Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,510 --> 00:01:10,210
{\a10}PRIS�O � EST. DA CALIF�RNIA
MUNIC�PIO DE LOS ANGELES
2
00:01:21,210 --> 00:01:23,180
Assine.
3
00:01:33,990 --> 00:01:34,820
Uma sacola.
4
00:01:37,780 --> 00:01:39,430
Um celular.
5
00:01:40,830 --> 00:01:42,560
Um livro da biblioteca.
6
00:01:47,300 --> 00:01:49,140
Boa sorte l� fora.
7
00:02:22,400 --> 00:02:23,470
Ei!
8
00:02:24,870 --> 00:02:25,880
Ei!
9
00:03:07,820 --> 00:03:09,450
Me escute.
10
00:03:11,150 --> 00:03:13,290
Tem algo que preciso te dizer.
11
00:03:36,240 --> 00:03:37,940
T� tudo do mesmo jeito.
12
00:03:38,250 --> 00:03:40,180
Assim como voc� deixou.
13
00:03:40,680 --> 00:03:42,150
Obrigada.
14
00:03:43,650 --> 00:03:46,680
Tudo bem, voc� tem
len��is limpos, travesseiros.
15
00:03:47,120 --> 00:03:49,300
Eram de espuma, n�o �?
16
00:03:49,530 --> 00:03:52,330
Te fazem dormir melhor
ou algo assim.
17
00:04:04,560 --> 00:04:07,240
Ela t� diferente dos tempos
do col�gio. Voc� vai ver.
18
00:04:08,210 --> 00:04:09,340
Robin.
19
00:04:09,340 --> 00:04:11,240
Eu a amo.
20
00:04:11,980 --> 00:04:13,150
Voc� � minha irm�.
21
00:04:13,150 --> 00:04:15,180
Poderia pelo menos tentar?
22
00:04:20,890 --> 00:04:22,720
Bem, eu...
23
00:04:24,430 --> 00:04:26,530
Me avise se precisar
de alguma coisa, t� bem?
24
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
Boa noite.
25
00:04:31,500 --> 00:04:32,730
Boa noite.
26
00:04:55,940 --> 00:04:56,460
Maldi��o.
27
00:05:23,220 --> 00:05:24,280
Ei.
28
00:05:25,490 --> 00:05:26,620
Senhoras.
29
00:05:26,620 --> 00:05:28,500
- Ei.
- Est�o indo pro bar?
30
00:05:28,500 --> 00:05:29,460
Isso.
31
00:05:29,460 --> 00:05:31,720
S� queria dar um oi.
32
00:05:31,730 --> 00:05:33,790
Ei, Robin.
Como vai?
33
00:05:33,790 --> 00:05:34,590
Ei.
34
00:05:35,930 --> 00:05:37,360
Eu t� bem.
35
00:05:37,370 --> 00:05:39,670
Vem tomar um
drinque com a gente.
36
00:05:40,670 --> 00:05:42,130
Vamos l�.
37
00:05:42,340 --> 00:05:43,700
Eu quero, sim.
38
00:05:43,700 --> 00:05:45,840
Mas � a primeira
noite dela em casa.
39
00:05:47,940 --> 00:05:49,640
Eu entendo.
40
00:05:49,640 --> 00:05:50,680
Ei.
41
00:05:50,680 --> 00:05:52,380
Escute, posso falar
contigo um segundo?
42
00:05:52,380 --> 00:05:53,850
S� vou emprest�-la
por um minuto.
43
00:05:53,850 --> 00:05:55,310
S� um minuto.
44
00:06:02,890 --> 00:06:04,920
Vai ser bem interessante.
45
00:06:05,630 --> 00:06:06,830
O qu�?
46
00:06:07,300 --> 00:06:08,730
Rosemary e Jae...
47
00:06:10,530 --> 00:06:14,380
Quer dizer, essa
idiota do col�gio?
48
00:06:14,400 --> 00:06:17,500
Rosemary flertou com
seu pai tipo, todos os dias.
49
00:06:17,510 --> 00:06:19,810
Todas flertaram com seu pai.
50
00:06:20,120 --> 00:06:22,540
Era o �nico professor
gostoso da escola.
51
00:06:22,540 --> 00:06:23,540
N�o.
52
00:06:24,400 --> 00:06:25,880
N�o vou com caras mais velhos.
53
00:06:25,880 --> 00:06:28,910
Toda a cidade sabe que
voc� s� gosta dos mais jovens.
54
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
Isso � verdade.
55
00:06:36,620 --> 00:06:40,260
N�o devemos falar disso
aqui. N�o � muito legal.
56
00:06:45,400 --> 00:06:46,730
Adivinha s�.
57
00:06:48,840 --> 00:06:50,740
Contei pra ela sobre n�s.
58
00:06:51,940 --> 00:06:54,470
Eu sei, eu sei, j� devia
ter feito isso h� muito tempo.
59
00:06:54,470 --> 00:06:56,180
S� quis esperar o momento certo
60
00:06:56,180 --> 00:06:58,910
e nunca foi, de qualquer
forma, n�o importa.
61
00:06:58,910 --> 00:07:01,940
Agora j� sabe,
e vai ser legal.
62
00:07:03,990 --> 00:07:06,390
Vai ao festival
nesse fim de semana?
63
00:07:07,490 --> 00:07:10,850
�. Vai tirar umas
coisas da minha cabe�a.
64
00:07:10,960 --> 00:07:12,600
�?
65
00:07:12,600 --> 00:07:14,820
�, como o fato de que
deveria estar l� comigo.
66
00:07:14,820 --> 00:07:16,260
Desculpe.
67
00:07:18,100 --> 00:07:19,700
Vai ser dif�cil.
68
00:07:20,400 --> 00:07:23,670
�, vai ser dif�cil
pra mim tamb�m.
69
00:07:25,770 --> 00:07:27,780
Sabe o que quero dizer?
70
00:07:27,780 --> 00:07:29,440
�, eu entendi.
71
00:07:40,820 --> 00:07:41,890
Ei.
72
00:07:42,860 --> 00:07:44,590
Quer um caf�?
73
00:07:45,590 --> 00:07:46,960
Quero.
74
00:07:47,460 --> 00:07:48,990
Vem pra c�.
75
00:07:49,100 --> 00:07:51,680
Estou fazendo o caf� da manh�.
76
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
Eu j� vou a�.
77
00:07:54,800 --> 00:07:56,670
Sei que gosta dele, crocante.
78
00:07:56,970 --> 00:07:58,640
Espero que esteja bem
crocante pra voc�.
79
00:07:58,640 --> 00:08:00,140
T� incr�vel.
80
00:08:00,840 --> 00:08:03,540
Melhor que comida da pris�o.
81
00:08:08,750 --> 00:08:10,720
Qual � do
"Burn the Moon"?
82
00:08:11,620 --> 00:08:12,420
O qu�?
83
00:08:12,420 --> 00:08:13,380
Como...
84
00:08:13,380 --> 00:08:14,680
como ficou sabendo disso?
85
00:08:14,720 --> 00:08:16,690
T� no teu calend�rio.
86
00:08:17,890 --> 00:08:19,530
Ah, � mesmo.
87
00:08:19,630 --> 00:08:20,530
T� certo.
88
00:08:20,530 --> 00:08:21,490
Bem �
89
00:08:21,500 --> 00:08:23,100
seria no fim de semana, mas...
90
00:08:23,100 --> 00:08:23,860
Robin.
91
00:08:23,860 --> 00:08:25,160
Eu cancelei,
n�o vou te deixar sozinha.
92
00:08:25,160 --> 00:08:27,430
Vai l�! Tenho muito
o que fazer por aqui.
93
00:08:33,570 --> 00:08:35,780
T� bem, n�o tenho, mas...
94
00:08:37,380 --> 00:08:38,540
O que � isso?
95
00:08:39,510 --> 00:08:41,580
Bem, � um festival
de m�sica espiritual
96
00:08:41,580 --> 00:08:43,650
no deserto com
um bando de hippies.
97
00:08:43,650 --> 00:08:46,310
� meio idiota, eu sei,
mas a Rosemary quer ir.
98
00:08:49,590 --> 00:08:51,390
Parece ser bem legal.
99
00:08:52,190 --> 00:08:54,660
Verdade, mas parece uma
coisa que voc� detesta.
100
00:08:56,560 --> 00:08:58,530
Eu quero ir.
101
00:08:59,330 --> 00:08:59,900
Mesmo?
102
00:08:59,900 --> 00:09:01,130
Isso.
103
00:09:01,440 --> 00:09:04,270
�, porque � bem estranho
ficar por aqui, de bobeira.
104
00:09:05,570 --> 00:09:06,270
�.
105
00:09:06,570 --> 00:09:08,140
Por que n�o.
Vamos nessa.
106
00:09:11,350 --> 00:09:13,240
Ei, voc� quer
mais suco de laranja?
107
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Quero.
108
00:09:18,250 --> 00:09:20,250
E vamos pro
Burn the Moon!
109
00:09:44,180 --> 00:09:46,150
Pronta? Sorria.
110
00:09:46,550 --> 00:09:47,480
Espere a�.
111
00:09:47,480 --> 00:09:48,780
Fica quieta.
112
00:09:51,520 --> 00:09:53,120
Deixe eu ver.
113
00:09:53,120 --> 00:09:54,190
N�o � a melhor.
114
00:09:54,190 --> 00:09:56,120
N�o quero mostrar.
115
00:10:01,600 --> 00:10:03,600
Quero dizer,
voc� j� viu isso?
116
00:10:06,600 --> 00:10:08,500
Isso n�o � uma surpresa.
117
00:10:24,690 --> 00:10:25,720
Quanto tempo mais?
118
00:10:25,720 --> 00:10:27,490
Acabei de perder o sinal.
119
00:10:27,490 --> 00:10:29,350
Todos perdemos o sinal.
120
00:10:29,360 --> 00:10:32,960
Ok, ficaremos na 14
por mais de 27 km
121
00:10:32,960 --> 00:10:35,600
at� chegar na estrada
do Vale da Morte.
122
00:10:35,600 --> 00:10:36,430
O que foi isso?
123
00:10:36,930 --> 00:10:38,530
N�o tenho certeza.
124
00:10:43,570 --> 00:10:45,470
E agora, o que foi isso?
125
00:10:47,400 --> 00:10:48,910
Se segurem.
Vou encostar.
126
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
Oh, Deus.
127
00:11:01,320 --> 00:11:02,520
Oh, isso n�o � bom.
128
00:11:02,520 --> 00:11:04,220
- O que aconteceu?
- Eu n�o sei.
129
00:11:05,460 --> 00:11:06,990
Onde est� a vara?
130
00:11:07,700 --> 00:11:09,260
Oh, meu Deus.
131
00:11:16,870 --> 00:11:18,300
Tem certeza de que p�s �leo?
132
00:11:18,300 --> 00:11:20,400
- Tem �leo a�?
- Eu n�o sei!
133
00:11:20,740 --> 00:11:22,340
Droga, o que vamos fazer?
134
00:11:22,340 --> 00:11:23,570
Ligue pro triplo A.
135
00:11:24,160 --> 00:11:26,490
T� sem servi�o.
Como posso discar triplo A?
136
00:11:27,280 --> 00:11:27,910
- Oh, ei, olha s�.
137
00:11:27,920 --> 00:11:28,810
Ei. Ei!
138
00:11:28,820 --> 00:11:30,220
Ei.
139
00:11:45,470 --> 00:11:47,200
Problemas com o carro?
140
00:11:47,400 --> 00:11:48,870
Ol�.
�, temos sim.
141
00:11:49,400 --> 00:11:52,170
� um lugar infernal pra
quebrar, aqui s� tem deserto.
142
00:11:52,410 --> 00:11:54,470
Tem muita coisa l� fora
e que podem comer voc�s.
143
00:11:54,570 --> 00:11:55,440
�!
144
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
- Quer uma m�o?
- Por favor.
145
00:11:57,650 --> 00:12:00,500
� tudo que eu
preciso pra me salvar.
146
00:12:00,500 --> 00:12:01,980
N�o seja vadia, Jasmine.
147
00:12:01,980 --> 00:12:03,350
Esses carros novos.
148
00:12:03,350 --> 00:12:05,680
Precisa de computador pra
saber que diabos aconteceu.
149
00:12:05,680 --> 00:12:07,350
Que tal dar um reboque.
150
00:12:07,820 --> 00:12:10,260
�, seria uma boa.
Seria muito bom.
151
00:12:10,260 --> 00:12:11,930
Muito obrigado.
152
00:12:11,960 --> 00:12:14,170
- Quase conseguiu.
- Quase consegui.
153
00:12:15,200 --> 00:12:16,700
Pra onde est�o indo?
154
00:12:17,100 --> 00:12:19,100
Estamos indo prum
festival de m�sica.
155
00:12:19,400 --> 00:12:20,770
Burn the Moon?
156
00:12:20,770 --> 00:12:21,700
�.
157
00:12:22,000 --> 00:12:23,670
�, ouvi falar.
158
00:12:24,870 --> 00:12:26,340
Pra deixar cair.
159
00:12:27,500 --> 00:12:28,120
�!
160
00:12:28,120 --> 00:12:30,770
E n�o dirija no Vale
da Morte ao cair da noite.
161
00:12:31,180 --> 00:12:32,850
V� com cuidado.
162
00:12:33,950 --> 00:12:35,550
Divirtam-se.
163
00:12:48,730 --> 00:12:50,400
O que h� de errado com teu beb�?
164
00:12:51,300 --> 00:12:53,370
O que voc� deu pra ele?
