Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:22,260
(Jenerik müziği)
2
00:00:28,420 --> 00:00:30,280
(Kerem dış ses) Benim yüzümden susuyorsun!
3
00:00:30,520 --> 00:00:32,435
Ben seni böyle görmek istemiyorum.
4
00:00:32,675 --> 00:00:34,487
(Yağız dış ses) Annemin
nafakasının garantisiyim.
5
00:00:34,728 --> 00:00:35,728
Vay be!
6
00:00:35,969 --> 00:00:37,740
Pis ağzına babamın adını alma.
7
00:00:40,720 --> 00:00:44,060
(Kerem dış ses) Akıl almaz
güzellikler ya da korkunç felaketler.
8
00:00:55,400 --> 00:00:57,923
(Ortam gürültüsü)
9
00:01:02,900 --> 00:01:06,560
Babacığım sakın, lütfen.
Şimdi sırası değil.
10
00:01:06,801 --> 00:01:09,800
Baba zaten salacaklar şimdi.
Bir olay çıkarma lütfen.
11
00:01:10,040 --> 00:01:11,958
Çocuklar bırakır mısınız beni?
Siz sakin olun.
12
00:01:12,199 --> 00:01:13,377
Ne yapacağım? Terlikleyim!
13
00:01:13,617 --> 00:01:14,617
Harun!
14
00:01:16,140 --> 00:01:17,220
Harun ne oluyor?
15
00:01:17,520 --> 00:01:19,000
Beliz, aşkım bir şey olduğu yok.
16
00:01:19,240 --> 00:01:21,600
Sadece Memur Beylere
bizi ne zaman bırakacaklar diye...
17
00:01:21,840 --> 00:01:25,120
...sormak için kalktım, hepsi bu.
-Tamam canım, ben öyle...
18
00:01:25,361 --> 00:01:26,861
...görünce bir şey oldu zannettim.
19
00:01:27,102 --> 00:01:30,342
Hadi oturalım artık böyle daha çok
dikkat çekiyoruz çünkü.
20
00:01:30,600 --> 00:01:33,739
Daha çok dikkat mi çekiyoruz?
Kızım biz hırlı mıyız hırsız mıyız?
21
00:01:33,980 --> 00:01:37,200
Ayrıca şunu söylemek istiyorum,
benim yüzümden burada değiliz.
22
00:01:37,440 --> 00:01:40,060
Dikkat ederseniz ben sizin
yüzünüzden buradayım.
23
00:01:40,360 --> 00:01:44,300
Aslında baba sen polislerle tartışmasaydın
hiç burada olmayabilirdin de.
24
00:01:44,640 --> 00:01:46,300
Yani biraz sen arandın gibi oldu.
25
00:01:47,000 --> 00:01:48,260
-Oğlum...
-Kerem!
26
00:01:48,500 --> 00:01:52,500
Kerem, benim 25 yıllık prensiplerimi
polisin önünde bozdurtma.
27
00:01:52,741 --> 00:01:56,320
Ayrıca bir saattir yalan yanlış ifade
verdiğini bilmiyorum mu zannediyorsun?
28
00:01:56,560 --> 00:01:58,740
Polisin yanındayız diye ağzımı açmıyorum.
29
00:01:59,100 --> 00:02:01,380
-Sen kimin tarafındasın Allah aşkına?
-Kimin tarafında mıyım?
30
00:02:01,640 --> 00:02:05,080
Beliz adam bize 550 bin liralık
tazminat açmış!
31
00:02:05,320 --> 00:02:07,560
-550 bin liralık tazminat!
-Harun tamam.
32
00:02:07,800 --> 00:02:09,420
Sadece şunu merak ediyorum.
33
00:02:10,295 --> 00:02:14,580
Otoparkta nasıl bir kaza ki bu
550 bin lira ediyor?
34
00:02:16,267 --> 00:02:18,121
-Harun Servet?
-Benim.
35
00:02:18,369 --> 00:02:21,260
-İfadeniz, okuyup imzalayın.
-Nihayet!
36
00:02:25,920 --> 00:02:29,040
-(Polis) Kalem alabilirsiniz.
-Buyurun, kalem!
37
00:02:31,319 --> 00:02:33,559
Mahkeme celbi adresinize gönderilecek.
38
00:02:33,800 --> 00:02:36,220
İsterseniz E-devlet'ten de
kontrol edebilirsiniz.
39
00:02:36,960 --> 00:02:38,740
-Adresimize mi?
-Evet.
40
00:02:39,920 --> 00:02:41,700
Hadi çocuklar. Anlatacağım.
41
00:02:42,140 --> 00:02:44,620
-Hangi adresimize?
-(Harun) Gel sen, gel.
42
00:02:46,140 --> 00:02:50,380
-Hangi adresi verdin? Harun!
-Tamer'in evinin adresini verdim aşkım.
43
00:02:50,840 --> 00:02:52,440
-Nasıl?
-Nasıl ya?
44
00:02:52,900 --> 00:02:55,660
-Bir sığıntılığımız eksikti.
-Aşk olsun kızım.
45
00:02:56,200 --> 00:02:57,520
Tamer'de mi kalacağız?
46
00:02:57,760 --> 00:03:00,600
Beliz sadece bir süre aşkım.
Lütfen, ne olursun idare et.
47
00:03:00,840 --> 00:03:02,900
Sen annemlerden eşyaları aldın mı?
48
00:03:03,141 --> 00:03:04,300
Aldım.
49
00:03:05,020 --> 00:03:08,340
Annen biraz... Epey söyledi.
50
00:03:08,580 --> 00:03:10,420
Gidecek yeriniz mi var falan diye.
51
00:03:10,780 --> 00:03:13,580
O sırada babanın hemşiresi geldi de
ben o ara kaçtım.
52
00:03:14,880 --> 00:03:18,220
Annenin kalbi tuttu zannettik ama
polisler gidince bir şeyi kalmadı.
53
00:03:19,600 --> 00:03:21,040
Bu arada baban da iyi.
54
00:03:21,960 --> 00:03:23,720
Ben onu sorduğumu hatırlamıyorum Beliz.
55
00:03:23,960 --> 00:03:25,700
Tamam canım, bir şey söylemedim.
56
00:03:26,520 --> 00:03:27,840
Bu arada...
57
00:03:28,280 --> 00:03:31,420
...yeniden gitmemiz gerekiyor
çünkü eşyaların hepsini alamadım.
58
00:03:32,500 --> 00:03:33,780
Arabaya sığmadı.
59
00:03:34,024 --> 00:03:35,194
Nasıl sığmadı?
60
00:03:35,451 --> 00:03:39,361
Biz o eşyalarla ve o arabayla
Eskişehir'den geldik, gayet de sığdı.
61
00:03:44,420 --> 00:03:47,300
Tamam, ben hallederim,
ben sığdırırım.
62
00:03:47,920 --> 00:03:51,360
Ama şuradan bir an evvel
çıkmak istiyorum çünkü daraldım.
63
00:03:55,780 --> 00:04:00,220
Burs meselesini hâlâ söylemedim,
bunun da üstünü örtmeyeceğim.
64
00:04:00,880 --> 00:04:02,700
Arabanın durumunu siz anlatırsınız.
65
00:04:07,280 --> 00:04:09,940
(Polis sireni çalıyor)
66
00:04:13,724 --> 00:04:16,804
(Hareketli müzik)
67
00:04:30,360 --> 00:04:31,980
Kaza demiştin değil mi oğlum sen?
68
00:04:34,380 --> 00:04:35,740
Buyurun lütfen.
69
00:04:37,240 --> 00:04:39,440
(Polis sireni çalıyor)
70
00:04:53,900 --> 00:04:56,220
Baba, beni avukat aradı.
Sağ ol, Kerem'i almışlar.
71
00:04:56,460 --> 00:04:58,940
Ben sana malıma zarar
gelmeyecek demedim mi?
72
00:04:59,260 --> 00:05:02,840
Baba ben engel olmaya
çalıştım, gerçekten. Ama...
73
00:05:03,560 --> 00:05:07,220
Servise götüreyim. Hatta müsaade
edersen yerine başka bir şey bakalım.
74
00:05:07,480 --> 00:05:11,220
Bu saatten sonra sana araba falan yok.
Herkes gibi otobüse biner gidersin.
75
00:05:11,560 --> 00:05:13,180
-Baba...
-Ver anahtarı!
76
00:05:13,640 --> 00:05:14,980
Gerisini şoför halleder.
77
00:05:15,280 --> 00:05:17,940
Baba ben senin canın sıkılmasın diye
söylemedim ama...
78
00:05:18,480 --> 00:05:21,020
...üzerime sürdü gerçekten,
son anda kaçabildim.
79
00:05:21,320 --> 00:05:22,620
Beni ezecekti yoksa.
80
00:05:22,900 --> 00:05:26,540
Yoksa hayatta müsaade etmezdim.
Gözüm gibi bakıyorum, yemin ederim.
81
00:05:26,920 --> 00:05:30,620
-Senin üzerine sürdü, öyle mi?
-Hem de ortalıkta hiçbir şey yokken.
82
00:05:30,880 --> 00:05:33,140
Durup dururken,
sırf o soruşturma yüzünden.
83
00:05:34,280 --> 00:05:38,560
Ama tamam, haklısın.
Sahip çıkamadım, kusura bakma.
84
00:05:41,660 --> 00:05:44,160
(Müzik)
85
00:05:50,680 --> 00:05:51,980
'Yes'.
86
00:05:53,980 --> 00:05:57,620
Evet... Yenilemenin
vakti de gelmişti zaten.
87
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
Anne!
88
00:06:00,189 --> 00:06:01,909
(Kapı zili çalıyor)
89
00:06:03,727 --> 00:06:04,760
Anne!
90
00:06:07,400 --> 00:06:09,660
(Opera çalıyor)
91
00:06:12,867 --> 00:06:14,367
Neydi bunun soyadı?
92
00:06:17,380 --> 00:06:18,860
(Cam kırıldı)
93
00:06:24,738 --> 00:06:27,660
(Opera devam ediyor)
94
00:06:47,110 --> 00:06:49,595
(Opera devam ediyor)
95
00:07:10,180 --> 00:07:11,900
(Derin iç ses) Ben senin gibi olmayacağım.
96
00:07:17,302 --> 00:07:20,302
(Opera devam ediyor)
97
00:07:26,660 --> 00:07:28,920
Beliz Allah aşkına şunu biraz çeker misin?
98
00:07:29,160 --> 00:07:31,840
Zaten Allah'a emanet gidiyorum.
Bir de terlikle...
99
00:07:32,080 --> 00:07:33,840
Nereye çekeyim Allah aşkına?
Sanki yer var!
100
00:07:34,080 --> 00:07:35,920
Kızım bir bak arkada
biraz daha yer var mı?
101
00:07:36,161 --> 00:07:40,181
Yok anneciğim. Ama bence yüklerimizden
kurtulmadan ilerleyemeyiz.
102
00:07:40,820 --> 00:07:43,880
Sizce de ikiz çocuk sahibi
olmak çok saçma değil mi?
103
00:07:44,120 --> 00:07:46,600
Kromozomlar aynı,
kurtulun birinden gitsin.
104
00:07:46,840 --> 00:07:49,440
Kız çocuğunun hayırlı olanı
olduğunu düşünürsek.
105
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Ece...
106
00:07:50,921 --> 00:07:54,119
Sen daha demin karakolda tırnaklarını
yiyen bir insan için fazla mı neşelisin?
107
00:07:54,360 --> 00:07:57,240
Ben babam varken hiç korktuğumu
hatırlamıyorum canım.
108
00:07:57,480 --> 00:07:59,380
Vallahi ben asıl babam var diye
korktum.
109
00:07:59,720 --> 00:08:02,080
Ne yapacağı belli olmadığı için, malum.
110
00:08:02,400 --> 00:08:03,880
Aynı senin gibi değil mi oğlum?
111
00:08:04,120 --> 00:08:07,160
Malum senin de ne zaman
ne yapacağın belli olmuyor.
112
00:08:07,400 --> 00:08:09,340
Hani cana geleceğine mala gelsindi?
113
00:08:09,800 --> 00:08:10,980
Ece çimdik!
114
00:08:11,240 --> 00:08:13,200
Derhâl babacığım,
mala gelsin değil mi?
115
00:08:13,441 --> 00:08:14,960
-Hayır, hayır.
-Tamam.
116
00:08:15,200 --> 00:08:17,820
Yeter, yeter, yeter.
O kadar da değil.
117
00:08:18,200 --> 00:08:22,160
Kıyamam, çok canı yandı onun şimdi.
Kıyamam.
118
00:08:23,650 --> 00:08:26,990
Tamam. İyi misin?
Kıyamam ben sana.
119
00:08:27,231 --> 00:08:30,880
(Kerem iç ses) Hani bazen insanlar
arsız pisliklerle karşılaştıklarında...
120
00:08:31,120 --> 00:08:33,800
...sorarlar ya "Oğlum seni
hiç dövmediler mi?" diye.
121
00:08:34,800 --> 00:08:39,340
Beni hiç dövmediler ama daha
kötüsünü yaparak terbiye edildim galiba.
122
00:08:39,880 --> 00:08:43,640
Düşünün bir; hangi tokat
her durumda, her koşulda...
123
00:08:43,960 --> 00:08:47,080
...seni sevecek insanların olduğunu
bilmekten daha ağırdır ki.
124
00:08:47,840 --> 00:08:51,260
Sevilmekten
daha büyük bir yük olabilir mi?
125
00:08:51,840 --> 00:08:53,260
(Ece) Daha yol ne kadar var?
126
00:08:53,501 --> 00:08:56,595
Evet hanımlar, beyler.
Neredeyse geldik sayılır.
127
00:08:59,720 --> 00:09:02,260
(Duygusal müzik)
128
00:09:03,100 --> 00:09:05,940
-(Ece) Ay, baba yavaş.
-(Harun) Tamam.
129
00:09:08,080 --> 00:09:10,900
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
130
00:09:11,240 --> 00:09:14,140
Geçmiş olsun. Gelir gelmez
karakola falan düşmüşsünüz.
131
00:09:14,480 --> 00:09:16,140
Beklediğimden hızlı ilerledin.
132
00:09:16,381 --> 00:09:19,879
Bırak dalga geçmeyi. Eşek sıpaları
yüreğimi ağzıma getirdiler zaten.
133
00:09:20,120 --> 00:09:23,700
Nasıl? Kız sen de mi anarşist oldun?
Hadi bunun hamurunda var da.
134
00:09:24,320 --> 00:09:28,000
Yok Tamer amcacığım. Ben kurunun
yanında yanan yaş. Memnun oldum.
135
00:09:28,927 --> 00:09:29,929
Öyle mi?
136
00:09:30,400 --> 00:09:33,060
-Bırakın dalgayı da yardım et bize.
-Eyvallah.
137
00:09:33,600 --> 00:09:37,380
Harun hem misafir ettirip hem de
eşya mı taşıtacaksın adama?
138
00:09:37,700 --> 00:09:40,160
Ver Belizciğim, ben sana
yardım ediyorum, öyle düşün.
139
00:09:40,400 --> 00:09:41,880
Ona yaranılmaz zaten.
Hadi gelin, gelin.
140
00:09:42,120 --> 00:09:43,900
-Çek elini, bırak.
-Kapat.
141
00:09:45,511 --> 00:09:47,648
(Beliz) Hepsi sana kaldı.
142
00:09:53,625 --> 00:09:56,125
(Duygusal müzik)
143
00:09:56,800 --> 00:09:57,840
(Harun) Evet?
144
00:10:00,940 --> 00:10:02,120
Özür dilerim.
145
00:10:05,520 --> 00:10:06,820
Canın sağ olsun.
146
00:10:11,620 --> 00:10:12,760
Gelsene.
147
00:10:18,240 --> 00:10:21,340
Oğlum ben bu işin aslını
öğrenmeyi çok istiyorum.
148
00:10:21,581 --> 00:10:25,400
Sen çünkü durduk yere
böyle bir şey yapmazsın. Ne oldu?
149
00:10:26,110 --> 00:10:27,330
Öyle gerekti.
150
00:10:28,240 --> 00:10:29,340
Öyle gerekti?
151
00:10:29,920 --> 00:10:31,960
Meseleyi anlatmayacaksın yani.
152
00:10:32,220 --> 00:10:34,760
Peki, tamam. O zaman sana
üç tane soru.
153
00:10:35,000 --> 00:10:36,140
Bunlara bir cevap ver bakalım.
154
00:10:36,414 --> 00:10:40,160
Birincisi: Sen benim oğlum olmasan
ben bu olayı öğrensem...
155
00:10:40,600 --> 00:10:43,900
..."Bu çocuk haklı ve ben bu çocuğun
arkasında duruyorum." der miyim?
156
00:10:44,480 --> 00:10:47,260
-Evet.
-Güzel. İkinci soru:
157
00:10:49,360 --> 00:10:51,060
Bu işin arkası gelir mi?
158
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
Bilmiyorum.
159
00:10:54,560 --> 00:10:55,700
Bilmiyorsun?
160
00:10:56,760 --> 00:10:58,620
Meseleyi de anlatmıyorsun.
161
00:10:59,880 --> 00:11:01,900
O zaman üçüncü soru belli sanırım.
162
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
Nedir?
163
00:11:04,080 --> 00:11:05,500
Kız da seni seviyor mu?
164
00:11:06,202 --> 00:11:08,696
Ne alakası var baba?
Nereden nereye bağladın?
165
00:11:08,937 --> 00:11:13,020
Aa! Kerem! Mevzuyu anlatmıyorsun,
bir de konuşuyorsun.
166
00:11:13,280 --> 00:11:17,140
Hayır, bir yola çıktın bari bir bak.
Kız seninle mi, yanında mı?
167
00:11:17,560 --> 00:11:19,420
Yoksa arkandan el mi sallıyor sana?
168
00:11:20,880 --> 00:11:23,260
Bir cengaverlik yapmışsın
değsin değil mi?
169
00:11:27,180 --> 00:11:29,340
Hadi. Hadi.
170
00:11:30,160 --> 00:11:32,580
(Müzik)
171
00:11:40,540 --> 00:11:41,700
(Bildirim sesi)
172
00:11:54,015 --> 00:11:55,320
(Kerem dış ses) Özür dilemedin değil mi?
173
00:11:55,560 --> 00:11:57,660
Boş yere karakolluk olduk demeyelim sonra.
174
00:11:58,600 --> 00:11:59,900
(Derin iç ses) Çok bekler.
175
00:12:03,320 --> 00:12:06,060
(Müzik)
176
00:12:25,600 --> 00:12:28,600
(Müzik devam ediyor)
177
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
Hayrola?
178
00:12:47,760 --> 00:12:49,260
Yerleşiyorum müsaadenle.
179
00:12:49,640 --> 00:12:51,940
-Hayatta olmaz.
-Ne olmaz?
180
00:12:52,320 --> 00:12:54,740
Kerem ben seninle aynı odada kalmam.
181
00:12:55,580 --> 00:12:58,660
İki kat yukarıda süit var,
istersen orada kal. Ne dersin?
182
00:12:59,960 --> 00:13:01,340
Anne!
183
00:13:01,960 --> 00:13:05,560
(Harun) Bu iş böyle olmaz. Benim
muhakkak bir yol bulmam lazım.
184
00:13:05,800 --> 00:13:08,280
Düşün... Bu dava açılırsa bu iş büyüyecek.
185
00:13:08,520 --> 00:13:11,480
Çocukların poliste kaydının olması bile...
Ben bunu düşünmek bile istemiyorum.
186
00:13:11,720 --> 00:13:15,420
-Canım sakin ol.
-Beliz sakin olacak bir şey yok.
187
00:13:15,760 --> 00:13:19,600
Ben çocuklar korkmasın diye
geyik yapıyorum, muhabbet ediyorum...
188
00:13:19,841 --> 00:13:23,281
...gülüyorum, eğleniyorum ama bir el
böyle boğazımı sıkıyor. Böyle sıkıyor.
189
00:13:23,522 --> 00:13:26,021
Onlar bahçeye girip
çocukları arabaya bindirdiler ya bir de.
190
00:13:26,262 --> 00:13:30,460
(Beliz) Harun, Harun...
Aynı şey değil, tamam mı?
191
00:13:30,700 --> 00:13:32,580
Senin yaşadıklarınla aynı değil.
192
00:13:32,920 --> 00:13:36,267
Aslında şu tazminat işini çözsek var ya
mahkemeye falan gerek kalmadı...
193
00:13:36,640 --> 00:13:39,577
Abi aslında arabayı satıp bunu
halletmeye çalışırım ama...
194
00:13:39,818 --> 00:13:40,871
...arabanın durumu ortada.
195
00:13:41,112 --> 00:13:43,760
İşim olsa bankadan kredi çeker,
bir seferde olmasa da...
196
00:13:44,000 --> 00:13:46,940
...bir şekilde halledeceğim ama...
-Bir dakika Harun. Senin işin yok muydu?
197
00:13:47,263 --> 00:13:50,520
Masan hazırdı, seni bekliyorlardı?
198
00:13:50,761 --> 00:13:53,540
Beliz çok uzun hikâye.
Sana anlatacağım sonra bunu.
199
00:13:53,781 --> 00:13:55,680
Ama şu anda benim bunu çözmem lazım.
200
00:13:55,920 --> 00:13:58,320
O adamla konuşup
şikâyetini geri aldırmam lazım.
201
00:13:58,560 --> 00:14:00,340
Yoksa polisti, davaydı, mahkemeydi...
202
00:14:00,581 --> 00:14:03,260
Çocuklarım benim yaşadığım şeyi
yaşasınlar istemiyorum Beliz.
203
00:14:03,600 --> 00:14:06,240
-Ben duramayacağım...
-Harun dur.
204
00:14:07,208 --> 00:14:09,641
(Mesut) Abi dur, sakin ol.
Otur bir konuşalım önce.
205
00:14:09,882 --> 00:14:11,729
Nereye gidiyorsun, ne yapıyorsun
bir bilelim.
206
00:14:11,970 --> 00:14:14,880
Abi konuşacak bir şey yok. Gideceğim yer
belli. Dilekçede adamın adresini gördüm.
207
00:14:15,120 --> 00:14:17,640
Tazminat ortada. Gidip ne gerekiyorsa
yapacağım, hepsi bu!
208
00:14:17,880 --> 00:14:20,400
Nereye gidiyorsun?
Daha kötü olacak, yapma.
209
00:14:20,640 --> 00:14:23,700
Ters bir şey söyleyiverir,
sen kendini tutamazsın.
210
00:14:24,000 --> 00:14:26,940
-Biz seni tanıyoruz Harun.
-Beliz, aşkım...
211
00:14:27,720 --> 00:14:29,460
...şu anda iyi olan bir şey
var mı sence?
212
00:14:29,920 --> 00:14:32,420
Yok değil mi?
Lütfen, rica edeceğim.
213
00:14:32,824 --> 00:14:36,240
-Gidip geleceğim.
-Tamam ama ben de geliyorum.
214
00:14:36,480 --> 00:14:39,700
Abiciğim hiçbir yere gelmiyorsun.
Hiç kimse gelmiyor.
215
00:14:40,820 --> 00:14:42,200
Rica edeceğim çocuklara
bir şey çaktırma.
216
00:14:42,440 --> 00:14:44,200
Ne olursun aşkım.
Lütfen, lütfen.
217
00:14:44,680 --> 00:14:46,260
(Beliz) Harun ya!
218
00:14:51,920 --> 00:14:54,460
(Müzik)
219
00:14:58,985 --> 00:15:00,245
Lan ne oluyor?
220
00:15:00,486 --> 00:15:02,066
Geri zekâlı!
221
00:15:02,307 --> 00:15:04,846
Senin yüzünden babam
ne hâlde haberin var mı senin?
222
00:15:05,086 --> 00:15:06,840
-Ne oluyor?
-O adama gidiyor.
223
00:15:07,080 --> 00:15:10,940
Yağız'ın babasına. Gidip af dileyecek
şikâyetini geri alsın diye.
224
00:15:11,560 --> 00:15:14,320
İşi de olmamış zaten,
param da yok diyor.
225
00:15:14,560 --> 00:15:18,420
Ne kaldı elde başka?
Gidecek tabii ki o adama.
226
00:15:24,958 --> 00:15:26,780
Anne, babam nerede?
227
00:15:28,591 --> 00:15:29,759
-Kerem...
-Nerede babam?
228
00:15:30,000 --> 00:15:32,540
-Gitti oğlum, gitti.
-Tamer abi arabanı alabilir miyim?
229
00:15:32,851 --> 00:15:34,597
Otur oturduğun yerde.
Bir de seninle uğraşmayalım.
230
00:15:34,838 --> 00:15:37,460
Anne bu bütün meseleler zaten
benim yüzümden oldu.
