All language subtitles for Darmaduman 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,360 --> 00:00:22,260 (Jenerik müziği) 2 00:00:28,420 --> 00:00:30,280 (Kerem dış ses) Benim yüzümden susuyorsun! 3 00:00:30,520 --> 00:00:32,435 Ben seni böyle görmek istemiyorum. 4 00:00:32,675 --> 00:00:34,487 (Yağız dış ses) Annemin nafakasının garantisiyim. 5 00:00:34,728 --> 00:00:35,728 Vay be! 6 00:00:35,969 --> 00:00:37,740 Pis ağzına babamın adını alma. 7 00:00:40,720 --> 00:00:44,060 (Kerem dış ses) Akıl almaz güzellikler ya da korkunç felaketler. 8 00:00:55,400 --> 00:00:57,923 (Ortam gürültüsü) 9 00:01:02,900 --> 00:01:06,560 Babacığım sakın, lütfen. Şimdi sırası değil. 10 00:01:06,801 --> 00:01:09,800 Baba zaten salacaklar şimdi. Bir olay çıkarma lütfen. 11 00:01:10,040 --> 00:01:11,958 Çocuklar bırakır mısınız beni? Siz sakin olun. 12 00:01:12,199 --> 00:01:13,377 Ne yapacağım? Terlikleyim! 13 00:01:13,617 --> 00:01:14,617 Harun! 14 00:01:16,140 --> 00:01:17,220 Harun ne oluyor? 15 00:01:17,520 --> 00:01:19,000 Beliz, aşkım bir şey olduğu yok. 16 00:01:19,240 --> 00:01:21,600 Sadece Memur Beylere bizi ne zaman bırakacaklar diye... 17 00:01:21,840 --> 00:01:25,120 ...sormak için kalktım, hepsi bu. -Tamam canım, ben öyle... 18 00:01:25,361 --> 00:01:26,861 ...görünce bir şey oldu zannettim. 19 00:01:27,102 --> 00:01:30,342 Hadi oturalım artık böyle daha çok dikkat çekiyoruz çünkü. 20 00:01:30,600 --> 00:01:33,739 Daha çok dikkat mi çekiyoruz? Kızım biz hırlı mıyız hırsız mıyız? 21 00:01:33,980 --> 00:01:37,200 Ayrıca şunu söylemek istiyorum, benim yüzümden burada değiliz. 22 00:01:37,440 --> 00:01:40,060 Dikkat ederseniz ben sizin yüzünüzden buradayım. 23 00:01:40,360 --> 00:01:44,300 Aslında baba sen polislerle tartışmasaydın hiç burada olmayabilirdin de. 24 00:01:44,640 --> 00:01:46,300 Yani biraz sen arandın gibi oldu. 25 00:01:47,000 --> 00:01:48,260 -Oğlum... -Kerem! 26 00:01:48,500 --> 00:01:52,500 Kerem, benim 25 yıllık prensiplerimi polisin önünde bozdurtma. 27 00:01:52,741 --> 00:01:56,320 Ayrıca bir saattir yalan yanlış ifade verdiğini bilmiyorum mu zannediyorsun? 28 00:01:56,560 --> 00:01:58,740 Polisin yanındayız diye ağzımı açmıyorum. 29 00:01:59,100 --> 00:02:01,380 -Sen kimin tarafındasın Allah aşkına? -Kimin tarafında mıyım? 30 00:02:01,640 --> 00:02:05,080 Beliz adam bize 550 bin liralık tazminat açmış! 31 00:02:05,320 --> 00:02:07,560 -550 bin liralık tazminat! -Harun tamam. 32 00:02:07,800 --> 00:02:09,420 Sadece şunu merak ediyorum. 33 00:02:10,295 --> 00:02:14,580 Otoparkta nasıl bir kaza ki bu 550 bin lira ediyor? 34 00:02:16,267 --> 00:02:18,121 -Harun Servet? -Benim. 35 00:02:18,369 --> 00:02:21,260 -İfadeniz, okuyup imzalayın. -Nihayet! 36 00:02:25,920 --> 00:02:29,040 -(Polis) Kalem alabilirsiniz. -Buyurun, kalem! 37 00:02:31,319 --> 00:02:33,559 Mahkeme celbi adresinize gönderilecek. 38 00:02:33,800 --> 00:02:36,220 İsterseniz E-devlet'ten de kontrol edebilirsiniz. 39 00:02:36,960 --> 00:02:38,740 -Adresimize mi? -Evet. 40 00:02:39,920 --> 00:02:41,700 Hadi çocuklar. Anlatacağım. 41 00:02:42,140 --> 00:02:44,620 -Hangi adresimize? -(Harun) Gel sen, gel. 42 00:02:46,140 --> 00:02:50,380 -Hangi adresi verdin? Harun! -Tamer'in evinin adresini verdim aşkım. 43 00:02:50,840 --> 00:02:52,440 -Nasıl? -Nasıl ya? 44 00:02:52,900 --> 00:02:55,660 -Bir sığıntılığımız eksikti. -Aşk olsun kızım. 45 00:02:56,200 --> 00:02:57,520 Tamer'de mi kalacağız? 46 00:02:57,760 --> 00:03:00,600 Beliz sadece bir süre aşkım. Lütfen, ne olursun idare et. 47 00:03:00,840 --> 00:03:02,900 Sen annemlerden eşyaları aldın mı? 48 00:03:03,141 --> 00:03:04,300 Aldım. 49 00:03:05,020 --> 00:03:08,340 Annen biraz... Epey söyledi. 50 00:03:08,580 --> 00:03:10,420 Gidecek yeriniz mi var falan diye. 51 00:03:10,780 --> 00:03:13,580 O sırada babanın hemşiresi geldi de ben o ara kaçtım. 52 00:03:14,880 --> 00:03:18,220 Annenin kalbi tuttu zannettik ama polisler gidince bir şeyi kalmadı. 53 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 Bu arada baban da iyi. 54 00:03:21,960 --> 00:03:23,720 Ben onu sorduğumu hatırlamıyorum Beliz. 55 00:03:23,960 --> 00:03:25,700 Tamam canım, bir şey söylemedim. 56 00:03:26,520 --> 00:03:27,840 Bu arada... 57 00:03:28,280 --> 00:03:31,420 ...yeniden gitmemiz gerekiyor çünkü eşyaların hepsini alamadım. 58 00:03:32,500 --> 00:03:33,780 Arabaya sığmadı. 59 00:03:34,024 --> 00:03:35,194 Nasıl sığmadı? 60 00:03:35,451 --> 00:03:39,361 Biz o eşyalarla ve o arabayla Eskişehir'den geldik, gayet de sığdı. 61 00:03:44,420 --> 00:03:47,300 Tamam, ben hallederim, ben sığdırırım. 62 00:03:47,920 --> 00:03:51,360 Ama şuradan bir an evvel çıkmak istiyorum çünkü daraldım. 63 00:03:55,780 --> 00:04:00,220 Burs meselesini hâlâ söylemedim, bunun da üstünü örtmeyeceğim. 64 00:04:00,880 --> 00:04:02,700 Arabanın durumunu siz anlatırsınız. 65 00:04:07,280 --> 00:04:09,940 (Polis sireni çalıyor) 66 00:04:13,724 --> 00:04:16,804 (Hareketli müzik) 67 00:04:30,360 --> 00:04:31,980 Kaza demiştin değil mi oğlum sen? 68 00:04:34,380 --> 00:04:35,740 Buyurun lütfen. 69 00:04:37,240 --> 00:04:39,440 (Polis sireni çalıyor) 70 00:04:53,900 --> 00:04:56,220 Baba, beni avukat aradı. Sağ ol, Kerem'i almışlar. 71 00:04:56,460 --> 00:04:58,940 Ben sana malıma zarar gelmeyecek demedim mi? 72 00:04:59,260 --> 00:05:02,840 Baba ben engel olmaya çalıştım, gerçekten. Ama... 73 00:05:03,560 --> 00:05:07,220 Servise götüreyim. Hatta müsaade edersen yerine başka bir şey bakalım. 74 00:05:07,480 --> 00:05:11,220 Bu saatten sonra sana araba falan yok. Herkes gibi otobüse biner gidersin. 75 00:05:11,560 --> 00:05:13,180 -Baba... -Ver anahtarı! 76 00:05:13,640 --> 00:05:14,980 Gerisini şoför halleder. 77 00:05:15,280 --> 00:05:17,940 Baba ben senin canın sıkılmasın diye söylemedim ama... 78 00:05:18,480 --> 00:05:21,020 ...üzerime sürdü gerçekten, son anda kaçabildim. 79 00:05:21,320 --> 00:05:22,620 Beni ezecekti yoksa. 80 00:05:22,900 --> 00:05:26,540 Yoksa hayatta müsaade etmezdim. Gözüm gibi bakıyorum, yemin ederim. 81 00:05:26,920 --> 00:05:30,620 -Senin üzerine sürdü, öyle mi? -Hem de ortalıkta hiçbir şey yokken. 82 00:05:30,880 --> 00:05:33,140 Durup dururken, sırf o soruşturma yüzünden. 83 00:05:34,280 --> 00:05:38,560 Ama tamam, haklısın. Sahip çıkamadım, kusura bakma. 84 00:05:41,660 --> 00:05:44,160 (Müzik) 85 00:05:50,680 --> 00:05:51,980 'Yes'. 86 00:05:53,980 --> 00:05:57,620 Evet... Yenilemenin vakti de gelmişti zaten. 87 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 Anne! 88 00:06:00,189 --> 00:06:01,909 (Kapı zili çalıyor) 89 00:06:03,727 --> 00:06:04,760 Anne! 90 00:06:07,400 --> 00:06:09,660 (Opera çalıyor) 91 00:06:12,867 --> 00:06:14,367 Neydi bunun soyadı? 92 00:06:17,380 --> 00:06:18,860 (Cam kırıldı) 93 00:06:24,738 --> 00:06:27,660 (Opera devam ediyor) 94 00:06:47,110 --> 00:06:49,595 (Opera devam ediyor) 95 00:07:10,180 --> 00:07:11,900 (Derin iç ses) Ben senin gibi olmayacağım. 96 00:07:17,302 --> 00:07:20,302 (Opera devam ediyor) 97 00:07:26,660 --> 00:07:28,920 Beliz Allah aşkına şunu biraz çeker misin? 98 00:07:29,160 --> 00:07:31,840 Zaten Allah'a emanet gidiyorum. Bir de terlikle... 99 00:07:32,080 --> 00:07:33,840 Nereye çekeyim Allah aşkına? Sanki yer var! 100 00:07:34,080 --> 00:07:35,920 Kızım bir bak arkada biraz daha yer var mı? 101 00:07:36,161 --> 00:07:40,181 Yok anneciğim. Ama bence yüklerimizden kurtulmadan ilerleyemeyiz. 102 00:07:40,820 --> 00:07:43,880 Sizce de ikiz çocuk sahibi olmak çok saçma değil mi? 103 00:07:44,120 --> 00:07:46,600 Kromozomlar aynı, kurtulun birinden gitsin. 104 00:07:46,840 --> 00:07:49,440 Kız çocuğunun hayırlı olanı olduğunu düşünürsek. 105 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 Ece... 106 00:07:50,921 --> 00:07:54,119 Sen daha demin karakolda tırnaklarını yiyen bir insan için fazla mı neşelisin? 107 00:07:54,360 --> 00:07:57,240 Ben babam varken hiç korktuğumu hatırlamıyorum canım. 108 00:07:57,480 --> 00:07:59,380 Vallahi ben asıl babam var diye korktum. 109 00:07:59,720 --> 00:08:02,080 Ne yapacağı belli olmadığı için, malum. 110 00:08:02,400 --> 00:08:03,880 Aynı senin gibi değil mi oğlum? 111 00:08:04,120 --> 00:08:07,160 Malum senin de ne zaman ne yapacağın belli olmuyor. 112 00:08:07,400 --> 00:08:09,340 Hani cana geleceğine mala gelsindi? 113 00:08:09,800 --> 00:08:10,980 Ece çimdik! 114 00:08:11,240 --> 00:08:13,200 Derhâl babacığım, mala gelsin değil mi? 115 00:08:13,441 --> 00:08:14,960 -Hayır, hayır. -Tamam. 116 00:08:15,200 --> 00:08:17,820 Yeter, yeter, yeter. O kadar da değil. 117 00:08:18,200 --> 00:08:22,160 Kıyamam, çok canı yandı onun şimdi. Kıyamam. 118 00:08:23,650 --> 00:08:26,990 Tamam. İyi misin? Kıyamam ben sana. 119 00:08:27,231 --> 00:08:30,880 (Kerem iç ses) Hani bazen insanlar arsız pisliklerle karşılaştıklarında... 120 00:08:31,120 --> 00:08:33,800 ...sorarlar ya "Oğlum seni hiç dövmediler mi?" diye. 121 00:08:34,800 --> 00:08:39,340 Beni hiç dövmediler ama daha kötüsünü yaparak terbiye edildim galiba. 122 00:08:39,880 --> 00:08:43,640 Düşünün bir; hangi tokat her durumda, her koşulda... 123 00:08:43,960 --> 00:08:47,080 ...seni sevecek insanların olduğunu bilmekten daha ağırdır ki. 124 00:08:47,840 --> 00:08:51,260 Sevilmekten daha büyük bir yük olabilir mi? 125 00:08:51,840 --> 00:08:53,260 (Ece) Daha yol ne kadar var? 126 00:08:53,501 --> 00:08:56,595 Evet hanımlar, beyler. Neredeyse geldik sayılır. 127 00:08:59,720 --> 00:09:02,260 (Duygusal müzik) 128 00:09:03,100 --> 00:09:05,940 -(Ece) Ay, baba yavaş. -(Harun) Tamam. 129 00:09:08,080 --> 00:09:10,900 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 130 00:09:11,240 --> 00:09:14,140 Geçmiş olsun. Gelir gelmez karakola falan düşmüşsünüz. 131 00:09:14,480 --> 00:09:16,140 Beklediğimden hızlı ilerledin. 132 00:09:16,381 --> 00:09:19,879 Bırak dalga geçmeyi. Eşek sıpaları yüreğimi ağzıma getirdiler zaten. 133 00:09:20,120 --> 00:09:23,700 Nasıl? Kız sen de mi anarşist oldun? Hadi bunun hamurunda var da. 134 00:09:24,320 --> 00:09:28,000 Yok Tamer amcacığım. Ben kurunun yanında yanan yaş. Memnun oldum. 135 00:09:28,927 --> 00:09:29,929 Öyle mi? 136 00:09:30,400 --> 00:09:33,060 -Bırakın dalgayı da yardım et bize. -Eyvallah. 137 00:09:33,600 --> 00:09:37,380 Harun hem misafir ettirip hem de eşya mı taşıtacaksın adama? 138 00:09:37,700 --> 00:09:40,160 Ver Belizciğim, ben sana yardım ediyorum, öyle düşün. 139 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 Ona yaranılmaz zaten. Hadi gelin, gelin. 140 00:09:42,120 --> 00:09:43,900 -Çek elini, bırak. -Kapat. 141 00:09:45,511 --> 00:09:47,648 (Beliz) Hepsi sana kaldı. 142 00:09:53,625 --> 00:09:56,125 (Duygusal müzik) 143 00:09:56,800 --> 00:09:57,840 (Harun) Evet? 144 00:10:00,940 --> 00:10:02,120 Özür dilerim. 145 00:10:05,520 --> 00:10:06,820 Canın sağ olsun. 146 00:10:11,620 --> 00:10:12,760 Gelsene. 147 00:10:18,240 --> 00:10:21,340 Oğlum ben bu işin aslını öğrenmeyi çok istiyorum. 148 00:10:21,581 --> 00:10:25,400 Sen çünkü durduk yere böyle bir şey yapmazsın. Ne oldu? 149 00:10:26,110 --> 00:10:27,330 Öyle gerekti. 150 00:10:28,240 --> 00:10:29,340 Öyle gerekti? 151 00:10:29,920 --> 00:10:31,960 Meseleyi anlatmayacaksın yani. 152 00:10:32,220 --> 00:10:34,760 Peki, tamam. O zaman sana üç tane soru. 153 00:10:35,000 --> 00:10:36,140 Bunlara bir cevap ver bakalım. 154 00:10:36,414 --> 00:10:40,160 Birincisi: Sen benim oğlum olmasan ben bu olayı öğrensem... 155 00:10:40,600 --> 00:10:43,900 ..."Bu çocuk haklı ve ben bu çocuğun arkasında duruyorum." der miyim? 156 00:10:44,480 --> 00:10:47,260 -Evet. -Güzel. İkinci soru: 157 00:10:49,360 --> 00:10:51,060 Bu işin arkası gelir mi? 158 00:10:52,720 --> 00:10:53,720 Bilmiyorum. 159 00:10:54,560 --> 00:10:55,700 Bilmiyorsun? 160 00:10:56,760 --> 00:10:58,620 Meseleyi de anlatmıyorsun. 161 00:10:59,880 --> 00:11:01,900 O zaman üçüncü soru belli sanırım. 162 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 Nedir? 163 00:11:04,080 --> 00:11:05,500 Kız da seni seviyor mu? 164 00:11:06,202 --> 00:11:08,696 Ne alakası var baba? Nereden nereye bağladın? 165 00:11:08,937 --> 00:11:13,020 Aa! Kerem! Mevzuyu anlatmıyorsun, bir de konuşuyorsun. 166 00:11:13,280 --> 00:11:17,140 Hayır, bir yola çıktın bari bir bak. Kız seninle mi, yanında mı? 167 00:11:17,560 --> 00:11:19,420 Yoksa arkandan el mi sallıyor sana? 168 00:11:20,880 --> 00:11:23,260 Bir cengaverlik yapmışsın değsin değil mi? 169 00:11:27,180 --> 00:11:29,340 Hadi. Hadi. 170 00:11:30,160 --> 00:11:32,580 (Müzik) 171 00:11:40,540 --> 00:11:41,700 (Bildirim sesi) 172 00:11:54,015 --> 00:11:55,320 (Kerem dış ses) Özür dilemedin değil mi? 173 00:11:55,560 --> 00:11:57,660 Boş yere karakolluk olduk demeyelim sonra. 174 00:11:58,600 --> 00:11:59,900 (Derin iç ses) Çok bekler. 175 00:12:03,320 --> 00:12:06,060 (Müzik) 176 00:12:25,600 --> 00:12:28,600 (Müzik devam ediyor) 177 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 Hayrola? 178 00:12:47,760 --> 00:12:49,260 Yerleşiyorum müsaadenle. 179 00:12:49,640 --> 00:12:51,940 -Hayatta olmaz. -Ne olmaz? 180 00:12:52,320 --> 00:12:54,740 Kerem ben seninle aynı odada kalmam. 181 00:12:55,580 --> 00:12:58,660 İki kat yukarıda süit var, istersen orada kal. Ne dersin? 182 00:12:59,960 --> 00:13:01,340 Anne! 183 00:13:01,960 --> 00:13:05,560 (Harun) Bu iş böyle olmaz. Benim muhakkak bir yol bulmam lazım. 184 00:13:05,800 --> 00:13:08,280 Düşün... Bu dava açılırsa bu iş büyüyecek. 185 00:13:08,520 --> 00:13:11,480 Çocukların poliste kaydının olması bile... Ben bunu düşünmek bile istemiyorum. 186 00:13:11,720 --> 00:13:15,420 -Canım sakin ol. -Beliz sakin olacak bir şey yok. 187 00:13:15,760 --> 00:13:19,600 Ben çocuklar korkmasın diye geyik yapıyorum, muhabbet ediyorum... 188 00:13:19,841 --> 00:13:23,281 ...gülüyorum, eğleniyorum ama bir el böyle boğazımı sıkıyor. Böyle sıkıyor. 189 00:13:23,522 --> 00:13:26,021 Onlar bahçeye girip çocukları arabaya bindirdiler ya bir de. 190 00:13:26,262 --> 00:13:30,460 (Beliz) Harun, Harun... Aynı şey değil, tamam mı? 191 00:13:30,700 --> 00:13:32,580 Senin yaşadıklarınla aynı değil. 192 00:13:32,920 --> 00:13:36,267 Aslında şu tazminat işini çözsek var ya mahkemeye falan gerek kalmadı... 193 00:13:36,640 --> 00:13:39,577 Abi aslında arabayı satıp bunu halletmeye çalışırım ama... 194 00:13:39,818 --> 00:13:40,871 ...arabanın durumu ortada. 195 00:13:41,112 --> 00:13:43,760 İşim olsa bankadan kredi çeker, bir seferde olmasa da... 196 00:13:44,000 --> 00:13:46,940 ...bir şekilde halledeceğim ama... -Bir dakika Harun. Senin işin yok muydu? 197 00:13:47,263 --> 00:13:50,520 Masan hazırdı, seni bekliyorlardı? 198 00:13:50,761 --> 00:13:53,540 Beliz çok uzun hikâye. Sana anlatacağım sonra bunu. 199 00:13:53,781 --> 00:13:55,680 Ama şu anda benim bunu çözmem lazım. 200 00:13:55,920 --> 00:13:58,320 O adamla konuşup şikâyetini geri aldırmam lazım. 201 00:13:58,560 --> 00:14:00,340 Yoksa polisti, davaydı, mahkemeydi... 202 00:14:00,581 --> 00:14:03,260 Çocuklarım benim yaşadığım şeyi yaşasınlar istemiyorum Beliz. 203 00:14:03,600 --> 00:14:06,240 -Ben duramayacağım... -Harun dur. 204 00:14:07,208 --> 00:14:09,641 (Mesut) Abi dur, sakin ol. Otur bir konuşalım önce. 205 00:14:09,882 --> 00:14:11,729 Nereye gidiyorsun, ne yapıyorsun bir bilelim. 206 00:14:11,970 --> 00:14:14,880 Abi konuşacak bir şey yok. Gideceğim yer belli. Dilekçede adamın adresini gördüm. 207 00:14:15,120 --> 00:14:17,640 Tazminat ortada. Gidip ne gerekiyorsa yapacağım, hepsi bu! 208 00:14:17,880 --> 00:14:20,400 Nereye gidiyorsun? Daha kötü olacak, yapma. 209 00:14:20,640 --> 00:14:23,700 Ters bir şey söyleyiverir, sen kendini tutamazsın. 210 00:14:24,000 --> 00:14:26,940 -Biz seni tanıyoruz Harun. -Beliz, aşkım... 211 00:14:27,720 --> 00:14:29,460 ...şu anda iyi olan bir şey var mı sence? 212 00:14:29,920 --> 00:14:32,420 Yok değil mi? Lütfen, rica edeceğim. 213 00:14:32,824 --> 00:14:36,240 -Gidip geleceğim. -Tamam ama ben de geliyorum. 214 00:14:36,480 --> 00:14:39,700 Abiciğim hiçbir yere gelmiyorsun. Hiç kimse gelmiyor. 215 00:14:40,820 --> 00:14:42,200 Rica edeceğim çocuklara bir şey çaktırma. 216 00:14:42,440 --> 00:14:44,200 Ne olursun aşkım. Lütfen, lütfen. 217 00:14:44,680 --> 00:14:46,260 (Beliz) Harun ya! 218 00:14:51,920 --> 00:14:54,460 (Müzik) 219 00:14:58,985 --> 00:15:00,245 Lan ne oluyor? 220 00:15:00,486 --> 00:15:02,066 Geri zekâlı! 221 00:15:02,307 --> 00:15:04,846 Senin yüzünden babam ne hâlde haberin var mı senin? 222 00:15:05,086 --> 00:15:06,840 -Ne oluyor? -O adama gidiyor. 223 00:15:07,080 --> 00:15:10,940 Yağız'ın babasına. Gidip af dileyecek şikâyetini geri alsın diye. 224 00:15:11,560 --> 00:15:14,320 İşi de olmamış zaten, param da yok diyor. 225 00:15:14,560 --> 00:15:18,420 Ne kaldı elde başka? Gidecek tabii ki o adama. 226 00:15:24,958 --> 00:15:26,780 Anne, babam nerede? 