All language subtitles for Halál a Paradicsomban 15x03 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
Thank you.
2
00:00:17,760 --> 00:00:18,260
Thank
3
00:00:18,260 --> 00:00:26,420
you.
4
00:01:18,590 --> 00:01:19,590
Morning,
5
00:01:27,130 --> 00:01:29,110
Henry. Sorry to disturb.
6
00:01:29,970 --> 00:01:31,750
Fleur wants it all clear.
7
00:01:32,200 --> 00:01:33,920
You know those parakeet flowers of
yours?
8
00:01:34,240 --> 00:01:35,960
Mm -hmm. Not loving that spot.
9
00:01:36,580 --> 00:01:37,680
They'll stay where they are.
10
00:01:38,120 --> 00:01:40,320
Poor things, wilting away.
11
00:01:40,660 --> 00:01:44,140
I always say gardening is all about
balance.
12
00:01:45,220 --> 00:01:47,940
Here I was thinking it was about
enjoying peace and quiet.
13
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
Or connecting with something bigger than
yourself.
14
00:01:52,380 --> 00:01:53,880
Go on, where do you plant them?
15
00:01:54,460 --> 00:01:56,680
Well, they do best in parcel shade.
16
00:01:57,040 --> 00:02:00,120
Plenty of morning light, but avoid the
afternoon sun.
17
00:02:00,520 --> 00:02:01,800
Don't want them burning out.
18
00:02:02,170 --> 00:02:03,230
I shall bear that in mind.
19
00:02:03,670 --> 00:02:05,750
Baxter, drop everything.
20
00:02:06,410 --> 00:02:10,449
I've had 30 kilos of grog clay
delivered, and it's baking in the sun.
21
00:02:10,690 --> 00:02:13,750
Be a darling and shift it for me, would
you, before it turns to concrete?
22
00:02:15,270 --> 00:02:16,270
Hello, neighbor.
23
00:02:16,470 --> 00:02:17,470
Quiet morning.
24
00:02:17,730 --> 00:02:18,730
It was.
25
00:02:18,790 --> 00:02:20,430
Friday, 9 .30, as usual.
26
00:02:20,710 --> 00:02:22,210
If you're late again, I'm leaving
without you.
27
00:02:22,470 --> 00:02:23,470
Oh, you are cruel.
28
00:02:24,190 --> 00:02:27,970
Can you remind me to pick up starfruit?
I've been experimenting with my
29
00:02:27,970 --> 00:02:30,350
smoothies. Right, Baxter, let's go.
30
00:02:30,670 --> 00:02:33,140
When the mule... upon me. I must...
31
00:03:10,480 --> 00:03:12,340
Fancy a cold glass of homemade lemonade?
32
00:03:12,680 --> 00:03:13,840
I'd kill for one.
33
00:03:26,620 --> 00:03:31,720
I think it came from down there.
34
00:03:32,960 --> 00:03:34,040
Did it come from Henry?
35
00:03:36,740 --> 00:03:38,440
Henry! Henry!
36
00:03:40,940 --> 00:03:42,120
I hope you don't... Henry!
37
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
Henry!
38
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Henry?
39
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
No!
40
00:03:52,900 --> 00:03:54,140
Who did this?
41
00:04:34,830 --> 00:04:35,830
Feet down.
42
00:04:36,970 --> 00:04:38,290
Relax your faces.
43
00:04:40,230 --> 00:04:43,630
In Paris, we say, you don't take a
photograph.
44
00:04:43,850 --> 00:04:45,470
You create it.
45
00:04:46,490 --> 00:04:47,490
Okay?
46
00:04:47,970 --> 00:04:49,450
You're really into this.
47
00:04:50,230 --> 00:04:53,990
This makes a change. To be in a photo
where my head won't get cut off.
48
00:04:54,550 --> 00:04:58,790
Every family photo ever. You see me from
the shoulders down.
49
00:04:59,210 --> 00:05:02,110
Shall we try your hand on your hip?
50
00:05:05,870 --> 00:05:11,510
like you stepped on the sea urchin, more
like you just heard the rums on the
51
00:05:11,510 --> 00:05:12,510
house.
52
00:05:13,770 --> 00:05:14,950
Morning, Commissioner.
53
00:05:15,750 --> 00:05:17,510
Where is Inspector Wilson?
54
00:05:19,810 --> 00:05:21,550
We did try, sir.
55
00:05:21,810 --> 00:05:26,090
He said he's only here short term, so
didn't think it was his place.
56
00:05:26,730 --> 00:05:29,310
Also, apparently football is on.
57
00:05:29,550 --> 00:05:34,510
And presumably the prime rate drops
every time his team plays.
58
00:05:35,850 --> 00:05:42,770
One can only hope, sir. The whole point
of this initiative is to make the wider
59
00:05:42,770 --> 00:05:49,670
community feel that we are all in this
for them, to
60
00:05:49,670 --> 00:05:52,630
strengthen their trust in us.
61
00:05:53,090 --> 00:05:59,830
How are we going to begin to do that
when our senior detective can't be
62
00:05:59,830 --> 00:06:01,930
to turn up for a team photograph?
63
00:06:02,390 --> 00:06:04,450
He better make it to the launch.
64
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
This evening.
65
00:06:07,020 --> 00:06:09,400
Um, I should get that.
66
00:06:09,680 --> 00:06:10,860
Excuse me, sir.
67
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
Come on.
68
00:06:17,480 --> 00:06:18,940
Just give me the second half.
69
00:06:19,760 --> 00:06:21,240
It's not even a big game.
70
00:06:26,140 --> 00:06:30,740
What? The commissioner is seriously not
happy you missed your close -up. Can't
71
00:06:30,740 --> 00:06:32,180
they just Photoshop me in?
72
00:06:32,540 --> 00:06:35,000
Something tells me he's not going to go
for that.
73
00:06:35,240 --> 00:06:36,260
Is that all you came here for?
74
00:06:36,500 --> 00:06:38,540
No. There's been a shooting up in the
hills.
75
00:06:46,120 --> 00:06:48,800
Stupid island.
76
00:06:52,020 --> 00:06:57,000
Victim's name is Henry Ashby, originally
from the UK, moved to St. Marie ten
77
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
years ago.
78
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
What else do we know?
79
00:06:59,870 --> 00:07:05,130
His neighbour Fleur Edwards and her
gardener, Baxter Turton, heard the shot
80
00:07:05,130 --> 00:07:09,450
around 10 .30. When they arrived, the
doors were wide open and they saw
81
00:07:09,450 --> 00:07:12,030
on a white moped speeding off through
the trees.
82
00:07:12,510 --> 00:07:16,810
Miss Edwards said she saw the same moped
outside the house last night, even got
83
00:07:16,810 --> 00:07:19,450
a registration number. Sergeant Fletcher
is on the case.
84
00:07:20,330 --> 00:07:22,770
Oh, there's mud on the floor.
85
00:07:25,050 --> 00:07:26,830
No sign of a forced entry.
86
00:07:28,210 --> 00:07:34,980
So... Either the victim let the killer
in, or the killer let themself in from
87
00:07:34,980 --> 00:07:38,720
the garden, shot Henry, and pegged it
back the same way.
88
00:07:39,000 --> 00:07:40,680
That's a serious tattoo, boss.
89
00:07:41,540 --> 00:07:43,960
That feel like I've seen it somewhere
before.
90
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Yeah, it's Pegasus.
91
00:07:45,640 --> 00:07:51,120
Oh, the flying horse mutant thing.
Something like that. And the bloke
92
00:07:51,120 --> 00:07:53,920
is Bellerophon. He's part of the
parachute regiment in Sigmir.
93
00:07:54,180 --> 00:07:58,240
Mate of mine had one. He said the army
trained him for anything.
94
00:07:59,430 --> 00:08:01,330
which is why he now runs a soft play in
Croydon.
95
00:08:04,050 --> 00:08:06,490
Yeah, he might be a military man, so
let's check that out, shall we?
96
00:08:08,650 --> 00:08:11,750
Ten years on this island and not even a
vase in the gaff.
97
00:08:12,290 --> 00:08:13,770
A big reader, though.
98
00:08:14,690 --> 00:08:17,130
Yeah, man had a lot of books.
99
00:08:22,130 --> 00:08:23,130
Interesting.
100
00:08:23,350 --> 00:08:24,309
What is?
101
00:08:24,310 --> 00:08:26,530
This is a meticulously organised
library.
102
00:08:27,560 --> 00:08:30,040
And he's filed his books alphabetically
by author.
103
00:08:31,160 --> 00:08:35,580
Reading's never really been my thing,
you know. But if I have to read a book,
104
00:08:35,580 --> 00:08:37,520
usually start at the last page first.
105
00:08:37,780 --> 00:08:38,780
Know what I mean?
106
00:08:38,799 --> 00:08:39,960
Swerve the sad endings.
107
00:08:40,580 --> 00:08:41,580
Hang on.
108
00:08:42,179 --> 00:08:43,179
There's one missing.
109
00:08:44,380 --> 00:08:46,660
This section is Charles Dickens' novels.
110
00:08:48,160 --> 00:08:51,300
Pickwick Papers, Our Mutual Friend David
Copperfield, etc.
111
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
There's one missing.
112
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
Which one is it?
113
00:08:58,730 --> 00:09:00,050
I think he's tired of two cities.
114
00:09:00,650 --> 00:09:03,550
Yeah, he's definitely tired of two
cities. Where can that have got to?
115
00:09:05,090 --> 00:09:07,030
Officer Rose, check the bedside table,
yeah?
116
00:09:08,690 --> 00:09:11,770
He might have lent it to someone or even
lost it.
117
00:09:13,230 --> 00:09:14,230
Maybe.
118
00:09:15,430 --> 00:09:16,690
Nothing in the bedroom, sir.
119
00:09:25,510 --> 00:09:27,190
I was checking off my boots.