165
00:12:54,870 --> 00:12:56,270
�, eu n�o sei.
166
00:12:56,270 --> 00:12:58,900
Fez um som estridente
e come�ou a esfuma�ar.
167
00:12:59,930 --> 00:13:01,370
Vamos dar uma olhada.
168
00:13:02,740 --> 00:13:04,840
Est�o indo a algum
concerto ou algo assim?
169
00:13:05,250 --> 00:13:06,180
�.
170
00:13:06,180 --> 00:13:07,780
Gostam dessa
m�sica rock louca?
171
00:13:08,160 --> 00:13:09,600
Mais ou menos.
172
00:13:09,600 --> 00:13:10,450
Acha que t� muito quente?
173
00:13:10,450 --> 00:13:12,150
Eu... � pode ser.
174
00:13:12,150 --> 00:13:15,720
Vou te dizer, vai ficar
bem quente esta noite.
175
00:13:16,660 --> 00:13:19,220
N�o d� aten��o pra ele.
Ele � um bom mec�nico.
176
00:13:19,360 --> 00:13:21,830
Archer garante
daqui pra frente.
177
00:13:22,340 --> 00:13:23,530
Ei, cara, obrigado de novo.
178
00:13:23,530 --> 00:13:24,690
Gostei que voc� parou.
179
00:13:24,690 --> 00:13:26,260
Nem pense nisso, nem pense.
180
00:13:26,370 --> 00:13:27,700
Pague depois, t� bem?
181
00:13:28,300 --> 00:13:30,200
Pague depois.
182
00:13:42,330 --> 00:13:42,950
Isso �...
183
00:13:43,250 --> 00:13:44,920
� muita generosidade sua.
184
00:13:45,120 --> 00:13:46,230
Ok.
185
00:13:46,230 --> 00:13:47,400
Tem um bar e restaurante aqui
186
00:13:47,420 --> 00:13:50,420
podem ir l� enquanto
ele faz o conserto.
187
00:13:50,420 --> 00:13:51,490
Parece bom, cara.
188
00:13:51,490 --> 00:13:52,910
Obrigado de novo,
muito obrigado.
189
00:13:52,910 --> 00:13:54,900
Boa sorte.
190
00:13:54,900 --> 00:13:55,490
Pra ti tamb�m.
191
00:14:03,910 --> 00:14:06,310
Poderia ir ao bar com eles,
s� pra ver se ela est� bem?
192
00:14:13,210 --> 00:14:14,450
O que estamos
fazendo aqui, cara?
193
00:14:14,450 --> 00:14:17,810
Preciso te dizer.
Isso vai custar seis pratas.
194
00:14:18,190 --> 00:14:20,180
� mesmo?
Seis pratas?
195
00:14:20,180 --> 00:14:21,780
� quase nada, amigo.
196
00:14:21,780 --> 00:14:22,580
N�o.
197
00:14:23,790 --> 00:14:24,790
T� brincando.
198
00:14:24,790 --> 00:14:26,120
Muito engra�ado.
199
00:14:32,330 --> 00:14:34,800
Agora, se sabe que t�
mesmo no meio do nada
200
00:14:34,800 --> 00:14:37,270
quando pessoas
fumam nos bares.
201
00:14:40,960 --> 00:14:42,450
Eu n�o sei, s�
preciso de uma bebida.
202
00:14:42,450 --> 00:14:43,440
Com licen�a?
203
00:14:43,440 --> 00:14:46,120
Oi. Pode me servir um
refrigerante com vodca, por favor?
204
00:14:46,180 --> 00:14:47,450
� a "happy hour".
205
00:14:47,450 --> 00:14:49,750
Bud, Bud light e rum.
206
00:14:50,450 --> 00:14:51,620
Ok.
207
00:14:51,920 --> 00:14:53,550
Tudo bem,
vamos de Bud light.
208
00:14:53,550 --> 00:14:54,880
Tr�s Bud light, por favor.
209
00:14:54,880 --> 00:14:55,930
Jura?
210
00:14:59,500 --> 00:15:01,350
Bem-vindas ao
bar �ltima chance.
211
00:15:01,360 --> 00:15:03,260
O que posso fazer por voc�s?
212
00:15:03,260 --> 00:15:04,480
"Dark and Stormy"
213
00:15:04,500 --> 00:15:06,300
Dark and Stormy.
214
00:15:06,700 --> 00:15:07,770
Essa � a minha dama.
215
00:15:07,770 --> 00:15:10,500
Preciso jogar uma �gua
nos meus olhos ou algo assim.
216
00:15:10,530 --> 00:15:12,230
Dark and Stormy,
217
00:15:12,740 --> 00:15:15,180
Adoro Dark and Stormy.
218
00:15:19,170 --> 00:15:21,500
Dark and Stormy.
219
00:15:22,270 --> 00:15:24,700
Dark and Stormy.
220
00:15:24,700 --> 00:15:26,690
� uma ordem bem
er�tica que tem l�.
221
00:15:27,690 --> 00:15:28,750
Como assim?
222
00:15:28,750 --> 00:15:29,710
Voc� sabe.
223
00:15:29,920 --> 00:15:31,590
Estar no deserto e coisa e tal.
224
00:15:32,170 --> 00:15:33,160
Chuva.
225
00:15:35,360 --> 00:15:36,730
Nunca tem.
226
00:15:43,900 --> 00:15:46,540
S� acho que s�o
garotas muito bonitas
227
00:15:46,540 --> 00:15:50,340
pra estar numa armadilha
de ratos como essa.
228
00:15:51,350 --> 00:15:53,650
Desculpe, meu amigo
t� dando em cima voc�s?
229
00:15:53,750 --> 00:15:54,880
Qual �, n�o � isso.
230
00:15:54,880 --> 00:15:56,810
N�o, voc� t� um pouco
enferrujado, amigo.
231
00:15:57,200 --> 00:15:58,420
T� legal!
232
00:16:00,420 --> 00:16:01,550
Que merda!
233
00:16:04,390 --> 00:16:05,820
- Ent�o...
- Ei, Dax.
234
00:16:05,820 --> 00:16:09,520
Estamos indo pra Reno.
Pro deserto num festival de m�sica.
235
00:16:10,160 --> 00:16:11,560
Sou o Troy.
236
00:16:11,760 --> 00:16:14,300
Jae. Estamos na
mesma, na verdade.
237
00:16:14,300 --> 00:16:14,930
� mesmo?
238
00:16:14,930 --> 00:16:16,400
Bem, estamos tentando.
239
00:16:16,400 --> 00:16:18,570
Tivemos um problema com o carro.
240
00:16:18,570 --> 00:16:19,640
Lamento.
241
00:16:27,710 --> 00:16:28,850
Ei.
Ei.
242
00:16:30,250 --> 00:16:32,980
Bem, o mec�nico disse que,
243
00:16:32,980 --> 00:16:35,920
queimou a junta do cabe�ote,
vai levar dois dias pra trocar.
244
00:16:35,920 --> 00:16:36,980
Dois dias?
245
00:16:36,980 --> 00:16:37,850
Estou pensando,
246
00:16:37,850 --> 00:16:40,480
em ligar pra algu�m pegar
voc�s, e levar de volta.
247
00:16:40,480 --> 00:16:42,580
Vou esperar com a Rosemary
vamos ficar no...
248
00:16:42,760 --> 00:16:43,360
Robin.
249
00:16:43,360 --> 00:16:45,500
...hotel e voltar.
250
00:16:45,500 --> 00:16:46,700
Com licen�a, pessoal.
251
00:16:47,300 --> 00:16:50,600
Estamos num trailer,
temos bastante espa�o, ent�o
252
00:16:51,300 --> 00:16:52,770
se quiserem, pode ir junto.
253
00:16:52,770 --> 00:16:54,640
� bem legal da sua parte,
obrigado,
254
00:16:54,640 --> 00:16:55,540
mas n�o acho que
seja uma boa ideia.
255
00:16:55,540 --> 00:16:56,980
E por que n�o?
256
00:16:56,980 --> 00:16:58,540
� melhor do que
esperar por aqui.
257
00:16:58,550 --> 00:16:59,640
E do festival � em dois dias.
258
00:16:59,650 --> 00:17:01,780
O carro fica
pronto em dois dias,
259
00:17:01,780 --> 00:17:04,510
a gente deixa
voc�s aqui na volta.
260
00:17:04,520 --> 00:17:06,450
Isto �, se quiserem.
261
00:17:06,950 --> 00:17:09,290
� s� uma oferta amig�vel.
262
00:17:11,190 --> 00:17:13,190
N�o temos muita escolha.
263
00:17:19,970 --> 00:17:22,720
N�o se fazem garotas
como aquela em Reno.
264
00:17:22,740 --> 00:17:23,240
N�o!
265
00:17:24,740 --> 00:17:26,200
O que est� fazendo?
266
00:17:26,210 --> 00:17:27,110
O qu�?
267
00:17:27,110 --> 00:17:29,270
S� t� com calor
268
00:17:29,280 --> 00:17:31,110
Perece que tem 12.
269
00:17:31,110 --> 00:17:33,450
Tem 24 eu perguntei.
270
00:17:33,550 --> 00:17:35,280
E comprometido.
271
00:17:35,780 --> 00:17:37,880
Eu vou seduzi-lo.
272
00:17:38,690 --> 00:17:40,560
Voc� � doente da cabe�a.
273
00:17:40,750 --> 00:17:41,920
E da�?
274
00:17:42,320 --> 00:17:43,820
Vai ficar escuro em uma hora.
275
00:17:44,290 --> 00:17:45,160
Tudo bem.
276
00:17:45,360 --> 00:17:47,990
Estamos quase terminando.
277
00:17:49,200 --> 00:17:50,660
40 minutos.
278
00:17:51,160 --> 00:17:53,770
Um tiro direto a partir daqui.
279
00:17:54,720 --> 00:17:55,630
N�o se preocupe, olhos azuis.
280
00:18:15,190 --> 00:18:17,930
Animada pra ir ao festival?
281
00:18:17,950 --> 00:18:18,520
- Na verdade n�o fa�o ideia.
282
00:18:18,530 --> 00:18:19,920
Espero que seja legal.
283
00:18:19,930 --> 00:18:21,660
Isto �, estou
fazendo a coisa certa.
284
00:18:21,660 --> 00:18:23,460
Ouvi um monte de coisas boas.
285
00:18:23,460 --> 00:18:26,100
Parece muito bonito
pra ser perigoso por a�.
286
00:18:26,100 --> 00:18:27,670
�, eu sei, certo?
287
00:18:27,670 --> 00:18:31,440
Veja bem, cresci em
Tehachapi e posso dizer...
288
00:18:32,440 --> 00:18:35,840
muitas pessoas morrem no
Vale da Morte todos os anos.
289
00:18:36,110 --> 00:18:39,880
N�o, � verdade!
Lembro de um casal,
290
00:18:40,150 --> 00:18:41,780
eles sa�ram, sabe,
291
00:18:41,780 --> 00:18:42,980
pra ver a pista de corrida,
292
00:18:42,980 --> 00:18:44,850
e trouxeram sua filhinha.
293
00:18:44,850 --> 00:18:48,350
Mas a �rea da pista de corrida,
s�o como essas pistas de terra.
294
00:18:48,350 --> 00:18:52,220
E n�o tem recep��o
de celular pra falar.
295
00:18:52,960 --> 00:18:57,800
Erraram uma curva, acho
que na jun��o da al�a de acesso,
296
00:18:57,800 --> 00:18:59,260
mas n�o trouxeram
�gua o suficiente.
297
00:18:59,270 --> 00:19:01,380
Acho que s� duraram
cerca de tr�s dias.
298
00:19:01,380 --> 00:19:02,710
Que merda.
299
00:19:02,710 --> 00:19:03,530
Lembro bem disso.
300
00:19:04,420 --> 00:19:05,270
Os pais foram buscar ajuda,
301
00:19:05,270 --> 00:19:07,440
o beb� morreu
no banco de tr�s.
302
00:19:08,340 --> 00:19:10,440
Cara, estamos indo
pro meio do nada.
303
00:19:10,440 --> 00:19:12,680
E n�o preciso mesmo,
ouvir sobre beb�s morrendo.
304
00:19:12,680 --> 00:19:14,280
Desculpe, eu s�...
305
00:19:14,980 --> 00:19:17,120
Cara, isso � t�o assustador.
306
00:19:17,120 --> 00:19:18,950
Ei, o que voc�s querem jogar?
307
00:19:19,750 --> 00:19:20,890
Buraco!
308
00:19:20,890 --> 00:19:22,150
Sei como jogar isso.
309
00:19:22,150 --> 00:19:23,350
Que tal ferrar o m�o?
310
00:19:23,360 --> 00:19:24,790
Gosto desse som.
311
00:19:24,790 --> 00:19:25,760
Gosto de um som melhor.
312
00:19:25,760 --> 00:19:26,750
- O qu�, ferrar o m�o?
- Isso.
313
00:19:26,760 --> 00:19:28,320
Voc� � o m�o, certo?
314
00:19:28,320 --> 00:19:29,130
�, vamos brincar
de ferrar o m�o.
315
00:19:29,200 --> 00:19:30,300
Parece bom pra mim.
316
00:19:37,810 --> 00:19:39,610
N�o vou falar nada.
317
00:19:45,110 --> 00:19:47,750
Eu era s� uma crian�a, Jae.
318
00:19:47,850 --> 00:19:48,850
Eu n�o sabia.
319
00:19:51,250 --> 00:19:52,890
Eu era t�o...
320
00:19:54,390 --> 00:19:55,450
t�o burra, e...
321
00:19:55,460 --> 00:19:57,940
�, voc� era...
