend the indictment.
242
00:16:53,850 --> 00:16:56,290
For aggravated theft, with no settlement,
243
00:16:56,590 --> 00:16:57,860
he just suspended the indictment?
244
00:17:01,160 --> 00:17:02,490
Min Seo, have you, by any chance,
245
00:17:02,830 --> 00:17:05,130
ever met a prosecutor named Park Je Yeol?
246
00:17:05,300 --> 00:17:07,330
No, I've never met him.
247
00:17:08,330 --> 00:17:12,500
Min Seo, how did you end up working for Connect?
248
00:17:12,840 --> 00:17:14,100
You know Lee Seon Hwa, right?
249
00:17:14,670 --> 00:17:17,340
- It was because of her. - Lee Seon Hwa?
250
00:17:17,840 --> 00:17:20,280
She took out a loan in my name,
251
00:17:20,340 --> 00:17:22,450
and she said part of it was transferred to them.
252
00:17:22,580 --> 00:17:25,580
I was told I had to work at Connect to pay it off.
253
00:17:33,620 --> 00:17:35,090
(Case report)
254
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
(Habitual drug use)
255
00:17:46,270 --> 00:17:48,940
- Hey, where's Lee Seon Hwa? - Seon Hwa? She skipped town.
256
00:17:49,340 --> 00:17:50,570
You have no idea where?
257
00:17:50,640 --> 00:17:53,510
Kidding? If I knew, I'd have gone after her. She ripped me off too.
258
00:17:53,680 --> 00:17:56,880
That witch would squeeze blood from a stone.
259
00:17:58,450 --> 00:18:01,490
This is her stuff. I was hoping I'd find something valuable,
260
00:18:01,550 --> 00:18:03,550
but it's all just junk. Gosh.
261
00:18:09,790 --> 00:18:11,330
It's a trial summons.
262
00:18:11,400 --> 00:18:15,499
That's probably why she ran. She got her indictment suspended last time,
263
00:18:15,500 --> 00:18:17,700
- but she must've been caught again. - A suspended indictment?
264
00:18:17,730 --> 00:18:20,970
Yes, that junkie. She'll actually do time for this, right?
265
00:18:21,040 --> 00:18:22,170
It's her fourth offence now.
266
00:18:22,510 --> 00:18:24,580
- Darn! My money. - Wait.
267
00:18:24,980 --> 00:18:26,610
She was a three-time offender,
268
00:18:26,680 --> 00:18:28,050
and she still got a suspended indictment?
269
00:18:28,310 --> 00:18:31,150
You said you'd kill them next time, so that's a threat.
270
00:18:31,880 --> 00:18:34,820
And since you were holding a stick with nails in it, it's "aggravated."
271
00:18:38,320 --> 00:18:40,620
While you're serving seven years for aggravated threats,
272
00:18:41,260 --> 00:18:43,490
have you decided which orphanage to send your little brother to?
273
00:18:44,830 --> 00:18:48,900
I did it because I was so angry they bullied my little brother.
274
00:18:50,430 --> 00:18:54,570
Sir, please let me off the hook just this once.
275
00:18:57,340 --> 00:18:59,080
Let you off the hook?
276
00:19:02,480 --> 00:19:03,610
Shall I?
277
00:19:05,020 --> 00:19:06,220
You really want me to do that?
278
00:19:06,850 --> 00:19:08,920
Yes, please.
279
00:19:12,760 --> 00:19:13,960
All right, then. Maybe I will.
280
00:19:14,690 --> 00:19:15,690
Really?
281
00:19:16,230 --> 00:19:17,860
That's up to you.
282
00:19:20,530 --> 00:19:22,030
(Jo Yoo Jeong, Prosecutor Park Je Yeol, Lee Seon Hwa)
283
00:19:22,100 --> 00:19:23,530
Check this out.
284
00:19:27,940 --> 00:19:30,270
Both women, after being handled by Park Ju Hwan...
285
00:19:31,010 --> 00:19:32,080
No.
286
00:19:32,580 --> 00:19:36,080
Through Prosecutor Park Je Yeol, they received suspended indictments,
287
00:19:36,210 --> 00:19:37,920
and were then exploited by Connect.
288
00:19:38,580 --> 00:19:40,620
In Lee Seon Hwa's case, Min Seo had to take her place.
289
00:19:41,320 --> 00:19:43,850
It's clear that some of the victims...
290
00:19:43,920 --> 00:19:45,990
were likely supplied to the app...
291
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
through Park Je Yeol.
292
00:19:47,120 --> 00:19:48,190
By using his authority to indict people.
293
00:19:50,530 --> 00:19:52,860
So Park Je Yeol is part of Connect?
294
00:19:57,330 --> 00:19:59,340
Even a prosecutor is part of this whole scheme?
295
00:19:59,640 --> 00:20:02,370
If that's true, then all the pieces fall into place.
296
00:20:03,110 --> 00:20:05,710
Including who's been using our pasts to attack us all this time.
297
00:20:06,040 --> 00:20:08,080
But right now, the only evidence we have...
298
00:20:08,410 --> 00:20:09,850
is all circumstantial.
299
00:20:10,910 --> 00:20:13,480
If only that darn app hadn't been taken down...
300
00:20:15,750 --> 00:20:16,850
So, have you decided?
301
00:20:17,690 --> 00:20:19,620
What you're going to do about Attorney Kwon?
302
00:20:21,530 --> 00:20:23,330
What's there to decide?
303
00:20:24,060 --> 00:20:26,730
Now that I know who's behind this darn app.
304
00:20:28,230 --> 00:20:29,700
(Jo Yoo Jeong, Prosecutor Park Je Yeol, Lee Seon Hwa)
305
00:20:29,770 --> 00:20:31,000
(Aggravated theft, suspension of indictment?)
306
00:20:31,070 --> 00:20:32,370
(Drug use, suspension of indictment?)