231
00:15:37,701 --> 00:15:40,540
O yüzden arabayı veriyor musunuz,
bir yerden taksi mi çevireyim?
232
00:15:41,286 --> 00:15:44,835
Ver. Ver yoksa durmaz.
Babası bir, bu iki.
233
00:15:45,291 --> 00:15:46,660
Kapının yanında asılı.
234
00:15:47,749 --> 00:15:50,749
(Müzik)
235
00:16:09,996 --> 00:16:12,996
(Müzik devam ediyor)
236
00:16:27,920 --> 00:16:29,220
(Mesaj geldi)
237
00:16:31,995 --> 00:16:34,995
(Müzik devam ediyor)
238
00:16:42,414 --> 00:16:45,414
(Müzik)
239
00:16:53,440 --> 00:16:56,149
(Telefon çalıyor)
240
00:16:57,720 --> 00:16:59,630
Yazamayacağın şeyler mi söyleyeceksin?
241
00:16:59,871 --> 00:17:02,988
Derin, Yağız'ın ev adresini biliyor musun?
Biliyorsan atar mısın lütfen? Acil.
242
00:17:03,229 --> 00:17:05,770
Kerem yine başına
bir bela almayacaksın değil mi?
243
00:17:06,011 --> 00:17:08,274
Derin sana bunu sormak
zaten benim için zor.
244
00:17:08,514 --> 00:17:10,620
Lütfen biliyorsan bana atar mısın?
245
00:17:12,577 --> 00:17:14,052
-Atıyorum.
-Sağ ol.
246
00:17:18,022 --> 00:17:19,022
(Mesaj geldi)
247
00:17:24,077 --> 00:17:25,700
(Araç korna çaldı)
248
00:17:26,883 --> 00:17:29,883
(Müzik)
249
00:17:42,544 --> 00:17:44,220
Ne arıyorsun sen burada?
250
00:17:44,720 --> 00:17:48,020
Teşekkür etmeye geldim.
Ne zamandır üstü açık bir şey istiyordum.
251
00:17:48,878 --> 00:17:50,878
Nasıl, yılan değil mi?
252
00:17:51,702 --> 00:17:52,702
Sana.
253
00:17:55,715 --> 00:17:57,628
-Çok ayıp.
-Sen bir de mağdura yatıp...
254
00:17:57,869 --> 00:17:59,500
...kendine hediye mi aldırıyorsun?
255
00:18:00,759 --> 00:18:02,359
Arkadaşın sayesinde.
256
00:18:02,767 --> 00:18:05,420
Ne yaptın, konuştun mu?
Karakoldan çıkabilmiş mi?
257
00:18:06,167 --> 00:18:08,340
Kendinle gurur duyuyorsun değil mi?
258
00:18:09,680 --> 00:18:11,040
Babanı doldurdun...
259
00:18:11,800 --> 00:18:13,454
...o da Kerem'e sardı.
260
00:18:14,198 --> 00:18:17,500
Hazır başlamışken kendi yaptıklarını da
anlatsaydın ya Yağız.
261
00:18:17,748 --> 00:18:21,027
Bana attığın fotoğrafı.
İçip içip partimi bastığını.
262
00:18:21,720 --> 00:18:23,029
Ama yemez.
263
00:18:23,682 --> 00:18:25,580
Arabayı kimin çizdiği de belli.
264
00:18:26,429 --> 00:18:29,900
Çünkü baban bunları bilse
seni evlatlıktan bile reddeder.
265
00:18:30,141 --> 00:18:36,079
Niye? Çünkü baban çok iyi bildiği,
çalışkan, dürüst, efendi...
266
00:18:36,320 --> 00:18:38,880
...ağzına bir gram içki sürmeyen
evladının...
267
00:18:39,120 --> 00:18:41,824
...kendine şu kadarcık
benzemediğini bilse...
268
00:18:42,064 --> 00:18:45,700
Oo, haklısın. Babamla hiç benzemiyoruz.
269
00:18:46,080 --> 00:18:49,040
Yağız git kendine bir terapist bul,
bunları ona anlat.
270
00:18:49,444 --> 00:18:51,344
Ama sen annenle benziyorsun değil mi?
271
00:18:56,377 --> 00:18:59,740
-Ne saçmalıyorsun sen?
-Ben mi saçmalıyorum?
272
00:19:00,907 --> 00:19:04,660
Peki bir sar bakayım geçmişe.
Bir geri dön, bir hatırla.
273
00:19:05,453 --> 00:19:08,105
-Sen o resmi aldığında niye bayıldın?
-Çünkü yalandı.
274
00:19:08,346 --> 00:19:10,720
Çünkü doğruydu. Gerçeklerin o.
275
00:19:11,291 --> 00:19:13,500
Kimsenin tanımadığı, görmediği Derin.
276
00:19:13,800 --> 00:19:18,540
Kendinden geçmiş, sarhoş. Saatlerce
konuşup ağlayan, zırlayan.
277
00:19:18,839 --> 00:19:22,059
Sonra birden kahkahalar atıp
üstünü başını çıkartıp suya atlayan.
278
00:19:22,670 --> 00:19:25,940
Değil mi? Aa, hatta bekle;
sana hızlı bir hatırlatma yapayım mı?
279
00:19:27,511 --> 00:19:28,511
Bak.
280
00:19:29,516 --> 00:19:32,516
(Müzik)
281
00:19:51,843 --> 00:19:54,843
(Müzik devam ediyor)
282
00:20:00,739 --> 00:20:04,174
(Yağız dış ses) Sen hatırlamıyorsun da...
Gerçi o kadar içsem ben de hatırlamam.
283
00:20:05,165 --> 00:20:08,246
Reçeteli ilaçları çantandan çıkarıp
arka arkaya içtin.
284
00:20:09,778 --> 00:20:12,780
Yapma dedim sana. Bekle dedim, sakin ol.
285
00:20:13,021 --> 00:20:15,371
"Bırak Yağız ya!", "Karışma Yağız ya!"
286
00:20:16,091 --> 00:20:19,091
(Müzik)
287
00:20:33,176 --> 00:20:35,420
(Yağız) Hiç nefes almadan
bütün gece konuştun.
288
00:20:35,695 --> 00:20:39,780
Babanın sizi terk edişinden annenin
botokslarına kadar bana her şeyi anlattın.
289
00:20:40,080 --> 00:20:42,393
-Yalan söylüyorsun.
-Yalan mı söylüyorum?
290
00:20:42,751 --> 00:20:44,980
Peki, bir bakalım yalan mı söylüyormuşum.
291
00:20:46,185 --> 00:20:48,686
Baban gittiğinde ilkokuldaymışsın.
(Gök gürledi)
292
00:20:49,075 --> 00:20:52,700
Sonra... Yağmurlu dedin. Şimşekler falan.
293
00:20:54,533 --> 00:20:57,380
-Camdan bakıyormuşsun. Beyaz bir araba...
-Yeter!
294
00:20:58,675 --> 00:21:01,980
'Okay'. Yalan söylemediğim konusunda
netsek bence de yeter.
295
00:21:02,240 --> 00:21:05,140
Sen beni yerden yere vuruyorsun ama
ikimiz de aynı (***) Derin.
296
00:21:05,821 --> 00:21:08,446
Ben babamın oğlunu oynuyorsam
sen de Zafer Bey'in...
297
00:21:08,687 --> 00:21:10,460
...hanım hanımcık kızını oynuyorsun.
298
00:21:11,379 --> 00:21:13,752
Sen, "Ben babamın vitriniyim." demedin mi?
299
00:21:15,014 --> 00:21:16,260
Hatta neydi?
300
00:21:17,102 --> 00:21:20,100
"Annemin nafakasının garantisiyim."
Vay be!
301
00:21:23,871 --> 00:21:26,340
Sakin. Tamam, sakin.
İstesen veririm zaten.
302
00:21:27,258 --> 00:21:30,378
Yalnız bunun bulutu var, yedeklemesi var.
303
00:21:30,909 --> 00:21:32,208
Boş iş yani.
304
00:21:32,644 --> 00:21:33,644
Alayım.
305
00:21:34,189 --> 00:21:35,940
Allah belanı versin!
306
00:21:36,520 --> 00:21:39,420
Senin yerinde olsam ben de pes ederdim
zaten. Neyse...
307
00:21:40,240 --> 00:21:44,060
...yarın bir yemek yeriz.
Bir iki fotoğraf paylaşırsın.
308
00:21:44,680 --> 00:21:47,620
Bir özür mesajı yazarsın kalpli falan.
309
00:21:47,890 --> 00:21:50,500
Daha sonra da prensesliğine
kaldığın yerden devam edersin.
310
00:21:50,800 --> 00:21:53,667
Baban şu hâlini görse
evlatlıktan reddeder.
311
00:21:54,279 --> 00:21:56,900
Sonuçta onun bir itibarı var değil mi?
312
00:21:57,360 --> 00:22:00,260
Bunun da ne demek olduğunu
en iyi ben bilirim. 'Okay'?
313
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
(Motor çalıştı)
314
00:22:12,752 --> 00:22:14,020
(Çığlık attı)
315
00:22:16,136 --> 00:22:19,464
-Ne oluyor ya burada bağır, çağır?
-Yok bir şey anne!
316
00:22:20,766 --> 00:22:22,865
Ne demek yok bir şey Derin?
317
00:22:24,720 --> 00:22:27,720
(Gerilim müziği)
318
00:22:37,264 --> 00:22:39,264
-Nereye gidiyorsun Derin?
-Bir şey yok.
319
00:22:39,637 --> 00:22:41,448
-Derin...
-Uyu sen anne.
320
00:22:42,040 --> 00:22:45,040
(Gerilim müziği)
321
00:22:49,945 --> 00:22:51,151
Çözeceğim.
322
00:22:51,720 --> 00:22:53,674
Tamam, tamam. Çözeceğim.
323
00:22:54,596 --> 00:22:57,596
(Gerilim müziği)
324
00:23:14,520 --> 00:23:16,033
(Motor çalıştı)
325
00:23:17,473 --> 00:23:20,473
(Gerilim müziği)
326
00:23:23,215 --> 00:23:24,215
Baba?
327
00:23:25,214 --> 00:23:28,214
(Gerilim müziği)
328
00:23:40,470 --> 00:23:42,653
(Güvenlik) Buyurun,
Raşit Bey sizi bekliyor.
329
00:23:44,320 --> 00:23:47,320
(Gerilim müziği)
330
00:24:10,336 --> 00:24:13,660
Afiyet olsun. Merhabalar.
Raşit Bey, Harun ben.
331
00:24:13,901 --> 00:24:15,340
Telefonda konuşmuştuk.
332
00:24:19,053 --> 00:24:21,060
Bugünkü mesele için
sizi rahatsız ettim de.
333
00:24:21,542 --> 00:24:22,662
Ne istiyorsun?
334
00:24:25,125 --> 00:24:27,301
Bugün olan meselenin mahkemeye
aksettirilmeden...
335
00:24:27,542 --> 00:24:29,683
...bir şekilde aramızda
halledilmesiyle ilgili geldim ben.
336
00:24:29,924 --> 00:24:32,663
Olur. Parasını ver, halledelim.
337
00:24:33,986 --> 00:24:36,986
(Gerilim müziği)
338
00:24:48,664 --> 00:24:52,460
(Harun) Tabii, ben parasını öderim ama
kredi için biraz mühlet rica edecektim.
339
00:24:53,282 --> 00:24:55,462
(Raşit) Derdini mahkemede anlatırsın.
340
00:24:56,080 --> 00:24:57,901
(Harun) Raşit Bey bu çocuklar genç.
Yapmışlar bir hata.
341
00:24:58,142 --> 00:25:00,774
Bu yaşta mahkemeye gitmeden
bunu halletsek beraberce?
342
00:25:01,014 --> 00:25:03,658
-O araba kaç para sen biliyor musun?
-Bilmiyorum.
343
00:25:03,899 --> 00:25:07,140
(Raşit) İki milyon. Şimdi o gençlik
hatasını bir daha hesapla bakalım.
344
00:25:07,868 --> 00:25:11,260
Yalnız ben karakolda dilekçede
550 bin diye okudum ama...
345
00:25:11,501 --> 00:25:13,180
Onu kaç senede ödeyebilirsin?
346
00:25:14,491 --> 00:25:17,118
-Tabii krediye başvuracağım.
-Kendini kandırma.
347
00:25:17,359 --> 00:25:19,800
Kimse sana borç kapatmak için
o kadar kredi açmaz.
348
00:25:20,086 --> 00:25:22,420
O çapulcu oğlunu
zaptetmeyi becerememişsin...
349
00:25:22,661 --> 00:25:25,201
...şimdi arkasını toplamak için
ayağıma geliyorsun ama...
350
00:25:25,599 --> 00:25:27,599
...elinde bir şey yok. O ne olacak?
351
00:25:35,338 --> 00:25:38,260
Öyle çocuk yapıp sokağa salmakla
olmuyor bu işler.
352
00:25:39,060 --> 00:25:41,700
Zaten sizin gibilerin yetiştirdiği
çocuklar belli.
353
00:25:41,941 --> 00:25:44,399
Yok kavga ederler!
Yok arabayı çizerler!
354
00:25:44,640 --> 00:25:47,940
Daha olmadı haydutluk ederler.
Sonra da...
355
00:25:48,517 --> 00:25:52,280
...babaları kapılara gelir,
böyle dilencilik eder.
356
00:25:53,111 --> 00:25:56,111
(Gerilim müziği)
357
00:26:13,124 --> 00:26:14,648
-Ne diyorsun lan sen!
-Kerem bırak!
358
00:26:14,889 --> 00:26:16,443
(Raşit) Nereden geldin sen?
359
00:26:16,684 --> 00:26:19,860
Çek elini! Dokunma benim çocuğuma!
Çek elini!
360
00:26:20,200 --> 00:26:23,225
Yemin ederim yakarım burayı!
Anladınız mı? Yakarım!
361
00:26:24,207 --> 00:26:26,260
Sen de beş kuruş para alamazsın, tamam mı?
362
00:26:26,754 --> 00:26:28,580
-(Kerem) Baba bırak.
-Rezillik!
363
00:26:28,832 --> 00:26:31,435
-Sana rezilliğin âlâsını göstereceğim.
-Yürü dedim.
364
00:26:31,676 --> 00:26:34,550
Yürü dedim Kerem! Yürü!
365
00:26:35,870 --> 00:26:37,460
-Sen niye geliyorsun?
-Yürü!
366
00:26:39,438 --> 00:26:41,438
Asıl senin ne işin var burada?
367
00:26:43,100 --> 00:26:45,380
Kerem Efendi sana soruyorum.
Senin ne işin var burada?
368
00:26:49,824 --> 00:26:51,900
Bana cevap verir misin?
Ne işin var burada?
369
00:26:54,863 --> 00:26:57,791
Kerem diyorum! Duymuyor musun?
Kerem!
370
00:26:58,393 --> 00:27:02,697
-Sen niye söyletiyorsun o lafları o adama?
-Sus! Bak sinirim burada!
371
00:27:02,938 --> 00:27:06,407
-Sen nasıl söyletiyorsun o lafları baba?
-Kerem ben keyfimden mi söyletiyorum?
372
00:27:06,648 --> 00:27:09,037
Ben laf söylemeyi bilmiyor muyum?
Kafa göz dalmayı bilmiyor muyum?
373
00:27:09,278 --> 00:27:12,900
-Niçin yapmıyorum sence? Neden?
-Benim yüzümden susuyorsun!
374
00:27:13,141 --> 00:27:15,141
Sen daha bugün demiyor muydun
yaptığına değdin diye?
375
00:27:15,382 --> 00:27:17,660
Sen niye karışıyorsun?
Bırak cezasını ben çekeyim ya!
376
00:27:17,901 --> 00:27:21,244
Ben seni böyle görmek istemiyorum ya!
İstemiyorum!
377
00:27:21,485 --> 00:27:22,485
Hişt!
378
00:27:23,330 --> 00:27:24,860
Tamam, tamam.
379
00:27:26,461 --> 00:27:28,580
Tamam, tamam.
380
00:27:38,214 --> 00:27:41,940
Bu evlatlar babalarının hiç mi
iyi huylarını almazlar arkadaş?
381
00:27:42,280 --> 00:27:43,775
-Ne?
-Yok bir şey.
382
00:27:44,016 --> 00:27:45,574
-Tamam, baba bırak.
-Yok, bırakmam.
383
00:27:45,815 --> 00:27:48,900
Bırakınca koşuyorsun eşek sıpası. Ben
yaşlıyım, öyle eskisi gibi koşamıyorum.
384
00:27:49,141 --> 00:27:50,540
Yetişemiyorum sana.
385
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
İyi misin?
386
00:27:57,255 --> 00:27:58,295
Tamam, bırak.
387
00:27:59,425 --> 00:28:00,425
Bana bak!
388
00:28:01,242 --> 00:28:03,700
Ben bırakmam seni. Şimdi bıraksam...
389
00:28:04,352 --> 00:28:07,540
...yarın yine tutarım.
Yine yanında, yine arkanda dururum.
390
00:28:08,118 --> 00:28:10,620
Senin de kardeşinin de. Tamam mı?
391
00:28:11,031 --> 00:28:12,580
Çünkü ben sizin babanızım.
392
00:28:13,686 --> 00:28:16,300
O yüzden bir şey yapılması gerekiyorsa
ben yaparım Kerem.
393
00:28:16,808 --> 00:28:18,280
Sen baban için bir şey yapma.
394
00:28:19,307 --> 00:28:20,380
Anlaştık mı?
395
00:28:20,926 --> 00:28:23,280
Herkes üzerine düşeni yapacak Kerem.
396
00:28:23,937 --> 00:28:26,820
Tamam mı? Babanı korumak
senin görevin değil. O benim işim.
397
00:28:27,120 --> 00:28:29,874
Bir meseledir oldu. Ben halledeceğim.
398
00:28:30,813 --> 00:28:33,713
Sen sadece bu işten dersini çıkar,
otur aşağı.
399
00:28:33,954 --> 00:28:36,860
Bundan sonra okuldan eve, evden okula.
Mezun ol...
400
00:28:37,101 --> 00:28:38,942
...sonra ne halt edersen et ulan!
401
00:28:39,784 --> 00:28:41,060
Tamam baba...
402
00:28:41,851 --> 00:28:45,891
Okulla burs...
Ne olmuş okula, ne olmuş bursa?
403
00:28:49,784 --> 00:28:52,972
-Ben gideyim... Yok bir şey.
-Bir şey varsa söyle. Kerem...
404
00:28:53,220 --> 00:28:55,060
...bir şey diyeceğim.
-Tamam.
405
00:28:57,833 --> 00:28:59,460
Var bir şey. Var bir şey de...
406
00:29:01,447 --> 00:29:03,447
...söyleme bakayım sen.
Anlarız nasıl olsa.
407
00:29:04,115 --> 00:29:06,860
Neticede biz de ağaç kovuğundan
çıkmadık, babayız.
408
00:29:12,148 --> 00:29:13,396
Dikkatli git.
409
00:29:25,272 --> 00:29:26,392
(Kapı vuruldu)
410
00:29:27,127 --> 00:29:30,300
Asaf Bey. Uyanınca haber vermemi
istemişsiniz Ayla Hanım.
411
00:29:30,729 --> 00:29:31,729
Tamam.
412
00:29:32,946 --> 00:29:35,946
(Sessizlik)
413
00:29:45,935 --> 00:29:47,935
(Kapı vuruldu)
414
00:29:50,499 --> 00:29:52,840
-Müsait misin?
-Gel, gel.
415
00:29:53,560 --> 00:29:56,540
Hemşire dedi haber vermeye
gidiyorum diye.
416
00:29:56,800 --> 00:30:00,200
Neticede yeni açtın gözlerini.
417
00:30:01,000 --> 00:30:05,940
-Dinlenmek istersin diye düşündüm.
-İyiyim. Yoksa bırakırlar mıydı?
418
00:30:06,720 --> 00:30:08,900
50 tane test yaptılar zaten.
419
00:30:09,166 --> 00:30:14,220
Kaç gün yattın öyle kendini bilmeden.
Tabii yapacaklar ne gerekiyorsa.
420
00:30:14,461 --> 00:30:17,030
Ama yine de seni iyi gördüm.
421
00:30:19,089 --> 00:30:20,089
İyiyim.
422
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
Meraklanma.
423
00:30:24,034 --> 00:30:25,780
Yok, onu kastetmedim.
424
00:30:26,263 --> 00:30:29,184
Kapıdan girer girmez oğlana gürledin ya.
425
00:30:29,567 --> 00:30:34,620
Ee, insanın gözünü açar açmaz
bunca hiddetlenmesi için...
426
00:30:35,015 --> 00:30:37,081
...iyi olması gerekir değil mi?
427
00:30:37,612 --> 00:30:38,612
Ayla!
428
00:30:40,061 --> 00:30:44,020
Şu şeyin... Emniyet müdürünün
adı neydi?
429
00:30:44,447 --> 00:30:49,140
Hani vaktiyle bize çok yardımı dokunmuştu
Harun ilk içeri girdiğinde.
430
00:30:49,567 --> 00:30:50,820
Ne yapacaksın?
431
00:30:51,382 --> 00:30:53,060
Adı neydi?
432
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
Kemal.
433
00:30:58,780 --> 00:31:00,780
Defterde onun telefonu var mı?
434
00:31:01,449 --> 00:31:02,449
Bilemem.
435
00:31:03,562 --> 00:31:04,900
Var, değil mi?
436
00:31:07,778 --> 00:31:10,020
Bir şeye ihtiyacın olursa...
437
00:31:10,560 --> 00:31:12,319
...hemşire burada.
438
00:31:13,585 --> 00:31:14,585
İyi.
439
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
İyi.
440
00:31:18,851 --> 00:31:21,851
(Müzik)
441
00:31:28,314 --> 00:31:29,580
(Korna çaldı)
442
00:31:30,520 --> 00:31:33,520
(Müzik)
443
00:31:41,800 --> 00:31:43,160
(Kapı zili çaldı)
444
00:31:46,440 --> 00:31:48,338
(Kapı zili çalıyor)
445
00:31:51,838 --> 00:31:53,620
(Kadın) Birini mi bekliyordun?
446
00:31:57,790 --> 00:31:59,723
Çok merak ediyorsan git, bak.
447
00:32:03,888 --> 00:32:05,220
Evren.
448
00:32:06,161 --> 00:32:09,161
(Müzik)
449
00:32:19,223 --> 00:32:22,932
Pardon.
Bölüyorum, kusura bakmayın ama acil.
450
00:32:23,494 --> 00:32:24,854
Evren bekliyorum.
451
00:32:26,661 --> 00:32:27,860
(İç çekti)
452
00:32:38,401 --> 00:32:39,869
Ben sana taksi çağırırım.
453
00:32:50,573 --> 00:32:52,549
Sana o anahtarları
hiç vermemeliydim Derin.
454
00:32:52,829 --> 00:32:55,972
Niye? Sayemde
daha çabuk kurtulacaksın.
455
00:32:56,213 --> 00:32:59,689
Yoksa akşam filim izleyelim mi,
sabah kahvaltı yapalım mı diyecekti.
456
00:33:00,018 --> 00:33:03,518
-Ne güzel işte, kurtardım seni.
-Orası öyle, evet. Doğru.
457
00:33:05,035 --> 00:33:08,665
Tamam, duş al da
bekliyorum seni, konuşalım.
458
00:33:09,120 --> 00:33:11,691
-Ne konuda?
-Yağız haddini aştı.
459
00:33:11,932 --> 00:33:15,551
Anladım. Ne yapmış,
Kerem'i içeri mi attırmış?
460
00:33:17,160 --> 00:33:18,851
O da var da...
461
00:33:19,734 --> 00:33:22,187
Tamam, senin canını sıktı.
462
00:33:22,602 --> 00:33:24,864
Yoksa sen bir başkası için
buralara kadar gelmezsin.
463
00:33:25,263 --> 00:33:26,842
-Öyle değil mi?
-Niye?
464
00:33:27,090 --> 00:33:28,878
Ben o kadar bencil bir insan mıyım?
465
00:33:30,085 --> 00:33:31,339
Evet.
466
00:33:36,179 --> 00:33:38,981
Kusura bakma, önemliydi.
Yoksa rahatsız etmezdim.
467
00:33:39,270 --> 00:33:40,706
Önemli değil.
468
00:33:42,053 --> 00:33:45,053
(Su sesi)
469
00:33:50,784 --> 00:33:53,784
(Sokak ortam sesi)
470
00:33:56,034 --> 00:33:58,701
-Gelmeseydin.
-Ne konferansı veriyormuş?
471
00:33:58,942 --> 00:34:00,979
Ne bileyim, sen acil deyince
okul sitesinden bakıp...