120
00:09:28,430 --> 00:09:29,550
Then we both heard it.
121
00:09:30,090 --> 00:09:31,090
It was terrifying.
122
00:09:31,730 --> 00:09:34,510
I could feel it in my bones. Something
awful had happened.
123
00:09:34,750 --> 00:09:37,130
We rushed straight over, but... We were
too late.
124
00:09:37,930 --> 00:09:41,110
Next thing I know, I heard ties kicking
up dirt.
125
00:09:42,010 --> 00:09:45,190
Couldn't get a look at the registration
plate, but they were wearing a helmet
126
00:09:45,190 --> 00:09:46,650
and a black top.
127
00:09:48,770 --> 00:09:51,310
And you said you think you saw the same
moped last night?
128
00:09:51,870 --> 00:09:55,230
I'm often at working dates. From my
studio, I can see Henry's.
129
00:09:56,290 --> 00:09:57,630
Someone was outside.
130
00:09:58,470 --> 00:09:59,970
lurking, peering through his windows.
131
00:10:00,390 --> 00:10:04,030
At first I thought maybe it was the
delivery driver.
132
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
Wrong address.
133
00:10:06,610 --> 00:10:09,170
But something felt... off.
134
00:10:09,510 --> 00:10:11,850
So I jotted the number plate down in my
sketchbook.
135
00:10:12,070 --> 00:10:14,170
How long have you lived out here? Three
months.
136
00:10:15,330 --> 00:10:16,650
Long enough to adore it.
137
00:10:17,090 --> 00:10:22,670
I needed space for my work, to find
inspiration, and... Look.
138
00:10:23,950 --> 00:10:26,870
Of course, when I arrived, the garden
was an absolute jungle.
139
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Hired me on the spot.
140
00:10:29,060 --> 00:10:30,860
Said the weeds were choking her genius.
141
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
And Henry?
142
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Was he a good neighbour?
143
00:10:35,860 --> 00:10:38,240
He kept... kept to himself.
144
00:10:38,520 --> 00:10:39,840
Didn't seem to want to get close.
145
00:10:40,360 --> 00:10:42,440
Still, he drove you into town on
Fridays, right?
146
00:10:43,780 --> 00:10:44,780
Big shop day?
147
00:10:45,140 --> 00:10:46,260
That's the only thing on his calendar.
148
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
He offered.
149
00:10:48,040 --> 00:10:52,600
I may have mentioned how tiresome I find
driving, having done it for years in
150
00:10:52,600 --> 00:10:55,200
London. And there's no Jubilee line on
St Marie, right?
151
00:10:58,390 --> 00:11:00,510
Anyone else ever stop by?
152
00:11:01,550 --> 00:11:02,710
Not that I know of.
153
00:11:03,270 --> 00:11:04,270
Flo's right.
154
00:11:04,430 --> 00:11:06,430
Mr. Asby wasn't much for company.
155
00:11:07,230 --> 00:11:08,230
For footbooks.
156
00:11:08,610 --> 00:11:11,790
Yeah, speaking of which, did he ever
lend you any?
157
00:11:12,470 --> 00:11:13,790
Tailor -toothed cities, maybe?
158
00:11:15,150 --> 00:11:16,150
Dickens.
159
00:11:16,810 --> 00:11:17,810
Inspector?
160
00:11:19,150 --> 00:11:20,150
We'll be in touch.
161
00:11:20,210 --> 00:11:21,210
Thank you.
162
00:11:27,760 --> 00:11:29,980
So that moped's from a rental outfit.
163
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
Mope and glory.
164
00:11:31,380 --> 00:11:32,900
Just spoke to the owner, Winston.
165
00:11:33,200 --> 00:11:35,520
Bit of a relic, but he keep a good
record, you know.
166
00:11:35,740 --> 00:11:36,740
Bottom line.
167
00:11:37,360 --> 00:11:42,560
Driver's a tourist from the UK, arrived
a week ago, but he provided an ID and a
168
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
local address.
169
00:11:43,660 --> 00:11:46,680
Craig Pinnock, an accountant from
Nunhead in London.
170
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
Craig Pinnock.
171
00:11:54,660 --> 00:11:56,280
Want to step away from the bike, please?
172
00:11:59,700 --> 00:12:02,820
So, how can I help you, detectives?
There's not a problem, is there?
173
00:12:03,180 --> 00:12:05,640
We need to establish your whereabouts
this morning.
174
00:12:06,240 --> 00:12:08,560
Yeah, a fatal shooting just a few miles
from here.
175
00:12:09,100 --> 00:12:11,380
A man called Henry Ashby was murdered.
176
00:12:12,420 --> 00:12:13,420
Do you know him?
177
00:12:14,000 --> 00:12:15,140
Well, no.
178
00:12:16,140 --> 00:12:17,140
Never heard of the guy.
179
00:12:18,460 --> 00:12:19,419
That's funny.
180
00:12:19,420 --> 00:12:24,560
A moped, just like the one you were
scrubbing clean outside, was used to
181
00:12:24,560 --> 00:12:25,289
the scene.
182
00:12:25,290 --> 00:12:29,790
We also have evidence placing that same
white moped and its driver outside the
183
00:12:29,790 --> 00:12:31,030
victim's house last night.
184
00:12:31,310 --> 00:12:32,810
What? Sorry.
185
00:12:33,790 --> 00:12:35,310
No, there must be some mistake.
186
00:12:35,570 --> 00:12:38,170
I, um... Look, I didn't shoot anyone.
187
00:12:40,450 --> 00:12:42,030
How do we clear this up?
188
00:12:42,590 --> 00:12:44,710
Let's start from the beginning, yeah?
189
00:12:45,810 --> 00:12:52,090
Last night, why was your moped seen
outside the victim's villa up in the
190
00:12:52,590 --> 00:12:53,730
Right. OK.
191
00:12:54,460 --> 00:12:58,220
So I may have driven past that house
last night, but only because I took a
192
00:12:58,220 --> 00:13:05,120
turn. I was looking for a property, a
villa that I'd seen online, and I
193
00:13:05,120 --> 00:13:08,480
there might be somebody in to point me
in the right direction, but no answer.
194
00:13:09,460 --> 00:13:13,020
You were looking for a house for sale
after dark?
195
00:13:13,340 --> 00:13:19,260
Yes. I mean, it was supposed to have
beautiful sunset views, and, well, I'm
196
00:13:19,260 --> 00:13:20,260
looking to buy out here.
197
00:13:20,460 --> 00:13:21,880
Remote accounting, less stress.
198
00:13:22,890 --> 00:13:26,130
So you were at the victim's villa, but
you never interacted with him?
199
00:13:26,550 --> 00:13:29,430
No. No, absolutely not. What about in
the morning?
200
00:13:31,690 --> 00:13:33,930
It was definitely my moped that was
seen.
201
00:13:34,150 --> 00:13:37,910
Our witnesses didn't get a registration,
but the description matches.
202
00:13:38,270 --> 00:13:42,210
And the rider was wearing a black top.
203
00:13:43,610 --> 00:13:48,190
OK, so I can see now why you might think
it was me, but it wasn't.
204
00:13:48,410 --> 00:13:49,830
So it was just coincidence?
205
00:13:50,830 --> 00:13:55,290
Someone else was there this morning,
dressed just like you, on a similar
206
00:13:55,290 --> 00:13:58,690
moped, outside the same property you
were visiting last night.
207
00:13:59,470 --> 00:14:00,470
Must be.
208
00:14:00,970 --> 00:14:02,330
That's bizarre, isn't it?
209
00:14:02,830 --> 00:14:06,770
But I can assure you, detectives, that I
was nowhere near that house.
210
00:14:07,310 --> 00:14:10,810
Then where were you 10 .30 when the
shooting happened?
211
00:14:11,190 --> 00:14:12,190
Why, in Coconut Water.
212
00:14:12,730 --> 00:14:17,250
There's a street vendor, and I'd stopped
to make a work call, felt thirsty, and
213
00:14:17,250 --> 00:14:18,930
this was definitely 10 .30.
214
00:14:19,440 --> 00:14:20,820
Where was this? Crescent Cove.
215
00:14:23,440 --> 00:14:26,280
The opposite side of the island to the
crime scene.
216
00:14:27,000 --> 00:14:28,460
Convenient. Convenient?
217
00:14:29,220 --> 00:14:31,280
Now, look, you've got the wrong person.
218
00:14:31,560 --> 00:14:33,180
I didn't shoot anyone. Check my phone.
219
00:14:33,740 --> 00:14:34,740
We will.
220
00:14:36,120 --> 00:14:37,920
Thank you for your help.
221
00:14:38,440 --> 00:14:40,280
We'll be in touch if we need anything
further.
222
00:14:41,720 --> 00:14:44,400
Well, the vendor confirms he served
Craig this morning.
223
00:14:44,760 --> 00:14:47,280
And he was on his phone the whole time.
That's why he remembers him.
224
00:14:47,970 --> 00:14:53,330
Craig's client also confirmed that they
spoke at 15 .30 UK time, which is 10 .30
225
00:14:53,330 --> 00:14:57,870
here. They spoke for five minutes, and
it all tallies with the call of
226
00:14:58,530 --> 00:15:00,570
It has to be Craig that shot Henry
Ashby.
227
00:15:01,170 --> 00:15:05,910
His clothing was identified, and the
bike, and he was outside Henry's the
228
00:15:05,910 --> 00:15:06,910
before.
229
00:15:07,190 --> 00:15:10,270
And you saw what it was like at the
villa. It was all over the place. But he
230
00:15:10,270 --> 00:15:15,810
an alibi for the time of the murder,
sir. So if it was him, then how did he
231
00:15:15,810 --> 00:15:16,810
it?
232
00:15:30,570 --> 00:15:31,830
Craig's definitely holding back.