307
00:20:44,080 --> 00:20:46,620
This just arrived by courier. It's from Attorney Kang Shin Jae.
308
00:20:52,620 --> 00:20:53,990
(The laws in the Republic of Korea don't call what you did...)
309
00:20:57,190 --> 00:20:58,500
(Managing Partner Kang Shin Jae)
310
00:20:58,900 --> 00:21:01,060
The laws in the Republic of Korea don't call what you did...
311
00:21:01,330 --> 00:21:03,400
a matter of privacy. They call it a crime.
312
00:21:04,430 --> 00:21:08,140
When the wind blows, I will sway. And yet, the flowers still bloom.
313
00:21:12,780 --> 00:21:16,580
All the attorneys who resigned are waiting at the meeting place.
314
00:21:16,950 --> 00:21:18,080
What are your orders?
315
00:21:19,220 --> 00:21:20,580
If they've come to a consensus,
316
00:21:21,790 --> 00:21:23,050
then we must pave the way.
317
00:21:24,320 --> 00:21:25,460
Let's go.
318
00:21:31,700 --> 00:21:32,930
Welcome.
319
00:21:34,700 --> 00:21:35,900
Mind if I join you?
320
00:21:42,270 --> 00:21:45,240
- It's been a while. - I heard you came looking for me,
321
00:21:45,540 --> 00:21:46,910
so I thought we should at least say hello.
322
00:21:48,850 --> 00:21:50,250
How did you find me here?
323
00:21:50,580 --> 00:21:54,520
Around here, if I put my mind to it, there isn't much I can't find out.
324
00:21:55,390 --> 00:21:56,490
You're looking good.
325
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
I'm great.
326
00:22:00,920 --> 00:22:04,360
I endure the searing pain in my right arm several times a day,
327
00:22:04,730 --> 00:22:08,230
and I have to choke down a fistful of painkillers every day,
328
00:22:09,300 --> 00:22:10,400
but I'm doing just great.
329
00:22:11,230 --> 00:22:12,240
So,
330
00:22:12,540 --> 00:22:14,240
are you trying to get your revenge now?
331
00:22:14,910 --> 00:22:18,680
Why? You're only scared now?
332
00:22:21,240 --> 00:22:23,810
- So you've regained your memory. - Is that all?
333
00:22:24,480 --> 00:22:25,780
I also got my hands on the evidence.
334
00:22:37,460 --> 00:22:39,430
The DNA sample you guys tried to sneak out...
335
00:22:40,360 --> 00:22:44,630
It just so happens to match the suspect's DNA from the scene.
336
00:22:49,210 --> 00:22:50,840
Then I guess you also remember...
337
00:22:51,370 --> 00:22:54,810
what you did to Ra Young that night.
338
00:22:58,150 --> 00:23:01,490
What difference does that make now, Shin Jae?
339
00:23:01,620 --> 00:23:03,490
It's not like you can prove it, anyway.
340
00:23:03,950 --> 00:23:06,520
- What? - Yoon Ra Young and I were dating.
341
00:23:07,060 --> 00:23:09,930
We were just in love, like any other couple.
342
00:23:11,530 --> 00:23:13,560
People really can't stand you guys.
343
00:23:13,900 --> 00:23:15,870
They say you're shrill and exhausting.
344
00:23:16,270 --> 00:23:18,800
If I just add a little fuel to that fire,
345
00:23:19,170 --> 00:23:22,470
who do you think will get burned? Me, or you guys?
346
00:23:24,980 --> 00:23:26,080
What do you want?
347
00:23:26,680 --> 00:23:29,050
Back off from Connect.
348
00:23:30,480 --> 00:23:31,950
And if I won't?
349
00:23:35,650 --> 00:23:37,390
Are you really prepared to be broken?
350
00:23:39,660 --> 00:23:40,820
I can be.
351
00:23:42,630 --> 00:23:45,430
The one who'll be hurt the most by this fight...
352
00:23:47,060 --> 00:23:48,300
will be Yoon Ra Young.
353
00:24:12,490 --> 00:24:13,690
My apologies for being late.
354
00:24:18,800 --> 00:24:20,000
Why are you just standing there?
355
00:24:22,300 --> 00:24:23,670
Go on and do what you came here to do.
356
00:24:25,240 --> 00:24:28,440
It seemed you were all just waiting for a chance to turn on me.
357
00:24:33,410 --> 00:24:34,810
So why the silence?
358
00:24:35,450 --> 00:24:37,010
- Madam Chair... - Fine.
359
00:24:38,180 --> 00:24:39,580
Allow me to start.
360
00:24:40,650 --> 00:24:42,520
I understand your intentions perfectly,
361
00:24:42,950 --> 00:24:45,220
and I will process them all immediately.
362
00:24:49,130 --> 00:24:50,130
(Letter of resignation)
363
00:24:57,070 --> 00:24:58,470
Thank you, Attorney Kwon.
364
00:24:58,870 --> 00:25:01,540
I've been meaning to separate the wheat from the chaff,
365
00:25:01,670 --> 00:25:04,740
and you've just picked out all the chaff for me.
366
00:25:06,040 --> 00:25:08,850
It seems you're all under a serious misapprehension.
367
00:25:09,910 --> 00:25:12,450
You are not the ones who built Haeil into what it is today.
368
00:25:12,980 --> 00:25:15,820
Haeil made you who you are today.
369
00:25:18,460 --> 00:25:20,460
Anyone who defies me...
370
00:25:21,220 --> 00:25:22,630
I cut them out.
371
00:25:23,190 --> 00:25:24,590
When it comes to traitors,
372
00:25:25,230 --> 00:25:28,130
I've never failed to remove them from the industry.
373
00:25:31,970 --> 00:25:34,840
Please forgive me, ma'am. I was foolish.
374
00:25:36,240 --> 00:25:37,270
I was wrong.
375
00:25:39,310 --> 00:25:40,740
- Please forgive me. - Please forgive me.