472
00:34:01,220 --> 00:34:03,837
...ilanı gördüm.
Konuşmacılar arasında adı vardı.
473
00:34:04,622 --> 00:34:06,765
Niye düştük bu adamın peşine,
söyler misin?
474
00:34:07,006 --> 00:34:09,245
Kızım danışmanımız değil mi?
Danışmaya geldik işte.
475
00:34:15,603 --> 00:34:17,022
(Hoca) Simmel'in de dediği gibi...
476
00:34:17,263 --> 00:34:18,642
(Ece) Ne danışacağız?
477
00:34:18,908 --> 00:34:22,759
Şeylerin değeri onları elde etmek için
feda edilenlerin büyüklüğüyle ölçülür.
478
00:34:23,858 --> 00:34:25,882
Babam da tam bunu dedi.
479
00:34:26,582 --> 00:34:28,066
Tam olarak aynısı dedi.
480
00:34:29,029 --> 00:34:31,133
Babamı kastettiğini sanmıyorum Kerem.
481
00:34:32,383 --> 00:34:34,853
Günümüzde gençler bir amaç ya da...
482
00:34:35,094 --> 00:34:37,728
...birileri için fedakârlıkta
bulunmayı anlamsız görüyorlar.
483
00:34:38,127 --> 00:34:40,809
Biz de onları bencil olmakla suçluyoruz.
484
00:34:41,050 --> 00:34:42,169
(Hoca) Güzel.
485
00:34:42,410 --> 00:34:43,757
Bu da mı bizi beğenmiyor?
486
00:34:44,283 --> 00:34:47,426
Onları kendilerinden daha değerli
hiçbir şey olmadığına kim inandırdı?
487
00:34:47,731 --> 00:34:50,366
En çok kendilerini sevmeleri
gerektiğini kim söyledi?
488
00:34:50,607 --> 00:34:52,508
(Hoca) Yalnızlıklarına bu kadar
gömülmeden önce...
489
00:34:52,749 --> 00:34:55,081
...bunu birilerinden öğrenmiş
olmaları gerekiyor sanki.
490
00:34:55,431 --> 00:34:57,613
-Bu bizden.
-Babamın tayfadan.
491
00:34:57,973 --> 00:35:00,394
-Neciydi bu?
-Sosyolog.
492
00:35:01,468 --> 00:35:03,714
İdeal tüketiciler hâline geldiler.
493
00:35:04,321 --> 00:35:07,123
(Hoca) Yalnız, mutsuz...
494
00:35:07,690 --> 00:35:09,476
...ve sürekli aç.
495
00:35:09,920 --> 00:35:11,841
Yani kutuplaştırılmış.
496
00:35:12,274 --> 00:35:15,393
Birbirine düşman edilmiş.
Ama en kötüsü...
497
00:35:15,641 --> 00:35:17,732
...paranın ilah kabul edilmiş
olduğu bir toplumda...
498
00:35:17,973 --> 00:35:20,105
...yaşamanın bedelini
en ağır onlar ödedi.
499
00:35:22,204 --> 00:35:25,945
Birlikte olursak
ayakta kalırız, bölünürsek...
500
00:35:26,877 --> 00:35:28,780
...düşeriz. Teşekkürler.
501
00:35:36,099 --> 00:35:38,742
Terbiyesiz ya. Ben anlamıyorum...
502
00:35:38,983 --> 00:35:42,562
...nereden buluyor bu cesareti?
Evime kadar geldi ya, yüzsüz.
503
00:35:42,914 --> 00:35:45,655
Benim bir şey yapmam gerekiyor.
Onu durduracak...
504
00:35:46,521 --> 00:35:49,578
-(Derin) Ben kime diyorum?
-Bana.
505
00:35:50,089 --> 00:35:52,274
Ama sen bana gerçeği söyleyene kadar
ben sana hiçbir şey demeyeceğim.
506
00:35:52,515 --> 00:35:56,788
-Yine geldi, diyorum, daha ne olsun?
-Geldi ve evet, sonra ne oldu Derin?
507
00:35:58,711 --> 00:36:01,696
Seni asıl rahatsız eden şey ne Derin?
Neden korkuyorsun?
508
00:36:03,556 --> 00:36:04,748
Söyle.
509
00:36:11,310 --> 00:36:12,675
İlaçları biliyor.
510
00:36:13,354 --> 00:36:16,433
Tamam, sadece ilaçları bilmesi
bir şey değil de...
511
00:36:17,880 --> 00:36:19,436
...bağımlı olduğumu...
512
00:36:20,105 --> 00:36:23,423
...(***) aldığımı, içince...
513
00:36:23,847 --> 00:36:25,942
...ne kadar değiştiğimi biliyor işte.
514
00:36:27,302 --> 00:36:28,723
O kadar abartırsan...
515
00:36:29,448 --> 00:36:31,331
...olacağı bu.
-Yine beni suçluyorsun.
516
00:36:31,572 --> 00:36:33,370
Kimi suçlayayım Derin kimi suçlayayım?
517
00:36:33,723 --> 00:36:35,104
(Evren) Kim söyledi, nasıl öğrendi?
518
00:36:35,371 --> 00:36:37,805
Sendenden benden başka
kim biliyor senin bu manyaklığını?
519
00:36:40,444 --> 00:36:43,772
-O, o gece ben...
-Sana inanamıyorum Derin.
520
00:36:44,280 --> 00:36:46,137
Sana gerçekten inanamıyorum.
521
00:36:46,474 --> 00:36:48,458
Bir de o herifin yanında
nasıl yaparsın sen bunu?
522
00:36:48,699 --> 00:36:50,318
Nasıl yaparsın sen bunu?
523
00:36:50,559 --> 00:36:52,790
Ya, yine kendinden geçseydin
ya, yine öyle ölü gibi...
524
00:36:53,038 --> 00:36:54,800
Yok, tamam, o kadar değil.
525
00:36:55,041 --> 00:36:58,406
-Düşünmek bile istemiyorum zaten.
-Öyle aramızda bir şey geçmedi.
526
00:37:01,881 --> 00:37:03,166
Emin misin Derin?
527
00:37:03,635 --> 00:37:06,278
Düşündüğün şey olmadı işte.
528
00:37:06,599 --> 00:37:08,401
Daha kötüsü oldu Evren.
529
00:37:08,642 --> 00:37:10,696
Ben kendimi kaybettim,
her şeyi anlattım.
530
00:37:10,937 --> 00:37:14,160
-Ne varsa salak gibi söyledim.
-Neyi anlattın? Neyi anlattın?
531
00:37:16,346 --> 00:37:19,798
Bütün zayıf taraflarımı. Korkularımı...
532
00:37:20,305 --> 00:37:21,765
...babamı ya.
533
00:37:23,195 --> 00:37:24,616
Bundan bir şey çıkmaz.
534
00:37:25,103 --> 00:37:27,478
Yatsaydık çıkardı ama
bundan çıkmaz, öyle mi?
535
00:37:27,719 --> 00:37:29,242
Ne saçmalıyorsun sen? Ne alakası var?
536
00:37:29,483 --> 00:37:31,727
Nasıl, ne alakası var? Çok alakası var.
537
00:37:32,071 --> 00:37:34,301
Tamam, ben kötüydüm...
538
00:37:34,589 --> 00:37:37,749
...bir aptallık yaptım, salak gibi
gittim ama sen de yoktun.
539
00:37:39,173 --> 00:37:42,372
Yağız da o gece, ben
yanında olmak istiyorum deyince ben...
540
00:37:42,868 --> 00:37:44,828
...açmışım işte her şeyimi.
541
00:37:45,115 --> 00:37:47,814
Sen de açsan öyle kendini,
en savunmasız hâlinle.
542
00:37:49,240 --> 00:37:50,669
Bir düşün ya.
543
00:37:55,230 --> 00:37:57,698
Ama yok, sen...
544
00:37:58,218 --> 00:38:00,376
...sen duvarsın, sen...
545
00:38:00,728 --> 00:38:03,188
...bayağı bayağı duvarın kendisisin.
546
00:38:05,749 --> 00:38:07,154
Sana bir şey diyeyim mi?
547
00:38:10,023 --> 00:38:12,785
Sen de uzaktan çok hassas
biri gibi görünüyorsun Derinciğim.
548
00:38:15,673 --> 00:38:19,046
Takılma, iki hikâye anlattın diye
imajın sarsılmaz.
549
00:38:19,416 --> 00:38:22,717
Tabii, videoyu görseydin
böyle konuşamazdın.
550
00:38:22,958 --> 00:38:25,900
Ne videosu? Ne videosundan
bahsediyorsun Derin?
551
00:38:28,940 --> 00:38:30,720
(Evren) Sana soruyorum Derin,
ne videosu?
552
00:38:31,228 --> 00:38:34,712
(***) gibi, sarhoş.
553
00:38:36,044 --> 00:38:39,449
Gerçek Derin işte. Haksız da değil.
554
00:38:42,056 --> 00:38:44,040
Bana annene benziyorsun, dedi.
555
00:38:44,297 --> 00:38:46,528
Sen de izlesen videoyu
sen de benzetirsin.
556
00:38:47,563 --> 00:38:50,888
Öyle profilden falan değil yani.
Bayağı anneme benziyorum.
557
00:38:51,163 --> 00:38:52,940
Ayyaş kadının kızı gibiyim.
558
00:38:54,070 --> 00:38:56,006
-(Derin) Babam görse babam da...
-Tamam.
559
00:38:57,510 --> 00:38:58,788
Tamam.
560
00:39:00,003 --> 00:39:01,440
Ne istiyorsun?
561
00:39:03,762 --> 00:39:05,738
Söyle, yapalım.
562
00:39:10,645 --> 00:39:13,390
Video onda, alamıyorum.
563
00:39:13,971 --> 00:39:15,566
Yedeklemiş bir de bulamam.
564
00:39:16,416 --> 00:39:18,741
Ama ona karşı bir şey...
565
00:39:19,371 --> 00:39:21,874
...yani onun da suçlu olduğunu
gösterecek bir delil...
566
00:39:22,169 --> 00:39:23,581
Yoktur.
567
00:39:24,438 --> 00:39:26,081
O kadar da salak bir herif değil.
568
00:39:26,712 --> 00:39:28,680
O da hata yaptı Evren.
569
00:39:30,399 --> 00:39:33,930
Bu son olayda babasına
büyük yalan söylemiş olması lazım.
570
00:39:34,395 --> 00:39:36,443
Yoksa o arabayı alır mıydı babası?
571
00:39:37,661 --> 00:39:39,338
(Hoca) Tabii, pazartesi öğleden
sonra uğrarsan...
572
00:39:39,579 --> 00:39:41,068
...tezinle ilgili yardımcı
olmaya çalışırım.
573
00:39:41,309 --> 00:39:43,577
-Çok teşekkür ederim hocam.
-Rica ederim. İyi geceler.
574
00:39:45,806 --> 00:39:48,846
-Hayrola, sizin burada ne işiniz var?
-Sizi dinlemeye geldik hocam.
575
00:39:49,635 --> 00:39:51,367
Hadi oradan, sen benim dersimi
alıyor musun ki?
576
00:39:51,608 --> 00:39:53,320
Hocam bundan sonrakilere geleceğim ama.
577
00:39:53,909 --> 00:39:55,297
Ben alıyorum ama hocam.
578
00:39:55,545 --> 00:39:58,838
Dersiniz çok güzeldi,
bu da çok güzel bir öğreticiydi.
579
00:39:59,079 --> 00:40:02,217
Bu öğreticiliğin devam etmesi için
şu bizim soruşturma meselesini...
580
00:40:02,458 --> 00:40:04,166
...bir konuşabilirsek.
-Boşuna uğraşmışsınız.
581
00:40:04,407 --> 00:40:06,285
Benim o konuda yapabileceğim
bir şey yok. Kurul kararı.
582
00:40:06,526 --> 00:40:09,281
Ama hocam haksız bir kurul kararı.
583
00:40:09,522 --> 00:40:11,401
Hepsi yalan, ben kimsenin
arabasını çizmedim.
584
00:40:12,991 --> 00:40:14,793
Medikonun önünde kavga da etmedin?
585
00:40:15,215 --> 00:40:16,445
Onu ettim.
586
00:40:16,734 --> 00:40:18,431
Arabanın sileceklerini de kırmadın?
587
00:40:18,672 --> 00:40:20,122
Yok, onu ben kırdım.
588
00:40:20,562 --> 00:40:23,284
Ama şimdi kavga da hani
karşınızda biriyle yapılıyor ya hocam...
589
00:40:23,525 --> 00:40:26,615
...tek başına yapılmıyor.
-Yağız, yönetim kurulu üyesinin oğlu.
590
00:40:26,856 --> 00:40:30,151
-Ona soruşturma açılmadı.
-Bu da büyük bir adaletsizlik değil mi?
591
00:40:30,461 --> 00:40:33,420
Hocam içeride konuşmanızı dinledik.
Çok güzeldi ama açıkçası...
592
00:40:33,661 --> 00:40:34,756
...ben şu an korkuyorum...
593
00:40:34,997 --> 00:40:37,322
...acaba söyledikleriniz
sadece lafta mı kaldı diye.
594
00:40:38,368 --> 00:40:40,735
Çünkü içeride öğrendiğimiz
şey kadarıyla...
595
00:40:40,991 --> 00:40:43,862
...adaletsizliğin karşısında
sadece birlik olarsak durabiliriz.
596
00:40:47,058 --> 00:40:50,609
Tamam, geçin şöyle. Bana şu meseleyi
baştan bir anlatın bakayım. Hadi.
597
00:40:57,466 --> 00:40:59,751
Harun! Kaç kere aradım seni.
598
00:41:00,596 --> 00:41:03,279
Aşkım çok özür dilerim.
Şarjım sizlere ömür.
599
00:41:03,687 --> 00:41:05,086
Ne oldu ki bir şey mi oldu?
600
00:41:07,447 --> 00:41:10,669
İki saattir bekliyoruz, daha ne olsun?
601
00:41:12,435 --> 00:41:15,310
Şimdi dava açılırsa eğer,
iş büyüyecek hocam.
602
00:41:15,551 --> 00:41:18,747
Önce bizim bursumuzu kesecekler
sonra da bu otopark meselesi yüzünden...
603
00:41:18,988 --> 00:41:21,401
...iş, okuldan attırmaya kadar gidecek.
604
00:41:22,771 --> 00:41:24,319
Doğru mu anladım bakalım.
605
00:41:25,846 --> 00:41:28,222
-Kavgalar doğru.
-Evet.
606
00:41:28,463 --> 00:41:31,032
Ama soruşturmayı hızlandırmalarını
sağlayan şu konu.
607
00:41:31,273 --> 00:41:33,979
-Arabanın çizilmesi.
-Kesinlikle iftira hocam.
608
00:41:34,220 --> 00:41:36,119
Çünkü ben araba falan...
-Çizmedin.
609
00:41:38,273 --> 00:41:41,138
Şimdi, okuldaki soruşturmaya
bir şey yapamam.
610
00:41:41,696 --> 00:41:44,123
En fazla yeniden değerlendirme
talep edebilirim. Bu da size...
611
00:41:44,364 --> 00:41:46,478
...sadece size biraz zaman kazandırır.
-Ama...
612
00:41:46,719 --> 00:41:47,859
Bitirmedim.
613
00:41:48,687 --> 00:41:50,968
Siz de bu sırada Yağız'ın bu işin
içinde olduğunu kanıtlarsanız...
614
00:41:51,209 --> 00:41:53,470
...ona soruşturma açarım.
Babası da her şekilde...
615
00:41:53,711 --> 00:41:56,457
...bunun üstünü örtmek isteyeceği için
soruşturmayı tamamen kapatır.
616
00:41:57,298 --> 00:41:59,755
İtibarı zedelenmesin diye
her şeyi yapar kendisi, eminim.
617
00:42:01,193 --> 00:42:05,010
Yani, biz en azından
burs meselesinden yırtabiliriz?
618
00:42:05,738 --> 00:42:08,301
Öyle. Hatta...
619
00:42:08,987 --> 00:42:12,736
...arabayı kimin çizdiğini kanıtlarsanız
o zaman belki davayı bile kapatırsınız.
620
00:42:12,977 --> 00:42:15,451
Oğlunun böyle bir şeyi yaptığının
duyulmasını asla istemez.
621
00:42:15,836 --> 00:42:17,653
Ama tazminattan vazgeçeceğini sanmam.
622
00:42:18,068 --> 00:42:20,044
Onun için paradan başka
ilah yoktur çünkü.
623
00:42:20,341 --> 00:42:23,230
Hocam çok teşekkür ederiz bu arada.
624
00:42:23,574 --> 00:42:26,909
Eğer şu işi halledersek
ben bütün derslerinize gireceğim.
625
00:42:27,322 --> 00:42:29,707
Dersime gelmen
çok da derdimdi Keremciğim.
626
00:42:30,733 --> 00:42:31,994
Sağ olun hocam.
627
00:42:40,219 --> 00:42:41,703
Aman, istemem kızım.
628
00:42:42,149 --> 00:42:45,581
Sabahtan beri çay içmekten başka
bir şey yapmadık zaten.
629
00:42:49,242 --> 00:42:50,760
-Teşekkürler.
-(Beliz) Afiyet olsun.
630
00:42:51,199 --> 00:42:53,263
Bu saate kadar niye bekledin ki zaten?
631
00:42:53,630 --> 00:42:57,251
Sabah evden polislerle
çıktığın için olabilir mi?
632
00:42:57,666 --> 00:43:02,031
O saatten beri telefonlarımı
açmadığın için olabilir mi?
633
00:43:03,180 --> 00:43:06,648
Bir mesele yok zaten. Ben halledeceğim.
Ayrıca telefonun da şarjı azdı...
634
00:43:06,897 --> 00:43:09,883
...araya araya onu da bitirdin.
-Nasıl halledeceksin?
635
00:43:10,941 --> 00:43:14,713
Biz kaza olmuş işte,
tazminatı ödeyeceğim, bitecek gidecek.
636
00:43:15,081 --> 00:43:17,827
-Büyük bir mesele değil Ayla teyze.
-Dur sen dur.
637
00:43:18,068 --> 00:43:19,535
Sana sormadım Tamer.
638
00:43:20,324 --> 00:43:21,713
Oğluma sordum.
639
00:43:22,096 --> 00:43:24,359
550 bin lirasının...
640
00:43:24,600 --> 00:43:27,400
...olmadığını gayet iyi bildiğim
oğluma sordum.
641
00:43:28,095 --> 00:43:31,079
Hiç bakma ona. Ben kendim öğrendim.
642
00:43:31,804 --> 00:43:33,289
Kemal Müdür’den.
643
00:43:35,921 --> 00:43:38,770
-Kemal Müdür kim?
-Babanın eski arkadaşı.
644
00:43:39,108 --> 00:43:40,591
(Ayla) Emekli emniyet müdürü.
645
00:43:40,848 --> 00:43:44,595
Rica ettim araştırmasını
o da sağ olsun kırmadı.
646
00:43:44,954 --> 00:43:47,859
Sağ olsun sağ olsun ama
eksik kalmışsınız anne.
647
00:43:48,252 --> 00:43:52,001
Peşime ajan taksaydınız ya,
gizli saklı hiçbir şey kalmasaydı.
648
00:43:52,381 --> 00:43:56,571
Geldiğinden beri bu iki oldu.
Yükseltme sesini bana.
649
00:43:57,197 --> 00:43:58,888
Ben izninizi isteyeyim.
650
00:43:59,129 --> 00:44:00,762
Abiciğim ne izni,
oturur musun lütfen Tamer?
651
00:44:01,011 --> 00:44:03,043
Allah Allah, senden
gizlimiz saklımız mı var bizim?
652
00:44:03,322 --> 00:44:05,933
Üç. Zaten kendi evin.
653
00:44:06,174 --> 00:44:09,660
Hoş, burada kendine
yatacak bir yer bulabiliyor musun?
654
00:44:09,901 --> 00:44:13,149
Estağfurullah Ayla teyzeciğim.
Olur mu öyle şey, onlar benim misafirim.
655
00:44:13,390 --> 00:44:16,080
Doğru, oğlum kendi evinde kalacağına...
656
00:44:16,321 --> 00:44:18,964
...el âlemin yanında
sığıntılık yapmayı sever.
657
00:44:19,234 --> 00:44:22,190
Kaç yaşına geldi, hâlâ evden kaçıyor.
658
00:44:22,431 --> 00:44:25,812
-Anne!
-Haruncuğum, hayatım sakin.
659
00:44:26,395 --> 00:44:28,834
(Ayla) Dinle karını, o seni dinliyor.
660
00:44:29,075 --> 00:44:31,805
Bir telefonunla evde
neyiniz var neyiniz yok...
661
00:44:32,122 --> 00:44:34,392
...alıp yangından mal kaçırır gibi...
662
00:44:34,712 --> 00:44:37,238
...haber de vermeden çıktı,
buraya geldi.
663
00:44:37,479 --> 00:44:41,217
Aşk olsun anne, kaç kere
gidiyorum, dedim. Sen dinlemedin ki.
664
00:44:41,458 --> 00:44:43,664
Beliz sakin, sakin.
665
00:44:44,398 --> 00:44:47,184
İkinizin de aklı yerinde değil belli.
666
00:44:47,614 --> 00:44:50,043
Bir dönüp hâlinize bakın.
667
00:44:50,579 --> 00:44:54,230
Hele de sen Harun.
Başlamadan işten atıldın.
668
00:44:54,471 --> 00:44:58,074
(Ayla) Paran yok, evin yok,
borcun da maşallah.
669
00:44:59,382 --> 00:45:01,446
Oğlum topla kendini.
670
00:45:01,892 --> 00:45:04,670
Dön evine. Başka da çaren yok zaten.
671
00:45:08,193 --> 00:45:12,449
Yarın akşam yemeğinde
karşımda oturursunuz, konuşuruz...
672
00:45:12,936 --> 00:45:15,468
...bir çözüm düşünürüz.
-Öyle bir meblağ yok.
673
00:45:18,147 --> 00:45:19,313
Efendim?
674
00:45:20,476 --> 00:45:22,523
Ben sana babam eve dönerse
biz bir dakika bile...
675
00:45:22,764 --> 00:45:24,619
...o evde durmayız, demiştim,
hatırlıyor musun?
676
00:45:25,043 --> 00:45:28,029
Bizim o eve dönmemizi sağlayacak
meblağ icat edilmedi.
677
00:45:28,296 --> 00:45:31,264
Gururun çocuklarının okumasından...
678
00:45:31,521 --> 00:45:34,418
...ailenin geleceğinden daha mı önemli?
679
00:45:35,682 --> 00:45:38,682
(Ayla) Hâlâ babanın oğlu olmaktan
öteye geçemedin.
680
00:45:38,923 --> 00:45:42,487
Hâlbuki artık ben
senin baba olduğunu sanıyordum.
681
00:45:43,428 --> 00:45:45,793
(Ayla) İnşallah yanılmıyorumdur.
682
00:45:47,113 --> 00:45:48,463
İyi geceler.
683
00:45:54,845 --> 00:45:56,456
Ben geçireyim, ayıp olmasın.
684
00:46:00,699 --> 00:46:02,017
(Beliz) Anne.
685
00:46:05,575 --> 00:46:07,265
Anne teşekkür ederim.
686
00:46:07,751 --> 00:46:10,338
Yani, burs meselesini söylemediğin için.
687
00:46:10,579 --> 00:46:12,348
Neden haberi yok hâlâ?
688
00:46:12,757 --> 00:46:14,495
Daha fazla üzülsün istemedim.
689
00:46:15,273 --> 00:46:18,297
Ortalık biraz daha durulsun,
onu da bir şekilde anlatacağım.
690
00:46:20,906 --> 00:46:24,541
Sen kocanı da çocuklarını da
çok iyi tanıyorsun.
691
00:46:24,935 --> 00:46:27,784
Susuyorsun, sessizce izliyorsun.
692
00:46:28,025 --> 00:46:30,414
Ama her şeyi de en iyi sen görüyorsun.
693
00:46:31,084 --> 00:46:34,362
Çarenizin olmadığını da
en iyi sen biliyorsun.
694
00:46:35,190 --> 00:46:39,539
De ki borcu kapattı,
çocukların okulunu nasıl ödeyecek?
695
00:46:40,181 --> 00:46:43,792
Oğlumu ikna et.
Ben istiyorum diye değil.
696
00:46:44,257 --> 00:46:47,670
Ailesini kurtarmanın
başka bir yolu olmadığı için.
697
00:46:49,134 --> 00:46:51,515
Tabii, ona yardım etmek istiyorsan.
698
00:46:52,241 --> 00:46:55,249
Sen bilirsin, karar senin.
699
00:46:55,770 --> 00:46:58,770
(Müzik)
700
00:47:09,616 --> 00:47:12,695
Hayrola, parti mi vardı yine?