227 00:15:28,591 --> 00:15:29,759 -Kerem... -Nerede babam? 228 00:15:30,000 --> 00:15:32,540 -Gitti oğlum, gitti. -Tamer abi arabanı alabilir miyim? 229 00:15:32,851 --> 00:15:34,597 Otur oturduğun yerde. Bir de seninle uğraşmayalım. 230 00:15:34,838 --> 00:15:37,460 Anne bu bütün meseleler zaten benim yüzümden oldu. 231 00:15:37,701 --> 00:15:40,540 O yüzden arabayı veriyor musunuz, bir yerden taksi mi çevireyim? 232 00:15:41,286 --> 00:15:44,835 Ver. Ver yoksa durmaz. Babası bir, bu iki. 233 00:15:45,291 --> 00:15:46,660 Kapının yanında asılı. 234 00:15:47,749 --> 00:15:50,749 (Müzik) 235 00:16:09,996 --> 00:16:12,996 (Müzik devam ediyor) 236 00:16:27,920 --> 00:16:29,220 (Mesaj geldi) 237 00:16:31,995 --> 00:16:34,995 (Müzik devam ediyor) 238 00:16:42,414 --> 00:16:45,414 (Müzik) 239 00:16:53,440 --> 00:16:56,149 (Telefon çalıyor) 240 00:16:57,720 --> 00:16:59,630 Yazamayacağın şeyler mi söyleyeceksin? 241 00:16:59,871 --> 00:17:02,988 Derin, Yağız'ın ev adresini biliyor musun? Biliyorsan atar mısın lütfen? Acil. 242 00:17:03,229 --> 00:17:05,770 Kerem yine başına bir bela almayacaksın değil mi? 243 00:17:06,011 --> 00:17:08,274 Derin sana bunu sormak zaten benim için zor. 244 00:17:08,514 --> 00:17:10,620 Lütfen biliyorsan bana atar mısın? 245 00:17:12,577 --> 00:17:14,052 -Atıyorum. -Sağ ol. 246 00:17:18,022 --> 00:17:19,022 (Mesaj geldi) 247 00:17:24,077 --> 00:17:25,700 (Araç korna çaldı) 248 00:17:26,883 --> 00:17:29,883 (Müzik) 249 00:17:42,544 --> 00:17:44,220 Ne arıyorsun sen burada? 250 00:17:44,720 --> 00:17:48,020 Teşekkür etmeye geldim. Ne zamandır üstü açık bir şey istiyordum. 251 00:17:48,878 --> 00:17:50,878 Nasıl, yılan değil mi? 252 00:17:51,702 --> 00:17:52,702 Sana. 253 00:17:55,715 --> 00:17:57,628 -Çok ayıp. -Sen bir de mağdura yatıp... 254 00:17:57,869 --> 00:17:59,500 ...kendine hediye mi aldırıyorsun? 255 00:18:00,759 --> 00:18:02,359 Arkadaşın sayesinde. 256 00:18:02,767 --> 00:18:05,420 Ne yaptın, konuştun mu? Karakoldan çıkabilmiş mi? 257 00:18:06,167 --> 00:18:08,340 Kendinle gurur duyuyorsun değil mi? 258 00:18:09,680 --> 00:18:11,040 Babanı doldurdun... 259 00:18:11,800 --> 00:18:13,454 ...o da Kerem'e sardı. 260 00:18:14,198 --> 00:18:17,500 Hazır başlamışken kendi yaptıklarını da anlatsaydın ya Yağız. 261 00:18:17,748 --> 00:18:21,027 Bana attığın fotoğrafı. İçip içip partimi bastığını. 262 00:18:21,720 --> 00:18:23,029 Ama yemez. 263 00:18:23,682 --> 00:18:25,580 Arabayı kimin çizdiği de belli. 264 00:18:26,429 --> 00:18:29,900 Çünkü baban bunları bilse seni evlatlıktan bile reddeder. 265 00:18:30,141 --> 00:18:36,079 Niye? Çünkü baban çok iyi bildiği, çalışkan, dürüst, efendi... 266 00:18:36,320 --> 00:18:38,880 ...ağzına bir gram içki sürmeyen evladının... 267 00:18:39,120 --> 00:18:41,824 ...kendine şu kadarcık benzemediğini bilse... 268 00:18:42,064 --> 00:18:45,700 Oo, haklısın. Babamla hiç benzemiyoruz. 269 00:18:46,080 --> 00:18:49,040 Yağız git kendine bir terapist bul, bunları ona anlat. 270 00:18:49,444 --> 00:18:51,344 Ama sen annenle benziyorsun değil mi? 271 00:18:56,377 --> 00:18:59,740 -Ne saçmalıyorsun sen? -Ben mi saçmalıyorum? 272 00:19:00,907 --> 00:19:04,660 Peki bir sar bakayım geçmişe. Bir geri dön, bir hatırla. 273 00:19:05,453 --> 00:19:08,105 -Sen o resmi aldığında niye bayıldın? -Çünkü yalandı. 274 00:19:08,346 --> 00:19:10,720 Çünkü doğruydu. Gerçeklerin o. 275 00:19:11,291 --> 00:19:13,500 Kimsenin tanımadığı, görmediği Derin. 276 00:19:13,800 --> 00:19:18,540 Kendinden geçmiş, sarhoş. Saatlerce konuşup ağlayan, zırlayan. 277 00:19:18,839 --> 00:19:22,059 Sonra birden kahkahalar atıp üstünü başını çıkartıp suya atlayan. 278 00:19:22,670 --> 00:19:25,940 Değil mi? Aa, hatta bekle; sana hızlı bir hatırlatma yapayım mı? 279 00:19:27,511 --> 00:19:28,511 Bak. 280 00:19:29,516 --> 00:19:32,516 (Müzik) 281 00:19:51,843 --> 00:19:54,843 (Müzik devam ediyor) 282 00:20:00,739 --> 00:20:04,174 (Yağız dış ses) Sen hatırlamıyorsun da... Gerçi o kadar içsem ben de hatırlamam. 283 00:20:05,165 --> 00:20:08,246 Reçeteli ilaçları çantandan çıkarıp arka arkaya içtin. 284 00:20:09,778 --> 00:20:12,780 Yapma dedim sana. Bekle dedim, sakin ol. 285 00:20:13,021 --> 00:20:15,371 "Bırak Yağız ya!", "Karışma Yağız ya!" 286 00:20:16,091 --> 00:20:19,091 (Müzik) 287 00:20:33,176 --> 00:20:35,420 (Yağız) Hiç nefes almadan bütün gece konuştun. 288 00:20:35,695 --> 00:20:39,780 Babanın sizi terk edişinden annenin botokslarına kadar bana her şeyi anlattın. 289 00:20:40,080 --> 00:20:42,393 -Yalan söylüyorsun. -Yalan mı söylüyorum? 290 00:20:42,751 --> 00:20:44,980 Peki, bir bakalım yalan mı söylüyormuşum. 291 00:20:46,185 --> 00:20:48,686 Baban gittiğinde ilkokuldaymışsın. (Gök gürledi) 292 00:20:49,075 --> 00:20:52,700 Sonra... Yağmurlu dedin. Şimşekler falan. 293 00:20:54,533 --> 00:20:57,380 -Camdan bakıyormuşsun. Beyaz bir araba... -Yeter! 294 00:20:58,675 --> 00:21:01,980 'Okay'. Yalan söylemediğim konusunda netsek bence de yeter. 295 00:21:02,240 --> 00:21:05,140 Sen beni yerden yere vuruyorsun ama ikimiz de aynı (***) Derin. 296 00:21:05,821 --> 00:21:08,446 Ben babamın oğlunu oynuyorsam sen de Zafer Bey'in... 297 00:21:08,687 --> 00:21:10,460 ...hanım hanımcık kızını oynuyorsun. 298 00:21:11,379 --> 00:21:13,752 Sen, "Ben babamın vitriniyim." demedin mi? 299 00:21:15,014 --> 00:21:16,260 Hatta neydi? 300 00:21:17,102 --> 00:21:20,100 "Annemin nafakasının garantisiyim." Vay be! 301 00:21:23,871 --> 00:21:26,340 Sakin. Tamam, sakin. İstesen veririm zaten. 302 00:21:27,258 --> 00:21:30,378 Yalnız bunun bulutu var, yedeklemesi var. 303 00:21:30,909 --> 00:21:32,208 Boş iş yani. 304 00:21:32,644 --> 00:21:33,644 Alayım. 305 00:21:34,189 --> 00:21:35,940 Allah belanı versin! 306 00:21:36,520 --> 00:21:39,420 Senin yerinde olsam ben de pes ederdim zaten. Neyse... 307 00:21:40,240 --> 00:21:44,060 ...yarın bir yemek yeriz. Bir iki fotoğraf paylaşırsın. 308 00:21:44,680 --> 00:21:47,620 Bir özür mesajı yazarsın kalpli falan. 309 00:21:47,890 --> 00:21:50,500 Daha sonra da prensesliğine kaldığın yerden devam edersin. 310 00:21:50,800 --> 00:21:53,667 Baban şu hâlini görse evlatlıktan reddeder. 311 00:21:54,279 --> 00:21:56,900 Sonuçta onun bir itibarı var değil mi? 312 00:21:57,360 --> 00:22:00,260 Bunun da ne demek olduğunu en iyi ben bilirim. 'Okay'? 313 00:22:07,790 --> 00:22:08,790 (Motor çalıştı) 314 00:22:12,752 --> 00:22:14,020 (Çığlık attı) 315 00:22:16,136 --> 00:22:19,464 -Ne oluyor ya burada bağır, çağır? -Yok bir şey anne! 316 00:22:20,766 --> 00:22:22,865 Ne demek yok bir şey Derin? 317 00:22:24,720 --> 00:22:27,720 (Gerilim müziği) 318 00:22:37,264 --> 00:22:39,264 -Nereye gidiyorsun Derin? -Bir şey yok. 319 00:22:39,637 --> 00:22:41,448 -Derin... -Uyu sen anne. 320 00:22:42,040 --> 00:22:45,040 (Gerilim müziği) 321 00:22:49,945 --> 00:22:51,151 Çözeceğim. 322 00:22:51,720 --> 00:22:53,674 Tamam, tamam. Çözeceğim. 323 00:22:54,596 --> 00:22:57,596 (Gerilim müziği) 324 00:23:14,520 --> 00:23:16,033 (Motor çalıştı) 325 00:23:17,473 --> 00:23:20,473 (Gerilim müziği) 326 00:23:23,215 --> 00:23:24,215 Baba? 327 00:23:25,214 --> 00:23:28,214 (Gerilim müziği) 328 00:23:40,470 --> 00:23:42,653 (Güvenlik) Buyurun, Raşit Bey sizi bekliyor. 329 00:23:44,320 --> 00:23:47,320 (Gerilim müziği) 330 00:24:10,336 --> 00:24:13,660 Afiyet olsun. Merhabalar. Raşit Bey, Harun ben. 331 00:24:13,901 --> 00:24:15,340 Telefonda konuşmuştuk. 332 00:24:19,053 --> 00:24:21,060 Bugünkü mesele için sizi rahatsız ettim de. 333 00:24:21,542 --> 00:24:22,662 Ne istiyorsun? 334 00:24:25,125 --> 00:24:27,301 Bugün olan meselenin mahkemeye aksettirilmeden... 335 00:24:27,542 --> 00:24:29,683 ...bir şekilde aramızda halledilmesiyle ilgili geldim ben. 336 00:24:29,924 --> 00:24:32,663 Olur. Parasını ver, halledelim. 337 00:24:33,986 --> 00:24:36,986 (Gerilim müziği) 338 00:24:48,664 --> 00:24:52,460 (Harun) Tabii, ben parasını öderim ama kredi için biraz mühlet rica edecektim. 339 00:24:53,282 --> 00:24:55,462 (Raşit) Derdini mahkemede anlatırsın. 340 00:24:56,080 --> 00:24:57,901 (Harun) Raşit Bey bu çocuklar genç. Yapmışlar bir hata. 341 00:24:58,142 --> 00:25:00,774 Bu yaşta mahkemeye gitmeden bunu halletsek beraberce? 342 00:25:01,014 --> 00:25:03,658 -O araba kaç para sen biliyor musun? -Bilmiyorum. 343 00:25:03,899 --> 00:25:07,140 (Raşit) İki milyon. Şimdi o gençlik hatasını bir daha hesapla bakalım. 344 00:25:07,868 --> 00:25:11,260 Yalnız ben karakolda dilekçede 550 bin diye okudum ama... 345 00:25:11,501 --> 00:25:13,180 Onu kaç senede ödeyebilirsin? 346 00:25:14,491 --> 00:25:17,118 -Tabii krediye başvuracağım. -Kendini kandırma. 347 00:25:17,359 --> 00:25:19,800 Kimse sana borç kapatmak için o kadar kredi açmaz. 348 00:25:20,086 --> 00:25:22,420 O çapulcu oğlunu zaptetmeyi becerememişsin... 349 00:25:22,661 --> 00:25:25,201 ...şimdi arkasını toplamak için ayağıma geliyorsun ama... 350 00:25:25,599 --> 00:25:27,599 ...elinde bir şey yok. O ne olacak? 351 00:25:35,338 --> 00:25:38,260 Öyle çocuk yapıp sokağa salmakla olmuyor bu işler. 352 00:25:39,060 --> 00:25:41,700 Zaten sizin gibilerin yetiştirdiği çocuklar belli. 353 00:25:41,941 --> 00:25:44,399 Yok kavga ederler! Yok arabayı çizerler! 354 00:25:44,640 --> 00:25:47,940 Daha olmadı haydutluk ederler. Sonra da... 355 00:25:48,517 --> 00:25:52,280 ...babaları kapılara gelir, böyle dilencilik eder. 356 00:25:53,111 --> 00:25:56,111 (Gerilim müziği) 357 00:26:13,124 --> 00:26:14,648 -Ne diyorsun lan sen! -Kerem bırak! 358 00:26:14,889 --> 00:26:16,443 (Raşit) Nereden geldin sen? 359 00:26:16,684 --> 00:26:19,860 Çek elini! Dokunma benim çocuğuma! Çek elini! 360 00:26:20,200 --> 00:26:23,225 Yemin ederim yakarım burayı! Anladınız mı? Yakarım! 361 00:26:24,207 --> 00:26:26,260 Sen de beş kuruş para alamazsın, tamam mı? 362 00:26:26,754 --> 00:26:28,580 -(Kerem) Baba bırak. -Rezillik! 363 00:26:28,832 --> 00:26:31,435 -Sana rezilliğin âlâsını göstereceğim. -Yürü dedim. 364 00:26:31,676 --> 00:26:34,550 Yürü dedim Kerem! Yürü! 365 00:26:35,870 --> 00:26:37,460 -Sen niye geliyorsun? -Yürü! 366 00:26:39,438 --> 00:26:41,438 Asıl senin ne işin var burada? 367 00:26:43,100 --> 00:26:45,380 Kerem Efendi sana soruyorum. Senin ne işin var burada? 368 00:26:49,824 --> 00:26:51,900 Bana cevap verir misin? Ne işin var burada? 369 00:26:54,863 --> 00:26:57,791 Kerem diyorum! Duymuyor musun? Kerem! 370 00:26:58,393 --> 00:27:02,697 -Sen niye söyletiyorsun o lafları o adama? -Sus! Bak sinirim burada! 371 00:27:02,938 --> 00:27:06,407 -Sen nasıl söyletiyorsun o lafları baba? -Kerem ben keyfimden mi söyletiyorum? 372 00:27:06,648 --> 00:27:09,037 Ben laf söylemeyi bilmiyor muyum? Kafa göz dalmayı bilmiyor muyum? 373 00:27:09,278 --> 00:27:12,900 -Niçin yapmıyorum sence? Neden? -Benim yüzümden susuyorsun! 374 00:27:13,141 --> 00:27:15,141 Sen daha bugün demiyor muydun yaptığına değdin diye? 375 00:27:15,382 --> 00:27:17,660 Sen niye karışıyorsun? Bırak cezasını ben çekeyim ya! 376 00:27:17,901 --> 00:27:21,244 Ben seni böyle görmek istemiyorum ya! İstemiyorum! 377 00:27:21,485 --> 00:27:22,485 Hişt! 378 00:27:23,330 --> 00:27:24,860 Tamam, tamam. 379 00:27:26,461 --> 00:27:28,580 Tamam, tamam. 380 00:27:38,214 --> 00:27:41,940 Bu evlatlar babalarının hiç mi iyi huylarını almazlar arkadaş? 381 00:27:42,280 --> 00:27:43,775 -Ne? -Yok bir şey. 382 00:27:44,016 --> 00:27:45,574 -Tamam, baba bırak. -Yok, bırakmam. 383 00:27:45,815 --> 00:27:48,900 Bırakınca koşuyorsun eşek sıpası. Ben yaşlıyım, öyle eskisi gibi koşamıyorum. 384 00:27:49,141 --> 00:27:50,540 Yetişemiyorum sana. 385 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 İyi misin? 386 00:27:57,255 --> 00:27:58,295 Tamam, bırak. 387 00:27:59,425 --> 00:28:00,425 Bana bak! 388 00:28:01,242 --> 00:28:03,700 Ben bırakmam seni. Şimdi bıraksam... 389 00:28:04,352 --> 00:28:07,540 ...yarın yine tutarım. Yine yanında, yine arkanda dururum. 390 00:28:08,118 --> 00:28:10,620 Senin de kardeşinin de. Tamam mı? 391 00:28:11,031 --> 00:28:12,580 Çünkü ben sizin babanızım. 392 00:28:13,686 --> 00:28:16,300 O yüzden bir şey yapılması gerekiyorsa ben yaparım Kerem. 393 00:28:16,808 --> 00:28:18,280 Sen baban için bir şey yapma. 394 00:28:19,307 --> 00:28:20,380 Anlaştık mı? 395 00:28:20,926 --> 00:28:23,280 Herkes üzerine düşeni yapacak Kerem. 396 00:28:23,937 --> 00:28:26,820 Tamam mı? Babanı korumak senin görevin değil. O benim işim. 397 00:28:27,120 --> 00:28:29,874 Bir meseledir oldu. Ben halledeceğim. 398 00:28:30,813 --> 00:28:33,713 Sen sadece bu işten dersini çıkar, otur aşağı. 399 00:28:33,954 --> 00:28:36,860 Bundan sonra okuldan eve, evden okula. Mezun ol... 400 00:28:37,101 --> 00:28:38,942 ...sonra ne halt edersen et ulan! 401 00:28:39,784 --> 00:28:41,060 Tamam baba... 402 00:28:41,851 --> 00:28:45,891 Okulla burs... Ne olmuş okula, ne olmuş bursa? 403 00:28:49,784 --> 00:28:52,972 -Ben gideyim... Yok bir şey. -Bir şey varsa söyle. Kerem... 404 00:28:53,220 --> 00:28:55,060 ...bir şey diyeceğim. -Tamam. 405 00:28:57,833 --> 00:28:59,460 Var bir şey. Var bir şey de... 406 00:29:01,447 --> 00:29:03,447 ...söyleme bakayım sen. Anlarız nasıl olsa. 407 00:29:04,115 --> 00:29:06,860 Neticede biz de ağaç kovuğundan çıkmadık, babayız. 408 00:29:12,148 --> 00:29:13,396 Dikkatli git. 409 00:29:25,272 --> 00:29:26,392 (Kapı vuruldu) 410 00:29:27,127 --> 00:29:30,300 Asaf Bey. Uyanınca haber vermemi istemişsiniz Ayla Hanım. 411 00:29:30,729 --> 00:29:31,729 Tamam. 412 00:29:32,946 --> 00:29:35,946 (Sessizlik) 413 00:29:45,935 --> 00:29:47,935 (Kapı vuruldu) 414 00:29:50,499 --> 00:29:52,840 -Müsait misin? -Gel, gel. 415 00:29:53,560 --> 00:29:56,540 Hemşire dedi haber vermeye gidiyorum diye. 416 00:29:56,800 --> 00:30:00,200 Neticede yeni açtın gözlerini. 417 00:30:01,000 --> 00:30:05,940 -Dinlenmek istersin diye düşündüm. -İyiyim. Yoksa bırakırlar mıydı? 418 00:30:06,720 --> 00:30:08,900 50 tane test yaptılar zaten. 419 00:30:09,166 --> 00:30:14,220 Kaç gün yattın öyle kendini bilmeden. Tabii yapacaklar ne gerekiyorsa. 420 00:30:14,461 --> 00:30:17,030 Ama yine de seni iyi gördüm. 421 00:30:19,089 --> 00:30:20,089 İyiyim. 422 00:30:21,360 --> 00:30:22,360 Meraklanma. 423 00:30:24,034 --> 00:30:25,780 Yok, onu kastetmedim. 424 00:30:26,263 --> 00:30:29,184 Kapıdan girer girmez oğlana gürledin ya. 425 00:30:29,567 --> 00:30:34,620 Ee, insanın gözünü açar açmaz bunca hiddetlenmesi için... 426 00:30:35,015 --> 00:30:37,081 ...iyi olması gerekir değil mi? 427 00:30:37,612 --> 00:30:38,612 Ayla! 428 00:30:40,061 --> 00:30:44,020 Şu şeyin... Emniyet müdürünün adı neydi? 429 00:30:44,447 --> 00:30:49,140 Hani vaktiyle bize çok yardımı dokunmuştu Harun ilk içeri girdiğinde. 430 00:30:49,567 --> 00:30:50,820 Ne yapacaksın? 431 00:30:51,382 --> 00:30:53,060 Adı neydi? 432 00:30:55,700 --> 00:30:56,700 Kemal. 433 00:30:58,780 --> 00:31:00,780 Defterde onun telefonu var mı? 434 00:31:01,449 --> 00:31:02,449 Bilemem. 435 00:31:03,562 --> 00:31:04,900 Var, değil mi? 436 00:31:07,778 --> 00:31:10,020 Bir şeye ihtiyacın olursa... 437 00:31:10,560 --> 00:31:12,319 ...hemşire burada. 438 00:31:13,585 --> 00:31:14,585 İyi. 439 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 İyi. 440 00:31:18,851 --> 00:31:21,851 (Müzik) 441 00:31:28,314 --> 00:31:29,580 (Korna çaldı) 442 00:31:30,520 --> 00:31:33,520 (Müzik) 443 00:31:41,800 --> 00:31:43,160 (Kapı zili çaldı) 444 00:31:46,440 --> 00:31:48,338 (Kapı zili çalıyor) 445 00:31:51,838 --> 00:31:53,620 (Kadın) Birini mi bekliyordun? 446 00:31:57,790 --> 00:31:59,723 Çok merak ediyorsan git, bak. 447 00:32:03,888 --> 00:32:05,220 Evren. 448 00:32:06,161 --> 00:32:09,161 (Müzik) 449 00:32:19,223 --> 00:32:22,932 Pardon. Bölüyorum, kusura bakmayın ama acil. 450 00:32:23,494 --> 00:32:24,854 Evren bekliyorum. 451 00:32:26,661 --> 00:32:27,860 (İç çekti) 452 00:32:38,401 --> 00:32:39,869 Ben sana taksi çağırırım. 453 00:32:50,573 --> 00:32:52,549 Sana o anahtarları hiç vermemeliydim Derin. 454 00:32:52,829 --> 00:32:55,972 Niye? Sayemde daha çabuk kurtulacaksın. 455 00:32:56,213 --> 00:32:59,689 Yoksa akşam filim izleyelim mi, sabah kahvaltı yapalım mı diyecekti. 456 00:33:00,018 --> 00:33:03,518 -Ne güzel işte, kurtardım seni. -Orası öyle, evet. Doğru. 457 00:33:05,035 --> 00:33:08,665 Tamam, duş al da bekliyorum seni, konuşalım. 458 00:33:09,120 --> 00:33:11,691 -Ne konuda? -Yağız haddini aştı. 459 00:33:11,932 --> 00:33:15,551 Anladım. Ne yapmış, Kerem'i içeri mi attırmış? 460 00:33:17,160 --> 00:33:18,851 O da var da... 461 00:33:19,734 --> 00:33:22,187 Tamam, senin canını sıktı. 462 00:33:22,602 --> 00:33:24,864 Yoksa sen bir başkası için buralara kadar gelmezsin. 463 00:33:25,263 --> 00:33:26,842 -Öyle değil mi? -Niye? 464 00:33:27,090 --> 00:33:28,878 Ben o kadar bencil bir insan mıyım? 