376
00:25:53,520 --> 00:25:54,930
Back when we were young,
377
00:25:55,390 --> 00:25:58,090
you used to say you were sick of only attending law lectures,
378
00:25:58,660 --> 00:26:01,500
so we used to sneak into classes in other departments.
379
00:26:02,770 --> 00:26:03,870
Remember that?
380
00:26:04,430 --> 00:26:05,440
Yes.
381
00:26:06,870 --> 00:26:10,570
Wasn't it an Intro to Literature class we sat in on?
382
00:26:12,910 --> 00:26:17,380
I really disliked King Lear, Hamlet, and Macbeth.
383
00:26:20,220 --> 00:26:23,690
The kings all lose their thrones. So foolishly.
384
00:26:29,890 --> 00:26:30,960
Jung Hyeon.
385
00:26:31,530 --> 00:26:33,600
When a child is acting up, you're supposed to correct them.
386
00:26:33,900 --> 00:26:35,700
Not play along with them.
387
00:26:42,440 --> 00:26:43,640
I have no excuse.
388
00:26:45,410 --> 00:26:46,410
That's right.
389
00:26:47,880 --> 00:26:49,950
You shouldn't have one.
390
00:26:51,150 --> 00:26:52,380
I knew it.
391
00:26:53,250 --> 00:26:54,920
The reason Park Je Yeol showed up.
392
00:26:57,050 --> 00:27:00,420
He's using our past to stop us from pursuing Connect.
393
00:27:02,730 --> 00:27:04,290
But what if Park Je Yeol...
394
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
really goes public with it?
395
00:27:07,860 --> 00:27:09,670
Hyun Jin would be in the most danger.
396
00:27:12,200 --> 00:27:14,870
But we can't just surrender.
397
00:27:15,610 --> 00:27:17,010
Especially not to that jerk.
398
00:27:17,410 --> 00:27:20,610
- Worst-case scenario, you could... - Get arrested?
399
00:27:22,650 --> 00:27:26,220
You think the lawyers here would just stand by and let that happen?
400
00:27:27,620 --> 00:27:30,090
And we would probably...
401
00:27:30,950 --> 00:27:32,490
lose everything.
402
00:27:34,260 --> 00:27:35,830
Everything we've worked so hard to build.
403
00:27:39,330 --> 00:27:41,560
But if we're prepared to fight this to the very end,
404
00:27:41,630 --> 00:27:44,130
your opinion is what matters most to Hyun Jin and me.
405
00:27:44,630 --> 00:27:47,300
Can you handle what's coming?
406
00:27:52,910 --> 00:27:55,950
About that DNA sample from before, the one Seon Kyu took.
407
00:27:56,250 --> 00:27:57,780
It ended up in Park Je Yeol's hands.
408
00:27:58,750 --> 00:28:01,990
- What are you talking about? - So, does that ring any bells?
409
00:28:03,350 --> 00:28:06,190
But do you even know who my husband is?
410
00:28:06,660 --> 00:28:07,960
He's a sitting prosecutor.
411
00:28:25,010 --> 00:28:26,010
Ju Hwan.
412
00:28:27,010 --> 00:28:28,010
Park Ju Hwan.
413
00:28:30,580 --> 00:28:32,420
Ju Hwan, I've been looking all over for you.
414
00:28:32,680 --> 00:28:34,920
I told you not to smile at other guys.
415
00:28:35,850 --> 00:28:38,990
I'm sorry. Let's go. Everyone's waiting.
416
00:28:40,120 --> 00:28:41,620
You don't love me at all.
417
00:28:42,860 --> 00:28:44,130
You just say you do.
418
00:28:45,160 --> 00:28:46,700
Then what do you want me to do?
419
00:28:46,960 --> 00:28:48,160
What do I have to do to make you believe me?
420
00:28:49,430 --> 00:28:50,500
Prove it.
421
00:28:51,330 --> 00:28:52,400
Are you crazy?
422
00:28:55,110 --> 00:28:56,710
Let go. Don't!
423
00:29:01,110 --> 00:29:02,110
No!
424
00:29:35,710 --> 00:29:38,750
Why give me the cold shoulder just because you got a few wrong?
425
00:29:39,320 --> 00:29:41,320
Because I changed my scantron answer and got it wrong!
426
00:29:41,890 --> 00:29:42,990
This is so frustrating.
427
00:29:43,690 --> 00:29:45,690
If you keep that up, you're going to regret it.
428
00:29:46,390 --> 00:29:47,390
Here.
429
00:29:48,860 --> 00:29:50,060
(Super concert!)
430
00:29:51,260 --> 00:29:53,930
No way! Dad, how did you get these?
431
00:29:54,300 --> 00:29:56,070
What do you mean? I bought them, of course.
432
00:29:56,370 --> 00:29:59,270
I'm practically an expert at nabbing tickets now.
433
00:29:59,970 --> 00:30:01,170
Thanks, Dad.
434
00:30:07,340 --> 00:30:10,780
- Dad, come on. Mom's waiting. - Right, let's go in.
435
00:30:41,680 --> 00:30:42,750
(Family Registry)
436
00:30:42,810 --> 00:30:44,310
(Hong Yeon Hui, Spouse: Park Je Yeol, Child: Park Sang A)
437
00:30:54,360 --> 00:30:56,990
- Having indigestion? - No, it's my lower abdomen.
438
00:30:59,430 --> 00:31:02,000
Are you sure it's not cramps? Want some painkillers?
439
00:31:12,410 --> 00:31:13,440
What's this?
440
00:31:16,710 --> 00:31:17,880
What do you think you're doing?
441
00:31:20,080 --> 00:31:21,320
Well...
442
00:31:22,650 --> 00:31:25,420
- Orders came from above... - What orders?
443
00:31:33,160 --> 00:31:34,730
(Managing Partner Kang Shin Jae)
444
00:31:36,830 --> 00:31:39,370
I'm Kwon Jung Hyeon, the new head of LnJ.