701
00:47:13,533 --> 00:47:15,588
(Kerem) Yok babaanne, konferanstan.
702
00:47:16,100 --> 00:47:17,946
(Ayla) Tabii, bursları yakıp...
703
00:47:18,187 --> 00:47:21,080
...üniversite hayatınızı
bitirdiğiniz için artık...
704
00:47:21,517 --> 00:47:26,783
...açık öğretim konferanslardan
yararlanacaksınız.
705
00:47:27,064 --> 00:47:31,690
Ama üzülmeyin, mühim olan öğrenmek.
706
00:47:32,809 --> 00:47:35,493
-Hadi bakalım, iyi geceler çocuklar.
-İyi geceler babaanne.
707
00:47:35,734 --> 00:47:36,962
İyi geceler.
708
00:47:38,616 --> 00:47:42,845
Şu kadını da haklı çıkardınız ya,
daha ne diyeyim ki ben size?
709
00:47:43,224 --> 00:47:45,526
Söylememiştir değil mi babama?
710
00:47:45,774 --> 00:47:48,004
-Anne!
-Anne!
711
00:47:48,245 --> 00:47:49,529
Yavaş, yavaş!
712
00:47:50,048 --> 00:47:51,915
-Babam bilmiyor, değil mi?
-Burs meselesini.
713
00:47:52,156 --> 00:47:54,384
Bilmiyor ama söyleyeceğim artık.
714
00:47:54,625 --> 00:47:57,590
Anne lütfen söyleme, lütfen.
Gerçekten, rica ediyorum.
715
00:47:57,831 --> 00:48:01,154
Yok oğlum, söyleyeceğim artık.
Haberi olacak. Yeter artık.
716
00:48:01,395 --> 00:48:04,331
Ayla Hanım bir taraftan, siz bir
taraftan çekiştirip duruyorsunuz beni.
717
00:48:04,572 --> 00:48:06,357
Zaten adamın yeteri kadar derdi var.
718
00:48:06,613 --> 00:48:09,306
-Bir de yalanla falan uğraşamam.
-Anne, anne bir gün...
719
00:48:09,560 --> 00:48:11,054
...bak, bir gün.
-Ne bir gün ne?
720
00:48:11,323 --> 00:48:14,353
Bir gün ver bize ben halledeceğim.
721
00:48:14,601 --> 00:48:17,409
Halledemezsem de ben söyleyeceğim,
söz veriyorum. Söz.
722
00:48:19,038 --> 00:48:21,994
-Ben söyleyeceğim, diyorum.
-Ne olursun anneciğim. Bak...
723
00:48:22,235 --> 00:48:26,442
...söz verdi. Normalde hiç söz vermez,
biliyorsun. Bir güncük ne olursun.
724
00:48:28,456 --> 00:48:32,011
Bir gün, sadece bir gün.
725
00:48:32,703 --> 00:48:35,703
(Sokakta köpekler havlıyor)
726
00:48:47,116 --> 00:48:48,870
(Telefon çalıyor)
727
00:48:49,324 --> 00:48:53,113
"Tatlı bir uyuşukluk hissi bahsettiğim"
728
00:48:53,354 --> 00:48:58,338
"Ayak parmaklarından
kafatasına kadar uzanan"
729
00:48:59,717 --> 00:49:03,248
"Bazıları berrak bir su gibidir"
730
00:49:03,506 --> 00:49:06,261
"Bazıları da benim gibi"
731
00:49:06,708 --> 00:49:10,425
"Çamurlu bir göl merak ettiğin dibini"
732
00:49:10,991 --> 00:49:13,991
("Gece - Bana Bir Şarkı Söyle" çalıyor)
733
00:49:21,192 --> 00:49:25,723
"Tutuşturmayı merak ediyorsan tutkuyu"
734
00:49:25,964 --> 00:49:31,382
"Peki ya korkuyu
bunun neresine koymalı?
735
00:49:31,623 --> 00:49:37,301
"Her kararla ilişkiye girebilecek kadar"
736
00:49:37,549 --> 00:49:43,030
"Kahpedir ah bu korku"
737
00:49:43,271 --> 00:49:47,859
“Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun"
738
00:49:48,289 --> 00:49:52,109
"Sözlerden kurtul derdimiz bir olsun"
739
00:49:52,373 --> 00:49:56,312
Düş bakalım düştükçe.
Daha ne işler gelecekse başımıza.
740
00:49:56,765 --> 00:49:58,820
Kızım ben bir şey yapmadım,
o takip etmiş.
741
00:49:59,382 --> 00:50:00,628
Tabii tabii.
742
00:50:01,519 --> 00:50:04,487
Dön bakayım, dağıtamamışsın bunu.
743
00:50:04,728 --> 00:50:07,170
-Olmamış mı?
-Oldu.
744
00:50:09,780 --> 00:50:11,089
Bir geri gelsene.
745
00:50:14,968 --> 00:50:18,214
-Ne oldu?
-Hiç öylesine.
746
00:50:20,235 --> 00:50:22,616
Ufaklık kalırız tabii
biz bunların yanında.
747
00:50:22,857 --> 00:50:25,551
"Bir gölge içini kaplayan"
748
00:50:25,893 --> 00:50:29,404
"Bazıları berrak bir su gibidir"
749
00:50:29,645 --> 00:50:32,421
"Bazıları da benim gibi"
750
00:50:32,893 --> 00:50:36,876
"Çamurlu bir göl merak ettiğin dibini"
751
00:50:37,117 --> 00:50:41,924
"Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun"
752
00:50:42,308 --> 00:50:47,445
"Sözlerden kurtul derdimiz bir olsun"
753
00:50:47,830 --> 00:50:52,805
"Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun"
754
00:50:53,303 --> 00:50:58,805
"Onlardan kurtul derdimiz bir olsun"
755
00:51:02,764 --> 00:51:04,653
Geri zekâlı.
756
00:51:05,045 --> 00:51:08,625
Günaydın. Şuna baksana
beni yemeğe götürecekmiş.
757
00:51:12,798 --> 00:51:14,638
Bu meseleyi çözsek de çözmesek de...
758
00:51:14,917 --> 00:51:17,026
...sana kimse istemediğin
bir şeyi yaptıramayacak.
759
00:51:17,789 --> 00:51:19,567
Ben varken böyle bir şey olmayacak.
760
00:51:20,237 --> 00:51:25,326
"Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun"
761
00:51:25,678 --> 00:51:28,353
(Derin) O zaman şu müziğin sesini
biraz açalım.
762
00:51:30,666 --> 00:51:35,894
"Bana bir şarkı söyle yolumuz uzun"
763
00:51:36,174 --> 00:51:39,238
"Onlardan kurtul derdimiz bir olsun"
764
00:51:39,488 --> 00:51:41,456
Kazanmadan kutlayalım diyorsun yani?
765
00:51:42,260 --> 00:51:44,625
Sen varken kaybetmeyeceğime eminim.
766
00:51:45,319 --> 00:51:48,319
("Gece - Bana Bir Şarkı Söyle" çalıyor)
767
00:51:54,461 --> 00:51:57,461
(Kuşlar ötüyor)
768
00:52:07,296 --> 00:52:10,296
(Üst üste konuşmalar)
769
00:52:14,797 --> 00:52:16,569
(Genç erkek 1) Bir arabayı çizdirdi,
yenisini aldı.
770
00:52:17,014 --> 00:52:18,506
(Genç erkek 2) Harbiden öyle.
771
00:52:19,302 --> 00:52:21,111
Bak, ben de dün
videoyu 'hack'ledim.
772
00:52:24,894 --> 00:52:27,745
(Yağız ses) Çizdikten sonra
bir de bana döndü ya, cesarete bak.
773
00:52:28,215 --> 00:52:30,350
Arabayı çizdikten sonra bana döndü ya...
774
00:52:30,858 --> 00:52:32,636
Bu iki.
775
00:52:34,950 --> 00:52:36,434
Hayırdır?
776
00:52:36,810 --> 00:52:38,731
Neye bakıyorsun lan sen?
777
00:52:39,963 --> 00:52:41,155
Vallahi bakmadım.
778
00:52:41,396 --> 00:52:44,394
Bakma zaten. Maazallah,
görmemen gereken bir şeyler görürsün...
779
00:52:44,635 --> 00:52:46,036
...başımıza kalma sonra.
780
00:52:46,687 --> 00:52:49,687
(Müzik)
781
00:52:59,079 --> 00:53:00,722
Cık cık cık!
782
00:53:01,511 --> 00:53:04,511
(Müzik)
783
00:53:07,802 --> 00:53:09,548
Ay ay ay!
784
00:53:12,483 --> 00:53:15,290
Hayırlı sabahlar babacığım.
Bırakayım mı?
785
00:53:19,593 --> 00:53:23,292
Varsa da kamera görüntüsü falan
almıştır ki çoktan.
786
00:53:23,645 --> 00:53:25,415
Kızım daha iyi bir fikrin varsa söyle,
onu yapalım.
787
00:53:26,146 --> 00:53:27,761
Daha iyi bir fikrimin
olmaması Kerem Bey...
788
00:53:28,002 --> 00:53:30,063
...senin fikrinin iyi olduğu
anlamına gelmiyor.
789
00:53:30,510 --> 00:53:32,938
Sorsana birine,
güvenlik odası nerede diye.
790
00:53:33,386 --> 00:53:36,190
Niye bütün işleri ben yapıyorum?
Niye bütün angaryalar bende?
791
00:53:36,431 --> 00:53:38,905
-Git, kendin sor.
-(Derin) Bu oda niye var o zaman?
792
00:53:40,664 --> 00:53:43,174
(Derin) Ben anlamıyorum, kameraları
niye koyuyorsunuz? Nasıl iş bu?
793
00:53:43,415 --> 00:53:44,762
Bu Derin değil mi?
794
00:53:48,077 --> 00:53:49,950
(Derin) Ne yapıyorsunuz siz burada?
795
00:53:50,420 --> 00:53:52,540
(Derin) Yağız aldı, değil mi?
Siz ona verdiniz bu görüntüleri...
796
00:53:52,788 --> 00:53:54,722
...o yüzden bize yok, diyorsunuz.
-Ben sana diyeyim...
797
00:53:55,108 --> 00:53:57,377
...kız sadece akşamları iyi,
sabahları hep bir kriz.
798
00:53:57,618 --> 00:53:59,009
Arkadaşlar lütfen sizleri dışarı alalım.
799
00:53:59,250 --> 00:54:00,779
(Derin) Bana ne yapacağımı söyleme.
800
00:54:01,265 --> 00:54:02,884
-Hadi Derin.
-Önce sen işini yap.
801
00:54:03,125 --> 00:54:05,289
Hadi Derin tamam, hadi.
802
00:54:06,579 --> 00:54:08,667
(Ece) Aynı şey için buradayız sanırım.
803
00:54:09,272 --> 00:54:10,788
Hiç boşuna uğraşmayın.
804
00:54:16,392 --> 00:54:18,178
Of!
805
00:54:23,224 --> 00:54:25,033
Yağız'ın görüntülerini sildiler tabii.
806
00:54:25,274 --> 00:54:28,093
Evet, biz de onun için geldik ama yok.
807
00:54:28,334 --> 00:54:31,635
Nasıl yani, siz gerçekten
bizim için mi geldiniz?
808
00:54:33,577 --> 00:54:34,879
Evet.
809
00:54:36,246 --> 00:54:37,508
Yok artık.
810
00:54:38,121 --> 00:54:41,962
Sen dün dedin ya,
karakol falan diye...
811
00:54:42,203 --> 00:54:44,989
...ben onun için. O kadar
uğraştınız benim için, o yüzden.
812
00:54:47,083 --> 00:54:50,638
Vallahi ne yalan söyleyeyim,
ben senden beklemezdim.
813
00:54:50,879 --> 00:54:53,898
Sabahın köründe böyle kalkıp
kamera kaydı peşinde koşman falan.
814
00:54:54,139 --> 00:54:56,938
Niye? Sen Derin'i
kendinden başka kimse için...
815
00:54:57,179 --> 00:54:59,691
...parmağını bile kıpırdatmayacak
biri gibi mi gördün yoksa?
816
00:55:02,345 --> 00:55:05,837
Allah Allah, insanlar senin hakkında
nasıl böyle yanlış şeyler düşünüyor...
817
00:55:06,309 --> 00:55:08,048
...ben hiç anlamış değilim Derinciğim.
818
00:55:08,289 --> 00:55:10,444
Tamam, ne kadar uzattınız.
819
00:55:10,838 --> 00:55:13,648
Kız düşünmüş işte.
Teşekkür ederiz Derinciğim, sağ ol.
820
00:55:13,889 --> 00:55:16,183
Ama şu an asıl sorun şu ki
ne yapacağız?
821
00:55:18,840 --> 00:55:19,935
Tamam.
822
00:55:21,215 --> 00:55:23,429
Arabanın nerede,
nasıl çizildiğini bilmiyoruz.
823
00:55:23,836 --> 00:55:26,638
Bunun kamera kaydı yoksa
onun hiç yoktur o zaman.
824
00:55:27,649 --> 00:55:30,371
Buradan bir şey çıkmadığına göre
manuel ilerleyeceğiz.
825
00:55:30,916 --> 00:55:32,773
Kavgayı gören biri mutlaka vardır.
826
00:55:33,092 --> 00:55:35,758
Gören biri varsa da
video çeken biri vardır.
827
00:55:35,999 --> 00:55:37,286
O zaman bununla başlıyoruz,
hadi bakalım.
828
00:55:37,527 --> 00:55:39,366
-(Ece) Süper. Hadi, kime soralım?
-Deli misiniz siz?
829
00:55:40,050 --> 00:55:42,637
Ne yapacağız şimdi?
Şimdi gidip sınıfları tek tek gezip...
830
00:55:42,878 --> 00:55:44,968
...pardon, sizde kavga videosu
var mı diye soracağız, ne yapacağız?
831
00:55:45,209 --> 00:55:47,998
Soracağız, gerekirse soracağız.
832
00:55:48,239 --> 00:55:50,268
Allah Allah, başka çaremiz mi var şu an?
833
00:55:50,602 --> 00:55:53,167
Sakin, ufaklık sakin ol, tamam mı?
Bir şey demedik.
834
00:55:53,709 --> 00:55:57,495
Bana bak, acaba sen
ters misin bugün biraz?
835
00:55:58,657 --> 00:56:01,469
Okuldan atılmak üzereyim.
Üstüne bir de mahkemeye verildim.
836
00:56:01,710 --> 00:56:04,200
Sence sevimli olmam için
herhangi bir sebep var mı?
837
00:56:04,672 --> 00:56:08,841
Tamam, tartışmanız bittiyse
okula geçelim mi? İşimiz uzun.
838
00:56:09,082 --> 00:56:10,997
Nasıl, sen de mi yardım edeceksin bize?
839
00:56:13,698 --> 00:56:16,126
Güzel, çok güzel.
840
00:56:19,521 --> 00:56:20,704
Hadi.
841
00:56:21,188 --> 00:56:24,188
(Müzik)
842
00:56:35,738 --> 00:56:38,301
(Simla) Görkem. Görkem.
843
00:56:41,309 --> 00:56:42,982
Korkuttum mu ne oldu?
844
00:56:43,733 --> 00:56:45,345
Bir şey yapmadım ki dokundum sadece.
845
00:56:45,586 --> 00:56:48,266
-Ben seslendim oradan sen duymayınca.
-Yok, ondan değil de...
846
00:56:49,380 --> 00:56:51,883
...ne oldu, bir şey mi oldu?
-Ece'yle Kerem'e dava açmışlar.
847
00:56:52,124 --> 00:56:55,344
Bilmiyorum, Yağız'la ilgili
bir şeyler bulmamız lazım, dedi.
848
00:56:55,592 --> 00:56:57,689
(Simla) Onun da bu işle
ilgisi olduğunu kanıtlamaları lazımmış.
849
00:56:57,930 --> 00:56:59,293
(Geçiş sesi)
850
00:57:00,796 --> 00:57:02,521
(Geçiş sesi)
(Simla) Ben de birlikte ararız diye...
851
00:57:02,762 --> 00:57:05,680
...seni arıyordum ama ne bileyim
bu kadar uzağa saklandığını?
852
00:57:06,843 --> 00:57:08,256
Görkem...
853
00:57:08,700 --> 00:57:10,248
...duydun değil mi?
854
00:57:10,840 --> 00:57:12,087
Ben bir şey görmedim ki.
855
00:57:12,328 --> 00:57:14,446
Tamam, görsen söylersin zaten,
onu demiyorum.
856
00:57:14,687 --> 00:57:16,813
Birlikte bakalım,
ben kimseyi tanımıyorum.
857
00:57:17,355 --> 00:57:19,793
-Ben de.
-Ee...
858
00:57:20,230 --> 00:57:21,864
...o zaman şey yapalım.
859
00:57:22,161 --> 00:57:24,939
Ben de burada seninle birlikte oturayım.
Geldikleri zaman ararlar...
860
00:57:25,180 --> 00:57:26,833
...beraber bakarız, olmaz mı?
861
00:57:27,627 --> 00:57:28,921
Olur.
862
00:57:29,500 --> 00:57:32,500
(Müzik)
863
00:57:42,994 --> 00:57:45,384
Tamer Allah aşkına,
sen buraları nereden biliyorsun?
864
00:57:45,625 --> 00:57:47,829
Oğlum yanlış bir yere girip
başımıza iş açmayalım.
865
00:57:48,070 --> 00:57:50,382
-Sen de ne korkarsın ya.
-Korkmam zaten.
866
00:57:50,623 --> 00:57:52,509
O yüzden başımıza iş açmayalım, diyorum.
867
00:57:53,624 --> 00:57:56,967
Bak şimdi, ben sana
bu pis işlere girmeyelim, dedim mi?
868
00:57:57,208 --> 00:58:00,193
-Dedin.
-Sen de bana illaki borç...
869
00:58:00,434 --> 00:58:01,908
...illaki tefeci, dedin mi?
870
00:58:02,149 --> 00:58:03,952
Dedim de benim başka çarem mi var?
871
00:58:04,193 --> 00:58:05,542
Bak kardeşim, sana şöyle izah edeyim.
872
00:58:05,783 --> 00:58:08,600
Kapitalist sistemin temelini oluşturan
bu kâr amaçlı kuruluşlar...
873
00:58:08,841 --> 00:58:10,586
-Bankalar.
-Evet, bankalar.
874
00:58:10,827 --> 00:58:12,629
Bizi bir yerlerine
sallamadıkları için...
875
00:58:12,870 --> 00:58:15,282
Yok, bana bir 75 bin ederin var, dediler.
876
00:58:15,523 --> 00:58:18,855
Kıyamam ya. Yemin ederim,
yeteceğini bilsem seve seve...
877
00:58:19,126 --> 00:58:21,268
...seni o (***)
kapitalistlere satacağım.
878
00:58:25,373 --> 00:58:26,642
Tamer bir şey soracağım.
879
00:58:27,055 --> 00:58:28,454
Sen bu adamı nereden tanıyorsun?
880
00:58:28,695 --> 00:58:30,525
Onun numarasının sende ne işi var?
881
00:58:31,061 --> 00:58:33,601
Yedi sekiz sene önce
bana bir para lazım oldu...
882
00:58:33,842 --> 00:58:37,515
...oradan kaldı bağlantısı.
-Anladım, şu boşanma davası için mi?
883
00:58:38,028 --> 00:58:39,821
Giderken donuma kadar aldığı için.
884
00:58:40,309 --> 00:58:42,634
Evlenmeseydin. Neyine senin evlilik?
885
00:58:43,050 --> 00:58:46,537
-Çok ısrar etti, kıyamadım. Ne yapayım?
-Ay, gönül insanı.
886
00:58:46,886 --> 00:58:48,775
Biz daha ne kadar
gideceğiz gönül insanı?
887
00:58:49,016 --> 00:58:50,709
Geldik birader, burası.
888
00:58:51,424 --> 00:58:54,424
(Sokak ortam sesi)
889
00:59:02,435 --> 00:59:04,847
-(Tefeci) Selamünaleyküm Tamer kardeş.
-Aleykümselam abi.
890
00:59:05,095 --> 00:59:08,239
Oturun oturun. Çay içersin, değil mi?
891
00:59:08,480 --> 00:59:10,751
-İçeriz.
-Yok, ben almayayım, sağ olun.
892
00:59:11,857 --> 00:59:14,595
Arkadaşım Harun.
Paraya ihtiyacı var da abi.
893
00:59:14,836 --> 00:59:17,567
-O yüzden, telefonla konuşmuştuk.
-550 bin lira.
894
00:59:18,047 --> 00:59:21,269
Vereceksen ver, beni çayla çorbayla
oyalama, diyorsun yani?
895
00:59:21,573 --> 00:59:23,716
Yok, estağfurullah ama öyle.
896
00:59:24,714 --> 00:59:26,763
(Tefeci) Ben tanımadığım adamla
iş yapmam.
897
00:59:27,004 --> 00:59:28,970
(Tefeci) Sonuçta
güvenmek lazım bu devirde.
898
00:59:29,211 --> 00:59:33,624
-Neticesi?
-Neticesi Tamer kardeşimiz kefilse.
899
00:59:33,865 --> 00:59:35,915
-Tamer kefil.
-(Tefeci) Sana da...
900
00:59:36,164 --> 00:59:38,488
...faizden bahsettiyse?
-Etti.
901
00:59:38,942 --> 00:59:43,167
Ödemesen ne olur, tane tane anlattıysa?
902
00:59:43,749 --> 00:59:45,924
Ben parayı hemen
alabiliyor muyum acaba?
903
00:59:46,657 --> 00:59:49,657
(Kahvehane ortam sesi)
904
00:59:57,160 --> 00:59:58,710
Senetleri imzala...
905
00:59:58,951 --> 01:00:03,029
...en geç akşam saat 05.00
dedin mi para sende.
906
01:00:03,723 --> 01:00:06,723
(Kahvehane ortam sesi)
907
01:00:10,729 --> 01:00:13,729
(Müzik)
908
01:00:32,425 --> 01:00:35,425
(Müzik devam ediyor)
909
01:00:54,473 --> 01:00:57,473
(Müzik devam ediyor)
910
01:01:16,425 --> 01:01:19,425
(Müzik)
911
01:01:38,614 --> 01:01:41,614
(Müzik devam ediyor)
912
01:01:56,032 --> 01:01:57,604
Özel bir şey mi?
913
01:01:59,609 --> 01:02:00,736
Maalesef.
914
01:02:03,988 --> 01:02:05,242
Niye maalesef?
915
01:02:06,204 --> 01:02:09,267
Boş ver bunu. Sen bir şey bulabildin mi?
916
01:02:09,803 --> 01:02:11,861
-Beni kimse takmadı.
-Evren bilgi işleme gitti...
917
01:02:12,102 --> 01:02:13,394
...hâlâ haber bekliyorum.
918
01:02:13,635 --> 01:02:15,681
Ben tanıdığım bildiğim
herkesle konuştum.
919
01:02:15,922 --> 01:02:19,129
Görmüşler ama belli ki
Yağız'dan korkuyorlar, konuşmuyorlar.
920
01:02:20,291 --> 01:02:21,775
Bir şey sordum...
921
01:02:22,600 --> 01:02:23,854
...niye maalesef, dedin?
922
01:02:28,139 --> 01:02:30,924
Senin babanla aran nasıl?
923
01:02:33,702 --> 01:02:37,757
Bilmem, normal.
924
01:02:42,917 --> 01:02:44,996
Garip bir mesele bu, baba meselesi.
925
01:02:46,928 --> 01:02:50,389
Kötü baba, direkt travma. Kaçışın yok.
926
01:02:51,011 --> 01:02:52,399
Ömrün boyunca uğraşıyorsun.
927
01:02:53,824 --> 01:02:55,784
Ölse bir dert ölmese bir dert.
928
01:02:57,217 --> 01:02:58,662
Ama iyi baba...
929
01:03:00,467 --> 01:03:02,189
...o daha büyük dert.
930
01:03:04,225 --> 01:03:05,598
(Derin) Seninki hangisi?
931
01:03:06,148 --> 01:03:07,783
(Kerem) Maalesef, ikincisi.
932
01:03:10,295 --> 01:03:11,962
Sen yine de o kadar emin olma.
933
01:03:14,561 --> 01:03:15,965
Neyden?
934
01:03:17,629 --> 01:03:19,605
Hangisinin daha büyük dert olduğundan.
935
01:03:20,410 --> 01:03:23,410
(Müzik)
936
01:03:29,664 --> 01:03:32,531
-(Ece) Birini bulduk.
-(Derin) Ee?
937
01:03:32,890 --> 01:03:35,798
E'si konuşmuyor.
Korkuyor tabii hâliyle Yağız'dan.