233
00:15:32,110 --> 00:15:37,030
So if we don't yet know how he managed
to shoot Henry Ashby, let's focus on his
234
00:15:37,030 --> 00:15:38,690
motive. Why did he do it?
235
00:15:43,690 --> 00:15:45,770
Sergeant Fletcher, what have you got for
us?
236
00:15:46,610 --> 00:15:49,890
Inspector, bit of a development at
Henry's.
237
00:15:50,950 --> 00:15:53,190
Seems there's a little more to him than
we first thought.
238
00:15:57,750 --> 00:15:58,750
A spy.
239
00:15:58,800 --> 00:16:00,780
I'm telling you, he has to be a spy.
240
00:16:01,080 --> 00:16:03,280
Henry was definitely mixed up in
something murky.
241
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
Surveillance, perhaps?
242
00:16:05,320 --> 00:16:11,940
A spy, 100%. I'm talking code names, you
know? Drop -off location, secret
243
00:16:11,940 --> 00:16:13,620
handshake. Exploding pen.
244
00:16:13,880 --> 00:16:15,840
His military records came in.
245
00:16:16,120 --> 00:16:21,340
Henry rose to the rank quickly before a
voluntary discharge 15 years ago.
246
00:16:21,620 --> 00:16:22,940
Then, nothing.
247
00:16:23,220 --> 00:16:25,460
No paper trail, no fixed address.
248
00:16:26,080 --> 00:16:27,880
Vanished. Until...
249
00:16:28,540 --> 00:16:29,299
St. Marie.
250
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
What about his phone?
251
00:16:30,880 --> 00:16:32,300
Zero phone calls.
252
00:16:32,520 --> 00:16:34,240
The man had nobody checking in.
253
00:16:34,440 --> 00:16:37,000
I mean, it's like you just totally
ghosted life.
254
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
And his laptop?
255
00:16:38,900 --> 00:16:40,160
Locked down tight.
256
00:16:40,540 --> 00:16:43,240
But I've asked the lab and they're
checking it out.
257
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
But his bank account?
258
00:16:45,500 --> 00:16:51,380
Duck. Living off -grid with serious
money behind him. Makes you wonder who
259
00:16:51,380 --> 00:16:53,340
what was he running from.
260
00:16:53,760 --> 00:16:55,840
I've got a mate in Organized Crime
Command.
261
00:16:56,350 --> 00:16:59,090
I'll give her a call, see if what we've
found triggers anything her end.
262
00:16:59,650 --> 00:17:01,990
But let's keep looking into Craig
Pinnock.
263
00:17:02,450 --> 00:17:07,130
Now we know that the victim isn't what
he seems, there must be a reason Craig
264
00:17:07,130 --> 00:17:08,130
wanted him dead.
265
00:17:08,890 --> 00:17:12,190
It's time we headed over to the
commissioner's lounge. Ready, sir?
266
00:17:13,290 --> 00:17:15,730
I'll catch you up. I've got this phone
call to make first.
267
00:17:16,589 --> 00:17:17,589
Okay.
268
00:17:18,750 --> 00:17:19,750
See you there.
269
00:17:21,530 --> 00:17:22,530
Don't be late.
270
00:17:28,780 --> 00:17:33,820
You know, Commissioner asked us to say a
few words about what St. Marie means to
271
00:17:33,820 --> 00:17:39,500
us. And I was like, man, I mean, where
do I start, you know? So what did you go
272
00:17:39,500 --> 00:17:44,380
for? Officer Rose's top ten favorite
places to fill your belly.
273
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
Okay.
274
00:17:46,840 --> 00:17:49,900
Do you think that's quite what the
Commissioner... Hmm?
275
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
You know what?
276
00:17:52,080 --> 00:17:53,100
That is perfect.
277
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Big crowds.
278
00:18:00,840 --> 00:18:03,220
It tends to happen when you're off a few
snacks.
279
00:18:03,940 --> 00:18:05,600
The inspector's cutting it fine.
280
00:18:05,920 --> 00:18:07,680
We want to be in his booth when he
arrives.
281
00:18:10,440 --> 00:18:12,820
It's a wonderful turnout, don't you
think?
282
00:18:13,620 --> 00:18:15,060
What a wonderful cause.
283
00:18:17,160 --> 00:18:20,340
If only every idea came together so
smoothly.
284
00:18:22,160 --> 00:18:24,340
I should have escorted him here myself.
285
00:18:26,260 --> 00:18:27,960
Marvin made a commitment, no?
286
00:18:29,740 --> 00:18:30,840
Focus on your pinch.
287
00:18:31,860 --> 00:18:35,420
And at number two, we have the grill
bar.
288
00:18:35,720 --> 00:18:40,980
You know the one with the sweet, sweet
curry goat? The one where the chef sings
289
00:18:40,980 --> 00:18:42,200
love songs as he cooks.
290
00:18:42,540 --> 00:18:48,360
I'm actually thinking about starting my
own food tour. Thank you.
291
00:18:48,780 --> 00:18:51,220
Thank you. Thank you for that
enthusiasm.
292
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Officer rules.
293
00:18:56,800 --> 00:18:58,920
And thank you.
294
00:18:59,660 --> 00:19:01,680
for coming, everyone.
295
00:19:02,000 --> 00:19:04,620
Tonight is a new beginning.
296
00:19:05,380 --> 00:19:12,320
Since returning to St. Marie, I have
been made aware that
297
00:19:12,320 --> 00:19:19,300
I need to recommit, to reassure you that
298
00:19:19,300 --> 00:19:26,000
this island still matters to me, to us,
and
299
00:19:26,000 --> 00:19:28,080
you, its people.
300
00:19:28,620 --> 00:19:35,160
Matter even more. This is the first
step, rebuilding trust, strengthening
301
00:19:35,160 --> 00:19:41,040
the relationship between myself and my
team and you,
302
00:19:41,140 --> 00:19:43,920
the people we serve.
303
00:19:47,260 --> 00:19:48,520
No answer.
304
00:19:50,200 --> 00:19:54,480
We will proceed with a Q &A as planned.
305
00:19:55,200 --> 00:19:57,140
First questions, please.
306
00:19:57,420 --> 00:19:58,650
Yes. I've got a question.
307
00:19:58,990 --> 00:20:01,170
Why did the detective not bother showing
up?
308
00:20:03,810 --> 00:20:10,070
Um... Well... Um... Um, actually,
309
00:20:10,290 --> 00:20:13,510
Commissioner, um, can I take this one?
310
00:20:27,530 --> 00:20:31,950
D .I. Wilson's not here because he's
working on a murder case.
311
00:20:32,610 --> 00:20:39,390
And knowing him, he's probably so deep
into it, he hasn't realized the
312
00:20:39,390 --> 00:20:40,390
time.
313
00:20:40,930 --> 00:20:47,790
But that's because he cares about his
work. All of us standing here care so
314
00:20:47,790 --> 00:20:48,970
about what we do.
315
00:20:49,350 --> 00:20:52,090
It's not just about solving crime.
316
00:20:52,330 --> 00:20:54,070
It's about doing it right.
317
00:20:54,590 --> 00:20:56,390
And that's why we show up.
318
00:20:56,910 --> 00:21:02,950
Because it's not just what we do, it's
who we are.
319
00:21:11,510 --> 00:21:14,030
Thank you, ma 'am.
320
00:21:15,310 --> 00:21:16,310
Well done.
321
00:21:16,350 --> 00:21:17,350
Next question.
322
00:21:18,390 --> 00:21:21,950
For two Sgt. Thomas, Sebastianette.
323
00:21:24,030 --> 00:21:29,310
Look. Look who arrives just in time for
the clean -up. Look, I'm late. I know.
324
00:21:29,570 --> 00:21:33,270
The good news is there's no more
speeches, but the bad news, no more
325
00:21:33,570 --> 00:21:37,510
The commissioner left ten minutes ago,
and he said he's very disappointed but
326
00:21:37,510 --> 00:21:38,510
not surprised.
327
00:21:38,630 --> 00:21:40,230
Direct quote. Stop talking!
328
00:21:40,870 --> 00:21:45,350
Look, I've got some major intel on our
victim, all right? I mean, it all makes
329
00:21:45,350 --> 00:21:49,930
total sense now. The military
background, the fake passports, living
330
00:21:50,210 --> 00:21:51,670
I mean, I should have worked this out
before.
331
00:21:51,970 --> 00:21:52,709
Worked out what?
332
00:21:52,710 --> 00:21:53,710
He was a spy.
333
00:21:54,300 --> 00:21:58,520
Now, Officer Rose, Henry Ashby was a
professional hitman.
334
00:22:03,720 --> 00:22:06,940
So, multiple passports were found in the
victim's house.
335
00:22:07,180 --> 00:22:08,320
I don't believe it.
336
00:22:08,660 --> 00:22:14,220
Why is it so hard to get a book out of
the library? Inspector, you do still
337
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
here? Yes.
338
00:22:15,680 --> 00:22:19,360
Commissioner, look, I'm sorry about last
night, but I was doing what I thought
339
00:22:19,360 --> 00:22:20,740
was best for the case.
340
00:22:21,420 --> 00:22:23,660
Disappearing in the name of duty is
still...
341
00:22:24,910 --> 00:22:28,970
I made my expectations very clear.
342
00:22:29,330 --> 00:22:31,710
Yes, Commissioner, I'm sorry it won't
happen again.
343
00:22:32,230 --> 00:22:37,890
You might also offer thanks to D .S.
Thomas, who covered for your absence
344
00:22:37,890 --> 00:22:39,070
great aplomb.
345
00:22:40,030 --> 00:22:41,430
Thank you, D .S. Thomas.
346
00:22:42,090 --> 00:22:43,930
Right, are we done?
347
00:22:44,270 --> 00:22:50,130
No. You will make amends with some
community outreach work.