322
00:20:04,340 --> 00:20:05,830
Robin sentiu muito a tua falta.
323
00:20:09,600 --> 00:20:10,640
Se voc� quiser falar...
324
00:20:10,640 --> 00:20:11,970
N�o quero.
325
00:20:13,970 --> 00:20:15,110
Ok.
326
00:20:20,650 --> 00:20:21,950
Obrigada.
327
00:20:24,250 --> 00:20:26,350
Ah, cara, estou
ansioso pra chegar l�.
328
00:20:26,350 --> 00:20:27,560
� mesmo?
329
00:20:27,580 --> 00:20:28,350
Sim.
330
00:20:29,600 --> 00:20:30,690
Eu vou chegar l�.
331
00:20:30,690 --> 00:20:32,660
Burning the Moon.
332
00:20:34,690 --> 00:20:36,130
De onde voc� tirou essas coisas?
333
00:20:36,130 --> 00:20:37,400
Um cara, bem...
334
00:20:37,400 --> 00:20:39,960
estava prestes a lhe dar seu nome,
mas ele � meio paranoico.
335
00:20:40,870 --> 00:20:43,470
Fez um bom trabalho
em fazer isso.
336
00:20:43,470 --> 00:20:45,700
- T� bem.
- Empacote isso.
337
00:20:45,700 --> 00:20:47,770
Por isso que deixo
� sua volta, certo?
338
00:20:47,790 --> 00:20:49,780
� isso o fato de voc� trazer
339
00:20:49,780 --> 00:20:50,770
Se trata de todos.
340
00:20:50,810 --> 00:20:50,980
Sabe o qu�, pessoal?
341
00:20:50,980 --> 00:20:54,910
Me sinto que como dirigindo
um parque infantil sonolento.
342
00:20:55,860 --> 00:20:55,950
Continue dirigindo.
343
00:20:55,950 --> 00:20:57,320
- Estou um pouco alto.
344
00:20:57,320 --> 00:20:59,350
Estou te deixando sem gra�a?
345
00:20:59,350 --> 00:21:01,580
Isso tem gosto de or�gano.
346
00:21:01,580 --> 00:21:02,900
� erva.
347
00:21:02,900 --> 00:21:03,150
Esse tro�o � horr�vel.
348
00:21:03,150 --> 00:21:04,150
� o cara
que pegou o "peyote".
349
00:21:04,150 --> 00:21:05,750
Voc� disse "peyote"?
350
00:21:05,750 --> 00:21:07,120
Devo ter dito peyote.
351
00:21:07,120 --> 00:21:09,420
Parece um bom momento.
352
00:21:09,420 --> 00:21:10,550
Onde � isso?
353
00:21:10,550 --> 00:21:12,860
�, que gosto tem?
354
00:21:12,860 --> 00:21:13,770
Nada bom.
355
00:21:14,170 --> 00:21:15,870
Porra, voc� fuma
demais dessa maldita erva
356
00:21:15,870 --> 00:21:19,430
posso fazer um buraco
com uma tesoura na fuma�a.
357
00:21:20,540 --> 00:21:21,640
T� come�ando a gostar de voc�.
358
00:21:21,640 --> 00:21:22,970
V�o se ferrar.
359
00:21:22,970 --> 00:21:24,770
Isso n�o parece uma estrada.
360
00:21:24,780 --> 00:21:26,950
T� ficando meio ardente aqui.
361
00:21:29,150 --> 00:21:30,250
Bom pra voc�.
362
00:21:30,250 --> 00:21:34,120
T� um maravilhoso
fim de semana ardente...
363
00:21:37,620 --> 00:21:38,520
Que porra � essa?
364
00:21:38,520 --> 00:21:40,260
Oh, Jesus, o que foi isso?
365
00:21:40,260 --> 00:21:41,790
S� derramou toda esta merda.
366
00:21:41,790 --> 00:21:42,790
T� bem, s�...
367
00:21:42,790 --> 00:21:44,610
Essa maldita estrada de terra.
368
00:21:44,610 --> 00:21:45,460
Vou sair pra ver o estrago.
369
00:21:45,460 --> 00:21:46,490
Estamos presos?
370
00:21:46,490 --> 00:21:47,920
Ele d� um jeito.
371
00:21:47,920 --> 00:21:49,280
Ainda tenho um �s.
372
00:21:49,280 --> 00:21:50,220
N�o � legal?
373
00:21:52,570 --> 00:21:53,870
Oh. Nada bom.
374
00:21:53,870 --> 00:21:55,940
Porra nenhuma,
Sherlock.
375
00:21:55,940 --> 00:21:58,340
Que porra.
Isso � do caralho.
376
00:21:58,340 --> 00:22:00,340
Ah, isso bem profundo.
Sabe o que mais?
377
00:22:00,420 --> 00:22:02,450
Continue andando e
deixe-nos descobrir isso.
378
00:22:02,450 --> 00:22:03,750
Isso nem parece uma estrada.
379
00:22:03,750 --> 00:22:05,880
Que dizer, se parece
com uma estrada.
380
00:22:06,890 --> 00:22:07,920
Ok.
381
00:22:08,120 --> 00:22:10,460
Ent�o, devemos estar
382
00:22:11,460 --> 00:22:13,280
aqui mesmo.
T� vendo isso?
383
00:22:13,760 --> 00:22:14,890
Estamos tentando chegar
a Furnace Creek,
384
00:22:14,900 --> 00:22:17,930
isso � cerca de 16 km
ou mais, por aqui, ent�o...
385
00:22:17,930 --> 00:22:18,960
Grande coisa.
386
00:22:18,970 --> 00:22:20,670
T�m tantas estrelas.
387
00:22:20,670 --> 00:22:23,170
Oh, meu Deus!
Voc� � um maldito hippie.
388
00:22:23,200 --> 00:22:24,740
Bem, por que
estamos seguindo isso?
389
00:22:24,740 --> 00:22:25,970
O que quer dizer?
390
00:22:25,970 --> 00:22:28,210
Diz que � s�
pra ve�culos 4x4.
391
00:22:28,910 --> 00:22:29,910
Se o trailer ficar preso,
392
00:22:29,910 --> 00:22:31,770
por que n�o acamamos
aqui por uma noite.
393
00:22:31,770 --> 00:22:32,940
�, talvez tenha raz�o.
394
00:22:32,940 --> 00:22:35,610
N�o acho que possamos
continuar at� a manh�.
395
00:22:35,610 --> 00:22:37,710
N�o deve ser seguro,
ent�o...
396
00:22:37,920 --> 00:22:38,850
E...
397
00:22:39,850 --> 00:22:40,950
Eu tenho peyote.
398
00:22:40,950 --> 00:22:42,550
Se disser peyote mais uma vez...
399
00:22:42,550 --> 00:22:43,650
Bem, j� falei.
400
00:22:43,650 --> 00:22:45,240
...eu te mato.
401
00:22:49,230 --> 00:22:50,660
O que h� com o seu amigo?
402
00:22:50,660 --> 00:22:52,500
Ele t� tentando se encontrar
403
00:22:52,500 --> 00:22:54,430
desde que sua esposa o deixou.
404
00:22:55,140 --> 00:22:57,500
Estamos mesmo no meio do nada.
405
00:22:58,100 --> 00:22:59,800
�...
406
00:22:59,800 --> 00:23:01,170
lugar nenhum.
Mas � muito bonito.
407
00:23:01,540 --> 00:23:03,210
Cara, olha s� essas estrelas.
408
00:23:03,510 --> 00:23:04,510
�...
409
00:23:04,510 --> 00:23:05,440
Aqui.
410
00:23:05,440 --> 00:23:07,340
Acho que a sopa est� pronta.
411
00:23:07,550 --> 00:23:08,880
Algu�m quer?
412
00:23:09,880 --> 00:23:10,920
O que isso faz?
413
00:23:10,920 --> 00:23:12,190
Se chama peyote.
414
00:23:12,230 --> 00:23:12,720
Bem.
415
00:23:14,250 --> 00:23:18,250
Talvez seja a viagem mais
bonita em que voc� j� esteve.
416
00:23:18,390 --> 00:23:21,620
Voc� vai beber isso, e
simplesmente vai se largar.
417
00:23:22,860 --> 00:23:24,300
Vai passar por cima,
418
00:23:24,800 --> 00:23:25,900
eu n�o sei,
419
00:23:26,200 --> 00:23:28,230
pontes feitas de gal�xias.
420
00:23:29,240 --> 00:23:30,900
Tudo como se sente,
421
00:23:30,900 --> 00:23:31,870
desculpe por dizer isso,
422
00:23:31,870 --> 00:23:33,500
como um orgasmo.
423
00:23:34,510 --> 00:23:36,410
P�e desta maneira,
da �ltima vez que fiz,
424
00:23:36,540 --> 00:23:40,160
O gato morto de minha ex,
Andre, voltou pra me visitar.
425
00:23:40,510 --> 00:23:44,250
Ele, assim como,
suas cores explodiram.
426
00:23:44,950 --> 00:23:48,650
Sabe, como um arco-�ris
ou algo assim, e...
427
00:23:49,860 --> 00:23:54,130
Eu podia ver sua alma
dentro da minha pr�pria cabe�a.
428
00:23:55,230 --> 00:23:57,160
Eu n�o miei ou algo assim.
429
00:23:57,660 --> 00:23:58,800
N�o � o que estou dizendo.
430
00:23:58,800 --> 00:23:59,930
Ok.
431
00:23:59,930 --> 00:24:02,340
S� estou dizendo que era...
432
00:24:04,420 --> 00:24:06,340
Foi uma experi�ncia espiritual.
433
00:24:07,840 --> 00:24:09,120
A primeira e �ltima vez
que voc� fez isso,
434
00:24:09,120 --> 00:24:11,120
o que significa que
foi a tr�s dias no trabalho?
435
00:24:11,120 --> 00:24:12,440
O filho da puta foi demitido!
436
00:24:12,440 --> 00:24:13,240
N�o, eu...
437
00:24:13,240 --> 00:24:16,100
Ok, foi o "�cido",
e eu me separei.
438
00:24:16,120 --> 00:24:17,620
E voc� consentiu.
439
00:24:17,620 --> 00:24:18,820
N�s consentimos.
440
00:24:18,820 --> 00:24:21,900
Foi bem amig�vel.
441
00:24:21,900 --> 00:24:22,150
Eu acho.
442
00:24:22,160 --> 00:24:23,320
Voc� pegou a lata.
443
00:24:23,320 --> 00:24:25,390
Espero que me
escreva uma refer�ncia.
444
00:24:26,860 --> 00:24:29,490
Foda-se, vou tomar
um pouco disso.
445
00:24:29,490 --> 00:24:30,730
Vou tentar.
446
00:24:30,830 --> 00:24:31,800
Jae.
447
00:24:32,300 --> 00:24:33,130
Jae.
448
00:24:33,130 --> 00:24:34,430
- Aqui est�.
- O qu�?
449
00:24:34,430 --> 00:24:35,760
Eu disse que vou tentar.
450
00:24:36,200 --> 00:24:37,240
Tome.
451
00:24:39,240 --> 00:24:41,970
Dois anos de cadeia,
agora ela � foda.
452
00:24:47,610 --> 00:24:49,510
� assustadora
453
00:24:53,650 --> 00:24:55,390
O que foi que disse?
454
00:25:00,590 --> 00:25:02,660
Voc� disse alguma coisa.
O que foi que disse?
455
00:25:02,660 --> 00:25:04,430
Jae, deixa isso pra l�.
456
00:25:04,430 --> 00:25:06,430
Disse que � assustadora.
457
00:25:06,430 --> 00:25:07,600
Jasmine!
458
00:25:11,340 --> 00:25:12,470
Vou dar uma volta.
459
00:25:12,470 --> 00:25:13,670
Jae.
460
00:25:14,780 --> 00:25:15,770
Foda-se.
461
00:25:15,770 --> 00:25:16,640
Espera, eu vou contigo.
462
00:25:17,810 --> 00:25:18,940
Jae!
463
00:25:19,150 --> 00:25:20,910
Ei, Jae, n�o vai longe.
464
00:25:22,620 --> 00:25:24,450
�timo.
Isso foi �timo.
465
00:25:24,450 --> 00:25:25,450
Obrigado.
466
00:25:25,450 --> 00:25:26,950
Eu sei, desculpe.
467
00:25:32,550 --> 00:25:33,990
Ent�o, vamos tomar peyote?
468
00:25:34,280 --> 00:25:35,660
N�o vai tentar?
469
00:25:35,860 --> 00:25:37,530
Fala s�rio?
470
00:25:39,630 --> 00:25:41,100
Tem um gosto nojento.
471
00:25:41,300 --> 00:25:42,380
N�o, n�o �.
472
00:25:42,400 --> 00:25:43,600
� nojento.
473
00:25:45,100 --> 00:25:46,260
L� vai voc�.
474
00:25:46,260 --> 00:25:48,900
Ok, � nojento,
mas voc� vai adorar.
475
00:25:48,900 --> 00:25:49,320
Agora vamos nos divertir.
476
00:25:49,320 --> 00:25:50,620
Vamos l�.
477
00:25:51,400 --> 00:25:52,430
Tem certeza?
478
00:25:53,880 --> 00:25:55,510
� sua sa�de.
479
00:26:05,390 --> 00:26:07,460
Sente alguma coisa?
480
00:26:08,160 --> 00:26:09,660
Ainda n�o.
481
00:26:23,640 --> 00:26:25,210
O qu�?
482
00:26:26,710 --> 00:26:28,280
Olhe as estrelas.