445
00:31:40,070 --> 00:31:41,140
I look forward to working with you all.
446
00:31:42,240 --> 00:31:43,270
(Managing Partner Kwon Jung Hyeon)
447
00:31:46,480 --> 00:31:48,010
What do you think you're doing?
448
00:31:48,380 --> 00:31:51,010
Consider this my response to your message.
449
00:31:51,710 --> 00:31:53,820
You shouldn't have one.
450
00:31:54,420 --> 00:31:58,120
- I trust you're ready to pay. - About Shin Jae...
451
00:32:00,620 --> 00:32:02,560
I will take responsibility and send her to Haeil.
452
00:32:04,490 --> 00:32:06,200
I'll resign from all my positions.
453
00:32:06,700 --> 00:32:08,160
Just send me to LnJ.
454
00:32:10,900 --> 00:32:12,800
You have to be able to weather a storm like this.
455
00:32:14,100 --> 00:32:15,810
Drop all your current cases.
456
00:32:16,310 --> 00:32:20,980
I'm changing the firm's direction. Women aren't the only vulnerable.
457
00:32:22,880 --> 00:32:24,780
You can't just do this out of the blue.
458
00:32:25,110 --> 00:32:26,250
We've been using our own free time to take...
459
00:32:26,320 --> 00:32:29,550
a ton of pro bono cases. If you make us drop them all...
460
00:32:29,620 --> 00:32:31,850
I also saw some cases that were getting bad press.
461
00:32:32,820 --> 00:32:36,390
Why should your volunteer work tarnish the firm's name?
462
00:32:38,330 --> 00:32:41,860
Who do you all think signs your paychecks?
463
00:32:42,400 --> 00:32:45,370
From now on, no cases or assignments without my approval.
464
00:32:45,940 --> 00:32:47,670
When the steering committee meets next year,
465
00:32:48,100 --> 00:32:50,410
I don't want to be torn apart for being an incompetent leader.
466
00:32:51,370 --> 00:32:52,740
Like you were, Shin Jae.
467
00:32:53,280 --> 00:32:55,240
This is all because of Connect, isn't it?
468
00:32:55,650 --> 00:32:57,580
You're trying to stop us from exposing what Connect did.
469
00:32:58,010 --> 00:33:00,220
- Am I wrong? - Well...
470
00:33:00,550 --> 00:33:03,890
I don't know what you mean, but what I do know is...
471
00:33:04,050 --> 00:33:07,820
that the Jo Yoo Jeong case is closed due to her suicide.
472
00:33:08,320 --> 00:33:12,630
This is no playground to waste time writing some ridiculous fantasy.
473
00:33:24,440 --> 00:33:26,240
The person you are calling is unavailable...
474
00:33:26,340 --> 00:33:28,210
(Mom)
475
00:33:31,750 --> 00:33:34,150
(Lee Seon Hwa)
476
00:33:36,390 --> 00:33:38,090
I know everything you did to me.
477
00:33:38,620 --> 00:33:39,660
Call me.
478
00:35:04,940 --> 00:35:06,710
You've been giving me a lot to worry about lately.
479
00:35:08,540 --> 00:35:09,550
Mark my words.
480
00:35:09,980 --> 00:35:12,320
If you keep acting up, Yoon Ra Young is going to get hurt.
481
00:36:22,690 --> 00:36:23,690
Min Seo.
482
00:36:46,910 --> 00:36:48,210
I'm at the hotel.
483
00:36:48,980 --> 00:36:49,980
Where are you?
484
00:36:50,650 --> 00:36:54,020
In the government's national pilot smart city project,
485
00:36:54,220 --> 00:36:56,890
The Prime is being mentioned as the most promising candidate.
486
00:36:57,650 --> 00:37:00,319
That predictive defence system you mentioned...
487
00:37:00,320 --> 00:37:01,519
- would ultimately... - You're here.
488
00:37:01,520 --> 00:37:03,060
We need to talk.
489
00:37:03,130 --> 00:37:06,100
We need to talk about Attorney Kwon. How could you, without telling me?
490
00:37:06,130 --> 00:37:07,130
That would be unavoidable.
491
00:37:07,200 --> 00:37:09,000
You also went behind my back,
492
00:37:09,170 --> 00:37:10,830
scheming something interesting of your own.
493
00:37:10,900 --> 00:37:11,900
That concern was our starting point.
494
00:37:12,340 --> 00:37:16,110
Technology shouldn't surveil people. It should protect them.
495
00:37:16,340 --> 00:37:19,140
Our system doesn't track who is dangerous.
496
00:37:19,280 --> 00:37:22,280
It simply determines which situations are dangerous.
497
00:37:22,750 --> 00:37:26,680
All data from the smart city project will be encrypted using blockchain.
498
00:37:26,880 --> 00:37:29,750
No identifiable personal information will be stored,
499
00:37:30,220 --> 00:37:34,690
and it's designed so that no admin can access the source data.
500
00:37:35,520 --> 00:37:37,430
Why are the reporters taking our picture?
501
00:37:37,930 --> 00:37:40,159
- Didn't you see the news? - What news?
502
00:37:40,160 --> 00:37:42,730
Redesigning the relationship...
503
00:37:43,400 --> 00:37:46,440
Corruption by the powerful, a system free from human prejudice...
504
00:37:46,500 --> 00:37:48,000
You were outmanoeuvred.
505
00:37:48,340 --> 00:37:50,040
("Prime CEO Baek Tae Joo Engaged to Haeil's Successor?")
506
00:37:50,370 --> 00:37:51,709
For even the most vulnerable...
507
00:37:51,710 --> 00:37:53,180
Was this your doing?
508
00:37:53,280 --> 00:37:55,780
I've let you off the leash for too long.
509
00:37:56,150 --> 00:37:58,150
- So I've learned my lesson. - Our technology will be the tool...