465 00:33:30,085 --> 00:33:31,339 Evet. 466 00:33:36,179 --> 00:33:38,981 Kusura bakma, önemliydi. Yoksa rahatsız etmezdim. 467 00:33:39,270 --> 00:33:40,706 Önemli değil. 468 00:33:42,053 --> 00:33:45,053 (Su sesi) 469 00:33:50,784 --> 00:33:53,784 (Sokak ortam sesi) 470 00:33:56,034 --> 00:33:58,701 -Gelmeseydin. -Ne konferansı veriyormuş? 471 00:33:58,942 --> 00:34:00,979 Ne bileyim, sen acil deyince okul sitesinden bakıp... 472 00:34:01,220 --> 00:34:03,837 ...ilanı gördüm. Konuşmacılar arasında adı vardı. 473 00:34:04,622 --> 00:34:06,765 Niye düştük bu adamın peşine, söyler misin? 474 00:34:07,006 --> 00:34:09,245 Kızım danışmanımız değil mi? Danışmaya geldik işte. 475 00:34:15,603 --> 00:34:17,022 (Hoca) Simmel'in de dediği gibi... 476 00:34:17,263 --> 00:34:18,642 (Ece) Ne danışacağız? 477 00:34:18,908 --> 00:34:22,759 Şeylerin değeri onları elde etmek için feda edilenlerin büyüklüğüyle ölçülür. 478 00:34:23,858 --> 00:34:25,882 Babam da tam bunu dedi. 479 00:34:26,582 --> 00:34:28,066 Tam olarak aynısı dedi. 480 00:34:29,029 --> 00:34:31,133 Babamı kastettiğini sanmıyorum Kerem. 481 00:34:32,383 --> 00:34:34,853 Günümüzde gençler bir amaç ya da... 482 00:34:35,094 --> 00:34:37,728 ...birileri için fedakârlıkta bulunmayı anlamsız görüyorlar. 483 00:34:38,127 --> 00:34:40,809 Biz de onları bencil olmakla suçluyoruz. 484 00:34:41,050 --> 00:34:42,169 (Hoca) Güzel. 485 00:34:42,410 --> 00:34:43,757 Bu da mı bizi beğenmiyor? 486 00:34:44,283 --> 00:34:47,426 Onları kendilerinden daha değerli hiçbir şey olmadığına kim inandırdı? 487 00:34:47,731 --> 00:34:50,366 En çok kendilerini sevmeleri gerektiğini kim söyledi? 488 00:34:50,607 --> 00:34:52,508 (Hoca) Yalnızlıklarına bu kadar gömülmeden önce... 489 00:34:52,749 --> 00:34:55,081 ...bunu birilerinden öğrenmiş olmaları gerekiyor sanki. 490 00:34:55,431 --> 00:34:57,613 -Bu bizden. -Babamın tayfadan. 491 00:34:57,973 --> 00:35:00,394 -Neciydi bu? -Sosyolog. 492 00:35:01,468 --> 00:35:03,714 İdeal tüketiciler hâline geldiler. 493 00:35:04,321 --> 00:35:07,123 (Hoca) Yalnız, mutsuz... 494 00:35:07,690 --> 00:35:09,476 ...ve sürekli aç. 495 00:35:09,920 --> 00:35:11,841 Yani kutuplaştırılmış. 496 00:35:12,274 --> 00:35:15,393 Birbirine düşman edilmiş. Ama en kötüsü... 497 00:35:15,641 --> 00:35:17,732 ...paranın ilah kabul edilmiş olduğu bir toplumda... 498 00:35:17,973 --> 00:35:20,105 ...yaşamanın bedelini en ağır onlar ödedi. 499 00:35:22,204 --> 00:35:25,945 Birlikte olursak ayakta kalırız, bölünürsek... 500 00:35:26,877 --> 00:35:28,780 ...düşeriz. Teşekkürler. 501 00:35:36,099 --> 00:35:38,742 Terbiyesiz ya. Ben anlamıyorum... 502 00:35:38,983 --> 00:35:42,562 ...nereden buluyor bu cesareti? Evime kadar geldi ya, yüzsüz. 503 00:35:42,914 --> 00:35:45,655 Benim bir şey yapmam gerekiyor. Onu durduracak... 504 00:35:46,521 --> 00:35:49,578 -(Derin) Ben kime diyorum? -Bana. 505 00:35:50,089 --> 00:35:52,274 Ama sen bana gerçeği söyleyene kadar ben sana hiçbir şey demeyeceğim. 506 00:35:52,515 --> 00:35:56,788 -Yine geldi, diyorum, daha ne olsun? -Geldi ve evet, sonra ne oldu Derin? 507 00:35:58,711 --> 00:36:01,696 Seni asıl rahatsız eden şey ne Derin? Neden korkuyorsun? 508 00:36:03,556 --> 00:36:04,748 Söyle. 509 00:36:11,310 --> 00:36:12,675 İlaçları biliyor. 510 00:36:13,354 --> 00:36:16,433 Tamam, sadece ilaçları bilmesi bir şey değil de... 511 00:36:17,880 --> 00:36:19,436 ...bağımlı olduğumu... 512 00:36:20,105 --> 00:36:23,423 ...(***) aldığımı, içince... 513 00:36:23,847 --> 00:36:25,942 ...ne kadar değiştiğimi biliyor işte. 514 00:36:27,302 --> 00:36:28,723 O kadar abartırsan... 515 00:36:29,448 --> 00:36:31,331 ...olacağı bu. -Yine beni suçluyorsun. 516 00:36:31,572 --> 00:36:33,370 Kimi suçlayayım Derin kimi suçlayayım? 517 00:36:33,723 --> 00:36:35,104 (Evren) Kim söyledi, nasıl öğrendi? 518 00:36:35,371 --> 00:36:37,805 Sendenden benden başka kim biliyor senin bu manyaklığını? 519 00:36:40,444 --> 00:36:43,772 -O, o gece ben... -Sana inanamıyorum Derin. 520 00:36:44,280 --> 00:36:46,137 Sana gerçekten inanamıyorum. 521 00:36:46,474 --> 00:36:48,458 Bir de o herifin yanında nasıl yaparsın sen bunu? 522 00:36:48,699 --> 00:36:50,318 Nasıl yaparsın sen bunu? 523 00:36:50,559 --> 00:36:52,790 Ya, yine kendinden geçseydin ya, yine öyle ölü gibi... 524 00:36:53,038 --> 00:36:54,800 Yok, tamam, o kadar değil. 525 00:36:55,041 --> 00:36:58,406 -Düşünmek bile istemiyorum zaten. -Öyle aramızda bir şey geçmedi. 526 00:37:01,881 --> 00:37:03,166 Emin misin Derin? 527 00:37:03,635 --> 00:37:06,278 Düşündüğün şey olmadı işte. 528 00:37:06,599 --> 00:37:08,401 Daha kötüsü oldu Evren. 529 00:37:08,642 --> 00:37:10,696 Ben kendimi kaybettim, her şeyi anlattım. 530 00:37:10,937 --> 00:37:14,160 -Ne varsa salak gibi söyledim. -Neyi anlattın? Neyi anlattın? 531 00:37:16,346 --> 00:37:19,798 Bütün zayıf taraflarımı. Korkularımı... 532 00:37:20,305 --> 00:37:21,765 ...babamı ya. 533 00:37:23,195 --> 00:37:24,616 Bundan bir şey çıkmaz. 534 00:37:25,103 --> 00:37:27,478 Yatsaydık çıkardı ama bundan çıkmaz, öyle mi? 535 00:37:27,719 --> 00:37:29,242 Ne saçmalıyorsun sen? Ne alakası var? 536 00:37:29,483 --> 00:37:31,727 Nasıl, ne alakası var? Çok alakası var. 537 00:37:32,071 --> 00:37:34,301 Tamam, ben kötüydüm... 538 00:37:34,589 --> 00:37:37,749 ...bir aptallık yaptım, salak gibi gittim ama sen de yoktun. 539 00:37:39,173 --> 00:37:42,372 Yağız da o gece, ben yanında olmak istiyorum deyince ben... 540 00:37:42,868 --> 00:37:44,828 ...açmışım işte her şeyimi. 541 00:37:45,115 --> 00:37:47,814 Sen de açsan öyle kendini, en savunmasız hâlinle. 542 00:37:49,240 --> 00:37:50,669 Bir düşün ya. 543 00:37:55,230 --> 00:37:57,698 Ama yok, sen... 544 00:37:58,218 --> 00:38:00,376 ...sen duvarsın, sen... 545 00:38:00,728 --> 00:38:03,188 ...bayağı bayağı duvarın kendisisin. 546 00:38:05,749 --> 00:38:07,154 Sana bir şey diyeyim mi? 547 00:38:10,023 --> 00:38:12,785 Sen de uzaktan çok hassas biri gibi görünüyorsun Derinciğim. 548 00:38:15,673 --> 00:38:19,046 Takılma, iki hikâye anlattın diye imajın sarsılmaz. 549 00:38:19,416 --> 00:38:22,717 Tabii, videoyu görseydin böyle konuşamazdın. 550 00:38:22,958 --> 00:38:25,900 Ne videosu? Ne videosundan bahsediyorsun Derin? 551 00:38:28,940 --> 00:38:30,720 (Evren) Sana soruyorum Derin, ne videosu? 552 00:38:31,228 --> 00:38:34,712 (***) gibi, sarhoş. 553 00:38:36,044 --> 00:38:39,449 Gerçek Derin işte. Haksız da değil. 554 00:38:42,056 --> 00:38:44,040 Bana annene benziyorsun, dedi. 555 00:38:44,297 --> 00:38:46,528 Sen de izlesen videoyu sen de benzetirsin. 556 00:38:47,563 --> 00:38:50,888 Öyle profilden falan değil yani. Bayağı anneme benziyorum. 557 00:38:51,163 --> 00:38:52,940 Ayyaş kadının kızı gibiyim. 558 00:38:54,070 --> 00:38:56,006 -(Derin) Babam görse babam da... -Tamam. 559 00:38:57,510 --> 00:38:58,788 Tamam. 560 00:39:00,003 --> 00:39:01,440 Ne istiyorsun? 561 00:39:03,762 --> 00:39:05,738 Söyle, yapalım. 562 00:39:10,645 --> 00:39:13,390 Video onda, alamıyorum. 563 00:39:13,971 --> 00:39:15,566 Yedeklemiş bir de bulamam. 564 00:39:16,416 --> 00:39:18,741 Ama ona karşı bir şey... 565 00:39:19,371 --> 00:39:21,874 ...yani onun da suçlu olduğunu gösterecek bir delil... 566 00:39:22,169 --> 00:39:23,581 Yoktur. 567 00:39:24,438 --> 00:39:26,081 O kadar da salak bir herif değil. 568 00:39:26,712 --> 00:39:28,680 O da hata yaptı Evren. 569 00:39:30,399 --> 00:39:33,930 Bu son olayda babasına büyük yalan söylemiş olması lazım. 570 00:39:34,395 --> 00:39:36,443 Yoksa o arabayı alır mıydı babası? 571 00:39:37,661 --> 00:39:39,338 (Hoca) Tabii, pazartesi öğleden sonra uğrarsan... 572 00:39:39,579 --> 00:39:41,068 ...tezinle ilgili yardımcı olmaya çalışırım. 573 00:39:41,309 --> 00:39:43,577 -Çok teşekkür ederim hocam. -Rica ederim. İyi geceler. 574 00:39:45,806 --> 00:39:48,846 -Hayrola, sizin burada ne işiniz var? -Sizi dinlemeye geldik hocam. 575 00:39:49,635 --> 00:39:51,367 Hadi oradan, sen benim dersimi alıyor musun ki? 576 00:39:51,608 --> 00:39:53,320 Hocam bundan sonrakilere geleceğim ama. 577 00:39:53,909 --> 00:39:55,297 Ben alıyorum ama hocam. 578 00:39:55,545 --> 00:39:58,838 Dersiniz çok güzeldi, bu da çok güzel bir öğreticiydi. 579 00:39:59,079 --> 00:40:02,217 Bu öğreticiliğin devam etmesi için şu bizim soruşturma meselesini... 580 00:40:02,458 --> 00:40:04,166 ...bir konuşabilirsek. -Boşuna uğraşmışsınız. 581 00:40:04,407 --> 00:40:06,285 Benim o konuda yapabileceğim bir şey yok. Kurul kararı. 582 00:40:06,526 --> 00:40:09,281 Ama hocam haksız bir kurul kararı. 583 00:40:09,522 --> 00:40:11,401 Hepsi yalan, ben kimsenin arabasını çizmedim. 584 00:40:12,991 --> 00:40:14,793 Medikonun önünde kavga da etmedin? 585 00:40:15,215 --> 00:40:16,445 Onu ettim. 586 00:40:16,734 --> 00:40:18,431 Arabanın sileceklerini de kırmadın? 587 00:40:18,672 --> 00:40:20,122 Yok, onu ben kırdım. 588 00:40:20,562 --> 00:40:23,284 Ama şimdi kavga da hani karşınızda biriyle yapılıyor ya hocam... 589 00:40:23,525 --> 00:40:26,615 ...tek başına yapılmıyor. -Yağız, yönetim kurulu üyesinin oğlu. 590 00:40:26,856 --> 00:40:30,151 -Ona soruşturma açılmadı. -Bu da büyük bir adaletsizlik değil mi? 591 00:40:30,461 --> 00:40:33,420 Hocam içeride konuşmanızı dinledik. Çok güzeldi ama açıkçası... 592 00:40:33,661 --> 00:40:34,756 ...ben şu an korkuyorum... 593 00:40:34,997 --> 00:40:37,322 ...acaba söyledikleriniz sadece lafta mı kaldı diye. 594 00:40:38,368 --> 00:40:40,735 Çünkü içeride öğrendiğimiz şey kadarıyla... 595 00:40:40,991 --> 00:40:43,862 ...adaletsizliğin karşısında sadece birlik olarsak durabiliriz. 596 00:40:47,058 --> 00:40:50,609 Tamam, geçin şöyle. Bana şu meseleyi baştan bir anlatın bakayım. Hadi. 597 00:40:57,466 --> 00:40:59,751 Harun! Kaç kere aradım seni. 598 00:41:00,596 --> 00:41:03,279 Aşkım çok özür dilerim. Şarjım sizlere ömür. 599 00:41:03,687 --> 00:41:05,086 Ne oldu ki bir şey mi oldu? 600 00:41:07,447 --> 00:41:10,669 İki saattir bekliyoruz, daha ne olsun? 601 00:41:12,435 --> 00:41:15,310 Şimdi dava açılırsa eğer, iş büyüyecek hocam. 602 00:41:15,551 --> 00:41:18,747 Önce bizim bursumuzu kesecekler sonra da bu otopark meselesi yüzünden... 603 00:41:18,988 --> 00:41:21,401 ...iş, okuldan attırmaya kadar gidecek. 604 00:41:22,771 --> 00:41:24,319 Doğru mu anladım bakalım. 605 00:41:25,846 --> 00:41:28,222 -Kavgalar doğru. -Evet. 606 00:41:28,463 --> 00:41:31,032 Ama soruşturmayı hızlandırmalarını sağlayan şu konu. 607 00:41:31,273 --> 00:41:33,979 -Arabanın çizilmesi. -Kesinlikle iftira hocam. 608 00:41:34,220 --> 00:41:36,119 Çünkü ben araba falan... -Çizmedin. 609 00:41:38,273 --> 00:41:41,138 Şimdi, okuldaki soruşturmaya bir şey yapamam. 610 00:41:41,696 --> 00:41:44,123 En fazla yeniden değerlendirme talep edebilirim. Bu da size... 611 00:41:44,364 --> 00:41:46,478 ...sadece size biraz zaman kazandırır. -Ama... 612 00:41:46,719 --> 00:41:47,859 Bitirmedim. 613 00:41:48,687 --> 00:41:50,968 Siz de bu sırada Yağız'ın bu işin içinde olduğunu kanıtlarsanız... 614 00:41:51,209 --> 00:41:53,470 ...ona soruşturma açarım. Babası da her şekilde... 615 00:41:53,711 --> 00:41:56,457 ...bunun üstünü örtmek isteyeceği için soruşturmayı tamamen kapatır. 616 00:41:57,298 --> 00:41:59,755 İtibarı zedelenmesin diye her şeyi yapar kendisi, eminim. 617 00:42:01,193 --> 00:42:05,010 Yani, biz en azından burs meselesinden yırtabiliriz? 618 00:42:05,738 --> 00:42:08,301 Öyle. Hatta... 619 00:42:08,987 --> 00:42:12,736 ...arabayı kimin çizdiğini kanıtlarsanız o zaman belki davayı bile kapatırsınız. 620 00:42:12,977 --> 00:42:15,451 Oğlunun böyle bir şeyi yaptığının duyulmasını asla istemez. 621 00:42:15,836 --> 00:42:17,653 Ama tazminattan vazgeçeceğini sanmam. 622 00:42:18,068 --> 00:42:20,044 Onun için paradan başka ilah yoktur çünkü. 623 00:42:20,341 --> 00:42:23,230 Hocam çok teşekkür ederiz bu arada. 624 00:42:23,574 --> 00:42:26,909 Eğer şu işi halledersek ben bütün derslerinize gireceğim. 625 00:42:27,322 --> 00:42:29,707 Dersime gelmen çok da derdimdi Keremciğim. 626 00:42:30,733 --> 00:42:31,994 Sağ olun hocam. 627 00:42:40,219 --> 00:42:41,703 Aman, istemem kızım. 628 00:42:42,149 --> 00:42:45,581 Sabahtan beri çay içmekten başka bir şey yapmadık zaten. 629 00:42:49,242 --> 00:42:50,760 -Teşekkürler. -(Beliz) Afiyet olsun. 630 00:42:51,199 --> 00:42:53,263 Bu saate kadar niye bekledin ki zaten? 631 00:42:53,630 --> 00:42:57,251 Sabah evden polislerle çıktığın için olabilir mi? 632 00:42:57,666 --> 00:43:02,031 O saatten beri telefonlarımı açmadığın için olabilir mi? 633 00:43:03,180 --> 00:43:06,648 Bir mesele yok zaten. Ben halledeceğim. Ayrıca telefonun da şarjı azdı... 634 00:43:06,897 --> 00:43:09,883 ...araya araya onu da bitirdin. -Nasıl halledeceksin? 635 00:43:10,941 --> 00:43:14,713 Biz kaza olmuş işte, tazminatı ödeyeceğim, bitecek gidecek. 636 00:43:15,081 --> 00:43:17,827 -Büyük bir mesele değil Ayla teyze. -Dur sen dur. 637 00:43:18,068 --> 00:43:19,535 Sana sormadım Tamer. 638 00:43:20,324 --> 00:43:21,713 Oğluma sordum. 639 00:43:22,096 --> 00:43:24,359 550 bin lirasının... 640 00:43:24,600 --> 00:43:27,400 ...olmadığını gayet iyi bildiğim oğluma sordum. 641 00:43:28,095 --> 00:43:31,079 Hiç bakma ona. Ben kendim öğrendim. 642 00:43:31,804 --> 00:43:33,289 Kemal Müdür’den. 643 00:43:35,921 --> 00:43:38,770 -Kemal Müdür kim? -Babanın eski arkadaşı. 644 00:43:39,108 --> 00:43:40,591 (Ayla) Emekli emniyet müdürü. 645 00:43:40,848 --> 00:43:44,595 Rica ettim araştırmasını o da sağ olsun kırmadı. 646 00:43:44,954 --> 00:43:47,859 Sağ olsun sağ olsun ama eksik kalmışsınız anne. 647 00:43:48,252 --> 00:43:52,001 Peşime ajan taksaydınız ya, gizli saklı hiçbir şey kalmasaydı. 648 00:43:52,381 --> 00:43:56,571 Geldiğinden beri bu iki oldu. Yükseltme sesini bana. 649 00:43:57,197 --> 00:43:58,888 Ben izninizi isteyeyim. 650 00:43:59,129 --> 00:44:00,762 Abiciğim ne izni, oturur musun lütfen Tamer? 651 00:44:01,011 --> 00:44:03,043 Allah Allah, senden gizlimiz saklımız mı var bizim? 652 00:44:03,322 --> 00:44:05,933 Üç. Zaten kendi evin. 653 00:44:06,174 --> 00:44:09,660 Hoş, burada kendine yatacak bir yer bulabiliyor musun? 654 00:44:09,901 --> 00:44:13,149 Estağfurullah Ayla teyzeciğim. Olur mu öyle şey, onlar benim misafirim. 655 00:44:13,390 --> 00:44:16,080 Doğru, oğlum kendi evinde kalacağına... 656 00:44:16,321 --> 00:44:18,964 ...el âlemin yanında sığıntılık yapmayı sever. 657 00:44:19,234 --> 00:44:22,190 Kaç yaşına geldi, hâlâ evden kaçıyor. 658 00:44:22,431 --> 00:44:25,812 -Anne! -Haruncuğum, hayatım sakin. 659 00:44:26,395 --> 00:44:28,834 (Ayla) Dinle karını, o seni dinliyor. 660 00:44:29,075 --> 00:44:31,805 Bir telefonunla evde neyiniz var neyiniz yok... 661 00:44:32,122 --> 00:44:34,392 ...alıp yangından mal kaçırır gibi... 662 00:44:34,712 --> 00:44:37,238 ...haber de vermeden çıktı, buraya geldi. 663 00:44:37,479 --> 00:44:41,217 Aşk olsun anne, kaç kere gidiyorum, dedim. Sen dinlemedin ki. 664 00:44:41,458 --> 00:44:43,664 Beliz sakin, sakin. 665 00:44:44,398 --> 00:44:47,184 İkinizin de aklı yerinde değil belli. 666 00:44:47,614 --> 00:44:50,043 Bir dönüp hâlinize bakın. 667 00:44:50,579 --> 00:44:54,230 Hele de sen Harun. Başlamadan işten atıldın. 668 00:44:54,471 --> 00:44:58,074 (Ayla) Paran yok, evin yok, borcun da maşallah. 669 00:44:59,382 --> 00:45:01,446 Oğlum topla kendini. 670 00:45:01,892 --> 00:45:04,670 Dön evine. Başka da çaren yok zaten. 671 00:45:08,193 --> 00:45:12,449 Yarın akşam yemeğinde karşımda oturursunuz, konuşuruz... 672 00:45:12,936 --> 00:45:15,468 ...bir çözüm düşünürüz. -Öyle bir meblağ yok. 673 00:45:18,147 --> 00:45:19,313 Efendim? 674 00:45:20,476 --> 00:45:22,523 Ben sana babam eve dönerse biz bir dakika bile... 675 00:45:22,764 --> 00:45:24,619 ...o evde durmayız, demiştim, hatırlıyor musun? 676 00:45:25,043 --> 00:45:28,029 Bizim o eve dönmemizi sağlayacak meblağ icat edilmedi. 677 00:45:28,296 --> 00:45:31,264 Gururun çocuklarının okumasından... 678 00:45:31,521 --> 00:45:34,418 ...ailenin geleceğinden daha mı önemli? 679 00:45:35,682 --> 00:45:38,682 (Ayla) Hâlâ babanın oğlu olmaktan öteye geçemedin. 680 00:45:38,923 --> 00:45:42,487 Hâlbuki artık ben senin baba olduğunu sanıyordum. 681 00:45:43,428 --> 00:45:45,793 (Ayla) İnşallah yanılmıyorumdur. 682 00:45:47,113 --> 00:45:48,463 İyi geceler. 683 00:45:54,845 --> 00:45:56,456 Ben geçireyim, ayıp olmasın. 684 00:46:00,699 --> 00:46:02,017 (Beliz) Anne. 685 00:46:05,575 --> 00:46:07,265 Anne teşekkür ederim. 686 00:46:07,751 --> 00:46:10,338 Yani, burs meselesini söylemediğin için. 687 00:46:10,579 --> 00:46:12,348 Neden haberi yok hâlâ? 688 00:46:12,757 --> 00:46:14,495 Daha fazla üzülsün istemedim. 689 00:46:15,273 --> 00:46:18,297 Ortalık biraz daha durulsun, onu da bir şekilde anlatacağım. 690 00:46:20,906 --> 00:46:24,541 Sen kocanı da çocuklarını da çok iyi tanıyorsun. 