483
00:26:29,280 --> 00:26:30,950
�, est�o l�.
484
00:26:33,990 --> 00:26:35,890
Quando esse tro�o vai pegar?
485
00:26:38,150 --> 00:26:40,130
Muita merda neste mundo.
486
00:26:40,830 --> 00:26:43,560
Se pensa, que um
guaxinim muda de cor,
487
00:26:43,930 --> 00:26:45,600
como gengibre vermelho,
488
00:26:45,600 --> 00:26:48,770
seria como aquele panda vermelho
que levaram pro zool�gico.
489
00:26:49,570 --> 00:26:52,240
Queria uma panda vermelho
como animal de estima��o.
490
00:26:53,340 --> 00:26:55,340
Alimentava ele com Cheetos.
491
00:26:56,440 --> 00:27:01,480
Estrelas devem ser como
bolas de luz morrendo, certo?
492
00:27:01,480 --> 00:27:02,880
E se funcionasse assim?
493
00:27:02,880 --> 00:27:05,880
Se o c�u fosse uma
grande ab�bada negra,
494
00:27:05,990 --> 00:27:09,690
e as estrelas s�o como pequenos
buracos de piche, dentro dela
495
00:27:09,890 --> 00:27:13,590
� meio como a luz de Deus
disparando atrav�s dela.
496
00:27:13,590 --> 00:27:14,790
Isso seria bem legal.
497
00:27:14,790 --> 00:27:16,990
Acho que n�o gostaria
de entrar num buraco negro.
498
00:27:16,990 --> 00:27:18,500
Isso vai machucar.
499
00:27:18,700 --> 00:27:20,200
Eu iria num buraco de minhoca,
no entanto,
500
00:27:20,200 --> 00:27:23,570
porque eu poderia sair
do outro lado do universo.
501
00:27:23,970 --> 00:27:26,270
Sabe quem eu quero conhecer?
502
00:27:26,270 --> 00:27:28,100
Aquele carinha da Am�rica do Sul,
503
00:27:28,100 --> 00:27:30,440
o primeiro que achou,
que seria uma boa ideia,
504
00:27:30,440 --> 00:27:33,510
p�r veneno de sapo numa flecha.
505
00:27:33,710 --> 00:27:36,850
Seria muito louco viver
numa floresta tropical.
506
00:27:53,370 --> 00:27:54,700
Sabem quem � Van Gogh?
507
00:27:54,700 --> 00:27:55,770
Quem?
508
00:27:55,770 --> 00:27:56,430
Van Gogh.
509
00:27:56,440 --> 00:27:58,410
Quem � Van Gogh?
510
00:28:01,770 --> 00:28:02,810
Ele � do caralho.
511
00:28:02,810 --> 00:28:03,770
� mesmo?
512
00:28:05,710 --> 00:28:07,300
S� tem uma orelha.
513
00:28:07,300 --> 00:28:08,210
O qu�?
514
00:28:08,210 --> 00:28:09,310
Uma orelha.
515
00:28:09,310 --> 00:28:10,740
Posso ver o vento.
516
00:28:12,490 --> 00:28:14,490
Voc� ouviu o que eu disse.
517
00:28:15,590 --> 00:28:17,420
Qual � o seu problema?
518
00:28:17,520 --> 00:28:19,990
Acho que as estrelas
est�o em chamas.
519
00:28:29,470 --> 00:28:30,330
Wade.
520
00:28:30,330 --> 00:28:31,200
Sim?
521
00:28:31,200 --> 00:28:32,370
Wade?
522
00:28:32,370 --> 00:28:33,430
Sim.
523
00:28:33,740 --> 00:28:36,840
Voc� precisa parar de andar
em volta da minha cabe�a, cara.
524
00:28:37,410 --> 00:28:39,310
Pare, Wade.
525
00:28:39,510 --> 00:28:42,280
Parar de andar em volta
da minha cabe�a, cara...
526
00:28:45,150 --> 00:28:46,880
Oh, meu Deus.
527
00:28:47,890 --> 00:28:49,190
Oh, eu n�o sei.
528
00:28:49,190 --> 00:28:50,600
Sobre aquilo.
529
00:28:51,260 --> 00:28:53,200
Do que voc� t� falando?
530
00:28:55,120 --> 00:28:56,960
Quero ter filhos contigo.
531
00:28:58,970 --> 00:29:00,300
Robin.
532
00:29:02,200 --> 00:29:03,740
Quero sim.
533
00:29:04,640 --> 00:29:06,170
Eu quero.
534
00:29:06,770 --> 00:29:11,880
Voc� � a coisa mais bonita
e mais pura, que eu j� vi.
535
00:29:14,780 --> 00:29:18,680
Voc� � perfeita.
536
00:29:19,680 --> 00:29:21,890
Eu n�o sou perfeita.
537
00:29:22,990 --> 00:29:24,660
Claro que �.
538
00:29:25,860 --> 00:29:29,560
Eu quero casar com voc�,
e quero ter beb�s com voc�,
539
00:29:30,530 --> 00:29:33,460
Como a Jae, sabe,
quando ainda era pequena.
540
00:29:33,670 --> 00:29:35,740
T�o fofinha.
541
00:29:38,370 --> 00:29:40,410
Foi antes da m�e ficar doente.
542
00:29:41,910 --> 00:29:42,910
�.
543
00:29:46,170 --> 00:29:48,580
Mas, ela n�o me contou
o que realmente aconteceu.
544
00:29:48,580 --> 00:29:49,510
Acho que ela s�...
545
00:29:49,520 --> 00:29:51,550
n�o quis se abrir pra mim.
546
00:29:52,950 --> 00:29:54,690
Mas ela � a minha irm�.
547
00:29:56,490 --> 00:29:58,330
Eu sinto que falhei.
548
00:30:03,930 --> 00:30:06,350
Acho que s� t� querendo
se aproximar de voc�.
549
00:30:08,870 --> 00:30:10,500
N�o sente isso?
550
00:30:11,300 --> 00:30:13,410
�, acho que sim.
551
00:30:20,710 --> 00:30:22,750
Voc� � familiar pra mim.
552
00:30:26,850 --> 00:30:28,450
Eu te conhe�o.
553
00:30:33,790 --> 00:30:36,530
Voc� � muito, muito linda.
554
00:30:40,470 --> 00:30:42,500
Posso te beijar?
555
00:30:45,610 --> 00:30:46,670
Eu...
556
00:30:47,170 --> 00:30:48,240
Troy.
557
00:31:30,180 --> 00:31:31,870
T� passando mal.
558
00:32:41,750 --> 00:32:43,390
Ol�, o que � isso?
559
00:32:45,290 --> 00:32:46,790
Que merda!
560
00:32:47,990 --> 00:32:50,900
Mas que manh� gloriosa,
Vietname!
561
00:32:54,700 --> 00:32:56,400
Grande Wade.
562
00:32:56,400 --> 00:32:59,340
E voc�, Heather,
como vai voc�?
563
00:32:59,340 --> 00:33:00,540
Bem.
564
00:33:01,500 --> 00:33:02,110
Caf�?
565
00:33:02,130 --> 00:33:03,150
Sim.
566
00:33:03,170 --> 00:33:05,400
Sabe que tem caf�
no trailer, certo?
567
00:33:05,400 --> 00:33:06,780
Isso n�o vai dar certo.
568
00:33:06,780 --> 00:33:08,210
O qu�?
Por que n�o?
569
00:33:10,110 --> 00:33:12,500
Acho que n�o vai ligar.
570
00:33:12,500 --> 00:33:13,920
- Ei, bom dia, pessoal.
- Tem caf� do pote.
571
00:33:13,920 --> 00:33:14,920
Bom dia.
572
00:33:14,920 --> 00:33:16,420
Algu�m viu a Jae?
573
00:33:19,460 --> 00:33:23,690
Da �ltima vez, acho que estava
l� nas pedras, junto com o Troy.
574
00:33:33,270 --> 00:33:34,410
Jae!
575
00:33:42,780 --> 00:33:44,180
Jae!
576
00:33:51,420 --> 00:33:52,720
Troy.
577
00:33:53,630 --> 00:33:54,890
O que foi?
578
00:33:54,890 --> 00:33:56,560
Onde estamos?
579
00:33:58,630 --> 00:34:00,270
Impressionante
580
00:34:01,870 --> 00:34:03,100
Jae!
581
00:34:03,800 --> 00:34:04,670
Droga!
582
00:34:04,670 --> 00:34:06,100
Nossa!
583
00:34:06,300 --> 00:34:08,440
Ontem � noite
foi incr�vel, hein?
584
00:34:08,440 --> 00:34:09,870
Foi.
585
00:34:09,880 --> 00:34:11,440
Ok, temos que voltar pra l�.
586
00:34:11,440 --> 00:34:12,780
Voc� vai me deixar assim?
587
00:34:12,780 --> 00:34:13,890
�...
588
00:34:14,100 --> 00:34:15,520
N�o quer fazer de novo?
589
00:34:18,920 --> 00:34:19,980
Jae!
590
00:34:36,130 --> 00:34:37,630
- O que est� fazendo?
- Desculpe.
591
00:34:37,640 --> 00:34:40,750
N�o pode sair vagando por a�.
Voc� me assustou.
592
00:34:42,410 --> 00:34:43,410
Ok.
593
00:34:43,410 --> 00:34:44,280
Voc� t� bem?
594
00:34:44,280 --> 00:34:45,180
Estou.
595
00:34:45,180 --> 00:34:45,880
�?
596
00:34:49,880 --> 00:34:51,220
Quer sopa?
597
00:34:54,820 --> 00:34:56,890
Consegui!
N�o fale, consegui.
598
00:34:58,490 --> 00:34:59,490
Eu consegui.
599
00:34:59,490 --> 00:35:00,860
Parece que n�o conseguiu.
600
00:35:02,190 --> 00:35:03,330
- T� rodando?
- Tenta agora.
601
00:35:03,800 --> 00:35:05,730
N�o t� acontecendo nada.
602
00:35:05,730 --> 00:35:07,700
Porra.
603
00:35:07,770 --> 00:35:12,130
N�o acendeu as luzes ontem � noite
pra ver as rochas ou algo assim?
604
00:35:16,120 --> 00:35:17,600
�, n�s...
605
00:35:17,600 --> 00:35:18,170
- Caralho.
- ...acendemos.
606
00:35:18,170 --> 00:35:19,910
N�s fizemos isso.
607
00:35:21,910 --> 00:35:23,420
Caralho.
608
00:35:24,820 --> 00:35:26,220
S� n�o fale pra ningu�m.
609
00:35:26,220 --> 00:35:28,890
N�o vou contar pra ningu�m
se voc� tamb�m n�o contar.
610
00:35:29,290 --> 00:35:30,820
Acho que se ferrou.
611
00:35:32,200 --> 00:35:33,590
- Fica frio.
- A prop�sito,
612
00:35:34,190 --> 00:35:36,260
Wade tem uma bunda e tanto.
613
00:35:36,560 --> 00:35:37,860
- � sim...
- T� sem ideias.
614
00:35:37,860 --> 00:35:40,290
�, vamos ter ideias
tomando uma cerveja.
615
00:35:40,290 --> 00:35:42,640
T� com sede.
Deixa esta merda.
616
00:35:43,400 --> 00:35:44,900
N�o devia ter vindo pra c�.
617
00:35:44,900 --> 00:35:46,130
Droga de deserto.
618
00:35:46,130 --> 00:35:47,640
Devia ter ficado em casa.
619
00:35:48,940 --> 00:35:51,860
Que bacana.
Deixa tentar outra vez.
620
00:35:55,310 --> 00:35:56,280
Maldi��o.
621
00:35:56,280 --> 00:35:57,780
Olha a bateria t� morta
622
00:35:57,880 --> 00:36:01,410
n�o vai voltar � vida,
na verdade, estamos ferrados.
623
00:36:02,390 --> 00:36:05,850
Desculpe se acabou virando
um fim de semana de merda.
624
00:36:05,850 --> 00:36:06,820
N�o, tudo bem.
625
00:36:06,830 --> 00:36:08,190
Ei, vamos achar a solu��o.
626
00:36:08,190 --> 00:36:09,590
� vamos achar a solu��o.
627
00:36:09,600 --> 00:36:12,660
A solu��o � achar um jeito
de voltar pra aquela estrada.
628
00:36:12,870 --> 00:36:15,830
Bem, s� t� a 16 km daqui.
N�o � tanto assim pra andar.
629
00:36:15,830 --> 00:36:17,600
Voc� disse 16 km?
630
00:36:18,340 --> 00:36:19,970
Estou de salto alto.
631
00:36:20,770 --> 00:36:22,440
� Dry Bone Canyon.
632
00:36:22,540 --> 00:36:24,210
Parece ser um bar gay.
633
00:36:24,510 --> 00:36:26,610
Tudo bem, eu vou acordar a
634
00:36:27,170 --> 00:36:28,450
Rosemary.
635
00:36:30,140 --> 00:36:31,450
Querida.
636
00:36:31,450 --> 00:36:32,990
Dorminhoca.
637
00:36:36,390 --> 00:36:38,280
Ei, querida.
638
00:36:39,830 --> 00:36:41,390
Vamos acordar?
639
00:36:41,890 --> 00:36:43,340
Rosie.
640
00:36:45,530 --> 00:36:46,760
Rosie?
641
00:36:52,100 --> 00:36:52,870
Jae!
642
00:36:53,470 --> 00:36:54,510
Jae.
643
00:36:54,510 --> 00:36:55,640
Deus.
644
00:36:55,640 --> 00:36:57,110
O que foi?