938
01:03:36,039 --> 01:03:37,602
Dedim bak.
(Telefon çalıyor)
939
01:03:38,198 --> 01:03:39,602
Bir dakika.
940
01:03:41,416 --> 01:03:42,726
Evren.
941
01:03:46,056 --> 01:03:48,373
Kızım bir yolu yok mu?
İkna etsek bir şekilde.
942
01:03:48,614 --> 01:03:51,066
Ne diyeceğiz Kerem?
Biz bursumuzu kaybettik ama...
943
01:03:51,330 --> 01:03:53,980
...seni kesin koruruz mu diyeceğiz
çocuğa, ne diyeceğiz?
944
01:03:55,103 --> 01:03:57,540
(Simal) Böyle böyle oluyor işte
bu tarz şeyler.
945
01:03:58,330 --> 01:04:01,488
-Nasıl?
-Yani korku.
946
01:04:02,430 --> 01:04:05,414
İnsanları susturunca
haksızlıklar çoğalıyor.
947
01:04:05,655 --> 01:04:07,958
Haksızlığa uğramamak için susuyorlar.
948
01:04:08,618 --> 01:04:12,701
Aslında o kadar güçlü değiller ama
öyle gibi görünüyorlar herkes susunca.
949
01:04:17,157 --> 01:04:20,134
Yani, seni anlamakta zorluk çekiyorum...
950
01:04:20,383 --> 01:04:22,499
...ama söylediklerinde çok haklısın.
951
01:04:23,970 --> 01:04:25,875
Hadi, hadi gidiyoruz.
952
01:04:26,295 --> 01:04:28,083
Evren bilgisayar odasına girmiş.
953
01:04:28,324 --> 01:04:30,186
Sadece on dakikamız var, hadi hızlı.
954
01:04:30,810 --> 01:04:33,810
(Müzik)
955
01:04:52,327 --> 01:04:55,327
(Müzik devam ediyor)
956
01:05:14,898 --> 01:05:17,155
-Geldik.
-(Evren) Hoş geldiniz.
957
01:05:17,903 --> 01:05:19,292
Herkes kendine boş bir yer seçsin.
958
01:05:19,533 --> 01:05:21,041
Günü, saati giriyorsun,
kamera kayıtları çıkıyor.
959
01:05:21,282 --> 01:05:23,597
Ama medikalin önüne bakanı
bulmak lazım. Ben daha denk gelemedim.
960
01:05:27,188 --> 01:05:30,341
Tamam, hadi o zaman. Ne bakıyorsunuz?
Arka tarafta da bilgisayarlar var, hadi.
961
01:05:30,582 --> 01:05:32,084
-Tamam.
-Hadi gidelim.
962
01:05:33,435 --> 01:05:36,802
Ben bu işlerden pek anlamıyorum da.
963
01:05:37,043 --> 01:05:38,996
-Başka bir iş varsa...
-(Evren) Tamam o zaman, sen kapıda bekle.
964
01:05:39,259 --> 01:05:40,845
Biri gelirse karışmam dedi adam, hadi.
965
01:05:41,610 --> 01:05:42,642
Sessiz.
966
01:05:42,883 --> 01:05:44,501
-Tamam, kapıdayım.
-(Evren) Hadi.
967
01:05:44,806 --> 01:05:47,806
(Gerilim müziği)
968
01:06:07,259 --> 01:06:10,259
(Gerilim müziği devam ediyor)
969
01:06:16,679 --> 01:06:18,369
Sen buraya nasıl girdin?
970
01:06:20,546 --> 01:06:22,359
Paranın açamadığı bir kapı yoktur.
971
01:06:25,361 --> 01:06:27,730
Bunda bir şey yok.
972
01:06:28,744 --> 01:06:30,550
(Simla) Siz devam edin,
ben diğerine bakacağım.
973
01:06:30,802 --> 01:06:32,851
-(Derin) Nasıl?
-Baktı mı hemen?
974
01:06:33,092 --> 01:06:34,264
Anlamadım.
975
01:06:36,506 --> 01:06:38,046
(Derin) Sen bir şey buldun mu?
976
01:06:38,429 --> 01:06:40,656
-Yok.
-(Simla) İçeride bir şey yok.
977
01:06:40,897 --> 01:06:43,897
(Gerilim müziği)
978
01:06:54,208 --> 01:06:56,002
Anlıyorsun galiba bu işlerden.
979
01:06:56,622 --> 01:06:57,924
Fena değilimdir.
980
01:07:04,467 --> 01:07:07,467
(Gerilim müziği)
981
01:07:27,388 --> 01:07:30,388
(Gerilim müziği devam ediyor)
982
01:07:36,270 --> 01:07:37,651
(Güvenlik) Hayrola?
983
01:07:38,334 --> 01:07:39,349
Birine mi baktın?
984
01:07:39,590 --> 01:07:41,057
Hayır, yok.
985
01:07:42,047 --> 01:07:45,201
Burada öğrencinin dolaşması yasak.
Hadi kardeşim, hadi.
986
01:07:46,625 --> 01:07:48,648
-Tamam.
-Hadi.
987
01:07:48,889 --> 01:07:51,889
(Gerilim müziği)
988
01:07:56,065 --> 01:07:57,840
(Görkem dış ses)
Hiçbir şey umurunda değil senin.
989
01:07:58,081 --> 01:07:59,215
(Geçiş sesi)
990
01:07:59,456 --> 01:08:01,502
(Görkem) Sanki kimse senin
canını yakamazmış gibi.
991
01:08:01,879 --> 01:08:04,277
Sen de dışarıdan iyi
biri gibi görünüyorsun.
992
01:08:04,518 --> 01:08:06,098
Bak, senin sayende kavga çıkmadı.
993
01:08:06,339 --> 01:08:08,361
(Görkem) Benim sayemde mi?
(Geçiş sesi)
994
01:08:08,602 --> 01:08:11,602
(Gerilim müziği)
995
01:08:21,201 --> 01:08:22,542
Ben yaptım.
996
01:08:23,306 --> 01:08:24,385
(***)!
997
01:08:25,856 --> 01:08:28,074
-Ne oluyor oğlum?
-Ne yapıyorsun lan sen?
998
01:08:28,406 --> 01:08:29,765
-Adama vurdum.
-(Ece) Ne yaptın sen ya?
999
01:08:30,006 --> 01:08:31,337
-Tamam, ver.
-Gördü mü?
1000
01:08:31,578 --> 01:08:32,675
Gördü mü acaba?
1001
01:08:32,915 --> 01:08:34,762
(Ece) Yavaş, ses çıkarmayın, yavaş!
1002
01:08:35,003 --> 01:08:37,198
-(Derin) Yaşıyor mu bir bakın?
-Yaşıyor.
1003
01:08:37,439 --> 01:08:39,665
Görkem, bana bak, ben yaptım.
1004
01:08:39,943 --> 01:08:41,007
-Ben yaptım.
-Hayır Kerem.
1005
01:08:41,256 --> 01:08:44,057
Aması falan yok oğlum. Ben yaptım.
Takarız kapüşonu kimse anlamaz.
1006
01:08:44,298 --> 01:08:46,409
-Hadi kaldıralım şunu.
-Tut ayaklarından.
1007
01:08:47,427 --> 01:08:48,826
(Kerem) Siz de sessiz olun,
içeri girin hadi.
1008
01:08:49,067 --> 01:08:52,081
(Görkem) Ben yaptım.
1009
01:08:52,325 --> 01:08:53,633
Nasıl yaptım?
1010
01:08:53,920 --> 01:08:55,033
Yavaş.
1011
01:08:55,278 --> 01:08:57,055
Sana ne adamın telefonundan?
1012
01:08:57,296 --> 01:09:01,328
Tamam, korkma. Kerem halledecek,
koruyacak seni, merak etme.
1013
01:09:02,539 --> 01:09:05,160
-(Görkem) Ben yaptım.
-Bir şey olmadı değil mi adama?
1014
01:09:05,401 --> 01:09:08,479
-Hadi çıkalım, acelemiz var, hadi.
-(Görkem) Ben yaptım.
1015
01:09:08,719 --> 01:09:10,203
(Görkem) Nasıl?
1016
01:09:12,184 --> 01:09:15,423
-Tamam hadi, hadi gidelim bir an önce.
-Dur.
1017
01:09:15,687 --> 01:09:18,189
-Hadi.
-Yalnız şu yarım saat önceki...
1018
01:09:18,437 --> 01:09:19,922
...kamera kayıtlarını silebilir misin?
-Silerim.
1019
01:09:20,163 --> 01:09:22,401
-Kalan bilgisayarlara da bakarım hem.
-(Kerem) Tamam.
1020
01:09:22,650 --> 01:09:24,863
-Hayır Kerem.
-Hadi, aması falan yok.
1021
01:09:25,104 --> 01:09:27,167
Oğlum kamera kaydı falan yok zaten, hadi.
1022
01:09:27,408 --> 01:09:29,574
Tamam, sakin olun. Şöyle yapıyoruz.
Arkadan çıkıyoruz.
1023
01:09:29,815 --> 01:09:31,719
-Herkes doğal davransın, tamam mı?
-Tamam, hadi.
1024
01:09:31,960 --> 01:09:33,540
-Hadi.
-Dikkat et.
1025
01:09:33,781 --> 01:09:35,916
Hadi bakma, hadi.
1026
01:09:36,157 --> 01:09:39,284
(Gerilim müziği)
1027
01:09:42,350 --> 01:09:43,906
Nasıl, yılan değil mi?
1028
01:09:44,147 --> 01:09:45,869
Fena. Ne zaman ıslatıyoruz?
1029
01:09:46,110 --> 01:09:48,998
Kanka, şu olaylar bir durulsun da
yapacağız, hepsini yapacağız.
1030
01:09:49,318 --> 01:09:51,242
Yağız, bir şarkı aç da
şu basları tizleri bir duyalım be abi.
1031
01:09:51,483 --> 01:09:53,283
Değil mi? Bir patlatalım.
1032
01:09:55,709 --> 01:09:56,955
Bak şimdi.
1033
01:09:58,276 --> 01:10:01,276
(Hareketli müzik)
1034
01:10:07,134 --> 01:10:08,546
Ödü koptu lan.
1035
01:10:13,148 --> 01:10:15,210
Hay Allah'ım ya.
1036
01:10:15,919 --> 01:10:17,816
Al sen biraz su iç.
1037
01:10:21,036 --> 01:10:23,258
Hadi ama ya, hâlâ çıkmadı.
1038
01:10:25,898 --> 01:10:27,723
Sen niye gerildin ki bu kadar Derin?
1039
01:10:29,871 --> 01:10:31,317
Nasıl niye gerildim?
1040
01:10:31,817 --> 01:10:33,788
Çocuk Görkem için o kadar
kendini riske attı.
1041
01:10:34,029 --> 01:10:37,115
-Ya güvenlik uyanırsa, ne olacak?
-Aynen.
1042
01:10:37,641 --> 01:10:39,777
Hiçbir fırsatı kaçırmıyor sağ olsun.
1043
01:10:40,470 --> 01:10:42,947
-O ne demek ya?
-(Evren) Sen ne demek istiyorsun Derin?
1044
01:10:43,562 --> 01:10:45,998
Çocuğun gözünün içine baka baka
yalan söyledin.
1045
01:10:46,359 --> 01:10:48,233
(Evren) Senin için arıyoruz
kamera kayıtlarını dedin.
1046
01:10:48,489 --> 01:10:50,157
Ben seni yanlış mı anladım?
Senin tek derdin...
1047
01:10:50,398 --> 01:10:51,849
...Yağız'a karşı elinde bir koz olması
değil miydi?
1048
01:10:52,090 --> 01:10:53,777
Sonuçta hepimiz aynı şeyleri istiyoruz.
1049
01:10:54,018 --> 01:10:55,954
Yapma ya? Allah Allah!
1050
01:10:56,243 --> 01:10:57,981
Nasıl aynı şey oluyor tam olarak,
anlatsana bana da.
1051
01:10:58,224 --> 01:11:00,915
-Yağız'a karşı bir şey arıyoruz orada.
-Bir şey bulmak istiyor...
1052
01:11:01,218 --> 01:11:02,961
...ve babasının önüne koymak istiyor.
1053
01:11:04,054 --> 01:11:05,332
(Evren) Anlatabildim mi?
1054
01:11:06,709 --> 01:11:07,978
Anlamadın, anlatayım.
1055
01:11:08,219 --> 01:11:11,673
Derin, o kamera kayıtlarını bulursan
bir ömür saklayacaksın.
1056
01:11:12,167 --> 01:11:14,699
Eğer bir şey söylersen
babana izletirim bunları diyeceksin.
1057
01:11:15,121 --> 01:11:16,368
Ama Kerem ne yapacak?
1058
01:11:16,609 --> 01:11:19,042
O kamera kayıtlarını bulduğu gibi
Raşit'in önüne atacak.
1059
01:11:19,283 --> 01:11:20,361
Niye?
1060
01:11:20,881 --> 01:11:23,280
Kendini kurtarmak için. Doğru mu?
1061
01:11:24,759 --> 01:11:26,616
İyi haber, güvenlik baygın.
1062
01:11:28,033 --> 01:11:29,295
Kötü haber.
1063
01:11:30,700 --> 01:11:32,317
Simla kayıtlarda bir şey bulamadı.
1064
01:11:34,738 --> 01:11:36,111
Of!
1065
01:11:36,801 --> 01:11:37,857
Hadi.
1066
01:11:40,476 --> 01:11:43,476
(Hareketli müzik)
1067
01:11:50,509 --> 01:11:51,779
(Korna çaldı)
1068
01:11:52,871 --> 01:11:54,156
(Yağız gülüyor)
1069
01:11:54,465 --> 01:11:56,488
Siz o arabaya hepiniz sığacak mısınız?
1070
01:11:57,111 --> 01:11:59,993
Kerem, sakın. Bu sefer sakın.
1071
01:12:01,751 --> 01:12:03,020
Tamam.
1072
01:12:05,135 --> 01:12:06,992
Ne yapıyorsun lan sen?
1073
01:12:07,535 --> 01:12:09,495
Hâlâ yeni arabayla
gösteriş yapan kaldı mı?
1074
01:12:09,948 --> 01:12:11,733
Böyle şeyler sana bana normal Evren.
1075
01:12:12,961 --> 01:12:14,239
Herkesin durumu yok.
1076
01:12:15,274 --> 01:12:16,483
(Yağız) Bazıları için
okula gitmek demek...
1077
01:12:16,724 --> 01:12:19,755
...sabah 07.00'de 40 durak yapan
bir servisi beklemek demek.
1078
01:12:20,989 --> 01:12:22,417
Kendimizi bir tutmayalım.
1079
01:12:22,905 --> 01:12:24,072
Yağız.
1080
01:12:24,731 --> 01:12:27,821
Şöyle canım.
Ne oldu ya, sen bir bembeyaz olmuşsun?
1081
01:12:28,376 --> 01:12:30,211
İlaçlarını almadın mı yoksa?
1082
01:12:32,717 --> 01:12:35,876
Biraz üşütmüş de
teknede takıldığımız gece.
1083
01:12:41,124 --> 01:12:42,568
(Yağız) Ama şimdi iyi gibi.
1084
01:12:42,918 --> 01:12:45,719
İlaçlar işe yaramış. Çok geçmiş olsun.
1085
01:12:45,960 --> 01:12:48,960
(Gerilim müziği)
1086
01:12:53,796 --> 01:12:55,256
Sana da geçmiş olsun Kerem.
1087
01:12:56,290 --> 01:12:59,298
(Yağız) Bir ton badire atlatmışsın,
karakollar falan.
1088
01:12:59,918 --> 01:13:01,466
-Baban da perişan.
-(Ece) Sakın.
1089
01:13:05,243 --> 01:13:08,005
-Tek kelime daha edeyim deme.
-Sana bir şey söyleyen yok.
1090
01:13:09,016 --> 01:13:10,930
(Yağız) Sen kendi kardeşinin
salaklığı yüzünden bu hâldesin.
1091
01:13:11,171 --> 01:13:12,256
Bırak dedim.
1092
01:13:12,514 --> 01:13:15,689
Bu okulda iki tane dil eğitimi var.
1093
01:13:15,930 --> 01:13:18,443
Yağız ama sen daha kendi ana dilini
anlamıyorsun.
1094
01:13:19,694 --> 01:13:22,742
Kerem, şu kardeşini al başımdan.
1095
01:13:23,969 --> 01:13:25,271
Hiç tarzım değil.
1096
01:13:25,995 --> 01:13:28,495
O ne zaman, ne yapacağını iyi bilir,
merak etme sen.
1097
01:13:29,191 --> 01:13:31,722
Biz senin tarzını
o kadar iyi biliyoruz ki.
1098
01:13:31,963 --> 01:13:34,074
(Ece) İnanır mısın iki günde anlayıverdik.
1099
01:13:34,353 --> 01:13:36,908
Senin tarzın böyle
erkek erkeğe, değil mi?
1100
01:13:37,261 --> 01:13:38,857
-Öyle.
-(Ece) Öyle.
1101
01:13:39,273 --> 01:13:41,223
Ama böyle kafana tepsiyi yiyince de...
1102
01:13:41,464 --> 01:13:44,304
...hemen babacığına uf oldu diye
ağlayıveriyorsun.
1103
01:13:45,076 --> 01:13:46,465
Yürü git şuradan!
1104
01:13:48,301 --> 01:13:49,618
Çek arabanı!
1105
01:13:53,887 --> 01:13:58,095
Bir daha da sakın o pis ağzına
babamın adını alayım deme, duydun mu?
1106
01:13:58,860 --> 01:14:00,956
-Hadi Ece, hadi bak.
-(Evren) Hadi gidiyoruz.
1107
01:14:01,197 --> 01:14:03,061
-Hadi.
-Söyleyeceğimi söyledim zaten.
1108
01:14:04,859 --> 01:14:06,740
Hişt! Önüne bak, önüne.
1109
01:14:07,160 --> 01:14:08,509
Ben varım senin önünde.
1110
01:14:09,068 --> 01:14:10,667
Ne babam var ne Ece var.
1111
01:14:11,259 --> 01:14:12,502
Anladın mı?
1112
01:14:13,789 --> 01:14:15,019
Şimdilik.
1113
01:14:15,805 --> 01:14:17,616
Şimdilik gözümün önündesin.
1114
01:14:18,634 --> 01:14:20,794
Mahkemeden sonra okuldan da
şutlanacaksın.
1115
01:14:25,087 --> 01:14:26,960
Biz burada mafya yetiştirmiyoruz.
1116
01:14:29,353 --> 01:14:31,146
Bunlar babadan oğula geçen
müesseseler zaten.
1117
01:14:31,386 --> 01:14:32,686
(Derin) Evren!
1118
01:14:33,458 --> 01:14:35,188
(Yağız) Evlat dediğin der Raşit Bey...
1119
01:14:35,581 --> 01:14:37,279
...evlat babanın mirasıdır.
1120
01:14:38,105 --> 01:14:39,763
Bu senin için de...
1121
01:14:41,204 --> 01:14:42,887
...senin için de...
1122
01:14:43,397 --> 01:14:44,811
...benim için de geçerli.
1123
01:14:45,685 --> 01:14:46,991
Ha tek farkla.
1124
01:14:47,271 --> 01:14:48,768
Ben baba açısından şanslıyım.
1125
01:14:49,009 --> 01:14:51,922
(Gerilim müziği)
1126
01:14:57,045 --> 01:14:58,417
İyi şanslar.
1127
01:14:58,838 --> 01:14:59,941
Sana da.
1128
01:15:01,006 --> 01:15:02,149
Hadi.
1129
01:15:31,231 --> 01:15:33,810
Tamer abiciğim, ben bir şey
yemeyeceğim demedim mi sana?
1130
01:15:34,067 --> 01:15:35,366
Yersin.
1131
01:15:37,497 --> 01:15:38,912
Ezine mi o?
1132
01:15:40,382 --> 01:15:41,921
Sen yemem diyenden kork.
1133
01:15:42,224 --> 01:15:43,859
Ulan üniversite yıllarıma gittim, iyi mi?
1134
01:15:44,131 --> 01:15:48,533
Tek göz oda, peynir, zeytin, ekmek, çay
ama yanında böyle hafif bir...
1135
01:15:50,266 --> 01:15:52,282
Şaka yapıyorsun. Bu saatte?
1136
01:15:52,523 --> 01:15:54,538
Saati mi kaldı be? Hâlimize bak.
1137
01:15:54,985 --> 01:15:58,511
İstanbul'a bir geldin, yemin ediyorum
20 yıl önceye gittim.
1138
01:15:58,892 --> 01:16:01,762
Eskiden en azından o bir göz odanın
çatısı vardı birader.
1139
01:16:02,003 --> 01:16:04,629
Şu hâlimize bak,
parklara düştük, parklara.
1140
01:16:05,237 --> 01:16:08,517
Olsun be, böyle de güzel.
O zaman da güzeldi ama...
1141
01:16:08,795 --> 01:16:09,840
Güzel be.
1142
01:16:10,081 --> 01:16:12,700
İşte buna tıpta geç ergenlik diyorlar.
1143
01:16:13,022 --> 01:16:15,346
İlginç. Aslında şöyle de söylenebilir.
1144
01:16:15,746 --> 01:16:18,357
Burnu bir ömür boyu (***) kurtulmamak.
1145
01:16:18,860 --> 01:16:20,192
Bak işe buna (***)!
1146
01:16:20,870 --> 01:16:22,076
Şerefe.
1147
01:16:25,019 --> 01:16:26,710
Lan bir şeyin tadı hiç mi değişmez?
1148
01:16:26,951 --> 01:16:28,354
(Telefon çalıyor)
Hah.
1149
01:16:28,878 --> 01:16:30,299
(Telefon çalıyor)
1150
01:16:31,930 --> 01:16:33,080
Efendim?
1151
01:16:33,763 --> 01:16:34,812
Evet.
1152
01:16:35,679 --> 01:16:38,999
Tamam. Yok, hayır.
Biz buradayız, gitmedik.
1153
01:16:39,413 --> 01:16:40,459
Tamam.
1154
01:16:40,978 --> 01:16:42,422
Tamam, peki. Hemen geliyoruz.
1155
01:16:42,663 --> 01:16:44,124
Sağ olun.
1156
01:16:45,086 --> 01:16:47,538
Evet Tamer Bey, para hazır.
1157
01:16:47,852 --> 01:16:50,250
Bak şimdi, ben buna üzüleyim mi,
sevineyim mi, bilmiyorum.
1158
01:16:50,491 --> 01:16:54,031
Sevin abiciğim, sevin. Benim çocuklarım
mahkeme köşelerinde sürünmeyecekler.
1159
01:16:54,272 --> 01:16:57,788
Bir de böyle saçma sapan bir hırsın
bedelini tazminat parası yok diye...
1160
01:16:58,029 --> 01:17:00,652
...içeride bir ay yatarak ödemek
ne demek ya?
1161
01:17:00,893 --> 01:17:02,534
İçerinin ne kadar (***), ne kadar
pis bir yer olduğunu...
1162
01:17:02,775 --> 01:17:04,473
...sen de çok iyi biliyorsun,
ben de çok iyi biliyorum.
1163
01:17:04,714 --> 01:17:07,633
-O çocuklar bilmesin abiciğim.
-Oğlum buna itiraz eden mi var?
1164
01:17:08,419 --> 01:17:10,460
Öyle olsa zaten seni alıp
buraya getirmezdim.
1165
01:17:10,701 --> 01:17:13,940
-Ama bak, eğer o borcu ödemezsen sen...
-Abiciğim ben...
1166
01:17:15,460 --> 01:17:19,446
Ben kendimden önce sevdiklerimi
düşünmeye başlayalı çok oldu, çok.
1167
01:17:20,040 --> 01:17:21,400
Hele ki Beliz'den sonra.
1168
01:17:21,909 --> 01:17:24,927
Hele ki çocuklardan sonra ben yokum.
1169
01:17:25,381 --> 01:17:28,648
Sadece onlar var benim için.
Ben onlar olduğu için varım abi.
1170
01:17:29,292 --> 01:17:30,324
Hadi.
1171
01:17:30,565 --> 01:17:32,143
(Hemşire)
Asaf Bey, biraz daha yavaş lütfen.
1172
01:17:32,441 --> 01:17:34,289
Lüzum yok, yürüyebiliyorum.
1173
01:17:34,799 --> 01:17:35,838
Başınız dönebilir.
1174
01:17:36,078 --> 01:17:38,403
(Asaf) Dönmez.
Kalktığımdan beri dönmedi.
1175
01:17:39,136 --> 01:17:40,525
(Hemşire) Oturunca dönebilir.
1176
01:17:40,766 --> 01:17:42,590
(Asaf) O zaman da düşmem zaten.