510
00:37:58,210 --> 00:37:59,220
And him?
511
00:37:59,280 --> 00:38:01,280
Is he okay with articles like this?
512
00:38:01,480 --> 00:38:04,920
That is the one and only goal The Prime aims to achieve.
513
00:38:04,990 --> 00:38:06,190
(The Prime: Technology, Setting a New Standard)
514
00:38:08,490 --> 00:38:10,930
Quiet. People are watching.
515
00:38:13,030 --> 00:38:16,370
Excuse me, sir, but a report about your engagement just came out.
516
00:38:16,670 --> 00:38:18,200
Is there any truth to the article?
517
00:38:19,540 --> 00:38:20,740
The engagement rumour...
518
00:38:21,870 --> 00:38:22,970
is not true.
519
00:38:25,370 --> 00:38:28,480
However, it is true that I have feelings for her.
520
00:38:29,650 --> 00:38:31,280
(The Prime: Technology, Setting a New Standard)
521
00:38:44,960 --> 00:38:46,230
Pardon the intrusion.
522
00:38:46,630 --> 00:38:48,660
This is the only place we can talk without being seen.
523
00:38:49,670 --> 00:38:50,870
What do you think you're doing?
524
00:38:51,200 --> 00:38:52,270
What do you mean?
525
00:38:52,870 --> 00:38:57,070
Why are you siding with my mother? And making things up, no less.
526
00:38:57,140 --> 00:38:58,370
I wasn't lying.
527
00:38:59,780 --> 00:39:02,180
I corrected the engagement rumour,
528
00:39:02,950 --> 00:39:05,410
and as for my feelings for you, Attorney Kang...
529
00:39:06,420 --> 00:39:07,450
That part is true.
530
00:39:09,650 --> 00:39:12,960
Do you realise we've only met a handful of times?
531
00:39:13,090 --> 00:39:14,260
Even before we ever met.
532
00:39:14,720 --> 00:39:16,160
I've been interested from the very beginning.
533
00:39:17,590 --> 00:39:19,430
What deal did you make with my mother?
534
00:39:19,730 --> 00:39:21,430
Or what do you want from me?
535
00:39:23,270 --> 00:39:25,270
Is that always how you approach people?
536
00:39:25,570 --> 00:39:27,400
As a transaction, not a relationship.
537
00:39:27,570 --> 00:39:29,140
Profit over trust.
538
00:39:29,570 --> 00:39:30,740
And what's wrong with that?
539
00:39:31,410 --> 00:39:34,910
I happen to think we could be a great team.
540
00:39:35,210 --> 00:39:37,410
- And not as business partners. - What's that supposed to mean?
541
00:39:37,480 --> 00:39:38,979
Try a different perspective.
542
00:39:38,980 --> 00:39:40,580
I'm not an enemy siding with your mother.
543
00:39:40,920 --> 00:39:44,150
I could be an ally who empowers you, Attorney Kang.
544
00:39:44,520 --> 00:39:46,590
Why would you choose me over my mother?
545
00:39:48,460 --> 00:39:50,160
Because the one I find impressive...
546
00:39:51,260 --> 00:39:52,460
is you, Attorney Kang.
547
00:39:53,060 --> 00:39:54,230
Not CEO Seong.
548
00:39:57,630 --> 00:39:58,730
Oh, right.
549
00:39:59,770 --> 00:40:02,400
I won't bother issuing a retraction for that engagement story.
550
00:40:02,970 --> 00:40:04,110
You never know, it might just come true.
551
00:40:08,910 --> 00:40:09,910
See you around.
552
00:40:27,660 --> 00:40:28,660
Here. Drink this.
553
00:40:42,310 --> 00:40:45,920
I was so hungry, so I stole my neighbour's milk.
554
00:40:48,450 --> 00:40:49,450
When I was six.
555
00:40:50,490 --> 00:40:51,820
I hadn't eaten in three days.
556
00:40:54,520 --> 00:40:56,830
As punishment, I was locked out on the balcony for two days.
557
00:40:59,060 --> 00:41:00,130
In just my underwear.
558
00:41:03,570 --> 00:41:04,770
And it was January.
559
00:41:07,000 --> 00:41:08,270
When I was in elementary school,
560
00:41:09,210 --> 00:41:11,810
I ran an errand and messed up the change.
561
00:41:14,010 --> 00:41:16,950
And my entire body became black with bruises.
562
00:41:18,150 --> 00:41:19,880
My parents were always like that.
563
00:41:20,780 --> 00:41:22,890
They said if you do something bad, you get punished.
564
00:41:24,620 --> 00:41:26,390
Is it because I'm a bad person...
565
00:41:28,360 --> 00:41:30,160
that this is happening to me?
566
00:41:36,170 --> 00:41:37,170
Min Seo.
567
00:41:38,570 --> 00:41:41,970
Could you ever stab someone with a knife?
568
00:41:45,010 --> 00:41:46,010
You couldn't, could you?
569
00:41:46,980 --> 00:41:49,180
Then why would you do that to yourself?
570
00:41:53,250 --> 00:41:54,450
I used to do that to myself too.
571
00:41:55,350 --> 00:41:59,260
"Why did I go there? Why couldn't I see who he truly was?"
572
00:42:00,660 --> 00:42:04,930
"Something this awful happened to me because I was naive and stupid."
573
00:42:05,430 --> 00:42:08,200
The kind of cruel blame I would never put on anyone else,
574
00:42:08,930 --> 00:42:11,500
I'd turn it on myself hundreds, even thousands of times.
575
00:42:14,640 --> 00:42:15,940
And do you know why?
576
00:42:18,570 --> 00:42:20,840
Because I was my own easiest target.
577
00:42:23,010 --> 00:42:25,150
I should've been mad at my tormentor, at this unjust world.