645
00:36:57,710 --> 00:36:59,240
Robin, o que foi?
646
00:37:00,650 --> 00:37:02,150
Acho que est� morta.
647
00:37:06,120 --> 00:37:07,450
Que droga.
648
00:37:07,450 --> 00:37:10,150
N�o t� morta.
Est� dormindo.
649
00:37:10,150 --> 00:37:11,500
Certo?
650
00:37:11,500 --> 00:37:12,820
Foi overdose?
651
00:37:13,250 --> 00:37:14,860
Ela est� morta?
652
00:37:15,250 --> 00:37:17,130
Puta que pariu!
653
00:37:19,730 --> 00:37:21,440
Voc� tem certeza?
654
00:37:31,510 --> 00:37:33,880
Como isso foi acontecer?
655
00:37:35,180 --> 00:37:36,350
Ser� que foi overdose?
656
00:37:36,350 --> 00:37:37,280
N�o.
657
00:37:37,280 --> 00:37:38,150
Overdose?
658
00:37:38,150 --> 00:37:40,150
N�o foi do peyote.
659
00:37:40,150 --> 00:37:41,490
- � isso mesmo.
- Pode ser sim.
660
00:37:41,490 --> 00:37:42,950
Sim, pode ser.
661
00:37:42,950 --> 00:37:44,780
Se for misturado com
outra coisa, pode ser sim.
662
00:37:44,780 --> 00:37:46,350
Eu acho que n�o.
663
00:37:47,160 --> 00:37:49,650
Voc� cozinhou,
ou comprou, Dax?
664
00:37:49,650 --> 00:37:50,830
O qu�?
665
00:37:50,830 --> 00:37:53,200
Voc� cozinhou
ou voc� comprou?
666
00:37:54,400 --> 00:37:55,470
Eu comprei,
667
00:37:55,470 --> 00:37:56,570
mas
668
00:37:57,170 --> 00:37:58,200
o cara � legal.
669
00:37:58,200 --> 00:37:59,430
Misturado com o qu�?
670
00:37:59,430 --> 00:38:00,630
Pentacloro. �cido.
671
00:38:00,830 --> 00:38:02,170
N�o sei, qualquer coisa
da rua pode ser ruim.
672
00:38:02,170 --> 00:38:03,300
Eu n�o acho isso.
673
00:38:03,580 --> 00:38:05,310
Fala logo!
Maldito!
674
00:38:05,310 --> 00:38:06,450
Qual �, pessoal.
675
00:38:07,210 --> 00:38:08,470
Eu devia te matar.
676
00:38:08,470 --> 00:38:09,910
E isso ajuda?
677
00:38:11,220 --> 00:38:12,850
Fecha essa boca!
678
00:38:29,270 --> 00:38:31,870
Precisamos come�ar a voltar.
679
00:38:32,870 --> 00:38:34,610
N�o temos muita �gua.
680
00:39:35,500 --> 00:39:36,640
Eu te amo.
681
00:39:38,640 --> 00:39:40,370
Eu te amo tanto.
682
00:39:42,790 --> 00:39:43,540
Desculpe.
683
00:40:02,390 --> 00:40:03,860
Isso � surreal.
684
00:40:04,660 --> 00:40:05,930
Droga.
685
00:40:26,560 --> 00:40:28,590
N�o acredito que ela se foi.
686
00:40:31,990 --> 00:40:33,390
Precisamos de sinal.
687
00:40:33,390 --> 00:40:34,660
Algu�m...
688
00:40:34,760 --> 00:40:37,460
algu�m precisa
avisar seus pais.
689
00:40:42,870 --> 00:40:44,900
At� parece uma tumba.
690
00:40:47,610 --> 00:40:49,110
Vamos l�.
691
00:40:49,610 --> 00:40:51,580
Parece que j�
est�o prontos pra ir.
692
00:41:03,550 --> 00:41:04,690
Ei.
693
00:41:06,890 --> 00:41:08,830
Estamos prontos
com o trailer, ent�o...
694
00:41:08,830 --> 00:41:11,460
ela j� est� pronta
e empacotada,
695
00:41:11,660 --> 00:41:13,630
j� podemos ir, ok?
696
00:41:15,530 --> 00:41:17,100
T� bem.
697
00:42:00,820 --> 00:42:02,150
Tiro direto,
n�o �, Troy?
698
00:42:02,350 --> 00:42:05,180
Chegamos a cerca de
12 km desse jeito, ent�o,
699
00:42:05,380 --> 00:42:08,190
vai levar cerca de
4 horas pra voltar.
700
00:42:13,890 --> 00:42:15,730
Onde estamos?
701
00:42:18,230 --> 00:42:20,430
Voc� sabe pra onde vamos?
702
00:42:20,430 --> 00:42:23,130
N�o me lembro de nada disso.
703
00:42:24,140 --> 00:42:25,870
Ei, Jae, tome cuidado.
Cuida onde pisa.
704
00:42:25,870 --> 00:42:27,970
Se todos n�o
estivessem t�o chapados.
705
00:42:28,450 --> 00:42:29,370
Vamos logo, est� ficando escuro.
706
00:42:29,370 --> 00:42:30,940
N�o temos muito tempo.
707
00:42:30,940 --> 00:42:32,110
�, eu sei disso.
708
00:42:32,110 --> 00:42:33,640
Mas n�s vimos por aqui,
e vamos sair na...
709
00:42:33,650 --> 00:42:34,910
N�o. N�o.
710
00:42:35,110 --> 00:42:36,250
Olhe pro sol.
711
00:42:36,250 --> 00:42:37,550
N�o temos mais tempo.
712
00:42:37,550 --> 00:42:38,940
Temos que continuar andando.
713
00:42:38,940 --> 00:42:39,910
Lembro desse morro.
Lembro dessa montanha.
714
00:42:39,910 --> 00:42:41,140
Eu vi aquela montanha.
715
00:42:41,140 --> 00:42:43,100
Precisamos pensar em acampar.
716
00:42:43,420 --> 00:42:45,960
- Essas montanhas s�o iguais.
- Continuem andando por aqui.
717
00:42:45,960 --> 00:42:47,820
Vamos acampar se for preciso.
718
00:42:47,820 --> 00:42:49,690
Desculpe se surtei.
719
00:42:51,700 --> 00:42:54,400
Perdidos no inferno desse deserto.
720
00:42:54,400 --> 00:42:56,870
Feche essa boca
e continue andando, ok?
721
00:42:56,870 --> 00:42:58,500
Chega de merda.
722
00:42:58,900 --> 00:42:59,470
Onde est� a maldita estrada?
723
00:42:59,770 --> 00:43:01,640
Olha, vai ficar tudo bem.
724
00:43:25,430 --> 00:43:27,350
Conseguiu alguma coisa?
725
00:43:27,370 --> 00:43:29,400
N�o. Nada.
726
00:43:45,870 --> 00:43:46,750
Onde estamos?
727
00:43:48,150 --> 00:43:49,520
Eu n�o sei.
728
00:44:02,170 --> 00:44:03,570
Obrigada.
729
00:44:04,470 --> 00:44:05,800
Isso � tudo o que temos?
730
00:44:05,800 --> 00:44:07,540
Praticamente � isso.
731
00:44:10,610 --> 00:44:12,180
Teve sorte?
732
00:44:13,280 --> 00:44:14,980
Porra nenhuma.
733
00:44:15,180 --> 00:44:16,610
Droga.
734
00:44:17,520 --> 00:44:20,120
Eu deveria fazer o
check-in com ela hoje.
735
00:44:21,720 --> 00:44:23,490
Eu tenho uma irm�.
736
00:44:23,790 --> 00:44:27,320
Eu devia cham�-la pra desejar
boa sorte pra amanh�.
737
00:44:27,430 --> 00:44:28,730
Est� numa pe�a de teatro.
738
00:44:29,130 --> 00:44:31,430
Shakespeare, e coisa e tal.
739
00:44:31,830 --> 00:44:33,490
Qual � o nome dela?
740
00:44:33,500 --> 00:44:34,630
Olivia.
741
00:44:34,930 --> 00:44:40,700
T�m sete anos,
e interpreta bem, Hermia.
742
00:44:40,740 --> 00:44:42,100
Tua esposa sabe que est� aqui?
743
00:44:42,100 --> 00:44:43,910
Ex-esposa, obrigado.
744
00:44:46,810 --> 00:44:48,350
Ent�o tudo bem.
745
00:44:49,250 --> 00:44:51,680
Ent�o, estamos num
parque nacional, certo?
746
00:44:51,680 --> 00:44:54,620
Devem ter guardas patrulhando.
747
00:44:55,120 --> 00:45:01,200
A coisa �, ser� que tem algu�m aqui,
que saiba que estamos, por esses lados?
748
00:45:01,700 --> 00:45:02,590
Falei pra Jenny que
�amos pra Las Vegas.
749
00:45:05,100 --> 00:45:07,000
Voc� � um g�nio,
n�o �? Bravo!
750
00:45:07,930 --> 00:45:09,200
Mais algu�m?
751
00:45:10,100 --> 00:45:11,130
Eu!
"Ei, papai",
752
00:45:11,130 --> 00:45:15,600
"estou indo pro meio do nada com
um bando de hippies, prum festival".
753
00:45:15,930 --> 00:45:17,840
N�o, ningu�m mais.
754
00:45:18,640 --> 00:45:22,480
A fam�lia da Rosemary e alguns amigos
sabiam que est�vamos por aqui, mas
755
00:45:23,350 --> 00:45:25,520
n�o acho que esperassem
que volt�ssemos logo.
756
00:45:29,150 --> 00:45:31,250
Estamos aqui h� dois dias.
757
00:45:31,360 --> 00:45:33,520
N�o vimos nenhum guarda.
758
00:45:33,530 --> 00:45:34,830
N�s n�o...
759
00:45:36,130 --> 00:45:38,100
Ainda n�o encontrei a estrada,
quero dizer...
760
00:45:39,900 --> 00:45:41,830
Quanta �gua ainda nos resta?
761
00:45:41,830 --> 00:45:43,900
Isso � o que me preocupa.
762
00:45:47,200 --> 00:45:49,770
Ser� que � uma boa
ideia ficar bebendo isso?
763
00:45:52,540 --> 00:45:54,380
N�o queria jogar na fogueira.
764
00:45:54,680 --> 00:45:56,620
Acho que � uma boa ideia.
765
00:45:58,420 --> 00:45:59,850
Tamb�m acho.
766
00:46:00,250 --> 00:46:01,720
Vai ficar desidratado.
767
00:46:01,720 --> 00:46:03,790
Bem, eu quero me derrubar.
768
00:46:05,590 --> 00:46:07,280
Ei, Wade.
769
00:46:08,820 --> 00:46:12,100
Estou com medo, acho que algo
se quebrou na minha barraca.
770
00:46:12,100 --> 00:46:14,460
Pode vir comigo pra ver isso?
771
00:46:15,200 --> 00:46:16,470
Obrigada.
772
00:46:28,150 --> 00:46:30,180
Ent�o, o que t� rolando, Dax?
773
00:46:30,200 --> 00:46:31,280
O qu�?
774
00:46:31,280 --> 00:46:32,480
Voc� t� legal?
775
00:46:32,480 --> 00:46:33,790
Estou.
776
00:46:34,390 --> 00:46:35,590
�, eu t� legal.
777
00:46:35,590 --> 00:46:37,190
Isso � divertido.
778
00:47:01,780 --> 00:47:03,780
Que diabos estou fazendo aqui?
779
00:47:04,220 --> 00:47:06,780
Jenny � muito
mais esperta que eu.
780
00:47:14,330 --> 00:47:16,300
Sou mesmo um babaca.
781
00:47:21,600 --> 00:47:23,630
Tudo bem, Wade.
782
00:47:23,630 --> 00:47:24,930
Tudo bem.
783
00:47:26,870 --> 00:47:28,240
Que merda!
784
00:47:33,940 --> 00:47:34,940
Porra!
785
00:47:36,680 --> 00:47:38,550
- Que porra...
- Caralho algo me mordeu.
786
00:47:38,550 --> 00:47:39,780
- O qu�?
- Porra.
787
00:47:39,850 --> 00:47:40,680
Vamos tir�-lo daqui.
788
00:47:40,690 --> 00:47:41,680
S� ajudar.
Est� bem.
789
00:47:41,690 --> 00:47:42,490
Droga.
790
00:47:42,490 --> 00:47:44,490
Gente, saiam daqui agora!
791
00:47:44,490 --> 00:47:45,750
Saiam daqui, vamos l�.
792
00:47:45,750 --> 00:47:46,820
O que aconteceu?
793
00:47:48,260 --> 00:47:49,460
Ei, Robin!
794
00:47:49,460 --> 00:47:50,590
Robin!
795
00:47:50,590 --> 00:47:52,160
- O que foi?
- Aqui.
796
00:47:53,570 --> 00:47:54,800
A maldita cobra o picou.
797
00:47:54,800 --> 00:47:56,500
T�m cascav�is e
outras merdas aqui.
798
00:47:56,500 --> 00:47:57,460
Uma cascavel?
799
00:47:57,460 --> 00:48:00,460
�, por isso Todo mundo
t�m que se mandar, ok?
800
00:48:01,670 --> 00:48:02,400
Merda!
801
00:48:02,400 --> 00:48:03,740
Vai ficar tudo bem.
802
00:48:03,740 --> 00:48:05,410
Precisamos de algo
pra enfaixar essa perna.
803
00:48:05,410 --> 00:48:07,410
Sabe mesmo,
o que est� fazendo?
804
00:48:08,810 --> 00:48:11,580
Cristo, n�o d� pra chupar
o veneno ou coisa assim?