691 00:46:24,935 --> 00:46:27,784 Susuyorsun, sessizce izliyorsun. 692 00:46:28,025 --> 00:46:30,414 Ama her şeyi de en iyi sen görüyorsun. 693 00:46:31,084 --> 00:46:34,362 Çarenizin olmadığını da en iyi sen biliyorsun. 694 00:46:35,190 --> 00:46:39,539 De ki borcu kapattı, çocukların okulunu nasıl ödeyecek? 695 00:46:40,181 --> 00:46:43,792 Oğlumu ikna et. Ben istiyorum diye değil. 696 00:46:44,257 --> 00:46:47,670 Ailesini kurtarmanın başka bir yolu olmadığı için. 697 00:46:49,134 --> 00:46:51,515 Tabii, ona yardım etmek istiyorsan. 698 00:46:52,241 --> 00:46:55,249 Sen bilirsin, karar senin. 699 00:46:55,770 --> 00:46:58,770 (Müzik) 700 00:47:09,616 --> 00:47:12,695 Hayrola, parti mi vardı yine? 701 00:47:13,533 --> 00:47:15,588 (Kerem) Yok babaanne, konferanstan. 702 00:47:16,100 --> 00:47:17,946 (Ayla) Tabii, bursları yakıp... 703 00:47:18,187 --> 00:47:21,080 ...üniversite hayatınızı bitirdiğiniz için artık... 704 00:47:21,517 --> 00:47:26,783 ...açık öğretim konferanslardan yararlanacaksınız. 705 00:47:27,064 --> 00:47:31,690 Ama üzülmeyin, mühim olan öğrenmek. 706 00:47:32,809 --> 00:47:35,493 -Hadi bakalım, iyi geceler çocuklar. -İyi geceler babaanne. 707 00:47:35,734 --> 00:47:36,962 İyi geceler. 708 00:47:38,616 --> 00:47:42,845 Şu kadını da haklı çıkardınız ya, daha ne diyeyim ki ben size? 709 00:47:43,224 --> 00:47:45,526 Söylememiştir değil mi babama? 710 00:47:45,774 --> 00:47:48,004 -Anne! -Anne! 711 00:47:48,245 --> 00:47:49,529 Yavaş, yavaş! 712 00:47:50,048 --> 00:47:51,915 -Babam bilmiyor, değil mi? -Burs meselesini. 713 00:47:52,156 --> 00:47:54,384 Bilmiyor ama söyleyeceğim artık. 714 00:47:54,625 --> 00:47:57,590 Anne lütfen söyleme, lütfen. Gerçekten, rica ediyorum. 715 00:47:57,831 --> 00:48:01,154 Yok oğlum, söyleyeceğim artık. Haberi olacak. Yeter artık. 716 00:48:01,395 --> 00:48:04,331 Ayla Hanım bir taraftan, siz bir taraftan çekiştirip duruyorsunuz beni. 717 00:48:04,572 --> 00:48:06,357 Zaten adamın yeteri kadar derdi var. 718 00:48:06,613 --> 00:48:09,306 -Bir de yalanla falan uğraşamam. -Anne, anne bir gün... 719 00:48:09,560 --> 00:48:11,054 ...bak, bir gün. -Ne bir gün ne? 720 00:48:11,323 --> 00:48:14,353 Bir gün ver bize ben halledeceğim. 721 00:48:14,601 --> 00:48:17,409 Halledemezsem de ben söyleyeceğim, söz veriyorum. Söz. 722 00:48:19,038 --> 00:48:21,994 -Ben söyleyeceğim, diyorum. -Ne olursun anneciğim. Bak... 723 00:48:22,235 --> 00:48:26,442 ...söz verdi. Normalde hiç söz vermez, biliyorsun. Bir güncük ne olursun. 724 00:48:28,456 --> 00:48:32,011 Bir gün, sadece bir gün. 725 00:48:32,703 --> 00:48:35,703 (Sokakta köpekler havlıyor) 726 00:48:47,116 --> 00:48:48,870 (Telefon çalıyor) 727 00:48:49,324 --> 00:48:53,113 "Tatlı bir uyuşukluk hissi bahsettiğim" 728 00:48:53,354 --> 00:48:58,338 "Ayak parmaklarından kafatasına kadar uzanan" 729 00:48:59,717 --> 00:49:03,248 "Bazıları berrak bir su gibidir" 730 00:49:03,506 --> 00:49:06,261 "Bazıları da benim gibi" 731 00:49:06,708 --> 00:49:10,425 "Çamurlu bir göl merak ettiğin dibini" 732 00:49:10,991 --> 00:49:13,991 ("Gece - Bana Bir Şarkı Söyle" çalıyor) 733 00:49:21,192 --> 00:49:25,723 "Tutuşturmayı merak ediyorsan tutkuyu" 734 00:49:25,964 --> 00:49:31,382 "Peki ya korkuyu bunun neresine koymalı? 735 00:49:31,623 --> 00:49:37,301 "Her kararla ilişkiye girebilecek kadar" 736 00:49:37,549 --> 00:49:43,030 "Kahpedir ah bu korku" 737 00:49:43,271 --> 00:49:47,859 “Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun" 738 00:49:48,289 --> 00:49:52,109 "Sözlerden kurtul derdimiz bir olsun" 739 00:49:52,373 --> 00:49:56,312 Düş bakalım düştükçe. Daha ne işler gelecekse başımıza. 740 00:49:56,765 --> 00:49:58,820 Kızım ben bir şey yapmadım, o takip etmiş. 741 00:49:59,382 --> 00:50:00,628 Tabii tabii. 742 00:50:01,519 --> 00:50:04,487 Dön bakayım, dağıtamamışsın bunu. 743 00:50:04,728 --> 00:50:07,170 -Olmamış mı? -Oldu. 744 00:50:09,780 --> 00:50:11,089 Bir geri gelsene. 745 00:50:14,968 --> 00:50:18,214 -Ne oldu? -Hiç öylesine. 746 00:50:20,235 --> 00:50:22,616 Ufaklık kalırız tabii biz bunların yanında. 747 00:50:22,857 --> 00:50:25,551 "Bir gölge içini kaplayan" 748 00:50:25,893 --> 00:50:29,404 "Bazıları berrak bir su gibidir" 749 00:50:29,645 --> 00:50:32,421 "Bazıları da benim gibi" 750 00:50:32,893 --> 00:50:36,876 "Çamurlu bir göl merak ettiğin dibini" 751 00:50:37,117 --> 00:50:41,924 "Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun" 752 00:50:42,308 --> 00:50:47,445 "Sözlerden kurtul derdimiz bir olsun" 753 00:50:47,830 --> 00:50:52,805 "Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun" 754 00:50:53,303 --> 00:50:58,805 "Onlardan kurtul derdimiz bir olsun" 755 00:51:02,764 --> 00:51:04,653 Geri zekâlı. 756 00:51:05,045 --> 00:51:08,625 Günaydın. Şuna baksana beni yemeğe götürecekmiş. 757 00:51:12,798 --> 00:51:14,638 Bu meseleyi çözsek de çözmesek de... 758 00:51:14,917 --> 00:51:17,026 ...sana kimse istemediğin bir şeyi yaptıramayacak. 759 00:51:17,789 --> 00:51:19,567 Ben varken böyle bir şey olmayacak. 760 00:51:20,237 --> 00:51:25,326 "Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun" 761 00:51:25,678 --> 00:51:28,353 (Derin) O zaman şu müziğin sesini biraz açalım. 762 00:51:30,666 --> 00:51:35,894 "Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun" 763 00:51:36,174 --> 00:51:39,238 "Onlardan kurtul derdimiz bir olsun" 764 00:51:39,488 --> 00:51:41,456 Kazanmadan kutlayalım diyorsun yani? 765 00:51:42,260 --> 00:51:44,625 Sen varken kaybetmeyeceğime eminim. 766 00:51:45,319 --> 00:51:48,319 ("Gece - Bana Bir Şarkı Söyle" çalıyor) 767 00:51:54,461 --> 00:51:57,461 (Kuşlar ötüyor) 768 00:52:07,296 --> 00:52:10,296 (Üst üste konuşmalar) 769 00:52:14,797 --> 00:52:16,569 (Genç erkek 1) Bir arabayı çizdirdi, yenisini aldı. 770 00:52:17,014 --> 00:52:18,506 (Genç erkek 2) Harbiden öyle. 771 00:52:19,302 --> 00:52:21,111 Bak, ben de dün videoyu 'hack'ledim. 772 00:52:24,894 --> 00:52:27,745 (Yağız ses) Çizdikten sonra bir de bana döndü ya, cesarete bak. 773 00:52:28,215 --> 00:52:30,350 Arabayı çizdikten sonra bana döndü ya... 774 00:52:30,858 --> 00:52:32,636 Bu iki. 775 00:52:34,950 --> 00:52:36,434 Hayırdır? 776 00:52:36,810 --> 00:52:38,731 Neye bakıyorsun lan sen? 777 00:52:39,963 --> 00:52:41,155 Vallahi bakmadım. 778 00:52:41,396 --> 00:52:44,394 Bakma zaten. Maazallah, görmemen gereken bir şeyler görürsün... 779 00:52:44,635 --> 00:52:46,036 ...başımıza kalma sonra. 780 00:52:46,687 --> 00:52:49,687 (Müzik) 781 00:52:59,079 --> 00:53:00,722 Cık cık cık! 782 00:53:01,511 --> 00:53:04,511 (Müzik) 783 00:53:07,802 --> 00:53:09,548 Ay ay ay! 784 00:53:12,483 --> 00:53:15,290 Hayırlı sabahlar babacığım. Bırakayım mı? 785 00:53:19,593 --> 00:53:23,292 Varsa da kamera görüntüsü falan almıştır ki çoktan. 786 00:53:23,645 --> 00:53:25,415 Kızım daha iyi bir fikrin varsa söyle, onu yapalım. 787 00:53:26,146 --> 00:53:27,761 Daha iyi bir fikrimin olmaması Kerem Bey... 788 00:53:28,002 --> 00:53:30,063 ...senin fikrinin iyi olduğu anlamına gelmiyor. 789 00:53:30,510 --> 00:53:32,938 Sorsana birine, güvenlik odası nerede diye. 790 00:53:33,386 --> 00:53:36,190 Niye bütün işleri ben yapıyorum? Niye bütün angaryalar bende? 791 00:53:36,431 --> 00:53:38,905 -Git, kendin sor. -(Derin) Bu oda niye var o zaman? 792 00:53:40,664 --> 00:53:43,174 (Derin) Ben anlamıyorum, kameraları niye koyuyorsunuz? Nasıl iş bu? 793 00:53:43,415 --> 00:53:44,762 Bu Derin değil mi? 794 00:53:48,077 --> 00:53:49,950 (Derin) Ne yapıyorsunuz siz burada? 795 00:53:50,420 --> 00:53:52,540 (Derin) Yağız aldı, değil mi? Siz ona verdiniz bu görüntüleri... 796 00:53:52,788 --> 00:53:54,722 ...o yüzden bize yok, diyorsunuz. -Ben sana diyeyim... 797 00:53:55,108 --> 00:53:57,377 ...kız sadece akşamları iyi, sabahları hep bir kriz. 798 00:53:57,618 --> 00:53:59,009 Arkadaşlar lütfen sizleri dışarı alalım. 799 00:53:59,250 --> 00:54:00,779 (Derin) Bana ne yapacağımı söyleme. 800 00:54:01,265 --> 00:54:02,884 -Hadi Derin. -Önce sen işini yap. 801 00:54:03,125 --> 00:54:05,289 Hadi Derin tamam, hadi. 802 00:54:06,579 --> 00:54:08,667 (Ece) Aynı şey için buradayız sanırım. 803 00:54:09,272 --> 00:54:10,788 Hiç boşuna uğraşmayın. 804 00:54:16,392 --> 00:54:18,178 Of! 805 00:54:23,224 --> 00:54:25,033 Yağız'ın görüntülerini sildiler tabii. 806 00:54:25,274 --> 00:54:28,093 Evet, biz de onun için geldik ama yok. 807 00:54:28,334 --> 00:54:31,635 Nasıl yani, siz gerçekten bizim için mi geldiniz? 808 00:54:33,577 --> 00:54:34,879 Evet. 809 00:54:36,246 --> 00:54:37,508 Yok artık. 810 00:54:38,121 --> 00:54:41,962 Sen dün dedin ya, karakol falan diye... 811 00:54:42,203 --> 00:54:44,989 ...ben onun için. O kadar uğraştınız benim için, o yüzden. 812 00:54:47,083 --> 00:54:50,638 Vallahi ne yalan söyleyeyim, ben senden beklemezdim. 813 00:54:50,879 --> 00:54:53,898 Sabahın köründe böyle kalkıp kamera kaydı peşinde koşman falan. 814 00:54:54,139 --> 00:54:56,938 Niye? Sen Derin'i kendinden başka kimse için... 815 00:54:57,179 --> 00:54:59,691 ...parmağını bile kıpırdatmayacak biri gibi mi gördün yoksa? 816 00:55:02,345 --> 00:55:05,837 Allah Allah, insanlar senin hakkında nasıl böyle yanlış şeyler düşünüyor... 817 00:55:06,309 --> 00:55:08,048 ...ben hiç anlamış değilim Derinciğim. 818 00:55:08,289 --> 00:55:10,444 Tamam, ne kadar uzattınız. 819 00:55:10,838 --> 00:55:13,648 Kız düşünmüş işte. Teşekkür ederiz Derinciğim, sağ ol. 820 00:55:13,889 --> 00:55:16,183 Ama şu an asıl sorun şu ki ne yapacağız? 821 00:55:18,840 --> 00:55:19,935 Tamam. 822 00:55:21,215 --> 00:55:23,429 Arabanın nerede, nasıl çizildiğini bilmiyoruz. 823 00:55:23,836 --> 00:55:26,638 Bunun kamera kaydı yoksa onun hiç yoktur o zaman. 824 00:55:27,649 --> 00:55:30,371 Buradan bir şey çıkmadığına göre manuel ilerleyeceğiz. 825 00:55:30,916 --> 00:55:32,773 Kavgayı gören biri mutlaka vardır. 826 00:55:33,092 --> 00:55:35,758 Gören biri varsa da video çeken biri vardır. 827 00:55:35,999 --> 00:55:37,286 O zaman bununla başlıyoruz, hadi bakalım. 828 00:55:37,527 --> 00:55:39,366 -(Ece) Süper. Hadi, kime soralım? -Deli misiniz siz? 829 00:55:40,050 --> 00:55:42,637 Ne yapacağız şimdi? Şimdi gidip sınıfları tek tek gezip... 830 00:55:42,878 --> 00:55:44,968 ...pardon, sizde kavga videosu var mı diye soracağız, ne yapacağız? 831 00:55:45,209 --> 00:55:47,998 Soracağız, gerekirse soracağız. 832 00:55:48,239 --> 00:55:50,268 Allah Allah, başka çaremiz mi var şu an? 833 00:55:50,602 --> 00:55:53,167 Sakin, ufaklık sakin ol, tamam mı? Bir şey demedik. 834 00:55:53,709 --> 00:55:57,495 Bana bak, acaba sen ters misin bugün biraz? 835 00:55:58,657 --> 00:56:01,469 Okuldan atılmak üzereyim. Üstüne bir de mahkemeye verildim. 836 00:56:01,710 --> 00:56:04,200 Sence sevimli olmam için herhangi bir sebep var mı? 837 00:56:04,672 --> 00:56:08,841 Tamam, tartışmanız bittiyse okula geçelim mi? İşimiz uzun. 838 00:56:09,082 --> 00:56:10,997 Nasıl, sen de mi yardım edeceksin bize? 839 00:56:13,698 --> 00:56:16,126 Güzel, çok güzel. 840 00:56:19,521 --> 00:56:20,704 Hadi. 841 00:56:21,188 --> 00:56:24,188 (Müzik) 842 00:56:35,738 --> 00:56:38,301 (Simla) Görkem. Görkem. 843 00:56:41,309 --> 00:56:42,982 Korkuttum mu ne oldu? 844 00:56:43,733 --> 00:56:45,345 Bir şey yapmadım ki dokundum sadece. 845 00:56:45,586 --> 00:56:48,266 -Ben seslendim oradan sen duymayınca. -Yok, ondan değil de... 846 00:56:49,380 --> 00:56:51,883 ...ne oldu, bir şey mi oldu? -Ece'yle Kerem'e dava açmışlar. 847 00:56:52,124 --> 00:56:55,344 Bilmiyorum, Yağız'la ilgili bir şeyler bulmamız lazım, dedi. 848 00:56:55,592 --> 00:56:57,689 (Simla) Onun da bu işle ilgisi olduğunu kanıtlamaları lazımmış. 849 00:56:57,930 --> 00:56:59,293 (Geçiş sesi) 850 00:57:00,796 --> 00:57:02,521 (Geçiş sesi) (Simla) Ben de birlikte ararız diye... 851 00:57:02,762 --> 00:57:05,680 ...seni arıyordum ama ne bileyim bu kadar uzağa saklandığını? 852 00:57:06,843 --> 00:57:08,256 Görkem... 853 00:57:08,700 --> 00:57:10,248 ...duydun değil mi? 854 00:57:10,840 --> 00:57:12,087 Ben bir şey görmedim ki. 855 00:57:12,328 --> 00:57:14,446 Tamam, görsen söylersin zaten, onu demiyorum. 856 00:57:14,687 --> 00:57:16,813 Birlikte bakalım, ben kimseyi tanımıyorum. 857 00:57:17,355 --> 00:57:19,793 -Ben de. -Ee... 858 00:57:20,230 --> 00:57:21,864 ...o zaman şey yapalım. 859 00:57:22,161 --> 00:57:24,939 Ben de burada seninle birlikte oturayım. Geldikleri zaman ararlar... 860 00:57:25,180 --> 00:57:26,833 ...beraber bakarız, olmaz mı? 861 00:57:27,627 --> 00:57:28,921 Olur. 862 00:57:29,500 --> 00:57:32,500 (Müzik) 863 00:57:42,994 --> 00:57:45,384 Tamer Allah aşkına, sen buraları nereden biliyorsun? 864 00:57:45,625 --> 00:57:47,829 Oğlum yanlış bir yere girip başımıza iş açmayalım. 865 00:57:48,070 --> 00:57:50,382 -Sen de ne korkarsın ya. -Korkmam zaten. 866 00:57:50,623 --> 00:57:52,509 O yüzden başımıza iş açmayalım, diyorum. 867 00:57:53,624 --> 00:57:56,967 Bak şimdi, ben sana bu pis işlere girmeyelim, dedim mi? 868 00:57:57,208 --> 00:58:00,193 -Dedin. -Sen de bana illaki borç... 869 00:58:00,434 --> 00:58:01,908 ...illaki tefeci, dedin mi? 870 00:58:02,149 --> 00:58:03,952 Dedim de benim başka çarem mi var? 871 00:58:04,193 --> 00:58:05,542 Bak kardeşim, sana şöyle izah edeyim. 872 00:58:05,783 --> 00:58:08,600 Kapitalist sistemin temelini oluşturan bu kâr amaçlı kuruluşlar... 873 00:58:08,841 --> 00:58:10,586 -Bankalar. -Evet, bankalar. 874 00:58:10,827 --> 00:58:12,629 Bizi bir yerlerine sallamadıkları için... 875 00:58:12,870 --> 00:58:15,282 Yok, bana bir 75 bin ederin var, dediler. 876 00:58:15,523 --> 00:58:18,855 Kıyamam ya. Yemin ederim, yeteceğini bilsem seve seve... 877 00:58:19,126 --> 00:58:21,268 ...seni o (***) kapitalistlere satacağım. 878 00:58:25,373 --> 00:58:26,642 Tamer bir şey soracağım. 879 00:58:27,055 --> 00:58:28,454 Sen bu adamı nereden tanıyorsun? 880 00:58:28,695 --> 00:58:30,525 Onun numarasının sende ne işi var? 881 00:58:31,061 --> 00:58:33,601 Yedi sekiz sene önce bana bir para lazım oldu... 882 00:58:33,842 --> 00:58:37,515 ...oradan kaldı bağlantısı. -Anladım, şu boşanma davası için mi? 883 00:58:38,028 --> 00:58:39,821 Giderken donuma kadar aldığı için. 884 00:58:40,309 --> 00:58:42,634 Evlenmeseydin. Neyine senin evlilik? 885 00:58:43,050 --> 00:58:46,537 -Çok ısrar etti, kıyamadım. Ne yapayım? -Ay, gönül insanı. 886 00:58:46,886 --> 00:58:48,775 Biz daha ne kadar gideceğiz gönül insanı? 887 00:58:49,016 --> 00:58:50,709 Geldik birader, burası. 888 00:58:51,424 --> 00:58:54,424 (Sokak ortam sesi) 889 00:59:02,435 --> 00:59:04,847 -(Tefeci) Selamünaleyküm Tamer kardeş. -Aleykümselam abi. 890 00:59:05,095 --> 00:59:08,239 Oturun oturun. Çay içersin, değil mi? 891 00:59:08,480 --> 00:59:10,751 -İçeriz. -Yok, ben almayayım, sağ olun. 892 00:59:11,857 --> 00:59:14,595 Arkadaşım Harun. Paraya ihtiyacı var da abi. 893 00:59:14,836 --> 00:59:17,567 -O yüzden, telefonla konuşmuştuk. -550 bin lira. 894 00:59:18,047 --> 00:59:21,269 Vereceksen ver, beni çayla çorbayla oyalama, diyorsun yani? 895 00:59:21,573 --> 00:59:23,716 Yok, estağfurullah ama öyle. 896 00:59:24,714 --> 00:59:26,763 (Tefeci) Ben tanımadığım adamla iş yapmam. 897 00:59:27,004 --> 00:59:28,970 (Tefeci) Sonuçta güvenmek lazım bu devirde. 898 00:59:29,211 --> 00:59:33,624 -Neticesi? -Neticesi Tamer kardeşimiz kefilse. 899 00:59:33,865 --> 00:59:35,915 -Tamer kefil. -(Tefeci) Sana da... 900 00:59:36,164 --> 00:59:38,488 ...faizden bahsettiyse? -Etti. 901 00:59:38,942 --> 00:59:43,167 Ödemesen ne olur, tane tane anlattıysa? 902 00:59:43,749 --> 00:59:45,924 Ben parayı hemen alabiliyor muyum acaba? 903 00:59:46,657 --> 00:59:49,657 (Kahvehane ortam sesi) 904 00:59:57,160 --> 00:59:58,710 Senetleri imzala... 905 00:59:58,951 --> 01:00:03,029 ...en geç akşam saat 05.00 dedin mi para sende. 906 01:00:03,723 --> 01:00:06,723 (Kahvehane ortam sesi) 907 01:00:10,729 --> 01:00:13,729 (Müzik) 908 01:00:32,425 --> 01:00:35,425 (Müzik devam ediyor) 909 01:00:54,473 --> 01:00:57,473 (Müzik devam ediyor) 910 01:01:16,425 --> 01:01:19,425 (Müzik) 911 01:01:38,614 --> 01:01:41,614 (Müzik devam ediyor) 912 01:01:56,032 --> 01:01:57,604 Özel bir şey mi? 913 01:01:59,609 --> 01:02:00,736 Maalesef. 914 01:02:03,988 --> 01:02:05,242 Niye maalesef? 915 01:02:06,204 --> 01:02:09,267 Boş ver bunu. Sen bir şey bulabildin mi? 916 01:02:09,803 --> 01:02:11,861 -Beni kimse takmadı. -Evren bilgi işleme gitti... 917 01:02:12,102 --> 01:02:13,394 ...hâlâ haber bekliyorum. 918 01:02:13,635 --> 01:02:15,681 Ben tanıdığım bildiğim herkesle konuştum. 919 01:02:15,922 --> 01:02:19,129 Görmüşler ama belli ki Yağız'dan korkuyorlar, konuşmuyorlar. 920 01:02:20,291 --> 01:02:21,775 Bir şey sordum... 921 01:02:22,600 --> 01:02:23,854 ...niye maalesef, dedin? 922 01:02:28,139 --> 01:02:30,924 Senin babanla aran nasıl? 