578
00:42:26,150 --> 00:42:28,520
But I didn't have the courage to fight back,
579
00:42:29,120 --> 00:42:30,250
so I was just taking it out...
580
00:42:31,350 --> 00:42:32,590
on someone weak.
581
00:42:33,260 --> 00:42:34,820
Myself, the easiest person...
582
00:42:36,130 --> 00:42:37,130
for me to hurt.
583
00:42:39,460 --> 00:42:40,500
Blaming yourself...
584
00:42:41,730 --> 00:42:43,970
is the most convenient way...
585
00:42:44,900 --> 00:42:46,670
to be a coward. That's what I realised.
586
00:42:51,440 --> 00:42:52,440
I...
587
00:42:53,640 --> 00:42:57,350
want you to break up with yesterday, Min Seo.
588
00:42:58,050 --> 00:43:01,120
And I want you to start showing some respect...
589
00:43:01,680 --> 00:43:02,990
to yourself.
590
00:43:08,190 --> 00:43:09,890
Someone from Connect came to see me.
591
00:43:10,990 --> 00:43:15,100
They said if I keep helping LnJ, they're going to come after you.
592
00:43:15,970 --> 00:43:18,170
- From now on, you must never... - When things like this happen,
593
00:43:19,000 --> 00:43:20,340
it feels like confirmation...
594
00:43:20,870 --> 00:43:21,870
of who I really am.
595
00:43:23,010 --> 00:43:25,710
That I can never be normal like everyone else.
596
00:43:26,280 --> 00:43:29,280
And that I'll never be able to escape it.
597
00:43:32,310 --> 00:43:34,480
I don't want much. I just...
598
00:43:36,190 --> 00:43:38,150
want to get back the things I've lost.
599
00:43:40,390 --> 00:43:41,660
Can I get it all back?
600
00:43:42,830 --> 00:43:44,390
Even after I've ruined everything?
601
00:43:56,440 --> 00:43:57,440
You're up?
602
00:43:58,740 --> 00:44:00,940
I figured a proper meal would be better for breakfast.
603
00:44:01,280 --> 00:44:02,610
How are you feeling? Are you okay?
604
00:44:03,650 --> 00:44:04,680
Yes.
605
00:44:06,080 --> 00:44:07,680
Did you make all this just for me?
606
00:44:08,150 --> 00:44:09,550
You said you don't eat breakfast.
607
00:44:10,850 --> 00:44:11,850
Have a seat.
608
00:44:22,970 --> 00:44:25,200
A while back, when I was having a hard time,
609
00:44:26,500 --> 00:44:31,140
I couldn't eat anything for a while. I couldn't get a single bite down.
610
00:44:32,510 --> 00:44:36,450
While I wasn't eating, my friends refused to eat too.
611
00:44:37,180 --> 00:44:39,620
For them, I forced down one bite, then another.
612
00:44:40,320 --> 00:44:42,750
And slowly, I started to get up,
613
00:44:43,590 --> 00:44:45,520
to walk, and even go outside again.
614
00:44:48,160 --> 00:44:49,360
That's when I realised.
615
00:44:49,730 --> 00:44:51,160
Surviving isn't all that complicated.
616
00:44:51,660 --> 00:44:53,060
I felt like I was going to die,
617
00:44:53,330 --> 00:44:55,160
but once I ate, I found myself able to live again.
618
00:44:55,960 --> 00:44:58,870
To live, you have to eat. And to save someone,
619
00:44:59,300 --> 00:45:00,440
you have to feed them.
620
00:45:06,040 --> 00:45:07,410
I'm not going to lie to you.
621
00:45:08,540 --> 00:45:09,550
In the end,
622
00:45:10,180 --> 00:45:12,280
I never fully recovered.
623
00:45:13,650 --> 00:45:17,820
Some wounds heal without a trace, but others...
624
00:45:19,120 --> 00:45:20,890
leave scars that last forever.
625
00:45:23,060 --> 00:45:24,960
Mine was one of those.
626
00:45:26,760 --> 00:45:28,300
But maybe that's...
627
00:45:29,400 --> 00:45:33,640
because I never got an apology from the person who hurt me.
628
00:45:36,740 --> 00:45:38,870
"I'm sorry. I was wrong."
629
00:45:39,240 --> 00:45:40,310
If I get an apology like that,
630
00:45:41,380 --> 00:45:43,750
do you think I might be a little more okay then?
631
00:45:46,220 --> 00:45:49,220
To find that out, we first need to...
632
00:45:49,650 --> 00:45:50,890
eat and get our strength back.
633
00:45:59,430 --> 00:46:00,830
This is from my emergency stash.
634
00:46:01,600 --> 00:46:02,900
It's delicious. It has a nice nutty flavour.
635
00:46:03,230 --> 00:46:04,230
Try some.
636
00:46:18,250 --> 00:46:22,180
Also, Attorney Kwon Jung Hyeon will be joining LnJ.
637
00:46:23,090 --> 00:46:24,590
The VIP?
638
00:46:25,020 --> 00:46:26,020
Yes.
639
00:46:26,490 --> 00:46:29,790
It's best not to come to the office for a while, Min Seo.
640
00:46:29,890 --> 00:46:31,130
So you don't have to run into him.
641
00:46:39,130 --> 00:46:40,200
Have you been busy?
642
00:46:41,240 --> 00:46:42,570
I feel like I barely see you anymore.
643
00:46:45,610 --> 00:46:46,880
I just got a new case.
644
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
What kind of case?
645
00:46:48,940 --> 00:46:50,409
Attempted murder of a Hankuk University Law student...
646
00:46:50,410 --> 00:46:51,450
from 20 years ago.
647
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
What?
648
00:46:55,880 --> 00:46:57,020
The victim's a prosecutor now.
649
00:46:57,320 --> 00:46:59,620
You know him, right? You two were classmates.
650
00:46:59,860 --> 00:47:02,930
Park Ju Hwan. No, I mean, Prosecutor Park Je Yeol.