1177
01:17:45,351 --> 01:17:47,803
Hayrola, ordu mu besleyeceğiz?
1178
01:17:48,116 --> 01:17:49,624
Ne bu, bu kadar yemek böyle?
1179
01:17:49,865 --> 01:17:52,289
-Anca.
-(Asaf) Misafir falan mı?
1180
01:17:52,530 --> 01:17:57,337
Aman Ayla, daha gözümü yeni açtım.
Kimseyi istemem böyle.
1181
01:17:58,173 --> 01:18:00,596
Yabancı değil, meraklanma.
1182
01:18:01,246 --> 01:18:04,019
Oğlun, gelinin, torunların.
1183
01:18:06,220 --> 01:18:09,273
-Kızım, bana biraz müsaade et.
-Ama...
1184
01:18:13,172 --> 01:18:15,592
Müdürü sordun, sesimi çıkarmadım.
1185
01:18:15,833 --> 01:18:18,137
Oğlundur, hakkındır diye.
1186
01:18:21,341 --> 01:18:23,675
Doğrudur, oğlumdur.
1187
01:18:24,230 --> 01:18:25,517
Ama o kadar.
1188
01:18:26,646 --> 01:18:28,662
-Ne o kadar?
-(Asaf) Ben diyeceğimi dedim.
1189
01:18:29,037 --> 01:18:30,577
Bu kapıdan giremez.
1190
01:18:33,420 --> 01:18:34,823
Girecek.
1191
01:18:35,656 --> 01:18:36,666
Ayla.
1192
01:18:36,907 --> 01:18:39,755
Bak, vaktiyle ben sana bir söz verdim.
1193
01:18:40,019 --> 01:18:44,286
İçeriden çıksın, istemezsen
bu eve bir ömür gelmesin diye.
1194
01:18:44,568 --> 01:18:47,759
-Tuttun da.
-Ama buraya kadarmış.
1195
01:18:48,284 --> 01:18:52,280
Ölümden döndün, sayende ben de
kalpten gidiyordum.
1196
01:18:52,614 --> 01:18:57,241
Yani ikimiz de bir defa öldük sayılır.
1197
01:18:57,640 --> 01:19:01,920
Yani o ömür geçti gitti.
1198
01:19:02,161 --> 01:19:03,801
Benim bu laflara karnım tok!
1199
01:19:04,042 --> 01:19:05,412
Kesme sözümü!
1200
01:19:05,653 --> 01:19:10,065
Ben senin sözünü
45 senedir kesmedim hiç.
1201
01:19:10,306 --> 01:19:12,763
Sen de artık benim sözümü kesme!
1202
01:19:14,138 --> 01:19:17,388
Bak çocuklar burslarını kaybettiler.
1203
01:19:18,063 --> 01:19:22,208
Oğlan borca girdi.
Yani perişan olacaklar.
1204
01:19:22,449 --> 01:19:28,449
Harun ne yapar eder ailesine bakmak için
bir çare bulur.
1205
01:19:28,721 --> 01:19:33,200
Çocuklarını bize muhtaç olmadan büyütür.
1206
01:19:33,773 --> 01:19:37,086
Ama ben buna bu defa müsaade etmeyeceğim.
1207
01:19:37,327 --> 01:19:43,229
Bir evladımın 25 yılını
bir sözle kaybettim.
1208
01:19:43,852 --> 01:19:47,900
Bu çocukların kaç senesini görebileceğim
bilmiyorum.
1209
01:19:49,709 --> 01:19:53,518
Allah ömür verdikçe
ben bu çocukları...
1210
01:19:53,907 --> 01:19:56,813
...gözümün önünde büyüteceğim bu sefer.
1211
01:19:57,322 --> 01:20:00,815
İster bu evde, ister başka evde!
1212
01:20:01,056 --> 01:20:03,408
Bu yaştan sonra evi mi terk edeceksin?
1213
01:20:03,734 --> 01:20:06,036
Boşanırım bile, hiç bakmam!
1214
01:20:06,536 --> 01:20:10,343
Bir ömürlük sözümü tuttum ben,
gerisini sen düşün!
1215
01:20:10,909 --> 01:20:12,313
Aynı inat.
1216
01:20:13,158 --> 01:20:15,062
Oğlunda da sende de.
1217
01:20:16,359 --> 01:20:20,479
Oğlundaki inat senin inadın, benim değil!
1218
01:20:20,720 --> 01:20:23,720
(Müzik)
1219
01:20:44,349 --> 01:20:45,579
Nereye atayım sizi?
1220
01:20:47,209 --> 01:20:49,995
Sen hiç yolunu değiştirme,
at bizi müsait bir yerde.
1221
01:20:50,926 --> 01:20:52,228
Bitti mi şimdi?
1222
01:20:52,778 --> 01:20:54,819
Senin için daha vakit var.
1223
01:20:55,541 --> 01:20:57,311
Ama bizim için bitti.
1224
01:20:59,261 --> 01:21:00,342
O ne demek?
1225
01:21:00,583 --> 01:21:02,335
Yani bir günümüz vardı işte.
1226
01:21:02,576 --> 01:21:05,813
Akşam annem söyleyecek babama
bursumuzu kaybettiğimizi.
1227
01:21:15,017 --> 01:21:16,864
(Simla) Ne sinir bir çocuk değil mi?
1228
01:21:17,105 --> 01:21:19,735
İnsan bu kadar kalpsiz olmaz ki.
1229
01:21:20,423 --> 01:21:24,323
Tamam anladık sevmedin de
okuldan attırmak ne demek oluyor?
1230
01:21:27,143 --> 01:21:28,722
Sen dedin işte.
1231
01:21:29,471 --> 01:21:32,822
Yani biz sessiz kaldıkça
onlar güçleniyor.
1232
01:21:33,063 --> 01:21:35,202
Hayır, hayır. Ben o anlamda demedim.
1233
01:21:35,739 --> 01:21:38,661
Öyle dediysem yanlış anlaşılmıştır.
1234
01:21:39,675 --> 01:21:42,070
Konuşamıyorum ki ben o kadar
insanın içinde.
1235
01:21:42,366 --> 01:21:43,984
Yamuk yumuk laflar hep.
1236
01:21:45,709 --> 01:21:47,009
(Simla) Şey demek istemiştim.
1237
01:21:47,346 --> 01:21:50,735
Biz sessiz kaldığımız için onlar
sanki daha güçlü gibi görünüyorlar ama...
1238
01:21:50,976 --> 01:21:52,484
...aslında değiller.
1239
01:21:53,537 --> 01:21:55,487
Hani insana korktuğu şey
hep olduğundan büyük...
1240
01:21:55,728 --> 01:21:57,980
...olduğundan kötü görünür ya, onun gibi.
1241
01:21:58,221 --> 01:22:00,706
(Erkek dış ses) Maazallah, görmemen
gereken şeyler görürsün...
1242
01:22:00,947 --> 01:22:02,653
...başımıza kalma sonra.
1243
01:22:02,894 --> 01:22:05,894
(Gerilim müziği)
1244
01:22:10,510 --> 01:22:12,171
-Nereye?
-Seni bırakacağım.
1245
01:22:12,412 --> 01:22:14,110
Sonra da kendi evime gideceğim.
1246
01:22:14,407 --> 01:22:16,813
Onun evi ileride, biz buradan döneceğiz.
1247
01:22:17,054 --> 01:22:20,035
(Simla) Sen tam tarif edebilir misin,
ben navigasyona yazayım mı?
1248
01:22:28,396 --> 01:22:31,126
Siz bir şey demeyince ben de eve geldim.
1249
01:22:33,806 --> 01:22:35,894
Buradan otobüs falan bir şey geçiyor mu?
1250
01:22:36,135 --> 01:22:37,243
(Evren) Otobüs geçmez.
1251
01:22:37,912 --> 01:22:39,531
Ama istersen taksi çağırabilirim.
1252
01:22:39,820 --> 01:22:45,037
Siz de gelin. Belki bir şeyler düşünürüz,
bir şey buluruz. Ne dersiniz?
1253
01:22:45,278 --> 01:22:48,772
Yok, biz gelmeyelim.
Zaten burada dönmez, boş ver.
1254
01:22:49,426 --> 01:22:51,386
Biz başımızın çaresine bakarız şimdi.
1255
01:22:51,830 --> 01:22:54,944
(Korna çaldı)
1256
01:22:55,185 --> 01:22:57,292
-Ne oluyor ya?
-(Görkem) Kerem!
1257
01:22:57,533 --> 01:22:59,195
(Derin) Ne alaka, ne oldu?
1258
01:22:59,436 --> 01:23:00,469
-Kerem!
-Ne oldu?
1259
01:23:00,710 --> 01:23:03,232
-Ben özür dilerim.
-Ne oldu oğlum?
1260
01:23:04,386 --> 01:23:09,061
Gerçekten geç kaldıysam çok özür dilerim.
Çok korktum. Hâlâ daha korkuyorum ama...
1261
01:23:09,302 --> 01:23:11,301
Neyden korktun?
Bir doğru düzgün anlatsana.
1262
01:23:11,542 --> 01:23:12,949
Furkan'ın telefonunda var.
1263
01:23:13,190 --> 01:23:15,797
Görkem, başı sonu olan
bir cümle söyler misin?
1264
01:23:16,210 --> 01:23:18,882
Yağız'ın arabasını çizerken çekilmiş
bir videosu Furkan'da var.
1265
01:23:19,124 --> 01:23:21,376
(Görkem) Yani Furkan'ın telefonunda.
Daha bu sabah gördüm.
1266
01:23:21,617 --> 01:23:23,435
Benim baktığımı fark edince
ittirdi Furkan.
1267
01:23:23,676 --> 01:23:27,294
Ben de söyleyemedim,
söylediğimi anlar diye.
1268
01:23:28,059 --> 01:23:30,195
Bana bir araç falan bir şey lazım.
1269
01:23:30,436 --> 01:23:32,200
Birinizin arabasını alabilir miyim?
1270
01:23:32,441 --> 01:23:33,637
Ne yapacaksın?
1271
01:23:33,922 --> 01:23:35,438
Duymadın mı?
Furkan'ın telefonunda var diyor.
1272
01:23:35,679 --> 01:23:38,535
Tamam, ben de onu diyorum. Abi iki dakika
telefonunu versene diyecek hâlin yok.
1273
01:23:38,776 --> 01:23:40,045
Ne yapacaksın, hırsızlık mı, gasp mı?
1274
01:23:40,286 --> 01:23:42,260
Sonra bir dava daha açılır Kerem.
1275
01:23:42,589 --> 01:23:46,208
Sonra babama dersin artık arabayı
çizmedim ama telefonu çaldım diye.
1276
01:23:46,449 --> 01:23:50,553
(Derin) Ama iyi de benim...
Bizim o telefona ihtiyacımız var.
1277
01:23:50,794 --> 01:23:53,113
-Elimize bir fırsat geçti, ne yapacağız?
-Siz geçin içeri.
1278
01:23:57,627 --> 01:23:59,119
Ben seninle geliyorum.
1279
01:23:59,567 --> 01:24:01,897
Ben de bir yere gitmiyorum.
Geçin içeri geliyorum, hadi.
1280
01:24:02,138 --> 01:24:03,151
Evren.
1281
01:24:04,694 --> 01:24:06,429
Tamam, o halledecek.
1282
01:24:06,670 --> 01:24:07,930
Geç.
1283
01:24:08,171 --> 01:24:11,171
(Hareketli müzik)
1284
01:24:31,322 --> 01:24:34,322
(Hareketli müzik devam ediyor)
1285
01:24:47,180 --> 01:24:48,351
(Erkek 1 ses) Efendim?
1286
01:24:51,041 --> 01:24:53,342
-Bir şey isteyeceğim senden.
-(Erkek 1 ses) Dinliyorum Evren Bey.
1287
01:24:56,548 --> 01:24:58,458
Tamer, iki saate orada olsak
yeter herhâlde, değil mi?
1288
01:24:58,699 --> 01:25:00,043
Yok ya, bir saate oradayız.
1289
01:25:00,284 --> 01:25:03,143
(Harun) İyi.
O zaman önce seni bırakıyoruz.
1290
01:25:03,680 --> 01:25:05,514
Sonra ben gidiyorum. 17.00 iyi.
1291
01:25:05,764 --> 01:25:06,764
Saçmalama.
1292
01:25:07,009 --> 01:25:08,750
-Tek gideceğim.
-Of!
1293
01:25:08,991 --> 01:25:11,627
Şu (***) arayayım
haber vereyim de geleceğimi...
1294
01:25:11,868 --> 01:25:14,392
...hazırlaması gereken
ne varsa hazırlasın dilekçe için.
1295
01:25:15,300 --> 01:25:17,936
Sen adamın telefonunu
dilekçeden mi arakladın?
1296
01:25:18,636 --> 01:25:21,193
Aşk olsun ya, sen de beni
tanımıyormuşsun gibi.
1297
01:25:21,434 --> 01:25:25,014
Kardeşim bizim de bir çevremiz var.
Tamam işsiziz ama gazeteciyiz.
1298
01:25:25,255 --> 01:25:27,279
Kime ne anlatıyorum ben?
1299
01:25:27,783 --> 01:25:29,331
(Telefon çalıyor)
1300
01:25:29,721 --> 01:25:32,482
-(Raşit) Efendim?
-Alo? Harun ben, dün tanışmıştık.
1301
01:25:32,723 --> 01:25:34,112
Numaramı nereden buldun?
1302
01:25:34,353 --> 01:25:36,003
(Tamer ses) Parayı getir
mesele kapansın demiştin.
1303
01:25:36,244 --> 01:25:37,355
Ben iki saate kadar sendeyim.
1304
01:25:37,596 --> 01:25:41,168
Parayı getiriyorum. Sen de yapılması
gereken ne varsa yap, mesele kapansın.
1305
01:25:43,294 --> 01:25:45,397
-Avukatı ara gelsin.
-Tamamdır Raşit Bey.
1306
01:25:58,310 --> 01:26:01,150
Oğlum servis falan diyorsun da
sen dağıttın bizi.
1307
01:26:02,058 --> 01:26:06,886
Sen yakınsın da Bekir uzak kalıyordu.
Artık ilk seferimizi yapacağız.
1308
01:26:07,197 --> 01:26:08,430
İyi bakalım.
1309
01:26:09,225 --> 01:26:10,233
Eyvallah.
1310
01:26:10,474 --> 01:26:12,743
-Hadi görüşürüz.
-Görüşürüz.
1311
01:26:12,984 --> 01:26:15,698
Furkan, düzgün in bin kardeşim
şu arabaya.
1312
01:26:16,296 --> 01:26:19,607
Oturuyor yere böyle, alçak,
yere de tam yapışıyor.
1313
01:26:19,848 --> 01:26:21,938
İnsan dayanamıyor be.
Ne diyeceğim sana.
1314
01:26:22,179 --> 01:26:24,749
Yarın da bizim pederin arabasını çizsene,
bir şansımızı deneyelim.
1315
01:26:24,990 --> 01:26:26,324
Her zaman kardeşim, lafı olmaz.
1316
01:26:26,565 --> 01:26:28,525
-Hadi görüşürüz.
-Hadi görüşürüz.
1317
01:26:37,436 --> 01:26:39,611
Yavaş be kardeşim ya!
1318
01:26:42,960 --> 01:26:45,389
Ne oluyor, hayırdır, siz kimsiniz?
1319
01:26:45,630 --> 01:26:47,685
Furkan Servi sen misin?
1320
01:26:47,926 --> 01:26:49,879
Evet benim, hayırdır?
1321
01:26:52,105 --> 01:26:55,573
(Martı sesleri)
1322
01:27:15,788 --> 01:27:17,042
Ne dinliyorsun?
1323
01:27:17,614 --> 01:27:18,765
Dalga.
1324
01:27:19,331 --> 01:27:20,737
Her gün de yeni grup çıkıyor.
1325
01:27:20,978 --> 01:27:23,951
Yok, dalga sesi dinliyorum ben.
1326
01:27:24,866 --> 01:27:25,994
(Görkem) Bak.
1327
01:27:30,193 --> 01:27:35,049
(Dalga sesi)
1328
01:27:35,404 --> 01:27:36,589
Güzelmiş.
1329
01:27:37,407 --> 01:27:38,859
(Görkem) Evet, güzel.
1330
01:27:39,431 --> 01:27:41,067
(Kerem) Denizi çok seviyorsun yani.
1331
01:27:41,308 --> 01:27:45,054
Yok. Aslında ben denizden çok korkuyorum.
1332
01:27:45,628 --> 01:27:48,169
Hem yüzmeyi falan da
bilmiyorum ben zaten.
1333
01:27:49,172 --> 01:27:50,815
Ama dalga sesi dinliyorsun.
1334
01:27:51,675 --> 01:27:55,019
Yani insan sevdiği şeyden korkamaz mı?
1335
01:27:55,292 --> 01:27:57,831
(Görkem) Ya da korktuğu şeyi sevemez mi?
1336
01:28:02,854 --> 01:28:04,695
Oğlum ne kullanıyorsan bana da ver.
1337
01:28:04,960 --> 01:28:08,160
Kapatıcı. Onu da verdim zaten sana.
1338
01:28:08,449 --> 01:28:11,449
(Müzik)
1339
01:28:15,374 --> 01:28:16,627
(Ece) Derin.
1340
01:28:18,066 --> 01:28:19,431
Haber mi var?
1341
01:28:19,767 --> 01:28:23,706
Yok da sen iyi misin?
Durgun gibisin biraz.
1342
01:28:24,389 --> 01:28:26,066
Dalmışım ya, bir şey yok.
1343
01:28:28,895 --> 01:28:31,697
Vallahi son dakika kurtardı bizi.
1344
01:28:32,439 --> 01:28:34,289
(Ece) Tabii telefonu alabilirsek.
1345
01:28:35,896 --> 01:28:37,213
(Derin) Hep böyle miydi?
1346
01:28:39,303 --> 01:28:41,414
-Kim?
-Kerem.
1347
01:28:42,281 --> 01:28:46,222
Yani hep başkaları için
kendini riske atar mıydı?
1348
01:28:47,888 --> 01:28:49,340
Sevdiği zaman evet.
1349
01:28:50,293 --> 01:28:52,054
Yoksa dünya umurunda olmaz.
1350
01:28:55,050 --> 01:28:56,606
Ne kadar oldu ki?
1351
01:28:57,008 --> 01:28:59,810
Yani kim kimi bu kadar
kısa zamanda sevebilir?
1352
01:29:01,695 --> 01:29:04,744
Yani zamanla bir ilgisi var mı
bilmiyorum ama...
1353
01:29:04,985 --> 01:29:07,794
...Kerem kendinden başka
herkesi sevebilir.
1354
01:29:08,774 --> 01:29:10,258
Tabii eğer isterse.
1355
01:29:10,649 --> 01:29:11,720
Ne demek bu?
1356
01:29:11,961 --> 01:29:13,109
(Kapı zili çaldı)
1357
01:29:13,436 --> 01:29:14,641
Biri geldi.
1358
01:29:18,182 --> 01:29:21,182
(Müzik)
1359
01:29:26,667 --> 01:29:28,008
Buyurun Evren Bey.
1360
01:29:29,721 --> 01:29:30,856
Ne bu?
1361
01:29:33,640 --> 01:29:34,759
Çıksana bir.
1362
01:29:35,866 --> 01:29:37,912
-Geliyorum ben.
-Evren.
1363
01:29:38,264 --> 01:29:40,796
Geliyorum abi, sakin, geliyorum.
Bekleyin geleceğim.
1364
01:29:41,618 --> 01:29:42,816
(Derin) Bir dur.
1365
01:29:43,057 --> 01:29:47,261
Bir izin ver. O sonra anlatır.
1366
01:29:47,694 --> 01:29:48,852
Lütfen.
1367
01:29:51,086 --> 01:29:52,182
Dışarıdayım ben.
1368
01:30:01,328 --> 01:30:02,685
Sadece telefon dedim.
1369
01:30:03,147 --> 01:30:06,759
Biliyorum. Şüphe uyandırmamak için
fazlasını aldık.
1370
01:30:07,573 --> 01:30:08,707
Ne yapayım ben bunları?
1371
01:30:08,948 --> 01:30:11,059
Atın Evren Bey, size kalmış.
1372
01:30:12,563 --> 01:30:13,776
Tamam.
1373
01:30:15,235 --> 01:30:16,339
Gidebilirsin.
1374
01:30:16,579 --> 01:30:17,579
(Erkek 1) Babanıza söylemek istediğiniz...
1375
01:30:17,820 --> 01:30:18,822
Hiçbir şey!
1376
01:30:22,087 --> 01:30:23,698
Bunu da kendim için değil...
1377
01:30:24,305 --> 01:30:26,559
...benim için önemli biri
zor durumda diye istedim.
1378
01:30:26,800 --> 01:30:27,853
Yoksa benim onunla işim...
1379
01:30:28,094 --> 01:30:31,056
(Erkek 1) Biliyorum.
Onunla bir işiniz yok. O da biliyor.
1380
01:30:31,327 --> 01:30:34,361
Ama siz onun tek oğlusunuz.
1381
01:30:34,602 --> 01:30:36,228
(Erkek 1) Siz de bunu biliyorsunuz.
1382
01:30:38,153 --> 01:30:40,645
Ne zaman ihtiyacınız olursa ben buradayım.
1383
01:30:40,886 --> 01:30:43,886
(Gerilim müziği)
1384
01:31:03,892 --> 01:31:05,106
(***)!
1385
01:31:05,347 --> 01:31:08,347
(Gerilim müziği)
1386
01:31:10,397 --> 01:31:11,445
Derin.
1387
01:31:12,472 --> 01:31:13,630
Geliyorum ben.
1388
01:31:17,390 --> 01:31:19,001
Ne oluyor burada?
1389
01:31:20,281 --> 01:31:21,535
Hallettin mi?
1390
01:31:22,823 --> 01:31:24,267
Bundan sonrası sende.
1391
01:31:24,778 --> 01:31:27,167
İster telefonu al, videoyu kimse
görmeden kendine gönder...
1392
01:31:27,408 --> 01:31:30,671
...sonra sil, bir tek sende olsun.
Yağız'ı istediğin gibi sustur.
1393
01:31:31,522 --> 01:31:34,860
İstersen de Kerem'e yardım etmeyi seç.
1394
01:31:38,032 --> 01:31:40,508
Ama Yağız'ın bundan sonra
yapacaklarına da hazır ol.
1395
01:31:40,749 --> 01:31:43,249
(Gerilim müziği)
1396
01:31:49,981 --> 01:31:52,427
-Evdekileri sen gönderirsin.
-Sen nereye?
1397
01:31:53,079 --> 01:31:54,610
Yalnız kalabileceğim bir yere.
1398
01:31:55,391 --> 01:31:57,502
Yeterince insanla uğraştım bugün,
bunaldım.
1399
01:31:58,045 --> 01:31:59,330
Benden de mi?
1400
01:31:59,571 --> 01:32:02,571
(Duygusal müzik)
1401
01:32:09,807 --> 01:32:12,240
Öyle bir günün gelebileceğini
hiç sanmıyorum Derin.
1402
01:32:13,739 --> 01:32:14,961
Ama keşke.
1403
01:32:21,526 --> 01:32:24,526
(Gerilim müziği)
1404
01:32:43,739 --> 01:32:44,961
Bulamamışlar, değil mi?
1405
01:32:45,875 --> 01:32:48,071
Yani Evren çok uğraştı.
1406
01:32:48,312 --> 01:32:50,361
Hatta hiç yapmayacağı
bir şeyi yaptı ama...
1407
01:32:50,602 --> 01:32:52,242
İnanır mısın, ben de buraya
geldiğimden beri...
1408
01:32:52,483 --> 01:32:54,966
...hiç yapmayacağım şeyleri
art arda yapıyorum.
1409
01:32:58,102 --> 01:32:59,332
Bilmem.
1410
01:33:00,627 --> 01:33:01,913
İnanmalı mıyım?
1411
01:33:04,576 --> 01:33:05,727
Yani.
1412
01:33:06,204 --> 01:33:09,403
Yalan söylüyor olsam şu ana kadar
50 tane sabıkam olurdu, değil mi?
1413
01:33:11,265 --> 01:33:12,622
Belki vardır.
1414
01:33:13,720 --> 01:33:14,808
Yok.
1415
01:33:16,088 --> 01:33:19,947
Sen ne diyorsan o yani, doğru, öyle mi?
1416
01:33:23,356 --> 01:33:24,697
Neden olmasın?
1417
01:33:24,938 --> 01:33:27,938
(Duygusal müzik)
1418
01:33:32,844 --> 01:33:34,448
Niye yapıyorsun bunu?
1419
01:33:35,657 --> 01:33:36,911
(Kerem) Bak, yine yaptın.