923 01:02:33,702 --> 01:02:37,757 Bilmem, normal. 924 01:02:42,917 --> 01:02:44,996 Garip bir mesele bu, baba meselesi. 925 01:02:46,928 --> 01:02:50,389 Kötü baba, direkt travma. Kaçışın yok. 926 01:02:51,011 --> 01:02:52,399 Ömrün boyunca uğraşıyorsun. 927 01:02:53,824 --> 01:02:55,784 Ölse bir dert ölmese bir dert. 928 01:02:57,217 --> 01:02:58,662 Ama iyi baba... 929 01:03:00,467 --> 01:03:02,189 ...o daha büyük dert. 930 01:03:04,225 --> 01:03:05,598 (Derin) Seninki hangisi? 931 01:03:06,148 --> 01:03:07,783 (Kerem) Maalesef, ikincisi. 932 01:03:10,295 --> 01:03:11,962 Sen yine de o kadar emin olma. 933 01:03:14,561 --> 01:03:15,965 Neyden? 934 01:03:17,629 --> 01:03:19,605 Hangisinin daha büyük dert olduğundan. 935 01:03:20,410 --> 01:03:23,410 (Müzik) 936 01:03:29,664 --> 01:03:32,531 -(Ece) Birini bulduk. -(Derin) Ee? 937 01:03:32,890 --> 01:03:35,798 E'si konuşmuyor. Korkuyor tabii hâliyle Yağız'dan. 938 01:03:36,039 --> 01:03:37,602 Dedim bak. (Telefon çalıyor) 939 01:03:38,198 --> 01:03:39,602 Bir dakika. 940 01:03:41,416 --> 01:03:42,726 Evren. 941 01:03:46,056 --> 01:03:48,373 Kızım bir yolu yok mu? İkna etsek bir şekilde. 942 01:03:48,614 --> 01:03:51,066 Ne diyeceğiz Kerem? Biz bursumuzu kaybettik ama... 943 01:03:51,330 --> 01:03:53,980 ...seni kesin koruruz mu diyeceğiz çocuğa, ne diyeceğiz? 944 01:03:55,103 --> 01:03:57,540 (Simal) Böyle böyle oluyor işte bu tarz şeyler. 945 01:03:58,330 --> 01:04:01,488 -Nasıl? -Yani korku. 946 01:04:02,430 --> 01:04:05,414 İnsanları susturunca haksızlıklar çoğalıyor. 947 01:04:05,655 --> 01:04:07,958 Haksızlığa uğramamak için susuyorlar. 948 01:04:08,618 --> 01:04:12,701 Aslında o kadar güçlü değiller ama öyle gibi görünüyorlar herkes susunca. 949 01:04:17,157 --> 01:04:20,134 Yani, seni anlamakta zorluk çekiyorum... 950 01:04:20,383 --> 01:04:22,499 ...ama söylediklerinde çok haklısın. 951 01:04:23,970 --> 01:04:25,875 Hadi, hadi gidiyoruz. 952 01:04:26,295 --> 01:04:28,083 Evren bilgisayar odasına girmiş. 953 01:04:28,324 --> 01:04:30,186 Sadece on dakikamız var, hadi hızlı. 954 01:04:30,810 --> 01:04:33,810 (Müzik) 955 01:04:52,327 --> 01:04:55,327 (Müzik devam ediyor) 956 01:05:14,898 --> 01:05:17,155 -Geldik. -(Evren) Hoş geldiniz. 957 01:05:17,903 --> 01:05:19,292 Herkes kendine boş bir yer seçsin. 958 01:05:19,533 --> 01:05:21,041 Günü, saati giriyorsun, kamera kayıtları çıkıyor. 959 01:05:21,282 --> 01:05:23,597 Ama medikalin önüne bakanı bulmak lazım. Ben daha denk gelemedim. 960 01:05:27,188 --> 01:05:30,341 Tamam, hadi o zaman. Ne bakıyorsunuz? Arka tarafta da bilgisayarlar var, hadi. 961 01:05:30,582 --> 01:05:32,084 -Tamam. -Hadi gidelim. 962 01:05:33,435 --> 01:05:36,802 Ben bu işlerden pek anlamıyorum da. 963 01:05:37,043 --> 01:05:38,996 -Başka bir iş varsa... -(Evren) Tamam o zaman, sen kapıda bekle. 964 01:05:39,259 --> 01:05:40,845 Biri gelirse karışmam dedi adam, hadi. 965 01:05:41,610 --> 01:05:42,642 Sessiz. 966 01:05:42,883 --> 01:05:44,501 -Tamam, kapıdayım. -(Evren) Hadi. 967 01:05:44,806 --> 01:05:47,806 (Gerilim müziği) 968 01:06:07,259 --> 01:06:10,259 (Gerilim müziği devam ediyor) 969 01:06:16,679 --> 01:06:18,369 Sen buraya nasıl girdin? 970 01:06:20,546 --> 01:06:22,359 Paranın açamadığı bir kapı yoktur. 971 01:06:25,361 --> 01:06:27,730 Bunda bir şey yok. 972 01:06:28,744 --> 01:06:30,550 (Simla) Siz devam edin, ben diğerine bakacağım. 973 01:06:30,802 --> 01:06:32,851 -(Derin) Nasıl? -Baktı mı hemen? 974 01:06:33,092 --> 01:06:34,264 Anlamadım. 975 01:06:36,506 --> 01:06:38,046 (Derin) Sen bir şey buldun mu? 976 01:06:38,429 --> 01:06:40,656 -Yok. -(Simla) İçeride bir şey yok. 977 01:06:40,897 --> 01:06:43,897 (Gerilim müziği) 978 01:06:54,208 --> 01:06:56,002 Anlıyorsun galiba bu işlerden. 979 01:06:56,622 --> 01:06:57,924 Fena değilimdir. 980 01:07:04,467 --> 01:07:07,467 (Gerilim müziği) 981 01:07:27,388 --> 01:07:30,388 (Gerilim müziği devam ediyor) 982 01:07:36,270 --> 01:07:37,651 (Güvenlik) Hayrola? 983 01:07:38,334 --> 01:07:39,349 Birine mi baktın? 984 01:07:39,590 --> 01:07:41,057 Hayır, yok. 985 01:07:42,047 --> 01:07:45,201 Burada öğrencinin dolaşması yasak. Hadi kardeşim, hadi. 986 01:07:46,625 --> 01:07:48,648 -Tamam. -Hadi. 987 01:07:48,889 --> 01:07:51,889 (Gerilim müziği) 988 01:07:56,065 --> 01:07:57,840 (Görkem dış ses) Hiçbir şey umurunda değil senin. 989 01:07:58,081 --> 01:07:59,215 (Geçiş sesi) 990 01:07:59,456 --> 01:08:01,502 (Görkem) Sanki kimse senin canını yakamazmış gibi. 991 01:08:01,879 --> 01:08:04,277 Sen de dışarıdan iyi biri gibi görünüyorsun. 992 01:08:04,518 --> 01:08:06,098 Bak, senin sayende kavga çıkmadı. 993 01:08:06,339 --> 01:08:08,361 (Görkem) Benim sayemde mi? (Geçiş sesi) 994 01:08:08,602 --> 01:08:11,602 (Gerilim müziği) 995 01:08:21,201 --> 01:08:22,542 Ben yaptım. 996 01:08:23,306 --> 01:08:24,385 (***)! 997 01:08:25,856 --> 01:08:28,074 -Ne oluyor oğlum? -Ne yapıyorsun lan sen? 998 01:08:28,406 --> 01:08:29,765 -Adama vurdum. -(Ece) Ne yaptın sen ya? 999 01:08:30,006 --> 01:08:31,337 -Tamam, ver. -Gördü mü? 1000 01:08:31,578 --> 01:08:32,675 Gördü mü acaba? 1001 01:08:32,915 --> 01:08:34,762 (Ece) Yavaş, ses çıkarmayın, yavaş! 1002 01:08:35,003 --> 01:08:37,198 -(Derin) Yaşıyor mu bir bakın? -Yaşıyor. 1003 01:08:37,439 --> 01:08:39,665 Görkem, bana bak, ben yaptım. 1004 01:08:39,943 --> 01:08:41,007 -Ben yaptım. -Hayır Kerem. 1005 01:08:41,256 --> 01:08:44,057 Aması falan yok oğlum. Ben yaptım. Takarız kapüşonu kimse anlamaz. 1006 01:08:44,298 --> 01:08:46,409 -Hadi kaldıralım şunu. -Tut ayaklarından. 1007 01:08:47,427 --> 01:08:48,826 (Kerem) Siz de sessiz olun, içeri girin hadi. 1008 01:08:49,067 --> 01:08:52,081 (Görkem) Ben yaptım. 1009 01:08:52,325 --> 01:08:53,633 Nasıl yaptım? 1010 01:08:53,920 --> 01:08:55,033 Yavaş. 1011 01:08:55,278 --> 01:08:57,055 Sana ne adamın telefonundan? 1012 01:08:57,296 --> 01:09:01,328 Tamam, korkma. Kerem halledecek, koruyacak seni, merak etme. 1013 01:09:02,539 --> 01:09:05,160 -(Görkem) Ben yaptım. -Bir şey olmadı değil mi adama? 1014 01:09:05,401 --> 01:09:08,479 -Hadi çıkalım, acelemiz var, hadi. -(Görkem) Ben yaptım. 1015 01:09:08,719 --> 01:09:10,203 (Görkem) Nasıl? 1016 01:09:12,184 --> 01:09:15,423 -Tamam hadi, hadi gidelim bir an önce. -Dur. 1017 01:09:15,687 --> 01:09:18,189 -Hadi. -Yalnız şu yarım saat önceki... 1018 01:09:18,437 --> 01:09:19,922 ...kamera kayıtlarını silebilir misin? -Silerim. 1019 01:09:20,163 --> 01:09:22,401 -Kalan bilgisayarlara da bakarım hem. -(Kerem) Tamam. 1020 01:09:22,650 --> 01:09:24,863 -Hayır Kerem. -Hadi, aması falan yok. 1021 01:09:25,104 --> 01:09:27,167 Oğlum kamera kaydı falan yok zaten, hadi. 1022 01:09:27,408 --> 01:09:29,574 Tamam, sakin olun. Şöyle yapıyoruz. Arkadan çıkıyoruz. 1023 01:09:29,815 --> 01:09:31,719 -Herkes doğal davransın, tamam mı? -Tamam, hadi. 1024 01:09:31,960 --> 01:09:33,540 -Hadi. -Dikkat et. 1025 01:09:33,781 --> 01:09:35,916 Hadi bakma, hadi. 1026 01:09:36,157 --> 01:09:39,284 (Gerilim müziği) 1027 01:09:42,350 --> 01:09:43,906 Nasıl, yılan değil mi? 1028 01:09:44,147 --> 01:09:45,869 Fena. Ne zaman ıslatıyoruz? 1029 01:09:46,110 --> 01:09:48,998 Kanka, şu olaylar bir durulsun da yapacağız, hepsini yapacağız. 1030 01:09:49,318 --> 01:09:51,242 Yağız, bir şarkı aç da şu basları tizleri bir duyalım be abi. 1031 01:09:51,483 --> 01:09:53,283 Değil mi? Bir patlatalım. 1032 01:09:55,709 --> 01:09:56,955 Bak şimdi. 1033 01:09:58,276 --> 01:10:01,276 (Hareketli müzik) 1034 01:10:07,134 --> 01:10:08,546 Ödü koptu lan. 1035 01:10:13,148 --> 01:10:15,210 Hay Allah'ım ya. 1036 01:10:15,919 --> 01:10:17,816 Al sen biraz su iç. 1037 01:10:21,036 --> 01:10:23,258 Hadi ama ya, hâlâ çıkmadı. 1038 01:10:25,898 --> 01:10:27,723 Sen niye gerildin ki bu kadar Derin? 1039 01:10:29,871 --> 01:10:31,317 Nasıl niye gerildim? 1040 01:10:31,817 --> 01:10:33,788 Çocuk Görkem için o kadar kendini riske attı. 1041 01:10:34,029 --> 01:10:37,115 -Ya güvenlik uyanırsa, ne olacak? -Aynen. 1042 01:10:37,641 --> 01:10:39,777 Hiçbir fırsatı kaçırmıyor sağ olsun. 1043 01:10:40,470 --> 01:10:42,947 -O ne demek ya? -(Evren) Sen ne demek istiyorsun Derin? 1044 01:10:43,562 --> 01:10:45,998 Çocuğun gözünün içine baka baka yalan söyledin. 1045 01:10:46,359 --> 01:10:48,233 (Evren) Senin için arıyoruz kamera kayıtlarını dedin. 1046 01:10:48,489 --> 01:10:50,157 Ben seni yanlış mı anladım? Senin tek derdin... 1047 01:10:50,398 --> 01:10:51,849 ...Yağız'a karşı elinde bir koz olması değil miydi? 1048 01:10:52,090 --> 01:10:53,777 Sonuçta hepimiz aynı şeyleri istiyoruz. 1049 01:10:54,018 --> 01:10:55,954 Yapma ya? Allah Allah! 1050 01:10:56,243 --> 01:10:57,981 Nasıl aynı şey oluyor tam olarak, anlatsana bana da. 1051 01:10:58,224 --> 01:11:00,915 -Yağız'a karşı bir şey arıyoruz orada. -Bir şey bulmak istiyor... 1052 01:11:01,218 --> 01:11:02,961 ...ve babasının önüne koymak istiyor. 1053 01:11:04,054 --> 01:11:05,332 (Evren) Anlatabildim mi? 1054 01:11:06,709 --> 01:11:07,978 Anlamadın, anlatayım. 1055 01:11:08,219 --> 01:11:11,673 Derin, o kamera kayıtlarını bulursan bir ömür saklayacaksın. 1056 01:11:12,167 --> 01:11:14,699 Eğer bir şey söylersen babana izletirim bunları diyeceksin. 1057 01:11:15,121 --> 01:11:16,368 Ama Kerem ne yapacak? 1058 01:11:16,609 --> 01:11:19,042 O kamera kayıtlarını bulduğu gibi Raşit'in önüne atacak. 1059 01:11:19,283 --> 01:11:20,361 Niye? 1060 01:11:20,881 --> 01:11:23,280 Kendini kurtarmak için. Doğru mu? 1061 01:11:24,759 --> 01:11:26,616 İyi haber, güvenlik baygın. 1062 01:11:28,033 --> 01:11:29,295 Kötü haber. 1063 01:11:30,700 --> 01:11:32,317 Simla kayıtlarda bir şey bulamadı. 1064 01:11:34,738 --> 01:11:36,111 Of! 1065 01:11:36,801 --> 01:11:37,857 Hadi. 1066 01:11:40,476 --> 01:11:43,476 (Hareketli müzik) 1067 01:11:50,509 --> 01:11:51,779 (Korna çaldı) 1068 01:11:52,871 --> 01:11:54,156 (Yağız gülüyor) 1069 01:11:54,465 --> 01:11:56,488 Siz o arabaya hepiniz sığacak mısınız? 1070 01:11:57,111 --> 01:11:59,993 Kerem, sakın. Bu sefer sakın. 1071 01:12:01,751 --> 01:12:03,020 Tamam. 1072 01:12:05,135 --> 01:12:06,992 Ne yapıyorsun lan sen? 1073 01:12:07,535 --> 01:12:09,495 Hâlâ yeni arabayla gösteriş yapan kaldı mı? 1074 01:12:09,948 --> 01:12:11,733 Böyle şeyler sana bana normal Evren. 1075 01:12:12,961 --> 01:12:14,239 Herkesin durumu yok. 1076 01:12:15,274 --> 01:12:16,483 (Yağız) Bazıları için okula gitmek demek... 1077 01:12:16,724 --> 01:12:19,755 ...sabah 07.00'de 40 durak yapan bir servisi beklemek demek. 1078 01:12:20,989 --> 01:12:22,417 Kendimizi bir tutmayalım. 1079 01:12:22,905 --> 01:12:24,072 Yağız. 1080 01:12:24,731 --> 01:12:27,821 Şöyle canım. Ne oldu ya, sen bir bembeyaz olmuşsun? 1081 01:12:28,376 --> 01:12:30,211 İlaçlarını almadın mı yoksa? 1082 01:12:32,717 --> 01:12:35,876 Biraz üşütmüş de teknede takıldığımız gece. 1083 01:12:41,124 --> 01:12:42,568 (Yağız) Ama şimdi iyi gibi. 1084 01:12:42,918 --> 01:12:45,719 İlaçlar işe yaramış. Çok geçmiş olsun. 1085 01:12:45,960 --> 01:12:48,960 (Gerilim müziği) 1086 01:12:53,796 --> 01:12:55,256 Sana da geçmiş olsun Kerem. 1087 01:12:56,290 --> 01:12:59,298 (Yağız) Bir ton badire atlatmışsın, karakollar falan. 1088 01:12:59,918 --> 01:13:01,466 -Baban da perişan. -(Ece) Sakın. 1089 01:13:05,243 --> 01:13:08,005 -Tek kelime daha edeyim deme. -Sana bir şey söyleyen yok. 1090 01:13:09,016 --> 01:13:10,930 (Yağız) Sen kendi kardeşinin salaklığı yüzünden bu hâldesin. 1091 01:13:11,171 --> 01:13:12,256 Bırak dedim. 1092 01:13:12,514 --> 01:13:15,689 Bu okulda iki tane dil eğitimi var. 1093 01:13:15,930 --> 01:13:18,443 Yağız ama sen daha kendi ana dilini anlamıyorsun. 1094 01:13:19,694 --> 01:13:22,742 Kerem, şu kardeşini al başımdan. 1095 01:13:23,969 --> 01:13:25,271 Hiç tarzım değil. 1096 01:13:25,995 --> 01:13:28,495 O ne zaman, ne yapacağını iyi bilir, merak etme sen. 1097 01:13:29,191 --> 01:13:31,722 Biz senin tarzını o kadar iyi biliyoruz ki. 1098 01:13:31,963 --> 01:13:34,074 (Ece) İnanır mısın iki günde anlayıverdik. 1099 01:13:34,353 --> 01:13:36,908 Senin tarzın böyle erkek erkeğe, değil mi? 1100 01:13:37,261 --> 01:13:38,857 -Öyle. -(Ece) Öyle. 1101 01:13:39,273 --> 01:13:41,223 Ama böyle kafana tepsiyi yiyince de... 1102 01:13:41,464 --> 01:13:44,304 ...hemen babacığına uf oldu diye ağlayıveriyorsun. 1103 01:13:45,076 --> 01:13:46,465 Yürü git şuradan! 1104 01:13:48,301 --> 01:13:49,618 Çek arabanı! 1105 01:13:53,887 --> 01:13:58,095 Bir daha da sakın o pis ağzına babamın adını alayım deme, duydun mu? 1106 01:13:58,860 --> 01:14:00,956 -Hadi Ece, hadi bak. -(Evren) Hadi gidiyoruz. 1107 01:14:01,197 --> 01:14:03,061 -Hadi. -Söyleyeceğimi söyledim zaten. 1108 01:14:04,859 --> 01:14:06,740 Hişt! Önüne bak, önüne. 1109 01:14:07,160 --> 01:14:08,509 Ben varım senin önünde. 1110 01:14:09,068 --> 01:14:10,667 Ne babam var ne Ece var. 1111 01:14:11,259 --> 01:14:12,502 Anladın mı? 1112 01:14:13,789 --> 01:14:15,019 Şimdilik. 1113 01:14:15,805 --> 01:14:17,616 Şimdilik gözümün önündesin. 1114 01:14:18,634 --> 01:14:20,794 Mahkemeden sonra okuldan da şutlanacaksın. 1115 01:14:25,087 --> 01:14:26,960 Biz burada mafya yetiştirmiyoruz. 1116 01:14:29,353 --> 01:14:31,146 Bunlar babadan oğula geçen müesseseler zaten. 1117 01:14:31,386 --> 01:14:32,686 (Derin) Evren! 1118 01:14:33,458 --> 01:14:35,188 (Yağız) Evlat dediğin der Raşit Bey... 1119 01:14:35,581 --> 01:14:37,279 ...evlat babanın mirasıdır. 1120 01:14:38,105 --> 01:14:39,763 Bu senin için de... 1121 01:14:41,204 --> 01:14:42,887 ...senin için de... 1122 01:14:43,397 --> 01:14:44,811 ...benim için de geçerli. 1123 01:14:45,685 --> 01:14:46,991 Ha tek farkla. 1124 01:14:47,271 --> 01:14:48,768 Ben baba açısından şanslıyım. 1125 01:14:49,009 --> 01:14:51,922 (Gerilim müziği) 1126 01:14:57,045 --> 01:14:58,417 İyi şanslar. 1127 01:14:58,838 --> 01:14:59,941 Sana da. 1128 01:15:01,006 --> 01:15:02,149 Hadi. 1129 01:15:31,231 --> 01:15:33,810 Tamer abiciğim, ben bir şey yemeyeceğim demedim mi sana? 1130 01:15:34,067 --> 01:15:35,366 Yersin. 1131 01:15:37,497 --> 01:15:38,912 Ezine mi o? 1132 01:15:40,382 --> 01:15:41,921 Sen yemem diyenden kork. 1133 01:15:42,224 --> 01:15:43,859 Ulan üniversite yıllarıma gittim, iyi mi? 1134 01:15:44,131 --> 01:15:48,533 Tek göz oda, peynir, zeytin, ekmek, çay ama yanında böyle hafif bir... 1135 01:15:50,266 --> 01:15:52,282 Şaka yapıyorsun. Bu saatte? 1136 01:15:52,523 --> 01:15:54,538 Saati mi kaldı be? Hâlimize bak. 1137 01:15:54,985 --> 01:15:58,511 İstanbul'a bir geldin, yemin ediyorum 20 yıl önceye gittim. 1138 01:15:58,892 --> 01:16:01,762 Eskiden en azından o bir göz odanın çatısı vardı birader. 1139 01:16:02,003 --> 01:16:04,629 Şu hâlimize bak, parklara düştük, parklara. 1140 01:16:05,237 --> 01:16:08,517 Olsun be, böyle de güzel. O zaman da güzeldi ama... 1141 01:16:08,795 --> 01:16:09,840 Güzel be. 1142 01:16:10,081 --> 01:16:12,700 İşte buna tıpta geç ergenlik diyorlar. 1143 01:16:13,022 --> 01:16:15,346 İlginç. Aslında şöyle de söylenebilir. 1144 01:16:15,746 --> 01:16:18,357 Burnu bir ömür boyu (***) kurtulmamak. 1145 01:16:18,860 --> 01:16:20,192 Bak işe buna (***)! 1146 01:16:20,870 --> 01:16:22,076 Şerefe. 1147 01:16:25,019 --> 01:16:26,710 Lan bir şeyin tadı hiç mi değişmez? 1148 01:16:26,951 --> 01:16:28,354 (Telefon çalıyor) Hah. 1149 01:16:28,878 --> 01:16:30,299 (Telefon çalıyor) 1150 01:16:31,930 --> 01:16:33,080 Efendim? 1151 01:16:33,763 --> 01:16:34,812 Evet. 1152 01:16:35,679 --> 01:16:38,999 Tamam. Yok, hayır. Biz buradayız, gitmedik. 1153 01:16:39,413 --> 01:16:40,459 Tamam. 1154 01:16:40,978 --> 01:16:42,422 Tamam, peki. Hemen geliyoruz. 1155 01:16:42,663 --> 01:16:44,124 Sağ olun. 1156 01:16:45,086 --> 01:16:47,538 Evet Tamer Bey, para hazır. 1157 01:16:47,852 --> 01:16:50,250 Bak şimdi, ben buna üzüleyim mi, sevineyim mi, bilmiyorum. 1158 01:16:50,491 --> 01:16:54,031 Sevin abiciğim, sevin. Benim çocuklarım mahkeme köşelerinde sürünmeyecekler. 1159 01:16:54,272 --> 01:16:57,788 Bir de böyle saçma sapan bir hırsın bedelini tazminat parası yok diye... 1160 01:16:58,029 --> 01:17:00,652 ...içeride bir ay yatarak ödemek ne demek ya? 1161 01:17:00,893 --> 01:17:02,534 İçerinin ne kadar (***), ne kadar pis bir yer olduğunu... 1162 01:17:02,775 --> 01:17:04,473 ...sen de çok iyi biliyorsun, ben de çok iyi biliyorum. 1163 01:17:04,714 --> 01:17:07,633 -O çocuklar bilmesin abiciğim. -Oğlum buna itiraz eden mi var? 1164 01:17:08,419 --> 01:17:10,460 Öyle olsa zaten seni alıp buraya getirmezdim. 1165 01:17:10,701 --> 01:17:13,940 -Ama bak, eğer o borcu ödemezsen sen... -Abiciğim ben... 1166 01:17:15,460 --> 01:17:19,446 Ben kendimden önce sevdiklerimi düşünmeye başlayalı çok oldu, çok. 1167 01:17:20,040 --> 01:17:21,400 Hele ki Beliz'den sonra. 1168 01:17:21,909 --> 01:17:24,927 Hele ki çocuklardan sonra ben yokum. 