805
00:48:11,580 --> 00:48:12,950
S� isso n�o resolve.
806
00:48:13,320 --> 00:48:14,750
Bebe um pouco d'�gua.
807
00:48:16,560 --> 00:48:18,990
Precisa afrouxar isso
a cada 15 minutos, ok?
808
00:48:21,190 --> 00:48:22,330
Quer saber?
809
00:48:22,430 --> 00:48:23,760
Que se foda.
810
00:48:23,930 --> 00:48:25,360
Tudo isso s� aconteceu,
811
00:48:25,360 --> 00:48:27,960
porque n�s,
n�s viemos te ajudar.
812
00:48:28,470 --> 00:48:30,170
Quer saber? Eu estou
dando o fora daqui, ok?
813
00:48:30,970 --> 00:48:33,170
Voc�s s�o deplor�veis,
s�o todos uns iludidos,
814
00:48:33,170 --> 00:48:35,110
e eu n�o quero
mais porra nenhuma.
815
00:48:35,610 --> 00:48:36,870
Respire, respira.
816
00:48:36,870 --> 00:48:38,810
Sinto que t� subindo pela minha...
817
00:48:38,810 --> 00:48:40,770
- Eu sei.
- ...perna, cara.
818
00:48:40,770 --> 00:48:41,310
Se a cobra for venenosa,
819
00:48:41,310 --> 00:48:43,740
temos que lev�-lo a um hospital,
ou ele vai morrer.
820
00:48:43,750 --> 00:48:45,180
�, que merda!
821
00:48:45,180 --> 00:48:47,820
�, isso quer dizer,
que estamos perdidos.
822
00:48:48,950 --> 00:48:51,360
Tem que ter uma estrada,
um carro ou algo assim.
823
00:48:52,460 --> 00:48:53,990
Tudo bem, tudo bem.
Deixe eu ver, deixe eu ver.
824
00:48:53,990 --> 00:48:55,720
Onde ser� o hospital mais pr�ximo?
825
00:48:56,290 --> 00:48:57,560
Ok.
826
00:48:57,760 --> 00:48:58,700
O sol est� pra l�.
827
00:48:58,700 --> 00:49:00,230
Leste, pra l� leste, certo.
828
00:49:00,230 --> 00:49:03,570
Viemos de l�, precisamos
ir pro oeste, certo?
829
00:49:04,740 --> 00:49:05,240
Faz sentido?
830
00:49:08,710 --> 00:49:09,810
Wade n�o tem muito tempo,
831
00:49:09,810 --> 00:49:11,810
e tudo o que vejo
� a porra de um deserto.
832
00:49:19,420 --> 00:49:21,450
�, eu voltei, bem-vindo.
833
00:49:24,420 --> 00:49:26,620
Ent�o, qual � o
maldito plano, hein?
834
00:49:27,330 --> 00:49:29,330
Bem, o plano � que temos
que continuar andando, certo?
835
00:49:29,330 --> 00:49:30,890
O que mais podemos fazer?
S� temos que continuar andando.
836
00:49:30,890 --> 00:49:32,360
N�o, n�o � s� continuar andando.
837
00:49:32,360 --> 00:49:33,800
E quanto a Wade ali, hein?
838
00:49:33,800 --> 00:49:35,630
- Vamos ter que deix�-lo.
- O qu�?
839
00:49:35,630 --> 00:49:36,660
Ela t� certa.
840
00:49:36,660 --> 00:49:39,130
Se fizermos isso, temos que
deixar algu�m com ele, t� bem?
841
00:49:39,670 --> 00:49:40,600
T� bem.
842
00:49:40,610 --> 00:49:41,870
Dax fica com ele.
843
00:49:41,870 --> 00:49:43,370
Porque temos de mandar
algu�m de volta pra ele, agora,
844
00:49:43,370 --> 00:49:45,270
ent�o vamos nos mexer.
845
00:49:46,580 --> 00:49:48,160
Vamos l�.
846
00:49:48,180 --> 00:49:49,450
Eu disse vamos l�!
847
00:49:49,450 --> 00:49:50,510
Estamos indo!
848
00:49:53,680 --> 00:49:54,950
Vou enfaixar isso, ok?
849
00:49:54,950 --> 00:49:56,850
Vou refazer isso.
850
00:49:56,860 --> 00:49:58,820
Tenho que deixar isso apertado
851
00:49:59,720 --> 00:50:01,610
pra te manter saud�vel,
852
00:50:01,630 --> 00:50:02,790
porque vamos te tirar daqui.
853
00:50:03,230 --> 00:50:04,790
- D�i pra caralho, Dax.
- Jasmine se foi.
854
00:50:04,800 --> 00:50:06,130
Eu n�o vou te deixar.
855
00:50:06,130 --> 00:50:07,230
O qu�?
856
00:50:08,130 --> 00:50:10,770
Ent�o, vamos assim mesmo.
857
00:50:11,270 --> 00:50:12,570
Voc� t� indo?
858
00:50:16,910 --> 00:50:19,470
Certifique-se de fazer
uma fogueira, t� bem?
859
00:50:19,490 --> 00:50:20,310
Eu fa�o uma fogueira.
860
00:50:20,310 --> 00:50:22,140
Assim, se nos perdermos,
861
00:50:22,140 --> 00:50:23,540
podemos achar o
caminho de volta.
862
00:50:23,540 --> 00:50:24,740
Ok, ent�o voc� vai voltar?
863
00:50:24,740 --> 00:50:25,910
Vou.
864
00:50:25,910 --> 00:50:26,670
Ok.
865
00:50:26,670 --> 00:50:28,170
Vou fazer a fogueira.
866
00:50:29,660 --> 00:50:31,620
Wade.
867
00:50:31,620 --> 00:50:33,290
Voltamos logo com ajuda, ok?
868
00:50:33,990 --> 00:50:34,860
S� espere l�.
869
00:50:34,960 --> 00:50:35,630
Ei.
870
00:50:35,630 --> 00:50:37,310
Sim?
871
00:50:37,330 --> 00:50:38,230
Fique com ele, ok?
872
00:50:38,230 --> 00:50:39,900
E n�o fa�a nenhuma burrada.
873
00:50:47,940 --> 00:50:49,540
Eu fiz direito.
874
00:50:49,740 --> 00:50:51,460
Tudo bem, cara.
875
00:50:51,460 --> 00:50:52,780
Ele t� certo.
876
00:50:52,820 --> 00:50:54,480
Ele � um babaca,
e n�s sabemos disso, ok?
877
00:50:54,480 --> 00:50:55,810
Ele tem mania de mandar.
878
00:50:56,120 --> 00:50:57,550
Voc� sabe fazer
uma fogueira, n�o e?
879
00:50:57,550 --> 00:50:58,250
Sei.
880
00:50:58,250 --> 00:50:59,710
Fique com a cabe�a esperta.
881
00:50:59,710 --> 00:51:00,810
Eu vou picar esperto,
eu s�...
882
00:51:00,820 --> 00:51:02,120
Ok, confio em voc�.
883
00:51:02,120 --> 00:51:03,350
Mas voc� tem que voltar.
884
00:51:03,450 --> 00:51:04,650
� claro que vou voltar.
885
00:51:04,660 --> 00:51:06,790
N�o, s� vou te deixar aqui.
Que merda.
886
00:51:06,790 --> 00:51:09,190
S� me certificarei de
que eles sa�ssem daqui,
887
00:51:09,390 --> 00:51:11,130
depois eu vou voltar sozinho,
888
00:51:11,530 --> 00:51:13,200
ent�o n�s tr�s vamos
poder tomar uma cerveja
889
00:51:13,200 --> 00:51:15,160
como sempre planejamos fazer,
890
00:51:15,160 --> 00:51:17,290
e n�o precisamos lidar
com esses idiotas, tudo bem?
891
00:51:17,300 --> 00:51:19,300
- � pra mim t� bom.
- � pra mim tamb�m.
892
00:51:19,500 --> 00:51:20,740
Tudo bem, ent�o.
893
00:51:22,140 --> 00:51:24,470
Voc� vai a qualquer lugar,
e vou chutar sua bunda, ok?
894
00:51:24,470 --> 00:51:26,140
Ent�o fique aqui.
895
00:51:26,140 --> 00:51:27,440
Que se fodam,
estas malditas cobras.
896
00:51:27,440 --> 00:51:31,110
Vai ter hamb�rgueres,
strippers, e cacha�a.
897
00:51:31,420 --> 00:51:32,780
Quero dizer, que � isso,
� s� um pouco...
898
00:51:32,780 --> 00:51:34,280
S� t� um pouco apertado.
899
00:51:34,280 --> 00:51:35,550
Voc� vai ficar bem.
900
00:51:35,550 --> 00:51:36,910
Voc� pode fazer isso.
901
00:51:41,860 --> 00:51:43,190
Te vejo depois.
902
00:51:43,190 --> 00:51:45,260
Acabe logo com isso,
Ok?
903
00:51:46,670 --> 00:51:47,900
Eu volto!
904
00:51:51,240 --> 00:51:52,640
Jesus Cristo.
905
00:51:53,140 --> 00:51:54,300
Vou fazer a fogueira,
ok?
906
00:51:54,300 --> 00:51:56,420
E eles v�o voltar com ajuda,
907
00:51:56,460 --> 00:51:57,370
e v�o ver o fogo,
908
00:51:57,370 --> 00:51:59,410
v�o tirar a gente daqui,
909
00:52:00,310 --> 00:52:01,640
tua perna vai doer por um tempo,
910
00:52:01,650 --> 00:52:02,810
e s�...
911
00:52:02,810 --> 00:52:04,350
Ainda vamos rir disso.
912
00:52:04,650 --> 00:52:05,850
Voc� sabe.
913
00:52:07,450 --> 00:52:08,650
Quer um gole?
914
00:52:08,650 --> 00:52:09,690
Ok.
915
00:52:09,990 --> 00:52:11,450
S� vou te dar um pouco.
916
00:52:11,450 --> 00:52:12,690
Isto �, eu n�o...
917
00:52:16,700 --> 00:52:19,460
Tudo que eu toco,
acaba dando merda, sabe?
918
00:52:44,760 --> 00:52:46,280
Robin.
919
00:52:46,530 --> 00:52:47,760
Quer saber?
920
00:52:47,760 --> 00:52:52,190
Pessoal, andamos por umas
quatro ou cinco horas, at� agora.
921
00:52:52,300 --> 00:52:53,860
N�o quero pensar no pior...
922
00:52:53,860 --> 00:52:55,680
Ent�o pense no pior.
923
00:52:55,680 --> 00:52:56,270
E quer saber?
924
00:52:56,270 --> 00:52:58,370
Precisa fechar
a porra dessa boca.
925
00:53:00,170 --> 00:53:02,770
Precisamos ir
prum lugar mais alto.
926
00:53:02,790 --> 00:53:05,280
E tire esse sorriso
est�pido da sua cara.
927
00:53:09,980 --> 00:53:11,110
Olhe pra...
928
00:53:11,420 --> 00:53:12,850
Que merda.
929
00:53:14,990 --> 00:53:16,570
Ok.
930
00:53:16,590 --> 00:53:17,520
Vou come�ar com isso.
931
00:53:22,260 --> 00:53:24,130
Preciso acender o fogo.
932
00:53:24,130 --> 00:53:25,330
Ok, eu sei.
933
00:53:25,530 --> 00:53:26,930
Eu sei.
934
00:53:39,140 --> 00:53:40,480
Ok.
935
00:53:40,480 --> 00:53:42,410
Ok, eu consegui.
936
00:53:47,560 --> 00:53:48,250
Tudo bem.
937
00:53:56,890 --> 00:53:58,160
O fogo pegou.
938
00:53:59,200 --> 00:54:01,560
N�o d� pra ver,
mas vai ficar forte.
939
00:54:02,270 --> 00:54:03,670
Eles j� est�o voltando.
940
00:54:12,280 --> 00:54:13,310
Ei.
941
00:54:15,160 --> 00:54:16,580
Ei, isso n�o parece certo.
942
00:54:16,780 --> 00:54:17,610
Espere.
943
00:54:17,610 --> 00:54:19,150
Que diabos � aquilo?
944
00:54:21,250 --> 00:54:23,820
Acho que s�o dunas de areia.
945
00:54:23,920 --> 00:54:25,960
Dax n�o parava de falar delas.
946
00:54:25,960 --> 00:54:27,520
� uma grande atra��o
tur�stica ou coisa assim,
947
00:54:27,520 --> 00:54:29,990
se s�o uma coisa tur�stica,
tem gente l�.
948
00:54:29,990 --> 00:54:30,920
Gente.
949
00:54:30,920 --> 00:54:31,750
Isso!
950
00:54:31,750 --> 00:54:32,920
Vamos. V�o!
951
00:54:33,730 --> 00:54:34,830
Heather, vamos l�!
952
00:54:34,830 --> 00:54:36,130
Vamos l�!
953
00:54:37,540 --> 00:54:38,740
Vamos logo!
954
00:54:44,310 --> 00:54:45,440
N�o consigo respirar.
955
00:54:45,440 --> 00:54:46,870
Consegue sim, qual �.
956
00:54:56,910 --> 00:54:57,650
Eles j� est�o voltando.
957
00:54:57,660 --> 00:54:59,620
N�o quero te assustar,
958
00:54:59,620 --> 00:55:02,460
mas preciso dizer umas
coisas pra voc�, agora mesmo.
959
00:55:03,390 --> 00:55:05,200
Eu acho, que...
960
00:55:08,730 --> 00:55:10,430
voc� � meu melhor amigo, Wade.