348
00:22:50,370 --> 00:22:51,610
This is Desiree.
349
00:22:52,120 --> 00:22:57,440
One of our more senior residents was in
attendance last night. She told me she
350
00:22:57,440 --> 00:22:59,520
was in need of a little police
assistance.
351
00:23:00,680 --> 00:23:03,060
I said I would pay her a visit.
352
00:23:04,860 --> 00:23:06,680
That is her address.
353
00:23:10,480 --> 00:23:13,400
A tale of two cities.
354
00:23:14,580 --> 00:23:15,780
Have you read it before?
355
00:23:16,700 --> 00:23:20,740
No, but I used to work weekends with a
guy who ran Dickens Tours.
356
00:23:21,240 --> 00:23:26,540
Like all his best, redemption, hope, the
destructive nature of revenge.
357
00:23:27,800 --> 00:23:29,540
Not a million miles from this case.
358
00:23:29,880 --> 00:23:31,660
Yes, Thomas was updating me.
359
00:23:32,000 --> 00:23:33,860
Your victim is a hitman.
360
00:23:34,200 --> 00:23:38,480
Yeah, organised crime linked Henry Ashby
to a shelved cave.
361
00:23:38,700 --> 00:23:43,020
He's the prime suspect in a historic hit
job in Putney. Made to look like a
362
00:23:43,020 --> 00:23:46,260
break -in. The victim was a shop owner
with ties to loan sharks.
363
00:23:46,640 --> 00:23:50,830
Henry made it... Look like a break -in?
The theory goes Henry's the guy you call
364
00:23:50,830 --> 00:23:51,830
in when things get heavy.
365
00:23:52,170 --> 00:23:55,890
There's other suspected hits, but the
evidence is non -existent. I went
366
00:23:55,890 --> 00:23:57,410
the victim's bank statements,
Commissioner.
367
00:23:58,010 --> 00:24:00,330
There were years of large cash deposits.
368
00:24:00,730 --> 00:24:03,170
No employer, just drafts.
369
00:24:03,390 --> 00:24:06,990
Why did they never catch him? I expect
because he was good at his job. All they
370
00:24:06,990 --> 00:24:11,030
had on the guy was some grainy CCTV
footage and the description of a very
371
00:24:11,030 --> 00:24:12,030
distinctive tattoo.
372
00:24:12,110 --> 00:24:13,110
Pegasus.
373
00:24:13,390 --> 00:24:18,040
Look, I... Still feel like I've seen
that tattoo somewhere before, you know.
374
00:24:18,040 --> 00:24:19,460
just not sure where.
375
00:24:21,920 --> 00:24:28,080
So, I did some digging into our suspect,
Craig Pinnock. Turns out,
376
00:24:28,140 --> 00:24:29,780
Craig's a widower.
377
00:24:30,060 --> 00:24:34,400
This was his wife, Lucy Pinnock, died
ten years ago on the 2nd of July.
378
00:24:35,100 --> 00:24:37,380
So? She was shot.
379
00:24:37,930 --> 00:24:39,770
A home -breaking gone wrong.
380
00:24:39,970 --> 00:24:44,210
No suspects, no motive, just a robbery
turned fatal.
381
00:24:44,610 --> 00:24:46,990
Two robberies, two deaths, same M .O.
382
00:24:47,410 --> 00:24:48,990
Well, that's no coincidence.
383
00:24:49,430 --> 00:24:53,510
And here, three days before Lucy's
death, the last cash drop.
384
00:24:53,790 --> 00:25:00,070
So, if Henry was a contract killer and
Lucy Pinnock was one of his last jobs,
385
00:25:00,270 --> 00:25:06,710
then... Craig Pinnock suddenly has
really good motive to want Henry
386
00:25:07,020 --> 00:25:08,020
Dead.
387
00:25:09,500 --> 00:25:10,540
They were trying to scare me.
388
00:25:11,140 --> 00:25:12,140
Who all?
389
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
Loan sharks.
390
00:25:14,780 --> 00:25:19,640
I started gambling and told myself I
could get it out of control, but I owed
391
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
much money.
392
00:25:20,880 --> 00:25:24,200
And they were starting to hound me. And
when they came to collect what you owed
393
00:25:24,200 --> 00:25:27,180
them, you didn't have it. And your wife
was collateral.
394
00:25:29,040 --> 00:25:33,260
I hate myself every day for what they
did to her.
395
00:25:34,920 --> 00:25:35,920
For what I caused.
396
00:25:36,180 --> 00:25:37,380
But you didn't tell the police.
397
00:25:38,820 --> 00:25:40,600
Must have been eating you up alive
inside.
398
00:25:41,320 --> 00:25:42,320
A shame.
399
00:25:42,580 --> 00:25:43,940
The guilt, the rage.
400
00:25:44,220 --> 00:25:48,780
And so you decided you'd hunt down Henry
Ashby yourself. I knew that the police
401
00:25:48,780 --> 00:25:49,780
would never find him.
402
00:25:50,580 --> 00:25:52,060
Because they didn't know the full truth.
403
00:25:52,420 --> 00:25:53,960
That it was a professional hit.
404
00:25:54,580 --> 00:25:55,620
Not an easy job.
405
00:25:56,320 --> 00:25:58,720
I mean, the trail was cold, wasn't it?
For years.
406
00:25:59,240 --> 00:26:02,040
The killer was hiding out here, on St.
Marie.
407
00:26:03,340 --> 00:26:04,720
How did you find Henry?
408
00:26:05,780 --> 00:26:08,300
Well, to people I owed money to, I did
some digging.
409
00:26:09,420 --> 00:26:12,360
Eventually, I found out who they paid to
do their dirty work.
410
00:26:13,220 --> 00:26:18,300
So you knew exactly who Henry was, and
you came anyway.
411
00:26:20,200 --> 00:26:24,080
If there was a chance, I could look him
in the eye, get him to answer for what
412
00:26:24,080 --> 00:26:26,460
he did. So, revenge, that was your plan?
413
00:26:27,020 --> 00:26:31,380
You knew exactly whose house you were at
that night. Okay, look, I admit, I went
414
00:26:31,380 --> 00:26:32,460
there to confront him.
415
00:26:32,660 --> 00:26:35,000
But I never laid eyes on him. He wasn't
there.
416
00:26:35,200 --> 00:26:37,840
You went back the next morning to finish
the job. No.
417
00:26:38,340 --> 00:26:40,720
I've already told you this. I was on the
other side of the island.
418
00:26:41,740 --> 00:26:44,920
Look, whoever went there that morning to
shoot him, it was someone else. It
419
00:26:44,920 --> 00:26:45,920
wasn't me.
420
00:26:54,590 --> 00:26:57,790
Something wrong, Officer Rose? Or are
you just exercising your thumb muscles?
421
00:26:57,990 --> 00:27:02,070
Hey, I'm working, actually. Had to
scroll through this group chat to find
422
00:27:02,070 --> 00:27:05,930
video. Although I did briefly get
sidetracked by this chicken -wearing
423
00:27:05,930 --> 00:27:07,850
Please, bring it around the bush some
more, Officer Rose.
424
00:27:08,350 --> 00:27:09,490
Sir, that tattoo.
425
00:27:10,110 --> 00:27:12,270
You know how I thought I recognized it
from somewhere?
426
00:27:12,630 --> 00:27:14,570
Boom. Three months ago.
427
00:27:15,670 --> 00:27:19,210
Henry saved a woman who was caught up in
a riptide out at Turtle Bay.
428
00:27:19,550 --> 00:27:22,210
He did no photos, no press.
429
00:27:22,640 --> 00:27:24,860
But somebody filmed it, and the video
went viral.
430
00:27:25,460 --> 00:27:27,160
The man went in twice.
431
00:27:28,760 --> 00:27:32,140
Once for the old lady, once for the
little dog.
432
00:27:32,360 --> 00:27:35,560
I printed these off. You can see the
Pegasus tattoo in both.
433
00:27:35,800 --> 00:27:39,500
So we have a trained assassin who saves
poodles in his spare time.
434
00:27:39,800 --> 00:27:45,240
But it means literally anybody looking
for Henry Ashby could have seen that
435
00:27:45,240 --> 00:27:47,800
video and come to the island for
revenge.
436
00:27:48,140 --> 00:27:54,460
All right, so maybe someone else, on a
white moped, wearing a black top,
437
00:27:54,660 --> 00:27:57,680
did go to Henry Ashby's place that
morning and shoot him.
438
00:27:58,740 --> 00:28:01,540
OK, we're going to have to check all
routes to the woods behind Henry's place
439
00:28:01,540 --> 00:28:03,840
and any rogue cameras along the way.
440
00:28:04,160 --> 00:28:08,280
We should also look into who else knew
Henry. Mm -hm. Got it.
441
00:28:26,600 --> 00:28:28,020
Police are going to want to talk to me.
442
00:28:29,200 --> 00:28:30,600
But I don't want him to worry.
443
00:28:38,360 --> 00:28:39,720
Feel no joy with the moped?
444
00:28:40,100 --> 00:28:43,820
No sign of anyone else on a white bike
who could have possibly shot Henry.
445
00:28:45,620 --> 00:28:46,760
What about Fisherman's Way?
446
00:28:46,980 --> 00:28:48,720
It's the fastest route to the house.
447
00:28:49,100 --> 00:28:51,300
The only camera along there has been
busted for weeks.
448
00:28:51,600 --> 00:28:53,600
So it's the perfect time for lunch.
449
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
Cold case?
450
00:28:55,720 --> 00:28:56,539
Hot prawn.
451
00:28:56,540 --> 00:28:58,880
No, seriously, you have to try one of
these.
452
00:28:59,140 --> 00:29:01,900
Captain Crustacean's firecracker prawn.
453
00:29:02,120 --> 00:29:03,120
But thank you.