1169 01:17:25,381 --> 01:17:28,648 Sadece onlar var benim için. Ben onlar olduğu için varım abi. 1170 01:17:29,292 --> 01:17:30,324 Hadi. 1171 01:17:30,565 --> 01:17:32,143 (Hemşire) Asaf Bey, biraz daha yavaş lütfen. 1172 01:17:32,441 --> 01:17:34,289 Lüzum yok, yürüyebiliyorum. 1173 01:17:34,799 --> 01:17:35,838 Başınız dönebilir. 1174 01:17:36,078 --> 01:17:38,403 (Asaf) Dönmez. Kalktığımdan beri dönmedi. 1175 01:17:39,136 --> 01:17:40,525 (Hemşire) Oturunca dönebilir. 1176 01:17:40,766 --> 01:17:42,590 (Asaf) O zaman da düşmem zaten. 1177 01:17:45,351 --> 01:17:47,803 Hayrola, ordu mu besleyeceğiz? 1178 01:17:48,116 --> 01:17:49,624 Ne bu, bu kadar yemek böyle? 1179 01:17:49,865 --> 01:17:52,289 -Anca. -(Asaf) Misafir falan mı? 1180 01:17:52,530 --> 01:17:57,337 Aman Ayla, daha gözümü yeni açtım. Kimseyi istemem böyle. 1181 01:17:58,173 --> 01:18:00,596 Yabancı değil, meraklanma. 1182 01:18:01,246 --> 01:18:04,019 Oğlun, gelinin, torunların. 1183 01:18:06,220 --> 01:18:09,273 -Kızım, bana biraz müsaade et. -Ama... 1184 01:18:13,172 --> 01:18:15,592 Müdürü sordun, sesimi çıkarmadım. 1185 01:18:15,833 --> 01:18:18,137 Oğlundur, hakkındır diye. 1186 01:18:21,341 --> 01:18:23,675 Doğrudur, oğlumdur. 1187 01:18:24,230 --> 01:18:25,517 Ama o kadar. 1188 01:18:26,646 --> 01:18:28,662 -Ne o kadar? -(Asaf) Ben diyeceğimi dedim. 1189 01:18:29,037 --> 01:18:30,577 Bu kapıdan giremez. 1190 01:18:33,420 --> 01:18:34,823 Girecek. 1191 01:18:35,656 --> 01:18:36,666 Ayla. 1192 01:18:36,907 --> 01:18:39,755 Bak, vaktiyle ben sana bir söz verdim. 1193 01:18:40,019 --> 01:18:44,286 İçeriden çıksın, istemezsen bu eve bir ömür gelmesin diye. 1194 01:18:44,568 --> 01:18:47,759 -Tuttun da. -Ama buraya kadarmış. 1195 01:18:48,284 --> 01:18:52,280 Ölümden döndün, sayende ben de kalpten gidiyordum. 1196 01:18:52,614 --> 01:18:57,241 Yani ikimiz de bir defa öldük sayılır. 1197 01:18:57,640 --> 01:19:01,920 Yani o ömür geçti gitti. 1198 01:19:02,161 --> 01:19:03,801 Benim bu laflara karnım tok! 1199 01:19:04,042 --> 01:19:05,412 Kesme sözümü! 1200 01:19:05,653 --> 01:19:10,065 Ben senin sözünü 45 senedir kesmedim hiç. 1201 01:19:10,306 --> 01:19:12,763 Sen de artık benim sözümü kesme! 1202 01:19:14,138 --> 01:19:17,388 Bak çocuklar burslarını kaybettiler. 1203 01:19:18,063 --> 01:19:22,208 Oğlan borca girdi. Yani perişan olacaklar. 1204 01:19:22,449 --> 01:19:28,449 Harun ne yapar eder ailesine bakmak için bir çare bulur. 1205 01:19:28,721 --> 01:19:33,200 Çocuklarını bize muhtaç olmadan büyütür. 1206 01:19:33,773 --> 01:19:37,086 Ama ben buna bu defa müsaade etmeyeceğim. 1207 01:19:37,327 --> 01:19:43,229 Bir evladımın 25 yılını bir sözle kaybettim. 1208 01:19:43,852 --> 01:19:47,900 Bu çocukların kaç senesini görebileceğim bilmiyorum. 1209 01:19:49,709 --> 01:19:53,518 Allah ömür verdikçe ben bu çocukları... 1210 01:19:53,907 --> 01:19:56,813 ...gözümün önünde büyüteceğim bu sefer. 1211 01:19:57,322 --> 01:20:00,815 İster bu evde, ister başka evde! 1212 01:20:01,056 --> 01:20:03,408 Bu yaştan sonra evi mi terk edeceksin? 1213 01:20:03,734 --> 01:20:06,036 Boşanırım bile, hiç bakmam! 1214 01:20:06,536 --> 01:20:10,343 Bir ömürlük sözümü tuttum ben, gerisini sen düşün! 1215 01:20:10,909 --> 01:20:12,313 Aynı inat. 1216 01:20:13,158 --> 01:20:15,062 Oğlunda da sende de. 1217 01:20:16,359 --> 01:20:20,479 Oğlundaki inat senin inadın, benim değil! 1218 01:20:20,720 --> 01:20:23,720 (Müzik) 1219 01:20:44,349 --> 01:20:45,579 Nereye atayım sizi? 1220 01:20:47,209 --> 01:20:49,995 Sen hiç yolunu değiştirme, at bizi müsait bir yerde. 1221 01:20:50,926 --> 01:20:52,228 Bitti mi şimdi? 1222 01:20:52,778 --> 01:20:54,819 Senin için daha vakit var. 1223 01:20:55,541 --> 01:20:57,311 Ama bizim için bitti. 1224 01:20:59,261 --> 01:21:00,342 O ne demek? 1225 01:21:00,583 --> 01:21:02,335 Yani bir günümüz vardı işte. 1226 01:21:02,576 --> 01:21:05,813 Akşam annem söyleyecek babama bursumuzu kaybettiğimizi. 1227 01:21:15,017 --> 01:21:16,864 (Simla) Ne sinir bir çocuk değil mi? 1228 01:21:17,105 --> 01:21:19,735 İnsan bu kadar kalpsiz olmaz ki. 1229 01:21:20,423 --> 01:21:24,323 Tamam anladık sevmedin de okuldan attırmak ne demek oluyor? 1230 01:21:27,143 --> 01:21:28,722 Sen dedin işte. 1231 01:21:29,471 --> 01:21:32,822 Yani biz sessiz kaldıkça onlar güçleniyor. 1232 01:21:33,063 --> 01:21:35,202 Hayır, hayır. Ben o anlamda demedim. 1233 01:21:35,739 --> 01:21:38,661 Öyle dediysem yanlış anlaşılmıştır. 1234 01:21:39,675 --> 01:21:42,070 Konuşamıyorum ki ben o kadar insanın içinde. 1235 01:21:42,366 --> 01:21:43,984 Yamuk yumuk laflar hep. 1236 01:21:45,709 --> 01:21:47,009 (Simla) Şey demek istemiştim. 1237 01:21:47,346 --> 01:21:50,735 Biz sessiz kaldığımız için onlar sanki daha güçlü gibi görünüyorlar ama... 1238 01:21:50,976 --> 01:21:52,484 ...aslında değiller. 1239 01:21:53,537 --> 01:21:55,487 Hani insana korktuğu şey hep olduğundan büyük... 1240 01:21:55,728 --> 01:21:57,980 ...olduğundan kötü görünür ya, onun gibi. 1241 01:21:58,221 --> 01:22:00,706 (Erkek dış ses) Maazallah, görmemen gereken şeyler görürsün... 1242 01:22:00,947 --> 01:22:02,653 ...başımıza kalma sonra. 1243 01:22:02,894 --> 01:22:05,894 (Gerilim müziği) 1244 01:22:10,510 --> 01:22:12,171 -Nereye? -Seni bırakacağım. 1245 01:22:12,412 --> 01:22:14,110 Sonra da kendi evime gideceğim. 1246 01:22:14,407 --> 01:22:16,813 Onun evi ileride, biz buradan döneceğiz. 1247 01:22:17,054 --> 01:22:20,035 (Simla) Sen tam tarif edebilir misin, ben navigasyona yazayım mı? 1248 01:22:28,396 --> 01:22:31,126 Siz bir şey demeyince ben de eve geldim. 1249 01:22:33,806 --> 01:22:35,894 Buradan otobüs falan bir şey geçiyor mu? 1250 01:22:36,135 --> 01:22:37,243 (Evren) Otobüs geçmez. 1251 01:22:37,912 --> 01:22:39,531 Ama istersen taksi çağırabilirim. 1252 01:22:39,820 --> 01:22:45,037 Siz de gelin. Belki bir şeyler düşünürüz, bir şey buluruz. Ne dersiniz? 1253 01:22:45,278 --> 01:22:48,772 Yok, biz gelmeyelim. Zaten burada dönmez, boş ver. 1254 01:22:49,426 --> 01:22:51,386 Biz başımızın çaresine bakarız şimdi. 1255 01:22:51,830 --> 01:22:54,944 (Korna çaldı) 1256 01:22:55,185 --> 01:22:57,292 -Ne oluyor ya? -(Görkem) Kerem! 1257 01:22:57,533 --> 01:22:59,195 (Derin) Ne alaka, ne oldu? 1258 01:22:59,436 --> 01:23:00,469 -Kerem! -Ne oldu? 1259 01:23:00,710 --> 01:23:03,232 -Ben özür dilerim. -Ne oldu oğlum? 1260 01:23:04,386 --> 01:23:09,061 Gerçekten geç kaldıysam çok özür dilerim. Çok korktum. Hâlâ daha korkuyorum ama... 1261 01:23:09,302 --> 01:23:11,301 Neyden korktun? Bir doğru düzgün anlatsana. 1262 01:23:11,542 --> 01:23:12,949 Furkan'ın telefonunda var. 1263 01:23:13,190 --> 01:23:15,797 Görkem, başı sonu olan bir cümle söyler misin? 1264 01:23:16,210 --> 01:23:18,882 Yağız'ın arabasını çizerken çekilmiş bir videosu Furkan'da var. 1265 01:23:19,124 --> 01:23:21,376 (Görkem) Yani Furkan'ın telefonunda. Daha bu sabah gördüm. 1266 01:23:21,617 --> 01:23:23,435 Benim baktığımı fark edince ittirdi Furkan. 1267 01:23:23,676 --> 01:23:27,294 Ben de söyleyemedim, söylediğimi anlar diye. 1268 01:23:28,059 --> 01:23:30,195 Bana bir araç falan bir şey lazım. 1269 01:23:30,436 --> 01:23:32,200 Birinizin arabasını alabilir miyim? 1270 01:23:32,441 --> 01:23:33,637 Ne yapacaksın? 1271 01:23:33,922 --> 01:23:35,438 Duymadın mı? Furkan'ın telefonunda var diyor. 1272 01:23:35,679 --> 01:23:38,535 Tamam, ben de onu diyorum. Abi iki dakika telefonunu versene diyecek hâlin yok. 1273 01:23:38,776 --> 01:23:40,045 Ne yapacaksın, hırsızlık mı, gasp mı? 1274 01:23:40,286 --> 01:23:42,260 Sonra bir dava daha açılır Kerem. 1275 01:23:42,589 --> 01:23:46,208 Sonra babama dersin artık arabayı çizmedim ama telefonu çaldım diye. 1276 01:23:46,449 --> 01:23:50,553 (Derin) Ama iyi de benim... Bizim o telefona ihtiyacımız var. 1277 01:23:50,794 --> 01:23:53,113 -Elimize bir fırsat geçti, ne yapacağız? -Siz geçin içeri. 1278 01:23:57,627 --> 01:23:59,119 Ben seninle geliyorum. 1279 01:23:59,567 --> 01:24:01,897 Ben de bir yere gitmiyorum. Geçin içeri geliyorum, hadi. 1280 01:24:02,138 --> 01:24:03,151 Evren. 1281 01:24:04,694 --> 01:24:06,429 Tamam, o halledecek. 1282 01:24:06,670 --> 01:24:07,930 Geç. 1283 01:24:08,171 --> 01:24:11,171 (Hareketli müzik) 1284 01:24:31,322 --> 01:24:34,322 (Hareketli müzik devam ediyor) 1285 01:24:47,180 --> 01:24:48,351 (Erkek 1 ses) Efendim? 1286 01:24:51,041 --> 01:24:53,342 -Bir şey isteyeceğim senden. -(Erkek 1 ses) Dinliyorum Evren Bey. 1287 01:24:56,548 --> 01:24:58,458 Tamer, iki saate orada olsak yeter herhâlde, değil mi? 1288 01:24:58,699 --> 01:25:00,043 Yok ya, bir saate oradayız. 1289 01:25:00,284 --> 01:25:03,143 (Harun) İyi. O zaman önce seni bırakıyoruz. 1290 01:25:03,680 --> 01:25:05,514 Sonra ben gidiyorum. 17.00 iyi. 1291 01:25:05,764 --> 01:25:06,764 Saçmalama. 1292 01:25:07,009 --> 01:25:08,750 -Tek gideceğim. -Of! 1293 01:25:08,991 --> 01:25:11,627 Şu (***) arayayım haber vereyim de geleceğimi... 1294 01:25:11,868 --> 01:25:14,392 ...hazırlaması gereken ne varsa hazırlasın dilekçe için. 1295 01:25:15,300 --> 01:25:17,936 Sen adamın telefonunu dilekçeden mi arakladın? 1296 01:25:18,636 --> 01:25:21,193 Aşk olsun ya, sen de beni tanımıyormuşsun gibi. 1297 01:25:21,434 --> 01:25:25,014 Kardeşim bizim de bir çevremiz var. Tamam işsiziz ama gazeteciyiz. 1298 01:25:25,255 --> 01:25:27,279 Kime ne anlatıyorum ben? 1299 01:25:27,783 --> 01:25:29,331 (Telefon çalıyor) 1300 01:25:29,721 --> 01:25:32,482 -(Raşit) Efendim? -Alo? Harun ben, dün tanışmıştık. 1301 01:25:32,723 --> 01:25:34,112 Numaramı nereden buldun? 1302 01:25:34,353 --> 01:25:36,003 (Tamer ses) Parayı getir mesele kapansın demiştin. 1303 01:25:36,244 --> 01:25:37,355 Ben iki saate kadar sendeyim. 1304 01:25:37,596 --> 01:25:41,168 Parayı getiriyorum. Sen de yapılması gereken ne varsa yap, mesele kapansın. 1305 01:25:43,294 --> 01:25:45,397 -Avukatı ara gelsin. -Tamamdır Raşit Bey. 1306 01:25:58,310 --> 01:26:01,150 Oğlum servis falan diyorsun da sen dağıttın bizi. 1307 01:26:02,058 --> 01:26:06,886 Sen yakınsın da Bekir uzak kalıyordu. Artık ilk seferimizi yapacağız. 1308 01:26:07,197 --> 01:26:08,430 İyi bakalım. 1309 01:26:09,225 --> 01:26:10,233 Eyvallah. 1310 01:26:10,474 --> 01:26:12,743 -Hadi görüşürüz. -Görüşürüz. 1311 01:26:12,984 --> 01:26:15,698 Furkan, düzgün in bin kardeşim şu arabaya. 1312 01:26:16,296 --> 01:26:19,607 Oturuyor yere böyle, alçak, yere de tam yapışıyor. 1313 01:26:19,848 --> 01:26:21,938 İnsan dayanamıyor be. Ne diyeceğim sana. 1314 01:26:22,179 --> 01:26:24,749 Yarın da bizim pederin arabasını çizsene, bir şansımızı deneyelim. 1315 01:26:24,990 --> 01:26:26,324 Her zaman kardeşim, lafı olmaz. 1316 01:26:26,565 --> 01:26:28,525 -Hadi görüşürüz. -Hadi görüşürüz. 1317 01:26:37,436 --> 01:26:39,611 Yavaş be kardeşim ya! 1318 01:26:42,960 --> 01:26:45,389 Ne oluyor, hayırdır, siz kimsiniz? 1319 01:26:45,630 --> 01:26:47,685 Furkan Servi sen misin? 1320 01:26:47,926 --> 01:26:49,879 Evet benim, hayırdır? 1321 01:26:52,105 --> 01:26:55,573 (Martı sesleri) 1322 01:27:15,788 --> 01:27:17,042 Ne dinliyorsun? 1323 01:27:17,614 --> 01:27:18,765 Dalga. 1324 01:27:19,331 --> 01:27:20,737 Her gün de yeni grup çıkıyor. 1325 01:27:20,978 --> 01:27:23,951 Yok, dalga sesi dinliyorum ben. 1326 01:27:24,866 --> 01:27:25,994 (Görkem) Bak. 1327 01:27:30,193 --> 01:27:35,049 (Dalga sesi) 1328 01:27:35,404 --> 01:27:36,589 Güzelmiş. 1329 01:27:37,407 --> 01:27:38,859 (Görkem) Evet, güzel. 1330 01:27:39,431 --> 01:27:41,067 (Kerem) Denizi çok seviyorsun yani. 1331 01:27:41,308 --> 01:27:45,054 Yok. Aslında ben denizden çok korkuyorum. 1332 01:27:45,628 --> 01:27:48,169 Hem yüzmeyi falan da bilmiyorum ben zaten. 1333 01:27:49,172 --> 01:27:50,815 Ama dalga sesi dinliyorsun. 1334 01:27:51,675 --> 01:27:55,019 Yani insan sevdiği şeyden korkamaz mı? 1335 01:27:55,292 --> 01:27:57,831 (Görkem) Ya da korktuğu şeyi sevemez mi? 1336 01:28:02,854 --> 01:28:04,695 Oğlum ne kullanıyorsan bana da ver. 1337 01:28:04,960 --> 01:28:08,160 Kapatıcı. Onu da verdim zaten sana. 1338 01:28:08,449 --> 01:28:11,449 (Müzik) 1339 01:28:15,374 --> 01:28:16,627 (Ece) Derin. 1340 01:28:18,066 --> 01:28:19,431 Haber mi var? 1341 01:28:19,767 --> 01:28:23,706 Yok da sen iyi misin? Durgun gibisin biraz. 1342 01:28:24,389 --> 01:28:26,066 Dalmışım ya, bir şey yok. 1343 01:28:28,895 --> 01:28:31,697 Vallahi son dakika kurtardı bizi. 1344 01:28:32,439 --> 01:28:34,289 (Ece) Tabii telefonu alabilirsek. 1345 01:28:35,896 --> 01:28:37,213 (Derin) Hep böyle miydi? 1346 01:28:39,303 --> 01:28:41,414 -Kim? -Kerem. 1347 01:28:42,281 --> 01:28:46,222 Yani hep başkaları için kendini riske atar mıydı? 1348 01:28:47,888 --> 01:28:49,340 Sevdiği zaman evet. 1349 01:28:50,293 --> 01:28:52,054 Yoksa dünya umurunda olmaz. 1350 01:28:55,050 --> 01:28:56,606 Ne kadar oldu ki? 1351 01:28:57,008 --> 01:28:59,810 Yani kim kimi bu kadar kısa zamanda sevebilir? 1352 01:29:01,695 --> 01:29:04,744 Yani zamanla bir ilgisi var mı bilmiyorum ama... 1353 01:29:04,985 --> 01:29:07,794 ...Kerem kendinden başka herkesi sevebilir. 1354 01:29:08,774 --> 01:29:10,258 Tabii eğer isterse. 1355 01:29:10,649 --> 01:29:11,720 Ne demek bu? 1356 01:29:11,961 --> 01:29:13,109 (Kapı zili çaldı) 1357 01:29:13,436 --> 01:29:14,641 Biri geldi. 1358 01:29:18,182 --> 01:29:21,182 (Müzik) 1359 01:29:26,667 --> 01:29:28,008 Buyurun Evren Bey. 1360 01:29:29,721 --> 01:29:30,856 Ne bu? 1361 01:29:33,640 --> 01:29:34,759 Çıksana bir. 1362 01:29:35,866 --> 01:29:37,912 -Geliyorum ben. -Evren. 1363 01:29:38,264 --> 01:29:40,796 Geliyorum abi, sakin, geliyorum. Bekleyin geleceğim. 1364 01:29:41,618 --> 01:29:42,816 (Derin) Bir dur. 1365 01:29:43,057 --> 01:29:47,261 Bir izin ver. O sonra anlatır. 1366 01:29:47,694 --> 01:29:48,852 Lütfen. 1367 01:29:51,086 --> 01:29:52,182 Dışarıdayım ben. 1368 01:30:01,328 --> 01:30:02,685 Sadece telefon dedim. 1369 01:30:03,147 --> 01:30:06,759 Biliyorum. Şüphe uyandırmamak için fazlasını aldık. 1370 01:30:07,573 --> 01:30:08,707 Ne yapayım ben bunları? 1371 01:30:08,948 --> 01:30:11,059 Atın Evren Bey, size kalmış. 1372 01:30:12,563 --> 01:30:13,776 Tamam. 1373 01:30:15,235 --> 01:30:16,339 Gidebilirsin. 1374 01:30:16,579 --> 01:30:17,579 (Erkek 1) Babanıza söylemek istediğiniz... 1375 01:30:17,820 --> 01:30:18,822 Hiçbir şey! 1376 01:30:22,087 --> 01:30:23,698 Bunu da kendim için değil... 1377 01:30:24,305 --> 01:30:26,559 ...benim için önemli biri zor durumda diye istedim. 1378 01:30:26,800 --> 01:30:27,853 Yoksa benim onunla işim... 1379 01:30:28,094 --> 01:30:31,056 (Erkek 1) Biliyorum. Onunla bir işiniz yok. O da biliyor. 1380 01:30:31,327 --> 01:30:34,361 Ama siz onun tek oğlusunuz. 1381 01:30:34,602 --> 01:30:36,228 (Erkek 1) Siz de bunu biliyorsunuz. 1382 01:30:38,153 --> 01:30:40,645 Ne zaman ihtiyacınız olursa ben buradayım. 1383 01:30:40,886 --> 01:30:43,886 (Gerilim müziği) 1384 01:31:03,892 --> 01:31:05,106 (***)! 1385 01:31:05,347 --> 01:31:08,347 (Gerilim müziği) 1386 01:31:10,397 --> 01:31:11,445 Derin. 1387 01:31:12,472 --> 01:31:13,630 Geliyorum ben. 1388 01:31:17,390 --> 01:31:19,001 Ne oluyor burada? 1389 01:31:20,281 --> 01:31:21,535 Hallettin mi? 1390 01:31:22,823 --> 01:31:24,267 Bundan sonrası sende. 1391 01:31:24,778 --> 01:31:27,167 İster telefonu al, videoyu kimse görmeden kendine gönder... 1392 01:31:27,408 --> 01:31:30,671 ...sonra sil, bir tek sende olsun. Yağız'ı istediğin gibi sustur. 1393 01:31:31,522 --> 01:31:34,860 İstersen de Kerem'e yardım etmeyi seç. 1394 01:31:38,032 --> 01:31:40,508 Ama Yağız'ın bundan sonra yapacaklarına da hazır ol. 1395 01:31:40,749 --> 01:31:43,249 (Gerilim müziği) 1396 01:31:49,981 --> 01:31:52,427 -Evdekileri sen gönderirsin. -Sen nereye? 1397 01:31:53,079 --> 01:31:54,610 Yalnız kalabileceğim bir yere. 1398 01:31:55,391 --> 01:31:57,502 Yeterince insanla uğraştım bugün, bunaldım. 1399 01:31:58,045 --> 01:31:59,330 Benden de mi? 1400 01:31:59,571 --> 01:32:02,571 (Duygusal müzik) 1401 01:32:09,807 --> 01:32:12,240 Öyle bir günün gelebileceğini hiç sanmıyorum Derin. 1402 01:32:13,739 --> 01:32:14,961 Ama keşke. 1403 01:32:21,526 --> 01:32:24,526 (Gerilim müziği) 1404 01:32:43,739 --> 01:32:44,961 Bulamamışlar, değil mi? 1405 01:32:45,875 --> 01:32:48,071 Yani Evren çok uğraştı. 1406 01:32:48,312 --> 01:32:50,361 Hatta hiç yapmayacağı bir şeyi yaptı ama... 1407 01:32:50,602 --> 01:32:52,242 İnanır mısın, ben de buraya geldiğimden beri... 1408 01:32:52,483 --> 01:32:54,966 ...hiç yapmayacağım şeyleri art arda yapıyorum. 1409 01:32:58,102 --> 01:32:59,332 Bilmem. 1410 01:33:00,627 --> 01:33:01,913 İnanmalı mıyım? 1411 01:33:04,576 --> 01:33:05,727 Yani. 1412 01:33:06,204 --> 01:33:09,403 Yalan söylüyor olsam şu ana kadar 50 tane sabıkam olurdu, değil mi? 1413 01:33:11,265 --> 01:33:12,622 Belki vardır. 