961
00:55:12,140 --> 00:55:13,670
Voc� � sim.
962
00:55:14,370 --> 00:55:15,770
Voc� � meu melhor amigo e,
963
00:55:18,510 --> 00:55:21,110
eu te amo.
964
00:55:25,550 --> 00:55:26,890
Eu te amo.
965
00:56:28,830 --> 00:56:29,160
Alguma coisa?
966
00:56:29,180 --> 00:56:30,350
Nada.
967
00:56:31,150 --> 00:56:32,980
Meu telefone
t� quase morrendo.
968
00:56:34,990 --> 00:56:36,120
Tem que ter algu�m por aqui.
969
00:56:36,120 --> 00:56:37,150
Estas drogas de dunas,
970
00:56:37,150 --> 00:56:39,830
esses caras sa�am de
buggie e tudo mais.
971
00:56:39,830 --> 00:56:40,830
Eu sei, eu sei.
972
00:56:40,830 --> 00:56:42,210
Esse � o tipo de lugar
que eles iriam, certo?
973
00:56:42,310 --> 00:56:43,140
Droga.
974
00:56:43,160 --> 00:56:45,660
Onde est�o as malditas estradas?
975
00:56:45,660 --> 00:56:46,760
Onde ficam as malditas estradas?
976
00:56:46,760 --> 00:56:48,300
N�o tem estradas, querida.
977
00:56:48,300 --> 00:56:50,100
N�o tem porque
estamos perdidos!
978
00:56:50,190 --> 00:56:51,220
N�o grite comigo!
979
00:56:51,220 --> 00:56:52,290
Ei, pessoal!
980
00:56:52,300 --> 00:56:55,470
Pelo amor de Deus,
temos que ficar juntos.
981
00:56:55,470 --> 00:56:56,500
� besteira.
982
00:56:56,500 --> 00:56:57,800
Olha, pessoal,
983
00:56:57,810 --> 00:56:59,110
estamos quase sem �gua.
984
00:56:59,110 --> 00:57:00,840
Meu telefone t� morto.
985
00:57:02,510 --> 00:57:04,150
N�o posso mais fazer isso.
986
00:57:04,150 --> 00:57:05,550
Robin, tem um
pouco na minha sacola
987
00:57:06,720 --> 00:57:08,150
Esquece isso.
988
00:57:08,150 --> 00:57:09,850
T� exausta.
989
00:57:10,150 --> 00:57:11,290
� voc� est�.
990
00:57:11,290 --> 00:57:12,790
- N�o, n�o est�.
- V� se foder.
991
00:57:12,790 --> 00:57:15,660
N�o fale mais comigo,
eu juro por Deus.
992
00:57:17,630 --> 00:57:19,340
Como isso foi acontecer?
993
00:57:19,340 --> 00:57:20,530
Ficamos aqui por dias.
994
00:57:20,530 --> 00:57:22,600
N�o vimos ningu�m,
nenhuma porra de telefone,
995
00:57:22,600 --> 00:57:25,370
marcas de pneus,
porra nenhuma!
996
00:57:25,670 --> 00:57:26,800
Quais s�o as chances?
997
00:57:26,800 --> 00:57:29,270
Acho que cobrimos
ao menos 80 km.
998
00:57:29,270 --> 00:57:31,640
Olha, temos que montar
acampamento esta noite.
999
00:57:32,210 --> 00:57:33,540
Como?
Com o qu�?
1000
00:57:33,550 --> 00:57:35,150
Eu n�o sei.
1001
00:57:35,950 --> 00:57:37,610
Eu n�o sei.
S� vou olhar.
1002
00:57:37,610 --> 00:57:40,180
Vou l� olhar, e tentar
encontrar alguma coisa.
1003
00:57:44,660 --> 00:57:46,960
Vamos voltar a andar
pela manh�, ok?
1004
00:57:47,760 --> 00:57:49,360
Claro.
1005
00:57:49,560 --> 00:57:50,860
S� vou fechar meus olhos.
1006
00:57:50,860 --> 00:57:51,960
�, faz isso.
1007
00:58:06,340 --> 00:58:08,250
Por que est� fazendo isso?
1008
00:58:12,150 --> 00:58:14,560
Por que t� fazendo isso.
1009
00:58:15,350 --> 00:58:18,620
Voc� e Troy me acompanharam
toda essa viagem.
1010
00:58:20,490 --> 00:58:23,390
N�o t� nem a� pra essa gente.
1011
00:58:24,200 --> 00:58:25,600
� isso.
1012
00:58:27,100 --> 00:58:28,930
Tenho que fazer algo
1013
00:58:28,930 --> 00:58:30,870
ou dizer algo a algu�m.
1014
00:58:37,110 --> 00:58:38,880
N�o, eu n�o vou...
1015
00:58:48,220 --> 00:58:49,650
� t� certo.
1016
00:58:50,760 --> 00:58:53,420
N�o estou num lugar, onde
deveria, estar fazendo isso comigo.
1017
00:58:56,460 --> 00:58:57,700
Tudo bem?
1018
00:59:11,180 --> 00:59:12,380
Foda-se.
1019
00:59:13,880 --> 00:59:16,160
Vou ver minhas chances.
1020
00:59:16,180 --> 00:59:17,820
Eu vou ver as
minhas chances aqui.
1021
00:59:26,590 --> 00:59:28,330
� melhor eu fazer
as malditas not�cias.
1022
00:59:37,340 --> 00:59:38,500
Deus...
1023
00:59:38,700 --> 00:59:39,840
Droga.
1024
00:59:41,430 --> 00:59:42,540
Maldito.
1025
00:59:45,180 --> 00:59:46,110
Deus...
1026
00:59:59,190 --> 01:00:00,860
Eles nunca mais v�o voltar.
1027
01:00:06,260 --> 01:00:08,130
Nunca mais v�o voltar.
1028
01:00:10,630 --> 01:00:12,140
Nos abandonaram.
1029
01:00:52,910 --> 01:00:55,410
Minha m�e morreu quando
eu estava na pris�o.
1030
01:00:56,210 --> 01:00:57,620
Sinto muito.
1031
01:01:00,720 --> 01:01:02,420
Eu n�o sabia.
1032
01:01:07,320 --> 01:01:09,390
Como voc� podia saber?
1033
01:01:11,490 --> 01:01:14,630
N�s quase n�o falamos
desde os 10 anos de idade.
1034
01:01:19,700 --> 01:01:21,140
N�s �ramos boas amigas.
1035
01:01:23,780 --> 01:01:25,640
Se sairmos dessa, eu...
1036
01:01:27,250 --> 01:01:29,610
Gostaria mesmo
de sermos amigas de novo.
1037
01:01:30,210 --> 01:01:31,520
Eu tamb�m.
1038
01:01:37,950 --> 01:01:39,990
Posso te perguntar uma coisa?
1039
01:01:40,290 --> 01:01:41,590
Claro.
1040
01:01:45,400 --> 01:01:47,130
Voc� quis matar sua m�e?
1041
01:01:53,200 --> 01:01:54,470
Quis.
1042
01:01:55,570 --> 01:01:56,910
Por qu�?
1043
01:01:59,980 --> 01:02:01,980
Estava mentalmente doente.
1044
01:02:03,880 --> 01:02:07,650
Quando tinha uns 15 anos,
ela se virou contra mim.
1045
01:02:11,190 --> 01:02:13,610
Robin j� tinha ido.
1046
01:02:14,260 --> 01:02:17,430
Meu pai e eu, s� vimos
que estava se agravando.
1047
01:02:21,900 --> 01:02:24,500
Eu n�o consigo
imaginar nada pior.
1048
01:02:26,840 --> 01:02:28,940
N�o sendo capaz de
controlar sua pr�pria mente.
1049
01:02:32,380 --> 01:02:35,680
Ela era paranoica,
meu pai a estava traindo.
1050
01:02:38,880 --> 01:02:42,290
Brigavam todas
as noites, por nada.
1051
01:02:43,950 --> 01:02:45,990
Ele n�o a mandaria embora.
1052
01:02:54,350 --> 01:02:56,600
Eles tinham uma arma
no quarto, pra emerg�ncias.
1053
01:02:58,730 --> 01:02:59,640
Ela chegou em casa numa noite,
1054
01:02:59,640 --> 01:03:02,640
e estava gritando com ele sobre...
1055
01:03:04,640 --> 01:03:06,680
sobre uma estudante.
1056
01:03:07,780 --> 01:03:10,280
Ela tinha um olhar
diferente em seus olhos.
1057
01:03:14,520 --> 01:03:16,650
Foi pra cima dele com a faca.
1058
01:03:21,830 --> 01:03:24,460
Sabe, eu o amava muito,
1059
01:03:25,900 --> 01:03:27,700
acabei atirando nela.
1060
01:03:35,570 --> 01:03:38,310
Eu nunca disparei
com uma arma antes.
1061
01:03:44,880 --> 01:03:46,880
Eu s�...
1062
01:03:48,620 --> 01:03:50,690
Eu sinto muito, mesmo.
1063
01:03:59,400 --> 01:04:01,200
Foi a Rosemary?
1064
01:04:09,570 --> 01:04:11,610
Precisamos dormir um pouco.
1065
01:04:13,680 --> 01:04:14,950
Robin.
1066
01:04:16,520 --> 01:04:17,580
Ele sabe?
1067
01:04:17,980 --> 01:04:19,220
N�o.
1068
01:04:20,220 --> 01:04:21,990
E n�o vai saber.
1069
01:05:50,370 --> 01:05:51,840
Me escute.
1070
01:05:52,540 --> 01:05:54,240
Voc� n�o vai gostar disso.
1071
01:05:54,250 --> 01:05:56,830
Mas preciso andar sozinho.
1072
01:05:56,830 --> 01:05:57,240
N�o. Robin!
1073
01:05:57,340 --> 01:05:58,510
- Me escute.
- N�o!
1074
01:05:58,510 --> 01:05:59,910
Estava pensando muito
sobre onde o sol estava
1075
01:05:59,910 --> 01:06:01,410
quando dirigimos pra c�,
certo?
1076
01:06:01,410 --> 01:06:02,410
Estava no oeste.
1077
01:06:02,410 --> 01:06:04,570
Sei que de fato,
se eu caminhar...
1078
01:06:04,570 --> 01:06:07,370
N�o por favor! N�o pode
me deixar aqui com eles!
1079
01:06:07,760 --> 01:06:09,660
As garotas precisam de voc�.
1080
01:06:09,660 --> 01:06:11,660
Precisa ficar com elas.
N�o conseguem fazer sem voc�.
1081
01:06:11,660 --> 01:06:14,760
N�o � isso, por favor,
n�o posso te perder tamb�m.
1082
01:06:14,760 --> 01:06:15,760
Estamos sem op��o.
1083
01:06:15,790 --> 01:06:17,560
Se n�o fizer isso,
vamos morrer aqui.
1084
01:06:18,730 --> 01:06:20,360
Precisa confiar em mim.
1085
01:06:21,310 --> 01:06:23,510
Voc� � a minha irm�zinha.
1086
01:06:24,910 --> 01:06:27,470
� isso que os irm�os
mais velhos fazem.
1087
01:06:27,470 --> 01:06:28,580
Ok?
1088
01:06:29,580 --> 01:06:31,250
Tenho um grande senso
de dire��o, voc� sabe disso.
1089
01:06:31,250 --> 01:06:32,980
Se lembra quando
�amos ao shopping?
1090
01:06:33,580 --> 01:06:36,120
E nunca se lembrava onde
o carro estava estacionado.
1091
01:06:38,690 --> 01:06:40,270
Voc� vai ficar bem.
1092
01:06:40,270 --> 01:06:42,160
E antes que perceba,
j� estou de volta.
1093
01:06:43,260 --> 01:06:44,690
Voc� promete?
1094
01:06:45,100 --> 01:06:46,130
Eu prometo.
1095
01:06:46,130 --> 01:06:47,830
Eu vou voltar, prometo.
1096
01:06:48,630 --> 01:06:50,100
Eu te amo.
1097
01:06:52,100 --> 01:06:53,100
T� bem?
1098
01:06:53,100 --> 01:06:55,100
Vou tirar a gente daqui
1099
01:06:55,610 --> 01:06:58,800
� a minha vez de te proteger.
1100
01:07:00,740 --> 01:07:02,210
Vai ficar tudo bem.
1101
01:07:07,750 --> 01:07:09,320
Te amo, tamb�m.
1102
01:07:23,770 --> 01:07:26,830
Como se inicia um fogo, quando
seu irm�o sumiu com maldito isqueiro?
1103
01:07:28,670 --> 01:07:30,640
Acha que � o maldito MacGyver?
1104
01:07:32,480 --> 01:07:33,350
Isso eu quero ver.
1105
01:07:36,380 --> 01:07:37,410
Isso!
1106
01:07:37,510 --> 01:07:38,610
L� vamos n�s.
1107
01:07:38,610 --> 01:07:40,450
Como voc� sabe fazer tudo isso?
1108
01:07:41,220 --> 01:07:43,690
Acampamos muito quando
a gente era crian�a.
1109
01:07:43,890 --> 01:07:45,820
Ainda sobrou alguma �gua?
1110
01:07:46,420 --> 01:07:47,620
Nadinha.
1111
01:07:47,630 --> 01:07:49,620
Aqui.
1112
01:07:49,640 --> 01:07:49,960
Bebe.
1113
01:07:49,960 --> 01:07:51,330
Robin j� vai voltar.
1114
01:07:51,330 --> 01:07:52,230
Tem certeza?
1115
01:07:52,230 --> 01:07:53,730
Mesmo.