651
00:47:05,060 --> 00:47:08,200
You were ordered to reinvestigate? By who?
652
00:47:08,800 --> 00:47:10,530
By Prosecutor Park Je Yeol himself.
653
00:47:14,070 --> 00:47:17,840
Sorry, I have to head out first. Can you clean up after me?
654
00:47:42,630 --> 00:47:45,770
(Prosecutor Park Je Yeol)
655
00:47:50,070 --> 00:47:51,370
Yes, Park Je Yeol speaking.
656
00:47:52,110 --> 00:47:54,240
So this is how you're going to pressure us?
657
00:47:54,840 --> 00:47:56,280
How dare you drag my husband into this?
658
00:47:57,850 --> 00:47:59,350
"Drag him?"
659
00:47:59,720 --> 00:48:01,680
I'm just trying to help him score a win.
660
00:48:02,420 --> 00:48:03,850
Besides, I thought it would be interesting.
661
00:48:04,690 --> 00:48:07,060
To have your own husband be the one to arrest you.
662
00:48:07,320 --> 00:48:10,890
Are you trying to pick a dirty fight? Is that it?
663
00:48:11,090 --> 00:48:14,830
Detective Gu Seon Kyu seems like a dedicated, by-the-book guy.
664
00:48:15,630 --> 00:48:18,600
When he learns his wife is a suspect in an attempted murder case,
665
00:48:19,200 --> 00:48:22,070
I wonder how he'll react. Aren't you curious?
666
00:48:24,940 --> 00:48:26,310
You stay right where you are.
667
00:48:26,640 --> 00:48:27,680
Yes, come on in.
668
00:48:29,750 --> 00:48:31,310
I'm Detective Gu Seon Kyu from the Mujin Violent Crimes Unit.
669
00:48:32,750 --> 00:48:35,180
What to do? I seem to have a prior engagement.
670
00:48:36,150 --> 00:48:37,490
Just use your imagination.
671
00:48:37,820 --> 00:48:39,250
The conversation we're about to have.
672
00:48:42,390 --> 00:48:44,930
Please have a seat. I've been expecting you.
673
00:49:00,910 --> 00:49:02,410
Have you had a chance to look into the case?
674
00:49:03,480 --> 00:49:04,480
I have,
675
00:49:04,750 --> 00:49:06,479
but the first investigation was botched,
676
00:49:06,480 --> 00:49:08,220
so there are hardly any leads.
677
00:49:09,180 --> 00:49:10,520
Are you reopening the investigation...
678
00:49:11,120 --> 00:49:12,890
because you've regained your memory?
679
00:49:13,290 --> 00:49:15,590
Like you recalled a clue to the culprit or something.
680
00:49:16,890 --> 00:49:20,400
To be honest, I haven't fully recovered my memory.
681
00:49:21,100 --> 00:49:22,460
The fragments of memory I do have...
682
00:49:22,830 --> 00:49:25,330
I doubt they would even hold up in court.
683
00:49:27,640 --> 00:49:28,640
Then why?
684
00:49:29,100 --> 00:49:32,170
Let's just say I have a hunch.
685
00:49:32,770 --> 00:49:34,010
That you, Detective Gu,
686
00:49:34,310 --> 00:49:36,280
might be the one who can find the culprit.
687
00:49:40,380 --> 00:49:42,220
Is it because I'm Hyun Jin's husband?
688
00:49:46,290 --> 00:49:49,690
So you already knew about my past with Hyun Jin.
689
00:49:50,730 --> 00:49:52,430
You could say that.
690
00:49:53,500 --> 00:49:57,270
Because you, Detective Gu,
691
00:49:57,570 --> 00:49:59,940
are in a much better position to get statements...
692
00:50:00,300 --> 00:50:01,840
from Yoon Ra Young, Hwang Hyun Jin, and Kang Shin Jae.
693
00:50:02,370 --> 00:50:04,270
And their memories should still be perfectly clear.
694
00:50:05,110 --> 00:50:06,110
Really?
695
00:50:06,980 --> 00:50:07,980
Is that all there is to it?
696
00:50:09,880 --> 00:50:10,880
Why do you ask?
697
00:50:11,450 --> 00:50:14,220
Do you have some reason to suspect there's more to it?
698
00:50:16,320 --> 00:50:18,790
I don't know if this will help,
699
00:50:19,350 --> 00:50:21,620
but Yoon Ra Young and I were dating at the time.
700
00:50:22,290 --> 00:50:26,530
And on the day of the incident, all three were there with me.
701
00:50:27,260 --> 00:50:29,730
But the reason they were never considered suspects...
702
00:50:30,100 --> 00:50:32,870
was because they provided alibis for each other.
703
00:50:34,700 --> 00:50:36,640
Sometimes, I let my imagination run wild.
704
00:50:38,970 --> 00:50:41,680
Were their testimonies actually true?
705
00:50:43,880 --> 00:50:46,079
Then what happened with Ra Young after that?
706
00:50:46,080 --> 00:50:47,380
We broke up.
707
00:50:48,120 --> 00:50:50,590
More accurately, she's the one who broke up with me.
708
00:50:52,250 --> 00:50:53,560
Aren't you curious why?
709
00:50:55,260 --> 00:50:57,890
Every now and then, I find myself wondering.
710
00:51:57,550 --> 00:52:00,490
So you're really going to do what your mom says again?
711
00:52:01,060 --> 00:52:03,260
I'm thinking about what the best move is.
712
00:52:07,430 --> 00:52:08,430
I'm...
713
00:52:09,000 --> 00:52:10,230
done running away.
714
00:52:12,470 --> 00:52:14,300
Hiding it just makes it fester.
715
00:52:15,040 --> 00:52:18,210
Just when I think it's healed, it always splits open again.
716
00:52:19,440 --> 00:52:22,910
If telling the world is the price I pay to keep fighting,
717
00:52:24,050 --> 00:52:25,610
I'm willing to pay it, Shin Jae.