1420
01:33:37,268 --> 01:33:39,816
-Ne?
-Uzaylı görmüş gibi bakıyorsun bana.
1421
01:33:40,057 --> 01:33:43,139
Yani bunun burada ne işi var der gibi.
1422
01:33:44,659 --> 01:33:46,445
Sen de öyle yapıyorsun.
1423
01:33:46,686 --> 01:33:48,518
Çok dikkatli bakıyorsun bana.
1424
01:33:50,068 --> 01:33:54,180
Bunda garip bir şey yok.
Çünkü sen bakılmayacak gibi değilsin.
1425
01:33:54,843 --> 01:33:58,184
(Kerem) Ama senin bana bakmanda
ayrı bir neden var bence.
1426
01:33:59,149 --> 01:34:02,130
Ve başıma bir şey gelmeyecekse
evet kabul ediyorum.
1427
01:34:03,227 --> 01:34:05,751
İnsanda bir şeyler bekleme
isteği uyandırıyorsun.
1428
01:34:10,515 --> 01:34:11,711
Ne gibi?
1429
01:34:12,229 --> 01:34:16,190
Ya korkunç felaketler
ya da akılalmaz güzellikler.
1430
01:34:16,431 --> 01:34:19,431
(Duygusal müzik)
1431
01:34:24,677 --> 01:34:26,176
İkisi de olur mu?
1432
01:34:27,523 --> 01:34:32,314
Senden gelecekse evet.
1433
01:34:32,863 --> 01:34:34,030
İkisi de olur.
1434
01:34:34,970 --> 01:34:37,970
(Duygusal müzik)
1435
01:34:51,934 --> 01:34:54,069
Bak bakalım bu hangisi.
1436
01:34:58,178 --> 01:35:03,316
(Video Yağız ses) Arabayı çizdikten sonra
bir de bana daldı ya! Cesarete bak be!
1437
01:35:03,892 --> 01:35:05,747
Bu bir, bu iki!
1438
01:35:06,653 --> 01:35:10,457
Yani kastettiğim bu değildi ama buna da
akılalmaz güzellikler diyeceğiz o zaman.
1439
01:35:10,698 --> 01:35:12,620
Hadi kalk, geç kalma, hadi.
1440
01:35:14,329 --> 01:35:15,980
Motosiklet kullanabiliyor musun?
1441
01:35:16,221 --> 01:35:17,464
Bak, orada.
1442
01:35:20,002 --> 01:35:22,804
Sana daha hızlı geri dönmek içinse
kullanabilirim.
1443
01:35:25,797 --> 01:35:28,644
17.00 diyelim mi? Sahilde.
1444
01:35:30,178 --> 01:35:31,503
Tamam 16.30 olsun.
1445
01:35:31,744 --> 01:35:33,903
Tamam 17.00 olsun. Anca yetişirim.
1446
01:35:34,144 --> 01:35:35,736
Tamam. Anahtar nerede?
1447
01:35:35,977 --> 01:35:37,803
Girişte. Dikkatli ol.
1448
01:35:38,044 --> 01:35:41,044
(Duygusal müzik)
1449
01:35:46,417 --> 01:35:48,361
Abiciğim keşke ben de seninle gelseydim.
1450
01:35:48,602 --> 01:35:51,790
Hayır abiciğim, tek gideceğim dedim sana.
Sen Beliz'in, çocukların yanında dur.
1451
01:35:52,031 --> 01:35:54,617
Bu herif sabah gibi bir (***) yaparsa
yanımda bir çanta para var.
1452
01:35:54,858 --> 01:35:57,181
Ben bunu dayanamam boğarım.
Çocukların Beliz'in yanında kal sen.
1453
01:35:57,422 --> 01:35:59,598
Sen böyle anlattın ya, ben çok rahatladım.
Tamam ya.
1454
01:35:59,839 --> 01:36:02,817
Hişt, bir şey diyeceğim. Beliz'e sakın
hiçbir şey söylemiyorsun, tamam mı?
1455
01:36:03,058 --> 01:36:05,441
Nasıl söylemeyeyim abiciğim,
kadın soracak ne diyeceğim ben?
1456
01:36:05,704 --> 01:36:07,095
İşte bankada işleri var de.
1457
01:36:07,336 --> 01:36:09,145
Oğlum 17.00'den sonra banka mı var?
1458
01:36:09,386 --> 01:36:11,796
Doğru söylüyorsun. Uydur o zaman bir şey.
1459
01:36:21,006 --> 01:36:22,219
Of ya!
1460
01:36:26,451 --> 01:36:29,451
(Hareketli müzik)
1461
01:36:38,844 --> 01:36:41,844
(Hareketli müzik)
1462
01:36:45,899 --> 01:36:47,240
Hayırlı akşamlar babacığım.
1463
01:36:47,510 --> 01:36:48,700
Avukat geldi mi?
1464
01:36:49,225 --> 01:36:50,624
Geldi, odanızda. Bir şey mi oldu?
1465
01:36:50,906 --> 01:36:53,779
Kerem'in babası saat 17.00'de gelip
hesabı kapatacakmış.
1466
01:36:54,075 --> 01:36:55,168
(Kapı zili çaldı)
1467
01:36:56,384 --> 01:36:58,829
Tez canlı bir de. Baksana erken geldi.
1468
01:36:59,157 --> 01:37:02,530
Baba, affedersin haddim değil ama
nasıl yani?
1469
01:37:02,771 --> 01:37:04,247
Davadan vaz mı geçiyoruz?
1470
01:37:04,743 --> 01:37:06,621
Raşit Bey, sizi soruyorlar.
1471
01:37:06,968 --> 01:37:10,205
Ama sen söylemiştin,
cezalarını çekmeleri lazım demiştin.
1472
01:37:10,446 --> 01:37:15,314
Dava olsun ya da olmasın bu saatten sonra
onları o okulda tutmam zaten.
1473
01:37:15,555 --> 01:37:17,310
Cezalarını çekecekler.
1474
01:37:17,598 --> 01:37:20,399
Mahkeme uzun iş, git gel yaparız.
1475
01:37:20,640 --> 01:37:22,140
(Raşit) Sonra basın falan.
1476
01:37:22,540 --> 01:37:26,702
Durum ne olursa olsun benim için
doğru olan neyse onu yaparım.
1477
01:37:27,538 --> 01:37:28,681
Peki.
1478
01:37:35,803 --> 01:37:38,351
-Beni görmek istemişsin?
-Evet.
1479
01:37:38,648 --> 01:37:41,669
Dün kardeşimle bir olay
yaşamışsınız da o yüzden ben geldim.
1480
01:37:41,910 --> 01:37:43,023
Kimmiş senin kardeşin?
1481
01:37:43,264 --> 01:37:45,375
Hayırlı uğurlu akşamlar
Raşit Bey amcacığım.
1482
01:37:45,732 --> 01:37:48,686
Siz akıllanmayacaksınız, değil mi?
Defolun kapımdan.
1483
01:37:51,247 --> 01:37:52,548
-Baba.
-(Ece) Bir dakika...
1484
01:37:52,868 --> 01:37:55,805
...sadece bir şey izleteceğiz.
Oğlunuzla tanışmanız için.
1485
01:37:58,040 --> 01:38:00,889
((Yağız ses) Bu üç.
Bunu yapan çocuk var ya...
1486
01:38:01,272 --> 01:38:04,465
...Kerem. Bak şimdi mutlu oldum. Niye?
1487
01:38:05,032 --> 01:38:08,774
...önemsiyorum çünkü artık.
Babam bunu kim yaptı diye sorunca...
1488
01:38:09,227 --> 01:38:11,163
...ne diyeceksiniz? Kerem.
1489
01:38:16,359 --> 01:38:17,899
Baba ben...
1490
01:38:18,530 --> 01:38:21,530
(Gerilim müziği)
1491
01:38:40,519 --> 01:38:43,519
(Gerilim müziği devam ediyor)
1492
01:38:45,234 --> 01:38:48,567
Böyle bir şeyi görmek de
ne kadar sevmezsen sevme...
1493
01:38:49,078 --> 01:38:51,681
Korkunç bir şey tabii.
Ama adalet böyle bir şey.
1494
01:38:52,101 --> 01:38:53,403
Bazen.
1495
01:38:55,576 --> 01:38:58,147
Bak, bunun da motoru var.
Evren'de de böyle.
1496
01:38:58,466 --> 01:39:01,446
-Her şeyden bir tane var.
-Bize ne bundan?
1497
01:39:02,169 --> 01:39:03,645
Şimdi şöyle...
1498
01:39:04,179 --> 01:39:07,611
...bizde de bir tane var ama
o bir tane bize ait olmadığı için...
1499
01:39:07,852 --> 01:39:09,995
...seni buradan otobüs durağına
bırakıyorum kardeşim.
1500
01:39:10,236 --> 01:39:12,585
Saçmalama Kerem,
buradan buraya bağlayamazsın.
1501
01:39:12,826 --> 01:39:13,982
-Bağlarım.
-Niye?
1502
01:39:14,223 --> 01:39:16,049
-İşim var kızım.
-Ne işin var?
1503
01:39:16,946 --> 01:39:18,549
Bir bekleyenim var, diyelim.
1504
01:39:19,092 --> 01:39:22,092
(Müzik)
1505
01:39:45,219 --> 01:39:47,219
-Baba...
-(Raşit) Sakın Yağız.
1506
01:39:47,571 --> 01:39:50,277
Şimdi değil,
kendimi çok zor tutuyorum, sakın ha.
1507
01:39:53,204 --> 01:39:55,466
Baba ama bir şey diyeceğim.
1508
01:39:56,160 --> 01:39:58,533
Benim korumam gereken şeyler var.
1509
01:39:58,774 --> 01:39:59,971
Çok önemli şeyler.
1510
01:40:00,212 --> 01:40:03,228
Senin yalanlarından da
şımarıklıklarından da...
1511
01:40:03,469 --> 01:40:05,167
...hatta senden bile daha önemli.
1512
01:40:07,172 --> 01:40:09,331
(Öksürüyor)
1513
01:40:12,470 --> 01:40:15,144
Şimdi bu herif parayı verince...
1514
01:40:15,714 --> 01:40:18,650
...konu kapanacak.
Senin cezanı da sonra düşüneceğim.
1515
01:40:19,876 --> 01:40:21,392
Bunu affetmeyeceğim.
1516
01:40:27,265 --> 01:40:29,749
(Geçiş sesi)
Benim korumam gereken bazı şeyler var.
1517
01:40:29,990 --> 01:40:31,737
Senin şımarıklıklarından
daha önemli şeyler.
1518
01:40:31,978 --> 01:40:33,396
(Geçiş sesi)
1519
01:40:35,010 --> 01:40:36,502
Ben de affetmeyeceğim.
1520
01:40:37,616 --> 01:40:39,513
Ve bu olayda burada kapanmayacak.
1521
01:40:39,889 --> 01:40:41,587
Asla kapanmayacak.
1522
01:40:42,225 --> 01:40:45,225
(Gerilim müziği)
1523
01:41:04,577 --> 01:41:07,577
(Gerilim müziği devam ediyor)
1524
01:41:26,186 --> 01:41:29,186
(Gerilim müziği devam ediyor)
1525
01:41:52,498 --> 01:41:55,442
-Beklettim mi?
-Hallettin mi?
1526
01:41:55,683 --> 01:41:56,843
Sana garip gelebilir ama...
1527
01:41:57,084 --> 01:41:59,391
...seni bekletip bekletmemem
benim için daha değerli şu an.
1528
01:42:01,650 --> 01:42:03,761
Çok değil, beş dakika.
1529
01:42:04,105 --> 01:42:06,026
Güzel, ben de hallettim.
1530
01:42:07,418 --> 01:42:08,703
Güzel.
1531
01:42:10,342 --> 01:42:11,699
Çok güzel.
1532
01:42:17,547 --> 01:42:20,683
Bir dakika, sen bana bakamıyor musun?
1533
01:42:21,584 --> 01:42:23,369
Saçmalıyorsun.
1534
01:42:26,143 --> 01:42:27,857
Alışkın değilim de ondan fark ettim.
1535
01:42:29,808 --> 01:42:32,387
-Neye?
-Tamam, geri geldi.
1536
01:42:33,899 --> 01:42:35,153
Ne?
1537
01:42:36,394 --> 01:42:39,096
Gözüne perde iniyor bana bakarken.
1538
01:42:39,960 --> 01:42:41,643
Her şeye bakarken.
1539
01:42:42,972 --> 01:42:44,948
O bir an kalkar gibi oldu da...
1540
01:42:45,578 --> 01:42:47,165
...ondan panikledim.
1541
01:42:49,210 --> 01:42:50,639
Niye?
1542
01:42:51,964 --> 01:42:53,305
Bilmem.
1543
01:42:54,356 --> 01:42:56,308
Beni gerçekten görürsün diye herhâlde.
1544
01:42:59,417 --> 01:43:01,394
Ne olur seni gerçekten görürsem?
1545
01:43:04,892 --> 01:43:07,591
Tam net olarak görürsen...
1546
01:43:08,579 --> 01:43:11,602
...yine burada böyle oturmak
ister misin, ondan emin değilim.
1547
01:43:12,009 --> 01:43:15,009
(Müzik)
1548
01:43:18,255 --> 01:43:20,302
Aynı şey senin için de geçerli.
1549
01:43:21,219 --> 01:43:22,552
Nasıl yani?
1550
01:43:23,681 --> 01:43:28,068
Sen de beni tam net görürsen
yine böyle burada oturur musun...
1551
01:43:28,309 --> 01:43:29,822
...ben de onu bilmiyorum.
1552
01:43:30,587 --> 01:43:33,587
(Müzik)
1553
01:43:41,805 --> 01:43:43,233
Ne düşünüyorsun?
1554
01:43:44,116 --> 01:43:46,061
Hiç, Boğaz'ı seyrediyorum.
1555
01:43:48,628 --> 01:43:49,874
Sen de bak.
1556
01:43:51,615 --> 01:43:54,710
Şu an her şey iyi, yeterince iyi.
1557
01:43:55,257 --> 01:43:58,257
(Müzik)
1558
01:44:17,129 --> 01:44:20,129
(Müzik devam ediyor)
1559
01:44:39,351 --> 01:44:42,351
(Müzik devam ediyor)
1560
01:44:56,665 --> 01:44:58,395
Ne yapıyorsun genç adam?
1561
01:44:58,824 --> 01:45:00,403
Geç, geç!
1562
01:45:06,277 --> 01:45:08,994
Hasta mısın?
Hasta mısın be adam? Geçsene!
1563
01:45:09,235 --> 01:45:12,558
İkimizi de öldüreceksin! Deli misin?
Geç diyorum geç!
1564
01:45:12,799 --> 01:45:14,364
(Harun) Çekil şuradan!
1565
01:45:16,023 --> 01:45:17,801
(Harun) Kırma, kırma, kırma!
1566
01:45:21,976 --> 01:45:24,976
(Gerilim müziği)
1567
01:45:43,390 --> 01:45:46,390
(Gerilim müziği devam ediyor)
1568
01:46:05,338 --> 01:46:08,338
(Gerilim müziği devam ediyor)
1569
01:46:26,168 --> 01:46:27,645
(Kerem) Mutlu musun?
1570
01:46:28,422 --> 01:46:31,105
-(Derin) Galiba.
-(Kerem) Bu yetmez diyorsun yani?
1571
01:46:31,767 --> 01:46:34,878
Demek, sadece beklentisi olan
ben değilmişim.
1572
01:46:35,690 --> 01:46:37,074
Öyle mi?
1573
01:46:43,948 --> 01:46:45,471
(Kerem dış ses) İki seçenekten biri.
1574
01:46:46,253 --> 01:46:49,380
Akılalmaz güzellikler ya da
korkunç felaketler.
1575
01:46:50,588 --> 01:46:52,525
Birinden biri olur kesin, diyordum.
1576
01:46:53,076 --> 01:46:55,959
İkisinin birden olacağını
hiç ama hiç beklemiyordum.
1577
01:46:56,595 --> 01:46:59,595
(Müzik)
1578
01:47:07,278 --> 01:47:10,738
(Kerem dış ses) Yine de şimdi sorsanız
değer miydi diye...
1579
01:47:11,916 --> 01:47:14,512
...bu an için değerdi.
1580
01:47:19,107 --> 01:47:21,004
Bazıları böyle şeylere inanmaz.
1581
01:47:21,324 --> 01:47:24,983
Duygulara yani.
O yüzden size bilimle geliyorum.
1582
01:47:25,273 --> 01:47:28,217
Âşık olduğunuzda vücudunuz
bazı hormonlar salgılar.
1583
01:47:28,578 --> 01:47:31,927
Yani durup dururken
olmayacak şeyler birden oluverir.
1584
01:47:32,550 --> 01:47:35,933
Bunun nedeni adrenalindir.
Göz bebekleriniz büyür...
1585
01:47:36,857 --> 01:47:39,198
...kalbiniz yerinden çıkacakmış gibi
atmaya başlar.
1586
01:47:40,050 --> 01:47:42,717
Daha hızlı nefes alıp
vermeye başlarsınız.
1587
01:47:43,429 --> 01:47:46,429
(Müzik)
1588
01:48:02,526 --> 01:48:03,717
Harun!
1589
01:48:07,165 --> 01:48:09,672
Harun kaza geçirmiş!
1590
01:48:15,347 --> 01:48:17,357
(Kerem dış ses) Vücudunuzun
acı eşiği yükselir.
1591
01:48:17,683 --> 01:48:21,637
Yani canınız yansa da
bunu algılayamaz hâle gelirsiniz.
1592
01:48:22,736 --> 01:48:24,893
Ama ilginç şekilde, aynı zamanda...
1593
01:48:25,134 --> 01:48:27,892
...bütün duyularınız
aşırı derecede keskinleşir.
1594
01:48:28,728 --> 01:48:31,569
Her şeyi görür her şeyi duyar.
1595
01:48:32,914 --> 01:48:35,846
En ufak ayrıntıyı bile
fark eder gibi olursunuz.
1596
01:48:39,158 --> 01:48:41,808
Yani bazılarının inanmadığı bu duygu...
1597
01:48:42,169 --> 01:48:45,113
...vücudunuzun kimyasını
değiştirecek kadar gerçektir.
1598
01:48:45,553 --> 01:48:48,514
Tek sorun korktuğunuzda da...
1599
01:48:49,527 --> 01:48:52,852
...âşık olduğunuzda da
aynı şeyi hissetmenizdir.
1600
01:48:58,140 --> 01:49:01,362
-Benim gitmem lazım.
-Nereye? Ne oldu?
1601
01:49:02,548 --> 01:49:04,278
-Ne oldu?
-Gitmem lazım, dedim.
1602
01:49:04,526 --> 01:49:06,364
-Neden, neden?
-Öyle.
1603
01:49:07,321 --> 01:49:09,757
Bu cevabı verebiliyor muyuz
dokuz yaşından sonra?
1604
01:49:10,057 --> 01:49:11,428
-Ne?
-Diyorum ki...
1605
01:49:11,669 --> 01:49:13,667
...daha açıklayıcı bir neden var mı?
1606
01:49:14,025 --> 01:49:17,025
(Telefon çalıyor)
1607
01:49:18,956 --> 01:49:20,927
Onun yerine sen bir çekilsen Kerem.
1608
01:49:21,168 --> 01:49:23,158
Kusura bakma,
benim bunu öğrenmem lazım.
1609
01:49:23,892 --> 01:49:27,998
O kadar kötü müydü? Çünkü daha önce
hiçbir öptüğüm kız kaçmamıştı.
1610
01:49:28,762 --> 01:49:30,841
Çünkü sen öpmedin, ben seni öptüm.
(Telefon ısrarla çalıyor)
1611
01:49:31,206 --> 01:49:33,079
Tamam da daha saçma
değil mi senin gitmen?
1612
01:49:34,258 --> 01:49:37,810
-Yani öyle değil. Ben...
-Kusura bakma, şunu kapatayım...
1613
01:49:38,051 --> 01:49:40,334
...geliyorum, bir saniye. Derin.
1614
01:49:41,528 --> 01:49:43,912
-Bir bir... Derin!
-(Derin) Taksi.
1615
01:49:44,891 --> 01:49:47,891
(Telefon ısrarla çalıyor)
1616
01:49:55,822 --> 01:49:58,164
-Ne var Allah'ın belası ne var?
-(Ece ses) Kerem...
1617
01:49:58,578 --> 01:50:00,975
...Kerem korkma, tamam mı?
-(Kerem ses) Ne oldu?
1618
01:50:01,216 --> 01:50:03,875
-Babam kaza geçirmiş.
-Ne?
1619
01:50:04,405 --> 01:50:07,405
(Kalp atış sesi)
1620
01:50:09,669 --> 01:50:10,852
Ne diyorsun oğlum sen?
1621
01:50:11,688 --> 01:50:14,119
Tamam, Yağız da geldi şimdi,
hemen geliyoruz.
1622
01:50:14,360 --> 01:50:16,994
-Ne oluyor?
-Furkan. Evin önünde kıstırmış...
1623
01:50:17,251 --> 01:50:19,489
...birileri bunu, ne var ne yok
almışlar. Hadi, hemen gidelim.
1624
01:50:19,730 --> 01:50:22,903
Dur bir dur, işim var seninle.
Şunu senin zulaya koymamız lazım.
1625
01:50:23,242 --> 01:50:24,647
Bu ne lan?
1626
01:50:25,492 --> 01:50:27,723
-Oha oğlum, ne yaptın sen?
-Oğlum bağırma, bağırma!
1627
01:50:27,964 --> 01:50:30,980
Manyak mısın? Bağırma!
Koyalım şunu senin zulaya.
1628
01:50:31,401 --> 01:50:32,925
Yürü ya!
1629
01:50:35,192 --> 01:50:37,422
(Raşit) Ne yaptınız, hallettiniz mi?
1630
01:50:38,028 --> 01:50:39,623
Ödediler mi tazminatı?
1631
01:50:39,904 --> 01:50:42,946
(Avukat) Harun Bey gelmedi.
Siz 17.00 demiştiniz ama...
1632
01:50:43,194 --> 01:50:46,335
...yine de bekledim. Mahkeme işlerini
hızlandırmamı ister misiniz?
1633
01:50:46,576 --> 01:50:49,818
Hızlandırın. Tazminatı
biran önce ödesinler. Yalnız...
1634
01:50:50,453 --> 01:50:53,040
...işin ucu Yağız'a
yani bana dokunmasın.
1635
01:50:53,290 --> 01:50:55,750
Yağız'ın bu konuyla bir
ilgisi yok ki zaten.
1636
01:50:55,991 --> 01:50:57,658
(Avukat) Bilmediğim bir şey yoksa tabii.
1637
01:50:58,075 --> 01:50:59,813
Ne diyorsam onu yapın yeter.
1638
01:51:04,378 --> 01:51:07,378
(Duygusal müzik)
1639
01:51:26,279 --> 01:51:29,279
(Duygusal müzik devam ediyor)
1640
01:51:34,948 --> 01:51:36,654
(Erkek ses) Bilinmeyen numaralar.
1641
01:51:36,895 --> 01:51:41,652
İyi günler. Ben özel Taner
Hastanesinin telefonunu...
1642
01:51:41,914 --> 01:51:44,251
(Erkek ses) Hatta kalın.
Aradığınız numara...
1643
01:51:44,492 --> 01:51:48,666
...0, 2, 1, 2, 1, 2, 4...
1644
01:51:52,126 --> 01:51:54,213
(Kadın ses) Özel Taner Hastanesi
İletişim Merkezi.
1645
01:51:54,486 --> 01:51:58,122
Ben bir hastanızın durumuyla ilgili
bilgi almak istiyordum.
1646
01:51:58,847 --> 01:52:01,768
-Harun Servet.
-(Kadın ses) Nesi oluyorsunuz?
1647
01:52:05,002 --> 01:52:08,702
Alo? Beyefendi sesimi alıyor musunuz?
1648
01:52:09,411 --> 01:52:12,411
(Duygusal müzik)
1649
01:52:31,040 --> 01:52:34,040
(Duygusal müzik devam ediyor)
1650
01:52:45,434 --> 01:52:48,021
(Kadın ses) Özel Taner Hastanesi
İletişim Merkezi.
1651
01:52:48,272 --> 01:52:51,822
İyi günler.
Ben bir hastanızın durumuyla ilgili...
1652
01:52:52,071 --> 01:52:55,093
...bilgi alacaktım. Harun Servet.
1653
01:52:55,723 --> 01:52:57,207
(Kadın ses) Nesi oluyorsunuz?
1654
01:53:01,497 --> 01:53:02,870
Babasıyım.
1655
01:53:08,270 --> 01:53:11,270
(Öksürüyor)
1656
01:53:12,305 --> 01:53:13,543
Canım!