1414 01:33:13,720 --> 01:33:14,808 Yok. 1415 01:33:16,088 --> 01:33:19,947 Sen ne diyorsan o yani, doğru, öyle mi? 1416 01:33:23,356 --> 01:33:24,697 Neden olmasın? 1417 01:33:24,938 --> 01:33:27,938 (Duygusal müzik) 1418 01:33:32,844 --> 01:33:34,448 Niye yapıyorsun bunu? 1419 01:33:35,657 --> 01:33:36,911 (Kerem) Bak, yine yaptın. 1420 01:33:37,268 --> 01:33:39,816 -Ne? -Uzaylı görmüş gibi bakıyorsun bana. 1421 01:33:40,057 --> 01:33:43,139 Yani bunun burada ne işi var der gibi. 1422 01:33:44,659 --> 01:33:46,445 Sen de öyle yapıyorsun. 1423 01:33:46,686 --> 01:33:48,518 Çok dikkatli bakıyorsun bana. 1424 01:33:50,068 --> 01:33:54,180 Bunda garip bir şey yok. Çünkü sen bakılmayacak gibi değilsin. 1425 01:33:54,843 --> 01:33:58,184 (Kerem) Ama senin bana bakmanda ayrı bir neden var bence. 1426 01:33:59,149 --> 01:34:02,130 Ve başıma bir şey gelmeyecekse evet kabul ediyorum. 1427 01:34:03,227 --> 01:34:05,751 İnsanda bir şeyler bekleme isteği uyandırıyorsun. 1428 01:34:10,515 --> 01:34:11,711 Ne gibi? 1429 01:34:12,229 --> 01:34:16,190 Ya korkunç felaketler ya da akılalmaz güzellikler. 1430 01:34:16,431 --> 01:34:19,431 (Duygusal müzik) 1431 01:34:24,677 --> 01:34:26,176 İkisi de olur mu? 1432 01:34:27,523 --> 01:34:32,314 Senden gelecekse evet. 1433 01:34:32,863 --> 01:34:34,030 İkisi de olur. 1434 01:34:34,970 --> 01:34:37,970 (Duygusal müzik) 1435 01:34:51,934 --> 01:34:54,069 Bak bakalım bu hangisi. 1436 01:34:58,178 --> 01:35:03,316 (Video Yağız ses) Arabayı çizdikten sonra bir de bana daldı ya! Cesarete bak be! 1437 01:35:03,892 --> 01:35:05,747 Bu bir, bu iki! 1438 01:35:06,653 --> 01:35:10,457 Yani kastettiğim bu değildi ama buna da akılalmaz güzellikler diyeceğiz o zaman. 1439 01:35:10,698 --> 01:35:12,620 Hadi kalk, geç kalma, hadi. 1440 01:35:14,329 --> 01:35:15,980 Motosiklet kullanabiliyor musun? 1441 01:35:16,221 --> 01:35:17,464 Bak, orada. 1442 01:35:20,002 --> 01:35:22,804 Sana daha hızlı geri dönmek içinse kullanabilirim. 1443 01:35:25,797 --> 01:35:28,644 17.00 diyelim mi? Sahilde. 1444 01:35:30,178 --> 01:35:31,503 Tamam 16.30 olsun. 1445 01:35:31,744 --> 01:35:33,903 Tamam 17.00 olsun. Anca yetişirim. 1446 01:35:34,144 --> 01:35:35,736 Tamam. Anahtar nerede? 1447 01:35:35,977 --> 01:35:37,803 Girişte. Dikkatli ol. 1448 01:35:38,044 --> 01:35:41,044 (Duygusal müzik) 1449 01:35:46,417 --> 01:35:48,361 Abiciğim keşke ben de seninle gelseydim. 1450 01:35:48,602 --> 01:35:51,790 Hayır abiciğim, tek gideceğim dedim sana. Sen Beliz'in, çocukların yanında dur. 1451 01:35:52,031 --> 01:35:54,617 Bu herif sabah gibi bir (***) yaparsa yanımda bir çanta para var. 1452 01:35:54,858 --> 01:35:57,181 Ben bunu dayanamam boğarım. Çocukların Beliz'in yanında kal sen. 1453 01:35:57,422 --> 01:35:59,598 Sen böyle anlattın ya, ben çok rahatladım. Tamam ya. 1454 01:35:59,839 --> 01:36:02,817 Hişt, bir şey diyeceğim. Beliz'e sakın hiçbir şey söylemiyorsun, tamam mı? 1455 01:36:03,058 --> 01:36:05,441 Nasıl söylemeyeyim abiciğim, kadın soracak ne diyeceğim ben? 1456 01:36:05,704 --> 01:36:07,095 İşte bankada işleri var de. 1457 01:36:07,336 --> 01:36:09,145 Oğlum 17.00'den sonra banka mı var? 1458 01:36:09,386 --> 01:36:11,796 Doğru söylüyorsun. Uydur o zaman bir şey. 1459 01:36:21,006 --> 01:36:22,219 Of ya! 1460 01:36:26,451 --> 01:36:29,451 (Hareketli müzik) 1461 01:36:38,844 --> 01:36:41,844 (Hareketli müzik) 1462 01:36:45,899 --> 01:36:47,240 Hayırlı akşamlar babacığım. 1463 01:36:47,510 --> 01:36:48,700 Avukat geldi mi? 1464 01:36:49,225 --> 01:36:50,624 Geldi, odanızda. Bir şey mi oldu? 1465 01:36:50,906 --> 01:36:53,779 Kerem'in babası saat 17.00'de gelip hesabı kapatacakmış. 1466 01:36:54,075 --> 01:36:55,168 (Kapı zili çaldı) 1467 01:36:56,384 --> 01:36:58,829 Tez canlı bir de. Baksana erken geldi. 1468 01:36:59,157 --> 01:37:02,530 Baba, affedersin haddim değil ama nasıl yani? 1469 01:37:02,771 --> 01:37:04,247 Davadan vaz mı geçiyoruz? 1470 01:37:04,743 --> 01:37:06,621 Raşit Bey, sizi soruyorlar. 1471 01:37:06,968 --> 01:37:10,205 Ama sen söylemiştin, cezalarını çekmeleri lazım demiştin. 1472 01:37:10,446 --> 01:37:15,314 Dava olsun ya da olmasın bu saatten sonra onları o okulda tutmam zaten. 1473 01:37:15,555 --> 01:37:17,310 Cezalarını çekecekler. 1474 01:37:17,598 --> 01:37:20,399 Mahkeme uzun iş, git gel yaparız. 1475 01:37:20,640 --> 01:37:22,140 (Raşit) Sonra basın falan. 1476 01:37:22,540 --> 01:37:26,702 Durum ne olursa olsun benim için doğru olan neyse onu yaparım. 1477 01:37:27,538 --> 01:37:28,681 Peki. 1478 01:37:35,803 --> 01:37:38,351 -Beni görmek istemişsin? -Evet. 1479 01:37:38,648 --> 01:37:41,669 Dün kardeşimle bir olay yaşamışsınız da o yüzden ben geldim. 1480 01:37:41,910 --> 01:37:43,023 Kimmiş senin kardeşin? 1481 01:37:43,264 --> 01:37:45,375 Hayırlı uğurlu akşamlar Raşit Bey amcacığım. 1482 01:37:45,732 --> 01:37:48,686 Siz akıllanmayacaksınız, değil mi? Defolun kapımdan. 1483 01:37:51,247 --> 01:37:52,548 -Baba. -(Ece) Bir dakika... 1484 01:37:52,868 --> 01:37:55,805 ...sadece bir şey izleteceğiz. Oğlunuzla tanışmanız için. 1485 01:37:58,040 --> 01:38:00,889 ((Yağız ses) Bu üç. Bunu yapan çocuk var ya... 1486 01:38:01,272 --> 01:38:04,465 ...Kerem. Bak şimdi mutlu oldum. Niye? 1487 01:38:05,032 --> 01:38:08,774 ...önemsiyorum çünkü artık. Babam bunu kim yaptı diye sorunca... 1488 01:38:09,227 --> 01:38:11,163 ...ne diyeceksiniz? Kerem. 1489 01:38:16,359 --> 01:38:17,899 Baba ben... 1490 01:38:18,530 --> 01:38:21,530 (Gerilim müziği) 1491 01:38:40,519 --> 01:38:43,519 (Gerilim müziği devam ediyor) 1492 01:38:45,234 --> 01:38:48,567 Böyle bir şeyi görmek de ne kadar sevmezsen sevme... 1493 01:38:49,078 --> 01:38:51,681 Korkunç bir şey tabii. Ama adalet böyle bir şey. 1494 01:38:52,101 --> 01:38:53,403 Bazen. 1495 01:38:55,576 --> 01:38:58,147 Bak, bunun da motoru var. Evren'de de böyle. 1496 01:38:58,466 --> 01:39:01,446 -Her şeyden bir tane var. -Bize ne bundan? 1497 01:39:02,169 --> 01:39:03,645 Şimdi şöyle... 1498 01:39:04,179 --> 01:39:07,611 ...bizde de bir tane var ama o bir tane bize ait olmadığı için... 1499 01:39:07,852 --> 01:39:09,995 ...seni buradan otobüs durağına bırakıyorum kardeşim. 1500 01:39:10,236 --> 01:39:12,585 Saçmalama Kerem, buradan buraya bağlayamazsın. 1501 01:39:12,826 --> 01:39:13,982 -Bağlarım. -Niye? 1502 01:39:14,223 --> 01:39:16,049 -İşim var kızım. -Ne işin var? 1503 01:39:16,946 --> 01:39:18,549 Bir bekleyenim var, diyelim. 1504 01:39:19,092 --> 01:39:22,092 (Müzik) 1505 01:39:45,219 --> 01:39:47,219 -Baba... -(Raşit) Sakın Yağız. 1506 01:39:47,571 --> 01:39:50,277 Şimdi değil, kendimi çok zor tutuyorum, sakın ha. 1507 01:39:53,204 --> 01:39:55,466 Baba ama bir şey diyeceğim. 1508 01:39:56,160 --> 01:39:58,533 Benim korumam gereken şeyler var. 1509 01:39:58,774 --> 01:39:59,971 Çok önemli şeyler. 1510 01:40:00,212 --> 01:40:03,228 Senin yalanlarından da şımarıklıklarından da... 1511 01:40:03,469 --> 01:40:05,167 ...hatta senden bile daha önemli. 1512 01:40:07,172 --> 01:40:09,331 (Öksürüyor) 1513 01:40:12,470 --> 01:40:15,144 Şimdi bu herif parayı verince... 1514 01:40:15,714 --> 01:40:18,650 ...konu kapanacak. Senin cezanı da sonra düşüneceğim. 1515 01:40:19,876 --> 01:40:21,392 Bunu affetmeyeceğim. 1516 01:40:27,265 --> 01:40:29,749 (Geçiş sesi) Benim korumam gereken bazı şeyler var. 1517 01:40:29,990 --> 01:40:31,737 Senin şımarıklıklarından daha önemli şeyler. 1518 01:40:31,978 --> 01:40:33,396 (Geçiş sesi) 1519 01:40:35,010 --> 01:40:36,502 Ben de affetmeyeceğim. 1520 01:40:37,616 --> 01:40:39,513 Ve bu olayda burada kapanmayacak. 1521 01:40:39,889 --> 01:40:41,587 Asla kapanmayacak. 1522 01:40:42,225 --> 01:40:45,225 (Gerilim müziği) 1523 01:41:04,577 --> 01:41:07,577 (Gerilim müziği devam ediyor) 1524 01:41:26,186 --> 01:41:29,186 (Gerilim müziği devam ediyor) 1525 01:41:52,498 --> 01:41:55,442 -Beklettim mi? -Hallettin mi? 1526 01:41:55,683 --> 01:41:56,843 Sana garip gelebilir ama... 1527 01:41:57,084 --> 01:41:59,391 ...seni bekletip bekletmemem benim için daha değerli şu an. 1528 01:42:01,650 --> 01:42:03,761 Çok değil, beş dakika. 1529 01:42:04,105 --> 01:42:06,026 Güzel, ben de hallettim. 1530 01:42:07,418 --> 01:42:08,703 Güzel. 1531 01:42:10,342 --> 01:42:11,699 Çok güzel. 1532 01:42:17,547 --> 01:42:20,683 Bir dakika, sen bana bakamıyor musun? 1533 01:42:21,584 --> 01:42:23,369 Saçmalıyorsun. 1534 01:42:26,143 --> 01:42:27,857 Alışkın değilim de ondan fark ettim. 1535 01:42:29,808 --> 01:42:32,387 -Neye? -Tamam, geri geldi. 1536 01:42:33,899 --> 01:42:35,153 Ne? 1537 01:42:36,394 --> 01:42:39,096 Gözüne perde iniyor bana bakarken. 1538 01:42:39,960 --> 01:42:41,643 Her şeye bakarken. 1539 01:42:42,972 --> 01:42:44,948 O bir an kalkar gibi oldu da... 1540 01:42:45,578 --> 01:42:47,165 ...ondan panikledim. 1541 01:42:49,210 --> 01:42:50,639 Niye? 1542 01:42:51,964 --> 01:42:53,305 Bilmem. 1543 01:42:54,356 --> 01:42:56,308 Beni gerçekten görürsün diye herhâlde. 1544 01:42:59,417 --> 01:43:01,394 Ne olur seni gerçekten görürsem? 1545 01:43:04,892 --> 01:43:07,591 Tam net olarak görürsen... 1546 01:43:08,579 --> 01:43:11,602 ...yine burada böyle oturmak ister misin, ondan emin değilim. 1547 01:43:12,009 --> 01:43:15,009 (Müzik) 1548 01:43:18,255 --> 01:43:20,302 Aynı şey senin için de geçerli. 1549 01:43:21,219 --> 01:43:22,552 Nasıl yani? 1550 01:43:23,681 --> 01:43:28,068 Sen de beni tam net görürsen yine böyle burada oturur musun... 1551 01:43:28,309 --> 01:43:29,822 ...ben de onu bilmiyorum. 1552 01:43:30,587 --> 01:43:33,587 (Müzik) 1553 01:43:41,805 --> 01:43:43,233 Ne düşünüyorsun? 1554 01:43:44,116 --> 01:43:46,061 Hiç, Boğaz'ı seyrediyorum. 1555 01:43:48,628 --> 01:43:49,874 Sen de bak. 1556 01:43:51,615 --> 01:43:54,710 Şu an her şey iyi, yeterince iyi. 1557 01:43:55,257 --> 01:43:58,257 (Müzik) 1558 01:44:17,129 --> 01:44:20,129 (Müzik devam ediyor) 1559 01:44:39,351 --> 01:44:42,351 (Müzik devam ediyor) 1560 01:44:56,665 --> 01:44:58,395 Ne yapıyorsun genç adam? 1561 01:44:58,824 --> 01:45:00,403 Geç, geç! 1562 01:45:06,277 --> 01:45:08,994 Hasta mısın? Hasta mısın be adam? Geçsene! 1563 01:45:09,235 --> 01:45:12,558 İkimizi de öldüreceksin! Deli misin? Geç diyorum geç! 1564 01:45:12,799 --> 01:45:14,364 (Harun) Çekil şuradan! 1565 01:45:16,023 --> 01:45:17,801 (Harun) Kırma, kırma, kırma! 1566 01:45:21,976 --> 01:45:24,976 (Gerilim müziği) 1567 01:45:43,390 --> 01:45:46,390 (Gerilim müziği devam ediyor) 1568 01:46:05,338 --> 01:46:08,338 (Gerilim müziği devam ediyor) 1569 01:46:26,168 --> 01:46:27,645 (Kerem) Mutlu musun? 1570 01:46:28,422 --> 01:46:31,105 -(Derin) Galiba. -(Kerem) Bu yetmez diyorsun yani? 1571 01:46:31,767 --> 01:46:34,878 Demek, sadece beklentisi olan ben değilmişim. 1572 01:46:35,690 --> 01:46:37,074 Öyle mi? 1573 01:46:43,948 --> 01:46:45,471 (Kerem dış ses) İki seçenekten biri. 1574 01:46:46,253 --> 01:46:49,380 Akılalmaz güzellikler ya da korkunç felaketler. 1575 01:46:50,588 --> 01:46:52,525 Birinden biri olur kesin, diyordum. 1576 01:46:53,076 --> 01:46:55,959 İkisinin birden olacağını hiç ama hiç beklemiyordum. 1577 01:46:56,595 --> 01:46:59,595 (Müzik) 1578 01:47:07,278 --> 01:47:10,738 (Kerem dış ses) Yine de şimdi sorsanız değer miydi diye... 1579 01:47:11,916 --> 01:47:14,512 ...bu an için değerdi. 1580 01:47:19,107 --> 01:47:21,004 Bazıları böyle şeylere inanmaz. 1581 01:47:21,324 --> 01:47:24,983 Duygulara yani. O yüzden size bilimle geliyorum. 1582 01:47:25,273 --> 01:47:28,217 Âşık olduğunuzda vücudunuz bazı hormonlar salgılar. 1583 01:47:28,578 --> 01:47:31,927 Yani durup dururken olmayacak şeyler birden oluverir. 1584 01:47:32,550 --> 01:47:35,933 Bunun nedeni adrenalindir. Göz bebekleriniz büyür... 1585 01:47:36,857 --> 01:47:39,198 ...kalbiniz yerinden çıkacakmış gibi atmaya başlar. 1586 01:47:40,050 --> 01:47:42,717 Daha hızlı nefes alıp vermeye başlarsınız. 1587 01:47:43,429 --> 01:47:46,429 (Müzik) 1588 01:48:02,526 --> 01:48:03,717 Harun! 1589 01:48:07,165 --> 01:48:09,672 Harun kaza geçirmiş! 1590 01:48:15,347 --> 01:48:17,357 (Kerem dış ses) Vücudunuzun acı eşiği yükselir. 1591 01:48:17,683 --> 01:48:21,637 Yani canınız yansa da bunu algılayamaz hâle gelirsiniz. 1592 01:48:22,736 --> 01:48:24,893 Ama ilginç şekilde, aynı zamanda... 1593 01:48:25,134 --> 01:48:27,892 ...bütün duyularınız aşırı derecede keskinleşir. 1594 01:48:28,728 --> 01:48:31,569 Her şeyi görür her şeyi duyar. 1595 01:48:32,914 --> 01:48:35,846 En ufak ayrıntıyı bile fark eder gibi olursunuz. 1596 01:48:39,158 --> 01:48:41,808 Yani bazılarının inanmadığı bu duygu... 1597 01:48:42,169 --> 01:48:45,113 ...vücudunuzun kimyasını değiştirecek kadar gerçektir. 1598 01:48:45,553 --> 01:48:48,514 Tek sorun korktuğunuzda da... 1599 01:48:49,527 --> 01:48:52,852 ...âşık olduğunuzda da aynı şeyi hissetmenizdir. 1600 01:48:58,140 --> 01:49:01,362 -Benim gitmem lazım. -Nereye? Ne oldu? 1601 01:49:02,548 --> 01:49:04,278 -Ne oldu? -Gitmem lazım, dedim. 1602 01:49:04,526 --> 01:49:06,364 -Neden, neden? -Öyle. 1603 01:49:07,321 --> 01:49:09,757 Bu cevabı verebiliyor muyuz dokuz yaşından sonra? 1604 01:49:10,057 --> 01:49:11,428 -Ne? -Diyorum ki... 1605 01:49:11,669 --> 01:49:13,667 ...daha açıklayıcı bir neden var mı? 1606 01:49:14,025 --> 01:49:17,025 (Telefon çalıyor) 1607 01:49:18,956 --> 01:49:20,927 Onun yerine sen bir çekilsen Kerem. 1608 01:49:21,168 --> 01:49:23,158 Kusura bakma, benim bunu öğrenmem lazım. 1609 01:49:23,892 --> 01:49:27,998 O kadar kötü müydü? Çünkü daha önce hiçbir öptüğüm kız kaçmamıştı. 1610 01:49:28,762 --> 01:49:30,841 Çünkü sen öpmedin, ben seni öptüm. (Telefon ısrarla çalıyor) 1611 01:49:31,206 --> 01:49:33,079 Tamam da daha saçma değil mi senin gitmen? 1612 01:49:34,258 --> 01:49:37,810 -Yani öyle değil. Ben... -Kusura bakma, şunu kapatayım... 1613 01:49:38,051 --> 01:49:40,334 ...geliyorum, bir saniye. Derin. 1614 01:49:41,528 --> 01:49:43,912 -Bir bir... Derin! -(Derin) Taksi. 1615 01:49:44,891 --> 01:49:47,891 (Telefon ısrarla çalıyor) 1616 01:49:55,822 --> 01:49:58,164 -Ne var Allah'ın belası ne var? -(Ece ses) Kerem... 1617 01:49:58,578 --> 01:50:00,975 ...Kerem korkma, tamam mı? -(Kerem ses) Ne oldu? 1618 01:50:01,216 --> 01:50:03,875 -Babam kaza geçirmiş. -Ne? 1619 01:50:04,405 --> 01:50:07,405 (Kalp atış sesi) 1620 01:50:09,669 --> 01:50:10,852 Ne diyorsun oğlum sen? 1621 01:50:11,688 --> 01:50:14,119 Tamam, Yağız da geldi şimdi, hemen geliyoruz. 1622 01:50:14,360 --> 01:50:16,994 -Ne oluyor? -Furkan. Evin önünde kıstırmış... 1623 01:50:17,251 --> 01:50:19,489 ...birileri bunu, ne var ne yok almışlar. Hadi, hemen gidelim. 1624 01:50:19,730 --> 01:50:22,903 Dur bir dur, işim var seninle. Şunu senin zulaya koymamız lazım. 1625 01:50:23,242 --> 01:50:24,647 Bu ne lan? 1626 01:50:25,492 --> 01:50:27,723 -Oha oğlum, ne yaptın sen? -Oğlum bağırma, bağırma! 1627 01:50:27,964 --> 01:50:30,980 Manyak mısın? Bağırma! Koyalım şunu senin zulaya. 1628 01:50:31,401 --> 01:50:32,925 Yürü ya! 1629 01:50:35,192 --> 01:50:37,422 (Raşit) Ne yaptınız, hallettiniz mi? 1630 01:50:38,028 --> 01:50:39,623 Ödediler mi tazminatı? 1631 01:50:39,904 --> 01:50:42,946 (Avukat) Harun Bey gelmedi. Siz 17.00 demiştiniz ama... 1632 01:50:43,194 --> 01:50:46,335 ...yine de bekledim. Mahkeme işlerini hızlandırmamı ister misiniz? 1633 01:50:46,576 --> 01:50:49,818 Hızlandırın. Tazminatı biran önce ödesinler. Yalnız... 1634 01:50:50,453 --> 01:50:53,040 ...işin ucu Yağız'a yani bana dokunmasın. 1635 01:50:53,290 --> 01:50:55,750 Yağız'ın bu konuyla bir ilgisi yok ki zaten. 1636 01:50:55,991 --> 01:50:57,658 (Avukat) Bilmediğim bir şey yoksa tabii. 1637 01:50:58,075 --> 01:50:59,813 Ne diyorsam onu yapın yeter. 1638 01:51:04,378 --> 01:51:07,378 (Duygusal müzik) 1639 01:51:26,279 --> 01:51:29,279 (Duygusal müzik devam ediyor) 1640 01:51:34,948 --> 01:51:36,654 (Erkek ses) Bilinmeyen numaralar. 1641 01:51:36,895 --> 01:51:41,652 İyi günler. Ben özel Taner Hastanesinin telefonunu... 1642 01:51:41,914 --> 01:51:44,251 (Erkek ses) Hatta kalın. Aradığınız numara... 1643 01:51:44,492 --> 01:51:48,666 ...0, 2, 1, 2, 1, 2, 4... 1644 01:51:52,126 --> 01:51:54,213 (Kadın ses) Özel Taner Hastanesi İletişim Merkezi. 1645 01:51:54,486 --> 01:51:58,122 Ben bir hastanızın durumuyla ilgili bilgi almak istiyordum. 1646 01:51:58,847 --> 01:52:01,768 -Harun Servet. -(Kadın ses) Nesi oluyorsunuz? 1647 01:52:05,002 --> 01:52:08,702 Alo? Beyefendi sesimi alıyor musunuz? 1648 01:52:09,411 --> 01:52:12,411 (Duygusal müzik) 1649 01:52:31,040 --> 01:52:34,040 (Duygusal müzik devam ediyor) 1650 01:52:45,434 --> 01:52:48,021 (Kadın ses) Özel Taner Hastanesi İletişim Merkezi. 1651 01:52:48,272 --> 01:52:51,822 İyi günler. Ben bir hastanızın durumuyla ilgili... 1652 01:52:52,071 --> 01:52:55,093 ...bilgi alacaktım. Harun Servet. 1653 01:52:55,723 --> 01:52:57,207 (Kadın ses) Nesi oluyorsunuz? 1654 01:53:01,497 --> 01:53:02,870 Babasıyım. 