454
00:29:03,420 --> 00:29:09,040
But if you want real flavor, ooh, you
got to go to Old Man Baptiste behind the
455
00:29:09,040 --> 00:29:13,160
cricket ground. My father used to take
us after school. Baptiste had this
456
00:29:13,160 --> 00:29:14,160
marinade.
457
00:29:14,920 --> 00:29:18,140
Legendary. All right, take your time.
458
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Bye, Steve.
459
00:29:27,380 --> 00:29:29,080
Oh, are you okay?
460
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
I'm all right.
461
00:29:30,720 --> 00:29:33,560
If what, he will make it to Old Man
Baptiste before he shows.
462
00:29:33,880 --> 00:29:34,880
We need milk.
463
00:29:39,060 --> 00:29:40,060
Interesting.
464
00:29:46,860 --> 00:29:53,260
Listen, I didn't get to say this
properly before, but thank you.
465
00:29:54,090 --> 00:29:55,830
For covering for me last night?
466
00:29:56,450 --> 00:29:58,370
Whatever it was you did, or said.
467
00:29:59,390 --> 00:30:05,910
That's okay, sir. I, uh... I know you're
maybe not feeling like yourself
468
00:30:05,910 --> 00:30:07,110
at the moment.
469
00:30:08,570 --> 00:30:13,350
Yeah, well, um... It's, uh, it's not
been the best few weeks.
470
00:30:14,230 --> 00:30:16,790
Finding that brother, then him going
away again.
471
00:30:17,550 --> 00:30:20,870
But, you know, mate, I don't let those
things get to me, right?
472
00:30:23,990 --> 00:30:25,570
No, sure you don't.
473
00:30:26,810 --> 00:30:33,510
What? Well, we haven't seen you much in
the last
474
00:30:33,510 --> 00:30:34,509
week, sir.
475
00:30:34,510 --> 00:30:36,890
All you do is stay in your shack and
watch football.
476
00:30:37,770 --> 00:30:38,770
I like football.
477
00:30:39,110 --> 00:30:44,010
I know, but it's a lot of football.
478
00:30:44,710 --> 00:30:46,950
Yeah, well, there's a lot of games.
479
00:30:47,330 --> 00:30:49,090
Listen, let's just focus on the case.
480
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
What have you got?
481
00:30:53,239 --> 00:30:59,360
Actually, those weekly shopping trips
Henry used to take, he was pulling out
482
00:30:59,360 --> 00:31:01,420
$500 like clockwork.
483
00:31:02,240 --> 00:31:04,120
That's some major coinage for groceries.
484
00:31:04,720 --> 00:31:09,500
And guess who was depositing the exact
same amount into their account the same
485
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
day every week?
486
00:31:11,420 --> 00:31:12,960
Fleur. Baxter.
487
00:31:15,620 --> 00:31:18,180
Henry was bankrolling Fleur's gardener.
488
00:31:18,820 --> 00:31:20,600
Why? Well...
489
00:31:21,000 --> 00:31:22,660
Doesn't look like it was for fertilizer.
490
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
Hush money.
491
00:31:26,800 --> 00:31:29,180
Maybe. But the payment stopped.
492
00:31:30,020 --> 00:31:31,240
One was due Friday.
493
00:31:32,060 --> 00:31:33,060
Never came.
494
00:31:34,040 --> 00:31:37,200
And a couple of days later, Henry's
dead.
495
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
It's true.
496
00:31:47,780 --> 00:31:48,780
Henry?
497
00:31:49,919 --> 00:31:50,919
Gave me money.
498
00:31:52,140 --> 00:31:53,780
But you never thought to mention it.
499
00:31:56,700 --> 00:31:57,900
Why was he paying you?
500
00:31:59,240 --> 00:32:00,460
He said it wasn't charity.
501
00:32:01,640 --> 00:32:03,980
He had money sitting there, doing
nothing.
502
00:32:04,540 --> 00:32:06,800
We're not talking about a few bobby, Mr
Turton.
503
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
This is thousands.
504
00:32:09,420 --> 00:32:11,560
It sounds a lot to me like leverage.
505
00:32:12,580 --> 00:32:15,880
Extortion. No, no, no, that's not what
it was. I would never. He stops paying
506
00:32:15,880 --> 00:32:19,040
you, you get angry, decide to punish
him, and that's why you... He's my son.
507
00:32:20,280 --> 00:32:21,280
Rio.
508
00:32:22,060 --> 00:32:24,480
He was diagnosed with Hodgkin's
lymphoma.
509
00:32:26,400 --> 00:32:29,220
I called it early, but he still turned
everything upside down.
510
00:32:30,360 --> 00:32:33,720
The bill, the waiting, trying to keep
things normal for him.
511
00:32:34,100 --> 00:32:35,820
I was barely holding it together.
512
00:32:36,820 --> 00:32:40,340
So then Henry started helping, paying
for treatments.
513
00:32:40,960 --> 00:32:42,400
Wouldn't take no for an answer.
514
00:32:42,660 --> 00:32:45,860
And last week, Rio got it all clear.
515
00:32:47,460 --> 00:32:52,140
And the final thing Henry said to me,
was that he didn't want a penny back.
516
00:32:58,220 --> 00:33:01,960
Do you get the sense Henry was trying to
atone for his actions?
517
00:33:03,020 --> 00:33:04,500
Saving that woman and her dog?
518
00:33:05,180 --> 00:33:06,860
Paying for Baxter's kids' health care?
519
00:33:07,780 --> 00:33:11,700
I mean, for a man who killed for a
living, he seemed to suddenly find a
520
00:33:11,700 --> 00:33:12,700
code in life.
521
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Detectives.
522
00:33:15,100 --> 00:33:16,100
Sorry.
523
00:33:16,600 --> 00:33:17,940
There's something I need to tell you.
524
00:33:18,960 --> 00:33:20,820
I wasn't sure whether to say anything.
525
00:33:21,600 --> 00:33:22,920
Fleur's been great to me, really.
526
00:33:23,600 --> 00:33:24,600
What?
527
00:33:25,400 --> 00:33:26,680
It was a few weeks ago.
528
00:33:28,060 --> 00:33:29,420
Fleur is pretty out of it.
529
00:33:30,600 --> 00:33:35,880
I tried to help her out with the sun
and... Men like him always think they
530
00:33:35,880 --> 00:33:38,520
get away with it. She started muttering
about Henry.
531
00:33:39,260 --> 00:33:41,720
She wasn't making a lot of sense.
532
00:33:42,240 --> 00:33:44,040
I doubt she meant anything by it.
533
00:33:44,660 --> 00:33:46,240
But it's been playing on my mind.
534
00:33:50,440 --> 00:33:52,360
there was a shortcut along Fisherman's
Way.
535
00:33:52,700 --> 00:33:54,120
I'm pretty sure you brought the stone
barrier.
536
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
No.
537
00:33:56,100 --> 00:33:57,100
No?
538
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Thank you for the memories.
539
00:34:01,220 --> 00:34:03,160
Oh, I'll never know if he lived up to
his hype.
540
00:34:06,820 --> 00:34:10,860
Sorry, Sarge. Makes me realise how long
I've been away from St. Mary.
541
00:34:11,620 --> 00:34:14,199
Come back expecting everything to be the
same.
542
00:34:14,639 --> 00:34:16,219
But things change, right?
543
00:34:16,739 --> 00:34:18,780
You don't regret coming back, do you,
Sarge?
544
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
No.
545
00:34:20,300 --> 00:34:21,960
I couldn't stay in Jamaica anymore.
546
00:34:22,280 --> 00:34:23,679
It was right to leave.
547
00:34:25,940 --> 00:34:26,940
Do you miss him?
548
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
Your ex?
549
00:34:30,639 --> 00:34:31,639
No.
550
00:34:32,239 --> 00:34:34,639
It just doesn't feel the same here, you
know.
551
00:34:35,360 --> 00:34:36,259
That's all.
552
00:34:36,260 --> 00:34:38,659
Just getting used to it.
553
00:34:42,639 --> 00:34:44,980
Right, come on. Let's go back to the
station.
554
00:35:08,650 --> 00:35:09,650
Let's try the back.
555
00:35:14,310 --> 00:35:15,310
Miss Edwards.
556
00:35:15,930 --> 00:35:16,930
Oh, hello.
557
00:35:18,490 --> 00:35:19,610
Apologies for the mess.
558
00:35:22,830 --> 00:35:24,670
They come as a pair, Inspector.
559
00:35:26,570 --> 00:35:28,250
Not really my taste, to be honest.
560
00:35:28,890 --> 00:35:34,110
What he really means is that he's not
much of an art collector.
561
00:35:35,930 --> 00:35:37,650
Please, they're fragile.
562
00:35:38,350 --> 00:35:39,650
Like your relationship with Henry?
563
00:35:40,130 --> 00:35:43,230
Yeah, your gardener told us about your
drunken threats.
564
00:35:43,870 --> 00:35:46,590
Who knew I'd hired Chatty Cathy?
565
00:35:47,210 --> 00:35:52,110
What did you mean when you said, men
like him always get away with it?
566
00:35:53,750 --> 00:35:56,650
He tried it on with me. Didn't like
being rejected.
567
00:35:57,230 --> 00:36:00,410
It sounded like you wanted to punish him
for more than just making a pass at
568
00:36:00,410 --> 00:36:01,410
you.
569
00:36:03,730 --> 00:36:05,810
What aren't you telling us, Miss
Edwards?
570
00:36:07,240 --> 00:36:11,480
All I'm guilty of, detective, is
bruising Henry's delicate ego.
571
00:36:12,100 --> 00:36:13,160
I don't believe you.
572
00:36:14,100 --> 00:36:17,100
I think you knew exactly who he was,
didn't you?
573
00:36:17,400 --> 00:36:19,720
I haven't the foggiest idea what you're
talking about.