1657
01:53:14,147 --> 01:53:16,353
Baba! Babacığım!
1658
01:53:20,008 --> 01:53:21,500
Siz kimsiniz?
1659
01:53:24,825 --> 01:53:26,182
Şaka şaka.
1660
01:53:27,375 --> 01:53:29,034
Tanıyorum sizi.
1661
01:53:30,204 --> 01:53:31,745
-İyi misin?
-İyiyim aşkım iyiyim.
1662
01:53:31,986 --> 01:53:33,682
Biraz kafamı vurdum.
1663
01:53:34,613 --> 01:53:35,987
Nasıl oldu, hatırlıyorsun yani?
1664
01:53:36,228 --> 01:53:39,609
Tabii canım, hatırlıyorum.
Serseri tipli biri işte...
1665
01:53:39,850 --> 01:53:42,661
...motosikletle önüme kırınca
ben de hop, ormana.
1666
01:53:42,902 --> 01:53:46,361
(Kapı vuruldu)
İyiyim. Orman bizim işimiz, korkma.
1667
01:53:47,323 --> 01:53:49,316
-(Polis) Geçmiş olsun.
-Teşekkürler.
1668
01:53:50,987 --> 01:53:53,289
-Sağ olun.
-Kazayla ilgili...
1669
01:53:53,586 --> 01:53:55,879
...ifadenizi almaya geldik.
-Tabii tabii.
1670
01:53:56,557 --> 01:53:59,557
(Müzik)
1671
01:54:04,772 --> 01:54:06,113
(Genç erkek) Bir şey
demeyecek misin Yağız?
1672
01:54:06,354 --> 01:54:08,478
-(Yağız) Kim sıkıştırmış Furkan'ı?
-(Genç erkek) Ne bileyim lan ben?
1673
01:54:08,719 --> 01:54:10,893
Gidince kendin sorarsın işte.
Ben parayı soruyorum.
1674
01:54:11,237 --> 01:54:13,308
Nereden çıktı oğlum bu para?
Niye sakladık biz?
1675
01:54:13,549 --> 01:54:15,350
Başıma ne kadar bela aldığını
bilmek istiyorum.
1676
01:54:15,591 --> 01:54:18,184
Büyük bela aldın. Oldu mu? Tamam mı?
1677
01:54:19,372 --> 01:54:22,182
Sana ihtiyacımız olduğunda arkamızda
durmayacaksan söyle, bilelim.
1678
01:54:22,470 --> 01:54:25,409
-Korkuyorsan söyle, bilelim.
-Ne alakası var abi şimdi?
1679
01:54:25,650 --> 01:54:27,871
O zaman bir şey daha sorma. Tamam mı?
1680
01:54:28,398 --> 01:54:30,255
Parayı vakti geldiğinde senden alacağım.
1681
01:54:30,535 --> 01:54:33,162
Bu olay da ikimizin arasında
kapanıp gidecek. Tamam mı?
1682
01:54:33,999 --> 01:54:35,642
Neymişsin ya!
1683
01:54:39,521 --> 01:54:41,560
(Polis) Yoldan çıkartmak için
uğraştı yani sizi?
1684
01:54:41,854 --> 01:54:45,989
Biraz öyle oldu.
Zaten site yolu, dar bir yoldu.
1685
01:54:46,237 --> 01:54:49,123
-Önüme kırınca...
-Araçla ya da sürücüyle ilgili...
1686
01:54:49,364 --> 01:54:50,584
...bir şey var mı?
1687
01:54:51,024 --> 01:54:52,976
Araç motosikletti.
1688
01:54:53,614 --> 01:54:55,249
Plakasını göremedim.
1689
01:54:55,871 --> 01:54:58,934
Yüzünü de göremedim.
Siyah bir kask takıyordu.
1690
01:54:59,213 --> 01:55:02,451
Ama kırmızı renkli...
1691
01:55:03,629 --> 01:55:05,978
...sürat motosikletlerinden biriydi.
1692
01:55:07,792 --> 01:55:09,157
(Geçiş sesi)
(Kerem) Bak, bunun da motoru var.
1693
01:55:09,398 --> 01:55:10,824
Evren'de de böyle.
Her şeyden bir tane var.
1694
01:55:11,469 --> 01:55:13,017
Bize ne bundan?
1695
01:55:14,870 --> 01:55:16,219
(Geçiş sesi)
1696
01:55:16,460 --> 01:55:17,791
Yok artık!
1697
01:55:19,088 --> 01:55:21,794
(Polis) Peki, bir düşmanınız
bir husumet?
1698
01:55:22,165 --> 01:55:25,236
(Harun) Yok, böyle bir şey
yaşayacağım...
1699
01:55:25,597 --> 01:55:27,056
...kimseyle düşmanlığım yok.
1700
01:55:27,297 --> 01:55:29,014
(Polis) Araçta değerli bir eşya falan?
1701
01:55:29,317 --> 01:55:31,451
Sizi takip etmelerine neden olacak
herhangi bir şey...
1702
01:55:31,692 --> 01:55:33,390
...bir kayıp çalıntı durumu?
1703
01:55:38,371 --> 01:55:43,143
Yok yok, hiç öyle bir şey yoktu.
Çalıntı yok, çalınan bir şey yok.
1704
01:55:43,855 --> 01:55:46,855
(Gerilim müziği)
1705
01:55:50,495 --> 01:55:51,662
Serseri!
1706
01:55:52,371 --> 01:55:55,371
(Gerilim müziği)
1707
01:56:02,219 --> 01:56:04,353
-Kerem?
-Babaanne!
1708
01:56:05,134 --> 01:56:07,800
-Sen bunun üstünde mi geldin?
-Üçüncü kattalarmış.
1709
01:56:08,558 --> 01:56:11,193
Babanı göreyim ondan sonra
seninle konuşurum ben.
1710
01:56:12,624 --> 01:56:16,112
Peki, bir şey hatırlayacak olursanız
Bahçeköy Karakolu'na bildirin.
1711
01:56:16,353 --> 01:56:18,472
-(Polis) Konuyla onlar ilgileniyor.
-Tamam.
1712
01:56:18,713 --> 01:56:20,618
-Geçmiş olsun.
-Sağ olun.
1713
01:56:26,500 --> 01:56:29,405
Gerçekten şaka gibi.
Gözümü açar açmaz...
1714
01:56:29,897 --> 01:56:32,627
...sorgu sual, öyle değil mi?
1715
01:56:35,921 --> 01:56:37,246
Beliz tamam.
1716
01:56:37,756 --> 01:56:40,352
Korktun, korkuttum, özür dilerim.
1717
01:56:40,593 --> 01:56:42,964
-Ama iyiyim, geçti.
-İyi.
1718
01:56:46,114 --> 01:56:47,733
Madem iyisin, anlat o zaman.
1719
01:56:50,365 --> 01:56:52,198
Siz ne iş karıştırıyorsunuz?
1720
01:56:57,960 --> 01:56:59,579
Hiç bakmayın öyle.
1721
01:56:59,947 --> 01:57:02,277
İşaretleştiğinizi gördüm.
Ben sizi 20 senedir tanıyorum.
1722
01:57:02,526 --> 01:57:05,235
Ve o işaretin ne anlama geldiğini
ben gayet iyi biliyorum.
1723
01:57:05,476 --> 01:57:07,148
Tamam aşkım, sakin.
1724
01:57:07,403 --> 01:57:10,793
İşaretleşme dediğin,
o polis refleksi, aa!
1725
01:57:11,034 --> 01:57:13,339
-Ben bir şey olsa sana söylemez miyim?
-(Bağırarak) Söylemezsin.
1726
01:57:13,618 --> 01:57:16,943
Polise söylenilmeyecek kadar
ciddi bir şeyse söylemezsin.
1727
01:57:17,527 --> 01:57:21,069
(Beliz) Korkarım diye saklarsın.
Harun biz bunu ilk defa yaşamıyoruz...
1728
01:57:21,310 --> 01:57:23,669
...Allah aşkına! Ben sana yapma şunu...
1729
01:57:23,910 --> 01:57:27,217
...böyle olunca daha çok korkuyorum
dedikçe inadına yapıyorsun.
1730
01:57:29,359 --> 01:57:32,882
Ne oluyor? Ne bu... Harun!
1731
01:57:33,123 --> 01:57:34,951
(Harun) Anneciğim iyiyim, bir şey yok.
1732
01:57:35,192 --> 01:57:37,105
Senin nereden haberin oldu?
Kim söyledi sana?
1733
01:57:37,346 --> 01:57:39,211
-(Beliz) Ben söyledim.
-(Ayla) Bu gürültü nedir?
1734
01:57:39,452 --> 01:57:42,060
Burası hastane değil mi?
Yoksa çocuk yuvası mı?
1735
01:57:42,301 --> 01:57:44,021
Onu oğluna söyleyeceksin anne.
1736
01:57:44,507 --> 01:57:47,003
Ee, herkes bir sakin olabilir mi?
Lütfen.
1737
01:57:47,440 --> 01:57:49,332
Keremciğim iyiyim, görüyorsun.
1738
01:57:50,269 --> 01:57:52,712
Kontrol amaçlı her şey.
Ece, kardeşini alıp dışarı çıkar mısın?
1739
01:57:52,953 --> 01:57:55,558
-Biraz bize müsaade edin.
-Ben niye çıkıyorum ki şimdi?
1740
01:57:55,799 --> 01:57:57,511
-Ben onu anlamadım.
-Hadi.
1741
01:57:59,827 --> 01:58:00,970
Beliz...
1742
01:58:05,284 --> 01:58:06,910
-(Ece) Hadi gel.
-Nereye?
1743
01:58:07,589 --> 01:58:10,104
Kerem durmayalım burada.
Babam beklemeyin, dedi.
1744
01:58:12,443 --> 01:58:16,088
(Beliz) Ne işin vardı senin
orman yolunda? Sen bankaya gitmedin mi?
1745
01:58:16,771 --> 01:58:19,268
-Burada mı oldu kaza?
-(Harun) Bankadan dönüyordum.
1746
01:58:19,509 --> 01:58:21,529
(Beliz) Harun, Harun bak,
son kez uyarıyorum.
1747
01:58:21,770 --> 01:58:24,072
Yemin ederim buradan
dönemeyeceksin, haberin olsun.
1748
01:58:25,082 --> 01:58:28,169
Mesele ciddi, belli.
Yalan söyleyecek kadar...
1749
01:58:28,410 --> 01:58:31,699
...iyisin demek. O zaman
kimseden ihtimam bekleme.
1750
01:58:33,067 --> 01:58:34,980
Bir açıklama bekliyoruz.
1751
01:58:39,463 --> 01:58:41,206
Tamam, bu...
1752
01:58:42,123 --> 01:58:45,720
Para vardı üzerimde. Bu yağız denen
çocuğun babasına gidiyordum.
1753
01:58:46,583 --> 01:58:49,139
Davadan vazgeçsin diye
parayı verecektim, hepsi bu.
1754
01:58:50,109 --> 01:58:51,665
(Beliz) Hayır aldın yani, öyle mi?
1755
01:58:52,374 --> 01:58:53,985
Yo, (***)! Ee...
1756
01:58:54,407 --> 01:58:56,217
...arkadaşlarımızdan borç aldık.
1757
01:58:57,515 --> 01:59:01,049
Harun hangi arkadaş hangi arkadaş...
1758
01:59:01,298 --> 01:59:04,184
...bugün, bir günde sana
yarım milyon verir?
1759
01:59:04,425 --> 01:59:06,259
Bazı arkadaşlar veriyor anne.
1760
01:59:06,605 --> 01:59:09,597
Bulunuyor öyle arkadaşlar.
Tamam mı Beliz, bitti mi?
1761
01:59:09,838 --> 01:59:11,645
Hayır, bitmedi Harun.
1762
01:59:12,235 --> 01:59:14,896
Bitmedi, farkındayım.
(Derin bir nefes verdi)
1763
01:59:16,479 --> 01:59:19,567
Arabada para vardı,
para çalındı, değil mi?
1764
01:59:19,832 --> 01:59:21,959
-Evet.
-(Beliz) Tamam, güzel.
1765
01:59:22,200 --> 01:59:23,930
Demek ki tek bir sorunumuz
kalıyor geriye.
1766
01:59:24,255 --> 01:59:25,462
Neymiş?
1767
01:59:25,854 --> 01:59:29,975
Harun sana şu
borç veren arkadaşlarının...
1768
01:59:32,410 --> 01:59:33,846
...silahı falan var mıydı?
1769
01:59:34,293 --> 01:59:37,293
(Müzik)
1770
01:59:41,155 --> 01:59:45,657
Beliz, Beliz bir dinler misin beni?
Beliz! Beliz!
1771
01:59:46,239 --> 01:59:49,239
(Müzik)
1772
01:59:58,290 --> 02:00:01,290
(Anons yapılıyor)
(Müzik devam ediyor)
1773
02:00:20,334 --> 02:00:23,334
(Müzik devam ediyor)
1774
02:00:26,757 --> 02:00:29,597
(Furkan) Şu hâle bak.
Düştüğüm duruma inanamıyorum Yağız.
1775
02:00:29,838 --> 02:00:31,227
(Furkan) Böyle bir şey olabilir mi?
1776
02:00:31,946 --> 02:00:34,946
(Müzik)
1777
02:00:39,865 --> 02:00:42,805
(Yağız dış ses) Kazandım mı sanıyorsun?
Seni hastanelik eden video hâlâ bende.
1778
02:00:43,046 --> 02:00:46,235
Yemeği şimdilik erteleyelim.
Ama sen benden, okulda...
1779
02:00:46,476 --> 02:00:49,085
...beni rezil ettiğin yerde
güzel bir özür dile önce.
1780
02:00:49,326 --> 02:00:51,112
Devamına sonra bakarız.
1781
02:00:52,488 --> 02:00:54,203
Allah kahretsin!
1782
02:00:54,690 --> 02:00:57,309
-Geri zekâlı!
-(Taksici) Bir şey mi dediniz?
1783
02:01:00,077 --> 02:01:04,278
Şöyle yapalım, şuradan dönelim.
Başka bir yere gideceğiz.
1784
02:01:06,362 --> 02:01:08,338
-Al kardeşim.
-Eyvallah, sağ olasın.
1785
02:01:09,579 --> 02:01:12,650
-(Yağız) Ee?
-Sen gittin, tam eve gireceğim...
1786
02:01:12,891 --> 02:01:15,994
...bir tane araba önümü kesti.
İçinden böyle koruma tipli adamlar indi.
1787
02:01:16,420 --> 02:01:18,214
Furkan Servi sen misin falan.
1788
02:01:18,778 --> 02:01:21,143
Hayır, tanımıyorum da herifleri.
Bir anda karşıma çıkıverdiler.
1789
02:01:21,687 --> 02:01:23,467
Ee Furkan ee?
1790
02:01:23,708 --> 02:01:25,459
Sonra üstüme çullandılar işte Yağız.
1791
02:01:25,700 --> 02:01:27,771
(Furkan) Ama adamları görmen lazım,
profesyonel tipliler.
1792
02:01:28,012 --> 02:01:31,670
Telefon, cüzdan ne varsa alıp
(***) gittiler. Ben böyle gasp görmedim.
1793
02:01:31,918 --> 02:01:34,943
Saçmalama lan, gaspçı adam,
gasp edeceği herifin adını mı sorar ilk?
1794
02:01:35,471 --> 02:01:38,085
-Başka bir şey var o işte.
-Borç falan mı taktın lan birine?
1795
02:01:38,357 --> 02:01:42,230
Yok, yani var da bildiğiniz mevzular.
1796
02:01:42,502 --> 02:01:44,695
Zaten bunlar da öyle jilet tipler değil.
1797
02:01:48,874 --> 02:01:50,319
(Geçiş sesi)
1798
02:01:52,784 --> 02:01:55,896
Sadece bir şey izleteceğiz.
Oğlunuzla tanışmanız için.
1799
02:01:56,421 --> 02:01:58,881
(Yağız ses) Bu üç.
Bunu yapan çocuk var ya...
1800
02:01:59,265 --> 02:02:01,548
Baba ben...
(Geçiş sesi)
1801
02:02:03,151 --> 02:02:05,788
(Furkan) Beyler bakın,
bu işte başka bir (***)!
1802
02:02:06,029 --> 02:02:08,583
Kimse durduk yere
telefon şifresini almaz.
1803
02:02:10,407 --> 02:02:12,732
Ama bizim de bir gururumuz var kardeşim.
1804
02:02:13,854 --> 02:02:15,911
Yağız ne iyi ettin de geldin lan.
1805
02:02:16,152 --> 02:02:17,836
Sen olmasaydın
ben bu işin içinden çıkamazdım.
1806
02:02:18,077 --> 02:02:19,470
Ama sen ve ben
bu işi hallederiz kardeşim.
1807
02:02:21,075 --> 02:02:22,276
Oğlum ne yapıyorsun?
1808
02:02:22,517 --> 02:02:23,529
-Bırak!
-Kardeşim!
1809
02:02:23,778 --> 02:02:25,999
-Bırak! (***) ! Kalk lan kalk!
-Yağız!
1810
02:02:26,240 --> 02:02:29,336
Kim biliyordu ha, kim biliyordu?
Senin telefonundaydı video!
1811
02:02:29,584 --> 02:02:31,253
Benim arabayı çizdiğim video
senin telefonundaydı.
1812
02:02:31,494 --> 02:02:33,262
-Nereden öğrendiler?
-Oğlum kim bilebilir Yağız?
1813
02:02:33,503 --> 02:02:35,646
Ben gruba attım sadece.
Kimse bilmiyor, görmedi.
1814
02:02:35,887 --> 02:02:37,688
-Peki, o çocuk Görkem?
-Görkem kim?
1815
02:02:37,929 --> 02:02:39,927
-Senin kafede itip kaktığın var ya hani.
-Kim o lan?
1816
02:02:40,168 --> 02:02:42,705
Bunların yanında takılan
bir tane çocuk var ya, kapüşonlu.
1817
02:02:42,966 --> 02:02:46,002
(Furkan) 'Looser' bir şey.
O da ne görmüş olabilir ki Yağız?
1818
02:02:46,618 --> 02:02:48,420
Allah senin belanı versin lan!
1819
02:02:48,819 --> 02:02:51,068
Her şey senin yüzünden.
Hayatımın içine (***) lan!
1820
02:02:51,309 --> 02:02:54,474
Yağız abi bak, benim aklıma gelmedi.
Yağız, Yağız özür dilerim.
1821
02:02:54,715 --> 02:02:58,090
(***) lan (***)! Benim için bittin lan!
1822
02:02:58,331 --> 02:02:59,915
(Furkan) Yağız! Oğlum bir
şey söylesene Bekir!
1823
02:03:01,293 --> 02:03:02,618
(Bağırıyor)
1824
02:03:03,549 --> 02:03:06,184
Ulan Görkem ulan Görkem...
1825
02:03:06,702 --> 02:03:08,609
...ben sana bunun hesabını
sormaz mıyım lan?
1826
02:03:08,850 --> 02:03:10,792
Seni bulmaz mıyım oğlum ben?
1827
02:03:13,179 --> 02:03:16,146
(Bekir) Yağız! Yağız!
1828
02:03:21,098 --> 02:03:24,117
Yağız dur, bir konuşalım.
Nereye gidiyorsun?
1829
02:03:24,411 --> 02:03:27,636
Ne konuşacağız lan, ne konuşacağız?
Ben biliyorum ona yapacağımı.
1830
02:03:27,877 --> 02:03:29,406
-Kime lan kime?
-Lan, Evren'e.
1831
02:03:29,647 --> 02:03:32,727
Ondan başka kim yapacak lan bunu?
Jilet, diyor, profesyonel, diyor.
1832
02:03:32,999 --> 02:03:36,349
Başka kimse var mı? Kim yapacak?
Ama bu sefer sınırını aştı.
1833
02:03:36,718 --> 02:03:39,190
Ben de bunu burada bırakmam.
Ben ne yaşadıysam...
1834
02:03:39,431 --> 02:03:41,947
...aynı cezayı o da çekecek!
Aynısını çekecek!
1835
02:03:42,288 --> 02:03:43,797
Aynısını çekecek!
1836
02:03:44,480 --> 02:03:45,900
(***)!
1837
02:03:46,332 --> 02:03:49,332
(Gerilim müziği)
1838
02:04:01,154 --> 02:04:03,606
(Erkek 1) Çay bahçesi burası.
Akşam açık değiliz ki.
1839
02:04:03,887 --> 02:04:05,293
(Erkek 1) Kapatacağız desek ne olur?
1840
02:04:05,668 --> 02:04:08,890
(Erkek 2) Lan o kimin oğlu,
sen biliyor musun? Kapatacakmışız.
1841
02:04:09,337 --> 02:04:11,543
Konuşma fazla. Al götür, yürü.
1842
02:04:11,784 --> 02:04:13,475
(Derin) Bekleyin, hemen geleceğim.
1843
02:04:14,280 --> 02:04:17,280
(Gerilim müziği)
1844
02:04:25,888 --> 02:04:28,888
(Martı sesleri)
1845
02:04:30,010 --> 02:04:31,787
(Erkek 1) Böyle bırakıyorum abi.
1846
02:04:32,783 --> 02:04:35,783
(Dalga sesi)
(Martı sesleri)
1847
02:04:42,180 --> 02:04:43,460
Hişt!
1848
02:04:44,336 --> 02:04:47,336
(Dalga sesi)
(Martı sesleri)
1849
02:04:56,830 --> 02:04:58,378
Yakanı bırakmayacağım, diyorsun yani?
1850
02:05:00,796 --> 02:05:02,320
Ben olduğumu nereden anladın?
1851
02:05:04,880 --> 02:05:06,109
Parfümün.
1852
02:05:07,255 --> 02:05:08,517
Çok ağır.
1853
02:05:08,766 --> 02:05:11,025
Bir şeyi de beğensen ölürsün.
1854
02:05:13,040 --> 02:05:14,508
Burada olduğumu nasıl bildin?
1855
02:05:16,416 --> 02:05:19,901
İnsanlar bastı, dedin.
Demek ki ya buradasın...
1856
02:05:21,427 --> 02:05:23,387
...ya da Mila Hanım'ın yanında.
1857
02:05:24,131 --> 02:05:27,131
(Müzik)
1858
02:05:32,885 --> 02:05:34,416
Sen neden buradasın peki?
1859
02:05:35,101 --> 02:05:38,101
(Müzik)
1860
02:05:59,189 --> 02:06:01,221
Videoyu Kerem'e vermeyi seçtin, öyle mi?
1861
02:06:02,876 --> 02:06:04,241
Yani...
1862
02:06:05,401 --> 02:06:08,861
...köşeye sıkışmıştı.
Ben yardım etmek istedim.
1863
02:06:09,127 --> 02:06:11,064
-Zaten bedelini ödüyorum, bak...
-Neden?
1864
02:06:12,886 --> 02:06:14,569
Nasıl neden?
1865
02:06:15,277 --> 02:06:16,785
Geç bunları Derin.
1866
02:06:17,247 --> 02:06:20,866
Yağız'ı geç. Yağız'ın dert olacağı
zaten başından beri belliydi.
1867
02:06:23,095 --> 02:06:25,920
Sen elindeki tek kozu
neden Kerem'e verdin, onu söyle bana.
1868
02:06:28,347 --> 02:06:32,688
Bilmiyorum. O an yardım etmek istedim.
1869
02:06:33,718 --> 02:06:36,623
Bir de dava, burs falan.
1870
02:06:37,848 --> 02:06:39,673
Üzgün görünüyordu.
1871
02:06:42,107 --> 02:06:43,917
Âşık mı oldun?
1872
02:06:44,675 --> 02:06:47,675
(Müzik)
1873
02:07:05,540 --> 02:07:08,540
(Müzik devam ediyor)
1874
02:07:16,542 --> 02:07:19,240
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1875
02:07:19,724 --> 02:07:22,275
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1876
02:07:22,863 --> 02:07:24,609
www.sebeder.org
1877
02:07:25,256 --> 02:07:28,819
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1878
02:07:29,506 --> 02:07:31,410
...Bülent Temür - Çağıl Doğan
1879
02:07:32,080 --> 02:07:33,969
Editör: Ela Korgan
1880
02:07:34,782 --> 02:07:37,782
(Jenerik müziği)
1881
02:07:55,982 --> 02:07:58,982
(Jenerik müziği devam ediyor)
1882
02:08:17,332 --> 02:08:20,332
(Jenerik müziği devam ediyor)
1883
02:08:39,406 --> 02:08:42,406
(Jenerik müziği)
1884
02:09:00,867 --> 02:09:03,867
(Jenerik müziği devam ediyor)
1885
02:09:22,182 --> 02:09:25,182
(Jenerik müziği devam ediyor)149209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.