1116
01:07:54,230 --> 01:07:56,300
Deu a ela o resto da �gua.
1117
01:07:56,300 --> 01:07:58,530
Nem sequer pensou em dividir,
s� t� perguntando.
1118
01:07:58,540 --> 01:07:59,970
Ela precisa.
1119
01:07:59,970 --> 01:08:01,300
V� se foder.
1120
01:08:01,610 --> 01:08:03,140
Fodam-se todas voc�s.
1121
01:08:03,140 --> 01:08:05,640
Sabem o que mais?
Robin n�o vai voltar.
1122
01:08:05,640 --> 01:08:06,740
N�o t� voltando,
porra nenhuma
1123
01:08:06,740 --> 01:08:09,170
porque j� t� morto em
alguma porra de um...
1124
01:08:09,170 --> 01:08:10,700
- V� se foder!
- ...abrigo abandonado.
1125
01:08:11,900 --> 01:08:15,240
Morto, assim como o
resto de n�s vai acabar.
1126
01:08:15,690 --> 01:08:17,720
Estamos fodidos!
1127
01:08:19,120 --> 01:08:21,220
- Que legal.
- Legal, �.
1128
01:08:21,230 --> 01:08:23,690
Por que n�o encaram os fatos?
1129
01:08:24,500 --> 01:08:26,430
Estamos absolutamente fodidos.
1130
01:08:26,430 --> 01:08:27,330
�, v�, fique...
1131
01:08:27,330 --> 01:08:29,000
V� correr com o
sua amiguinha por a�.
1132
01:08:29,000 --> 01:08:30,130
Tem uma caixa de OB's.
1133
01:08:30,130 --> 01:08:32,500
V�o l� fazer uma
festinha de consolo.
1134
01:08:51,550 --> 01:08:53,560
Pra que diabos?
1135
01:09:09,470 --> 01:09:10,870
- Troy?
- O qu�?
1136
01:09:10,870 --> 01:09:12,270
Preciso fazer xixi.
1137
01:09:12,270 --> 01:09:13,600
O qu�?
Faz aqui.
1138
01:09:13,880 --> 01:09:16,170
N�o, n�o quero
fazer no acampamento.
1139
01:09:16,310 --> 01:09:17,580
Como se eu desse a m�nima.
1140
01:09:17,580 --> 01:09:20,210
N�o vou a lugar algum,
ent�o fa�a o que quiser.
1141
01:09:20,720 --> 01:09:21,620
Merda.
1142
01:09:21,620 --> 01:09:22,480
T� t�o fodido...
1143
01:09:22,480 --> 01:09:23,450
Onde?
1144
01:09:23,450 --> 01:09:24,990
Bem, cara, eu n�o sei.
1145
01:09:25,590 --> 01:09:27,940
Tem uma rocha.
1146
01:09:27,960 --> 01:09:28,890
E voc� v�, que
tem uma rocha ali.
1147
01:09:28,890 --> 01:09:30,790
Tem uma rocha l�.
1148
01:09:31,500 --> 01:09:33,730
Acho que existem
em alguns lugares.
1149
01:09:33,730 --> 01:09:34,830
Vai fundo.
1150
01:09:34,830 --> 01:09:36,860
Voc� � um babaca.
Eu mal posso andar.
1151
01:09:36,860 --> 01:09:38,840
Me desculpe, docinho.
1152
01:09:53,850 --> 01:09:54,950
Ei.
1153
01:09:56,650 --> 01:09:58,190
Voc� t� bem?
1154
01:09:59,590 --> 01:10:01,590
E se o Robin
n�o voltar mais?
1155
01:10:03,190 --> 01:10:05,200
Ele est� voltando, Jae.
1156
01:10:06,700 --> 01:10:08,760
Sabe, quando voc� se foi,
ele cuidou de todos n�s e...
1157
01:10:10,500 --> 01:10:13,140
E tenho muitas hist�rias
que eu poderia te contar.
1158
01:10:13,940 --> 01:10:15,840
Ele est� voltando.
1159
01:10:17,440 --> 01:10:19,110
Acredite em mim.
1160
01:10:23,510 --> 01:10:24,820
Vamos, temos que ir.
1161
01:10:31,190 --> 01:10:32,590
Oh, meu Deus.
1162
01:10:32,590 --> 01:10:33,790
O que foi?
1163
01:10:35,170 --> 01:10:35,910
Olhe.
1164
01:10:35,910 --> 01:10:37,340
Que merda � essa?
1165
01:10:38,170 --> 01:10:40,330
Um temporal t� chegando.
Temos que seguir em frente.
1166
01:10:40,620 --> 01:10:42,150
Vamos logo.
1167
01:10:47,340 --> 01:10:48,370
Droga.
1168
01:10:48,370 --> 01:10:50,270
Nenhuma cobra.
1169
01:11:25,640 --> 01:11:27,820
Filho da puta.
1170
01:11:28,880 --> 01:11:30,850
Que porra � essa?
1171
01:11:35,460 --> 01:11:36,790
Pessoal?
1172
01:11:40,860 --> 01:11:42,260
Oh, Deus.
1173
01:11:42,260 --> 01:11:43,560
Ei!
1174
01:11:44,330 --> 01:11:46,530
Ei, vamos embora.
1175
01:11:46,630 --> 01:11:48,130
Qual � o problema?
1176
01:11:50,100 --> 01:11:51,570
Mas que diabos?
1177
01:11:51,970 --> 01:11:53,400
Cad� a Jasmine?
1178
01:11:53,420 --> 01:11:54,570
N�o sei dizer!
1179
01:11:54,570 --> 01:11:55,640
Ela se mandou!
1180
01:11:55,640 --> 01:11:57,170
Jasmine!
1181
01:11:57,580 --> 01:11:58,510
Jasmine!
1182
01:11:58,510 --> 01:12:00,610
Tem um barrano logo ali abaixo.
1183
01:12:02,180 --> 01:12:03,310
Babacas.
1184
01:12:03,310 --> 01:12:04,980
Seus filhos da puta.
1185
01:12:11,580 --> 01:12:12,760
Onde diabos me meti?
1186
01:12:16,460 --> 01:12:18,230
Onde diabos eu estou?
1187
01:12:21,130 --> 01:12:22,300
Ali embaixo.
1188
01:12:22,300 --> 01:12:23,530
N�o podemos descer ali.
1189
01:12:23,530 --> 01:12:24,500
Vamos.
1190
01:12:24,500 --> 01:12:26,630
N�o podemos deixar a Jasmine!
1191
01:12:26,630 --> 01:12:28,100
Agora, vamos l�!
1192
01:12:28,100 --> 01:12:29,230
Temos que ir!
1193
01:12:29,430 --> 01:12:31,360
N�o sabemos onde ela est�, ok?
1194
01:12:31,480 --> 01:12:33,870
Voc�s conseguem fazer isso.
N�o podemos nos preocupar com ela.
1195
01:12:34,250 --> 01:12:35,910
Se chegarmos l� em baixo...
1196
01:12:35,910 --> 01:12:37,710
Que merda.
1197
01:12:47,190 --> 01:12:49,620
Qual �.
1198
01:12:54,700 --> 01:12:56,200
Jasmine!
1199
01:13:30,830 --> 01:13:32,370
Puta merda!
1200
01:13:33,370 --> 01:13:34,940
Que porra voc� quer?
1201
01:13:35,940 --> 01:13:37,540
E por que n�o?
1202
01:13:38,710 --> 01:13:40,540
E por que diabos n�o?
1203
01:13:43,510 --> 01:13:44,850
Vamos, filho da puta.
1204
01:13:44,850 --> 01:13:47,750
Vem, seu filho da puta.
1205
01:14:40,740 --> 01:14:42,510
Diga que estamos claros.
1206
01:14:45,840 --> 01:14:47,110
Vamos l�.
1207
01:15:10,500 --> 01:15:11,970
Est�o todos bem?
1208
01:15:14,470 --> 01:15:17,780
Ok, n�s precisamos
encontrar a Jasmine agora.
1209
01:15:19,410 --> 01:15:20,740
Eu acho
1210
01:15:21,150 --> 01:15:22,910
que ela foi por ali.
1211
01:15:26,250 --> 01:15:28,180
Voc� sabia onde ela foi?
1212
01:15:30,350 --> 01:15:33,560
Tr�s vivos � melhor que
quatro mortos, est� bem?
1213
01:15:33,860 --> 01:15:35,190
E pelo que sabemos,
1214
01:15:35,390 --> 01:15:37,830
ela pode ter se agachado
em algum lugar assim como n�s.
1215
01:15:37,830 --> 01:15:39,360
Pra mim j� chega!
1216
01:15:39,500 --> 01:15:40,330
Estou farta!
1217
01:15:40,330 --> 01:15:41,960
Podia se juntar a ela.
1218
01:15:43,570 --> 01:15:45,570
Heather, vamos encontr�-la.
1219
01:16:46,120 --> 01:16:47,720
Robin foi por ali.
1220
01:16:47,960 --> 01:16:49,500
Vamos por aqui.
� mais f�cil
1221
01:16:49,500 --> 01:16:50,960
N�o.
1222
01:16:51,670 --> 01:16:54,400
N�o t� seguindo
o seu irm�o idiota.
1223
01:16:54,400 --> 01:16:56,500
Confio mais nele
do que em voc�.
1224
01:16:56,500 --> 01:16:57,540
Oh. Deus.
1225
01:16:57,540 --> 01:16:58,940
Onde voc� est� indo?
1226
01:17:00,610 --> 01:17:01,980
T� legal!
Fica a�!
1227
01:17:02,380 --> 01:17:03,680
�. E voc� continue caminhando!
1228
01:17:03,680 --> 01:17:05,160
� bem mais seguro.
N�o �?
1229
01:17:05,410 --> 01:17:06,340
Olhe pra ela!
1230
01:17:06,340 --> 01:17:08,500
Isso que vai
acontecer contigo!
1231
01:17:10,580 --> 01:17:11,250
Voc� vai morrer.
1232
01:17:11,260 --> 01:17:12,750
Eu vou conseguir!
1233
01:17:34,940 --> 01:17:37,180
seu filho da puta!
1234
01:17:46,950 --> 01:17:48,990
Pulso da porra!
1235
01:17:50,600 --> 01:17:52,730
Foda-se isso tamb�m
1236
01:18:01,640 --> 01:18:03,540
Vamos.
1237
01:18:03,740 --> 01:18:05,270
Voc� consegue fazer isso.
1238
01:18:06,180 --> 01:18:08,680
Descer � um inferno
mais f�cil do que subir.
1239
01:18:09,680 --> 01:18:11,550
Malditos idiotas.
1240
01:18:14,980 --> 01:18:17,850
Mais uma vez at� a fenda.
Tudo bem.
1241
01:18:19,160 --> 01:18:22,290
Juro que parece
um caminho pra mim.
1242
01:18:26,600 --> 01:18:28,870
A� garoto.
Vamos l�.
1243
01:20:00,660 --> 01:20:01,760
N�o.
1244
01:20:12,800 --> 01:20:14,400
Heather.
1245
01:20:17,540 --> 01:20:19,210
N�o podemos parar.
1246
01:20:29,520 --> 01:20:31,220
S� fique comigo.
1247
01:21:04,520 --> 01:21:05,750
Areia.
1248
01:21:05,860 --> 01:21:08,890
Esta maldita areia
nos meus pulm�es.
1249
01:21:08,890 --> 01:21:11,460
Areia por todo lado
neste maldito deserto.
1250
01:21:11,960 --> 01:21:14,230
Desculpe. N�o quis
dizer deserto maldito.
1251
01:21:14,530 --> 01:21:16,800
� falta de respeito.
1252
01:21:18,800 --> 01:21:21,570
Vai matar a todos.
N�o vai?
1253
01:21:21,770 --> 01:21:23,770
Vai matar a todos.
1254
01:21:28,380 --> 01:21:29,580
N�o. N�o vai.
1255
01:21:30,980 --> 01:21:32,350
Eu os perdoo.
1256
01:21:33,650 --> 01:21:34,950
Eu te perdoo.
1257
01:21:34,950 --> 01:21:36,880
Se eu posso perdo�-los.
Voc� pode perdo�-los.
1258
01:21:53,540 --> 01:21:54,770
Caramba!
1259
01:22:24,400 --> 01:22:25,500
� lindo.
1260
01:22:25,700 --> 01:22:26,830
Muito lindo.
1261
01:22:28,840 --> 01:22:32,600
Fizemos isso
a n�s mesmos...
1262
01:22:32,840 --> 01:22:34,460
N�o foi?
1263
01:23:50,290 --> 01:23:52,160
N�o!
1264
01:24:33,100 --> 01:24:34,730
Eu te falei, Olivia.
1265
01:24:37,630 --> 01:24:39,830
Eu disse que
estava voltando.
1266
01:25:07,830 --> 01:25:09,460
Maldi��o.
1267
01:26:30,680 --> 01:26:31,850
Ei!
1268
01:26:39,420 --> 01:26:40,420
Ei!
1269
01:29:23,220 --> 01:29:25,720
"continua, cenas finais"
1270
01:31:17,830 --> 01:31:20,100
Que merda voc� sabe?
1271
01:31:23,140 --> 01:31:25,140
ningu�m nunca me ouve...
1272
01:31:28,710 --> 01:31:30,710
BURN the Moon
1273
01:31:30,910 --> 01:31:32,460
que se foda...
1274
01:31:42,760 --> 01:31:44,960
falei que chegava...
1275
01:31:53,460 --> 01:31:56,660
Tradu��o&Sync
.:: S O N N Y ::.
83091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.