574
00:36:19,980 --> 00:36:24,180
I saw someone on a moped outside Henry's
place. That's who killed him.
575
00:36:24,500 --> 00:36:26,120
Did you ever catch them, Inspector?
576
00:36:26,740 --> 00:36:28,420
I'd sleep much better knowing you did.
577
00:36:28,860 --> 00:36:29,860
Us too.
578
00:36:31,320 --> 00:36:32,320
We'll be in touch.
579
00:36:41,500 --> 00:36:43,700
Fleur's story isn't sitting right with
me.
580
00:36:43,920 --> 00:36:44,960
But she has an alibi.
581
00:36:45,380 --> 00:36:48,480
Baxter was with her in her house when
Henry Ashby was shot.
582
00:36:48,900 --> 00:36:53,780
And Baxter's account checks out. I spoke
to the hospital. Everything he said
583
00:36:53,780 --> 00:36:55,840
about his son real is true.
584
00:36:56,200 --> 00:36:59,760
Which brings us back to Craig Pinnock,
who has motive coming out of his ears,
585
00:36:59,800 --> 00:37:01,540
but he also has an alibi for the murder.
586
00:37:01,940 --> 00:37:06,220
So what you're saying is the three
people who could have shot Henry Ashby
587
00:37:06,220 --> 00:37:08,560
couldn't have shot Henry Ashby.
588
00:37:09,120 --> 00:37:10,120
Exactly that.
589
00:37:11,760 --> 00:37:15,340
One laptop, lab fresh, fully decrypted.
590
00:37:15,680 --> 00:37:19,860
Now, that's more like it. I don't think
so, Inspector. You have somewhere to be,
591
00:37:19,940 --> 00:37:22,800
if you haven't forgotten, which I sense
you have.
592
00:37:23,940 --> 00:37:28,820
Mrs. Desiree, how about I give you a
lift there? Make sure you don't get
593
00:37:29,120 --> 00:37:31,160
Maybe I should take this.
594
00:37:38,380 --> 00:37:39,460
Good luck, Inspector.
595
00:37:40,660 --> 00:37:41,660
Inspector!
596
00:37:44,340 --> 00:37:50,020
I bump into Mrs. Desiree in church every
now and then.
597
00:37:51,080 --> 00:37:55,160
She makes the most superb ginger cake.
598
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
Good for her.
599
00:37:56,680 --> 00:37:59,160
You seem confused, Inspector.
600
00:37:59,600 --> 00:38:03,740
Well, it's just that I thought you said
she needed police assistance.
601
00:38:04,980 --> 00:38:08,280
Fixing her gate, that's a handyman's
job.
602
00:38:08,700 --> 00:38:15,150
Perhaps. But if you hadn't realized, the
reason I asked you to do this
603
00:38:15,150 --> 00:38:19,950
was in the hope that you might learn
something from it.
604
00:38:20,190 --> 00:38:21,970
Yeah. Yeah, I figured as much.
605
00:38:22,410 --> 00:38:25,990
Going that extra mile for the community,
improving police relationships,
606
00:38:26,710 --> 00:38:27,790
et cetera, et cetera.
607
00:38:28,390 --> 00:38:33,430
Actually, this was more about you than
my community initiative.
608
00:38:35,290 --> 00:38:37,070
Me? Inspector.
609
00:38:37,710 --> 00:38:43,330
I know the last week or so has been
tough on you and might have had you even
610
00:38:43,330 --> 00:38:46,810
thinking about why you stayed on, on
this island.
611
00:38:48,630 --> 00:38:49,630
Maybe.
612
00:38:50,550 --> 00:38:55,910
Look, I'm not going to lie, OK? Now that
Solomon and I have parted ways, yeah,
613
00:38:55,970 --> 00:38:56,970
it has had me wondering.
614
00:38:57,170 --> 00:38:59,850
Which is perfectly understandable.
615
00:39:01,490 --> 00:39:03,450
But hiding away?
616
00:39:04,450 --> 00:39:10,110
avoiding people, not being part of this
island's life, you're missing out.
617
00:39:11,770 --> 00:39:13,210
Yeah, yeah, I hear you.
618
00:39:13,490 --> 00:39:18,270
But, you know, fixing some old lady's
gate, you really think that's the
619
00:39:18,970 --> 00:39:19,970
Oh, yes.
620
00:39:20,050 --> 00:39:22,250
Thank you. I'll be right with you.
621
00:39:25,730 --> 00:39:32,550
In answer to your question, I suppose
you'll find out, Inspector.
622
00:39:38,150 --> 00:39:39,330
Don't I get any iced tea?
623
00:39:47,290 --> 00:39:48,470
What's he been into again?
624
00:39:49,670 --> 00:39:50,670
Where'd him catch you?
625
00:39:51,150 --> 00:39:52,150
Fisherman's way.
626
00:39:52,650 --> 00:39:55,290
Must have been when we were going to Old
Man Baptiste.
627
00:39:55,630 --> 00:39:57,590
I thought you said that camera was
broken.
628
00:39:57,990 --> 00:39:59,170
It's been taped off for months.
629
00:40:05,710 --> 00:40:08,930
If it's working, then maybe that's the
route the killer took.
630
00:40:09,310 --> 00:40:10,310
Let's go.
631
00:40:15,270 --> 00:40:16,270
Inspector!
632
00:40:18,550 --> 00:40:22,970
At Mrs Desiree's gate, a bit back.
633
00:40:23,410 --> 00:40:24,410
Ah.
634
00:40:24,910 --> 00:40:31,370
So... Spent half the night... Going
through Henry's laptop. He was
635
00:40:31,370 --> 00:40:35,870
Fleur. Social media, old exhibitions,
personal records.
636
00:40:36,270 --> 00:40:37,450
It doesn't sound like a crush.
637
00:40:37,750 --> 00:40:42,050
No. He was looking for a connection. And
now, I know to what.
638
00:40:44,550 --> 00:40:50,850
Fleur and Lucy Pinnock were housemates.
Same university. Seemed super close.
639
00:40:51,110 --> 00:40:53,550
Lucy was using her maiden name.
640
00:40:53,870 --> 00:40:55,570
So, three months ago...
641
00:40:55,790 --> 00:41:00,670
Fleur moved in next door to the man who
killed her best friend, and now he's
642
00:41:00,670 --> 00:41:01,670
dead.
643
00:41:03,650 --> 00:41:05,070
She was like a sister.
644
00:41:06,170 --> 00:41:08,410
Must have been a shock when she died.
645
00:41:10,390 --> 00:41:11,410
It didn't make sense.
646
00:41:12,730 --> 00:41:14,770
A robbery, nothing really taken.
647
00:41:15,730 --> 00:41:18,010
And she'd never be caught up in anything
dangerous.
648
00:41:18,910 --> 00:41:20,010
So what did you do?
649
00:41:20,430 --> 00:41:22,530
The day before it happened.
650
00:41:23,990 --> 00:41:26,690
Lucy told me she thought a man was
following her.
651
00:41:27,050 --> 00:41:32,570
It spooked her. She described him, his
height, his build.
652
00:41:33,690 --> 00:41:37,250
Said he had a tattoo, a winged horse on
his forearm.
653
00:41:37,570 --> 00:41:38,850
I told the police.
654
00:41:39,050 --> 00:41:40,050
They dropped it.
655
00:41:40,270 --> 00:41:41,450
But you never forgot.
656
00:41:42,490 --> 00:41:46,170
And then years later you saw a news
story.
657
00:41:46,950 --> 00:41:49,010
Henry saving a woman and her dog.
658
00:41:49,710 --> 00:41:51,090
All of a sudden there he was.
659
00:41:52,750 --> 00:41:56,950
So you tracked him down to St. Marie,
casually moved in next door and then
660
00:41:56,950 --> 00:42:01,850
nice? I wanted to understand how someone
like that could keep on living.
661
00:42:02,190 --> 00:42:04,050
And when you couldn't understand, you
killed him?
662
00:42:04,430 --> 00:42:07,270
In case you'd forgotten, Inspector, I
was making lemonade.
663
00:42:07,710 --> 00:42:10,690
Something I was about to offer you, but
I'm thinking better of it.
664
00:42:11,150 --> 00:42:14,510
Hang on, so you're telling me the man
who robbed Lucy of her life was on your
665
00:42:14,510 --> 00:42:17,450
doorstep and you did this? Of course I
wanted him to pay.
666
00:42:19,020 --> 00:42:23,920
To see the shame in his eyes when he
realized I knew who he was, what he'd
667
00:42:24,280 --> 00:42:25,600
But I never got the chance.
668
00:42:26,500 --> 00:42:27,680
I didn't kill him.
669
00:42:28,880 --> 00:42:31,220
Lucy's husband is out here, too.
670
00:42:31,940 --> 00:42:33,080
Craig's on St. Marie.
671
00:42:33,480 --> 00:42:35,080
Bit of a coincidence, don't you think?
672
00:42:35,560 --> 00:42:37,440
You two turning up on the same island.
673
00:42:39,420 --> 00:42:41,260
You knew he was here.
674
00:42:42,940 --> 00:42:44,200
Okay, um...
675
00:42:45,740 --> 00:42:50,200
The night before Henry died, I did see
someone on a moped outside his house.
676
00:42:51,160 --> 00:42:53,020
It looked like Craig.
677
00:42:53,620 --> 00:43:00,380
My heart almost stopped. I told myself,
if it was him, whatever he was up to,
678
00:43:00,480 --> 00:43:02,260
I wanted nothing to do with it.
679
00:43:03,220 --> 00:43:04,860
And then Henry turned up dead.
680
00:43:06,600 --> 00:43:13,080
I gave you the number plate, hoping and
praying that I was mistaken and that
681
00:43:13,080 --> 00:43:14,460
Craig wasn't involved.
682
00:43:18,660 --> 00:43:19,980
He's at the centre of everything.