718
00:52:28,320 --> 00:52:29,550
Are you sure you'll be okay?
719
00:52:33,090 --> 00:52:34,290
For once,
720
00:52:35,120 --> 00:52:36,790
we should have fought for ourselves.
721
00:52:37,960 --> 00:52:38,960
Connect.
722
00:52:40,000 --> 00:52:41,230
I'm going to see this through to the end.
723
00:52:41,830 --> 00:52:42,830
I can't stop now.
724
00:52:56,280 --> 00:52:57,280
What's wrong?
725
00:53:21,640 --> 00:53:24,070
But the reason they were never considered suspects...
726
00:53:24,370 --> 00:53:27,340
was because they provided alibis for each other.
727
00:53:29,080 --> 00:53:31,110
Sometimes, I let my imagination run wild.
728
00:53:31,750 --> 00:53:34,150
Were their testimonies actually true?
729
00:53:36,320 --> 00:53:38,720
You know what this reminds me of?
730
00:53:39,420 --> 00:53:40,420
Accomplices.
731
00:53:41,220 --> 00:53:43,190
Their fates are tied together.
732
00:53:44,390 --> 00:53:45,590
If one of them goes down,
733
00:53:46,160 --> 00:53:48,560
the other is bound to go down with them.
734
00:54:02,140 --> 00:54:04,210
I took another one. It's the same.
735
00:54:05,050 --> 00:54:07,950
He doesn't know yet. I haven't told him.
736
00:54:09,050 --> 00:54:10,490
For now, you're the only ones who know.
737
00:54:11,520 --> 00:54:12,520
As for telling him...
738
00:54:12,890 --> 00:54:15,920
Shouldn't I wait until I'm more sure?
739
00:54:18,830 --> 00:54:20,900
- I'm home. - Hey.
740
00:54:25,400 --> 00:54:26,400
You're back?
741
00:54:28,940 --> 00:54:29,940
What now?
742
00:54:31,710 --> 00:54:32,710
What?
743
00:54:33,380 --> 00:54:34,940
Something else you're hiding from me.
744
00:54:35,440 --> 00:54:36,540
What on earth is it now?
745
00:54:38,350 --> 00:54:40,320
What are you talking about all of a sudden?
746
00:54:41,420 --> 00:54:42,580
What are you hiding behind your back?
747
00:54:43,250 --> 00:54:44,350
What am I hiding?
748
00:54:55,500 --> 00:54:57,900
No. We can't. Things have changed.
749
00:54:58,430 --> 00:55:00,300
You know how long Hyun Jin has wanted a baby.
750
00:55:00,770 --> 00:55:02,300
If what we did gets out,
751
00:55:02,670 --> 00:55:04,210
Hyun Jin will be in the most danger.
752
00:55:04,470 --> 00:55:06,510
Protecting Hyun Jin has to come first.
753
00:55:08,080 --> 00:55:11,310
You're right. It's too reckless to just charge ahead like this.
754
00:55:19,890 --> 00:55:21,220
Here's the information you asked for.
755
00:55:21,960 --> 00:55:22,960
Thank you.
756
00:55:24,990 --> 00:55:26,930
Is this for real?
757
00:55:31,300 --> 00:55:34,340
I was going to tell you once I was more certain.
758
00:55:35,740 --> 00:55:38,070
I was afraid you'd be disappointed if something went wrong...
759
00:55:39,270 --> 00:55:41,740
How can you say that?
760
00:55:45,110 --> 00:55:46,780
We're going to be parents?
761
00:55:48,480 --> 00:55:49,480
Really?
762
00:55:50,220 --> 00:55:53,490
- Why are you crying, silly? - I'm not crying.
763
00:55:54,060 --> 00:55:55,060
I'm just so happy.
764
00:56:00,500 --> 00:56:02,000
There might be a way.
765
00:56:04,500 --> 00:56:07,240
Park Je Yeol. We take him down first.
766
00:56:08,070 --> 00:56:09,740
So he can't breathe a word about us.
767
00:56:29,190 --> 00:56:30,660
Hong Yeon Hui, age 42.
768
00:56:31,060 --> 00:56:33,900
Spouse, a prosecutor, Mujin Prosecutors' Office, Division Three,
769
00:56:34,160 --> 00:56:35,160
Park Je Yeol.
770
00:56:39,500 --> 00:56:40,500
You.
771
00:56:41,640 --> 00:56:43,510
What's your real reason for approaching me?
772
00:56:53,850 --> 00:56:54,850
It was you, wasn't it?
773
00:56:55,220 --> 00:56:57,750
You're the one who tried to kill my husband 20 years ago.
774
00:57:01,490 --> 00:57:02,560
It was a mistake.
775
00:57:07,660 --> 00:57:09,530
I should have finished him off back then.
776
00:57:28,450 --> 00:57:32,350
(Honour)
777
00:58:23,770 --> 00:58:26,470
Attempted murder of a male student at Hankuk University College of Law.
778
00:58:26,710 --> 00:58:29,740
If this happens to Hyun Jin again, I swear I won't let it slide.
779
00:58:30,610 --> 00:58:32,480
You're telling me this is Jun Hyeok's laptop?
780
00:58:32,750 --> 00:58:34,380
I'll give you an exclusive, and I'll even do an interview.
781
00:58:34,780 --> 00:58:37,720
Attorney Kwon is involved. As a user.
782
00:58:38,120 --> 00:58:40,560
I said I would help you. That was our deal, wasn't it?
783
00:58:40,720 --> 00:58:43,460
I've laid all my cards on the table. So, what do you want?
784
00:58:44,330 --> 00:58:47,230
- Mission complete. - Jun Hyeok's laptop is gone.
785
00:58:47,660 --> 00:58:49,200
If there's someone who hasn't paid their due,
786
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
It's you.
56650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.