1655 01:53:08,270 --> 01:53:11,270 (Öksürüyor) 1656 01:53:12,305 --> 01:53:13,543 Canım! 1657 01:53:14,147 --> 01:53:16,353 Baba! Babacığım! 1658 01:53:20,008 --> 01:53:21,500 Siz kimsiniz? 1659 01:53:24,825 --> 01:53:26,182 Şaka şaka. 1660 01:53:27,375 --> 01:53:29,034 Tanıyorum sizi. 1661 01:53:30,204 --> 01:53:31,745 -İyi misin? -İyiyim aşkım iyiyim. 1662 01:53:31,986 --> 01:53:33,682 Biraz kafamı vurdum. 1663 01:53:34,613 --> 01:53:35,987 Nasıl oldu, hatırlıyorsun yani? 1664 01:53:36,228 --> 01:53:39,609 Tabii canım, hatırlıyorum. Serseri tipli biri işte... 1665 01:53:39,850 --> 01:53:42,661 ...motosikletle önüme kırınca ben de hop, ormana. 1666 01:53:42,902 --> 01:53:46,361 (Kapı vuruldu) İyiyim. Orman bizim işimiz, korkma. 1667 01:53:47,323 --> 01:53:49,316 -(Polis) Geçmiş olsun. -Teşekkürler. 1668 01:53:50,987 --> 01:53:53,289 -Sağ olun. -Kazayla ilgili... 1669 01:53:53,586 --> 01:53:55,879 ...ifadenizi almaya geldik. -Tabii tabii. 1670 01:53:56,557 --> 01:53:59,557 (Müzik) 1671 01:54:04,772 --> 01:54:06,113 (Genç erkek) Bir şey demeyecek misin Yağız? 1672 01:54:06,354 --> 01:54:08,478 -(Yağız) Kim sıkıştırmış Furkan'ı? -(Genç erkek) Ne bileyim lan ben? 1673 01:54:08,719 --> 01:54:10,893 Gidince kendin sorarsın işte. Ben parayı soruyorum. 1674 01:54:11,237 --> 01:54:13,308 Nereden çıktı oğlum bu para? Niye sakladık biz? 1675 01:54:13,549 --> 01:54:15,350 Başıma ne kadar bela aldığını bilmek istiyorum. 1676 01:54:15,591 --> 01:54:18,184 Büyük bela aldın. Oldu mu? Tamam mı? 1677 01:54:19,372 --> 01:54:22,182 Sana ihtiyacımız olduğunda arkamızda durmayacaksan söyle, bilelim. 1678 01:54:22,470 --> 01:54:25,409 -Korkuyorsan söyle, bilelim. -Ne alakası var abi şimdi? 1679 01:54:25,650 --> 01:54:27,871 O zaman bir şey daha sorma. Tamam mı? 1680 01:54:28,398 --> 01:54:30,255 Parayı vakti geldiğinde senden alacağım. 1681 01:54:30,535 --> 01:54:33,162 Bu olay da ikimizin arasında kapanıp gidecek. Tamam mı? 1682 01:54:33,999 --> 01:54:35,642 Neymişsin ya! 1683 01:54:39,521 --> 01:54:41,560 (Polis) Yoldan çıkartmak için uğraştı yani sizi? 1684 01:54:41,854 --> 01:54:45,989 Biraz öyle oldu. Zaten site yolu, dar bir yoldu. 1685 01:54:46,237 --> 01:54:49,123 -Önüme kırınca... -Araçla ya da sürücüyle ilgili... 1686 01:54:49,364 --> 01:54:50,584 ...bir şey var mı? 1687 01:54:51,024 --> 01:54:52,976 Araç motosikletti. 1688 01:54:53,614 --> 01:54:55,249 Plakasını göremedim. 1689 01:54:55,871 --> 01:54:58,934 Yüzünü de göremedim. Siyah bir kask takıyordu. 1690 01:54:59,213 --> 01:55:02,451 Ama kırmızı renkli... 1691 01:55:03,629 --> 01:55:05,978 ...sürat motosikletlerinden biriydi. 1692 01:55:07,792 --> 01:55:09,157 (Geçiş sesi) (Kerem) Bak, bunun da motoru var. 1693 01:55:09,398 --> 01:55:10,824 Evren'de de böyle. Her şeyden bir tane var. 1694 01:55:11,469 --> 01:55:13,017 Bize ne bundan? 1695 01:55:14,870 --> 01:55:16,219 (Geçiş sesi) 1696 01:55:16,460 --> 01:55:17,791 Yok artık! 1697 01:55:19,088 --> 01:55:21,794 (Polis) Peki, bir düşmanınız bir husumet? 1698 01:55:22,165 --> 01:55:25,236 (Harun) Yok, böyle bir şey yaşayacağım... 1699 01:55:25,597 --> 01:55:27,056 ...kimseyle düşmanlığım yok. 1700 01:55:27,297 --> 01:55:29,014 (Polis) Araçta değerli bir eşya falan? 1701 01:55:29,317 --> 01:55:31,451 Sizi takip etmelerine neden olacak herhangi bir şey... 1702 01:55:31,692 --> 01:55:33,390 ...bir kayıp çalıntı durumu? 1703 01:55:38,371 --> 01:55:43,143 Yok yok, hiç öyle bir şey yoktu. Çalıntı yok, çalınan bir şey yok. 1704 01:55:43,855 --> 01:55:46,855 (Gerilim müziği) 1705 01:55:50,495 --> 01:55:51,662 Serseri! 1706 01:55:52,371 --> 01:55:55,371 (Gerilim müziği) 1707 01:56:02,219 --> 01:56:04,353 -Kerem? -Babaanne! 1708 01:56:05,134 --> 01:56:07,800 -Sen bunun üstünde mi geldin? -Üçüncü kattalarmış. 1709 01:56:08,558 --> 01:56:11,193 Babanı göreyim ondan sonra seninle konuşurum ben. 1710 01:56:12,624 --> 01:56:16,112 Peki, bir şey hatırlayacak olursanız Bahçeköy Karakolu'na bildirin. 1711 01:56:16,353 --> 01:56:18,472 -(Polis) Konuyla onlar ilgileniyor. -Tamam. 1712 01:56:18,713 --> 01:56:20,618 -Geçmiş olsun. -Sağ olun. 1713 01:56:26,500 --> 01:56:29,405 Gerçekten şaka gibi. Gözümü açar açmaz... 1714 01:56:29,897 --> 01:56:32,627 ...sorgu sual, öyle değil mi? 1715 01:56:35,921 --> 01:56:37,246 Beliz tamam. 1716 01:56:37,756 --> 01:56:40,352 Korktun, korkuttum, özür dilerim. 1717 01:56:40,593 --> 01:56:42,964 -Ama iyiyim, geçti. -İyi. 1718 01:56:46,114 --> 01:56:47,733 Madem iyisin, anlat o zaman. 1719 01:56:50,365 --> 01:56:52,198 Siz ne iş karıştırıyorsunuz? 1720 01:56:57,960 --> 01:56:59,579 Hiç bakmayın öyle. 1721 01:56:59,947 --> 01:57:02,277 İşaretleştiğinizi gördüm. Ben sizi 20 senedir tanıyorum. 1722 01:57:02,526 --> 01:57:05,235 Ve o işaretin ne anlama geldiğini ben gayet iyi biliyorum. 1723 01:57:05,476 --> 01:57:07,148 Tamam aşkım, sakin. 1724 01:57:07,403 --> 01:57:10,793 İşaretleşme dediğin, o polis refleksi, aa! 1725 01:57:11,034 --> 01:57:13,339 -Ben bir şey olsa sana söylemez miyim? -(Bağırarak) Söylemezsin. 1726 01:57:13,618 --> 01:57:16,943 Polise söylenilmeyecek kadar ciddi bir şeyse söylemezsin. 1727 01:57:17,527 --> 01:57:21,069 (Beliz) Korkarım diye saklarsın. Harun biz bunu ilk defa yaşamıyoruz... 1728 01:57:21,310 --> 01:57:23,669 ...Allah aşkına! Ben sana yapma şunu... 1729 01:57:23,910 --> 01:57:27,217 ...böyle olunca daha çok korkuyorum dedikçe inadına yapıyorsun. 1730 01:57:29,359 --> 01:57:32,882 Ne oluyor? Ne bu... Harun! 1731 01:57:33,123 --> 01:57:34,951 (Harun) Anneciğim iyiyim, bir şey yok. 1732 01:57:35,192 --> 01:57:37,105 Senin nereden haberin oldu? Kim söyledi sana? 1733 01:57:37,346 --> 01:57:39,211 -(Beliz) Ben söyledim. -(Ayla) Bu gürültü nedir? 1734 01:57:39,452 --> 01:57:42,060 Burası hastane değil mi? Yoksa çocuk yuvası mı? 1735 01:57:42,301 --> 01:57:44,021 Onu oğluna söyleyeceksin anne. 1736 01:57:44,507 --> 01:57:47,003 Ee, herkes bir sakin olabilir mi? Lütfen. 1737 01:57:47,440 --> 01:57:49,332 Keremciğim iyiyim, görüyorsun. 1738 01:57:50,269 --> 01:57:52,712 Kontrol amaçlı her şey. Ece, kardeşini alıp dışarı çıkar mısın? 1739 01:57:52,953 --> 01:57:55,558 -Biraz bize müsaade edin. -Ben niye çıkıyorum ki şimdi? 1740 01:57:55,799 --> 01:57:57,511 -Ben onu anlamadım. -Hadi. 1741 01:57:59,827 --> 01:58:00,970 Beliz... 1742 01:58:05,284 --> 01:58:06,910 -(Ece) Hadi gel. -Nereye? 1743 01:58:07,589 --> 01:58:10,104 Kerem durmayalım burada. Babam beklemeyin, dedi. 1744 01:58:12,443 --> 01:58:16,088 (Beliz) Ne işin vardı senin orman yolunda? Sen bankaya gitmedin mi? 1745 01:58:16,771 --> 01:58:19,268 -Burada mı oldu kaza? -(Harun) Bankadan dönüyordum. 1746 01:58:19,509 --> 01:58:21,529 (Beliz) Harun, Harun bak, son kez uyarıyorum. 1747 01:58:21,770 --> 01:58:24,072 Yemin ederim buradan dönemeyeceksin, haberin olsun. 1748 01:58:25,082 --> 01:58:28,169 Mesele ciddi, belli. Yalan söyleyecek kadar... 1749 01:58:28,410 --> 01:58:31,699 ...iyisin demek. O zaman kimseden ihtimam bekleme. 1750 01:58:33,067 --> 01:58:34,980 Bir açıklama bekliyoruz. 1751 01:58:39,463 --> 01:58:41,206 Tamam, bu... 1752 01:58:42,123 --> 01:58:45,720 Para vardı üzerimde. Bu yağız denen çocuğun babasına gidiyordum. 1753 01:58:46,583 --> 01:58:49,139 Davadan vazgeçsin diye parayı verecektim, hepsi bu. 1754 01:58:50,109 --> 01:58:51,665 (Beliz) Hayır aldın yani, öyle mi? 1755 01:58:52,374 --> 01:58:53,985 Yo, (***)! Ee... 1756 01:58:54,407 --> 01:58:56,217 ...arkadaşlarımızdan borç aldık. 1757 01:58:57,515 --> 01:59:01,049 Harun hangi arkadaş hangi arkadaş... 1758 01:59:01,298 --> 01:59:04,184 ...bugün, bir günde sana yarım milyon verir? 1759 01:59:04,425 --> 01:59:06,259 Bazı arkadaşlar veriyor anne. 1760 01:59:06,605 --> 01:59:09,597 Bulunuyor öyle arkadaşlar. Tamam mı Beliz, bitti mi? 1761 01:59:09,838 --> 01:59:11,645 Hayır, bitmedi Harun. 1762 01:59:12,235 --> 01:59:14,896 Bitmedi, farkındayım. (Derin bir nefes verdi) 1763 01:59:16,479 --> 01:59:19,567 Arabada para vardı, para çalındı, değil mi? 1764 01:59:19,832 --> 01:59:21,959 -Evet. -(Beliz) Tamam, güzel. 1765 01:59:22,200 --> 01:59:23,930 Demek ki tek bir sorunumuz kalıyor geriye. 1766 01:59:24,255 --> 01:59:25,462 Neymiş? 1767 01:59:25,854 --> 01:59:29,975 Harun sana şu borç veren arkadaşlarının... 1768 01:59:32,410 --> 01:59:33,846 ...silahı falan var mıydı? 1769 01:59:34,293 --> 01:59:37,293 (Müzik) 1770 01:59:41,155 --> 01:59:45,657 Beliz, Beliz bir dinler misin beni? Beliz! Beliz! 1771 01:59:46,239 --> 01:59:49,239 (Müzik) 1772 01:59:58,290 --> 02:00:01,290 (Anons yapılıyor) (Müzik devam ediyor) 1773 02:00:20,334 --> 02:00:23,334 (Müzik devam ediyor) 1774 02:00:26,757 --> 02:00:29,597 (Furkan) Şu hâle bak. Düştüğüm duruma inanamıyorum Yağız. 1775 02:00:29,838 --> 02:00:31,227 (Furkan) Böyle bir şey olabilir mi? 1776 02:00:31,946 --> 02:00:34,946 (Müzik) 1777 02:00:39,865 --> 02:00:42,805 (Yağız dış ses) Kazandım mı sanıyorsun? Seni hastanelik eden video hâlâ bende. 1778 02:00:43,046 --> 02:00:46,235 Yemeği şimdilik erteleyelim. Ama sen benden, okulda... 1779 02:00:46,476 --> 02:00:49,085 ...beni rezil ettiğin yerde güzel bir özür dile önce. 1780 02:00:49,326 --> 02:00:51,112 Devamına sonra bakarız. 1781 02:00:52,488 --> 02:00:54,203 Allah kahretsin! 1782 02:00:54,690 --> 02:00:57,309 -Geri zekâlı! -(Taksici) Bir şey mi dediniz? 1783 02:01:00,077 --> 02:01:04,278 Şöyle yapalım, şuradan dönelim. Başka bir yere gideceğiz. 1784 02:01:06,362 --> 02:01:08,338 -Al kardeşim. -Eyvallah, sağ olasın. 1785 02:01:09,579 --> 02:01:12,650 -(Yağız) Ee? -Sen gittin, tam eve gireceğim... 1786 02:01:12,891 --> 02:01:15,994 ...bir tane araba önümü kesti. İçinden böyle koruma tipli adamlar indi. 1787 02:01:16,420 --> 02:01:18,214 Furkan Servi sen misin falan. 1788 02:01:18,778 --> 02:01:21,143 Hayır, tanımıyorum da herifleri. Bir anda karşıma çıkıverdiler. 1789 02:01:21,687 --> 02:01:23,467 Ee Furkan ee? 1790 02:01:23,708 --> 02:01:25,459 Sonra üstüme çullandılar işte Yağız. 1791 02:01:25,700 --> 02:01:27,771 (Furkan) Ama adamları görmen lazım, profesyonel tipliler. 1792 02:01:28,012 --> 02:01:31,670 Telefon, cüzdan ne varsa alıp (***) gittiler. Ben böyle gasp görmedim. 1793 02:01:31,918 --> 02:01:34,943 Saçmalama lan, gaspçı adam, gasp edeceği herifin adını mı sorar ilk? 1794 02:01:35,471 --> 02:01:38,085 -Başka bir şey var o işte. -Borç falan mı taktın lan birine? 1795 02:01:38,357 --> 02:01:42,230 Yok, yani var da bildiğiniz mevzular. 1796 02:01:42,502 --> 02:01:44,695 Zaten bunlar da öyle jilet tipler değil. 1797 02:01:48,874 --> 02:01:50,319 (Geçiş sesi) 1798 02:01:52,784 --> 02:01:55,896 Sadece bir şey izleteceğiz. Oğlunuzla tanışmanız için. 1799 02:01:56,421 --> 02:01:58,881 (Yağız ses) Bu üç. Bunu yapan çocuk var ya... 1800 02:01:59,265 --> 02:02:01,548 Baba ben... (Geçiş sesi) 1801 02:02:03,151 --> 02:02:05,788 (Furkan) Beyler bakın, bu işte başka bir (***)! 1802 02:02:06,029 --> 02:02:08,583 Kimse durduk yere telefon şifresini almaz. 1803 02:02:10,407 --> 02:02:12,732 Ama bizim de bir gururumuz var kardeşim. 1804 02:02:13,854 --> 02:02:15,911 Yağız ne iyi ettin de geldin lan. 1805 02:02:16,152 --> 02:02:17,836 Sen olmasaydın ben bu işin içinden çıkamazdım. 1806 02:02:18,077 --> 02:02:19,470 Ama sen ve ben bu işi hallederiz kardeşim. 1807 02:02:21,075 --> 02:02:22,276 Oğlum ne yapıyorsun? 1808 02:02:22,517 --> 02:02:23,529 -Bırak! -Kardeşim! 1809 02:02:23,778 --> 02:02:25,999 -Bırak! (***) ! Kalk lan kalk! -Yağız! 1810 02:02:26,240 --> 02:02:29,336 Kim biliyordu ha, kim biliyordu? Senin telefonundaydı video! 1811 02:02:29,584 --> 02:02:31,253 Benim arabayı çizdiğim video senin telefonundaydı. 1812 02:02:31,494 --> 02:02:33,262 -Nereden öğrendiler? -Oğlum kim bilebilir Yağız? 1813 02:02:33,503 --> 02:02:35,646 Ben gruba attım sadece. Kimse bilmiyor, görmedi. 1814 02:02:35,887 --> 02:02:37,688 -Peki, o çocuk Görkem? -Görkem kim? 1815 02:02:37,929 --> 02:02:39,927 -Senin kafede itip kaktığın var ya hani. -Kim o lan? 1816 02:02:40,168 --> 02:02:42,705 Bunların yanında takılan bir tane çocuk var ya, kapüşonlu. 1817 02:02:42,966 --> 02:02:46,002 (Furkan) 'Looser' bir şey. O da ne görmüş olabilir ki Yağız? 1818 02:02:46,618 --> 02:02:48,420 Allah senin belanı versin lan! 1819 02:02:48,819 --> 02:02:51,068 Her şey senin yüzünden. Hayatımın içine (***) lan! 1820 02:02:51,309 --> 02:02:54,474 Yağız abi bak, benim aklıma gelmedi. Yağız, Yağız özür dilerim. 1821 02:02:54,715 --> 02:02:58,090 (***) lan (***)! Benim için bittin lan! 1822 02:02:58,331 --> 02:02:59,915 (Furkan) Yağız! Oğlum bir şey söylesene Bekir! 1823 02:03:01,293 --> 02:03:02,618 (Bağırıyor) 1824 02:03:03,549 --> 02:03:06,184 Ulan Görkem ulan Görkem... 1825 02:03:06,702 --> 02:03:08,609 ...ben sana bunun hesabını sormaz mıyım lan? 1826 02:03:08,850 --> 02:03:10,792 Seni bulmaz mıyım oğlum ben? 1827 02:03:13,179 --> 02:03:16,146 (Bekir) Yağız! Yağız! 1828 02:03:21,098 --> 02:03:24,117 Yağız dur, bir konuşalım. Nereye gidiyorsun? 1829 02:03:24,411 --> 02:03:27,636 Ne konuşacağız lan, ne konuşacağız? Ben biliyorum ona yapacağımı. 1830 02:03:27,877 --> 02:03:29,406 -Kime lan kime? -Lan, Evren'e. 1831 02:03:29,647 --> 02:03:32,727 Ondan başka kim yapacak lan bunu? Jilet, diyor, profesyonel, diyor. 1832 02:03:32,999 --> 02:03:36,349 Başka kimse var mı? Kim yapacak? Ama bu sefer sınırını aştı. 1833 02:03:36,718 --> 02:03:39,190 Ben de bunu burada bırakmam. Ben ne yaşadıysam... 1834 02:03:39,431 --> 02:03:41,947 ...aynı cezayı o da çekecek! Aynısını çekecek! 1835 02:03:42,288 --> 02:03:43,797 Aynısını çekecek! 1836 02:03:44,480 --> 02:03:45,900 (***)! 1837 02:03:46,332 --> 02:03:49,332 (Gerilim müziği) 1838 02:04:01,154 --> 02:04:03,606 (Erkek 1) Çay bahçesi burası. Akşam açık değiliz ki. 1839 02:04:03,887 --> 02:04:05,293 (Erkek 1) Kapatacağız desek ne olur? 1840 02:04:05,668 --> 02:04:08,890 (Erkek 2) Lan o kimin oğlu, sen biliyor musun? Kapatacakmışız. 1841 02:04:09,337 --> 02:04:11,543 Konuşma fazla. Al götür, yürü. 1842 02:04:11,784 --> 02:04:13,475 (Derin) Bekleyin, hemen geleceğim. 1843 02:04:14,280 --> 02:04:17,280 (Gerilim müziği) 1844 02:04:25,888 --> 02:04:28,888 (Martı sesleri) 1845 02:04:30,010 --> 02:04:31,787 (Erkek 1) Böyle bırakıyorum abi. 1846 02:04:32,783 --> 02:04:35,783 (Dalga sesi) (Martı sesleri) 1847 02:04:42,180 --> 02:04:43,460 Hişt! 1848 02:04:44,336 --> 02:04:47,336 (Dalga sesi) (Martı sesleri) 1849 02:04:56,830 --> 02:04:58,378 Yakanı bırakmayacağım, diyorsun yani? 1850 02:05:00,796 --> 02:05:02,320 Ben olduğumu nereden anladın? 1851 02:05:04,880 --> 02:05:06,109 Parfümün. 1852 02:05:07,255 --> 02:05:08,517 Çok ağır. 1853 02:05:08,766 --> 02:05:11,025 Bir şeyi de beğensen ölürsün. 1854 02:05:13,040 --> 02:05:14,508 Burada olduğumu nasıl bildin? 1855 02:05:16,416 --> 02:05:19,901 İnsanlar bastı, dedin. Demek ki ya buradasın... 1856 02:05:21,427 --> 02:05:23,387 ...ya da Mila Hanım'ın yanında. 1857 02:05:24,131 --> 02:05:27,131 (Müzik) 1858 02:05:32,885 --> 02:05:34,416 Sen neden buradasın peki? 1859 02:05:35,101 --> 02:05:38,101 (Müzik) 1860 02:05:59,189 --> 02:06:01,221 Videoyu Kerem'e vermeyi seçtin, öyle mi? 1861 02:06:02,876 --> 02:06:04,241 Yani... 1862 02:06:05,401 --> 02:06:08,861 ...köşeye sıkışmıştı. Ben yardım etmek istedim. 1863 02:06:09,127 --> 02:06:11,064 -Zaten bedelini ödüyorum, bak... -Neden? 1864 02:06:12,886 --> 02:06:14,569 Nasıl neden? 1865 02:06:15,277 --> 02:06:16,785 Geç bunları Derin. 1866 02:06:17,247 --> 02:06:20,866 Yağız'ı geç. Yağız'ın dert olacağı zaten başından beri belliydi. 1867 02:06:23,095 --> 02:06:25,920 Sen elindeki tek kozu neden Kerem'e verdin, onu söyle bana. 1868 02:06:28,347 --> 02:06:32,688 Bilmiyorum. O an yardım etmek istedim. 1869 02:06:33,718 --> 02:06:36,623 Bir de dava, burs falan. 1870 02:06:37,848 --> 02:06:39,673 Üzgün görünüyordu. 1871 02:06:42,107 --> 02:06:43,917 Âşık mı oldun? 1872 02:06:44,675 --> 02:06:47,675 (Müzik) 1873 02:07:05,540 --> 02:07:08,540 (Müzik devam ediyor) 1874 02:07:16,542 --> 02:07:19,240 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1875 02:07:19,724 --> 02:07:22,275 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1876 02:07:22,863 --> 02:07:24,609 www.sebeder.org 1877 02:07:25,256 --> 02:07:28,819 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1878 02:07:29,506 --> 02:07:31,410 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan 1879 02:07:32,080 --> 02:07:33,969 Editör: Ela Korgan 1880 02:07:34,782 --> 02:07:37,782 (Jenerik müziği) 1881 02:07:55,982 --> 02:07:58,982 (Jenerik müziği devam ediyor) 1882 02:08:17,332 --> 02:08:20,332 (Jenerik müziği devam ediyor) 1883 02:08:39,406 --> 02:08:42,406 (Jenerik müziği) 1884 02:09:00,867 --> 02:09:03,867 (Jenerik müziği devam ediyor) 1885 02:09:22,182 --> 02:09:25,182 (Jenerik müziği devam ediyor)149209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.