683
00:43:20,480 --> 00:43:22,000
Just never where we need him to be.
684
00:43:22,280 --> 00:43:24,180
Inspector, you're going to want to see
this.
685
00:43:24,560 --> 00:43:29,000
But we just checked the speed camera on
Fisherman's Way and it caught something.
686
00:43:30,060 --> 00:43:34,400
OK, so this is about six minutes away
from the victim's house, 10 .21 the
687
00:43:34,400 --> 00:43:35,400
morning of the murder.
688
00:43:35,980 --> 00:43:37,060
Just wait for it.
689
00:43:37,760 --> 00:43:42,060
Boom, right left top. Guy in a black
top, on a white moped, with the same
690
00:43:42,060 --> 00:43:43,880
registration plate as the one Craig
Pinnock hired.
691
00:43:44,140 --> 00:43:45,220
So Craig Pinnock did it.
692
00:43:45,540 --> 00:43:49,360
We now know he drove to the victim's
house... At the time of the murder.
693
00:43:50,180 --> 00:43:51,180
Wait.
694
00:43:51,520 --> 00:43:56,500
Why did the street vendor say he was
buying coconut water when it happened?
695
00:43:58,660 --> 00:44:00,540
OK, let's play this out.
696
00:44:00,760 --> 00:44:03,420
DS Thomas, you be the victim over there,
please.
697
00:44:04,400 --> 00:44:07,140
Officer Rose, you be Craig, just there.
698
00:44:07,340 --> 00:44:09,140
And Sergeant Fletcher, you be the
vendor.
699
00:44:09,440 --> 00:44:10,460
Right. Phone.
700
00:44:13,000 --> 00:44:15,140
OK, go. Yes, bro.
701
00:44:15,460 --> 00:44:17,380
Just grabbing a coconut water now,
innit?
702
00:44:17,850 --> 00:44:20,210
Yeah, I'll send over them figures soon.
703
00:44:20,450 --> 00:44:22,770
Definitely not going to shoot nobody
today.
704
00:44:23,250 --> 00:44:25,170
Remind me never to take your undercover.
705
00:44:26,950 --> 00:44:27,950
That's it.
706
00:44:28,810 --> 00:44:34,010
It's simple. Craig wasn't actually on a
call. He was pretending, like Officer
707
00:44:34,010 --> 00:44:38,650
Rose was just now. He made sure he was
seen and heard so that when we asked the
708
00:44:38,650 --> 00:44:43,630
vendor... We were told the story Craig
wanted us to hear, not the truth.
709
00:44:44,050 --> 00:44:48,340
The vendor never knew the time, only
that... Craig was on the phone.
710
00:44:49,040 --> 00:44:53,640
Confirmation by us. Exactly. The real
call was made at 10 .30, but from
711
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
somewhere else.
712
00:44:54,940 --> 00:44:59,760
Craig shot Henry, rode a short distance,
made the call as planned at 10 .30.
713
00:45:00,800 --> 00:45:03,000
Finally, his alibi has crumbled.
714
00:45:05,200 --> 00:45:07,060
I'm telling you, I'm innocent.
715
00:45:07,700 --> 00:45:10,760
You lied about your alibi, and they want
us to believe you.
716
00:45:11,040 --> 00:45:12,040
Okay, yes.
717
00:45:12,540 --> 00:45:14,500
I haven't been telling the truth, but...
718
00:45:15,080 --> 00:45:17,480
Come on, please. You have to give me one
more chance.
719
00:45:18,180 --> 00:45:19,180
30 seconds.
720
00:45:20,240 --> 00:45:21,240
OK.
721
00:45:21,700 --> 00:45:24,980
So, yes, I went to Henry's house and I
took a gun.
722
00:45:25,700 --> 00:45:29,000
I was working myself up to killing him,
OK? I admit it.
723
00:45:29,440 --> 00:45:33,120
But then I heard a gunshot, OK? And I
thought he'd seen me. I thought maybe he
724
00:45:33,120 --> 00:45:34,120
was shooting at me.
725
00:45:34,420 --> 00:45:39,080
But I didn't stick around to find out. I
got on the moped and I went away and I
726
00:45:39,080 --> 00:45:40,100
didn't look back.
727
00:45:40,340 --> 00:45:43,120
And this gun, your gun, where is it now?
728
00:45:43,630 --> 00:45:45,070
Well, I chucked it in the sea.
729
00:45:45,430 --> 00:45:47,130
Look, I can show you exactly where.
730
00:45:48,110 --> 00:45:49,930
Please, you have to believe me!
731
00:45:50,530 --> 00:45:51,850
It wasn't me!
732
00:45:58,490 --> 00:46:02,910
I believe him. Even though he's
repeatedly lied to us throughout this
733
00:46:02,910 --> 00:46:07,430
investigation. Yep. Even though he
admits to being at the victim's house at
734
00:46:07,430 --> 00:46:08,430
time of the murder.
735
00:46:08,670 --> 00:46:10,330
With a gun. And a motive.
736
00:46:10,690 --> 00:46:11,830
Yep. So...
737
00:46:12,080 --> 00:46:15,180
If you think he didn't do it, sir,
then... Who did?
738
00:46:15,520 --> 00:46:16,520
I haven't a scooby.
739
00:46:16,760 --> 00:46:19,520
Because it also can't be either of
these. And I'll tell you what's really
740
00:46:19,520 --> 00:46:20,660
bugging me about all this.
741
00:46:22,520 --> 00:46:26,280
The victim's copy of this book was
missing from his bookshelf. And it
742
00:46:26,280 --> 00:46:27,740
turned up anywhere during the
investigation.
743
00:46:28,320 --> 00:46:29,660
So, where is it?
744
00:46:29,900 --> 00:46:32,200
Wait, you read the whole book in the
last few days?
745
00:46:32,480 --> 00:46:36,200
Well, I just speed read it. So, what was
the story about?
746
00:46:37,319 --> 00:46:41,600
Well, basically, it's about a guy who
tries to make things right. And the only
747
00:46:41,600 --> 00:46:46,260
way he feels he can do that is if he...
Look.
748
00:46:47,700 --> 00:46:48,700
Wait a minute.
749
00:46:50,580 --> 00:46:55,860
Because if you look at it that way, that
changes the whole perspective on
750
00:46:55,860 --> 00:46:57,700
everything. A tale of two cities.
751
00:46:58,120 --> 00:47:01,600
Redemption, hope, the destructive nature
of revenge.
752
00:47:02,000 --> 00:47:04,980
Do you get the sense Henry was trying to
atone for his actions?
753
00:47:05,200 --> 00:47:06,200
Trying to scare me.
754
00:47:06,250 --> 00:47:06,828
Who was?
755
00:47:06,830 --> 00:47:10,630
Lonesome. I'd started gambling, and I
owed so much money, and they were
756
00:47:10,630 --> 00:47:11,630
to hound me.
757
00:47:12,230 --> 00:47:16,330
My son, Rio, he was diagnosed with
Hodgkin's lymphoma.
758
00:47:16,830 --> 00:47:21,590
So then Henry started helping, paying
for treatment, wouldn't take no for an
759
00:47:21,590 --> 00:47:26,090
answer. If I have to read a book, I
usually start at the last page first, so
760
00:47:26,090 --> 00:47:27,090
have to start ending.
761
00:47:28,170 --> 00:47:30,070
Which would mean... You worked it out.
762
00:47:30,910 --> 00:47:31,910
I have.
763
00:47:32,250 --> 00:47:34,070
And if I'm right about all this...
764
00:47:34,640 --> 00:47:38,660
In a funny way, the answer's been there
the whole time. The book?
765
00:47:39,080 --> 00:47:43,840
Yeah. I think I know where it might be.
And that explains everything.
766
00:47:46,820 --> 00:47:47,820
Thanks, Charlie.
767
00:47:48,340 --> 00:47:49,340
Appreciate it.
768
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
Ready, boss?
769
00:48:08,620 --> 00:48:09,680
Second time lucky, yeah?
770
00:48:29,920 --> 00:48:30,920
A book?
771
00:48:34,460 --> 00:48:35,460
A gun?
772
00:48:39,500 --> 00:48:40,500
And a bullet.
773
00:48:52,680 --> 00:48:53,840
Let's start with this, shall we?
774
00:48:55,100 --> 00:48:56,640
A tale of two cities.
775
00:48:57,720 --> 00:49:00,920
A story about redemption and sacrifice.
776
00:49:02,180 --> 00:49:06,600
And at the back of this book, Henry
Ashby left a story of his own.
777
00:49:08,040 --> 00:49:10,960
The main character in this story, he
dies in the end.
778
00:49:11,380 --> 00:49:15,720
But he gave up his life to atone for
what he'd done.
779
00:49:15,960 --> 00:49:19,640
For a while, we were looking for a
killer that was never there.
780
00:49:20,440 --> 00:49:23,260
Because Henry Ashby wasn't murdered.
781
00:49:23,600 --> 00:49:26,080
He took his own life.
782
00:49:27,600 --> 00:49:28,800
Henry's final words.
783
00:49:30,040 --> 00:49:34,260
A suicide note addressed to you, Miss
Edwards, written in the back of the
784
00:49:34,940 --> 00:49:36,700
But also a confession.
785
00:49:37,500 --> 00:49:38,900
To Lucy Pinnock's murder.
786
00:49:40,200 --> 00:49:43,720
But why would Henry take his own life?
787
00:49:44,740 --> 00:49:45,780
And why now?
788
00:49:46,300 --> 00:49:48,060
The past caught up with him.
789
00:49:49,660 --> 00:49:54,920
Fleur, you found the viral video,
recognized Henry, and you shared it with
790
00:49:54,920 --> 00:49:55,920
Craig, didn't you?
791
00:49:56,020 --> 00:50:00,340
You finally found the man who murdered
Lucy after all these years.
792
00:50:00,580 --> 00:50:04,180
But you didn't wait for Craig. You came
out to St. Marie alone.
793
00:50:04,560 --> 00:50:06,820
You conveniently moved in.
794
00:50:07,210 --> 00:50:08,210
Next door to Henry.
795
00:50:08,550 --> 00:50:11,690
All this to get closer to the man who
killed Lucy.
796
00:50:11,930 --> 00:50:15,990
And those drunken threats you aimed at
Henry that the gardener witnessed.
797
00:50:16,210 --> 00:50:18,450
Henry hadn't tried it on with you at
all, had he?
798
00:50:18,710 --> 00:50:23,350
What was eating away at you was the
thought that this man had got away with
799
00:50:23,350 --> 00:50:24,530
murdering your best friend.
800
00:50:24,850 --> 00:50:28,350
So you insisted Craig fly to St. Marie.
801
00:50:30,710 --> 00:50:32,990
Henry was on to you, wasn't he?
802
00:50:33,450 --> 00:50:34,610
Something felt different.
803
00:50:36,140 --> 00:50:39,760
He seemed off with me, drove in silence.
804
00:50:40,020 --> 00:50:44,940
So you had to strike before he fled the
island or did something even worse.
805
00:50:45,200 --> 00:50:48,400
And together, you orchestrated your
revenge.
806
00:50:49,180 --> 00:50:50,360
The plan was simple.
807
00:50:51,220 --> 00:50:54,580
Craig, you would arrive at Henry's place
just before 10 .30.
808
00:50:54,960 --> 00:50:57,280
You both arranged your alibis.
809
00:50:57,600 --> 00:51:00,780
Fleur, you knew Baxter would be at yours
for his shift.
810
00:51:01,460 --> 00:51:05,740
And Craig, you arranged a work call that
you'd take at 10 .30.
811
00:51:06,110 --> 00:51:10,330
after you shot Henry, then made out you
were buying coconut water at the same
812
00:51:10,330 --> 00:51:13,070
time. But then something unexpected
happened, didn't it?
813
00:51:13,950 --> 00:51:17,510
Because Henry worked out what you had in
store for him.
814
00:51:17,790 --> 00:51:22,130
Craig, when you sculpted out Henry's the
night before his death, we believe
815
00:51:22,130 --> 00:51:25,130
Henry, as a trained killer, was watching
you.
816
00:51:25,550 --> 00:51:29,550
Your actions, Craig, tipped Henry off
that his time was up.
817
00:51:30,870 --> 00:51:33,110
The past, the guilt.
818
00:51:33,870 --> 00:51:35,690
It was all coming back to haunt him.
819
00:51:37,050 --> 00:51:41,470
And as a man who lived in control, he
chose the only thing he felt he could
820
00:51:41,470 --> 00:51:44,710
still command, the ending to his own
story.
821
00:51:47,490 --> 00:51:51,270
It's not the right way, but in his mind,
it was the only option.
822
00:51:51,630 --> 00:51:57,010
So sometime before 10 .30 the following
morning, Henry shot himself.
823
00:51:59,910 --> 00:52:01,470
Fleur, you must have been confused.
824
00:52:02,570 --> 00:52:08,710
Craig arrived early, but when you found
the body, you also found the book.
825
00:52:09,490 --> 00:52:13,230
And inside it, something you weren't
expecting.
826
00:52:14,610 --> 00:52:17,470
The truth, in a note left for you.
827
00:52:18,010 --> 00:52:21,930
And once you'd read it, you knew there
and then that you couldn't let this die
828
00:52:21,930 --> 00:52:22,589
with him.
829
00:52:22,590 --> 00:52:27,430
So you proceeded to stage a crime scene
to make it look like Henry had been
830
00:52:27,430 --> 00:52:29,090
murdered. You took his gun.
831
00:52:29,580 --> 00:52:33,440
The one thing he kept for protection,
given his past. And you left the doors
832
00:52:33,440 --> 00:52:34,440
wide open.
833
00:52:34,480 --> 00:52:37,080
You even gathered mud from the garden.
834
00:52:37,500 --> 00:52:42,440
Before firing a second gunshot at 10 .30
from your kitchen, breaking a plant pot
835
00:52:42,440 --> 00:52:44,240
and creating a false time of death.
836
00:52:47,360 --> 00:52:52,280
A second bullet from a second gunshot,
which you recovered from your garden
837
00:52:52,280 --> 00:52:53,280
later that morning.
838
00:52:53,500 --> 00:52:57,600
All that was left was to steer us toward
the right culprit.
839
00:52:58,170 --> 00:52:59,670
Her moped number plate was smooth.
840
00:53:00,290 --> 00:53:02,470
But why go to all that trouble?
841
00:53:07,290 --> 00:53:09,410
Her death haunted me most.
842
00:53:10,450 --> 00:53:13,090
Usually they had it coming, but not her.
843
00:53:15,150 --> 00:53:19,110
You see, that's what's so heartbreaking
about it, isn't it, Craig?
844
00:53:19,930 --> 00:53:22,950
Because Lucy was a real victim here.
845
00:53:23,870 --> 00:53:25,290
And it's just as I suspected.
846
00:53:26,220 --> 00:53:31,340
I spent my life following orders, but
this one was the cruelest.
847
00:53:31,860 --> 00:53:36,120
Your friend was an innocent woman, and
you should know the truth.
848
00:53:36,600 --> 00:53:41,100
The hit was commissioned by her own
husband.
849
00:53:44,160 --> 00:53:49,480
You see, the order didn't come from
faceless loan sharks, but from you.
850
00:53:49,960 --> 00:53:52,200
You're the reason, she said.
851
00:53:52,540 --> 00:53:54,360
I'm sorry, you've got this all wrong.
852
00:53:54,680 --> 00:53:59,520
When will you finally stop lying? You
played the grieving husband seeking
853
00:53:59,520 --> 00:54:02,040
revenge when all you really wanted was
silence.
854
00:54:02,740 --> 00:54:08,400
You hired Henry Ashby, a professional
hitman, to stage a botched armed robbery
855
00:54:08,400 --> 00:54:12,680
so you could cash in your wife's life
insurance and pay off your gambling
856
00:54:14,940 --> 00:54:18,940
Fleur, I assume you held on to these?
857
00:54:19,780 --> 00:54:20,780
The book?
858
00:54:21,800 --> 00:54:22,800
The gun?
859
00:54:23,370 --> 00:54:27,870
Was your plan B, in case your plot to
stitch up Craig was exposed?
860
00:54:29,010 --> 00:54:33,070
You framed him for Henry's murder
because you couldn't go to the police
861
00:54:33,070 --> 00:54:35,670
having to admit you and Craig planned to
kill Henry.
862
00:54:36,590 --> 00:54:38,010
So, yeah.
863
00:54:39,510 --> 00:54:44,830
This confession will ensure Craig
finally faces the murder charges for
864
00:54:44,830 --> 00:54:45,830
friend.
865
00:54:46,370 --> 00:54:50,550
However, I'm afraid your attempt to
pervert the course of justice can't be
866
00:54:50,550 --> 00:54:51,550
overlooked.
867
00:54:53,520 --> 00:54:57,480
Craig Finnock, I'm arresting you for
conspiracies and murder.
868
00:55:01,120 --> 00:55:05,060
She loved you, and you sentenced her to
death.
869
00:55:06,360 --> 00:55:08,880
I hope it haunts you for the rest of
your life.
870
00:55:29,610 --> 00:55:32,390
As soon as Mervyn arrives, we'll be
ready to go.
871
00:55:32,670 --> 00:55:33,750
Dare I ask?
872
00:55:34,970 --> 00:55:36,930
I'm sure he'll be here, sir.
873
00:55:38,050 --> 00:55:42,970
Sir Sarge, I did some digging and asking
around.
874
00:55:43,910 --> 00:55:45,010
I got you this.
875
00:55:48,090 --> 00:55:50,710
Old Man Baptiste's secret recipe.
876
00:55:51,410 --> 00:55:53,390
As much as anyone could remember.
877
00:55:55,290 --> 00:55:56,290
Thank you.
878
00:55:57,570 --> 00:55:59,330
Thought you might want to taste the
home, you know.
879
00:55:59,710 --> 00:56:01,750
I just need to learn how to cook now.
880
00:56:02,510 --> 00:56:05,370
Now this will really burn your eyebrows
off your face.
881
00:56:08,450 --> 00:56:09,730
Sorry. Sorry.
882
00:56:10,590 --> 00:56:12,190
Better late than never, Marvin.
883
00:56:12,830 --> 00:56:14,510
Go and stand beside the commissioner.
884
00:56:18,650 --> 00:56:19,650
Sorry I'm late, Commissioner.
885
00:56:20,350 --> 00:56:21,350
I had a visitor.
886
00:56:22,250 --> 00:56:23,690
Mrs. Desiree dropped by.
887
00:56:24,630 --> 00:56:25,810
She made me a cake.
888
00:56:26,259 --> 00:56:27,259
Locking you.
889
00:56:27,660 --> 00:56:28,940
It's a nice cake as well.
890
00:56:30,640 --> 00:56:32,720
And yeah, I get it.
891
00:56:33,480 --> 00:56:35,340
Look out, not in.
892
00:56:35,880 --> 00:56:36,880
Right?
893
00:56:37,780 --> 00:56:38,780
Everyone's ready?
894
00:56:41,360 --> 00:56:43,080
Three, two.
895
00:56:43,300 --> 00:56:44,259
Thank you.
896
00:56:44,260 --> 00:56:45,260
One.
897
00:56:45,920 --> 00:56:46,920
Smile.
898
00:57:15,660 --> 00:57:20,860
But you're not helping right now. Not
one person is who I thought they were.
899
00:57:20,860 --> 00:57:22,300
I never thought you would be one of
them.
67555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.